Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,986 --> 00:00:03,723
How do you think for a poor cripple?
2
00:00:03,741 --> 00:00:06,557
In the name of Jesus of Nazareth,
3
00:00:06,583 --> 00:00:08,651
rise up and walk.
4
00:00:10,087 --> 00:00:13,022
God made Jesus Lord and Messiah.
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,223
Silence them now.
6
00:00:14,258 --> 00:00:16,125
Aah!
Peter!
7
00:00:16,159 --> 00:00:19,395
John... We may
never leave here.
8
00:00:19,429 --> 00:00:22,164
Pilate will visit
the temple on Pentecost.
9
00:00:22,199 --> 00:00:25,267
Boaz, this is the abomination
the prophets talked about.
10
00:00:25,302 --> 00:00:26,636
Then our time has come.
11
00:00:28,405 --> 00:00:29,605
Cornelius!
12
00:00:29,640 --> 00:00:31,080
I hope your cause is
worth dying for.
13
00:00:31,108 --> 00:00:33,042
I hope yours is.
14
00:00:33,076 --> 00:00:35,277
Marcus Drusus
was found murdered.
15
00:00:35,312 --> 00:00:36,846
We've arrested a group of men
in the area.
16
00:00:36,880 --> 00:00:38,481
Execute them.
17
00:00:38,515 --> 00:00:40,750
Deliver the assassin to us.
18
00:00:40,784 --> 00:00:43,652
Blessed be
the name of his glorious kingdom
19
00:00:43,687 --> 00:00:45,688
forever and ever.
20
00:00:46,192 --> 00:00:51,367
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
21
00:01:09,613 --> 00:01:12,515
A friend of yours
killed a friend of mine.
22
00:01:12,549 --> 00:01:14,350
Who is he?
23
00:01:14,384 --> 00:01:16,819
Just finish it.
24
00:01:16,853 --> 00:01:18,221
Others will pay the price
25
00:01:18,255 --> 00:01:19,889
for the things that you've done.
26
00:01:19,923 --> 00:01:22,558
A single name from you
could spare them.
27
00:01:27,898 --> 00:01:29,031
Isn't this what you wanted?
28
00:01:29,066 --> 00:01:31,200
Power?
29
00:01:31,234 --> 00:01:33,836
How does it feel?
30
00:01:41,244 --> 00:01:42,478
Good.
31
00:01:42,512 --> 00:01:47,249
It... Feels... Good.
32
00:01:54,825 --> 00:01:59,061
Governor, I must
express our deep discomfort.
33
00:01:59,096 --> 00:02:00,429
It is of course your right
34
00:02:00,464 --> 00:02:02,365
to pursue justice
for a Roman death,
35
00:02:02,399 --> 00:02:06,269
but the killing of three Jews
at the temple is not...
36
00:02:07,237 --> 00:02:09,038
Open it.
37
00:02:09,072 --> 00:02:12,441
What is this?
38
00:02:12,476 --> 00:02:14,610
The Roman officer
who was murdered.
39
00:02:17,748 --> 00:02:21,183
We are appalled that someone
could do this at the temple.
40
00:02:21,218 --> 00:02:24,453
The assassin came for me.
41
00:02:24,488 --> 00:02:28,758
There will be no repeat offense.
42
00:02:28,792 --> 00:02:36,165
And seeing as we do not have
the assassin himself,
43
00:02:36,199 --> 00:02:40,903
10 Jews will be punished
in his place.
44
00:02:40,938 --> 00:02:43,139
Punished?
45
00:02:43,173 --> 00:02:45,741
Crucified.
46
00:02:45,776 --> 00:02:50,880
Today.
47
00:02:50,914 --> 00:02:54,450
Governor, I-I'm...
48
00:02:54,484 --> 00:02:58,120
Is there not some other form
of reparation?
49
00:02:58,155 --> 00:03:02,058
And tomorrow.
50
00:03:02,092 --> 00:03:03,860
And the day after that.
Do you understand?
51
00:03:03,894 --> 00:03:06,862
How many days?
52
00:03:06,897 --> 00:03:13,736
10 Jews will be
crucified every day
53
00:03:13,770 --> 00:03:20,443
until I have the man
who tried to kill me.
54
00:03:23,547 --> 00:03:25,915
Come on... move it.
55
00:03:25,949 --> 00:03:28,584
Come on... move!
56
00:03:28,619 --> 00:03:30,453
They're just boys.
Look at them.
57
00:03:30,487 --> 00:03:32,121
What have they done?
58
00:03:35,259 --> 00:03:36,759
You're shielding a murderer.
59
00:03:36,793 --> 00:03:39,996
10 will die each day
that he evades justice.
60
00:03:46,403 --> 00:03:49,305
We should delay
the trial of Jesus' followers
61
00:03:49,339 --> 00:03:51,974
until Pilate's assassin
has been caught.
62
00:03:52,009 --> 00:03:55,344
No, Annas. The temple has
to be seen to be strong now.
63
00:03:55,379 --> 00:03:58,314
We need a quick trial
to end their disruption.
64
00:03:58,348 --> 00:04:00,549
Leave the crippled beggar to me.
65
00:04:00,584 --> 00:04:03,319
I will deal with it.
66
00:04:03,353 --> 00:04:05,154
What news
of the assassin, Reuben?
67
00:04:05,189 --> 00:04:06,589
I've been to everyone...
68
00:04:06,623 --> 00:04:09,392
Reactionaries, agitators,
smugglers, even bandits.
69
00:04:09,426 --> 00:04:10,793
No one knows who did it.
70
00:04:15,098 --> 00:04:17,033
Go again.
71
00:04:17,067 --> 00:04:19,568
Press harder.
72
00:04:37,955 --> 00:04:42,692
So...
73
00:04:42,726 --> 00:04:46,062
It's begun.
74
00:04:51,668 --> 00:04:54,070
Do you repent your sins?
75
00:04:54,104 --> 00:04:55,571
I do.
76
00:04:55,606 --> 00:04:58,474
Do you believe in Jesus Christ,
the son of God,
77
00:04:58,508 --> 00:05:02,278
who died on the cross
and rose again on the third day?
78
00:05:02,312 --> 00:05:03,713
I do.
79
00:05:03,747 --> 00:05:05,514
Then in the name of the father
and of the son
80
00:05:05,549 --> 00:05:08,251
and of the Holy Spirit,
I baptize you.
81
00:05:24,801 --> 00:05:27,241
Go back to the
city and wait for word from us.
82
00:05:27,271 --> 00:05:30,039
We'll find you a place to stay
before night falls.
83
00:05:30,073 --> 00:05:31,507
I'm going to Jerusalem, too.
84
00:05:31,542 --> 00:05:32,875
What?
85
00:05:32,909 --> 00:05:34,544
I need to know what's happening
to my father.
86
00:05:34,578 --> 00:05:36,946
Mary,
why don't you go with her?
87
00:05:36,980 --> 00:05:38,147
We'll manage here.
88
00:05:39,182 --> 00:05:41,984
Peter's your father?
89
00:05:44,922 --> 00:05:46,889
I've heard lots about him.
90
00:05:46,924 --> 00:05:47,924
I'm Stephen.
91
00:05:47,958 --> 00:05:50,927
Maya.
92
00:05:57,234 --> 00:05:59,702
Can I join you?
93
00:05:59,736 --> 00:06:06,309
We pray for all who are in pain
and all who cause pain.
94
00:06:06,343 --> 00:06:11,380
We pay for the strength
to resist the urge to inhumanity
95
00:06:11,415 --> 00:06:14,617
that we feel in times
of fear and mourning.
96
00:06:14,651 --> 00:06:18,588
We pray for the courage to
resist the calls to inhumanity
97
00:06:18,622 --> 00:06:20,723
that others may make upon us.
98
00:06:20,757 --> 00:06:24,994
May we find relief
from our hurt and fear.
99
00:06:25,028 --> 00:06:27,563
And may we not, in our pain,
100
00:06:27,598 --> 00:06:32,068
lose our empathy
for the hurt and fear of others.
101
00:06:32,102 --> 00:06:37,073
We pray for all who are in pain
and all who cause pain.
102
00:06:52,589 --> 00:06:54,423
Papa.
103
00:07:00,998 --> 00:07:04,901
His name and where to find him.
104
00:07:07,538 --> 00:07:12,141
It's all right.
105
00:07:12,175 --> 00:07:14,544
Don't cry.
106
00:07:14,578 --> 00:07:16,846
Big girl.
107
00:07:18,949 --> 00:07:22,051
Let her go.
108
00:07:24,221 --> 00:07:29,025
Then... I'll tell you.
109
00:07:51,882 --> 00:07:55,418
We're going to die today, John.
110
00:08:07,082 --> 00:08:09,984
Forward!
111
00:08:27,903 --> 00:08:29,971
Sir.
112
00:08:43,352 --> 00:08:45,853
The assassin's name is Boaz.
113
00:08:45,888 --> 00:08:47,288
But he has fled.
114
00:08:47,322 --> 00:08:50,258
You disappoint me, Cornelius.
115
00:08:50,292 --> 00:08:52,126
Continue as before.
116
00:08:52,161 --> 00:08:55,062
You may go.
117
00:08:55,097 --> 00:08:59,000
Boaz is a Jew.
118
00:08:59,034 --> 00:09:00,802
You should give his name
to Caiaphas.
119
00:09:00,836 --> 00:09:04,138
He's better placed
to find one of his own.
120
00:09:04,173 --> 00:09:07,942
You suggest that
I humble myself before Caiaphas?
121
00:09:07,976 --> 00:09:15,716
Rome does not beg favors
of its subjects, Claudia.
122
00:09:33,135 --> 00:09:36,437
Melek?
123
00:09:36,472 --> 00:09:38,506
Stand up.
124
00:09:41,610 --> 00:09:43,578
How much did
the Nazarenes pay you
125
00:09:43,612 --> 00:09:45,046
to pretend you were healed?
126
00:09:45,080 --> 00:09:46,914
No one paid me anything.
127
00:09:48,951 --> 00:09:54,322
This man Peter intends
to destroy the temple.
128
00:09:57,626 --> 00:09:59,794
Help us to prevent that.
129
00:10:20,582 --> 00:10:22,550
Your problem now.
130
00:10:51,747 --> 00:10:55,183
Tell me, Peter.
131
00:10:55,217 --> 00:10:59,120
Peter.
132
00:10:59,154 --> 00:11:01,189
Your father named you Simon,
did he not?
133
00:11:01,223 --> 00:11:02,223
He did.
134
00:11:02,257 --> 00:11:03,825
And yet "Peter."
135
00:11:03,859 --> 00:11:06,227
Who gave you this name?
136
00:11:08,797 --> 00:11:11,866
Jesus Christ of Nazareth.
137
00:11:21,310 --> 00:11:23,044
don't you
honor your father, Peter?
138
00:11:23,078 --> 00:11:24,379
I do.
139
00:11:24,413 --> 00:11:25,973
But apparently
less than you honor a man
140
00:11:25,981 --> 00:11:28,750
put to death
for blasphemy and sedition.
141
00:11:28,784 --> 00:11:32,854
Peter is a nickname,
a term of endearment.
142
00:11:32,888 --> 00:11:36,924
It simply means "my rock."
143
00:11:42,498 --> 00:11:46,801
You see, a rock can be
something to build with...
144
00:11:46,835 --> 00:11:49,237
A new temple, for instance.
145
00:11:49,271 --> 00:11:51,739
Or it can be a weapon.
146
00:11:51,774 --> 00:11:53,775
A rock in a sling.
147
00:11:53,809 --> 00:11:57,145
The question is, which are you?
148
00:12:05,587 --> 00:12:10,658
Tell us, in whose name do you
claim the cripple was healed?
149
00:12:10,692 --> 00:12:14,695
Let it be known to all of you
150
00:12:14,730 --> 00:12:16,831
and to all
of the people of Israel
151
00:12:16,865 --> 00:12:18,132
that he was healed
152
00:12:18,167 --> 00:12:23,104
by the name
of Jesus Christ of Nazareth,
153
00:12:23,138 --> 00:12:24,605
whom you crucified!
154
00:12:24,640 --> 00:12:27,308
Do you say the Nazarene
himself healed him,
155
00:12:27,342 --> 00:12:28,843
not God?
156
00:12:28,877 --> 00:12:34,682
I say he was healed by God
in the name of Jesus Christ,
157
00:12:34,717 --> 00:12:38,386
whom God resurrected from death!
158
00:12:38,420 --> 00:12:42,824
You're liars!
159
00:12:42,858 --> 00:12:46,994
There was no healing,
only deception.
160
00:12:47,029 --> 00:12:50,798
We know that this...
This miracle
161
00:12:50,833 --> 00:12:53,868
was nothing more than theater
162
00:12:53,902 --> 00:12:56,804
with actors playing roles
163
00:12:56,839 --> 00:13:02,744
to falsely glorify
their dead Nazarene.
164
00:13:28,560 --> 00:13:30,418
You're the beggar known as Melek.
165
00:13:31,325 --> 00:13:32,195
Ahem...
166
00:13:32,708 --> 00:13:35,185
And you beg to the temple
since childhood,
167
00:13:35,210 --> 00:13:38,057
presenting yourself as lame, yes?
168
00:13:38,726 --> 00:13:39,727
Yes.
169
00:13:40,516 --> 00:13:42,380
Yet today, in sight of God,
170
00:13:42,724 --> 00:13:44,558
we clearly see
you're quite well.
171
00:13:46,795 --> 00:13:48,729
Because he was never lame.
172
00:13:48,764 --> 00:13:53,667
He'd simply found that
appearing to be a sickly child
173
00:13:53,702 --> 00:13:59,673
was a more effective lever
into a stranger's purse, yes?
174
00:13:59,708 --> 00:14:02,343
Truthfully,
under the eyes of God,
175
00:14:02,377 --> 00:14:06,113
do you admit these men
conspired with you
176
00:14:06,148 --> 00:14:08,749
to create the illusion
of healing,
177
00:14:08,784 --> 00:14:13,354
a pretense which
they claimed to be a miracle?
178
00:14:18,660 --> 00:14:20,194
I am a poor man.
179
00:14:20,228 --> 00:14:23,164
My whole life has
been spent begging here.
180
00:14:23,198 --> 00:14:25,666
And I'm beholden to this temple.
181
00:14:25,701 --> 00:14:31,072
Under the eyes of God,
I will tell the truth.
182
00:14:41,249 --> 00:14:45,052
I was born lame.
183
00:14:47,222 --> 00:14:50,891
I never walked a step
in my life.
184
00:14:50,926 --> 00:14:54,729
There was no trickery,
no deception.
185
00:14:54,763 --> 00:14:59,667
I praise God
for this man, Peter,
186
00:14:59,701 --> 00:15:03,037
and the one they call
Jesus of Nazareth.
187
00:15:03,071 --> 00:15:05,506
I praise God for healing me.
188
00:15:05,540 --> 00:15:07,274
- They're innocent. Just release them.
- Free them!
189
00:15:09,311 --> 00:15:10,511
Let them go!
190
00:15:10,545 --> 00:15:11,846
Free them!
191
00:15:11,880 --> 00:15:13,781
So, the cripple was healed.
192
00:15:13,815 --> 00:15:15,850
Caiaphas, your hand is forced.
193
00:15:29,164 --> 00:15:30,398
You are to be released.
194
00:15:34,102 --> 00:15:37,004
But it is on the condition
195
00:15:37,039 --> 00:15:41,542
that you do not speak
or teach the name
196
00:15:41,576 --> 00:15:43,911
of Jesus of Nazareth.
197
00:15:46,982 --> 00:15:49,383
Break this condition...
198
00:15:49,418 --> 00:15:52,486
And you, in turn,
will be broken.
199
00:15:52,521 --> 00:15:54,422
You've judged us.
200
00:15:54,456 --> 00:15:59,293
Now you must judge,
if in God's eyes,
201
00:15:59,328 --> 00:16:04,999
it's right that we obey you
rather than him.
202
00:16:05,033 --> 00:16:10,438
Get out of my sight
before I change my mind.
203
00:16:29,124 --> 00:16:30,825
Brother.
204
00:16:44,172 --> 00:16:47,141
All these people...
What happened?
205
00:16:47,175 --> 00:16:50,845
You did.
And they just keep coming.
206
00:16:50,879 --> 00:16:52,012
Simon.
207
00:16:53,115 --> 00:16:54,815
Were you prepared to die?
208
00:16:56,485 --> 00:16:58,152
Yes.
209
00:16:58,186 --> 00:17:02,857
And if this is the result,
I'm prepared to do it again.
210
00:17:06,428 --> 00:17:09,997
My friends, when I left here,
211
00:17:10,032 --> 00:17:12,032
there was little more
than a handful of us...
212
00:17:13,502 --> 00:17:14,869
...hiding.
213
00:17:16,104 --> 00:17:18,372
Timid.
214
00:17:18,407 --> 00:17:20,007
Waiting.
215
00:17:20,042 --> 00:17:25,946
But now I return to find
we are already beyond counting!
216
00:17:29,251 --> 00:17:31,452
We have found each other
in faith,
217
00:17:31,486 --> 00:17:34,055
and now we must honor that.
218
00:17:34,089 --> 00:17:35,723
We must provide for each other
219
00:17:35,757 --> 00:17:37,825
as we draw strength
from each other.
220
00:17:37,859 --> 00:17:39,393
The man beside you stands
221
00:17:39,428 --> 00:17:41,762
because you are there
to hold him up.
222
00:17:41,797 --> 00:17:46,767
We are united when
each of us gives what we have
223
00:17:46,802 --> 00:17:48,969
and takes only what we need.
224
00:17:49,004 --> 00:17:54,809
The kingdom of God is coming,
and we will be fit to enter!
225
00:18:03,618 --> 00:18:04,985
My offering.
226
00:18:07,055 --> 00:18:09,023
Some have so little to give.
227
00:18:09,057 --> 00:18:11,292
But they give all they have,
228
00:18:11,326 --> 00:18:13,594
and they're
our greatest benefactors.
229
00:18:13,629 --> 00:18:16,897
Are you sure? Are you certain
you want to give everything?
230
00:18:16,932 --> 00:18:18,232
Well, that's the deal.
231
00:18:18,266 --> 00:18:20,134
And if what they say is true,
232
00:18:20,168 --> 00:18:22,370
that the kingdom of God
is coming...
233
00:18:22,404 --> 00:18:24,105
Yes, if...
If it's true.
234
00:18:24,139 --> 00:18:27,375
But if it's true,
don't you want to be part of it
235
00:18:27,409 --> 00:18:30,878
and away from all the corruption
and misery out there?
236
00:18:30,912 --> 00:18:32,380
Forgive me.
I want to believe.
237
00:18:32,414 --> 00:18:33,714
I truly do.
238
00:18:33,749 --> 00:18:36,684
I just think we should
try to be cautious.
239
00:18:36,718 --> 00:18:37,985
Yes.
240
00:18:42,924 --> 00:18:49,030
We sold our old home
for a new home here.
241
00:18:49,064 --> 00:18:52,567
All that we have in the world...
242
00:18:56,271 --> 00:19:00,174
...we give to him.
243
00:19:14,056 --> 00:19:15,790
- Are you Peter?
- I am.
244
00:19:15,824 --> 00:19:16,891
Please, come.
245
00:19:20,729 --> 00:19:22,830
My daughter's sick.
246
00:19:22,864 --> 00:19:27,468
If you're willing,
bring her back, please.
247
00:19:27,502 --> 00:19:32,273
It'll be God's will...
Not mine.
248
00:19:50,792 --> 00:19:53,995
In the name...
249
00:19:54,029 --> 00:19:58,766
In the name of Jesus Christ,
be healed.
250
00:20:07,075 --> 00:20:10,611
Child, hear me.
251
00:20:10,646 --> 00:20:18,619
I walked with him, ate with him,
called him my friend.
252
00:20:18,654 --> 00:20:25,292
In the name of Jesus Christ,
be healed.
253
00:20:33,435 --> 00:20:36,437
Oh, thank you.
254
00:20:49,694 --> 00:20:50,961
Peter, that was...
255
00:20:50,995 --> 00:20:52,229
I mean, we need
to tell people about this.
256
00:20:52,263 --> 00:20:53,597
We should go to the temple.
257
00:20:53,631 --> 00:20:55,465
No. We're not preaching
in the temple yet.
258
00:20:55,499 --> 00:20:56,933
But God is with you right now.
259
00:20:56,968 --> 00:20:58,034
We need to show
the high priests.
260
00:20:58,069 --> 00:20:59,569
I said no.
261
00:21:01,606 --> 00:21:03,039
Be patient, Stephen.
262
00:21:03,074 --> 00:21:05,208
The time will come.
263
00:21:15,820 --> 00:21:17,721
What have these young men done?
264
00:21:17,755 --> 00:21:18,889
Move aside, boy.
265
00:21:18,923 --> 00:21:20,323
This is the governor's business.
266
00:21:20,358 --> 00:21:24,494
I ask what they've done
to deserve this.
267
00:21:24,529 --> 00:21:25,929
Move aside.
268
00:21:27,665 --> 00:21:28,899
No.
269
00:21:42,013 --> 00:21:43,780
don't make me cut your throat.
270
00:21:43,815 --> 00:21:45,282
I want you to live.
271
00:21:45,316 --> 00:21:46,683
Why?
272
00:21:47,718 --> 00:21:51,087
Because I am merciful.
273
00:21:59,964 --> 00:22:01,932
Move along.
274
00:22:03,000 --> 00:22:04,868
Clear the way there!
275
00:22:04,902 --> 00:22:08,205
Peter.
276
00:22:13,811 --> 00:22:18,048
Tell me what's troubling you.
277
00:22:18,082 --> 00:22:23,587
Everything's changing
so quickly.
278
00:22:23,621 --> 00:22:27,857
You knew this wasn't
going to be easy.
279
00:22:27,892 --> 00:22:32,462
Bad things are gonna happen...
280
00:22:32,496 --> 00:22:33,730
To me...
281
00:22:33,765 --> 00:22:37,400
The others.
282
00:22:37,435 --> 00:22:40,437
Terrible things.
283
00:22:40,471 --> 00:22:43,974
My son chose you for a reason.
284
00:22:44,008 --> 00:22:48,111
He knew your faith
was strong enough
285
00:22:48,146 --> 00:22:51,414
to bear the responsibility,
286
00:22:51,449 --> 00:22:55,852
to help you to become the man
our people need you to be.
287
00:23:12,403 --> 00:23:13,703
Get them up there.
288
00:23:13,738 --> 00:23:15,338
- Move it.
- Yes, sir.
289
00:23:43,601 --> 00:23:44,734
Pilate.
290
00:23:48,072 --> 00:23:51,308
What are you doing?
291
00:23:51,342 --> 00:23:53,610
Did you ever meet Marcus Drusus?
292
00:23:53,644 --> 00:23:56,213
Here he is.
293
00:23:56,247 --> 00:23:58,415
Murdered.
294
00:24:01,452 --> 00:24:03,220
They came for me, you know.
295
00:24:07,358 --> 00:24:14,030
But now I'm building
a Mountain of their ashes.
296
00:24:27,779 --> 00:24:31,281
If I've found you,
they will find you.
297
00:24:31,315 --> 00:24:33,283
But they won't
kill you quickly, like I would.
298
00:24:33,317 --> 00:24:35,118
I wouldn't tell them anything,
Levi, I swear it.
299
00:24:35,153 --> 00:24:36,753
But I don't want that
to be put to the test.
300
00:24:36,788 --> 00:24:38,088
If you were going to kill me,
301
00:24:38,122 --> 00:24:39,389
you would have done it
in the street.
302
00:24:39,424 --> 00:24:40,657
So why not?
303
00:24:45,563 --> 00:24:48,398
Because you took a Roman life.
304
00:24:48,432 --> 00:24:51,535
As long as
they don't take yours,
305
00:24:51,569 --> 00:24:54,037
you're an inspiration.
306
00:24:54,071 --> 00:24:55,439
If one can do it, so can others.
307
00:24:55,473 --> 00:24:57,207
And what do you propose?
308
00:24:57,241 --> 00:25:00,811
That you disappear.
309
00:26:27,899 --> 00:26:30,434
You're a very unusual man, John.
310
00:26:30,468 --> 00:26:31,968
You know me?
311
00:26:32,003 --> 00:26:33,470
I saw your trial.
312
00:26:33,504 --> 00:26:36,072
Now, these days, most people,
313
00:26:36,107 --> 00:26:39,910
they keep a low profile
for fear of crucifixion,
314
00:26:39,944 --> 00:26:40,977
and yet you...
315
00:26:42,079 --> 00:26:45,482
I had a vision.
316
00:26:45,516 --> 00:26:50,454
And it bids me to be here
on this cracked stone.
317
00:26:50,488 --> 00:26:53,390
Well...
318
00:26:53,424 --> 00:26:55,025
For what it's worth, um,
319
00:26:55,059 --> 00:26:58,128
I would encourage against
preaching here just yet.
320
00:27:01,132 --> 00:27:03,600
I see you're
a man who's prospered.
321
00:27:03,634 --> 00:27:06,036
Does it suit you
if we stay quiet?
322
00:27:06,070 --> 00:27:09,439
I'm disappointed you assume
my wealth sets us apart.
323
00:27:09,474 --> 00:27:11,441
I would gladly
exchange my last penny
324
00:27:11,476 --> 00:27:14,411
to hear your message preached
to the world from this altar.
325
00:27:14,445 --> 00:27:16,613
Then why don't you?
You haven't asked.
326
00:27:18,516 --> 00:27:22,786
You confine yourselves
to the poor and sick.
327
00:27:22,820 --> 00:27:26,623
I'm poor and sick...
328
00:27:26,657 --> 00:27:27,991
In my soul.
329
00:27:28,025 --> 00:27:31,228
I spent my life
collecting wealth
330
00:27:31,262 --> 00:27:34,831
only to find
it's taken my place.
331
00:27:34,866 --> 00:27:38,335
The man is meaningless.
332
00:27:38,369 --> 00:27:42,139
Then come with me... Now.
333
00:27:42,173 --> 00:27:44,608
Join us in the name
of Jesus Christ,
334
00:27:44,642 --> 00:27:47,411
and the man will be fulfilled.
335
00:27:47,445 --> 00:27:50,213
What about your vision?
336
00:27:56,934 --> 00:27:59,092
I believe he led me here to find you.
337
00:28:49,870 --> 00:28:51,905
The man I came here with
338
00:28:51,939 --> 00:28:55,242
was a dependable,
ambitious diplomat.
339
00:28:55,276 --> 00:28:59,312
But you are extracting
a mass blood sacrifice
340
00:28:59,347 --> 00:29:02,282
to appease your almighty wrath.
341
00:29:02,316 --> 00:29:04,517
What's happening to you?
342
00:29:12,960 --> 00:29:17,230
I am an instrument
of Roman power.
343
00:29:19,400 --> 00:29:24,771
My actions are an expression
and a reminder of that power.
344
00:29:24,805 --> 00:29:28,808
And that power sustains Rome.
345
00:29:28,843 --> 00:29:31,578
It is Paramount.
346
00:29:43,324 --> 00:29:48,361
You will never, ever
involve yourself
347
00:29:48,396 --> 00:29:53,700
in what you plainly
do not understand.
348
00:30:16,290 --> 00:30:19,860
You know,
there's a story, and, uh,
349
00:30:19,894 --> 00:30:21,695
it's probably no more than
a means to inflate the price,
350
00:30:21,729 --> 00:30:23,663
but when I bought this land,
351
00:30:23,698 --> 00:30:26,500
I was assured king David
once made camp here.
352
00:30:26,534 --> 00:30:28,235
Is that why you bought it?
353
00:30:28,269 --> 00:30:31,938
No. I bought it
to make a profit.
354
00:30:31,973 --> 00:30:34,875
Paid through the nose.
355
00:30:34,909 --> 00:30:37,711
Glad to give you this land.
356
00:30:37,745 --> 00:30:39,212
Barnabas...
357
00:30:39,247 --> 00:30:42,382
It's perfect.
358
00:30:42,416 --> 00:30:46,119
A new beginning.
359
00:30:49,924 --> 00:30:52,525
My sister's only child...
360
00:30:52,560 --> 00:30:57,397
A boy I-I cradled,
taught, and loved,
361
00:30:57,431 --> 00:31:02,469
is at this moment
hanging from a cross,
362
00:31:02,503 --> 00:31:04,037
paying a debt
that was never his!
363
00:31:04,071 --> 00:31:05,672
Dear friend,
I am heartbroken. Come.
364
00:31:05,706 --> 00:31:07,240
Joseph.
I don't want your platitudes.
365
00:31:07,275 --> 00:31:11,244
What I want and what we need
is for this to end!
366
00:31:14,682 --> 00:31:19,786
You've made a career
out of being close to Pilate.
367
00:31:19,821 --> 00:31:23,089
Make it count for something now.
368
00:31:33,901 --> 00:31:36,536
Nowhere's safe.
369
00:31:36,571 --> 00:31:37,904
There is somewhere.
370
00:31:37,939 --> 00:31:40,807
There are people
who can forgive my sins.
371
00:31:40,842 --> 00:31:43,143
T-they'll find you.
372
00:31:43,177 --> 00:31:47,214
Please, stay here.
Stay with me.
373
00:31:47,248 --> 00:31:48,482
I can't.
374
00:31:48,516 --> 00:31:51,184
They'll kill you, too.
375
00:31:51,219 --> 00:31:53,553
Then let them.
376
00:32:26,254 --> 00:32:29,322
Peter.
377
00:32:29,357 --> 00:32:31,658
We'd be honored
if you'd join us.
378
00:32:34,495 --> 00:32:39,800
May I say, we're in awe of what
you've achieved here, Peter?
379
00:32:39,834 --> 00:32:43,670
This camp, all these people,
380
00:32:43,704 --> 00:32:45,105
they're only here
because they heard you speak,
381
00:32:45,139 --> 00:32:46,206
ourselves included.
382
00:32:46,240 --> 00:32:49,209
None of this is my achievement.
383
00:32:49,243 --> 00:32:52,345
It's the work
of the Holy Spirit.
384
00:32:52,380 --> 00:32:55,916
And we're humbled
in its presence.
385
00:33:04,358 --> 00:33:06,726
I cry aloud, aloud to God,
386
00:33:06,761 --> 00:33:09,896
aloud to God
that he may hear me.
387
00:33:09,931 --> 00:33:12,132
I've never seen him
like this.
388
00:33:12,166 --> 00:33:14,434
Your husband's devotion
is admirable.
389
00:33:14,468 --> 00:33:18,939
In the day of my trouble,
I seek the Lord.
390
00:33:18,973 --> 00:33:22,142
He takes comfort in forgetting
and humbling himself before God.
391
00:33:22,176 --> 00:33:23,944
My soul refuses to be comforted.
392
00:33:23,978 --> 00:33:25,812
In which case,
we're all cowards.
393
00:33:25,847 --> 00:33:28,515
No, he has a position
and a responsibility
394
00:33:28,549 --> 00:33:30,550
that none of us have.
395
00:33:30,585 --> 00:33:33,487
You hold my eyelids
from closing.
396
00:33:33,521 --> 00:33:36,690
I am so troubled
that I cannot speak.
397
00:33:38,759 --> 00:33:41,928
I cry aloud to God, aloud to God
that he may hear me.
398
00:33:41,963 --> 00:33:44,531
In the day of my trouble,
I seek the Lord.
399
00:33:51,139 --> 00:33:53,840
Boaz.
400
00:33:56,410 --> 00:33:57,544
Shall we talk like men,
401
00:33:57,578 --> 00:33:59,279
or shall we squabble
like children?
402
00:33:59,313 --> 00:34:00,947
You and I have already spoken.
403
00:34:00,982 --> 00:34:03,483
If we're still at odds,
then this place is not for you.
404
00:34:03,518 --> 00:34:05,352
Then I fear
we are about to squabble.
405
00:34:05,386 --> 00:34:07,387
I don't judge you, and I do
not know why you're here.
406
00:34:07,421 --> 00:34:09,222
I only know that you believe
in a course of action
407
00:34:09,257 --> 00:34:12,559
that I will not tolerate
or condone.
408
00:34:15,429 --> 00:34:17,164
But if you're willing
to repent your sins
409
00:34:17,198 --> 00:34:18,198
in the name of Jesus...
410
00:34:18,232 --> 00:34:19,466
I am a man of God,
411
00:34:19,500 --> 00:34:21,902
but I do not recognize
this name Jesus
412
00:34:21,936 --> 00:34:23,537
from the scriptures.
413
00:34:23,571 --> 00:34:27,607
I recall Joshua, Solomon,
king David... all warriors.
414
00:34:27,642 --> 00:34:31,778
Are you so lost to hate?
415
00:34:31,812 --> 00:34:35,682
Do you recall the psalms, Peter?
416
00:34:35,716 --> 00:34:42,289
"Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war."
417
00:34:51,666 --> 00:34:55,335
There are people here
who take advantage of us.
418
00:34:55,369 --> 00:34:57,637
Then name them, and we'll
see to it that they leave.
419
00:34:57,672 --> 00:35:00,107
No.
420
00:35:00,141 --> 00:35:02,242
It's not the way.
421
00:35:02,276 --> 00:35:06,012
Then what's to be done?
422
00:35:21,863 --> 00:35:28,902
All that we
have in the world, we give to him.
423
00:35:35,710 --> 00:35:37,110
Are you feeling all right?
424
00:35:37,145 --> 00:35:38,745
What's in your heart, Ananias,
425
00:35:38,780 --> 00:35:40,247
to make you lie
to the Holy Spirit?
426
00:35:40,281 --> 00:35:42,949
What?
You've kept for yourself
427
00:35:42,984 --> 00:35:45,819
some of the money
from the sale of your house.
428
00:35:45,853 --> 00:35:49,923
What made you think
of doing such a thing?!
429
00:35:49,957 --> 00:35:51,558
This is absurd.
430
00:35:51,592 --> 00:35:52,859
You've lied.
431
00:35:52,894 --> 00:35:57,931
Not just to us, but to God.
432
00:36:37,372 --> 00:36:39,739
Bury him.
433
00:36:39,774 --> 00:36:41,374
Now.
434
00:36:53,593 --> 00:36:55,160
Peter.
435
00:36:55,195 --> 00:36:58,497
What's happened?
436
00:36:58,531 --> 00:37:00,632
Where's Ananias?
437
00:37:12,745 --> 00:37:15,647
Sapphira.
438
00:37:15,682 --> 00:37:22,755
Please, speak truthfully.
439
00:37:22,789 --> 00:37:26,725
When you and your husband
sold your house,
440
00:37:26,760 --> 00:37:30,729
did you keep anything
back for yourselves?
441
00:37:30,764 --> 00:37:31,964
We did not.
442
00:37:31,998 --> 00:37:33,499
You're lying.
443
00:37:33,533 --> 00:37:37,035
I know you held it back.
444
00:37:37,070 --> 00:37:39,605
The Holy Spirit told me so.
445
00:37:39,639 --> 00:37:43,542
There may have been something,
but what does that matter?
446
00:37:43,576 --> 00:37:48,180
We donated a huge amount,
and happily so.
447
00:37:48,214 --> 00:37:53,752
It matters because you bet
against our mission succeeding!
448
00:37:53,786 --> 00:37:57,056
You bet against God, Sapphira!
449
00:37:57,090 --> 00:38:02,194
How can you conspire to test
the spirit of the Lord?!
450
00:38:02,228 --> 00:38:05,631
It was not malicious in any way!
451
00:38:05,665 --> 00:38:09,535
We were simply being prudent!
452
00:38:09,569 --> 00:38:11,703
Where's Ananias?
453
00:38:14,340 --> 00:38:15,774
Listen.
454
00:38:19,446 --> 00:38:25,083
The feet of the men
that buried your husband
455
00:38:25,118 --> 00:38:30,522
are just outside.
456
00:38:30,557 --> 00:38:34,359
And they mean to bury you, too.
457
00:38:48,741 --> 00:38:50,042
Governor.
458
00:38:53,146 --> 00:38:54,546
I come to ask for mercy.
459
00:38:54,581 --> 00:38:58,951
Please,
let the crucifixions end.
460
00:39:00,753 --> 00:39:04,123
Uh, I don't understand.
461
00:39:04,157 --> 00:39:06,959
Were you attacked?
462
00:39:10,930 --> 00:39:15,134
It is ritual to mark our grief.
463
00:39:15,168 --> 00:39:19,038
Your grief?
464
00:39:19,072 --> 00:39:20,839
May I speak freely?
465
00:39:22,375 --> 00:39:24,576
It doesn't look good for you.
466
00:39:24,611 --> 00:39:25,944
Really? How so?
467
00:39:25,979 --> 00:39:28,413
Your chief responsibility
as governor
468
00:39:28,448 --> 00:39:31,750
is to maintain the peace,
but you squandered that.
469
00:39:31,785 --> 00:39:33,418
Because of your actions,
470
00:39:33,453 --> 00:39:37,056
anti-Roman feeling
fills the city.
471
00:39:37,090 --> 00:39:39,391
More blood will be spilled.
472
00:39:39,426 --> 00:39:41,160
Roman blood.
473
00:39:41,194 --> 00:39:43,629
You have a thousand men.
474
00:39:43,663 --> 00:39:45,130
We have a million.
475
00:39:45,165 --> 00:39:48,400
You, Pilate, will have
provoked insurrection
476
00:39:48,435 --> 00:39:51,336
through your
catastrophic misjudgment,
477
00:39:51,371 --> 00:39:55,374
and you, Pilate,
will be finished.
478
00:39:57,410 --> 00:39:58,744
Restrain him.
479
00:40:16,830 --> 00:40:18,530
Open your mouth.
480
00:40:22,435 --> 00:40:23,836
Eat.
481
00:40:23,870 --> 00:40:25,304
No.
482
00:40:25,338 --> 00:40:27,239
Eat it.
483
00:40:27,273 --> 00:40:29,875
No.
484
00:40:29,909 --> 00:40:32,211
Aah! Aah! Aah!
485
00:40:32,245 --> 00:40:33,512
I said eat it.
486
00:40:37,884 --> 00:40:44,757
I will continue as I see fit
until I have what I want!
487
00:40:44,791 --> 00:40:48,494
There will be no mercy!
488
00:41:25,532 --> 00:41:26,765
Leah.
489
00:41:28,935 --> 00:41:35,474
Pilate's brutality will never
find the assassin, but you can.
490
00:41:35,508 --> 00:41:39,745
You can end this.
491
00:41:39,779 --> 00:41:44,816
His name is Boaz.
492
00:41:47,969 --> 00:41:53,043
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
34171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.