All language subtitles for A.Dogs.Journey.2019.WEB-DL.x264-FGT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,317 --> 00:00:57,317 Subtitles by explosiveskull www. OpenSubtitles. org 2 00:01:01,570 --> 00:01:03,570 On days like this, 3 00:01:03,572 --> 00:01:06,740 I feel like the luckiest dog in the world. 4 00:01:06,742 --> 00:01:08,709 I got the sun on my back. 5 00:01:08,711 --> 00:01:10,878 I got the wind in my face. 6 00:01:10,880 --> 00:01:12,880 I get to ride in this car 7 00:01:12,882 --> 00:01:15,551 where the windows are always rolled down. 8 00:01:19,588 --> 00:01:22,723 My name is Bailey. 9 00:01:22,725 --> 00:01:24,858 You enjoying the breeze, boy? 10 00:01:24,860 --> 00:01:27,061 - I love my boy Ethan. - Boss Dog. 11 00:01:27,063 --> 00:01:29,530 And I love my girl Hannah, too. 12 00:01:29,532 --> 00:01:30,864 Boss Dog. Boss Man. 13 00:01:30,866 --> 00:01:32,566 I've lived a lot of lives, 14 00:01:32,568 --> 00:01:34,735 and I've peed on a lot of stuff. 15 00:01:34,737 --> 00:01:36,303 There is one thing 16 00:01:36,305 --> 00:01:38,672 I've never been able to figure out, though: 17 00:01:38,674 --> 00:01:40,874 Why does it always itch right here? 18 00:01:42,611 --> 00:01:43,877 Baby can come up. 19 00:01:43,879 --> 00:01:45,746 Baby can come up here. 20 00:01:45,748 --> 00:01:47,681 That's my cue. 21 00:01:47,683 --> 00:01:52,052 I'll meet you in the kitchen after I do the chores. 22 00:02:02,765 --> 00:02:05,799 You as creaky as me, Boss Dog? 23 00:02:05,801 --> 00:02:07,901 Let's go. 24 00:02:07,903 --> 00:02:10,771 - Come on. - Mornings had the best smells. 25 00:02:14,944 --> 00:02:17,678 Sure, we had to do our chores... 26 00:02:19,648 --> 00:02:21,782 Come on, Bailey. 27 00:02:23,786 --> 00:02:25,052 but it always ended with an egg. 28 00:02:26,355 --> 00:02:28,057 Yeah. 29 00:02:36,599 --> 00:02:38,034 Seriously? 30 00:02:44,673 --> 00:02:45,941 Hey, buddy. 31 00:02:47,977 --> 00:02:50,944 Still think you got one in you, Boss Dog? 32 00:02:57,219 --> 00:02:59,155 Okay. 33 00:03:07,163 --> 00:03:08,829 You ready? 34 00:03:08,831 --> 00:03:10,097 Born ready. 35 00:03:10,099 --> 00:03:11,899 One. 36 00:03:11,901 --> 00:03:13,167 Two. 37 00:03:14,637 --> 00:03:15,638 Three. Go! 38 00:03:21,844 --> 00:03:23,744 Way to go, Boss Dog. 39 00:03:23,746 --> 00:03:26,013 Ugh, that isn't getting any easier. 40 00:03:26,015 --> 00:03:28,816 That isn't getting any easier. 41 00:03:34,857 --> 00:03:35,989 Hey. 42 00:03:35,991 --> 00:03:37,925 You still got it, Boss Dog. 43 00:03:37,927 --> 00:03:39,993 Yeah. Yeah. 44 00:03:39,995 --> 00:03:41,664 Good boy. 45 00:03:42,798 --> 00:03:45,866 Come on, let's go to the house. 46 00:03:45,868 --> 00:03:48,202 Come on, buddy. Come on. 47 00:03:48,204 --> 00:03:50,003 Come on. 48 00:03:50,005 --> 00:03:52,673 Come on, bacon. Come on, bacon. 49 00:03:54,877 --> 00:03:57,277 Eh, it's not bacon, but I'll take it. 50 00:03:59,882 --> 00:04:01,682 - Morning. - Morning. 51 00:04:01,684 --> 00:04:03,984 - Hi, Mommy. - Hi. 52 00:04:03,986 --> 00:04:06,019 Morning, Gloria. 53 00:04:06,021 --> 00:04:08,021 What time did she wake up, Hannah? 54 00:04:08,023 --> 00:04:09,756 Oh, wasn't looking at the clock. 55 00:04:09,758 --> 00:04:10,991 Doesn't matter, though. 56 00:04:10,993 --> 00:04:12,960 We're having fun with our granddaughter. 57 00:04:12,962 --> 00:04:15,129 Hannah used to have a boy named Henry. 58 00:04:15,131 --> 00:04:17,030 He brought Gloria into our pack. 59 00:04:17,032 --> 00:04:21,168 We keep feeding her pancakes, she's gonna get chubby. 60 00:04:21,170 --> 00:04:24,104 Maybe this time she'll give me a treat. 61 00:04:24,106 --> 00:04:26,206 No? No treat? Okay. 62 00:04:26,208 --> 00:04:29,977 I thought little babies were supposed to be chubby. 63 00:04:29,979 --> 00:04:32,913 Ethan, shh. 64 00:04:32,915 --> 00:04:35,949 Hannah made that "shh" sound a lot lately. 65 00:04:35,951 --> 00:04:37,251 - Who's that? - Daddy. 66 00:04:37,253 --> 00:04:39,987 Daddy. You know, I think she has Henry's eyes. 67 00:04:39,989 --> 00:04:42,189 Henry went away and never came back. 68 00:04:42,191 --> 00:04:44,291 Hannah cried a lot. 69 00:04:44,293 --> 00:04:46,026 I licked her face a lot. 70 00:04:46,028 --> 00:04:47,794 I wish my son was alive 71 00:04:47,796 --> 00:04:49,263 to see his adorable daughter. 72 00:04:49,265 --> 00:04:50,797 Aw. 73 00:04:50,799 --> 00:04:51,899 Oh... 74 00:04:51,901 --> 00:04:53,967 She drops it, I eat it. 75 00:04:53,969 --> 00:04:55,969 - That's our deal. - Oh, it fell. 76 00:04:58,274 --> 00:05:01,141 Orange. Purple. 77 00:05:01,143 --> 00:05:04,011 Gloria liked to wear food on her face. 78 00:05:05,848 --> 00:05:08,182 - But not good food. - Hello? 79 00:05:08,184 --> 00:05:11,519 A... a gross dog just licked my face. 80 00:05:11,521 --> 00:05:12,986 No, no, that's-that's how it goes 81 00:05:12,988 --> 00:05:14,188 when you're stuck on a farm. 82 00:05:14,190 --> 00:05:15,523 CJ, where are you going? 83 00:05:15,525 --> 00:05:17,525 We're supposed to play here. 84 00:05:17,527 --> 00:05:19,326 What's happening in Chicago? 85 00:05:19,328 --> 00:05:21,030 Tell me everything. Go away. 86 00:05:22,331 --> 00:05:24,965 Are you guys going out? 87 00:05:31,974 --> 00:05:33,776 I see the horsey. 88 00:05:44,253 --> 00:05:45,553 No, don't go in there. 89 00:05:55,331 --> 00:05:57,231 CJ, stop. 90 00:06:05,808 --> 00:06:07,941 He's scary. 91 00:06:10,145 --> 00:06:11,245 Whoa, boy. Whoa. 92 00:06:18,354 --> 00:06:20,153 From the way he was breathing, 93 00:06:20,155 --> 00:06:21,589 I knew Ethan was scared. 94 00:06:21,591 --> 00:06:23,023 Yeah. 95 00:06:23,025 --> 00:06:24,358 I don't know. I feel like... 96 00:06:24,360 --> 00:06:25,926 What are you doing? 97 00:06:25,928 --> 00:06:27,595 Hey, let me call you back. 98 00:06:27,597 --> 00:06:30,397 CJ just got in with Linus. 99 00:06:30,399 --> 00:06:32,266 Hey, come here. 100 00:06:32,268 --> 00:06:34,201 She could have been hurt, Gloria. 101 00:06:34,203 --> 00:06:36,604 Bailey saved her. 102 00:06:36,606 --> 00:06:38,138 Let me get this straight. 103 00:06:38,140 --> 00:06:40,274 It's one of those hero dogs you see on TV? 104 00:06:40,276 --> 00:06:42,276 Its name is Bailey. 105 00:06:42,278 --> 00:06:45,045 I love when my boy Ethan says my name. 106 00:06:45,047 --> 00:06:47,116 Go inside. 107 00:06:48,317 --> 00:06:51,020 I know what you did, Boss Dog. 108 00:06:52,354 --> 00:06:54,156 Come on. 109 00:06:58,193 --> 00:07:01,194 I don't know where Gloria found this baby, 110 00:07:01,196 --> 00:07:03,297 but it is a great addition. 111 00:07:03,299 --> 00:07:05,032 CJ is smart and curious. 112 00:07:05,034 --> 00:07:07,334 We just have to keep an eye on her. 113 00:07:07,336 --> 00:07:09,369 Well, I turned my back for two seconds. 114 00:07:09,371 --> 00:07:11,204 More like two years. 115 00:07:11,206 --> 00:07:13,073 CJ. 116 00:07:13,075 --> 00:07:14,374 - Come on, CJ. - No. 117 00:07:14,376 --> 00:07:17,077 - Clarity. Clarity June. - Nana, Nana. 118 00:07:17,079 --> 00:07:19,379 Hey, Mama's here now. Can you say "Mama"? 119 00:07:19,381 --> 00:07:20,648 Nana, Nana. 120 00:07:20,650 --> 00:07:22,916 All right. 121 00:07:25,487 --> 00:07:28,955 Oh, Clarity June, that is not funny. 122 00:07:28,957 --> 00:07:30,658 It's kind of funny. 123 00:07:30,660 --> 00:07:33,226 Why doesn't anyone ever wipe food on my face? 124 00:07:37,232 --> 00:07:40,100 After all the excitement of the day, 125 00:07:40,102 --> 00:07:43,337 I had to cool off in the big water bowl. 126 00:07:43,339 --> 00:07:44,971 - Hey. - You know what that is. 127 00:07:44,973 --> 00:07:46,373 You having fun yet? 128 00:07:46,375 --> 00:07:48,241 Oh! Grand... 129 00:07:48,243 --> 00:07:50,243 Grandpa. Oh... oh, my goodness. 130 00:07:50,245 --> 00:07:52,212 I-I leave her with you for a couple hours, 131 00:07:52,214 --> 00:07:54,414 and you have Clarity bathing with a filthy dog? 132 00:07:54,416 --> 00:07:56,450 Finally, Gloria wants to play. 133 00:07:56,452 --> 00:07:58,485 Well, they're just playing. 134 00:07:58,487 --> 00:08:00,120 All right, get-get out. Get out, dog. 135 00:08:00,122 --> 00:08:01,188 Oh, come on. 136 00:08:01,190 --> 00:08:02,989 They're just having fun. 137 00:08:02,991 --> 00:08:04,191 You know what? 138 00:08:04,193 --> 00:08:05,526 Don't worry, honey. Mommy's here. 139 00:08:05,528 --> 00:08:06,561 Come on. It's okay. 140 00:08:06,563 --> 00:08:08,997 Oh, I get what you want me to do. 141 00:08:10,933 --> 00:08:13,033 Oh! 142 00:08:14,236 --> 00:08:16,937 This is why I don't like dogs. 143 00:08:16,939 --> 00:08:20,042 Maybe you wanted to stick your nose in my butt? 144 00:08:22,444 --> 00:08:25,011 Gloria is just so young to be a widow. 145 00:08:25,013 --> 00:08:28,048 Eight months pregnant when Henry was in that car accident. 146 00:08:28,050 --> 00:08:30,016 I know, honey. I know. 147 00:08:30,018 --> 00:08:33,521 But, Hannah, where's her maternal instinct? 148 00:08:33,523 --> 00:08:35,523 Gloria's just trying to figure out 149 00:08:35,525 --> 00:08:38,191 how she's gonna make a life for herself and CJ. 150 00:08:38,193 --> 00:08:40,528 But she's got Henry's insurance settlement. 151 00:08:40,530 --> 00:08:43,430 Well, that money's been set aside for CJ's college fund. 152 00:08:43,432 --> 00:08:46,433 You're the one that raised two kids, not me. 153 00:08:46,435 --> 00:08:49,236 So, if you're not worried about it, 154 00:08:49,238 --> 00:08:51,271 I'm not worried about it. 155 00:08:51,273 --> 00:08:53,273 I'd be worried if they weren't here. 156 00:08:53,275 --> 00:08:55,308 - Yeah. - Mm-hmm. Yeah. 157 00:08:55,310 --> 00:08:56,577 Up, up, up. There we go. 158 00:08:56,579 --> 00:08:58,211 Yeah, right in the middle. 159 00:08:58,213 --> 00:09:00,280 Now slide it down. Slide it down. Yeah. 160 00:09:00,282 --> 00:09:02,215 Between the three of us, I think we can 161 00:09:02,217 --> 00:09:04,453 give that little girl the love that she needs. 162 00:09:05,555 --> 00:09:07,022 Ouch! 163 00:09:08,190 --> 00:09:11,024 - What is that? - What? 164 00:09:11,026 --> 00:09:12,560 It's a lump. 165 00:09:12,562 --> 00:09:14,461 Big lump. 166 00:09:14,463 --> 00:09:17,330 Oh, please stop poking that spot on my belly. 167 00:09:17,332 --> 00:09:19,032 I'm gonna take him to the vet. 168 00:09:19,034 --> 00:09:20,601 - Yeah. - What's going on? 169 00:09:20,603 --> 00:09:23,236 Hey, buddy. Hi, Bailey. 170 00:09:25,775 --> 00:09:28,074 Somehow, Ethan always knows 171 00:09:28,076 --> 00:09:30,145 when I want to take a car ride. 172 00:09:47,296 --> 00:09:49,364 Hey, Boss Dog. 173 00:09:51,433 --> 00:09:55,235 I want you to stay put, okay, buddy? 174 00:09:55,237 --> 00:09:58,575 Dr. Deb said we should just keep you comfortable. 175 00:10:00,643 --> 00:10:03,178 I can handle all the chores. 176 00:10:35,277 --> 00:10:38,546 I had bad days, and I had good days. 177 00:10:38,548 --> 00:10:40,413 - Today was a good day. - Well, me, too. 178 00:10:40,415 --> 00:10:43,684 Well, I finally got a call from the, um... the cruise line. 179 00:10:43,686 --> 00:10:46,587 Gloria spent a lot of time talking to her hand. 180 00:10:46,589 --> 00:10:49,557 And they needed a singer for their Stagecoach Lounge. 181 00:10:49,559 --> 00:10:51,458 - Doggy, doggy, doggy. - I know. 182 00:10:51,460 --> 00:10:54,294 Um... there's nothing in that cup. 183 00:10:54,296 --> 00:10:55,563 Oh, did you make me a cup? 184 00:10:55,565 --> 00:10:57,565 - Here, Nana. - Thank you. 185 00:10:57,567 --> 00:10:59,266 Well, it's perfect for me, right? 186 00:10:59,268 --> 00:11:01,101 Mm! 187 00:11:01,103 --> 00:11:03,303 - Delicious. - That delicious? 188 00:11:03,305 --> 00:11:05,171 Wait, there was something in that cup? 189 00:11:05,173 --> 00:11:06,607 Yeah, they went with a singer who, uh, 190 00:11:06,609 --> 00:11:08,441 does not have a toddler. 191 00:11:08,443 --> 00:11:10,176 I don't know. 192 00:11:10,178 --> 00:11:12,312 Maybe I should come back to Chicago. 193 00:11:12,314 --> 00:11:13,548 - More? - Yeah, but I don't 194 00:11:13,550 --> 00:11:15,083 really know what more I can do. 195 00:11:16,184 --> 00:11:18,586 Hey. 196 00:11:18,588 --> 00:11:21,288 - Hey. - Hi. 197 00:11:23,458 --> 00:11:28,261 Getting her to go down for her nap took forever. 198 00:11:28,263 --> 00:11:29,630 - You know, Gloria... - Mm-hmm? 199 00:11:29,632 --> 00:11:33,601 Um, if-if you want to pursue your career, 200 00:11:33,603 --> 00:11:36,573 you could leave Clarity here with us. 201 00:11:38,741 --> 00:11:41,174 You think I'm a bad mother? 202 00:11:41,176 --> 00:11:42,743 What? 203 00:11:42,745 --> 00:11:46,446 Gloria... no, that's not what I'm saying. 204 00:11:46,448 --> 00:11:48,415 Are you trying to take my-my baby from me? 205 00:11:48,417 --> 00:11:50,383 'Cause my baby is all I have. 206 00:11:50,385 --> 00:11:52,620 Gloria, she's making you an incredible offer. 207 00:11:52,622 --> 00:11:54,722 I know what this is about. 208 00:11:54,724 --> 00:11:56,222 You want Henry's settlement. 209 00:11:56,224 --> 00:11:57,625 I-I-I knew you wanted that money 210 00:11:57,627 --> 00:12:00,260 so you can fix this crumbling farm. 211 00:12:00,262 --> 00:12:01,494 This farm is not crumbling. 212 00:12:01,496 --> 00:12:02,630 Ethan was mad. 213 00:12:02,632 --> 00:12:05,933 I hadn't heard him talk like that in a long time. 214 00:12:05,935 --> 00:12:07,568 It has nothing to do with the money. 215 00:12:07,570 --> 00:12:10,203 It has to do with providing a loving home for CJ. 216 00:12:10,205 --> 00:12:11,739 Well, Hannah, I am her mother. 217 00:12:11,741 --> 00:12:13,641 So, wherever I am, that is her home. 218 00:12:13,643 --> 00:12:17,377 And okay, wow, obviously, I'm not welcome here. 219 00:12:17,379 --> 00:12:18,946 You are always welcome here. 220 00:12:18,948 --> 00:12:20,514 So you can keep telling me all the things 221 00:12:20,516 --> 00:12:21,682 I'm doing wrong every single day? 222 00:12:21,684 --> 00:12:24,384 No, thank you. It's actually not what I need right now. 223 00:12:24,386 --> 00:12:25,720 Well, what about CJ? What about what she needs? 224 00:12:25,722 --> 00:12:26,687 Do you ever think about that? 225 00:12:26,689 --> 00:12:28,457 Does anyone ever think about what I need? 226 00:12:33,395 --> 00:12:36,296 There was trouble in the pack. 227 00:12:36,298 --> 00:12:39,265 Somebody must have eaten Gloria's food. 228 00:12:39,267 --> 00:12:41,267 Gloria, please don't leave. 229 00:12:41,269 --> 00:12:43,604 Let's talk about this. We can work it out. 230 00:12:43,606 --> 00:12:45,673 Whatever it takes. Please, we can work this out. 231 00:12:45,675 --> 00:12:49,476 You don't seem to understand. She's my baby, not yours. 232 00:12:49,478 --> 00:12:52,580 Ethan, what are we gonna do? 233 00:12:52,582 --> 00:12:55,315 Gloria. 234 00:12:55,317 --> 00:12:56,784 Hey, Gloria. 235 00:12:56,786 --> 00:12:58,819 Such sadness from Hannah. 236 00:12:58,821 --> 00:13:00,688 - Nana. - Love you. 237 00:13:00,690 --> 00:13:03,758 Sad like she was after her boy stopped coming around. 238 00:13:03,760 --> 00:13:07,260 Listen, we want you to have some money. 239 00:13:07,262 --> 00:13:08,796 No, thanks. 240 00:13:08,798 --> 00:13:11,364 It's for CJ. Would you just take it? 241 00:13:14,504 --> 00:13:16,537 And let us know where you wind up. 242 00:13:16,539 --> 00:13:19,174 It's the least you could do. 243 00:13:21,010 --> 00:13:22,645 Gloria. 244 00:13:25,347 --> 00:13:27,615 Bye-bye, CJ! 245 00:13:27,617 --> 00:13:29,382 Love you! 246 00:13:29,384 --> 00:13:31,351 I wanted to chase the car 247 00:13:31,353 --> 00:13:33,353 for Hannah and Ethan, but... 248 00:13:33,355 --> 00:13:37,625 but I just didn't have the energy. 249 00:13:37,627 --> 00:13:39,595 I know. 250 00:13:49,806 --> 00:13:53,607 I wanted to eat to make Ethan happy, 251 00:13:53,609 --> 00:13:55,843 but I wasn't hungry anymore. 252 00:13:55,845 --> 00:14:00,313 It was really quiet after CJ left. 253 00:14:00,315 --> 00:14:02,750 She'll get in touch with us. 254 00:14:02,752 --> 00:14:04,484 Eventually. 255 00:14:04,486 --> 00:14:06,587 It's a little cool out there here in Michigan, 256 00:14:06,589 --> 00:14:08,488 so you might want to dress warm today. 257 00:14:11,594 --> 00:14:15,495 ♪ You like romantic movies, you never will forget... ♪ 258 00:14:15,497 --> 00:14:17,497 I love this song. 259 00:14:17,499 --> 00:14:19,500 I do, too. 260 00:14:19,502 --> 00:14:21,502 Let's not waste this song. 261 00:14:21,504 --> 00:14:23,504 Come here. 262 00:14:23,506 --> 00:14:25,775 Come here. Come on, come on. 263 00:14:28,745 --> 00:14:31,377 ♪ You don't have to wait no more ♪ 264 00:14:31,379 --> 00:14:34,380 You always make me feel better. 265 00:14:34,382 --> 00:14:36,851 ♪ I can love you like that ♪ 266 00:14:36,853 --> 00:14:38,919 ♪ I would make you my world... ♪ 267 00:14:38,921 --> 00:14:41,488 Okay. Okay. 268 00:14:41,490 --> 00:14:43,691 I'm tired, but I'll do it. 269 00:14:43,693 --> 00:14:45,358 - Oh! - Ooh. 270 00:14:45,360 --> 00:14:47,628 Hey. Look at you. 271 00:14:47,630 --> 00:14:49,329 - You still got it. - Aw. 272 00:14:49,331 --> 00:14:50,931 - Bailey. - Bailey! 273 00:14:50,933 --> 00:14:52,800 That's me. Okay. 274 00:14:54,904 --> 00:14:57,370 All right, buddy, she's taken. 275 00:14:57,372 --> 00:15:01,542 ♪ If you give me a chance ♪ 276 00:15:01,544 --> 00:15:04,747 ♪ I can love you like that. ♪ 277 00:15:15,725 --> 00:15:17,658 Hey, Dr. Deb. 278 00:15:17,660 --> 00:15:18,959 Hey. 279 00:15:18,961 --> 00:15:23,496 I came out here and found him laying here. 280 00:15:23,498 --> 00:15:25,433 He's in a lot of pain. 281 00:15:26,536 --> 00:15:29,970 I think it's time. 282 00:15:29,972 --> 00:15:32,675 You've done everything you could for him. 283 00:15:35,144 --> 00:15:36,846 Do you want a moment? 284 00:15:45,154 --> 00:15:46,854 Bailey. 285 00:15:46,856 --> 00:15:48,823 Bailey, Bailey, Bailey. 286 00:15:48,825 --> 00:15:51,625 You're my good boy. 287 00:15:51,627 --> 00:15:54,829 We had such good times together, didn't we? 288 00:15:54,831 --> 00:15:57,565 Mm, mm. 289 00:15:57,567 --> 00:16:00,935 You've done so much for me. 290 00:16:00,937 --> 00:16:05,573 You think maybe next time you... you come back, 291 00:16:05,575 --> 00:16:08,609 you can come back for CJ, you think? 292 00:16:09,946 --> 00:16:13,413 She needs you like I needed you. 293 00:16:13,415 --> 00:16:15,883 You can protect her. 294 00:16:15,885 --> 00:16:21,421 And you make her feel happy like you made me feel happy. 295 00:16:21,423 --> 00:16:23,958 I didn't understand all the words, 296 00:16:23,960 --> 00:16:27,597 but somehow, I knew what Ethan meant. 297 00:16:34,003 --> 00:16:36,503 - Are you ready, Ethan? - Yeah. 298 00:16:36,505 --> 00:16:39,039 - All right, champ. Here we go. - Yeah. 299 00:16:39,041 --> 00:16:41,542 - Good boy. - You're not gonna hurt anymore. 300 00:16:41,544 --> 00:16:44,444 I remember this from before. 301 00:16:44,446 --> 00:16:47,781 A tiny sting... 302 00:16:47,783 --> 00:16:49,917 and then my pain melted away. 303 00:16:49,919 --> 00:16:52,922 Yeah, Boss Dog. Yeah, bud. 304 00:17:06,702 --> 00:17:09,737 Who's the Boss Dog, hmm? 305 00:17:09,739 --> 00:17:11,574 You the Boss Dog? 306 00:17:13,542 --> 00:17:15,910 I love you, Bailey. 307 00:17:15,912 --> 00:17:19,515 Bailey, Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 308 00:17:23,920 --> 00:17:26,887 All my pain was gone. 309 00:17:26,889 --> 00:17:30,557 I was in this place, and it was wonderful. 310 00:17:30,559 --> 00:17:33,894 Ethan gave me a new purpose. 311 00:17:33,896 --> 00:17:36,830 I was going to protect CJ. 312 00:17:36,832 --> 00:17:41,003 And I would never stop looking until I found her. 313 00:17:47,576 --> 00:17:49,944 I was a puppy again. 314 00:17:49,946 --> 00:17:52,112 I had a mother and brothers and sisters. 315 00:17:52,114 --> 00:17:55,983 Ugh, why are there always seven puppies and six nipples? 316 00:17:55,985 --> 00:17:57,851 Don't you worry, mama dog. 317 00:17:57,853 --> 00:17:59,687 I'm finding good homes for 318 00:17:59,689 --> 00:18:02,990 every single one of your cuties. 319 00:18:02,992 --> 00:18:04,558 But it felt like something 320 00:18:04,560 --> 00:18:05,859 was missing this time. 321 00:18:05,861 --> 00:18:06,994 Let's see. 322 00:18:06,996 --> 00:18:08,796 I have ears, pretty long ones. 323 00:18:08,798 --> 00:18:10,831 I have a tail. I have a snout. 324 00:18:10,833 --> 00:18:13,300 I wonder if I have a... 325 00:18:13,302 --> 00:18:16,537 Nope. I'm a girl this time. 326 00:18:16,539 --> 00:18:18,539 It was so great being a puppy again. 327 00:18:18,541 --> 00:18:21,075 I got to play and play and-and play. 328 00:18:22,878 --> 00:18:25,312 There was an old dog named Mr. Churchill. 329 00:18:25,314 --> 00:18:26,981 He was a lot of fun. 330 00:18:27,917 --> 00:18:31,652 They're a real handful, eh, Mr. Churchill? 331 00:18:31,654 --> 00:18:35,589 One by one, people took my brothers and sisters away. 332 00:18:35,591 --> 00:18:38,625 All that was left was my favorite brother. 333 00:18:38,627 --> 00:18:42,029 I was called Molly, and he was called Rocky. 334 00:18:49,939 --> 00:18:53,674 Then, one day, the worst thing happened. 335 00:18:53,676 --> 00:18:55,709 Rocky was going away. 336 00:18:55,711 --> 00:18:57,711 Who was I gonna play with? 337 00:18:57,713 --> 00:19:01,015 - Aw. - You look perfect together. 338 00:19:01,017 --> 00:19:02,518 Huh? 339 00:19:04,020 --> 00:19:05,652 That girl. 340 00:19:05,654 --> 00:19:08,956 There's something about that girl. 341 00:19:08,958 --> 00:19:12,659 I smell something familiar. 342 00:19:12,661 --> 00:19:14,995 It smells like... 343 00:19:17,967 --> 00:19:20,067 I remember my purpose! CJ is my purpose! 344 00:19:20,069 --> 00:19:22,169 I can't let her get away. 345 00:19:22,171 --> 00:19:23,804 I'm coming, CJ! 346 00:19:27,777 --> 00:19:29,678 I can't let Ethan down. 347 00:19:30,980 --> 00:19:32,980 Got to get to CJ. 348 00:19:34,150 --> 00:19:35,949 I got this. 349 00:19:35,951 --> 00:19:37,951 I got this. I got this. I got this. 350 00:19:37,953 --> 00:19:40,020 Oh, I don't got this. 351 00:19:40,022 --> 00:19:42,656 I'm so happy you and Rocky are a good match. 352 00:19:42,658 --> 00:19:44,224 He's already my best friend. 353 00:19:44,226 --> 00:19:46,994 I'm coming, CJ! 354 00:19:46,996 --> 00:19:49,196 Ugh, this house has too many fences. 355 00:19:49,198 --> 00:19:51,165 CJ, it's me! 356 00:19:51,167 --> 00:19:52,733 I-I'm here to protect you. 357 00:19:54,203 --> 00:19:55,969 Whoa, psycho puppy. 358 00:19:55,971 --> 00:19:58,674 CJ was a gigantic baby now. 359 00:19:59,942 --> 00:20:02,876 This puppy is insane. 360 00:20:02,878 --> 00:20:04,244 That's Molly. 361 00:20:04,246 --> 00:20:07,014 She and her brother are inseparable. 362 00:20:07,016 --> 00:20:09,685 Would your family consider adopting both of them? 363 00:20:10,753 --> 00:20:11,985 I got this. 364 00:20:20,996 --> 00:20:22,796 Think I better get out of here 365 00:20:22,798 --> 00:20:25,666 before they change their minds about getting one dog. 366 00:20:25,668 --> 00:20:27,801 Mm, salt, milk. 367 00:20:27,803 --> 00:20:30,003 - Oh, hamburger. Mm. - How about you? 368 00:20:30,005 --> 00:20:32,239 Do you think your parents would let you have a puppy? 369 00:20:32,241 --> 00:20:35,776 My mom does love dogs. 370 00:20:35,778 --> 00:20:36,879 She does? 371 00:20:38,047 --> 00:20:40,747 I'm gonna stop talking. 372 00:20:40,749 --> 00:20:43,717 I know what to do. I'll take Molly home, 373 00:20:43,719 --> 00:20:47,754 my mom will go crazy for her, and then she can call you. 374 00:20:47,756 --> 00:20:49,191 - Well... - Well... 375 00:21:02,204 --> 00:21:03,971 - Shh. - Ah, that's the same 376 00:21:03,973 --> 00:21:05,472 "shh" sound Hannah always made. 377 00:21:05,474 --> 00:21:07,174 I never know what it means. 378 00:21:07,176 --> 00:21:08,976 Clarity, is that you? 379 00:21:08,978 --> 00:21:10,310 Uh, hey, Mom. 380 00:21:10,312 --> 00:21:12,946 That voice. It was Gloria. 381 00:21:12,948 --> 00:21:15,115 Hey, did you, um... did you move that box 382 00:21:15,117 --> 00:21:16,950 that had my demos in it? 383 00:21:16,952 --> 00:21:19,052 - Didn't touch it. - So, I met a, um... 384 00:21:19,054 --> 00:21:23,957 this, like... a producer that really wants to hear my music. 385 00:21:23,959 --> 00:21:27,161 Got to do homework! 386 00:21:27,163 --> 00:21:28,929 - Your new home. - Okay, CJ, 387 00:21:28,931 --> 00:21:30,931 you've got nothing to fear. 388 00:21:30,933 --> 00:21:33,000 I'm here to protect you. Oh, cat! 389 00:21:33,002 --> 00:21:35,202 Molly, no! 390 00:21:35,204 --> 00:21:38,906 Molly! Molly! 391 00:21:38,908 --> 00:21:41,909 No, no! No! 392 00:21:41,911 --> 00:21:44,278 - Great. You love playing chase, too. - No! 393 00:21:44,280 --> 00:21:46,280 Stop! 394 00:21:46,282 --> 00:21:47,848 Not my homework! 395 00:21:47,850 --> 00:21:50,083 No, Molly! 396 00:21:50,085 --> 00:21:52,786 Molly, no. Molly! 397 00:21:52,788 --> 00:21:54,955 No! 398 00:21:54,957 --> 00:21:56,089 No, Molly, no! 399 00:21:56,091 --> 00:21:57,958 Slow down, Molly! 400 00:21:57,960 --> 00:21:59,860 Please. Molly. 401 00:21:59,862 --> 00:22:01,995 There's so much to chew on under here. 402 00:22:01,997 --> 00:22:04,031 Oh, yeah! 403 00:22:04,033 --> 00:22:05,999 That was fun. 404 00:22:06,001 --> 00:22:08,268 - What's the next game? - Molly. 405 00:22:09,838 --> 00:22:12,172 You're Destructo-Dog. Yes, you are. 406 00:22:12,174 --> 00:22:14,341 Oh, I love my new bed. 407 00:22:14,343 --> 00:22:18,245 - Where do you sleep? - Here you go, Molly. 408 00:22:18,247 --> 00:22:20,781 Hilda said you were mostly house-trained, 409 00:22:20,783 --> 00:22:22,382 so for now, I'll just put a towel 410 00:22:22,384 --> 00:22:24,184 down here, just in case. 411 00:22:24,186 --> 00:22:26,554 When you got to go, you got to go. 412 00:22:26,556 --> 00:22:28,922 No, Molly, no. 413 00:22:28,924 --> 00:22:30,891 CJ, I need to talk to you. 414 00:22:30,893 --> 00:22:32,159 Changing. 415 00:22:32,161 --> 00:22:34,228 Hello? Why's this door locked? 416 00:22:34,230 --> 00:22:35,796 CJ. 417 00:22:35,798 --> 00:22:37,364 Hey, come on. 418 00:22:37,366 --> 00:22:39,099 Just a minute. 419 00:22:39,101 --> 00:22:41,001 Yeah, don't know this game. 420 00:22:41,003 --> 00:22:42,302 I will give it a try. 421 00:22:42,304 --> 00:22:44,938 What's... what is with all this noise? 422 00:22:44,940 --> 00:22:47,241 Uh, CJ, it looks like a bomb went off in here. 423 00:22:47,243 --> 00:22:49,309 Um, I've been doing a little rearranging. 424 00:22:49,311 --> 00:22:51,812 It smells terrible. Will you at least open a window? 425 00:22:51,814 --> 00:22:53,213 I love your outfit. Is it new? 426 00:22:53,215 --> 00:22:54,815 Do you love, love, love it? 427 00:22:54,817 --> 00:22:56,049 Mm, I have a date tonight. 428 00:22:56,051 --> 00:22:57,251 You're going out! 429 00:22:57,253 --> 00:22:58,986 Ow... How is he? 430 00:22:58,988 --> 00:23:00,287 Is he nice? 431 00:23:00,289 --> 00:23:03,123 Well, CJ, they always start out nice. 432 00:23:03,125 --> 00:23:06,260 Um, so can you figure out your-your dinner tonight? 433 00:23:06,262 --> 00:23:08,128 Again? 434 00:23:08,130 --> 00:23:09,965 Yeah. 435 00:23:15,304 --> 00:23:17,137 I think hiding you might be 436 00:23:17,139 --> 00:23:19,106 a little more difficult than I thought. 437 00:23:30,919 --> 00:23:33,420 Hey, babe. You ready? 438 00:23:33,422 --> 00:23:35,224 - Whoo! - Let's go. 439 00:23:46,902 --> 00:23:48,101 Ow. 440 00:23:48,103 --> 00:23:49,303 CJ? 441 00:23:49,305 --> 00:23:51,405 - Are you ready? - What do I say? 442 00:23:51,407 --> 00:23:53,342 Ask a question and keep calling back. 443 00:23:56,178 --> 00:23:59,114 Don't laugh. I need to get into character. 444 00:24:03,352 --> 00:24:06,153 - Uh, where did CJ go? - Wish me luck. 445 00:24:06,155 --> 00:24:07,655 Oh, hi, CJ. 446 00:24:13,095 --> 00:24:15,362 Hello? 447 00:24:15,364 --> 00:24:17,364 Hello? Is this Hilda? 448 00:24:17,366 --> 00:24:19,266 This is Gloria Mitchell. 449 00:24:19,268 --> 00:24:21,335 Hello. I've been expecting your call. 450 00:24:21,337 --> 00:24:23,170 Wonderful, wonderful. 451 00:24:23,172 --> 00:24:27,374 My daughter, Clarity, brought home that sweet dog today. 452 00:24:27,376 --> 00:24:30,377 We just adore her to pieces. 453 00:24:30,379 --> 00:24:32,379 Clarity, honey, I'm telling Hilda 454 00:24:32,381 --> 00:24:34,981 how much we love Molly. 455 00:24:34,983 --> 00:24:38,686 Oh, uh, can you hold on for a sec? 456 00:24:38,688 --> 00:24:40,120 Right on time, Trent. 457 00:24:40,122 --> 00:24:42,122 Hello? This is Trent. 458 00:24:42,124 --> 00:24:44,458 How much kibble should I feed Rocky? 459 00:24:44,460 --> 00:24:46,960 Half a cup. Uh, I got to go. 460 00:24:48,297 --> 00:24:52,099 As I was saying, we'd love to be her forever home. 461 00:24:52,101 --> 00:24:54,334 Oh, uh, can you hold on for a sec? 462 00:24:54,336 --> 00:24:55,335 Good work, Trent. 463 00:24:55,337 --> 00:24:58,138 Is that half a cup U.S. or half a cup imperial? 464 00:24:58,140 --> 00:24:59,473 It's just half a cup. 465 00:24:59,475 --> 00:25:01,274 Maybe I should do it by weight. 466 00:25:01,276 --> 00:25:03,009 Y-You can do it however you want. 467 00:25:03,011 --> 00:25:05,011 Uh, I got to go. 468 00:25:05,013 --> 00:25:07,047 - I'm sorry for all of these... - And right now, 469 00:25:07,049 --> 00:25:09,182 I'm looking out at our ginormously huge, 470 00:25:09,184 --> 00:25:12,319 grassy backyard, and Molly and Clarity 471 00:25:12,321 --> 00:25:14,388 are rolling all around. 472 00:25:14,390 --> 00:25:16,423 Oh, dear. Um, can you excuse me? 473 00:25:16,425 --> 00:25:18,058 I forgot to tell you, 474 00:25:18,060 --> 00:25:19,426 I gave Rocky a middle name. 475 00:25:19,428 --> 00:25:21,061 I'm really busy at the moment. 476 00:25:21,063 --> 00:25:22,295 Cliff. Get it? 477 00:25:22,297 --> 00:25:24,164 Rocky Cliff. Pretty funny, right? 478 00:25:24,166 --> 00:25:26,166 Can I call you later about this? 479 00:25:26,168 --> 00:25:28,034 Don't call me too late, because I have school tomorrow 480 00:25:28,036 --> 00:25:29,302 and I need to go to bed early. 481 00:25:30,573 --> 00:25:32,973 Sounds like a wonderful situation. 482 00:25:32,975 --> 00:25:34,742 I'm so glad it worked out. 483 00:25:34,744 --> 00:25:38,046 Well, then I'll leave you alone, and thank you. 484 00:25:44,453 --> 00:25:46,219 - Well? - We did it! 485 00:25:46,221 --> 00:25:47,387 That was amazing. 486 00:25:47,389 --> 00:25:48,989 I've never done anything bad before. 487 00:25:48,991 --> 00:25:50,056 Thank you, thank you, thank you! 488 00:25:50,058 --> 00:25:53,193 I can make noise, too! 489 00:25:53,195 --> 00:25:54,562 Whoo! Let's go. Come on, Rocky. 490 00:25:54,564 --> 00:25:56,062 High five. 491 00:25:56,064 --> 00:25:57,364 I love you, girl. 492 00:25:57,366 --> 00:25:59,199 Whoo! We did it! 493 00:26:21,490 --> 00:26:23,490 I knew my purpose was to protect CJ, 494 00:26:23,492 --> 00:26:25,225 but since she was safe, 495 00:26:25,227 --> 00:26:28,094 I thought it was okay to play with Rocky. 496 00:26:28,096 --> 00:26:30,397 Rocky destroyed all the slippers in the house. 497 00:26:30,399 --> 00:26:32,633 My dad's doing a lot of swearing in Mandarin. 498 00:26:32,635 --> 00:26:35,235 I had to take Molly out twice last night. 499 00:26:35,237 --> 00:26:37,304 She still peed on my bed. 500 00:26:37,306 --> 00:26:39,507 I can't believe you managed to hide a crazy puppy 501 00:26:39,509 --> 00:26:41,241 for even one day. 502 00:26:44,213 --> 00:26:45,981 We should train them together. 503 00:26:47,149 --> 00:26:49,082 You guys are going to puppy school. 504 00:26:52,087 --> 00:26:53,453 - Rocky, come on! No! - No, Molly, no! 505 00:26:53,455 --> 00:26:56,122 Oh, why are they walking so slow? 506 00:26:56,124 --> 00:26:57,157 Rocky, slow down! 507 00:26:57,159 --> 00:26:59,159 Sit. Sit. 508 00:26:59,161 --> 00:27:01,294 Sit. 509 00:27:01,296 --> 00:27:04,130 Okay, then stand. 510 00:27:04,132 --> 00:27:05,633 Good dog. 511 00:27:05,635 --> 00:27:07,267 No, you have to be the authority. 512 00:27:07,269 --> 00:27:08,268 Watch and learn. 513 00:27:08,270 --> 00:27:10,838 Lie down. Lie down. 514 00:27:10,840 --> 00:27:12,405 - Lie down. - I'll wait till you come up 515 00:27:12,407 --> 00:27:14,407 with a better game. 516 00:27:14,409 --> 00:27:16,443 You see? Good girl. 517 00:27:19,549 --> 00:27:21,516 Stay. Wait. 518 00:27:21,518 --> 00:27:24,150 Wait. No, Rocky. Stop! Rocky! 519 00:27:24,152 --> 00:27:25,620 Paw. Paw. Come on, girl. 520 00:27:25,622 --> 00:27:27,287 Let's go, girl. 521 00:27:27,289 --> 00:27:29,155 - Mm, what is a paw? - Paw. Come on. 522 00:27:29,157 --> 00:27:30,525 Paw. Come on. 523 00:27:30,527 --> 00:27:32,492 - Let's go. - Maybe this is a paw? 524 00:27:32,494 --> 00:27:34,529 Good girl. Good, good girl! 525 00:27:34,531 --> 00:27:37,297 I can do paw! I-I-I can do paw! 526 00:27:37,299 --> 00:27:41,368 It's a deal. You have graduated puppy school right now. 527 00:27:41,370 --> 00:27:42,670 - Rocky, come back! - Good, good girl. 528 00:27:42,672 --> 00:27:44,607 - Rocky! Rocky! - Good girl. Mwah. 529 00:27:56,318 --> 00:27:58,686 You can stay here while I'm at school. 530 00:27:58,688 --> 00:28:02,188 No barking, okay? 531 00:28:02,190 --> 00:28:06,594 Don't really understand what's happening. 532 00:28:09,164 --> 00:28:11,666 Can't wait to show this to CJ. 533 00:28:11,668 --> 00:28:14,200 Uh, is that supposed to be food? 534 00:28:14,202 --> 00:28:16,336 Maybe if I wasn't going commando... 535 00:28:19,576 --> 00:28:21,609 Where'd that great smell come from? 536 00:28:21,611 --> 00:28:23,209 I love it. 537 00:28:27,917 --> 00:28:29,517 Clarity, did you hear that? 538 00:28:29,519 --> 00:28:33,353 I think it came from the basement. I'll check. 539 00:28:33,355 --> 00:28:34,622 I, uh... I'm here, CJ! 540 00:28:34,624 --> 00:28:36,557 You-you remembered! 541 00:28:36,559 --> 00:28:38,191 Shh. 542 00:28:38,193 --> 00:28:40,528 Molly, shh. 543 00:28:40,530 --> 00:28:42,395 Shh. 544 00:28:42,397 --> 00:28:45,566 Again with the "shh." What does "shh" mean? 545 00:28:45,568 --> 00:28:49,235 Nothing here, Mom. I think it was next door. 546 00:28:52,174 --> 00:28:53,507 Belly rub, please. 547 00:28:53,509 --> 00:28:56,644 Gonna have to tell her about you, Molly. 548 00:28:56,646 --> 00:29:00,246 Mom, there's something I want to tell you. 549 00:29:00,248 --> 00:29:03,684 Hey, so if you, uh, order a pizza for dinner, 550 00:29:03,686 --> 00:29:06,286 do not eat the whole thing, okay? 551 00:29:06,288 --> 00:29:08,355 Life is harder when you're chubby. 552 00:29:08,357 --> 00:29:10,423 Plus, you claim you want to be a singer. 553 00:29:10,425 --> 00:29:12,526 Got to look good. 554 00:29:12,528 --> 00:29:14,394 It felt like CJ got hit, 555 00:29:14,396 --> 00:29:16,296 but I didn't see what hit her. 556 00:29:16,298 --> 00:29:17,965 Mm, what'd you want to tell me? 557 00:29:17,967 --> 00:29:21,267 Just wanted to know what time you'll be home. 558 00:29:21,269 --> 00:29:23,205 Not too late. 559 00:29:28,745 --> 00:29:31,277 Mommy! 560 00:29:31,279 --> 00:29:32,780 Mommy, I'm scared! 561 00:29:32,782 --> 00:29:34,582 Wait for me, CJ! 562 00:29:34,584 --> 00:29:37,283 CJ was afraid. 563 00:29:37,285 --> 00:29:39,285 Uh, I was afraid. 564 00:29:39,287 --> 00:29:43,356 Maybe if I protect her, she'll protect me. 565 00:29:47,429 --> 00:29:50,731 I used to hate it when my mom stayed out late. 566 00:29:52,602 --> 00:29:55,002 And now I have you. 567 00:29:55,004 --> 00:29:57,838 I don't have to be scared anymore. 568 00:29:57,840 --> 00:30:00,775 I know you'll protect me. 569 00:30:00,777 --> 00:30:03,010 Make that noise stop. 570 00:30:03,012 --> 00:30:05,180 I'm really, really scared. 571 00:30:16,726 --> 00:30:19,259 Knock, knock. 572 00:30:19,261 --> 00:30:21,261 Hey, morning, sweetie. 573 00:30:21,263 --> 00:30:22,630 Good morning. 574 00:30:22,632 --> 00:30:24,431 Um, so I thought it might be nice 575 00:30:24,433 --> 00:30:25,700 if I cooked you some breakfast. 576 00:30:25,702 --> 00:30:28,368 What? Do you even know how to do that? 577 00:30:28,370 --> 00:30:30,470 You silly. Of course I do. 578 00:30:30,472 --> 00:30:32,472 I need to get outside. I need to go. 579 00:30:32,474 --> 00:30:34,340 Wh-What... what is that? 580 00:30:34,342 --> 00:30:36,711 This is, um... this is... 581 00:30:36,713 --> 00:30:37,845 Hi. 582 00:30:37,847 --> 00:30:39,448 You must be Clarity. I'm Paul. 583 00:30:40,616 --> 00:30:41,882 And who's that little fella? 584 00:30:41,884 --> 00:30:43,684 Little gal. 585 00:30:43,686 --> 00:30:45,586 - Her name's Molly. - Are we getting up? 586 00:30:45,588 --> 00:30:47,521 I seriously need to go. 587 00:30:47,523 --> 00:30:49,289 Oh, what a sweetie. 588 00:30:49,291 --> 00:30:51,458 - I love dogs. - Oh, yeah? 589 00:30:51,460 --> 00:30:52,626 Me and my mom do, too. 590 00:30:52,628 --> 00:30:54,762 I have to take Molly out for a walk, 591 00:30:54,764 --> 00:30:56,496 but we'll be back for breakfast. 592 00:30:56,498 --> 00:30:57,765 Okay. 593 00:30:57,767 --> 00:30:59,800 Um, I'll go start those mimosas. 594 00:30:59,802 --> 00:31:01,637 Great. 595 00:31:10,513 --> 00:31:13,649 We're in trouble, Molly. Yes, we are. 596 00:31:27,597 --> 00:31:30,097 You went behind my back and you got a dog? 597 00:31:30,099 --> 00:31:31,632 You're not allowed to have a dog. 598 00:31:31,634 --> 00:31:32,800 You understand me? 599 00:31:32,802 --> 00:31:34,400 Gloria sounded angry. 600 00:31:34,402 --> 00:31:35,703 Smelled pretty strong, too. 601 00:31:35,705 --> 00:31:37,905 Hey, babe, you want another mimosa? 602 00:31:37,907 --> 00:31:40,406 Oh, yeah, that'd be lovely. 603 00:31:40,408 --> 00:31:42,408 I'm keeping her. 604 00:31:42,410 --> 00:31:45,378 Maybe if she plays, she will feel happy. 605 00:31:45,380 --> 00:31:46,446 I'm keeping Molly. 606 00:31:46,448 --> 00:31:48,649 I am your mother, and I am the boss. 607 00:31:48,651 --> 00:31:50,551 And you're not supposed to leave your 11-year-old 608 00:31:50,553 --> 00:31:52,920 alone at night, almost every night, 609 00:31:52,922 --> 00:31:54,922 during terrifying thunderstorms. 610 00:31:54,924 --> 00:31:57,658 I'm sure my teacher would be very interested 611 00:31:57,660 --> 00:31:59,827 in a mother who did that. 612 00:31:59,829 --> 00:32:01,394 Are you threatening me? 613 00:32:01,396 --> 00:32:03,764 I get scared. 614 00:32:04,934 --> 00:32:07,467 Molly protects me. 615 00:32:07,469 --> 00:32:09,435 You can't make me get rid of her. 616 00:32:09,437 --> 00:32:10,704 See? 617 00:32:10,706 --> 00:32:12,773 She's my best friend. 618 00:32:12,775 --> 00:32:14,842 And I'll do everything for her. 619 00:32:14,844 --> 00:32:17,445 You didn't even know she was here. 620 00:32:23,820 --> 00:32:25,820 That dog needs a bath. 621 00:32:25,822 --> 00:32:27,521 You're staying with me. 622 00:32:27,523 --> 00:32:28,823 You get to stay with me. 623 00:32:28,825 --> 00:32:30,991 Good girl, CJ. You're a good girl. 624 00:32:30,993 --> 00:32:33,459 Yep, you do need a bath. 625 00:32:33,461 --> 00:32:34,895 Yep. You do. 626 00:32:34,897 --> 00:32:36,864 Look, Molly, my charm bracelet. 627 00:32:36,866 --> 00:32:39,533 It has my two favorite things in the whole world: 628 00:32:39,535 --> 00:32:40,768 you and my guitar. 629 00:32:40,770 --> 00:32:43,170 Thank you for showing me whatever that is. 630 00:32:43,172 --> 00:32:45,172 Uh, I will be going back to sleep now. 631 00:33:21,443 --> 00:33:24,511 ♪ I'll be here ♪ 632 00:33:24,513 --> 00:33:26,749 ♪ With you ♪ 633 00:33:29,685 --> 00:33:33,520 ♪ Near or far ♪ 634 00:33:33,522 --> 00:33:36,924 ♪ The end or the start... ♪ 635 00:33:36,926 --> 00:33:38,792 Hey. 636 00:33:38,794 --> 00:33:42,529 Good old Trent, always on time. 637 00:33:42,531 --> 00:33:45,032 Good old Rocky, always on time. 638 00:33:45,034 --> 00:33:46,800 Hey. 639 00:33:46,802 --> 00:33:48,669 Hey. 640 00:33:48,671 --> 00:33:50,504 First, I'm gonna pull the stick, 641 00:33:50,506 --> 00:33:52,940 then you pull the stick, then I'll pull the stick. 642 00:33:52,942 --> 00:33:54,642 Look at our babies. 643 00:33:54,644 --> 00:33:56,810 Yep. All grown-up. 644 00:33:56,812 --> 00:33:58,812 Hey, should we start saving for college? 645 00:33:58,814 --> 00:34:02,850 Molly and I aren't exactly on the college track, Trent. 646 00:34:02,852 --> 00:34:05,653 I'm actually thinking about dropping out of school. 647 00:34:05,655 --> 00:34:07,955 If I told my parents I was dropping out of high school, 648 00:34:07,957 --> 00:34:09,790 they would spontaneously combust. 649 00:34:11,961 --> 00:34:16,096 Yeah, well, as soon as I can, I'm getting out of here. 650 00:34:16,098 --> 00:34:18,032 I'm gonna move to New York City. 651 00:34:18,034 --> 00:34:19,767 And how are you gonna do that? 652 00:34:19,769 --> 00:34:24,538 There was this insurance settlement when my dad died. 653 00:34:24,540 --> 00:34:27,107 I finally get the money when I'm 18, so... 654 00:34:27,109 --> 00:34:29,276 I'm gonna use it to move to New York, 655 00:34:29,278 --> 00:34:32,980 make a demo and get my career started as a musician. 656 00:34:32,982 --> 00:34:35,952 You hardly ever talk about your dad. 657 00:34:38,988 --> 00:34:40,821 I-I can tell when CJ needs me. 658 00:34:40,823 --> 00:34:42,623 Uh, hold on, Rocky. I'll be right back. 659 00:34:42,625 --> 00:34:44,792 Hey, Molly. 660 00:34:44,794 --> 00:34:47,795 Want to sit? Come on. 661 00:34:47,797 --> 00:34:48,996 Hey. 662 00:34:48,998 --> 00:34:51,098 Yeah, well... 663 00:34:51,100 --> 00:34:53,801 died right before I was born, so... 664 00:34:53,803 --> 00:34:55,736 I don't really know anything about him. 665 00:34:55,738 --> 00:34:59,106 Well, except Gloria said his parents tried to steal 666 00:34:59,108 --> 00:35:01,942 that money from me when I was a baby. 667 00:35:01,944 --> 00:35:03,944 So... I don't know. 668 00:35:03,946 --> 00:35:06,780 Maybe she's drunk half the time, but... 669 00:35:06,782 --> 00:35:09,116 she did do one good thing for me. 670 00:35:09,118 --> 00:35:11,618 Sometimes CJ squeezed me so tight, 671 00:35:11,620 --> 00:35:13,020 I could barely breathe. 672 00:35:13,022 --> 00:35:15,589 I loved it. 673 00:35:23,032 --> 00:35:25,899 Hey. Uh, are you gonna buy something? 674 00:35:25,901 --> 00:35:28,035 'Cause if you are, I got to go back in. 675 00:35:28,037 --> 00:35:29,737 Oh. Guess I was. 676 00:35:29,739 --> 00:35:31,907 I'm not, like, in a hurry or anything, though. 677 00:35:34,043 --> 00:35:36,076 Let me guess. 678 00:35:36,078 --> 00:35:38,045 A bag of pretzels and a Sprite. 679 00:35:39,982 --> 00:35:42,783 Okay, I guess I'm pretty predictable. 680 00:35:42,785 --> 00:35:44,918 Shane. 681 00:35:44,920 --> 00:35:47,354 CJ. 682 00:35:47,356 --> 00:35:49,957 Um, that's Molly. 683 00:35:49,959 --> 00:35:52,092 I'm getting a bad feeling about this person. 684 00:35:52,094 --> 00:35:53,627 What's it doing? 685 00:35:53,629 --> 00:35:54,928 Getting ready to pee on me? 686 00:35:54,930 --> 00:35:56,797 Cool it, Molly. 687 00:35:58,968 --> 00:36:00,936 Sorry. 688 00:36:02,938 --> 00:36:04,671 - So, you like motorcycles? - Kind of. 689 00:36:04,673 --> 00:36:05,739 - Yeah? - Cool it, Molly. 690 00:36:05,741 --> 00:36:08,142 You're supposed to throw the ball. 691 00:36:09,812 --> 00:36:11,078 You pick it up and throw it. 692 00:36:11,080 --> 00:36:13,747 And then I get it and you throw it again. 693 00:36:13,749 --> 00:36:14,982 No, thanks, doggy. 694 00:36:14,984 --> 00:36:16,183 He doesn't understand. 695 00:36:16,185 --> 00:36:18,020 Mm, he's not too smart. 696 00:36:20,656 --> 00:36:21,822 You want this, Molly? 697 00:36:21,824 --> 00:36:23,157 You want to go get it? 698 00:36:23,159 --> 00:36:24,093 Go get it. 699 00:36:26,796 --> 00:36:28,929 Rocky! Trent! 700 00:36:30,666 --> 00:36:32,199 Ooh, a quick sniff of Rocky's butt 701 00:36:32,201 --> 00:36:35,936 told me everything was going great for Rocky. 702 00:36:35,938 --> 00:36:37,706 Come on, let's go. 703 00:36:39,775 --> 00:36:40,974 Hey, Trent. 704 00:36:40,976 --> 00:36:42,843 - Oh, thanks. - Yeah. 705 00:36:42,845 --> 00:36:44,845 This is Shane. 706 00:36:44,847 --> 00:36:46,146 Oh, hey. 707 00:36:46,148 --> 00:36:48,082 Hey. 708 00:36:48,084 --> 00:36:50,851 Hmm. Both of them want to be in CJ's pack. 709 00:36:50,853 --> 00:36:52,953 Hey, what's up? Uh, you didn't return my call. 710 00:36:52,955 --> 00:36:55,956 Oh, right. Sorry. I've... been kind of busy. 711 00:36:55,958 --> 00:36:59,059 Who is this, your mother? 712 00:36:59,061 --> 00:37:00,127 They weren't growling at each other 713 00:37:00,129 --> 00:37:02,262 on the outside, but they were still growling. 714 00:37:02,264 --> 00:37:03,997 Check it out. 715 00:37:03,999 --> 00:37:06,100 Talent show, next week. 716 00:37:06,102 --> 00:37:07,968 This is a chance for you 717 00:37:07,970 --> 00:37:10,137 to actually perform in front of an audience. 718 00:37:10,139 --> 00:37:12,139 Wow. 719 00:37:12,141 --> 00:37:13,841 I bet you'd be great. 720 00:37:13,843 --> 00:37:15,742 Oh, come on. You haven't heard me sing in years. 721 00:37:15,744 --> 00:37:18,278 I know, but you have to perform in front of people someday. 722 00:37:18,280 --> 00:37:20,280 Plus, the winner gets $500. 723 00:37:20,282 --> 00:37:23,016 Yeah, do it, CJ. I mean, you can sing a song 724 00:37:23,018 --> 00:37:25,018 between the magician and the mime. 725 00:37:27,923 --> 00:37:29,756 Does look kind of lame, Trent. 726 00:37:31,093 --> 00:37:32,459 Thanks, though. 727 00:37:32,461 --> 00:37:35,229 Let's hit it. 728 00:37:35,231 --> 00:37:37,965 Maybe I'll see you later? 729 00:37:37,967 --> 00:37:39,967 Wh-What about Rocky? 730 00:37:39,969 --> 00:37:42,238 We were gonna roll in some stuff together. 731 00:37:46,809 --> 00:37:48,275 Molly, come on. 732 00:37:56,318 --> 00:37:58,719 ♪ It was a dusty old night ♪ 733 00:37:58,721 --> 00:38:01,054 ♪ And I'm the first to admit it ♪ 734 00:38:01,056 --> 00:38:02,990 You want something that tastes good, 735 00:38:02,992 --> 00:38:04,825 you should try these socks. 736 00:38:04,827 --> 00:38:06,160 ♪ I'm sure I upset someone ♪ 737 00:38:06,162 --> 00:38:08,162 ♪ But my memory has chosen to omit it... ♪ 738 00:38:12,067 --> 00:38:15,202 Hey. We should stop by my buddy's place. 739 00:38:15,204 --> 00:38:17,804 He's having a couple people over. 740 00:38:17,806 --> 00:38:19,973 Well, I... I should probably get home. 741 00:38:19,975 --> 00:38:21,341 I've got school tomorrow. 742 00:38:21,343 --> 00:38:23,946 Ah, come on, CJ. Don't kill the fun. 743 00:38:26,215 --> 00:38:27,948 Huh? 744 00:38:27,950 --> 00:38:29,783 Okay. 745 00:38:35,090 --> 00:38:38,358 ♪ Let me know that I've done wrong ♪ 746 00:38:38,360 --> 00:38:41,128 ♪ When I've known this all along... ♪ 747 00:38:41,130 --> 00:38:43,263 I did not want to be here. 748 00:38:43,265 --> 00:38:45,098 Neither did CJ. 749 00:38:45,100 --> 00:38:46,934 - Mwah! - Ooh. 750 00:38:48,237 --> 00:38:50,204 I thought you said only a couple of people 751 00:38:50,206 --> 00:38:52,272 - were gonna be here. - Mm... 752 00:38:52,274 --> 00:38:54,241 Did I say that? 753 00:38:54,243 --> 00:38:55,976 Shane, I'm really not into this. 754 00:38:55,978 --> 00:38:57,811 - Can you take me home? - In a sec. 755 00:38:57,813 --> 00:38:59,246 Relax. Have some beer. 756 00:39:01,250 --> 00:39:04,017 ♪ I'll keep you my dirty little secret ♪ 757 00:39:04,019 --> 00:39:06,119 ♪ Dirty little secret ♪ 758 00:39:06,121 --> 00:39:08,121 ♪ Don't tell anyone ♪ 759 00:39:08,123 --> 00:39:10,857 ♪ Or you'll be just another regret... ♪ 760 00:39:10,859 --> 00:39:13,160 Come on, come on! 761 00:39:13,162 --> 00:39:15,062 - Put the drink down. - Go, go, go! 762 00:39:15,064 --> 00:39:16,797 This is not a good place. 763 00:39:16,799 --> 00:39:19,099 I do not like it here. We need to leave. 764 00:39:19,101 --> 00:39:21,868 - Let's go. - Let's move it! 765 00:39:21,870 --> 00:39:23,237 Other people are leaving. 766 00:39:23,239 --> 00:39:25,939 I think we should go, too. 767 00:39:30,946 --> 00:39:33,080 Wait. What's gonna happen to my dog? 768 00:39:33,082 --> 00:39:34,948 Wait, you can't make me leave my do... 769 00:39:34,950 --> 00:39:36,883 - Come. - You can't make me leave my dog. 770 00:39:36,885 --> 00:39:38,051 Molly! 771 00:39:38,053 --> 00:39:40,153 CJ, wh-why are you getting in that car? 772 00:39:40,155 --> 00:39:43,023 If you leave, I can't protect you. 773 00:39:45,828 --> 00:39:47,995 I didn't want to be here. 774 00:39:47,997 --> 00:39:50,297 I-I... I wanted to be with CJ. 775 00:39:50,299 --> 00:39:52,167 Where was she? 776 00:40:00,976 --> 00:40:03,176 - Trent! - Hey, girl. 777 00:40:03,178 --> 00:40:06,313 I need to find CJ. 778 00:40:06,315 --> 00:40:08,415 I don't smell her. 779 00:40:08,417 --> 00:40:11,051 Uh, keep going. I'll bark if I smell her. 780 00:40:13,055 --> 00:40:14,622 Uh, th-there she is! 781 00:40:14,624 --> 00:40:16,056 S-Stop! I said stop! 782 00:40:19,629 --> 00:40:21,194 Molly. 783 00:40:21,196 --> 00:40:22,963 CJ, I'm back! 784 00:40:22,965 --> 00:40:24,632 - I found you. - Hey. 785 00:40:26,935 --> 00:40:28,869 Hey. 786 00:40:28,871 --> 00:40:30,638 Thank you. 787 00:40:30,640 --> 00:40:32,074 Thank you. 788 00:40:34,376 --> 00:40:36,977 Trent got that other guy out of the pack. 789 00:40:36,979 --> 00:40:38,412 I'm guessing he finally bit him. 790 00:40:38,414 --> 00:40:40,213 I was such an idiot. 791 00:40:40,215 --> 00:40:42,015 Hey, it happens. 792 00:40:43,185 --> 00:40:45,185 You never make bad choices. 793 00:40:45,187 --> 00:40:48,055 I'm too afraid of my parents. 794 00:40:48,057 --> 00:40:49,356 At least you don't have to do 795 00:40:49,358 --> 00:40:51,291 a hundred hours of community service. 796 00:40:51,293 --> 00:40:53,226 Wait, so you're gonna be one of those people 797 00:40:53,228 --> 00:40:55,195 picking up trash on the side of the highway? 798 00:40:55,197 --> 00:40:58,499 No, actually, I got assigned to this program 799 00:40:58,501 --> 00:41:01,335 that trains dogs to sniff cancer. 800 00:41:01,337 --> 00:41:03,070 - Cancer? - Yeah. 801 00:41:03,072 --> 00:41:05,072 Sounds pretty wacky, but... 802 00:41:05,074 --> 00:41:08,010 at least I get to take Molly with me. 803 00:41:12,448 --> 00:41:14,981 So, we're a pilot program, which is very exciting 804 00:41:14,983 --> 00:41:17,250 because we've been getting amazing results. 805 00:41:17,252 --> 00:41:19,052 Wait, so you're telling me 806 00:41:19,054 --> 00:41:22,022 these dogs know people have cancer before doctors do? 807 00:41:22,024 --> 00:41:24,491 We see the world. Dogs smell it. 808 00:41:24,493 --> 00:41:27,994 Their sense of smell is 100,000 times as acute as ours. 809 00:41:27,996 --> 00:41:30,997 So, we're working on trying to get the dogs to recognize 810 00:41:30,999 --> 00:41:34,301 the difference between cancer samples and benign samples. 811 00:41:34,303 --> 00:41:36,136 If we successfully scent-train a dog, 812 00:41:36,138 --> 00:41:38,506 it can make the difference between life and death. 813 00:41:38,508 --> 00:41:41,174 Wait, so I get to scent-train a dog? 814 00:41:41,176 --> 00:41:42,476 That's so cool. 815 00:41:42,478 --> 00:41:44,980 I love the enthusiasm, but first... 816 00:41:49,284 --> 00:41:51,418 I hope this isn't CJ's purpose. 817 00:42:00,129 --> 00:42:01,962 We went every day. 818 00:42:01,964 --> 00:42:04,131 CJ was happy, and that made me happy. 819 00:42:11,541 --> 00:42:13,306 Why is he getting treats? 820 00:42:13,308 --> 00:42:15,344 I want treats, too. 821 00:42:20,249 --> 00:42:22,583 - Good dog, Bode. - Okay. 822 00:42:22,585 --> 00:42:25,185 If Bode gets one more treat and I get nothing, 823 00:42:25,187 --> 00:42:28,056 I'm gonna go nuts. 824 00:42:29,258 --> 00:42:32,194 Good boy. Good boy, Bode. 825 00:42:38,333 --> 00:42:40,066 Mm, that smell. 826 00:42:40,068 --> 00:42:42,335 Is that why Bode gets treats? 827 00:42:42,337 --> 00:42:44,440 Maybe if I... 828 00:42:48,110 --> 00:42:50,345 - Did you see that? - Yeah. 829 00:42:52,114 --> 00:42:53,447 Good girl. 830 00:42:53,449 --> 00:42:54,414 That's it. 831 00:42:54,416 --> 00:42:57,585 If you smell the smell, you get a treat. 832 00:42:57,587 --> 00:43:01,087 CJ, do you mind if I start training Molly, too? 833 00:43:02,592 --> 00:43:05,961 Good girl, Molly. 834 00:43:09,064 --> 00:43:12,232 ♪ People have the power ♪ 835 00:43:12,234 --> 00:43:14,535 ♪ People have the power ♪ 836 00:43:16,305 --> 00:43:19,141 ♪ People have the power... ♪ 837 00:43:21,143 --> 00:43:23,176 Quiet! 838 00:43:23,178 --> 00:43:24,980 I know that smell. 839 00:43:26,583 --> 00:43:28,415 Hi, Gloria. 840 00:43:28,417 --> 00:43:30,183 It's good to see you. 841 00:43:30,185 --> 00:43:32,252 Ethan and Hannah! Finally! 842 00:43:32,254 --> 00:43:33,821 Why, hello. 843 00:43:33,823 --> 00:43:36,122 Who is this? Hello. 844 00:43:36,124 --> 00:43:37,825 - Ethan! It's me, Bailey! - Hey. Who are you? 845 00:43:37,827 --> 00:43:39,259 I'm a girl now. 846 00:43:39,261 --> 00:43:40,329 - This is a surprise. - Gloria. 847 00:43:43,198 --> 00:43:46,333 We sent a note saying we're going to be in the area 848 00:43:46,335 --> 00:43:48,569 and we hoped it'd be okay to stop by. 849 00:43:48,571 --> 00:43:49,670 Did you? Okay. 850 00:43:49,672 --> 00:43:51,404 Must have missed that. 851 00:43:51,406 --> 00:43:52,472 Look, Ethan, look! 852 00:43:52,474 --> 00:43:55,075 We were cleaning out the barn, and we found a... 853 00:43:55,077 --> 00:43:56,409 a-a lot of Henry's things. 854 00:43:56,411 --> 00:43:57,845 - We thought that... - Yes. 855 00:43:57,847 --> 00:44:00,480 We thought that you and CJ might like to see it. 856 00:44:00,482 --> 00:44:02,617 Is anyone seeing what I'm doing here? 857 00:44:02,619 --> 00:44:04,451 Yeah, you could have sent whatever that is. 858 00:44:04,453 --> 00:44:06,186 Well, we wanted to see you. 859 00:44:06,188 --> 00:44:08,288 We want to see CJ. 860 00:44:08,290 --> 00:44:10,190 Well, we don't want to see you, which is why... 861 00:44:10,192 --> 00:44:12,125 Ethan, it's me, Bailey! 862 00:44:12,127 --> 00:44:13,426 Can't you tell it's me? 863 00:44:13,428 --> 00:44:15,295 Is that you, Boss Dog? 864 00:44:15,297 --> 00:44:17,598 It's me, it's me, it's me! 865 00:44:17,600 --> 00:44:19,301 Quiet! 866 00:44:20,670 --> 00:44:23,336 Gloria, we just want to see CJ. 867 00:44:23,338 --> 00:44:26,139 What makes you think you can just show up like this? 868 00:44:26,141 --> 00:44:28,308 Okay, I-I-I'm not a little kid anymore, 869 00:44:28,310 --> 00:44:30,578 so you can't... you can't push me around. 870 00:44:30,580 --> 00:44:32,112 We want to see our granddaughter, 871 00:44:32,114 --> 00:44:33,446 just to see how she's doing. 872 00:44:33,448 --> 00:44:34,615 Ooh, I'll go tell CJ you're here. 873 00:44:34,617 --> 00:44:36,884 Well, she doesn't want to see you. 874 00:44:36,886 --> 00:44:39,219 - Is she home? - That is none of your business! 875 00:44:39,221 --> 00:44:40,655 You're not gonna believe it. 876 00:44:40,657 --> 00:44:42,557 Ethan and Hannah are here, 877 00:44:42,559 --> 00:44:44,124 and they smell better than ever. 878 00:44:44,126 --> 00:44:45,425 - Come! Come now! - Hey. What you doing? 879 00:44:45,427 --> 00:44:47,227 Let's go. Follow me. 880 00:44:47,229 --> 00:44:50,363 We have a whole life without you. 881 00:44:50,365 --> 00:44:52,500 - I really don't appreciate this ambush. - "Ambush"? 882 00:44:52,502 --> 00:44:55,201 Oh, oh, Gloria, we're family. 883 00:44:55,203 --> 00:44:56,571 Gloria. 884 00:44:56,573 --> 00:44:58,271 Can't we just start again? Please. 885 00:44:58,273 --> 00:44:59,607 - Let's just start over. - Glo... 886 00:44:59,609 --> 00:45:02,077 Gloria, Gloria, please. 887 00:45:06,716 --> 00:45:08,348 Y-You forgot Ethan and Hannah. 888 00:45:08,350 --> 00:45:10,183 Don't look at me like that. 889 00:45:10,185 --> 00:45:12,385 All these years later, they still want to take her from me. 890 00:45:15,257 --> 00:45:16,624 Gloria! 891 00:45:16,626 --> 00:45:19,560 L-Let them in. It's Ethan and Hannah. 892 00:45:19,562 --> 00:45:21,762 I'll just leave it here. 893 00:45:27,235 --> 00:45:29,770 I know that's you, Boss Dog. 894 00:45:29,772 --> 00:45:32,238 I love it when he calls me "Boss Dog." 895 00:45:32,240 --> 00:45:33,641 You just keep looking after CJ. 896 00:45:33,643 --> 00:45:35,511 Okay. 897 00:45:41,450 --> 00:45:42,950 No, don't leave! 898 00:45:42,952 --> 00:45:45,120 CJ's here. 899 00:45:47,657 --> 00:45:49,525 Come on, Molly. Come on. 900 00:45:50,693 --> 00:45:53,694 Okay. 901 00:45:53,696 --> 00:45:56,296 Good job, Molly. 902 00:45:56,298 --> 00:45:58,532 Andi says you've really taken to scent training. 903 00:45:58,534 --> 00:45:59,533 Food, please. 904 00:45:59,535 --> 00:46:01,267 Yo. 905 00:46:01,269 --> 00:46:02,503 Leave us alone. 906 00:46:02,505 --> 00:46:04,672 What are you doing here? 907 00:46:04,674 --> 00:46:06,272 You don't answer my calls. 908 00:46:06,274 --> 00:46:07,608 Yeah, because I don't want to talk to you, Shane. 909 00:46:07,610 --> 00:46:10,243 Come on, CJ. You're not still mad about the party? 910 00:46:10,245 --> 00:46:12,345 Don't walk away from me. 911 00:46:12,347 --> 00:46:13,446 Whoa, get off. Shane! 912 00:46:13,448 --> 00:46:14,447 What are you doing? 913 00:46:14,449 --> 00:46:16,383 - I thought you were cooler than this. - Shane! 914 00:46:16,385 --> 00:46:18,786 Aah! It bit me! 915 00:46:18,788 --> 00:46:21,221 Go away. CJ doesn't like you. 916 00:46:21,223 --> 00:46:23,423 I'm gonna kill that stupid dog! 917 00:46:24,594 --> 00:46:26,729 I don't like you, either. 918 00:46:30,399 --> 00:46:31,699 Richard, if that's you, 919 00:46:31,701 --> 00:46:34,300 why don't you come get your junk? 920 00:46:34,302 --> 00:46:36,003 Oh, it's you. 921 00:46:36,005 --> 00:46:38,340 Richard left. 922 00:46:39,709 --> 00:46:42,375 Shane just attacked me. 923 00:46:48,584 --> 00:46:52,720 Gloria smelled stronger than usual. 924 00:46:52,722 --> 00:46:54,722 Well... 925 00:46:54,724 --> 00:46:57,625 looks like today's not a good day for us and men. 926 00:47:00,596 --> 00:47:02,395 Right. 927 00:47:02,397 --> 00:47:04,332 You're drunk. 928 00:47:07,570 --> 00:47:09,469 Yeah. 929 00:47:09,471 --> 00:47:11,706 Adults are allowed to get drunk 930 00:47:11,708 --> 00:47:14,508 when they get dumped by their boyfriend 931 00:47:14,510 --> 00:47:17,511 who borrowed money they will never see again. 932 00:47:17,513 --> 00:47:19,680 I just told you that some guy attacked me, Mom. 933 00:47:19,682 --> 00:47:22,516 It was really scary. Do you even care? 934 00:47:22,518 --> 00:47:25,519 Well, what did you do? Did you... did you lead him on? 935 00:47:25,521 --> 00:47:28,356 Did you provoke him or something? 936 00:47:32,360 --> 00:47:34,530 I cannot believe you just said that. 937 00:47:36,498 --> 00:47:38,699 You are literally the worst mother in the world. 938 00:47:38,701 --> 00:47:40,603 No, that was my mother. 939 00:47:46,441 --> 00:47:47,742 I'm leaving. 940 00:47:47,744 --> 00:47:49,643 I don't want to be here anymore. 941 00:47:49,645 --> 00:47:52,713 I'm taking my money, and I'm moving out. 942 00:47:52,715 --> 00:47:54,648 - Ooh, what money? - The money from Dad's settlement. 943 00:47:54,650 --> 00:47:56,652 Oh, Clarity, that money's gone. 944 00:47:58,855 --> 00:48:00,621 What? 945 00:48:00,623 --> 00:48:04,792 How do you think we have a house? 946 00:48:04,794 --> 00:48:07,429 And a car? 947 00:48:09,632 --> 00:48:12,432 But... but that money was for me. 948 00:48:12,434 --> 00:48:13,801 Well, it's been for you, CJ! 949 00:48:13,803 --> 00:48:15,603 I am alone. 950 00:48:15,605 --> 00:48:18,404 How do you expect me to do... to do this on my own? 951 00:48:18,406 --> 00:48:20,674 W-Wait. 952 00:48:20,676 --> 00:48:22,943 So, all of the... 953 00:48:22,945 --> 00:48:25,546 all of the travel, Mom, 954 00:48:25,548 --> 00:48:28,916 the-the closet full of designer clothes, 955 00:48:28,918 --> 00:48:32,887 the cases of wine... 956 00:48:32,889 --> 00:48:36,324 that... that's all been my inheritance? 957 00:48:37,693 --> 00:48:40,563 I deserve nice things, too. 958 00:48:42,532 --> 00:48:45,733 Mom, that money was the only thing 959 00:48:45,735 --> 00:48:47,703 I ever got from my dad. 960 00:48:51,808 --> 00:48:55,943 That was the only thing that made me feel like, 961 00:48:55,945 --> 00:48:58,746 somewhere in the world, there might actually be 962 00:48:58,748 --> 00:49:00,616 someone looking out for me. 963 00:49:02,384 --> 00:49:04,518 But I guess that was really stupid, wasn't it? 964 00:49:04,520 --> 00:49:06,153 You cannot take the car. 965 00:49:06,155 --> 00:49:08,423 Why not? I paid for it. 966 00:49:23,706 --> 00:49:25,172 I never knew there could be 967 00:49:25,174 --> 00:49:27,342 such a thing as a sad car ride. 968 00:49:32,882 --> 00:49:34,482 What? 969 00:49:35,751 --> 00:49:36,786 Shane? 970 00:49:38,855 --> 00:49:40,890 Ugh, leave me alone. 971 00:49:57,840 --> 00:49:58,774 What are you doing? 972 00:50:02,712 --> 00:50:04,645 All I wanted to do was stay 973 00:50:04,647 --> 00:50:06,580 on my seat, but the car kept pushing me off. 974 00:50:06,582 --> 00:50:07,516 Sorry, Molly. 975 00:50:11,821 --> 00:50:13,623 Oh, God. 976 00:50:16,893 --> 00:50:18,491 What? 977 00:50:21,864 --> 00:50:23,463 The car's gone crazy. 978 00:50:57,867 --> 00:50:59,533 Molly? 979 00:50:59,535 --> 00:51:02,703 The car finally stopped. 980 00:51:02,705 --> 00:51:04,738 Are you okay, CJ? 981 00:51:04,740 --> 00:51:07,977 Molly? Molly? 982 00:51:12,581 --> 00:51:14,815 Oh, I love that sound. 983 00:51:14,817 --> 00:51:16,784 It means CJ's nearby. 984 00:51:16,786 --> 00:51:19,922 Molly. Molly? 985 00:51:21,824 --> 00:51:22,990 Molly? 986 00:51:22,992 --> 00:51:25,559 But now I know I'm leaving her. 987 00:51:25,561 --> 00:51:27,628 - I don't want to. - Molly. 988 00:51:27,630 --> 00:51:28,963 But I have no choice. 989 00:51:28,965 --> 00:51:30,700 Molly. 990 00:51:32,001 --> 00:51:33,968 Molly. 991 00:51:33,970 --> 00:51:37,538 - No, Molly. - I remembered baby CJ on the farm 992 00:51:37,540 --> 00:51:40,607 and how much I wanted to protect her. 993 00:51:40,609 --> 00:51:43,844 How much she needed me. 994 00:51:43,846 --> 00:51:45,846 Her journey... 995 00:51:45,848 --> 00:51:47,848 is not over. 996 00:51:57,760 --> 00:52:00,096 Come on. 997 00:52:02,064 --> 00:52:04,765 CJ was so sad. 998 00:52:04,767 --> 00:52:06,502 She still needs me. 999 00:52:08,637 --> 00:52:12,039 CJ, wherever you are, I promise... 1000 00:52:12,041 --> 00:52:14,043 I'll find you. 1001 00:52:19,749 --> 00:52:22,783 But first, I need to get a few things out of the way. 1002 00:52:22,785 --> 00:52:24,918 I need to play. I need to wrestle. 1003 00:52:24,920 --> 00:52:26,787 I need to bite a few faces. 1004 00:52:26,789 --> 00:52:27,788 I need to bark. 1005 00:52:27,790 --> 00:52:28,989 I need to play with a blanket. 1006 00:52:28,991 --> 00:52:31,527 I need to bite some ears. 1007 00:52:33,796 --> 00:52:36,797 And, unfortunately, I still have to take baths. 1008 00:52:45,041 --> 00:52:48,108 I knew my journey was with CJ, but... 1009 00:52:48,110 --> 00:52:50,077 I couldn't find her scent anywhere. 1010 00:52:50,079 --> 00:52:51,879 Come on, Big Dog. 1011 00:52:51,881 --> 00:52:53,714 - Yeah. - Now I lived with Joe. 1012 00:52:53,716 --> 00:52:56,183 - Ready for another day? - He was good to me. 1013 00:52:56,185 --> 00:52:59,086 He lived in a house made out of snacks. 1014 00:52:59,088 --> 00:53:01,622 Just for you. 1015 00:53:01,624 --> 00:53:04,925 Okay, bon appétit. 1016 00:53:06,729 --> 00:53:09,165 Ah, these are my favorite. 1017 00:53:13,135 --> 00:53:15,169 - Enjoy it. - I forgot about these. 1018 00:53:15,171 --> 00:53:17,106 No, these are definitely my favorite. 1019 00:53:18,674 --> 00:53:20,707 Oh, no ice cream for you. 1020 00:53:20,709 --> 00:53:22,176 How about a Slim Jim? Huh? 1021 00:53:22,178 --> 00:53:23,644 - That's the one. - Yeah. 1022 00:53:23,646 --> 00:53:24,711 We have a winner. 1023 00:53:24,713 --> 00:53:25,846 My favorite. 1024 00:53:35,024 --> 00:53:36,990 Then, one day, 1025 00:53:36,992 --> 00:53:39,793 I heard something that reminded me of... 1026 00:53:39,795 --> 00:53:41,730 Huh? 1027 00:53:45,101 --> 00:53:47,103 That sound. 1028 00:53:48,804 --> 00:53:50,070 Morning. 1029 00:53:50,072 --> 00:53:52,973 Hi. 1030 00:53:54,143 --> 00:53:55,744 Huh? 1031 00:53:59,115 --> 00:54:01,016 Could it be? 1032 00:54:03,018 --> 00:54:06,987 Maybe one more sniff, just to be sure. 1033 00:54:06,989 --> 00:54:08,155 How's your day going? 1034 00:54:08,157 --> 00:54:09,690 Um, pretty good, thanks. 1035 00:54:09,692 --> 00:54:10,791 That'll be $4.50. 1036 00:54:10,793 --> 00:54:11,959 I don't believe it. 1037 00:54:11,961 --> 00:54:14,161 It's my CJ. I found you! 1038 00:54:14,163 --> 00:54:16,163 Big Dog. 1039 00:54:16,165 --> 00:54:18,198 He never gets up for anything. 1040 00:54:18,200 --> 00:54:20,968 "Big Dog"? How'd you ever come up with that name? 1041 00:54:20,970 --> 00:54:23,036 Just sort of came to me. 1042 00:54:23,038 --> 00:54:25,105 Hey there, Big Dog. Hey. 1043 00:54:25,107 --> 00:54:27,107 - Now I can go with you. - How you doing? 1044 00:54:27,109 --> 00:54:28,475 Where are we going? 1045 00:54:28,477 --> 00:54:29,877 Must smell a dog on you. 1046 00:54:29,879 --> 00:54:31,745 Oh, I don't have a dog. 1047 00:54:31,747 --> 00:54:33,147 Used to, though. 1048 00:54:33,149 --> 00:54:36,049 Her name was Molly. She was the best. 1049 00:54:36,051 --> 00:54:38,654 Oh, she knows it's me. We're finally back together. 1050 00:54:40,823 --> 00:54:42,856 - Oh. - Oh, paw. 1051 00:54:42,858 --> 00:54:44,791 That is so sweet. 1052 00:54:44,793 --> 00:54:47,494 I, um... I trained my dog to shake. 1053 00:54:47,496 --> 00:54:49,930 He's never done that before. 1054 00:54:49,932 --> 00:54:52,166 Really? Huh. 1055 00:54:52,168 --> 00:54:55,936 Well, it's very nice to meet you, Big Dog. 1056 00:54:55,938 --> 00:54:58,805 Um, oh, can I also get a lottery scratch card? 1057 00:54:58,807 --> 00:54:59,940 Mm-hmm. 1058 00:54:59,942 --> 00:55:01,208 So, where you headed? 1059 00:55:01,210 --> 00:55:02,809 Uh, New York City. 1060 00:55:02,811 --> 00:55:04,044 I hope Joe tells her about 1061 00:55:04,046 --> 00:55:05,179 how much I love meat sticks. 1062 00:55:05,181 --> 00:55:07,214 Oh, you got a job or something? 1063 00:55:07,216 --> 00:55:09,082 Well, I'm a singer-songwriter. 1064 00:55:09,084 --> 00:55:12,219 Trying to be a singer-songwriter, so... 1065 00:55:12,221 --> 00:55:14,821 - Oh, no way. 50 bucks. - Ah. 1066 00:55:14,823 --> 00:55:17,090 - Congratulations. - Wow. 1067 00:55:17,092 --> 00:55:19,159 Never won anything before in my life. 1068 00:55:19,161 --> 00:55:21,028 You must be a lucky dog. 1069 00:55:21,030 --> 00:55:22,829 And I hope Joe tells her about 1070 00:55:22,831 --> 00:55:24,532 the crunchy, salty things, too. Oh, they're so good. 1071 00:55:24,534 --> 00:55:26,099 Thank you. 1072 00:55:26,101 --> 00:55:28,268 Okay. See ya. 1073 00:55:28,270 --> 00:55:30,971 - Travel safe. - I wished I could thank Joe for taking 1074 00:55:30,973 --> 00:55:32,206 such good care of me all this time. 1075 00:55:32,208 --> 00:55:33,840 I hoped he knew how grateful I was. 1076 00:55:33,842 --> 00:55:36,243 Oh, no, no. You have to stay here, Big Dog. 1077 00:55:36,245 --> 00:55:38,981 CJ, no. I'm supposed to come with you. 1078 00:55:52,995 --> 00:55:55,030 CJ, wait. What are you doing? 1079 00:55:57,967 --> 00:55:59,066 No! No, you can't leave me. 1080 00:55:59,068 --> 00:56:01,201 I told Ethan I would protect you. 1081 00:56:01,203 --> 00:56:02,369 Big Dog. 1082 00:56:02,371 --> 00:56:03,937 CJ, come back. 1083 00:56:03,939 --> 00:56:05,872 I need to help you. 1084 00:56:05,874 --> 00:56:07,407 Big Dog! 1085 00:56:07,409 --> 00:56:09,876 Please, take me with you. 1086 00:56:11,947 --> 00:56:13,581 No! No! I can't lose you. 1087 00:56:13,583 --> 00:56:16,852 I will never stop. I will never stop. 1088 00:56:18,588 --> 00:56:21,021 Slow... slow down. 1089 00:56:21,023 --> 00:56:24,157 I'm sorry, I... I just can't run any faster. 1090 00:56:29,231 --> 00:56:31,298 Come on, Big Dog. 1091 00:56:31,300 --> 00:56:34,134 Big Dog. 1092 00:56:34,136 --> 00:56:37,170 Come on. Come on. 1093 00:56:37,172 --> 00:56:39,906 I will never stop. 1094 00:56:39,908 --> 00:56:42,311 I will never stop looking for you. 1095 00:56:58,027 --> 00:57:01,964 Day after day passed, but no CJ. 1096 00:57:04,033 --> 00:57:07,301 I don't know why she left me behind. 1097 00:57:10,205 --> 00:57:12,906 I waited so long. 1098 00:57:12,908 --> 00:57:16,343 I got older and older. 1099 00:57:16,345 --> 00:57:20,215 And when it was time, I knew. 1100 00:57:31,927 --> 00:57:36,865 I guess I wasn't gonna be with CJ in this life. 1101 00:57:47,476 --> 00:57:50,243 I had a good life with Joe. 1102 00:57:50,245 --> 00:57:53,382 But it was really hard knowing CJ was out there without me. 1103 00:57:55,685 --> 00:57:58,854 I knew our journey wasn't over. 1104 00:58:04,960 --> 00:58:06,960 I came back small, 1105 00:58:06,962 --> 00:58:08,995 but I was not gonna let that stop me. 1106 00:58:08,997 --> 00:58:11,398 I've been born enough times now to know 1107 00:58:11,400 --> 00:58:15,202 that when you're hungry, you have got to fight for it. 1108 00:58:18,140 --> 00:58:20,374 So, apparently, my growing phase was over. 1109 00:58:20,376 --> 00:58:22,175 I was gonna remain small. 1110 00:58:22,177 --> 00:58:24,144 Cat-sized. 1111 00:58:24,146 --> 00:58:27,147 If I was gonna find CJ, 1112 00:58:27,149 --> 00:58:30,317 I was gonna need a new strategy. 1113 00:58:30,319 --> 00:58:33,086 Look at you. You are so cute. 1114 00:58:33,088 --> 00:58:35,155 Hey! I already belong to somebody. 1115 00:58:36,458 --> 00:58:38,959 We're really looking for an older dog. 1116 00:58:38,961 --> 00:58:40,561 I have the perfect dog for you. 1117 00:58:40,563 --> 00:58:41,696 Mm. 1118 00:58:41,698 --> 00:58:44,030 Sorry about that. Nothing personal. 1119 00:58:44,032 --> 00:58:45,566 Aw, how sweet. 1120 00:58:45,568 --> 00:58:48,135 This little cutie would fit in my purse. 1121 00:58:48,137 --> 00:58:49,537 Nope. 1122 00:58:49,539 --> 00:58:51,173 Keep moving. 1123 00:58:53,108 --> 00:58:56,042 Good going, old guy. 1124 00:58:56,044 --> 00:58:58,178 Oh, she's gonna be tricky. 1125 00:58:59,516 --> 00:59:02,149 Wait. Wait. 1126 00:59:02,151 --> 00:59:04,519 I know that sound. 1127 00:59:04,521 --> 00:59:06,054 Could it be? 1128 00:59:08,390 --> 00:59:10,025 I think it might be. 1129 00:59:11,493 --> 00:59:13,460 What if it is? 1130 00:59:13,462 --> 00:59:15,295 I'm sorry, Max, but I'm gonna 1131 00:59:15,297 --> 00:59:17,130 have to take you back to the shelter. 1132 00:59:17,132 --> 00:59:19,332 I have to find out. 1133 00:59:19,334 --> 00:59:22,235 I don't want to have to do this, but... 1134 00:59:22,237 --> 00:59:24,572 - Ow! Oh, oh! Max! - Sorry. You've been great. 1135 00:59:24,574 --> 00:59:27,075 - Thanks for all the food and water. - Max, Max! 1136 00:59:37,486 --> 00:59:39,419 Whoa. This place is huge. 1137 00:59:44,159 --> 00:59:46,359 Out of my way. Dog coming through. 1138 00:59:46,361 --> 00:59:48,028 Sorry about that. 1139 01:00:00,476 --> 01:00:03,578 Being small does have some advantages. 1140 01:00:03,580 --> 01:00:06,112 Wow, that smells good. Maybe just one lick. 1141 01:00:06,114 --> 01:00:07,314 No, forget that. 1142 01:00:07,316 --> 01:00:09,416 I cannot let her get away this time. 1143 01:00:09,418 --> 01:00:10,651 I can't see a thing. 1144 01:00:10,653 --> 01:00:12,419 I need to get to higher ground. 1145 01:00:12,421 --> 01:00:14,622 Square Park is a 9.7-acre park... 1146 01:00:14,624 --> 01:00:16,557 Oh, yeah! There she is! 1147 01:00:24,333 --> 01:00:26,066 Afternoon. 1148 01:00:26,068 --> 01:00:27,234 My legs are short but fast. 1149 01:00:27,236 --> 01:00:28,268 I'm not gonna lose you this time. 1150 01:00:30,640 --> 01:00:33,340 Hey. 1151 01:00:33,342 --> 01:00:36,142 CJ. My CJ. 1152 01:00:36,144 --> 01:00:37,177 I found you. 1153 01:00:37,179 --> 01:00:38,278 Oh, hello. 1154 01:00:38,280 --> 01:00:39,446 What you doing? 1155 01:00:44,152 --> 01:00:45,418 Oh, no, no, no, no. Come here. 1156 01:00:45,420 --> 01:00:47,256 Ugh, how do you get this thing off? 1157 01:00:53,161 --> 01:00:54,562 Here I am. 1158 01:00:54,564 --> 01:00:55,565 Here to protect you. 1159 01:00:57,165 --> 01:00:59,399 Still delicious. 1160 01:00:59,401 --> 01:01:01,336 Where did you come from? 1161 01:01:05,440 --> 01:01:06,507 Ah, thank you. 1162 01:01:06,509 --> 01:01:08,341 - Hey. - Oh. - 1163 01:01:08,343 --> 01:01:10,878 Think there was a jailbreak. 1164 01:01:10,880 --> 01:01:12,245 Is that Max? 1165 01:01:12,247 --> 01:01:13,514 Oh, Max. 1166 01:01:13,516 --> 01:01:15,248 You are such a love dog, Max. 1167 01:01:15,250 --> 01:01:16,584 You're the only person in the world 1168 01:01:16,586 --> 01:01:17,885 he hasn't tried to bite. 1169 01:01:17,887 --> 01:01:20,220 It's like he chose you. 1170 01:01:20,222 --> 01:01:22,289 I can't. I-I live with my boyfriend, 1171 01:01:22,291 --> 01:01:24,291 and he already has a dog. I... 1172 01:01:24,293 --> 01:01:27,127 I really can't bring home another one. 1173 01:01:27,129 --> 01:01:28,529 That's too bad. 1174 01:01:28,531 --> 01:01:30,598 He's scheduled to be put down tomorrow. 1175 01:01:30,600 --> 01:01:31,599 Wait, are you serious? 1176 01:01:31,601 --> 01:01:33,466 W-We do our best to foster out 1177 01:01:33,468 --> 01:01:35,536 to no-kill shelters, but they're full. 1178 01:01:35,538 --> 01:01:37,203 We're full. 1179 01:01:37,205 --> 01:01:39,507 Max is taking a place that could go to another dog. 1180 01:01:39,509 --> 01:01:41,509 - Oh, but you can't... - Rescue's like a river. 1181 01:01:41,511 --> 01:01:43,478 It has to keep flowing, or it backs up. 1182 01:01:52,220 --> 01:01:53,921 Duke? 1183 01:01:53,923 --> 01:01:55,658 Ah-ah-ah-ah. Sit. 1184 01:01:57,627 --> 01:01:59,094 Okay. 1185 01:02:00,495 --> 01:02:03,229 Sit, Max. 1186 01:02:03,231 --> 01:02:05,566 Yeah. You sit, and you stay that way. 1187 01:02:05,568 --> 01:02:06,703 Get me? 1188 01:02:08,470 --> 01:02:09,704 This is Max. 1189 01:02:09,706 --> 01:02:12,405 You two are gonna be very good friends. 1190 01:02:12,407 --> 01:02:13,774 Like she said, 1191 01:02:13,776 --> 01:02:15,377 I'm the boss now. 1192 01:02:18,681 --> 01:02:20,648 ♪ There's a high and a low... ♪ 1193 01:02:20,650 --> 01:02:23,584 CJ was always making sounds for us. 1194 01:02:23,586 --> 01:02:25,418 ♪ I promise I'll ♪ 1195 01:02:25,420 --> 01:02:27,220 I liked them. 1196 01:02:27,222 --> 01:02:29,222 ♪ Always be... ♪ 1197 01:02:29,224 --> 01:02:30,725 Hello, CJ? 1198 01:02:30,727 --> 01:02:32,425 I'm back. 1199 01:02:32,427 --> 01:02:34,394 Oh, hi, Duke. 1200 01:02:35,632 --> 01:02:37,665 Who is this man, and why is he 1201 01:02:37,667 --> 01:02:39,500 - in our house, CJ? - Be nice. 1202 01:02:39,502 --> 01:02:41,368 I know, I know. I missed you, too. 1203 01:02:41,370 --> 01:02:42,435 - Hey. - Hey. 1204 01:02:42,437 --> 01:02:43,804 - How was your trip? - Yeah. 1205 01:02:43,806 --> 01:02:45,706 - You're crushing me. - It was good. How are you? 1206 01:02:45,708 --> 01:02:47,340 Good. Yeah. 1207 01:02:47,342 --> 01:02:50,410 So, that's the dog you told me about. 1208 01:02:50,412 --> 01:02:51,579 Yep. 1209 01:02:51,581 --> 01:02:52,613 Keep your distance. 1210 01:02:52,615 --> 01:02:53,714 I'm protecting CJ now. 1211 01:02:53,716 --> 01:02:55,348 Great personality. 1212 01:02:55,350 --> 01:02:56,784 He just needs a minute to warm up. 1213 01:02:56,786 --> 01:02:59,553 And Duke loves having a playmate. 1214 01:02:59,555 --> 01:03:01,589 And I guess playing your music for two dogs is 1215 01:03:01,591 --> 01:03:03,390 better than one dog, right? 1216 01:03:03,392 --> 01:03:05,559 Right. They're a good audience. 1217 01:03:05,561 --> 01:03:07,728 Too bad dogs don't buy records. 1218 01:03:07,730 --> 01:03:10,700 Look, I'm gonna play for people when I'm ready. All right? 1219 01:03:18,708 --> 01:03:22,308 Every day, CJ walked a huge group of dogs. 1220 01:03:22,310 --> 01:03:24,310 They knew I was in charge. 1221 01:03:27,784 --> 01:03:30,584 - Hey. - Hey. 1222 01:03:30,586 --> 01:03:33,654 - Whoa. - Uh, so Ringo had a great time. 1223 01:03:33,656 --> 01:03:35,756 - He, um, peed twice. - Oh, great. 1224 01:03:35,758 --> 01:03:37,290 - Thank you. - Thank you. 1225 01:03:37,292 --> 01:03:38,695 - See ya. - Bye. 1226 01:03:42,665 --> 01:03:45,465 This box has smells like, uh... 1227 01:03:45,467 --> 01:03:46,534 Max, where are you going? 1228 01:03:46,536 --> 01:03:47,702 Hey! 1229 01:03:47,704 --> 01:03:49,335 Sorry. 1230 01:03:49,337 --> 01:03:51,337 - Uh, this way! - Max! 1231 01:03:51,339 --> 01:03:54,340 Max, come back. 1232 01:03:54,342 --> 01:03:55,377 Max. 1233 01:04:01,349 --> 01:04:02,552 Max. 1234 01:04:04,754 --> 01:04:06,620 Trent! 1235 01:04:06,622 --> 01:04:08,589 - CJ? - Trent? 1236 01:04:08,591 --> 01:04:09,657 Where's Rocky? 1237 01:04:09,659 --> 01:04:11,625 - Wow. What are you...? - What are you...? I... 1238 01:04:11,627 --> 01:04:14,360 This is so weird. 1239 01:04:14,362 --> 01:04:17,297 My dog just dragged me here. 1240 01:04:17,299 --> 01:04:18,599 But I don't know... 1241 01:04:18,601 --> 01:04:20,634 Um, do you live here? 1242 01:04:20,636 --> 01:04:22,603 Yeah, I just moved in. Uh... 1243 01:04:22,605 --> 01:04:24,572 Who's this little guy? 1244 01:04:24,574 --> 01:04:26,507 Oh, um, that's Max. Be careful. 1245 01:04:26,509 --> 01:04:27,842 He's not very friendly. 1246 01:04:27,844 --> 01:04:30,343 Oh, Trent, I'm so glad to see you. 1247 01:04:30,345 --> 01:04:31,679 Where's Rocky? 1248 01:04:31,681 --> 01:04:33,750 He seems pretty friendly to me. 1249 01:04:36,786 --> 01:04:40,420 I can't believe you're in New York. 1250 01:04:40,422 --> 01:04:43,557 I never saw you as a big-city guy. 1251 01:04:43,559 --> 01:04:45,659 Well, I was in London for a while. 1252 01:04:45,661 --> 01:04:47,595 And when the opportunity came up here, 1253 01:04:47,597 --> 01:04:50,430 I thought to myself, "Why not give it a try?" 1254 01:04:50,432 --> 01:04:52,533 My nose told me Rocky was gone. 1255 01:04:52,535 --> 01:04:53,901 Poor Trent. 1256 01:04:53,903 --> 01:04:56,670 A person can't be happy without a dog. 1257 01:04:56,672 --> 01:04:58,939 Well, it's a pretty nice place. 1258 01:04:58,941 --> 01:05:00,306 You must be doing okay. 1259 01:05:00,308 --> 01:05:03,511 I wonder what the snack situation is here. 1260 01:05:03,513 --> 01:05:05,378 Sorry. 1261 01:05:05,380 --> 01:05:07,380 You know me. I follow the rules. 1262 01:05:07,382 --> 01:05:10,350 I always admired how you didn't care about the rules. 1263 01:05:10,352 --> 01:05:12,452 Mm. Yeah, well, Gloria didn't exactly 1264 01:05:12,454 --> 01:05:14,454 teach me to follow rules. 1265 01:05:14,456 --> 01:05:15,689 How is your mom? 1266 01:05:15,691 --> 01:05:17,691 Oh, I don't know. 1267 01:05:17,693 --> 01:05:20,360 I haven't spoken to her in years. 1268 01:05:20,362 --> 01:05:21,562 Mm. 1269 01:05:21,564 --> 01:05:23,130 How's the music career? 1270 01:05:23,132 --> 01:05:24,665 Good. Yeah. 1271 01:05:24,667 --> 01:05:26,500 I mean, it's hard. 1272 01:05:26,502 --> 01:05:28,702 Plus, I'm walking all these dogs now 1273 01:05:28,704 --> 01:05:30,370 just to pay the bills. 1274 01:05:30,372 --> 01:05:31,572 So it's... 1275 01:05:31,574 --> 01:05:32,840 That's a relief. 1276 01:05:32,842 --> 01:05:34,642 Uh, for a second, I thought you'd become 1277 01:05:34,644 --> 01:05:36,710 one of those out-of-control dog ladies. 1278 01:05:37,780 --> 01:05:40,648 CJ was happy, and it made her laugh. 1279 01:05:40,650 --> 01:05:42,550 She never laughs with Barry. 1280 01:05:42,552 --> 01:05:44,652 All right, well, I should probably get going. 1281 01:05:44,654 --> 01:05:46,354 Yeah. 1282 01:05:47,990 --> 01:05:51,625 Hey, uh, my girlfriend is coming in next weekend. 1283 01:05:51,627 --> 01:05:53,727 Uh, maybe we could do a double date 1284 01:05:53,729 --> 01:05:54,995 with you and your boyfriend? 1285 01:05:54,997 --> 01:05:56,931 Yeah, sure, we'd love that. 1286 01:05:56,933 --> 01:05:58,464 Okay. 1287 01:05:58,466 --> 01:06:00,668 Okay. 1288 01:06:00,670 --> 01:06:04,404 CJ seemed sad after we left Trent. 1289 01:06:04,406 --> 01:06:06,607 I could tell she wanted Trent in our pack. 1290 01:06:06,609 --> 01:06:08,175 So did I. 1291 01:06:08,177 --> 01:06:10,410 Which meant... 1292 01:06:10,412 --> 01:06:13,747 Barry had to go. 1293 01:06:13,749 --> 01:06:17,753 Hey. Hey, hey, hey! CJ! 1294 01:06:22,625 --> 01:06:25,928 Barry's. 1295 01:06:31,534 --> 01:06:32,967 CJ! 1296 01:06:32,969 --> 01:06:35,769 I've been holding this in all day, 1297 01:06:35,771 --> 01:06:37,605 and it's go time. 1298 01:06:46,949 --> 01:06:48,549 CJ! 1299 01:06:48,551 --> 01:06:49,719 Yes! 1300 01:06:52,655 --> 01:06:54,855 Just saying, if I have to bite this guy 1301 01:06:54,857 --> 01:06:56,824 to get rid of him, I absolutely will. 1302 01:06:56,826 --> 01:06:59,894 Adopting a dog was such a stupid decision. 1303 01:06:59,896 --> 01:07:01,530 Why are you saying that? 1304 01:07:02,665 --> 01:07:04,531 Look at you, CJ. 1305 01:07:04,533 --> 01:07:06,466 Your career is nowhere. 1306 01:07:06,468 --> 01:07:07,534 Okay, thanks, Barry. 1307 01:07:07,536 --> 01:07:09,637 I don't need any help feeling bad about myself. 1308 01:07:09,639 --> 01:07:12,541 Yeah, well, I just don't think you have what it takes. 1309 01:07:14,677 --> 01:07:16,812 I don't want to be here anymore. 1310 01:07:17,914 --> 01:07:19,613 Where are you gonna go? 1311 01:07:19,615 --> 01:07:21,715 You gave up your apartment. You have no money. 1312 01:07:21,717 --> 01:07:23,951 Yeah, well, I will figure something out. 1313 01:07:23,953 --> 01:07:26,553 - Don't walk away from me. - Don't touch me. 1314 01:07:30,526 --> 01:07:34,528 We... don't... like... you. 1315 01:07:35,698 --> 01:07:37,097 Duke? 1316 01:07:45,975 --> 01:07:47,510 Hey. 1317 01:07:48,611 --> 01:07:50,577 Thanks. 1318 01:07:50,579 --> 01:07:52,746 Amanda comes back next Tuesday. 1319 01:07:52,748 --> 01:07:54,748 She said it would be okay. 1320 01:07:54,750 --> 01:07:57,584 We're not allowed dogs here, so keep him on the down-low. 1321 01:07:57,586 --> 01:08:00,521 Okay. Thanks. 1322 01:08:00,523 --> 01:08:04,525 So I got rid of Barry, but Trent didn't join our pack. 1323 01:08:04,527 --> 01:08:06,461 It didn't make any sense. 1324 01:08:10,599 --> 01:08:13,834 ♪ Wake up with somebody near you... ♪ 1325 01:08:13,836 --> 01:08:17,538 It was just me and CJ, and we moved around a lot. 1326 01:08:17,540 --> 01:08:19,742 We went on a lot of walks. 1327 01:08:21,777 --> 01:08:24,878 Every couple of days, we were sleeping somewhere new. 1328 01:08:24,880 --> 01:08:29,583 But we never saw Trent, even when we knew where he was. 1329 01:08:29,585 --> 01:08:33,721 ♪ Watched the beard crawl around on your face... ♪ 1330 01:08:33,723 --> 01:08:35,923 I stayed close to CJ, but... 1331 01:08:35,925 --> 01:08:38,892 she still seemed sad. 1332 01:08:38,894 --> 01:08:43,697 ♪ Oh, the revolution was here ♪ 1333 01:08:43,699 --> 01:08:48,168 ♪ That would set you free from those... ♪ 1334 01:08:48,170 --> 01:08:50,137 Can you go get a cab? 1335 01:08:50,139 --> 01:08:51,905 - Yeah, there's a few coming. - Max, come on. Max. 1336 01:08:51,907 --> 01:08:53,874 — Come on. - Trent! 1337 01:08:53,876 --> 01:08:54,975 Max. 1338 01:08:54,977 --> 01:08:56,076 CJ, what's wrong with you? 1339 01:08:56,078 --> 01:08:57,244 - Don't you smell Trent? - Thank you. 1340 01:08:57,246 --> 01:08:59,613 Okay, make sure you get that cab over there. 1341 01:08:59,615 --> 01:09:00,881 I don't want to be late. 1342 01:09:00,883 --> 01:09:01,915 - Max, shh, shh. - I got it, I got it. 1343 01:09:01,917 --> 01:09:04,084 - Please, shh. - I finally get it. 1344 01:09:04,086 --> 01:09:05,819 - Max, come here. - "Shh" means "bark louder." 1345 01:09:05,821 --> 01:09:07,755 - Max, shh, shh. - Okay. Will do, CJ. 1346 01:09:07,757 --> 01:09:09,656 Max. 1347 01:09:09,658 --> 01:09:12,059 Trent, we're right here! Here I come. 1348 01:09:12,061 --> 01:09:13,927 Open your arms and catch me. 1349 01:09:13,929 --> 01:09:15,929 Max? 1350 01:09:15,931 --> 01:09:17,833 I said catch me. 1351 01:09:19,101 --> 01:09:20,167 You know this dog? 1352 01:09:20,169 --> 01:09:21,068 Hey. Why don't you put 1353 01:09:21,070 --> 01:09:23,670 that fancy cat down and pick me up? 1354 01:09:23,672 --> 01:09:24,838 Hey. 1355 01:09:24,840 --> 01:09:26,075 Oh. Hey, CJ. 1356 01:09:27,643 --> 01:09:29,043 - Sorry. - Hi. 1357 01:09:29,045 --> 01:09:31,078 This is the old friend I was telling you about. 1358 01:09:31,080 --> 01:09:32,880 - Oh. - Uh, Liesl, CJ. 1359 01:09:32,882 --> 01:09:34,181 - CJ, Liesl. - Hi. 1360 01:09:34,183 --> 01:09:35,816 Hi. Nice to meet you. 1361 01:09:35,818 --> 01:09:37,885 Um, hey, so I left you a bunch of messages. 1362 01:09:37,887 --> 01:09:39,086 You didn't get back. 1363 01:09:39,088 --> 01:09:41,088 - Is everything okay? - Oh, yeah. 1364 01:09:41,090 --> 01:09:44,625 Yeah, sorry. Um, everything's great. 1365 01:09:44,627 --> 01:09:46,060 Really great, actually. 1366 01:09:46,062 --> 01:09:47,897 I, um... I-I was gonna, um... 1367 01:09:49,698 --> 01:09:52,699 I was... 1368 01:09:52,701 --> 01:09:55,702 Uh, C-CJ? 1369 01:09:55,704 --> 01:09:57,173 Sorry. 1370 01:10:00,009 --> 01:10:01,909 - Oh. - This smells way better 1371 01:10:01,911 --> 01:10:03,677 than the place we slept last night. 1372 01:10:03,679 --> 01:10:05,913 - Yeah. - Oh, wow. 1373 01:10:05,915 --> 01:10:07,114 Place looks great. 1374 01:10:07,116 --> 01:10:08,248 Yeah. 1375 01:10:08,250 --> 01:10:10,017 Ah. You can stay right here 1376 01:10:10,019 --> 01:10:12,953 in the guest bedroom until you find your own place. 1377 01:10:14,190 --> 01:10:18,025 I'm sorry. I don't mean to be such a pain. 1378 01:10:18,027 --> 01:10:19,860 You're not being a pain. 1379 01:10:19,862 --> 01:10:22,930 I just need a little time to get back on my feet. 1380 01:10:22,932 --> 01:10:24,865 Um, Trent? 1381 01:10:24,867 --> 01:10:26,867 Can I speak with you for a second? 1382 01:10:28,871 --> 01:10:31,138 Okay. 1383 01:10:31,140 --> 01:10:33,107 Hmm. 1384 01:10:33,109 --> 01:10:35,878 I guess that dog doesn't know how to walk. 1385 01:10:37,913 --> 01:10:40,080 Feel like maybe I'm getting you into trouble. 1386 01:10:40,082 --> 01:10:41,882 It's fine. 1387 01:10:41,884 --> 01:10:44,053 Liesl can be a little jealous. 1388 01:10:46,722 --> 01:10:48,722 Hey, is it okay if we sit down? 1389 01:10:48,724 --> 01:10:50,023 I'm exhausted. 1390 01:10:50,025 --> 01:10:51,758 Yeah, sure. 1391 01:10:51,760 --> 01:10:53,727 You okay? 1392 01:10:53,729 --> 01:10:55,963 Yeah. Yeah, just, uh... 1393 01:10:55,965 --> 01:10:58,232 think I'm working too much. 1394 01:10:58,234 --> 01:11:00,067 - Oh. - Excuse me. 1395 01:11:00,069 --> 01:11:03,170 So, Trent tells me that you're a professional dog walker. 1396 01:11:03,172 --> 01:11:04,738 What happened to you? 1397 01:11:04,740 --> 01:11:06,173 Oh, yeah. 1398 01:11:06,175 --> 01:11:07,774 Uh, just on the side. 1399 01:11:07,776 --> 01:11:10,210 Um, music is what I really care about. 1400 01:11:10,212 --> 01:11:12,045 Oh, so you have a band? 1401 01:11:12,047 --> 01:11:13,313 Nope. No band. 1402 01:11:13,315 --> 01:11:15,215 Just me and my guitar. 1403 01:11:15,217 --> 01:11:16,917 - Oh, where do you play? - Uh, well, 1404 01:11:16,919 --> 01:11:18,919 I haven't exactly booked a gig yet. 1405 01:11:18,921 --> 01:11:20,787 Kind of just been working on my songs. 1406 01:11:20,789 --> 01:11:22,156 I wanted to have a whole set 1407 01:11:22,158 --> 01:11:23,790 before I started playing in public. 1408 01:11:23,792 --> 01:11:26,326 Oh. So, I mean, music is on the side, 1409 01:11:26,328 --> 01:11:30,166 and dog walking is your real job, then, right? 1410 01:11:33,936 --> 01:11:35,269 Liesl didn't pee on anything, 1411 01:11:35,271 --> 01:11:38,338 but she was definitely marking her territory. 1412 01:11:43,145 --> 01:11:44,278 Ready for food here. 1413 01:11:44,280 --> 01:11:46,280 Let's go. Put the bowl down. 1414 01:11:46,282 --> 01:11:48,115 Okay, okay. 1415 01:11:48,117 --> 01:11:50,184 Ah. Sit. 1416 01:11:50,186 --> 01:11:51,952 Good boy. 1417 01:11:53,989 --> 01:11:56,757 Oh, this is delicious. Best meal ever. 1418 01:11:56,759 --> 01:11:58,025 Whoa. Slow down, Max. 1419 01:11:58,027 --> 01:11:59,092 I'm done. 1420 01:12:00,796 --> 01:12:02,930 Trent! 1421 01:12:02,932 --> 01:12:04,532 Tough day? 1422 01:12:04,534 --> 01:12:06,802 Not too bad. 1423 01:12:09,038 --> 01:12:11,238 Think I just need some sleep. 1424 01:12:11,240 --> 01:12:14,841 - Yeah, I bet. - Oh, hey, little guy. 1425 01:12:14,843 --> 01:12:17,044 I literally just had the best meal of my life. 1426 01:12:17,947 --> 01:12:20,347 Good to have Trent back in the pack. 1427 01:12:20,349 --> 01:12:22,985 Can I say something you may not want to hear? 1428 01:12:24,119 --> 01:12:25,319 Sure. 1429 01:12:25,321 --> 01:12:27,555 I think you have stage fright. 1430 01:12:27,557 --> 01:12:29,957 Wait, that smell. 1431 01:12:29,959 --> 01:12:31,825 I... 1432 01:12:32,861 --> 01:12:34,361 Okay, fine. 1433 01:12:34,363 --> 01:12:38,999 Maybe I have a little stage fright. 1434 01:12:39,001 --> 01:12:40,834 But... well, I don't know. 1435 01:12:40,836 --> 01:12:43,170 Maybe my songs just aren't ready yet. 1436 01:12:43,172 --> 01:12:45,239 Hmm. Well... 1437 01:12:45,241 --> 01:12:48,942 I remember that smell from when I was Molly. 1438 01:12:48,944 --> 01:12:50,344 How will you know whether they're ready 1439 01:12:50,346 --> 01:12:52,145 if you don't play them? 1440 01:12:52,147 --> 01:12:53,581 Right? 1441 01:12:57,152 --> 01:12:58,819 Oh. 1442 01:12:58,821 --> 01:13:00,988 That's a cute little trick. 1443 01:13:00,990 --> 01:13:02,889 I smelled the smell. Now I get a treat. 1444 01:13:02,891 --> 01:13:04,293 You see that? 1445 01:13:11,934 --> 01:13:13,902 Wow. 1446 01:13:18,007 --> 01:13:21,977 Trent, how long have you been wiped out like this? 1447 01:13:23,045 --> 01:13:24,980 "Wiped out"? 1448 01:13:26,616 --> 01:13:28,616 Um... 1449 01:13:28,618 --> 01:13:30,618 actually... 1450 01:13:30,620 --> 01:13:32,855 since I moved back from London. 1451 01:13:34,923 --> 01:13:38,125 I guess I'm... I'm just jet-lagged. 1452 01:13:38,127 --> 01:13:40,861 You... do you think maybe you should see a doctor? 1453 01:13:40,863 --> 01:13:43,063 Just to make sure everything's okay? 1454 01:13:43,065 --> 01:13:45,932 You're changing the subject from your musical career. 1455 01:13:45,934 --> 01:13:48,201 I am gonna think about that, okay? 1456 01:13:48,203 --> 01:13:50,806 Will you just please go see a doctor? 1457 01:13:52,875 --> 01:13:55,242 - Okay. - Excuse me. 1458 01:13:55,244 --> 01:13:57,913 You owe me a treat. 1459 01:14:04,219 --> 01:14:07,890 Gloria, stop calling me. 1460 01:14:11,060 --> 01:14:13,226 ♪ There's a girl... ♪ 1461 01:14:13,228 --> 01:14:15,663 Come in. 1462 01:14:15,665 --> 01:14:17,898 Hey, uh, Liesl's here. 1463 01:14:17,900 --> 01:14:19,099 Could you come out? 1464 01:14:19,101 --> 01:14:20,934 I want to tell you both something. 1465 01:14:20,936 --> 01:14:22,838 Sure. 1466 01:14:28,077 --> 01:14:31,013 And they're sure it's cancer? 1467 01:14:32,381 --> 01:14:34,114 They're sure. 1468 01:14:34,116 --> 01:14:38,251 What did they tell you about treatment options? 1469 01:14:38,253 --> 01:14:41,522 Well, the good news is, uh, they caught it early. 1470 01:14:41,524 --> 01:14:43,459 But I'll have to do chemo. 1471 01:14:46,328 --> 01:14:48,395 Do you have to go to the hospital? 1472 01:14:48,397 --> 01:14:50,130 I hate hospitals. They terrify me. 1473 01:14:50,132 --> 01:14:52,199 You know that. 1474 01:14:52,201 --> 01:14:54,368 Then definitely don't get cancer. 1475 01:14:56,539 --> 01:14:59,039 Why are you laughing? 1476 01:14:59,041 --> 01:15:02,309 Hey, hey, it was... it was just a joke. 1477 01:15:02,311 --> 01:15:05,080 Do you really think that this is the time to joke? 1478 01:15:07,116 --> 01:15:10,052 I... I need some air. 1479 01:15:14,524 --> 01:15:16,458 It'll be okay. 1480 01:15:29,739 --> 01:15:32,172 Thanks. 1481 01:15:32,174 --> 01:15:34,975 And what did she say? 1482 01:15:34,977 --> 01:15:38,147 She said she's not up for being a nurse. 1483 01:15:40,182 --> 01:15:42,349 Wow. 1484 01:15:42,351 --> 01:15:45,053 That is pretty cold. 1485 01:15:48,457 --> 01:15:51,057 Ugh. Sorry. 1486 01:15:51,059 --> 01:15:53,126 Maybe it's for the better. 1487 01:15:53,128 --> 01:15:56,298 She'd probably find some way of making it about herself anyway. 1488 01:15:58,300 --> 01:16:00,601 Hey. 1489 01:16:04,273 --> 01:16:06,275 You know you're gonna beat this. 1490 01:16:08,310 --> 01:16:09,546 Right? 1491 01:16:10,780 --> 01:16:13,146 Definitely. 1492 01:16:13,148 --> 01:16:15,083 I-I think. 1493 01:16:17,152 --> 01:16:19,354 I-I still can't believe this. 1494 01:16:21,423 --> 01:16:23,358 Well, I'm not going anywhere. 1495 01:16:25,093 --> 01:16:26,563 Thanks, CJ. 1496 01:16:28,063 --> 01:16:30,098 Everything's gonna be fine. 1497 01:16:40,409 --> 01:16:41,676 Hmm. 1498 01:16:41,678 --> 01:16:44,277 They remind me of Ethan and Hannah when they were young. 1499 01:16:44,279 --> 01:16:47,115 Ooh, do they want to lick each other? 1500 01:16:52,154 --> 01:16:54,555 Hey, I got to go to the hospital, Max. 1501 01:16:54,557 --> 01:16:57,390 When I get back, we'll go on a long walk, okay? 1502 01:16:57,392 --> 01:17:00,126 Trent went away, and then CJ was gone a lot. 1503 01:17:01,396 --> 01:17:03,631 Ah. Stay, Max. 1504 01:17:03,633 --> 01:17:06,567 Why say "walk" if you don't mean "walk"? 1505 01:17:09,404 --> 01:17:11,572 Trent came home, and he slept a lot. 1506 01:17:11,574 --> 01:17:15,043 He slept even more than me. 1507 01:17:16,411 --> 01:17:18,546 Thank you. 1508 01:17:18,548 --> 01:17:22,082 And I'd been biting at this itch for a long time. 1509 01:17:22,084 --> 01:17:24,685 Boy, you're really chewing that spot, aren't you? 1510 01:17:24,687 --> 01:17:28,321 Maybe I should take you to the vet. 1511 01:17:28,323 --> 01:17:30,058 Okay. 1512 01:17:35,097 --> 01:17:36,396 So? 1513 01:17:36,398 --> 01:17:38,398 It's really good. 1514 01:17:38,400 --> 01:17:39,567 Really? 1515 01:17:39,569 --> 01:17:41,468 No, it's horrible. 1516 01:17:44,574 --> 01:17:47,075 - Here, I'm gonna try it. - Uh... 1517 01:17:51,446 --> 01:17:53,179 Oh, it's really bad. 1518 01:17:53,181 --> 01:17:55,448 Trent wore clothes for outside 1519 01:17:55,450 --> 01:17:56,817 even though he always stayed inside. 1520 01:17:56,819 --> 01:17:59,288 - It's healthy. Tastes healthy. - He looked ridiculous. 1521 01:18:01,524 --> 01:18:03,456 Aw, I'm sorry, Max. 1522 01:18:03,458 --> 01:18:07,595 As soon as your leg heals, we'll take it off, okay? 1523 01:18:14,202 --> 01:18:17,672 I don't know, Max. 1524 01:18:17,674 --> 01:18:20,206 Every time I think about playing in public, 1525 01:18:20,208 --> 01:18:23,476 my heart just starts racing. 1526 01:18:23,478 --> 01:18:25,345 I don't know. 1527 01:18:25,347 --> 01:18:28,083 Maybe I don't have what it takes. 1528 01:18:31,921 --> 01:18:36,323 I wish this bed was made out of bacon. 1529 01:18:39,394 --> 01:18:41,596 You accidentally gave someone your key? 1530 01:18:41,598 --> 01:18:44,464 Does life get any better than this? 1531 01:18:46,468 --> 01:18:48,303 It's the doctor. 1532 01:18:50,640 --> 01:18:52,506 Hi, Dr. Robbins. 1533 01:18:52,508 --> 01:18:55,342 Mm-hmm. 1534 01:18:55,344 --> 01:18:57,513 Okay, so what does that mean? 1535 01:19:00,650 --> 01:19:02,315 Okay. 1536 01:19:02,317 --> 01:19:04,252 Thank you. Will do. 1537 01:19:07,322 --> 01:19:09,422 What did she say? 1538 01:19:09,424 --> 01:19:12,361 Sh-Sh-She said my... my scans were clean. 1539 01:19:15,263 --> 01:19:17,263 I'm cancer-free. 1540 01:19:17,265 --> 01:19:18,633 - Really? - Yeah. 1541 01:19:18,635 --> 01:19:19,667 Oh, my God. 1542 01:19:29,378 --> 01:19:30,511 I don't know why we're happy, 1543 01:19:30,513 --> 01:19:31,646 but it makes me happy. 1544 01:19:37,285 --> 01:19:39,520 Come here. Come here. 1545 01:19:44,994 --> 01:19:45,860 Right, right. 1546 01:19:45,862 --> 01:19:47,561 Trent came on our walks again. 1547 01:19:47,563 --> 01:19:50,330 It was so great having him back. 1548 01:19:50,332 --> 01:19:52,800 Gloria keeps texting me. 1549 01:19:52,802 --> 01:19:54,669 She's coming to New York. 1550 01:19:54,671 --> 01:19:56,336 You're gonna go see her? 1551 01:19:56,338 --> 01:19:58,238 Ugh, I don't know. 1552 01:19:58,240 --> 01:20:00,007 It's been years, you know? 1553 01:20:00,009 --> 01:20:02,543 Plus, she makes me feel terrible about myself. 1554 01:20:02,545 --> 01:20:04,377 She still has too much power over you. 1555 01:20:04,379 --> 01:20:05,780 If you see her up close, 1556 01:20:05,782 --> 01:20:08,683 you'll just realize she's just another person. 1557 01:20:08,685 --> 01:20:10,452 Yeah, maybe you're right. 1558 01:20:14,524 --> 01:20:16,423 You just got me through cancer. 1559 01:20:16,425 --> 01:20:18,391 You can face Gloria. 1560 01:20:18,393 --> 01:20:20,697 Hey, now I can be here for you. 1561 01:20:24,299 --> 01:20:25,599 Come on, lick faces. 1562 01:20:25,601 --> 01:20:28,336 Trent... 1563 01:20:30,573 --> 01:20:33,176 Do it. You both want to. 1564 01:20:36,546 --> 01:20:38,480 You're a really good friend. 1565 01:20:42,051 --> 01:20:43,617 Are they ever going to... 1566 01:20:43,619 --> 01:20:46,787 I smell fresh poop! 1567 01:20:46,789 --> 01:20:48,756 Right this way. 1568 01:20:48,758 --> 01:20:50,825 I didn't understand 1569 01:20:50,827 --> 01:20:52,593 - why CJ was trembling. - Thank you. 1570 01:20:52,595 --> 01:20:55,696 It wasn't windy or cold. 1571 01:20:55,698 --> 01:20:57,700 Hi. 1572 01:20:58,768 --> 01:21:01,403 - Hi. - Hi. 1573 01:21:04,306 --> 01:21:05,474 Please, sit down. 1574 01:21:08,343 --> 01:21:10,711 I'm sorry I had to bring him with me. 1575 01:21:10,713 --> 01:21:12,648 Oh, of course. That's okay. 1576 01:21:15,518 --> 01:21:17,084 Oh, you're so beautiful. 1577 01:21:17,086 --> 01:21:20,420 - Some water. - Thank you. 1578 01:21:20,422 --> 01:21:23,858 So, you've... you've been living with Trent? 1579 01:21:23,860 --> 01:21:26,459 Is that... Are you two... are you dating? 1580 01:21:26,461 --> 01:21:27,561 Oh. 1581 01:21:27,563 --> 01:21:29,930 Well, he always had such a thing for you. 1582 01:21:29,932 --> 01:21:33,636 No, we're, um... we're just friends. 1583 01:21:35,805 --> 01:21:38,873 And what is going on with your music? 1584 01:21:38,875 --> 01:21:42,676 Uh, just writing songs and... 1585 01:21:42,678 --> 01:21:45,813 you know, thinking about maybe making a demo. 1586 01:21:45,815 --> 01:21:48,649 It's gonna be... 1587 01:21:48,651 --> 01:21:51,417 scary to get up in front of an audience. 1588 01:21:51,419 --> 01:21:54,955 Yeah. Kind of wondering if I'm cut out for it. 1589 01:21:54,957 --> 01:21:57,392 Well, if you don't try, you'll never know. 1590 01:21:58,594 --> 01:22:00,561 So, what are you doing here, Gloria? 1591 01:22:00,563 --> 01:22:02,863 Just so you know, I don't have any money. 1592 01:22:02,865 --> 01:22:06,734 No, I don't want money from you. 1593 01:22:06,736 --> 01:22:09,136 I felt a different feeling from Gloria. 1594 01:22:09,138 --> 01:22:11,505 Not angry. Sad. 1595 01:22:11,507 --> 01:22:13,574 - Max, she hates dogs. - Oh, God. 1596 01:22:13,576 --> 01:22:16,311 Can I... can I hold him? 1597 01:22:17,547 --> 01:22:19,647 Yeah. 1598 01:22:19,649 --> 01:22:22,683 Ah. Hey. Want to come s-sit with me? 1599 01:22:22,685 --> 01:22:25,686 If anybody ever needed a dog, 1600 01:22:25,688 --> 01:22:26,921 - it was Gloria. - Oh. Ah! 1601 01:22:26,923 --> 01:22:28,490 She needed love. 1602 01:22:30,726 --> 01:22:33,459 It must be nice to have... 1603 01:22:33,461 --> 01:22:37,497 something that loves you like this, without conditions. 1604 01:22:37,499 --> 01:22:39,869 Because you probably really needed that. 1605 01:22:42,572 --> 01:22:44,839 Yeah, I did. 1606 01:22:44,841 --> 01:22:47,942 So, Clarity, I... 1607 01:22:47,944 --> 01:22:51,477 I have been sober for, um, 1608 01:22:51,479 --> 01:22:55,182 nine months and 13 days. 1609 01:22:55,184 --> 01:22:57,417 And... 1610 01:22:57,419 --> 01:22:59,655 I was not a good mother. 1611 01:23:02,490 --> 01:23:05,895 And I am s-so sorry, Clarity. 1612 01:23:07,563 --> 01:23:09,563 And... 1613 01:23:09,565 --> 01:23:12,633 if you'd let me, I'd... 1614 01:23:12,635 --> 01:23:15,538 really like to be a part of your life. 1615 01:23:18,507 --> 01:23:20,776 I really want to trust you, Gloria. 1616 01:23:24,614 --> 01:23:26,782 I just don't know if I can. 1617 01:23:29,652 --> 01:23:32,720 So, it's your father's birthday next week. 1618 01:23:32,722 --> 01:23:34,622 I don't know if you knew that. 1619 01:23:34,624 --> 01:23:37,825 Um, and you are about to turn the age 1620 01:23:37,827 --> 01:23:40,594 that he was when he died. 1621 01:23:40,596 --> 01:23:43,030 Which is so crazy. 1622 01:23:43,032 --> 01:23:45,666 Um... 1623 01:23:50,706 --> 01:23:54,942 I have some, uh, letters from him 1624 01:23:54,944 --> 01:23:58,512 that he wrote to me when I was pregnant... 1625 01:23:58,514 --> 01:23:59,813 with you. 1626 01:23:59,815 --> 01:24:01,815 Um... 1627 01:24:01,817 --> 01:24:03,951 and your grandparents gave them to me. 1628 01:24:03,953 --> 01:24:07,788 And I... I think you should have them. 1629 01:24:13,663 --> 01:24:15,963 I was so angry when he died. 1630 01:24:15,965 --> 01:24:18,532 And... scared. 1631 01:24:18,534 --> 01:24:21,635 And I was just... lost. 1632 01:24:21,637 --> 01:24:24,972 But, um, I realize now 1633 01:24:24,974 --> 01:24:27,741 it is so important that you know who he was. 1634 01:24:27,743 --> 01:24:30,780 Because he was... 1635 01:24:33,683 --> 01:24:35,883 I don't want to read these, Gloria. 1636 01:24:35,885 --> 01:24:37,685 Oh, yes, you do. 1637 01:24:37,687 --> 01:24:39,119 Yeah. 1638 01:24:39,121 --> 01:24:41,691 Just trust me on that one thing. 1639 01:24:43,759 --> 01:24:46,694 And, um... 1640 01:24:46,696 --> 01:24:48,798 I know it-it may take time. 1641 01:24:50,866 --> 01:24:54,969 I do hope that someday you can forgive me. 1642 01:24:58,007 --> 01:25:01,075 Turns out Gloria's a pretty good ear scratcher, too. 1643 01:25:01,077 --> 01:25:04,513 Maybe there is hope for her, after all. 1644 01:25:06,582 --> 01:25:08,849 The papers smelled like Hannah's boy. 1645 01:25:08,851 --> 01:25:12,888 They made me think of Ethan and Hannah and the farm. 1646 01:25:14,724 --> 01:25:17,858 Gloria, I miss you. 1647 01:25:17,860 --> 01:25:20,761 I think I'm gonna get the Motorola job. 1648 01:25:20,763 --> 01:25:23,063 I saw an apartment next to a park 1649 01:25:23,065 --> 01:25:25,833 that would be perfect for the baby. 1650 01:25:25,835 --> 01:25:27,601 I know we're both scared, 1651 01:25:27,603 --> 01:25:29,670 but I finally have some clarity. 1652 01:25:29,672 --> 01:25:32,106 We're so young, and we don't know what we're doing. 1653 01:25:32,108 --> 01:25:33,907 But we have each other, 1654 01:25:33,909 --> 01:25:36,710 and we will figure it out together. 1655 01:25:37,780 --> 01:25:40,047 We can spend the summer with my mom and Ethan 1656 01:25:40,049 --> 01:25:41,081 at the farm in Michigan. 1657 01:25:41,083 --> 01:25:44,918 I know my mom will be super helpful to us. 1658 01:25:44,920 --> 01:25:49,023 She is so excited to be a grandmother. 1659 01:25:49,025 --> 01:25:53,127 I cannot wait to meet our little girl. 1660 01:25:53,129 --> 01:25:56,764 How do you raise a child to be strong and bold? 1661 01:25:56,766 --> 01:25:58,932 To believe in herself? 1662 01:25:58,934 --> 01:26:01,969 She'll have a good start with you as her mom. 1663 01:26:01,971 --> 01:26:05,773 I have so many dreams for her and for us. 1664 01:26:05,775 --> 01:26:08,909 Can't believe I'm taking my mother's advice, but... 1665 01:26:10,746 --> 01:26:14,214 if I don't try it, I'll never know, will I, Max? 1666 01:26:14,216 --> 01:26:16,717 - Will I? - Sometimes the best thing you can do 1667 01:26:16,719 --> 01:26:18,052 is just be there. 1668 01:26:18,054 --> 01:26:19,186 Even if your ribs get 1669 01:26:19,188 --> 01:26:22,056 a little bit crushed and it makes you want to go. 1670 01:26:25,961 --> 01:26:29,163 ♪ All the times ♪ 1671 01:26:29,165 --> 01:26:32,735 ♪ I doubted myself ♪ 1672 01:26:33,969 --> 01:26:35,636 ♪ All these stories ♪ 1673 01:26:35,638 --> 01:26:37,139 ♪ That I couldn't tell ♪ 1674 01:26:40,943 --> 01:26:43,977 ♪ Wouldn't stand ♪ 1675 01:26:43,979 --> 01:26:47,648 ♪ In front of a crowd ♪ 1676 01:26:47,650 --> 01:26:51,053 ♪ Or say my thoughts too loud ♪ 1677 01:26:53,856 --> 01:26:57,724 ♪ But there's a fire I'm feeling ♪ 1678 01:26:57,726 --> 01:27:00,928 ♪ That burns me up ♪ 1679 01:27:00,930 --> 01:27:04,131 ♪ For once in my life ♪ 1680 01:27:04,133 --> 01:27:07,002 ♪ I'm ready to jump ♪ 1681 01:27:08,204 --> 01:27:11,138 ♪ I'm falling, fearless ♪ 1682 01:27:11,140 --> 01:27:16,009 ♪ No other way to do this ♪ 1683 01:27:16,011 --> 01:27:19,680 ♪ 'Cause even when I'm crashing down ♪ 1684 01:27:19,682 --> 01:27:22,149 ♪ There is higher ground ♪ 1685 01:27:22,151 --> 01:27:25,185 ♪ I'm falling, fearless ♪ 1686 01:27:25,187 --> 01:27:29,990 ♪ No other way to do this ♪ 1687 01:27:29,992 --> 01:27:33,894 ♪ 'Cause even if I'm crashing down ♪ 1688 01:27:33,896 --> 01:27:36,897 ♪ I'm in this moment now ♪ 1689 01:27:36,899 --> 01:27:39,233 ♪ I'm falling, fearless. ♪ 1690 01:27:51,780 --> 01:27:53,881 ♪ I don't want to steal your freedom... ♪ 1691 01:27:53,883 --> 01:27:55,184 You're so great. 1692 01:27:56,886 --> 01:27:58,785 - My God. Hey. - Hey. 1693 01:27:58,787 --> 01:27:59,820 Oh! 1694 01:27:59,822 --> 01:28:01,188 You did it. 1695 01:28:02,825 --> 01:28:04,491 I'm so proud of you. 1696 01:28:04,493 --> 01:28:06,059 Hey, don't you feel good? 1697 01:28:06,061 --> 01:28:09,163 I, uh... I feel relieved. 1698 01:28:09,165 --> 01:28:10,831 That song about your grandparents' farm 1699 01:28:10,833 --> 01:28:12,266 really got to me. 1700 01:28:12,268 --> 01:28:14,134 Uh, have you even been there? 1701 01:28:14,136 --> 01:28:17,037 Just when I was a baby, but... 1702 01:28:17,039 --> 01:28:18,939 I don't know. Reading my dad's letters, 1703 01:28:18,941 --> 01:28:20,941 I kind of felt like I remembered it. 1704 01:28:20,943 --> 01:28:23,944 I've been trying to think of a way to repay you and Max. 1705 01:28:23,946 --> 01:28:26,213 Tonight just gave me this crazy idea. 1706 01:28:26,215 --> 01:28:28,918 Would you be up for a road trip? 1707 01:28:34,089 --> 01:28:37,057 I love car rides, but why am I tied down? 1708 01:28:37,059 --> 01:28:39,295 I really would like to put my head out the window. 1709 01:28:40,996 --> 01:28:44,033 He loves car rides. 1710 01:28:50,272 --> 01:28:51,539 These smells. 1711 01:28:51,541 --> 01:28:52,806 Could it be? 1712 01:28:56,946 --> 01:28:58,812 Can't believe I said yes to this. 1713 01:29:01,350 --> 01:29:04,284 I think it's best to say yes whenever possible. 1714 01:29:04,286 --> 01:29:05,886 Don't you think? 1715 01:29:07,056 --> 01:29:08,889 Okay. 1716 01:29:08,891 --> 01:29:10,891 Well, I wonder what a city dog's 1717 01:29:10,893 --> 01:29:12,259 gonna make of this place. 1718 01:29:12,261 --> 01:29:14,261 The farm! I'm back! 1719 01:29:14,263 --> 01:29:16,096 Should we check it out? 1720 01:29:16,098 --> 01:29:17,231 Whoa. 1721 01:29:17,233 --> 01:29:19,266 I smell horse-dogs! 1722 01:29:19,268 --> 01:29:23,003 I smell Hannah! I smell my boy! 1723 01:29:34,950 --> 01:29:36,083 Hello. 1724 01:29:36,085 --> 01:29:38,120 Where'd you come from? 1725 01:29:41,123 --> 01:29:43,123 Ethan, it's me! 1726 01:29:43,125 --> 01:29:44,424 It's Bailey, Bailey, Bailey, Bailey. 1727 01:29:44,426 --> 01:29:46,994 Ethan, wh-what's going on out here? 1728 01:29:46,996 --> 01:29:48,328 - What...? - Look at this. 1729 01:29:50,165 --> 01:29:52,332 Aren't you a cutie pie? 1730 01:29:55,204 --> 01:29:56,972 Who is your owner? 1731 01:30:00,242 --> 01:30:02,044 Hi. 1732 01:30:05,247 --> 01:30:07,314 I think... 1733 01:30:07,316 --> 01:30:10,786 you might be my Grandma Hannah? 1734 01:30:12,054 --> 01:30:13,320 I am. 1735 01:30:13,322 --> 01:30:14,888 CJ? 1736 01:30:18,927 --> 01:30:21,128 - Hi. - Hi. 1737 01:30:30,105 --> 01:30:33,340 God, I feel like I know this place. 1738 01:30:33,342 --> 01:30:35,075 Of course you do. 1739 01:30:35,077 --> 01:30:37,311 It's home. 1740 01:30:37,313 --> 01:30:38,445 CJ? 1741 01:30:38,447 --> 01:30:40,414 Y-You grew up. 1742 01:30:43,118 --> 01:30:45,419 I-Is that... is that your dog? 1743 01:30:45,421 --> 01:30:48,088 - Oh, yeah, that's, um... this is Max. - Good. 1744 01:30:48,090 --> 01:30:50,157 Oh, be careful. He's not very friendly. 1745 01:30:50,159 --> 01:30:52,959 Ooh. Oh, yeah, you're a killer. 1746 01:30:52,961 --> 01:30:55,195 - Oh. Wow. Okay. - Oh... oh, yeah, yeah. 1747 01:30:55,197 --> 01:30:56,330 Wow. 1748 01:30:56,332 --> 01:30:57,497 I did what you told me, Ethan. 1749 01:30:57,499 --> 01:31:00,067 It was not easy. It took a long time, but I did it. 1750 01:31:00,069 --> 01:31:01,268 I brought CJ home. 1751 01:31:02,371 --> 01:31:04,338 Aw. 1752 01:31:04,340 --> 01:31:07,374 - Aw. - Hello. 1753 01:31:07,376 --> 01:31:10,043 Oh. Hi. 1754 01:31:10,045 --> 01:31:11,947 Nice to meet you. 1755 01:31:15,417 --> 01:31:17,217 - Oh, my gosh. - Oh, that's beautiful. 1756 01:31:17,219 --> 01:31:18,985 Look at that. 1757 01:31:18,987 --> 01:31:20,320 Look at this one. 1758 01:31:22,257 --> 01:31:24,491 Oh, wow. 1759 01:31:24,493 --> 01:31:27,961 So, how long have you two known each other? 1760 01:31:27,963 --> 01:31:29,463 - Oh, um... - Uh... 1761 01:31:29,465 --> 01:31:31,264 Best friends since we were ten years old. 1762 01:31:31,266 --> 01:31:32,332 Mm-hmm. 1763 01:31:32,334 --> 01:31:34,935 - Oh. - So, you're not, uh... 1764 01:31:34,937 --> 01:31:37,003 Oh, no. No. 1765 01:31:37,005 --> 01:31:39,007 We're, um... we're just friends. 1766 01:31:40,275 --> 01:31:41,410 Mm. 1767 01:31:44,012 --> 01:31:46,514 Gosh, I look so happy. 1768 01:31:46,516 --> 01:31:50,150 Why did my mother keep me away from you? 1769 01:31:50,152 --> 01:31:52,419 Oh... 1770 01:31:52,421 --> 01:31:55,422 When your father died, Gloria was so young, 1771 01:31:55,424 --> 01:31:59,960 and I think she thought that the world was against her. 1772 01:31:59,962 --> 01:32:04,030 And she couldn't see that we were on her side. 1773 01:32:04,032 --> 01:32:06,168 Right? 1774 01:32:07,436 --> 01:32:10,370 I'm gonna get some more photo albums. 1775 01:32:10,372 --> 01:32:12,305 - Here. Take Bailey. - Oh. 1776 01:32:12,307 --> 01:32:15,976 - His-his name's Max. - Oh. 1777 01:32:15,978 --> 01:32:18,513 Okay... Max. 1778 01:32:18,515 --> 01:32:22,215 You know, his real name is Bailey. 1779 01:32:22,217 --> 01:32:24,451 Ain't that right, Boss Dog? 1780 01:32:24,453 --> 01:32:26,253 That's right. 1781 01:32:26,255 --> 01:32:29,089 I love when he calls me "Boss Dog." 1782 01:32:29,091 --> 01:32:30,424 The only thing I can't figure 1783 01:32:30,426 --> 01:32:33,193 is how Boss Dog can be such a little guy. 1784 01:32:33,195 --> 01:32:35,362 Mm-hmm. 1785 01:32:35,364 --> 01:32:38,064 Wait, so, my dog is actually your dog? 1786 01:32:38,066 --> 01:32:40,768 He's on permanent loan. 1787 01:32:40,770 --> 01:32:42,402 To you. 1788 01:32:42,404 --> 01:32:44,106 Okay. 1789 01:32:48,010 --> 01:32:51,478 Bailey was Ethan's dog when he was a kid, 1790 01:32:51,480 --> 01:32:55,616 and he always said that Bailey came back as a different dog 1791 01:32:55,618 --> 01:32:59,252 and brought us back together after many years apart. 1792 01:32:59,254 --> 01:33:02,590 And now he thinks that Max is Bailey 1793 01:33:02,592 --> 01:33:05,258 and Bailey's brought you to us. 1794 01:33:05,260 --> 01:33:06,561 She thinks I lost my marbles. 1795 01:33:06,563 --> 01:33:09,262 Oh, well... 1796 01:33:09,264 --> 01:33:10,798 Yeah, you do. 1797 01:33:10,800 --> 01:33:14,802 - I know what I'm talking about on this one. - Mm-hmm. Sure. 1798 01:33:14,804 --> 01:33:17,572 You don't believe me, either, CJ, do you? 1799 01:33:20,476 --> 01:33:23,111 There's a lot you don't know about that dog. 1800 01:33:25,815 --> 01:33:27,983 I could show you. 1801 01:33:30,653 --> 01:33:34,154 - Come on, Bailey. - Coming. 1802 01:33:34,156 --> 01:33:36,091 Okay. 1803 01:33:41,263 --> 01:33:43,296 Yeah, it's been a while since I've done this. 1804 01:33:43,298 --> 01:33:45,533 I used to do it standing up. 1805 01:33:45,535 --> 01:33:47,535 All right, you... 1806 01:33:47,537 --> 01:33:49,236 Okay, you ready? 1807 01:33:49,238 --> 01:33:51,839 Let's do it just like we used to. 1808 01:33:51,841 --> 01:33:53,406 Huh? Okay. 1809 01:33:53,408 --> 01:33:54,609 One. 1810 01:33:56,178 --> 01:33:58,144 Two. 1811 01:33:58,146 --> 01:33:59,549 Three. Go! 1812 01:34:07,590 --> 01:34:09,557 When did this thing get so big? 1813 01:34:15,130 --> 01:34:16,697 Pr-Pretty great, right? 1814 01:34:16,699 --> 01:34:19,199 Wha...? 1815 01:34:19,201 --> 01:34:21,334 Only... only now the... 1816 01:34:21,336 --> 01:34:24,505 The football weighs more than he does. 1817 01:34:24,507 --> 01:34:25,673 Wait. 1818 01:34:25,675 --> 01:34:27,240 How did... 1819 01:34:27,242 --> 01:34:30,312 I don't know how or what. 1820 01:34:31,380 --> 01:34:33,380 When Bailey died, 1821 01:34:33,382 --> 01:34:35,716 I told him to take care of you. 1822 01:34:35,718 --> 01:34:38,418 To protect you. 1823 01:34:38,420 --> 01:34:41,290 And I believe that's what he did. 1824 01:34:43,191 --> 01:34:46,295 Ain't that right, Boss Dog? 1825 01:34:48,130 --> 01:34:51,433 It's kind of weird when you finally get it, right? 1826 01:34:58,240 --> 01:34:59,441 Trent? 1827 01:35:00,510 --> 01:35:01,909 Trent! 1828 01:35:01,911 --> 01:35:03,176 He's over there. 1829 01:35:03,178 --> 01:35:04,477 Uh, uh, I got to go, Ethan. 1830 01:35:04,479 --> 01:35:06,481 You told me to protect her. 1831 01:35:27,436 --> 01:35:29,672 Trent. Trent! 1832 01:35:31,373 --> 01:35:33,708 Wh-What is it? What's wrong? 1833 01:35:36,378 --> 01:35:37,580 Nothing. 1834 01:35:38,948 --> 01:35:40,282 Nothing's wrong. 1835 01:35:49,324 --> 01:35:51,759 Max was Molly, Trent. 1836 01:35:51,761 --> 01:35:53,527 That's how he knew you were sick. 1837 01:35:53,529 --> 01:35:56,597 - What? - Max was Molly. 1838 01:35:56,599 --> 01:35:59,567 And before Molly, he was Ethan's dog, Bailey. 1839 01:35:59,569 --> 01:36:02,503 And I think he was also Big Dog, 1840 01:36:02,505 --> 01:36:05,773 who gave me its paw and helped me win 50 dollars. 1841 01:36:05,775 --> 01:36:07,541 Uh, okay. 1842 01:36:09,311 --> 01:36:11,413 Max brought us together, Trent. 1843 01:36:12,815 --> 01:36:16,517 He found me, and then he found you, 1844 01:36:16,519 --> 01:36:20,420 and then he saved your life. 1845 01:36:20,422 --> 01:36:22,422 All so we could be together. 1846 01:36:22,424 --> 01:36:23,658 Oh, come on. 1847 01:36:23,660 --> 01:36:25,793 Would you just lick faces already? 1848 01:36:25,795 --> 01:36:28,361 Is it possible? 1849 01:36:28,363 --> 01:36:29,563 No. 1850 01:36:29,565 --> 01:36:31,701 No, it's utterly impossible. 1851 01:36:33,235 --> 01:36:35,237 But I guess it's true. 1852 01:36:38,440 --> 01:36:40,242 I love you, Trent. 1853 01:36:42,011 --> 01:36:45,345 I've always loved you. 1854 01:36:45,347 --> 01:36:47,717 I've loved you forever. 1855 01:36:54,557 --> 01:36:56,224 Finally. 1856 01:37:10,640 --> 01:37:12,840 Hey. 1857 01:37:12,842 --> 01:37:14,608 Thank you, Max. 1858 01:37:14,610 --> 01:37:16,476 And Molly. 1859 01:37:16,478 --> 01:37:18,779 And Bailey, and Big Dog. 1860 01:37:18,781 --> 01:37:20,817 Those are all me. 1861 01:37:24,587 --> 01:37:26,421 Yeah. 1862 01:37:29,792 --> 01:37:32,358 I did what Ethan asked. 1863 01:37:32,360 --> 01:37:35,629 I watched after CJ so that she would have a good life, 1864 01:37:35,631 --> 01:37:38,532 - with a good pack. - Wow. 1865 01:37:38,534 --> 01:37:40,768 It looks great. 1866 01:37:40,770 --> 01:37:42,870 Hey, you want to hear a song I wrote about you, Max? 1867 01:37:42,872 --> 01:37:46,372 I never got tired of hearing CJ say my name. 1868 01:37:48,343 --> 01:37:50,911 I had a lot of lives. 1869 01:37:50,913 --> 01:37:52,680 All different. 1870 01:37:52,682 --> 01:37:54,682 Sometimes I was big, 1871 01:37:54,684 --> 01:37:57,685 and sometimes I was small. 1872 01:37:57,687 --> 01:38:00,554 Oh. Oh, here's Mama. 1873 01:38:00,556 --> 01:38:03,389 - Oh, yeah. - Oh, hey. How you doing? 1874 01:38:03,391 --> 01:38:04,658 - How you doing? - Come here. 1875 01:38:04,660 --> 01:38:06,660 - Kiss. - Hey, there. 1876 01:38:06,662 --> 01:38:07,895 Let's go see the dog. 1877 01:38:07,897 --> 01:38:10,564 So many ups and downs. 1878 01:38:10,566 --> 01:38:13,534 - Even Gloria came around once in a while. - Yes. 1879 01:38:13,536 --> 01:38:15,772 I trained her to play. 1880 01:38:18,406 --> 01:38:20,841 Yeah. That's the puppy. 1881 01:38:20,843 --> 01:38:23,476 Oh. 1882 01:38:24,747 --> 01:38:27,415 So many good-byes. 1883 01:38:36,692 --> 01:38:40,728 He'd been with me so many times when I had to leave. 1884 01:38:40,730 --> 01:38:44,732 Now I got to be with him. 1885 01:38:44,734 --> 01:38:48,569 We release Ethan Montgomery into your care. 1886 01:38:48,571 --> 01:38:50,604 May the Lord bless you and keep you. 1887 01:38:50,606 --> 01:38:53,774 May the Lord's face shine upon you and give you peace... 1888 01:38:58,981 --> 01:39:02,516 So many people. 1889 01:39:02,518 --> 01:39:05,853 Through it all, I let the people I loved 1890 01:39:05,855 --> 01:39:08,556 know just how much I loved them. 1891 01:39:08,558 --> 01:39:11,625 Hey. How's he doing? 1892 01:39:11,627 --> 01:39:14,462 He's just been lying there all day. 1893 01:39:16,532 --> 01:39:18,701 You're a good boy, Max. 1894 01:39:19,836 --> 01:39:22,603 The best. 1895 01:39:22,605 --> 01:39:24,874 Where would we be without you? 1896 01:39:30,746 --> 01:39:33,381 You're a good dog, Molly Max. 1897 01:39:36,652 --> 01:39:39,589 You're such a good dog. 1898 01:39:42,625 --> 01:39:45,491 Lying there with my girl holding me, 1899 01:39:45,493 --> 01:39:47,895 I can feel it happening again. 1900 01:39:47,897 --> 01:39:50,564 I knew I was saying good-bye, 1901 01:39:50,566 --> 01:39:52,766 but I wasn't sad. 1902 01:39:52,768 --> 01:39:56,572 ♪ Near or far ♪ 1903 01:39:58,674 --> 01:40:03,646 ♪ The end or the start ♪ 1904 01:40:06,682 --> 01:40:09,683 ♪ I'll be here ♪ 1905 01:40:09,685 --> 01:40:11,587 ♪ With you ♪ 1906 01:40:14,924 --> 01:40:18,458 ♪ I'll be here ♪ 1907 01:40:18,460 --> 01:40:20,730 ♪ With you. ♪ 1908 01:41:01,771 --> 01:41:03,971 I knew this to be true. 1909 01:41:03,973 --> 01:41:06,807 My name was Bailey. 1910 01:41:06,809 --> 01:41:11,712 And Molly, and Big Dog, and Max. 1911 01:41:11,714 --> 01:41:14,982 I was a good dog, a Boss Dog. 1912 01:41:14,984 --> 01:41:18,018 I knew that loving people was my ultimate purpose. 1913 01:41:18,020 --> 01:41:21,922 And that being here now, 1914 01:41:21,924 --> 01:41:25,928 loving them forever was my reward. 1915 01:41:37,907 --> 01:41:40,040 Hello, Boss Dog. 1916 01:41:40,042 --> 01:41:41,775 Come on, boy. 1917 01:41:41,777 --> 01:41:43,010 Come on. Come on, buddy. 1918 01:41:43,012 --> 01:41:44,979 Hey. 1919 01:41:47,316 --> 01:41:49,083 All right. Ready? 1920 01:41:49,085 --> 01:41:51,318 Ready? Go! 1921 01:41:51,320 --> 01:41:54,822 Way to go, Boss Dog! 1922 01:42:08,674 --> 01:42:13,674 Subtitles by explosiveskull www. OpenSubtitles. org 125647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.