Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
�
2
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
�
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
� P
4
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
� P@
5
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
� P@r
6
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
� P@rM
7
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
� P@rM!
8
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
� P@rM!N
9
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
� P@rM!Nd
10
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
� P@rM!Nde
11
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
� P@rM!NdeR
12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
� P@rM!NdeR
13
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
� P@rM!NdeR M
14
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
� P@rM!NdeR M@
15
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
� P@rM!NdeR M@n
16
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
� P@rM!NdeR M@nk
17
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
� P@rM!NdeR M@nk�
18
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
� P@rM!NdeR M@nk��
19
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
� P@rM!NdeR M@nk��
20
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
21
00:00:07,200 --> 00:00:08,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
22
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
23
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
24
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
25
00:00:11,000 --> 00:00:31,380
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:00:31,436 --> 00:00:32,643
Turn around.
27
00:00:35,357 --> 00:00:36,563
Turn around.
28
00:00:36,864 --> 00:00:38,372
Turn the car round.
29
00:00:38,975 --> 00:00:40,985
Get the hell out of here.
30
00:00:41,990 --> 00:00:42,995
Right now.
31
00:01:05,710 --> 00:01:07,218
Don't go back.
32
00:01:08,826 --> 00:01:10,333
Do not go back there.
33
00:01:45,310 --> 00:01:46,315
Hey!
34
00:01:47,320 --> 00:01:48,324
Hey!
35
00:04:49,641 --> 00:04:52,655
You stole my story!
36
00:04:54,364 --> 00:04:55,269
Well?
37
00:04:55,369 --> 00:04:57,200
I'm sorry, do I...?
38
00:04:57,226 --> 00:05:00,018
I don't believe I know you!
39
00:05:00,094 --> 00:05:01,854
I know that.
That doesn't matter.
40
00:05:01,880 --> 00:05:03,132
I know you Mr. Rainey.
41
00:05:03,158 --> 00:05:04,252
That's what matters.
42
00:05:04,278 --> 00:05:05,370
You stole my story.
43
00:05:06,325 --> 00:05:08,838
You're mistaken,...
... I don't read manuscripts.
44
00:05:08,938 --> 00:05:11,105
You read this one already.
45
00:05:11,132 --> 00:05:12,355
You stole it.
46
00:05:12,355 --> 00:05:13,259
I can assure you that...
47
00:05:13,360 --> 00:05:14,895
I know you can. I know that.
48
00:05:14,921 --> 00:05:16,401
I don't wanna be assured!
49
00:05:16,778 --> 00:05:21,401
If you want to talk to someone about some grievance you feel you may have,...
50
00:05:21,803 --> 00:05:23,511
... you can call my literary agent...
51
00:05:23,813 --> 00:05:26,828
This is between you and me!
52
00:05:28,839 --> 00:05:31,817
We don't need any outsiders, Mr Rainey.
53
00:05:31,843 --> 00:05:34,592
It is strictly between you and me.
54
00:05:34,869 --> 00:05:36,879
All right.
Look Mr. Whoever you are...
55
00:05:38,890 --> 00:05:42,809
...I don't like being accused of plagiarism,
if that is in fact what you're accusing me of,...
56
00:05:42,909 --> 00:05:43,814
Chicko inside!
57
00:05:43,914 --> 00:05:47,417
I don't blame you for not liking it, but you did it.
58
00:05:47,444 --> 00:05:48,764
You stole my story.
59
00:05:48,940 --> 00:05:49,700
You'll have to leave.
60
00:05:49,726 --> 00:05:50,774
I have nothing more to say.
61
00:05:50,950 --> 00:05:51,987
Yeah, I'll go.
62
00:05:52,013 --> 00:05:53,789
We'll talk more later.
63
00:05:53,965 --> 00:05:55,674
I'm not taking that.
64
00:05:55,976 --> 00:05:59,929
Won't do you any good to play games with me, Mr Rainey.
65
00:05:59,955 --> 00:06:01,930
This has got to be settled.
66
00:06:02,006 --> 00:06:04,418
As far as I'm concerned, it is.
67
00:07:24,020 --> 00:07:25,025
Sowing Season.
68
00:07:25,226 --> 00:07:27,036
John Shooter.
69
00:07:34,071 --> 00:07:35,880
Never heard you about.
70
00:07:39,096 --> 00:07:41,307
Never read your story.
71
00:07:57,790 --> 00:07:58,795
Now...
72
00:08:01,409 --> 00:08:03,419
...where was I?
73
00:08:33,371 --> 00:08:35,381
I'm open to suggestions.
74
00:08:45,432 --> 00:08:48,245
If you don't go and bite her I'll kill her.
75
00:08:54,477 --> 00:08:59,000
Four days after George had confirmed to his own satisfaction
that his wife was cheating on him, he confronted...
76
00:08:59,100 --> 00:09:01,111
this is just bad writing.
77
00:09:06,538 --> 00:09:07,945
Just bad writing.
78
00:09:09,050 --> 00:09:10,458
So, you know what to do.
79
00:09:10,558 --> 00:09:12,368
Just do it!
80
00:09:17,593 --> 00:09:20,609
No... Bad... writing!
81
00:09:23,625 --> 00:09:25,634
I think, that solves it.
82
00:09:50,761 --> 00:09:53,676
Oh, I found one of your stories in the trash, Mr Rainey.
83
00:09:53,703 --> 00:09:56,515
I thought you might want it, so I put it on the table.
84
00:09:56,791 --> 00:09:58,802
Yeah, I see that, Mrs. Garvin.
85
00:10:14,883 --> 00:10:17,798
Todd Downey thought that a woman who would steal your love...
86
00:10:17,898 --> 00:10:19,808
...when your love was really all you had...
87
00:10:19,909 --> 00:10:21,818
... was not much of a woman.
88
00:10:21,919 --> 00:10:24,833
He therefore decided to kill her.
89
00:10:24,933 --> 00:10:29,457
He would bury her in the deep corner formed when the
house and the barn came together at an extreme angle...
90
00:10:29,959 --> 00:10:32,371
He would bury her where his wife kept her garden.
91
00:10:32,974 --> 00:10:34,984
The garden she loved more then she loved him.
92
00:10:35,487 --> 00:10:36,492
Oh, Shit!
93
00:10:36,995 --> 00:10:38,000
Oh, shit!
94
00:10:38,000 --> 00:10:38,838
Oh, thank God.
95
00:10:38,864 --> 00:10:42,012
From the sound of you, I didn't know what to think.
96
00:10:42,039 --> 00:10:43,954
Let me get this, that's my job.
97
00:10:44,030 --> 00:10:46,040
I'm terribly sorry, Mrs. Garvin, I really am.
98
00:10:46,141 --> 00:10:48,000
I'll take a care of this, Mr. Rainey.
99
00:10:48,026 --> 00:10:49,081
Go on back to work.
100
00:10:49,156 --> 00:10:50,564
I didn't write this.
101
00:10:50,765 --> 00:10:51,569
Oh, I thought you did.
102
00:10:51,668 --> 00:10:52,472
No, that's not mine.
103
00:10:52,673 --> 00:10:54,282
Look, this is John Shooter right there.
104
00:10:54,684 --> 00:10:55,287
John Shooter.
105
00:10:55,387 --> 00:10:56,091
It's not me.
106
00:10:56,393 --> 00:11:01,016
Oh, I thought it was one of those what do we call them...
hmm, pseudonames. Or -nyms.
107
00:11:01,117 --> 00:11:02,689
N0, I've never used one.
108
00:11:02,715 --> 00:11:04,131
I�ve never used one.
109
00:11:04,131 --> 00:11:07,147
Oh, I can�t imagine why you would,
I mean, hide behind some made-up name.
110
00:11:08,152 --> 00:11:08,554
No,...
111
00:11:09,459 --> 00:11:13,579
No, Mrs. Garvin, what I'm trying to tell
you is that someone else wrote this story.
112
00:11:13,680 --> 00:11:15,690
Oh, okey-dokey, then.
113
00:11:40,314 --> 00:11:42,324
A woman who would steal your love,
114
00:11:42,324 --> 00:11:43,329
when your love was all you had
115
00:11:43,329 --> 00:11:45,340
wasn't much of a woman.
116
00:11:45,340 --> 00:11:47,350
That, at least, was Tommy Havelock's opinion.
117
00:11:47,350 --> 00:11:49,361
He decided to kill her.
118
00:11:49,361 --> 00:11:51,370
He even knew the place he would bury her.
119
00:11:51,370 --> 00:11:52,375
The exact place.
120
00:11:52,375 --> 00:11:58,406
The little patch of garden she kept in the extreme angle
formed where the old and new parts of house came together.
121
00:11:58,406 --> 00:12:03,431
He'd bury her in the garden she loved more then she loved him.
122
00:12:03,431 --> 00:12:05,441
Won't you come to the flea market with me, it'll be fun.
123
00:12:07,452 --> 00:12:08,378
We�ve got to get rid of some of this stuff.
124
00:12:08,404 --> 00:12:08,985
Look at this. It's awful.
125
00:12:10,466 --> 00:12:11,974
No wonder they left it here.
126
00:12:14,487 --> 00:12:16,497
Oh my God, look, there's a window.
127
00:12:18,508 --> 00:12:20,517
It's a secret window.
128
00:12:21,522 --> 00:12:22,929
Oh, this is perfect.
129
00:12:24,538 --> 00:12:25,945
I'm gonna put my garden right there.
130
00:12:26,548 --> 00:12:30,568
It's a secret window and it�ll look down on a secret garden.
131
00:12:59,011 --> 00:13:00,017
Shit!
132
00:13:38,913 --> 00:13:40,421
I didn't steal it.
133
00:13:42,431 --> 00:13:43,436
What?
134
00:13:46,251 --> 00:13:47,255
Mr. Rainey?
135
00:13:48,964 --> 00:13:49,969
I'm all done.
136
00:13:50,472 --> 00:13:51,477
Really?
So soon. Well.
137
00:13:53,990 --> 00:13:55,296
I'll see you next time.
138
00:13:55,296 --> 00:13:58,009
Mr. Rainey, there is somethink I want to say.
139
00:13:58,009 --> 00:13:59,015
Oh, no.
140
00:13:59,015 --> 00:14:01,528
Some women don't know a good thing when they got it.
141
00:14:03,035 --> 00:14:05,046
Some women don't know they got the whole world.
142
00:14:05,046 --> 00:14:07,055
And it's right in the front of their nose.
143
00:14:07,055 --> 00:14:09,065
There.
That's it.
144
00:14:10,071 --> 00:14:12,081
Not another word from me.
145
00:14:17,106 --> 00:14:18,111
Mr. Rainey.
146
00:14:19,116 --> 00:14:21,730
Can I make you somethink to eat?
147
00:14:21,730 --> 00:14:21,830
No,no. I ate.
148
00:14:22,132 --> 00:14:25,146
Well, earlier.
I'm gonna eaten, later.
149
00:14:25,347 --> 00:14:27,157
And I'll make it myself.
150
00:14:27,157 --> 00:14:29,368
You're a good man, Mr. Rainey.
151
00:14:29,368 --> 00:14:30,675
You too, Mrs. Garvyn.
152
00:14:40,424 --> 00:14:42,352
It's my personal business, Mrs. Garvyn.
153
00:14:42,378 --> 00:14:43,465
Thank you very much.
154
00:14:43,641 --> 00:14:44,645
My personal business.
155
00:14:45,248 --> 00:14:46,655
Oh! My pillows!
156
00:14:47,258 --> 00:14:49,771
You're sticking your fingers into my privacy.
157
00:14:54,293 --> 00:14:56,806
I didn't steal that story.
158
00:15:04,344 --> 00:15:05,349
I don't think.
159
00:15:53,593 --> 00:15:54,598
Hello.
160
00:15:54,598 --> 00:15:55,603
Hello Mort.
161
00:15:58,116 --> 00:15:59,121
Are you all right?
162
00:15:59,121 --> 00:15:59,926
Yeah, I'm all right.
163
00:15:59,952 --> 00:16:01,132
Why wouldn't I be all right?
164
00:16:01,132 --> 00:16:02,137
I don't know.
165
00:16:02,639 --> 00:16:05,152
You're up there alone, anything could happen and nobody would know.
166
00:16:05,654 --> 00:16:06,659
I'd know.
167
00:16:06,659 --> 00:16:07,665
Right.
168
00:16:08,670 --> 00:16:10,680
Hey, how's my little baby puppy, did Chicko get those cataracts removed?
169
00:16:12,488 --> 00:16:13,567
Why did you call, Amy?
170
00:16:13,593 --> 00:16:14,524
What do you want?
171
00:16:14,700 --> 00:16:16,710
I had one of those feelings I get.
172
00:16:16,710 --> 00:16:19,726
I know you think they're stupid and don't believe them.
173
00:16:19,726 --> 00:16:20,731
But I believe them.
174
00:16:20,731 --> 00:16:24,751
And I was making a sandwich and I had this
association that you might not be OK.
175
00:16:25,756 --> 00:16:27,263
I held off as long as possible.
176
00:16:27,766 --> 00:16:30,005
But then I couldn't anymore.
177
00:16:30,031 --> 00:16:31,308
So, here I am.
178
00:16:31,786 --> 00:16:33,796
Well, I don't know what to tell you, except I'm fine.
179
00:16:34,600 --> 00:16:36,611
Nothing weird happened or anything?
180
00:16:40,631 --> 00:16:42,641
Do you remember Secret Window?
181
00:16:42,842 --> 00:16:43,445
What?
182
00:16:43,646 --> 00:16:45,656
My story, you know, the one with...
183
00:16:46,963 --> 00:16:50,983
...the woman has the garden and the guy has the shovel...
184
00:16:50,983 --> 00:16:52,893
Not one of my favorites.
185
00:16:52,893 --> 00:16:53,395
That's good to know.
186
00:16:53,898 --> 00:16:55,406
It was kind of hostile, don't you think?
187
00:16:55,406 --> 00:16:58,321
Gee, I miss your constructive criticism, I really do...
188
00:16:58,924 --> 00:16:59,929
What about the story, Mort?
189
00:16:59,929 --> 00:17:02,843
Well, I was just wondering,...do you thik it's possible...
190
00:17:02,943 --> 00:17:07,467
...that I might�ve been influenced by anybody or anything at the time?
191
00:17:07,969 --> 00:17:09,075
Another then Jack Daniels?
192
00:17:09,879 --> 00:17:11,386
I know that part, Amy.
193
00:17:11,386 --> 00:17:12,592
Hand the question.
194
00:17:12,894 --> 00:17:13,899
I don't know.
195
00:17:13,999 --> 00:17:17,015
You've got kind of weird on that one,
you�d write it mostly at night, I think...
196
00:17:18,020 --> 00:17:20,029
What do you mean influenced, anyway?
197
00:17:20,029 --> 00:17:21,035
I don't know.
198
00:17:21,035 --> 00:17:22,040
Like by another story?
199
00:17:23,045 --> 00:17:24,050
Look...
200
00:17:24,251 --> 00:17:25,256
...forget it.
201
00:17:25,256 --> 00:17:26,261
Mort!
202
00:17:27,066 --> 00:17:29,076
You swore that the one time was the only time.
203
00:17:29,076 --> 00:17:30,382
Forget it, please, please.
204
00:17:30,408 --> 00:17:31,714
Just forget it.
Come on!
205
00:17:33,096 --> 00:17:34,101
How's Ted?
206
00:17:35,106 --> 00:17:36,111
He's fine.
207
00:17:37,116 --> 00:17:38,122
I was thinking...
208
00:17:39,127 --> 00:17:40,634
...you know, we should get together sometime, have a drink.
209
00:17:40,634 --> 00:17:43,147
As you know we've been to a lot of the same places.
210
00:17:43,348 --> 00:17:44,152
You know, I gotta go.
211
00:17:44,654 --> 00:17:45,659
So do I.
212
00:17:47,167 --> 00:17:47,770
OK.
213
00:17:49,177 --> 00:17:50,182
Is he there?
214
00:17:50,182 --> 00:17:52,092
No. We're not together.
215
00:17:54,705 --> 00:17:55,710
Wow! Well,...
216
00:17:57,218 --> 00:18:00,233
I'd be lying if I said I wasn't on the verge of doing snoopy dances.
217
00:18:01,238 --> 00:18:02,243
No Mort,...
218
00:18:04,253 --> 00:18:06,163
...what I meant was we're not together at the moment,
219
00:18:07,269 --> 00:18:08,776
...he is comming over later.
220
00:18:09,278 --> 00:18:10,264
He hardly ever comes here.
221
00:18:10,290 --> 00:18:11,314
I usually go to his house.
222
00:18:12,294 --> 00:18:13,959
There's a useful detail.
223
00:18:13,985 --> 00:18:15,234
Thanks for them.
224
00:18:15,309 --> 00:18:15,912
Don't ask then.
225
00:18:15,938 --> 00:18:17,320
It was working just fine that way.
226
00:18:17,320 --> 00:18:20,133
I think you should have him over to the house more.
227
00:18:20,133 --> 00:18:21,381
Such a nice house.
228
00:18:21,407 --> 00:18:22,143
I like it.
229
00:18:22,143 --> 00:18:22,977
I mean I love it.
230
00:18:23,003 --> 00:18:24,179
That's why I bought it.
231
00:18:24,355 --> 00:18:25,360
Good bye, Mort.
232
00:18:26,767 --> 00:18:27,771
Good bye, Amy.
233
00:18:33,400 --> 00:18:35,712
Shit. Shit. Shit.
Shit.
234
00:18:35,739 --> 00:18:38,249
Stupid. Stupid. STUPID!
235
00:18:57,019 --> 00:18:58,828
You read it?
236
00:18:58,828 --> 00:18:59,532
I did.
237
00:19:00,035 --> 00:19:02,548
I imagine it rang a bell, didn't it?
238
00:19:03,050 --> 00:19:05,563
Oh, it certainly did.
239
00:19:05,563 --> 00:19:07,070
When did you write it?
240
00:19:07,573 --> 00:19:09,080
I thought you'd ask that.
241
00:19:09,583 --> 00:19:10,588
Look, sure, that's the whole point, isn't it.
242
00:19:10,588 --> 00:19:12,096
Two writers show up with the same story.
243
00:19:12,096 --> 00:19:14,106
It's all about whou wrote the words first.
244
00:19:14,106 --> 00:19:15,011
Would you say that's true?
245
00:19:15,011 --> 00:19:16,618
I suppose I would.
246
00:19:16,618 --> 00:19:20,136
I suppose that's why I came all the way up here from Missisippi.
247
00:19:28,679 --> 00:19:32,197
I wrote it 7 year ago, 1997.
248
00:19:33,203 --> 00:19:34,208
How'd you get it?
249
00:19:35,213 --> 00:19:38,227
For what I really want to know, how in hell did a...
250
00:19:38,227 --> 00:19:43,756
...big-money scribbling asshole like you get down
to a little shitsplat town in Mississippi...
251
00:19:43,756 --> 00:19:46,268
...and steal my goddam story?
252
00:19:46,771 --> 00:19:47,575
Drop it!
253
00:19:47,776 --> 00:19:48,580
Drop it?
254
00:19:48,580 --> 00:19:51,093
Drop it?
What in the hell do you mean "drop it"?
255
00:19:52,802 --> 00:19:55,116
You said you wrote your story in 1997.
256
00:19:55,142 --> 00:19:56,821
I wrote mine in late 1994.
257
00:19:56,821 --> 00:20:00,239
It was published for the first time in June 1995 in a magazine.
258
00:20:00,239 --> 00:20:03,254
Nice try Mr. Shooter but I beat you by two years.
259
00:20:03,858 --> 00:20:05,867
So if anybody has got a bitch about plagiarism, it's me.
260
00:20:05,867 --> 00:20:07,375
You lie!
261
00:20:08,179 --> 00:20:09,687
No, I don't!
262
00:20:09,888 --> 00:20:10,893
Prove it!
263
00:20:11,395 --> 00:20:12,903
I don't have to prove a think to you.
264
00:20:12,903 --> 00:20:14,502
Go look for yourself.
265
00:20:14,528 --> 00:20:17,928
Ellery Queen's Mystery Magazine June 1995.
266
00:20:17,928 --> 00:20:19,938
And how am I supposed to find that?
267
00:20:19,938 --> 00:20:20,944
That's not my problem.
268
00:20:20,944 --> 00:20:26,974
Am I supposed to drive down into your house in
Riverdale,NewYork and ask your wife Amy for it?
269
00:20:29,487 --> 00:20:31,497
I read it on the book jacket.
270
00:20:32,502 --> 00:20:34,009
That's not my house.
That's hers.
271
00:20:34,009 --> 00:20:35,517
What the hell does that mean?
272
00:20:35,517 --> 00:20:36,401
What do you think it means?
273
00:20:36,427 --> 00:20:37,024
You ignorant hick!
274
00:20:37,024 --> 00:20:39,035
I'm in the middle of a divorce.
275
00:20:39,035 --> 00:20:43,056
D-I-V-O-R-C-E.
Divorce!
276
00:20:44,361 --> 00:20:46,070
You've strike me as the kind of the guy...
277
00:20:46,070 --> 00:20:50,091
...who's on the lookout for a head, he can knock off with a shovel.
278
00:20:51,096 --> 00:20:55,116
But what you don't understand is, if we do start to fight...
279
00:20:56,623 --> 00:20:58,131
...it's not going to end...
280
00:20:59,136 --> 00:21:01,448
...until one or the other of us is dead.
281
00:21:06,172 --> 00:21:07,244
Hold your water.
282
00:21:07,270 --> 00:21:09,212
I'm just getting my smokes.
283
00:21:11,198 --> 00:21:12,203
I don't smoke.
284
00:21:12,705 --> 00:21:14,011
I'll give you three days.
285
00:21:14,313 --> 00:21:17,730
You call your ex and get her to send you the magazine with your story in it.
286
00:21:17,730 --> 00:21:19,741
If there is such a magazine.
287
00:21:20,243 --> 00:21:21,248
And I'll be back.
288
00:21:21,751 --> 00:21:25,268
If I show it to you will you go back to where
have you came from and leave me alone?
289
00:21:28,786 --> 00:21:29,791
Three days.
290
00:21:30,797 --> 00:21:32,806
Always a pleasure to meet a reader.
291
00:21:53,913 --> 00:21:55,420
I don't wanna call her.
292
00:21:56,426 --> 00:21:57,407
I wanna got a sleep.
293
00:21:57,433 --> 00:21:58,461
I wanna take a nap.
294
00:22:00,446 --> 00:22:02,456
Ok. No nap.
295
00:22:03,461 --> 00:22:05,471
I'll give her the call about the magazine.
296
00:22:05,974 --> 00:22:08,989
I'll go to write some crap for a couple of hours.
297
00:22:09,492 --> 00:22:11,501
And then I'll get to take a nap.
298
00:22:11,702 --> 00:22:12,506
Right?
299
00:22:13,512 --> 00:22:14,014
Chico?
300
00:22:16,025 --> 00:22:17,532
Chicoooo.
301
00:22:18,538 --> 00:22:20,045
Don't be discouraged.
302
00:22:20,548 --> 00:22:21,313
All right, fine.
303
00:22:21,339 --> 00:22:23,588
Go ahead and be discouraged you blind bastard.
304
00:22:24,065 --> 00:22:25,573
You see if I care.
305
00:22:26,578 --> 00:22:29,594
I'm returned to the couch.
306
00:22:32,105 --> 00:22:33,613
In a shame.
307
00:22:34,618 --> 00:22:35,624
Degradation.
308
00:22:42,860 --> 00:22:43,865
Sloth.
309
00:22:45,875 --> 00:22:46,881
Sloth.
310
00:25:07,892 --> 00:25:08,897
Shooter!
311
00:25:14,928 --> 00:25:16,938
I'll get you for this!
312
00:25:17,943 --> 00:25:18,948
Do you hear me?
313
00:25:19,451 --> 00:25:21,461
I'll get you for this!
314
00:25:51,111 --> 00:25:52,116
Chico?
315
00:25:52,619 --> 00:25:53,624
He killed Chico?
316
00:25:53,624 --> 00:25:54,126
Yeah!
317
00:25:54,628 --> 00:25:55,877
Last night around nine.
318
00:25:55,904 --> 00:25:56,664
I was asleep.
319
00:25:57,141 --> 00:25:58,649
Look. He left this.
320
00:25:59,654 --> 00:26:01,808
You've 3 days!
I'm not joking!
321
00:26:01,834 --> 00:26:02,695
No Police!
322
00:26:03,675 --> 00:26:06,689
Anytime somebody sits down and writes "No police",
323
00:26:06,689 --> 00:26:10,710
that's just about exactly the time that the
fellow-shit get himself over to the police.
324
00:26:10,710 --> 00:26:11,715
Yeah.
325
00:26:11,715 --> 00:26:13,424
Yeah. Yeah, well, that's what I figured.
326
00:26:13,724 --> 00:26:17,745
So, what I've got is a detailed description of him,
I've got a detailed description of...
327
00:26:17,745 --> 00:26:20,258
Type a little harder, you have to get through the carbon.
328
00:26:20,761 --> 00:26:23,119
You know, I didn't get the
licence plate number.
329
00:26:23,145 --> 00:26:25,283
But I'm sure that it had a Mississippi tags.
330
00:26:25,283 --> 00:26:26,791
I think that it started with an A.
331
00:26:27,293 --> 00:26:28,801
This is what I see in my mind.
332
00:26:28,801 --> 00:26:29,304
Needlepoint.
333
00:26:29,806 --> 00:26:31,314
Can you belive it?
334
00:26:31,314 --> 00:26:32,822
Doc says it's good for the arthritis.
335
00:26:33,323 --> 00:26:33,826
Yeah.
336
00:26:35,334 --> 00:26:38,349
Anyway, anythink you can find out about this guy, I'd really appreciate.
337
00:26:38,349 --> 00:26:42,068
I must cut quite an intimidating law-enforcement figure, eh?
338
00:26:42,872 --> 00:26:47,898
I'd like to know what I'm dealing with here,
because maybe he's got a violent history.
339
00:26:48,903 --> 00:26:50,706
I mean maybe you can find him, maybe you can talk to him.
340
00:26:50,732 --> 00:26:51,918
I think that would probably be better.
341
00:26:51,918 --> 00:26:54,933
So, you got yourself a member of the crazy folk's tribe?
342
00:26:55,938 --> 00:26:58,329
Yeah, I mean, they pop up every once in a while.
343
00:26:58,355 --> 00:27:00,989
I suppose it's just the price of selling a few books.
344
00:27:02,973 --> 00:27:03,476
Sorry.
345
00:27:05,989 --> 00:27:09,004
Here is the... the description...
346
00:27:09,004 --> 00:27:11,015
Of course, killing an animal is not like killing a man.
347
00:27:12,019 --> 00:27:14,029
I'm not even sure if that's crime, come to think.
348
00:27:14,029 --> 00:27:15,239
Come on! That's got to be.
349
00:27:15,266 --> 00:27:16,567
What about animal cruelty?
350
00:27:17,045 --> 00:27:19,055
What about destruction of a private property?
What about...
351
00:27:19,055 --> 00:27:21,065
Yeah, yeah, maybe.
352
00:27:22,070 --> 00:27:23,075
Ok.
353
00:27:24,080 --> 00:27:28,101
First thing I'm gonna need is the description.
354
00:27:30,111 --> 00:27:31,116
Tell me the truth.
355
00:27:31,116 --> 00:27:32,120
Did you steel it?
356
00:27:32,120 --> 00:27:34,131
What?
No!
357
00:27:34,131 --> 00:27:37,146
Kind of an amazing coincidence, don't you think?
358
00:27:37,146 --> 00:27:38,654
The stories being so much alike.
359
00:27:38,654 --> 00:27:40,395
Well, obviously the guy copied it from me.
360
00:27:40,421 --> 00:27:42,674
Would you like to choose the side before we continue?
361
00:27:42,674 --> 00:27:45,187
I'm on your side but I still need to know the truth.
362
00:27:45,187 --> 00:27:47,197
Which kind of situation is this.
363
00:27:47,197 --> 00:27:51,217
Is he the regular wacko like you've had before, and in which case I can help?
364
00:27:51,217 --> 00:27:54,232
Or is there somethink you should be talking to your lawyer about?
365
00:27:54,232 --> 00:27:57,041
No. This guy is just simply out of his mind.
366
00:27:57,067 --> 00:27:58,253
That's all it is.
367
00:27:58,253 --> 00:28:00,263
Fine.
Ok.
368
00:28:00,263 --> 00:28:01,770
What do you want me to do?
369
00:28:02,273 --> 00:28:04,786
I want you to help me in the same way that...
370
00:28:06,293 --> 00:28:07,299
... in the...
371
00:28:07,299 --> 00:28:10,313
... same way that you did before.
372
00:28:10,313 --> 00:28:11,821
He wasn't this crazy.
373
00:28:12,324 --> 00:28:14,217
That guy was just an obsessed reader,..
374
00:28:14,243 --> 00:28:17,852
..who couldn't tell the real life from the crap you make up for living.
375
00:28:17,852 --> 00:28:18,857
No offence.
376
00:28:19,360 --> 00:28:22,374
Now, this Shooter guy, he threaten your life?
377
00:28:23,380 --> 00:28:24,887
He put a screwdriver through my dog.
378
00:28:25,390 --> 00:28:26,977
Well, he did brake a law,.. ..
379
00:28:27,003 --> 00:28:30,415
but it doesn't seem to be a very important law in Tashmore Lake.
380
00:28:30,415 --> 00:28:30,415
The sherif...
381
00:28:30,415 --> 00:28:32,425
...must be a cat person.
382
00:28:32,425 --> 00:28:37,451
Yeah, well, I dont exactly feel safe with a
70years old arthritic sheriff watching my back.
383
00:28:38,456 --> 00:28:39,963
Are you gonna help me or not?
384
00:28:39,963 --> 00:28:40,968
Hmmmm, let's see.
385
00:28:40,968 --> 00:28:43,619
I got a corporate loyalty thing,.....
386
00:28:43,645 --> 00:28:46,522
I gotta be back for on Friday, but...
387
00:28:47,502 --> 00:28:48,507
I can give you a couple of days.
388
00:28:48,507 --> 00:28:49,511
OK.
389
00:28:50,516 --> 00:28:52,527
My story came out a couple years...
390
00:28:54,034 --> 00:28:55,040
... before...
391
00:28:55,542 --> 00:28:57,553
... he says he wrote his.
392
00:28:57,553 --> 00:29:00,567
So, I've got a copy of the original at Amy's house,
I was just gonna stop by...
393
00:29:00,567 --> 00:29:02,577
...on my way upsate to pick it up.
394
00:29:02,577 --> 00:29:03,583
Amy's house?
395
00:29:03,583 --> 00:29:04,085
Yeah.
396
00:29:05,593 --> 00:29:07,101
Amy and I have splited up six months ago.
397
00:29:07,101 --> 00:29:08,106
I'm sorry.
398
00:29:08,608 --> 00:29:09,613
Yeah. Me too.
399
00:29:10,618 --> 00:29:11,623
Amicable?
400
00:29:11,623 --> 00:29:12,126
Not remotely.
401
00:29:12,628 --> 00:29:13,131
What happened?
402
00:29:13,131 --> 00:29:15,644
Did you finally nail one of your groupies at a book signing?
403
00:29:15,644 --> 00:29:17,654
The Omaha Barnes and Noble?
404
00:29:23,684 --> 00:29:25,695
That was a dick thing to say, you know...
405
00:29:25,695 --> 00:29:26,700
...a rotten profession.
406
00:29:27,704 --> 00:29:28,709
Appologize.
407
00:29:29,212 --> 00:29:30,217
What you were saying?
408
00:29:30,719 --> 00:29:31,725
I was saying,...
409
00:29:32,730 --> 00:29:35,745
...that if that's just proof what this guy Shooter wants...
410
00:29:36,751 --> 00:29:37,253
Fine.
411
00:29:37,253 --> 00:29:40,770
I'll show him the magazine, but I think that maybe
you should be with me when I show it to him.
412
00:29:40,770 --> 00:29:42,278
No, sure I�m gonna be with you.
413
00:29:42,982 --> 00:29:43,987
Do you remember my rates?
414
00:29:43,987 --> 00:29:45,394
Yeah, an obscene fortune, right?
415
00:29:45,796 --> 00:29:48,811
If you see a black cadilac on the driveway when you get home,
416
00:29:48,811 --> 00:29:50,375
...don't freak out, it's me.
417
00:29:50,401 --> 00:29:51,826
Keeping an eye on things.
418
00:29:51,826 --> 00:29:52,329
OK.
419
00:29:52,831 --> 00:29:53,837
Get a good night�s sleep.
420
00:29:54,842 --> 00:29:55,847
You don't look too hale.
421
00:30:00,000 --> 00:30:00,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
422
00:30:00,400 --> 00:30:00,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
423
00:30:00,800 --> 00:30:01,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
424
00:30:01,200 --> 00:30:01,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
425
00:30:01,600 --> 00:30:01,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
426
00:30:02,000 --> 00:30:02,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
427
00:30:02,400 --> 00:30:02,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
428
00:30:02,800 --> 00:30:03,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
429
00:30:03,200 --> 00:30:03,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
430
00:30:03,600 --> 00:30:03,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
431
00:30:04,000 --> 00:30:04,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
432
00:30:04,400 --> 00:30:04,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
433
00:30:04,800 --> 00:30:05,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
434
00:30:05,200 --> 00:30:05,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
435
00:30:05,600 --> 00:30:05,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
436
00:30:06,000 --> 00:30:06,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
437
00:30:06,400 --> 00:30:06,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
438
00:30:06,800 --> 00:30:07,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
439
00:30:07,200 --> 00:30:07,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
440
00:30:07,600 --> 00:30:08,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
441
00:30:15,000 --> 00:30:15,599
�
442
00:30:15,600 --> 00:30:16,199
�
443
00:30:16,200 --> 00:30:16,799
� P
444
00:30:16,800 --> 00:30:17,399
� P@
445
00:30:17,400 --> 00:30:17,999
� P@r
446
00:30:18,000 --> 00:30:18,599
� P@rM
447
00:30:18,600 --> 00:30:19,199
� P@rM!
448
00:30:19,200 --> 00:30:19,799
� P@rM!N
449
00:30:19,800 --> 00:30:20,399
� P@rM!Nd
450
00:30:20,400 --> 00:30:20,999
� P@rM!Nde
451
00:30:21,000 --> 00:30:21,599
� P@rM!NdeR
452
00:30:21,600 --> 00:30:22,199
� P@rM!NdeR
453
00:30:22,200 --> 00:30:22,799
� P@rM!NdeR M
454
00:30:22,800 --> 00:30:23,399
� P@rM!NdeR M@
455
00:30:23,400 --> 00:30:23,999
� P@rM!NdeR M@n
456
00:30:24,000 --> 00:30:24,599
� P@rM!NdeR M@nk
457
00:30:24,600 --> 00:30:25,199
� P@rM!NdeR M@nk�
458
00:30:25,200 --> 00:30:25,799
� P@rM!NdeR M@nk��
459
00:30:25,800 --> 00:30:26,399
� P@rM!NdeR M@nk��
460
00:30:26,400 --> 00:30:27,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
461
00:30:35,548 --> 00:30:38,562
This is not my beautiful house.
462
00:30:40,070 --> 00:30:43,085
This is not my beautiful wife.
463
00:30:45,597 --> 00:30:46,603
Anymore.
464
00:31:59,974 --> 00:32:00,979
You've scared the shit out of me.
465
00:32:01,481 --> 00:32:02,988
Yeah, I'm sorry about that.
466
00:32:03,491 --> 00:32:06,004
This last week must�ve finally caught up with me.
467
00:32:06,004 --> 00:32:07,009
That's very reassuring, thanks.
468
00:32:07,009 --> 00:32:08,237
Hey, relax, Hemingway.
469
00:32:08,263 --> 00:32:10,527
I was only out ten minutes swear to God.
470
00:32:10,527 --> 00:32:11,874
Already checked the place.
471
00:32:11,900 --> 00:32:12,897
Everything is fine.
472
00:32:12,923 --> 00:32:15,602
Just waiting for you to get back to let you know.
473
00:32:18,567 --> 00:32:20,075
Do you think you'll be sticking around tonight or...
474
00:32:20,578 --> 00:32:23,592
No.
No, unless you want me to.
475
00:32:25,603 --> 00:32:26,105
No.
476
00:32:27,110 --> 00:32:27,613
No.
477
00:32:28,116 --> 00:32:29,121
No. I'm sure it's fine.
478
00:32:29,925 --> 00:32:31,935
In there.
479
00:32:33,140 --> 00:32:33,945
Nope.
480
00:32:33,971 --> 00:32:37,161
No monsters up here.
481
00:32:37,161 --> 00:32:38,669
Did you check under my bed?
482
00:32:38,669 --> 00:32:40,177
Yeah, even in your toy chest.
483
00:32:40,177 --> 00:32:41,684
I'll be back in the morning.
484
00:32:41,684 --> 00:32:43,191
Start asking around the town.
485
00:32:43,694 --> 00:32:45,704
What the hell you're doing with that sail?
486
00:32:45,704 --> 00:32:49,222
Find out who else saw your nut job.
487
00:32:49,222 --> 00:32:49,725
Tom Greenleaf.
488
00:32:52,739 --> 00:32:55,755
Tom Greanleaf passed by when I was talking to Sooter.
489
00:32:55,781 --> 00:32:58,771
He waved at us, so he must've got a good look at him.
490
00:32:58,771 --> 00:32:59,776
Tom Greenleaf?
491
00:32:59,776 --> 00:33:00,781
How do I get ahold of him?
492
00:33:00,781 --> 00:33:02,790
Bowie's store breakfast every morning 9 AM.
493
00:33:03,293 --> 00:33:04,801
OK. I'll got him.
494
00:33:04,801 --> 00:33:05,806
Don't worry.
495
00:33:05,806 --> 00:33:06,329
Once I found out where this Shooter�s staying...
496
00:33:06,356 --> 00:33:06,836
I�ll stop in for a little freak-me-out chat.
497
00:33:10,832 --> 00:33:12,841
Using a word "we" a lot.
498
00:33:12,841 --> 00:33:14,570
We know what you're doing.
499
00:33:14,596 --> 00:33:16,033
We want you to stop.
500
00:33:16,060 --> 00:33:17,389
We're watching you.
501
00:33:17,867 --> 00:33:21,887
Trust me. He'll hit the road so hard, he'll head back.
502
00:33:24,902 --> 00:33:27,415
Hey, you know what, ah... ,
are you staying in the town tonight?
503
00:33:27,918 --> 00:33:29,817
Yes, some motel out by Route nine.
504
00:33:29,843 --> 00:33:31,937
Earth Lakeside, I think it's called.
505
00:33:31,937 --> 00:33:32,943
Do you know the place?
506
00:33:35,958 --> 00:33:37,466
Yeah, I know, yeah, I know the place.
507
00:33:37,466 --> 00:33:38,471
OK.
Good night.
508
00:34:14,654 --> 00:34:15,257
Hello.
509
00:34:24,704 --> 00:34:25,307
Shit!
510
00:36:04,207 --> 00:36:07,222
I know you're in there shit-head.
511
00:36:10,740 --> 00:36:12,750
If you don't come out by the time I count to five...
512
00:36:14,760 --> 00:36:16,770
I'm comming in there swinging.
513
00:36:22,801 --> 00:36:23,806
One...
514
00:36:26,318 --> 00:36:27,323
Two...
515
00:36:36,871 --> 00:36:37,877
I killed the mirror.
516
00:36:45,414 --> 00:36:47,224
And my shower door.
517
00:37:45,217 --> 00:37:47,338
I don't care. I'm just going to smoke.
518
00:37:47,365 --> 00:37:49,237
I'm just going to totally smoke.
519
00:37:49,237 --> 00:37:54,262
First these, get to store to get a brand new
pack and smoke the shit out of that one.
520
00:38:16,374 --> 00:38:17,379
Thought, you didn't smoke.
521
00:38:23,409 --> 00:38:25,420
I took it up recently, for my health.
522
00:38:26,425 --> 00:38:27,430
How are you, Mr. Rainey?
523
00:38:29,440 --> 00:38:31,556
Oh, I'm just peachy, Mr. Shooter.
524
00:38:31,582 --> 00:38:32,455
How are you?
525
00:38:32,455 --> 00:38:35,470
It sounded like you pitched a fit or something in there.
526
00:38:35,470 --> 00:38:38,486
I don't think you're really all that well.
527
00:38:39,491 --> 00:38:44,014
Stealing from another man, that don't seem to have ever bothered you none.
528
00:38:45,019 --> 00:38:47,532
Being caught up on, though...
529
00:38:48,537 --> 00:38:55,069
... or maybe it's just that successful writers like you
throw tantrums when things don't go the way they expect.
530
00:38:55,572 --> 00:39:02,105
Why didn�t you get the goddamn magazine,
you were down to her house today, weren't you?
531
00:39:02,105 --> 00:39:04,115
If I get the story and I show it to you...
532
00:39:04,618 --> 00:39:06,628
... will you then kindly disappear?
533
00:39:07,633 --> 00:39:11,819
There ain't any magazine with that story in it, Mr Rainey.
534
00:39:11,845 --> 00:39:13,663
You and me, we know that.
535
00:39:13,663 --> 00:39:15,171
Ok, then.
536
00:39:17,181 --> 00:39:18,187
What can we do...
537
00:39:18,187 --> 00:39:19,693
... to make you feel better?
538
00:39:27,735 --> 00:39:29,243
I want you to fix it.
539
00:39:29,744 --> 00:39:31,755
What would you like me to fix?
540
00:39:31,755 --> 00:39:32,760
My ending.
541
00:39:33,765 --> 00:39:35,273
The one you wrecked.
542
00:39:36,780 --> 00:39:38,288
I can't decide what's worse.
543
00:39:38,288 --> 00:39:42,308
Stealing my story or ruining the ending.
544
00:39:42,810 --> 00:39:44,318
Mine was perfect.
545
00:39:44,821 --> 00:39:46,831
I don't think I've even read your whole story.
546
00:39:46,831 --> 00:39:48,339
Well, I bet that you did.
547
00:39:48,841 --> 00:39:50,851
I know I can do it,
548
00:39:51,655 --> 00:39:57,385
Tod Downey said, helping himself to another ear of corn from the steaming bowl.
549
00:39:57,385 --> 00:40:03,917
I'm sure that in time her dead will be a mystery even to me.
550
00:40:04,420 --> 00:40:07,197
That's how the story ends, pilgrim.
551
00:40:07,223 --> 00:40:08,942
It's the only ending.
552
00:40:08,942 --> 00:40:15,476
You gonna write it for me and get it
published and it's gonna have my name on it.
553
00:40:15,476 --> 00:40:17,988
I'd more than happy to write your ending Mr. Shooter.
554
00:40:22,008 --> 00:40:25,024
Saw that wife of yours comming out of your house.
555
00:40:26,532 --> 00:40:27,737
She is pretty.
556
00:40:28,541 --> 00:40:29,546
My wife?
557
00:40:30,049 --> 00:40:32,059
Why don't we just leave her out of this?
558
00:40:34,070 --> 00:40:36,080
I would if I could.
559
00:40:36,080 --> 00:40:40,100
But I'm starting to think you aren't going to leave me that option.
560
00:40:45,628 --> 00:40:50,150
Do you want to wake up from one of your stupid
naps and find Amy nailed to your garbage bin?
561
00:40:50,150 --> 00:40:52,161
Or turn on the radio some morning...
562
00:40:52,161 --> 00:40:57,688
... and hear she came off second best in a
match with the chainsaw you keep in your shed?
563
00:40:59,699 --> 00:41:00,704
Do you?
564
00:41:03,217 --> 00:41:05,730
You can't get away with it
565
00:41:09,749 --> 00:41:11,257
I know what you did.
566
00:41:11,257 --> 00:41:15,278
And I ain't quitting until right gets put right.
567
00:42:36,688 --> 00:42:37,694
Is that you John Wayne?
568
00:42:37,694 --> 00:42:38,699
Mort?
569
00:42:39,704 --> 00:42:40,709
Are you there?
570
00:42:40,709 --> 00:42:41,714
Mort?
571
00:42:41,714 --> 00:42:44,226
Yes, Amy I am here, just low your voice a little.
572
00:42:44,226 --> 00:42:45,231
What is it?
573
00:42:45,231 --> 00:42:48,750
Where have you been,
I've been trying to get hold of you all night until this morning.
574
00:42:48,750 --> 00:42:49,755
I was asleep.
575
00:42:49,755 --> 00:42:52,268
Oh great, so you unplugged the phone?
576
00:42:52,971 --> 00:42:54,579
How may I assit to you, Amy?
577
00:42:54,780 --> 00:42:55,785
Oh god, Mort.
578
00:42:57,594 --> 00:42:58,700
What happened, what?
579
00:42:59,102 --> 00:43:00,795
Someone burned down our house.
580
00:43:00,821 --> 00:43:02,344
That's what happened. OK?
581
00:43:03,122 --> 00:43:04,127
What?
582
00:43:04,127 --> 00:43:05,836
Someone burned down our house!
583
00:43:26,440 --> 00:43:27,445
Bye babe.
584
00:43:29,958 --> 00:43:33,475
Pardon Miss, I noticed that you left a hundred dollars on the drawer, so...
585
00:43:33,475 --> 00:43:33,978
Shut up.
586
00:43:33,978 --> 00:43:35,485
Well sure, that's what we call the escort service...
587
00:43:35,485 --> 00:43:36,993
...
Please.
588
00:43:37,998 --> 00:43:41,352
Yeah, I mean some guys are less, some guys
are hundred,if youlike that kind of thing.
589
00:43:41,378 --> 00:43:42,546
Some guys are less than that.
590
00:43:43,023 --> 00:43:44,657
But I am three, I happened to be three.
591
00:43:44,683 --> 00:43:46,567
You've something on your mouth, just there.
592
00:43:47,044 --> 00:43:48,049
Bye.
593
00:44:00,110 --> 00:44:01,115
Mort.
594
00:44:08,151 --> 00:44:09,156
Hi.
Hi.
595
00:44:12,170 --> 00:44:14,181
I'm really sorry about this, Amy.
596
00:44:14,181 --> 00:44:15,186
So am I.
597
00:44:16,191 --> 00:44:17,196
Me too.
598
00:44:18,202 --> 00:44:19,207
Thank you, Ted.
599
00:44:19,709 --> 00:44:20,713
Mr. and Mrs. Rainey?
600
00:44:20,713 --> 00:44:21,216
Yes.
601
00:44:22,221 --> 00:44:23,226
You're the owners?
602
00:44:23,226 --> 00:44:25,237
Yes. We are, we were...the owners.
603
00:44:26,242 --> 00:44:27,247
Were the owners?
604
00:44:27,247 --> 00:44:28,252
What do you mean?
605
00:44:29,257 --> 00:44:30,262
You don't own it anymore?
606
00:44:31,267 --> 00:44:33,062
Were Mr. and Mrs. Rainey.
607
00:44:33,088 --> 00:44:34,282
Are the owners.
608
00:44:34,282 --> 00:44:36,269
I'm Steven Bradley, I'm a detective to Riverdale P.D.
609
00:44:36,295 --> 00:44:37,298
How do you do?
Ted Millner.
610
00:44:37,298 --> 00:44:40,312
This is a fire cheaf Wickersham.
Chief.
611
00:44:40,312 --> 00:44:41,249
We won�t keep you long.
612
00:44:41,275 --> 00:44:43,328
The insurance investigator needs to see you at 3.
613
00:44:43,328 --> 00:44:45,338
You're definitely the victims of arsonist.
614
00:44:45,338 --> 00:44:49,359
The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle.
615
00:44:49,359 --> 00:44:50,866
And a couple of cans of gasoline.
616
00:44:50,866 --> 00:44:52,374
Oh, that really works then, aye?
617
00:44:52,374 --> 00:44:53,379
So, first question.
618
00:44:54,384 --> 00:44:55,892
Enemies?
Have you got any?
619
00:44:55,892 --> 00:44:58,405
No. No one.
No, not a soul.
620
00:45:00,414 --> 00:45:02,927
Would you bother if I answer one or two of these Ted?
621
00:45:03,430 --> 00:45:04,937
It is OK, let's go.
622
00:45:08,455 --> 00:45:12,978
Yeah.
I have an enemy.
623
00:45:13,480 --> 00:45:15,491
I'm sorry I wasn't there to meet you this morning,
624
00:45:15,491 --> 00:45:20,516
I spent most of last night poking around the
site with the flash light and the Polaroid.
625
00:45:23,531 --> 00:45:27,480
I don't like to call it the site it wasn't a site it was a house.
626
00:45:27,507 --> 00:45:28,556
Your house and...
627
00:45:28,556 --> 00:45:30,271
I'm very sorry for your lost.
628
00:45:30,297 --> 00:45:31,597
Thank you very much.
629
00:45:32,577 --> 00:45:33,582
Mrs. Evans.
630
00:45:33,582 --> 00:45:34,587
It still is Missis, so.
631
00:45:35,592 --> 00:45:36,597
Fran is fine.
632
00:45:37,603 --> 00:45:38,607
These meetings are hard.
633
00:45:38,607 --> 00:45:41,622
People in your situation are already upset.
634
00:45:41,622 --> 00:45:43,791
And quite often they take the presence of an..
635
00:45:43,817 --> 00:45:46,648
..investigator as an acussation of their torched property.
636
00:45:46,648 --> 00:45:49,807
And in this case you've certainly giving us a plausible suspect..
637
00:45:49,833 --> 00:45:52,678
..who we�ll investigate aggressively along with the police.
638
00:45:52,678 --> 00:45:56,699
But in the meantime, that's a list of your claimed insurable property.
639
00:45:56,699 --> 00:45:58,708
You'll look it over and then you'll sign in that you're swearing,
640
00:45:58,708 --> 00:46:02,729
that the listed items still belong to you and that
they were still in the house when the fire occurred.
641
00:46:02,729 --> 00:46:05,157
I'm told there was a separation of residence recently,..
642
00:46:05,183 --> 00:46:07,754
so that at last will be for my people particulary important.
643
00:46:07,754 --> 00:46:10,267
We're going through a divorce, has not finaly end.
644
00:46:10,267 --> 00:46:12,780
Well,the setlements agreements are done
645
00:46:12,780 --> 00:46:15,795
Everything's been negotiated we're just waiting for it to be signed.
646
00:46:15,795 --> 00:46:18,307
By both parties.
647
00:46:18,810 --> 00:46:19,815
I moved out.
648
00:46:19,815 --> 00:46:21,323
Six months ago and I'm just...
649
00:46:21,323 --> 00:46:24,841
...hadn't gone around the whole stuff yet, that's all.
650
00:46:26,850 --> 00:46:27,942
Been down that road. Sucks.
651
00:46:27,968 --> 00:46:30,394
So, these thinks just have to follow their natural course.
652
00:46:30,871 --> 00:46:34,389
Things will wrap up when everybody's ready for that to happene.
653
00:46:35,897 --> 00:46:37,404
That's been my feeling.
654
00:46:38,912 --> 00:46:41,425
In the meantime do the best you can with the list.
655
00:46:41,425 --> 00:46:41,927
Thanks.
656
00:46:59,013 --> 00:46:59,717
I'm sorry, excuse me.
657
00:46:59,743 --> 00:47:01,024
Do you actually intend to rubberneck?
658
00:47:01,024 --> 00:47:03,536
I'd hardly think my concern could be construed as rubbernecking.
659
00:47:03,536 --> 00:47:05,044
Amy, he's rubbernecking.
660
00:47:05,044 --> 00:47:07,054
Ok.
I'm not gonna to freak out about this but I'm...
661
00:47:07,054 --> 00:47:09,064
Ok.
This is our stuff.
662
00:47:09,064 --> 00:47:10,497
Ok, ok. No,no,no. He's right.
663
00:47:10,523 --> 00:47:12,079
This is our stuff! He's right.
664
00:47:12,079 --> 00:47:14,090
He's right.
He's right Ted.
665
00:47:14,090 --> 00:47:15,000
He is right, Mr. Millner.
666
00:47:15,026 --> 00:47:17,909
The law says, that you have no right to be looking at the listed items at all.
667
00:47:17,909 --> 00:47:20,569
We're making something like this if nobody minds.
668
00:47:20,595 --> 00:47:22,432
But it looks like Mr. Rainey does.
669
00:47:22,432 --> 00:47:25,446
Yes!
Mr. Rainey minds a lot!
670
00:47:27,658 --> 00:47:32,123
Would it help matters if I
took a walk around the block?
671
00:47:32,149 --> 00:47:33,714
Yeah, thanks. Sure.
672
00:47:35,196 --> 00:47:38,211
Oh, heck, Ted live a little, make it two.
673
00:47:41,026 --> 00:47:42,031
Rubbernecker.
674
00:48:01,630 --> 00:48:02,635
Mort.
675
00:48:02,635 --> 00:48:04,644
Wait Mort. I need to ask you something.
676
00:48:04,644 --> 00:48:05,147
What?
677
00:48:05,348 --> 00:48:09,570
This guy Shooter, his story, I mean is this
the situation like you had another time?
678
00:48:09,871 --> 00:48:13,389
Ah.
I'm sorry I wouldn�t bring it up but it did happen once before.
679
00:48:13,389 --> 00:48:17,355
Look. That is the only time I've ever done anythink remotely like that..
680
00:48:17,381 --> 00:48:19,419
..I paid the guy everything he want me.
681
00:48:19,419 --> 00:48:20,927
Never happened before or since.
682
00:48:20,927 --> 00:48:22,435
Ok. Ok. Ok.
683
00:48:25,450 --> 00:48:25,952
Amy?
684
00:48:26,957 --> 00:48:27,962
What?
685
00:48:29,973 --> 00:48:32,687
You and me and the lawyers is the only people that know about that, right?
686
00:48:32,687 --> 00:48:33,188
Right.
687
00:48:34,395 --> 00:48:36,908
Because you haven't said anything to Ted, certainly not?
688
00:48:37,008 --> 00:48:37,611
No.
689
00:48:38,516 --> 00:48:40,024
Have you said something to Ted?
690
00:48:40,024 --> 00:48:41,029
Come on!
691
00:48:42,537 --> 00:48:44,043
Well, do I have timing or what?
692
00:48:44,043 --> 00:48:45,049
Yes, you do!
693
00:48:46,556 --> 00:48:49,572
I'm really sorry you had to miss that I know how much you like my things.
694
00:48:49,572 --> 00:48:51,582
Oh Jesus.
Maybe we will have a little talk.
695
00:48:51,582 --> 00:48:53,592
I'll be back in ten minutes.
696
00:48:55,602 --> 00:48:56,607
I'm in trouble.
697
00:49:03,642 --> 00:49:04,319
I�ve had enough of your bullshit.
698
00:49:04,345 --> 00:49:04,673
You're a dick.
699
00:49:06,155 --> 00:49:07,160
Do you feel better?
700
00:49:07,663 --> 00:49:08,668
Yes, I do.
701
00:49:08,668 --> 00:49:10,679
Yeah,look, marriages end.
702
00:49:10,679 --> 00:49:13,693
I'm sorry but I didn't end yours.
703
00:49:13,693 --> 00:49:15,201
It was done by the time I got there.
704
00:49:15,703 --> 00:49:16,206
Really?
705
00:49:16,709 --> 00:49:18,719
You must�ve thought her wedding ring was a little bit strange.
706
00:49:18,719 --> 00:49:19,901
Oh man, listen.
707
00:49:19,927 --> 00:49:22,739
I've appologized to you months ago.
708
00:49:22,739 --> 00:49:24,770
Now look, I know you don't want me in your life.
709
00:49:24,796 --> 00:49:26,759
Guess what?
I don't want you in mine either,...
710
00:49:26,759 --> 00:49:30,780
...but untill this little divorce things are done,
how much we can do about that?
711
00:49:30,780 --> 00:49:32,790
Now, I tell you something, I'll not let you...
712
00:49:32,790 --> 00:49:35,805
...upsetting my Amy more then you already have.
713
00:49:35,805 --> 00:49:39,826
So, why don�t we just wrap this little things
up and then get out of each others lives?
714
00:49:42,840 --> 00:49:45,856
Are we getting a message I'm sending?
715
00:49:47,866 --> 00:49:49,877
Where are we from, Teddy?
716
00:49:50,881 --> 00:49:51,886
Tennesie.
717
00:49:53,394 --> 00:49:54,399
Morty.
718
00:49:56,409 --> 00:49:58,420
I was going to say Mississipi.
719
00:49:58,922 --> 00:50:00,932
Nope, long away from there.
720
00:50:00,932 --> 00:50:02,942
Little place called Shooter's bay.
721
00:50:23,043 --> 00:50:25,054
Come on, Crush!
722
00:50:26,059 --> 00:50:26,995
Five hundred dollars a day.
723
00:50:27,021 --> 00:50:28,094
Where are you when I need you?
724
00:51:01,236 --> 00:51:01,739
Yeah.
725
00:51:03,247 --> 00:51:04,252
Where have you been the whole day?
726
00:51:04,252 --> 00:51:06,262
I'm going to ask you the same question.
727
00:51:06,262 --> 00:51:09,277
Relax. Get fine. I checked the cabin an hour ago.
728
00:51:09,277 --> 00:51:12,292
Yeah, well he showed up an hour ago after you left last night.
729
00:51:12,292 --> 00:51:13,297
Oh, really?
730
00:51:14,303 --> 00:51:15,308
Then he got a busy night.
731
00:51:15,308 --> 00:51:18,322
My office called me about your Riverdale house, I'm so sorry.
732
00:51:18,322 --> 00:51:22,099
The worst part is, I hadn�t had a chance, to get the magazine out.
733
00:51:22,125 --> 00:51:24,379
The one with the story he says I stole.
734
00:51:25,861 --> 00:51:26,294
That�s gone up in smoke now.
735
00:51:26,321 --> 00:51:26,891
Do you still want to go through it?
736
00:51:28,373 --> 00:51:29,378
Meeting? Showing him the magazine.
737
00:51:29,378 --> 00:51:31,960
Hell, yes man. I�ve had a shitty year.
738
00:51:31,986 --> 00:51:34,404
I want it settled now.
Everything.
739
00:51:34,404 --> 00:51:37,401
Good. Because I called to your agent when I heard about your house.
740
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
I figured he�d have the copy of the magazine.
741
00:51:39,429 --> 00:51:42,445
He'll send to you an original by UPS overnight today.
742
00:51:42,445 --> 00:51:44,455
You can pick it up tomorow after 3 o'clock.
743
00:51:44,455 --> 00:51:46,465
You know that was very nice of you.
744
00:51:46,465 --> 00:51:47,470
There's something else.
745
00:51:48,475 --> 00:51:50,485
I caught up with Tom Greenleaf today.
746
00:51:51,490 --> 00:51:54,506
The guy, who drove past you and Shooter on the lake road.
747
00:51:54,506 --> 00:51:55,511
And here's the weird one.
748
00:51:55,511 --> 00:52:00,536
He said he did go down to the lake drive on
Tuesday and he saw you, like you said...
749
00:52:01,541 --> 00:52:03,589
...but then he gets nervous and says...
750
00:52:03,615 --> 00:52:08,576
No, come to think of it, but I didn't see anybody,
wasn't even on the Lake Drive on Tuesday.
751
00:52:08,576 --> 00:52:10,265
Yeah well, Tom's old.
752
00:52:10,291 --> 00:52:12,597
Maybe just slipped his mind.
753
00:52:12,597 --> 00:52:14,105
Don't be naive.
754
00:52:14,607 --> 00:52:15,892
He was scared shitless.
755
00:52:15,918 --> 00:52:17,119
Somebody got to him.
756
00:52:17,119 --> 00:52:21,643
Come on! Wait. Why would Shooter care if Tom Greenleaf...
757
00:52:22,145 --> 00:52:22,648
...knows he's here.
758
00:52:23,150 --> 00:52:23,653
It depends.
759
00:52:24,658 --> 00:52:25,161
On what?
760
00:52:25,161 --> 00:52:26,667
On what he plans to do to you.
761
00:52:27,673 --> 00:52:30,688
I'm revising my opinion, Mort and I don't think Shooter's just some nut.
762
00:52:30,688 --> 00:52:34,709
We need to consider the possibility that he was hired to do this.
763
00:52:35,713 --> 00:52:38,729
Somebody with a grudge against you, hires a tough guy to rattle you.
764
00:52:40,739 --> 00:52:41,744
Scare you to death.
765
00:52:41,744 --> 00:52:44,760
But he hires the wrong guy.
766
00:52:44,760 --> 00:52:46,769
Things get out of control.
767
00:52:47,774 --> 00:52:49,785
They go further than they�re supposed to.
768
00:52:49,785 --> 00:52:50,790
Dead dogs.
769
00:52:51,795 --> 00:52:53,805
Burnt-down houses.
770
00:52:54,810 --> 00:52:55,815
Now, he can't call him off.
771
00:52:58,830 --> 00:52:59,333
Ted!
772
00:52:59,835 --> 00:53:00,338
Who?
773
00:53:00,841 --> 00:53:05,363
Ted, Amy's Ted. That Ted that Amy left me for.
774
00:53:05,865 --> 00:53:08,308
Maybe that's why the guy calls himself Shooter.
775
00:53:08,334 --> 00:53:09,886
Ted wants me to know it's HIM!
776
00:53:09,886 --> 00:53:11,897
He's trying to intimidate me and trying to sent me a message.
777
00:53:11,897 --> 00:53:12,902
Why?
778
00:53:12,902 --> 00:53:13,907
What does he want?
779
00:53:13,907 --> 00:53:14,911
I don't know.
780
00:53:14,911 --> 00:53:16,419
Did you piss him off?
781
00:53:19,937 --> 00:53:21,445
I might have.
782
00:53:21,445 --> 00:53:22,450
Ok. Here's what we do.
783
00:53:22,953 --> 00:53:24,962
What proof do you have that Shooter was in there?
784
00:53:25,967 --> 00:53:26,972
Another than the manuscript?
785
00:53:26,972 --> 00:53:28,983
Physical evidence, I'm talking about.
786
00:53:29,988 --> 00:53:33,506
Bruises. I got bruises on my arms from where he grabbed me.
787
00:53:33,506 --> 00:53:34,510
All right.
788
00:53:36,018 --> 00:53:38,028
You and me are gonna go to see Greenleaf together.
789
00:53:39,033 --> 00:53:39,536
All right.
790
00:53:40,039 --> 00:53:41,044
Bring the manuscript.
791
00:53:41,070 --> 00:53:42,074
Bring your bruises.
792
00:53:43,054 --> 00:53:44,373
I'm gonna push the guy hard.
793
00:53:44,399 --> 00:53:46,069
Make it impossible for him to lie.
794
00:53:46,069 --> 00:53:49,084
If he�ll tell the police he was threatened too, we�ve got something.
795
00:53:51,095 --> 00:53:52,100
Bowie's store?
Breakfast?
796
00:53:52,100 --> 00:53:53,105
9AM sharp!
797
00:53:54,109 --> 00:53:55,114
I'll see you there.
798
00:53:55,114 --> 00:53:57,125
And bring your six-gun, pilgrim.
799
00:54:08,181 --> 00:54:10,191
That is a good ending.
800
00:54:27,277 --> 00:54:28,282
Shit!
801
00:55:00,445 --> 00:55:01,449
Shit!
802
00:56:22,861 --> 00:56:23,866
Pall Mall.
803
00:56:26,881 --> 00:56:27,886
Incredible bastard!
804
00:56:55,023 --> 00:56:56,028
I'm sorry.
805
00:57:04,069 --> 00:57:05,074
Ken?
806
00:57:11,104 --> 00:57:12,109
Tom?
807
00:57:40,251 --> 00:57:41,257
Would you like a pack?
808
00:57:42,262 --> 00:57:43,267
I don't smoke.
809
00:57:47,789 --> 00:57:50,302
Did a guy come in here looking for me around 9 o'clock?
810
00:57:50,302 --> 00:57:50,805
No.
811
00:57:51,307 --> 00:57:53,318
Big guy, kind of a New York cop type?
812
00:57:53,318 --> 00:57:56,332
No. No, doesn't ring a bell.
813
00:57:56,332 --> 00:57:57,337
I overslept.
814
00:57:57,337 --> 00:57:58,300
Well, maybe he did too.
815
00:57:58,326 --> 00:57:59,373
Because he wasn't here.
816
00:58:02,363 --> 00:58:03,368
Yeah.
817
00:58:49,099 --> 00:58:50,104
What are you doing here?
818
00:58:50,607 --> 00:58:52,617
In fact, I was just on my way over to your place.
819
00:58:55,129 --> 00:58:56,134
Where's your buddy?
820
00:58:57,140 --> 00:58:58,145
I came alone.
821
00:58:58,647 --> 00:58:59,652
Sure you did.
822
00:59:09,703 --> 00:59:11,714
I know what you are up to.
823
00:59:15,231 --> 00:59:16,236
Look Mort...
824
00:59:17,744 --> 00:59:20,759
A lot of what's going on right now is my fault.
825
00:59:21,262 --> 00:59:23,271
Most of it, in fact.
826
00:59:24,779 --> 00:59:25,784
What do you want?
827
00:59:28,398 --> 00:59:30,408
I want you out of our life.
828
00:59:31,815 --> 00:59:32,819
And sign the papers, Mort.
829
00:59:36,840 --> 00:59:37,845
My divorce papers?
830
00:59:38,850 --> 00:59:40,358
Tell her to send them to my lawyer.
831
00:59:40,861 --> 00:59:42,870
Yeah, well, she did and he said, that you won't return his calls foe weeks.
832
00:59:42,870 --> 00:59:44,881
This is about the settlement?
833
00:59:44,881 --> 00:59:46,891
No, just calm down....
834
00:59:46,891 --> 00:59:47,896
Money!
It's all about money!
835
00:59:47,896 --> 00:59:48,901
No, what it is about...
836
00:59:48,901 --> 00:59:53,683
....is getting things done, because I'm afraid
if we don't who know where might it go.
837
00:59:53,709 --> 00:59:55,936
I think you know what I'm talking about.
838
00:59:55,936 --> 00:59:56,429
Tedy, I think that I do.
839
00:59:56,455 --> 00:59:56,967
But here's the problem.
840
00:59:57,947 --> 00:59:59,871
I don't respond well to intimidation.
841
00:59:59,897 --> 01:00:00,988
Makes me feel icky.
842
01:00:03,977 --> 01:00:06,992
You know, I'm attempting to have a normal conversation here.
843
01:00:06,992 --> 01:00:09,003
I burried my dog, mister!
844
01:00:11,013 --> 01:00:12,539
This whole thing is out of control now.
845
01:00:12,565 --> 01:00:14,053
You know what happened. I know that.
846
01:00:15,033 --> 01:00:16,038
You started this shit.
847
01:00:16,038 --> 01:00:17,043
I'm gonna finish it.
848
01:00:18,048 --> 01:00:19,054
And do me a favor.
849
01:00:19,054 --> 01:00:22,068
Go back and tell that to your filthy,little friend.
850
01:00:26,591 --> 01:00:27,597
Bummer, Ted.
851
01:00:30,000 --> 01:00:30,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
852
01:00:30,400 --> 01:00:30,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
853
01:00:30,800 --> 01:00:31,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
854
01:00:31,200 --> 01:00:31,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
855
01:00:31,600 --> 01:00:31,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
856
01:00:32,000 --> 01:00:32,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
857
01:00:32,400 --> 01:00:32,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
858
01:00:32,800 --> 01:00:33,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
859
01:00:33,200 --> 01:00:33,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
860
01:00:33,600 --> 01:00:33,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
861
01:00:34,000 --> 01:00:34,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
862
01:00:34,400 --> 01:00:34,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
863
01:00:34,800 --> 01:00:35,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
864
01:00:35,200 --> 01:00:35,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
865
01:00:35,600 --> 01:00:35,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
866
01:00:36,000 --> 01:00:36,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
867
01:00:36,400 --> 01:00:36,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
868
01:00:36,800 --> 01:00:37,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
869
01:00:37,200 --> 01:00:37,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
870
01:00:37,600 --> 01:00:38,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
871
01:00:45,000 --> 01:00:45,599
�
872
01:00:45,600 --> 01:00:46,199
�
873
01:00:46,200 --> 01:00:46,799
� P
874
01:00:46,800 --> 01:00:47,399
� P@
875
01:00:47,400 --> 01:00:47,999
� P@r
876
01:00:48,000 --> 01:00:48,599
� P@rM
877
01:00:48,600 --> 01:00:49,199
� P@rM!
878
01:00:49,200 --> 01:00:49,799
� P@rM!N
879
01:00:49,800 --> 01:00:50,399
� P@rM!Nd
880
01:00:50,400 --> 01:00:50,999
� P@rM!Nde
881
01:00:51,000 --> 01:00:51,599
� P@rM!NdeR
882
01:00:51,600 --> 01:00:52,199
� P@rM!NdeR
883
01:00:52,200 --> 01:00:52,799
� P@rM!NdeR M
884
01:00:52,800 --> 01:00:53,399
� P@rM!NdeR M@
885
01:00:53,400 --> 01:00:53,999
� P@rM!NdeR M@n
886
01:00:54,000 --> 01:00:54,599
� P@rM!NdeR M@nk
887
01:00:54,600 --> 01:00:55,199
� P@rM!NdeR M@nk�
888
01:00:55,200 --> 01:00:55,799
� P@rM!NdeR M@nk��
889
01:00:55,800 --> 01:00:56,399
� P@rM!NdeR M@nk��
890
01:00:56,400 --> 01:00:57,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
891
01:01:06,292 --> 01:01:07,297
Yeah?
892
01:01:07,297 --> 01:01:09,277
Go to where we met the other day.
893
01:01:09,304 --> 01:01:11,317
Walk down the path a little way.
894
01:01:11,317 --> 01:01:11,819
Why?
895
01:01:12,322 --> 01:01:14,332
I'll catch up with you this afternoon.
896
01:01:15,338 --> 01:01:18,353
Anybody you call between now and then is in your responsibility
897
01:02:06,597 --> 01:02:07,099
Tom?
898
01:02:13,632 --> 01:02:14,637
Greenleaf?
899
01:02:59,363 --> 01:03:00,870
Quarter past two.
900
01:03:02,881 --> 01:03:03,886
You laid down about 3 hours.
901
01:03:05,394 --> 01:03:08,408
Your leg asleep when you lay on it ,damn thing.
902
01:03:09,413 --> 01:03:12,429
I would have moved you but I didn't want to wake you.
903
01:03:12,932 --> 01:03:13,937
Got tired of waiting.
904
01:03:13,937 --> 01:03:16,470
I've almost pinned a note on you.
905
01:03:16,496 --> 01:03:17,871
I decided not to.
906
01:03:17,897 --> 01:03:19,514
You scare too easy.
907
01:03:19,967 --> 01:03:21,977
I wouldn't go too far if I were you.
908
01:03:22,982 --> 01:03:24,993
I hooked you to those two man in more ways than you know.
909
01:03:25,997 --> 01:03:27,505
You're insane.
I'm going to the police.
910
01:03:28,007 --> 01:03:31,023
Whose screwdriver you think is in that fellow's head?
911
01:03:34,038 --> 01:03:36,223
If you leave them here and I disappear,..
912
01:03:36,249 --> 01:03:41,099
..you're gonna find yourself standing with your
head in the noose and your feet in Crisco.
913
01:03:42,079 --> 01:03:43,084
What do you want from me?
914
01:03:43,084 --> 01:03:46,033
Well I told you already, Mr. Rainey.
915
01:03:46,059 --> 01:03:48,410
I want you to fix my story.
916
01:03:48,410 --> 01:03:49,416
The one you stole.
917
01:03:50,119 --> 01:03:53,135
Or ain�t you ready to admit it yet?
918
01:03:53,135 --> 01:03:55,144
I did not steal your story!
919
01:03:55,144 --> 01:03:59,562
No I expect you�ll let yourself go to a Greenhaven for murder.
920
01:03:59,588 --> 01:04:01,200
Before you�ll admit it.
921
01:04:02,180 --> 01:04:04,191
I have the magazine, you lunatic.
922
01:04:04,191 --> 01:04:05,697
I have The magazine!
923
01:04:05,697 --> 01:04:09,216
I have THE GODDAMN MAGAZINE!
924
01:04:09,216 --> 01:04:12,734
You have this so called magazine right now?
925
01:04:13,236 --> 01:04:14,241
On me?
NO!
926
01:04:15,246 --> 01:04:17,256
I was gonna go to pick it up at 3 o'clock.
927
01:04:18,261 --> 01:04:19,266
There can't be any magazine.
928
01:04:20,272 --> 01:04:22,457
No with that story in it.
929
01:04:22,483 --> 01:04:24,316
That story is mine.
930
01:04:25,296 --> 01:04:26,849
What do you want? Want to kill me?
931
01:04:26,876 --> 01:04:28,312
Well just do it. Just kill me.
932
01:04:28,312 --> 01:04:29,317
No sir!
933
01:04:30,322 --> 01:04:31,061
These others here were gonna get in the way of our business.
934
01:04:31,087 --> 01:04:31,353
I couldn't have that.
935
01:04:36,352 --> 01:04:38,363
You bring me that story.
936
01:04:39,368 --> 01:04:40,373
If it exist.
937
01:04:40,373 --> 01:04:43,624
Your house in two hours....you got some heavy lifting here first.
938
01:04:43,650 --> 01:04:45,423
I�d get rid of it if I were you....
939
01:04:47,408 --> 01:04:48,414
By the way...
940
01:04:49,419 --> 01:04:50,424
If you talk to that sherif of yours again, or if you don�t show up at 4,
941
01:04:55,449 --> 01:05:01,480
I'll burne your life and every person in it like a cane field in a high wind.
942
01:05:02,485 --> 01:05:07,510
And when I show you the magazine that has my
name on the contents page with my story inside;
943
01:05:09,018 --> 01:05:10,023
Then what?
944
01:05:10,525 --> 01:05:11,531
Then I turn myself in.
945
01:05:12,535 --> 01:05:15,997
But I don't take care of myself before the trial, Mr.Rainey.
946
01:05:16,023 --> 01:05:19,596
Because if things turn out that way then I suppose I am crazy.
947
01:05:20,576 --> 01:05:26,606
And that kind of crazy man has no reason or excuse to live.
948
01:05:29,622 --> 01:05:30,627
Listen, you've got my hat.
949
01:05:30,627 --> 01:05:33,642
I want it.
One way or the other.
950
01:08:14,454 --> 01:08:15,459
Hello.
951
01:08:15,459 --> 01:08:15,962
Mort?
952
01:08:15,962 --> 01:08:16,465
Oh!
953
01:08:17,469 --> 01:08:18,474
Yeah, hi.
954
01:08:18,474 --> 01:08:19,890
I've been so worried about you.
955
01:08:19,916 --> 01:08:20,509
Are you OK?
956
01:08:21,489 --> 01:08:22,495
I'm OK.
I'm OK Amy.
957
01:08:22,495 --> 01:08:23,500
Are you sure?
958
01:08:24,505 --> 01:08:28,525
When I saw you yesterday, you seemed so strained. I mean...
959
01:08:29,530 --> 01:08:30,535
What?
960
01:08:31,540 --> 01:08:32,545
Do you....?
961
01:08:33,551 --> 01:08:37,570
Do you think, things would�ve been different if we hadn't lost the baby?
962
01:08:38,576 --> 01:08:40,298
Jesus Christ!
I don't know, Amy!
963
01:08:40,325 --> 01:08:41,616
i don't know. Look....
964
01:08:42,094 --> 01:08:43,264
I'll call you later, I gotta go.
965
01:08:43,290 --> 01:08:44,129
I gotta be somewhere.
966
01:08:46,616 --> 01:08:47,621
What?
967
01:08:48,626 --> 01:08:50,134
What is it, Amy?
968
01:08:51,139 --> 01:08:53,652
Breathe.
Breathe.
969
01:08:54,155 --> 01:08:55,663
Take a breath.
970
01:08:57,672 --> 01:08:58,311
Where are you?
971
01:08:58,337 --> 01:08:59,205
Are you at Ted's?
972
01:08:59,682 --> 01:09:00,185
Yeah.
973
01:09:02,698 --> 01:09:04,708
How are you feeling about your Ted, these days?
974
01:09:07,723 --> 01:09:09,733
I don't know.
975
01:09:10,738 --> 01:09:12,749
I love him, I guess.
976
01:09:12,749 --> 01:09:13,251
Oh.
977
01:09:16,266 --> 01:09:17,271
That's good.
978
01:09:17,271 --> 01:09:19,281
I didn't go with another man, you know.
979
01:09:19,784 --> 01:09:21,794
I've always wanted to tell you that I didn't ever go with another man.
980
01:09:21,794 --> 01:09:25,814
Only Ted and only the last few months after you and me were already over.
981
01:09:25,814 --> 01:09:26,317
Well.
982
01:09:26,819 --> 01:09:29,785
If we were over when we were still together you might have to mentioned it.
983
01:09:29,812 --> 01:09:30,840
Because it was news to me.
984
01:09:30,840 --> 01:09:32,850
That's because you weren't here anymore.
985
01:09:33,855 --> 01:09:35,865
You were gone all the time.
986
01:09:35,865 --> 01:09:36,870
I worked at home Amy!
987
01:09:37,875 --> 01:09:39,885
That's not what I mean.
988
01:09:40,891 --> 01:09:43,906
Even if you were with me, you were gone up into your head.
989
01:09:43,906 --> 01:09:48,508
I don't think that I looked into your eyes
and actually saw you're looking back at me.
990
01:09:48,534 --> 01:09:50,941
I mean really with me for the last two years.
991
01:09:50,941 --> 01:09:52,397
You know what, you're right. You're right.
992
01:09:52,423 --> 01:09:53,956
You're absolutely right. It's all my fault.
993
01:09:53,956 --> 01:09:56,971
No. I was a chicken-shit.
994
01:09:59,987 --> 01:10:04,007
Ted wanted us to tell you together, he kept asking and I kept putting him off.
995
01:10:05,012 --> 01:10:07,022
I�ll never forget that look on your face.
996
01:10:10,038 --> 01:10:11,043
I gotta go!
997
01:10:11,043 --> 01:10:12,048
Mort, wait. Can�t we just....
998
01:10:12,048 --> 01:10:14,058
No! No!
I�ve gotta go.
999
01:10:14,058 --> 01:10:16,068
Will you call me if you need me?
1000
01:10:16,068 --> 01:10:17,073
I doubt it.
1001
01:10:17,073 --> 01:10:18,078
Can I come up there?
1002
01:10:18,078 --> 01:10:20,089
Why on earth would you do that Amy?
1003
01:10:21,094 --> 01:10:23,103
You still haven't signed the papers yet, Mort.
1004
01:10:25,114 --> 01:10:27,124
I know you don't want to deal with and I don't wanna deal with either.
1005
01:10:27,124 --> 01:10:29,838
But come on, everything's been negotiated and you don't disagree with a thing ..
1006
01:10:29,864 --> 01:10:31,647
..and I don't undrstand why you don't want to sign it.
1007
01:10:31,647 --> 01:10:33,154
Don't you want to just get it over with?
1008
01:10:33,154 --> 01:10:34,159
Unbelievable!
1009
01:10:36,169 --> 01:10:38,180
You were worried about me, I believed.
1010
01:10:39,185 --> 01:10:40,190
What an idiot!
1011
01:10:40,190 --> 01:10:41,195
I'm worried.
1012
01:10:41,195 --> 01:10:45,215
You sound like you did 6 months ago and I think it's my fault.
1013
01:10:45,215 --> 01:10:46,022
It's my fault.
1014
01:10:46,048 --> 01:10:48,758
And I wish I could take it back.
But I can't.
1015
01:10:49,035 --> 01:10:51,045
Well I guess you shouldn't have fucked him, then!
1016
01:11:02,301 --> 01:11:04,311
You're not going up there?
1017
01:11:04,311 --> 01:11:06,322
I�m not going to dance around this anymore.
1018
01:11:06,322 --> 01:11:07,121
Once he signs, it�ll be over.
1019
01:11:07,147 --> 01:11:08,357
We won�t have these horrible conversations.
1020
01:11:11,348 --> 01:11:12,352
I'll go with you.
1021
01:11:13,357 --> 01:11:14,362
I just....
1022
01:11:14,362 --> 01:11:16,373
I really think that I should go alone there Ted.
1023
01:11:17,378 --> 01:11:19,388
It's making no sense.
1024
01:11:19,388 --> 01:11:21,398
Just the sight of you is gonna send him.
1025
01:11:21,398 --> 01:11:23,153
I was living with that guy for 10years.
1026
01:11:23,179 --> 01:11:24,438
I know how to talk to him.
1027
01:11:25,418 --> 01:11:27,228
And all I want is this to be over.
1028
01:11:28,434 --> 01:11:29,439
Excuse me.
1029
01:11:30,444 --> 01:11:31,448
I'll be back at around seven.
1030
01:11:48,535 --> 01:11:50,545
Hey, Mr. Rainey?
1031
01:11:50,545 --> 01:11:51,550
I'd like to....
Yeah, yeah....
1032
01:11:57,581 --> 01:11:59,591
Hi Mr. Rainey.
1033
01:12:01,601 --> 01:12:03,108
Mr. Rainey?
Are you all right?
1034
01:12:04,616 --> 01:12:07,632
I'm sorry. My throat kind of double-clutched on me for a second.
1035
01:12:07,632 --> 01:12:08,637
You're very pale.
1036
01:12:08,637 --> 01:12:09,642
Yeah, thank you.
1037
01:12:09,642 --> 01:12:13,662
Did the UPS guy drop anything off for me?
1038
01:12:15,672 --> 01:12:16,677
Just the one thing.
1039
01:12:16,677 --> 01:12:17,683
Pardon me?
1040
01:12:18,688 --> 01:12:20,195
Just the one thing, I said.
1041
01:12:20,697 --> 01:12:21,702
Oh, thank god.
Thank you.
1042
01:12:21,702 --> 01:12:22,707
You're welcome.
1043
01:12:22,707 --> 01:12:25,723
You know, the post office would have a cow if they knew we handle the UPS stuff.
1044
01:12:25,723 --> 01:12:28,739
I know that and I certainly appreciate it.
1045
01:12:29,743 --> 01:12:31,250
You won't tell anyone, will you?
1046
01:12:31,753 --> 01:12:33,261
No way!
OK then.
1047
01:12:33,763 --> 01:12:35,271
Because I saw what you did.
1048
01:12:42,306 --> 01:12:43,312
I'm sorry?
1049
01:12:43,312 --> 01:12:44,819
I though they'd shoot me if you did.
1050
01:12:45,825 --> 01:12:47,835
You gotta go home and lie down, Mr. Rainey.
1051
01:12:48,839 --> 01:12:49,844
You don't really look well at all.
1052
01:12:50,849 --> 01:12:53,865
Yeah, that's, that's a good idea.
1053
01:12:57,886 --> 01:12:58,890
He's cute.
1054
01:13:16,480 --> 01:13:17,284
Got a minute?
1055
01:13:17,284 --> 01:13:20,298
Well, no. I really don't right now, but I,....
1056
01:13:20,298 --> 01:13:23,314
...I'll give you the call later.
1057
01:13:23,314 --> 01:13:25,324
OK.
Sure.
1058
01:13:31,053 --> 01:13:33,063
I'll give you the call on the phone, ok?
1059
01:13:41,103 --> 01:13:42,109
OK.
1060
01:14:13,266 --> 01:14:14,271
1995.
1061
01:14:16,281 --> 01:14:17,286
Content.
1062
01:14:20,301 --> 01:14:21,307
83.
1063
01:14:27,337 --> 01:14:28,342
81.
1064
01:14:28,342 --> 01:14:29,347
82.
1065
01:14:31,357 --> 01:14:32,363
99.
1066
01:14:38,393 --> 01:14:39,398
99?
1067
01:14:41,408 --> 01:14:43,419
You cut it out!
1068
01:14:45,428 --> 01:14:46,433
You son of a bitch!
1069
01:14:50,956 --> 01:14:51,962
Cut it!
1070
01:14:53,469 --> 01:14:54,976
Out of the magazine!
1071
01:14:56,484 --> 01:14:57,245
Wait a minute.
1072
01:14:57,271 --> 01:14:58,519
How would he do that?
1073
01:14:59,499 --> 01:15:00,505
I don't know.
1074
01:15:02,515 --> 01:15:03,520
But he did it!
1075
01:15:04,524 --> 01:15:06,032
Think about it.
1076
01:15:07,540 --> 01:15:08,545
How?
1077
01:15:11,561 --> 01:15:13,068
I don't know?
1078
01:15:56,286 --> 01:15:57,794
Why'd put it on?
1079
01:15:58,799 --> 01:15:59,804
I don't know.
1080
01:16:00,307 --> 01:16:02,317
Maybe he wanted you to.
1081
01:16:02,819 --> 01:16:04,326
Why'd he wante me to put his hat on?
1082
01:16:04,829 --> 01:16:06,337
Maybe he wants you to.
1083
01:16:07,845 --> 01:16:09,352
Maybe he wants me to what?
1084
01:16:09,855 --> 01:16:11,865
To get you confused.
1085
01:16:11,865 --> 01:16:13,875
Oh, I'm already confused, pilgrim.
1086
01:16:13,875 --> 01:16:15,382
Plenty confused.
1087
01:16:15,885 --> 01:16:17,393
So don't talk to me about confusion.
1088
01:16:17,895 --> 01:16:19,403
Wait a minute, now, back up just a sec.
1089
01:16:19,906 --> 01:16:21,413
What about that?
1090
01:16:21,916 --> 01:16:22,920
What about what?
1091
01:16:22,920 --> 01:16:25,433
Well pilgrim, Shooter's bay.
1092
01:16:25,936 --> 01:16:28,951
And there are half a dozen other details, you've chosen to ignore.
1093
01:16:28,951 --> 01:16:30,962
You know what?
You're nuts!
1094
01:16:30,962 --> 01:16:32,971
I don't need to listen to the shits from you.
1095
01:16:32,971 --> 01:16:34,981
And all these coincidences?
1096
01:16:35,987 --> 01:16:37,997
I'm wearing his bruises, aren't I?
1097
01:16:37,997 --> 01:16:39,002
Aren't I?
1098
01:16:39,505 --> 01:16:40,510
Are you?
1099
01:16:42,017 --> 01:16:43,022
Well.....
1100
01:16:49,053 --> 01:16:50,561
This doesn't make any sence!
1101
01:16:51,063 --> 01:16:53,073
Would you like to hear somethig that does make sense?
1102
01:16:53,073 --> 01:16:54,078
Call the police.
1103
01:16:55,083 --> 01:16:57,642
Call Dave Newsome, tell him to come here this second..
1104
01:16:57,668 --> 01:17:00,134
..and lock you up before you can do any more damage.
1105
01:17:01,113 --> 01:17:03,626
I'm gonna get a knife and cut you out of me!
1106
01:17:04,129 --> 01:17:06,139
Before you kill anyone else.
1107
01:17:08,149 --> 01:17:10,160
I didn't kill anybody!
1108
01:17:15,185 --> 01:17:16,692
You had a gun.
1109
01:17:17,195 --> 01:17:18,200
Wasn�t loaded!
1110
01:17:18,200 --> 01:17:19,205
Really?
1111
01:17:19,205 --> 01:17:20,210
I know.
1112
01:17:20,210 --> 01:17:21,215
You almost killed them.
1113
01:17:22,220 --> 01:17:23,225
You wanted to.
1114
01:17:23,225 --> 01:17:24,230
The gun was not loaded!
1115
01:17:25,235 --> 01:17:25,738
You still want to.
1116
01:17:25,738 --> 01:17:26,240
Shut up!
1117
01:17:26,240 --> 01:17:29,256
Listen to me, because this is how it happens,
1118
01:17:29,256 --> 01:17:30,763
This is how it happens to the people.
Shut up!
1119
01:17:31,265 --> 01:17:32,773
There is no John Shooter.
1120
01:17:34,281 --> 01:17:36,077
No, no... He never has been.
1121
01:17:36,103 --> 01:17:37,322
You invented him!
1122
01:17:39,307 --> 01:17:41,316
Listen to me!
Not to him!
1123
01:17:41,316 --> 01:17:42,321
Before it's too late.
1124
01:17:42,321 --> 01:17:43,829
Leave me alone!
1125
01:17:47,347 --> 01:17:48,855
You ARE alone.
1126
01:18:09,458 --> 01:18:10,966
You're not handling this.
1127
01:18:12,474 --> 01:18:13,086
What are you doing is wrong.
1128
01:18:13,112 --> 01:18:14,007
Everything you've been doing was wrong.
1129
01:18:14,484 --> 01:18:15,992
You have no idea what you have to do.
1130
01:18:44,636 --> 01:18:46,144
Evwrything what you're doing is wrong.
1131
01:18:47,652 --> 01:18:49,159
What is happening to me?
1132
01:18:49,661 --> 01:18:51,169
Oh, I think you know.
1133
01:18:51,672 --> 01:18:54,185
I think you have the real good idea.
1134
01:18:56,698 --> 01:18:57,702
You don't exist!
1135
01:18:57,702 --> 01:18:58,707
Me?
1136
01:18:58,707 --> 01:19:01,220
I exist, Mr. Rainey.
1137
01:19:02,728 --> 01:19:05,743
I exist because you made me.
1138
01:19:05,743 --> 01:19:06,748
Check it out.
1139
01:19:06,748 --> 01:19:07,753
You thought me up.
1140
01:19:08,758 --> 01:19:10,266
I'm a dairy farmer from Mississipi.
1141
01:19:10,768 --> 01:19:12,276
Gave me my name.
1142
01:19:12,778 --> 01:19:16,297
Told me everything you wanted me to do.
1143
01:19:28,859 --> 01:19:32,377
I did damn things, so you wouldn't have to.
1144
01:19:32,880 --> 01:19:34,890
Right up there Tom, we were standing right there.
1145
01:19:34,890 --> 01:19:36,565
Yeah, I know Mort, I saw you.
1146
01:19:36,591 --> 01:19:38,941
I didn�t want to say it in front of him.
1147
01:19:38,967 --> 01:19:39,966
You were alone.
1148
01:19:40,920 --> 01:19:44,941
I know Tom, look just, pull over for a second, I wanna show you something.
1149
01:19:47,956 --> 01:19:52,982
You didn't have a stomach to do it yourself but you knew that I did.
1150
01:19:54,992 --> 01:19:55,996
Are we done yet.
1151
01:19:55,996 --> 01:20:00,017
We got things all clean up around here?
1152
01:20:00,017 --> 01:20:02,027
What's the real reason I've come for?
1153
01:20:04,540 --> 01:20:05,544
Fix the story.
1154
01:20:06,047 --> 01:20:07,052
That's right.
1155
01:20:09,062 --> 01:20:10,068
Fix the ending.
1156
01:20:10,068 --> 01:20:11,073
I gotta fix the ending.
1157
01:20:11,073 --> 01:20:15,595
And how exactly do you suppose we're gonna to do that?
1158
01:20:39,215 --> 01:20:40,220
Mort?
1159
01:21:29,469 --> 01:21:30,474
Mort?
1160
01:21:32,484 --> 01:21:33,566
Are you there?
1161
01:21:33,592 --> 01:21:35,524
I saw your car outside.
1162
01:21:39,520 --> 01:21:40,525
Hello.
1163
01:22:08,667 --> 01:22:09,672
Mort?
1164
01:22:15,702 --> 01:22:16,707
Chicco?
1165
01:22:41,834 --> 01:22:43,341
That explains a lot.
1166
01:22:47,865 --> 01:22:48,870
What the hell?
1167
01:24:17,317 --> 01:24:18,321
Hi.
1168
01:24:25,357 --> 01:24:26,362
Oh, Jesus, Mort.
1169
01:24:30,382 --> 01:24:31,890
Where�d you get that old thing? The attic?
1170
01:24:32,392 --> 01:24:33,398
It's mine.
1171
01:24:35,408 --> 01:24:37,116
Weren't anybody elses.
1172
01:24:40,433 --> 01:24:41,740
Mort?
What's wrong?
1173
01:24:42,443 --> 01:24:43,951
You've got a wrong number, missus.
1174
01:24:46,464 --> 01:24:47,971
Ain't no Mort in here!
1175
01:24:48,473 --> 01:24:49,478
Mort's dead.
1176
01:24:50,484 --> 01:24:54,504
He did a lot of squirming around,
but in the end he couldn't lie to himself anymore.
1177
01:24:54,504 --> 01:24:55,509
Let alone to me.
1178
01:24:56,514 --> 01:24:59,529
I've never put my hand on him, missus.
I swear.
1179
01:25:00,534 --> 01:25:01,540
He took the coward's way out.
1180
01:25:02,545 --> 01:25:03,550
Why are talking this way, Mort?
1181
01:25:03,550 --> 01:25:05,560
That's just the only way I talk.
1182
01:25:05,560 --> 01:25:06,464
You're scaring me.
1183
01:25:06,564 --> 01:25:07,570
It doesn't matter.
1184
01:25:07,570 --> 01:25:09,580
You won't be scared any longer.
1185
01:25:10,585 --> 01:25:11,088
No!
1186
01:26:06,869 --> 01:26:07,874
I�m about done fussing with you.
1187
01:26:25,966 --> 01:26:27,473
I am so sorry, missus,...
1188
01:26:27,976 --> 01:26:30,625
...but right is right and fair is fair.
1189
01:26:30,651 --> 01:26:33,027
And something has got to be done.
1190
01:26:35,011 --> 01:26:38,239
By the way I want you to know that none of this was my idea.
1191
01:26:38,265 --> 01:26:40,037
It was mister's Rainey all along.
1192
01:26:40,037 --> 01:26:42,047
You are Mort Rainey!
1193
01:26:42,047 --> 01:26:43,554
I've got a place for you.
1194
01:26:44,057 --> 01:26:46,067
You are Mort Rainey!
1195
01:26:46,067 --> 01:26:47,575
I've got it all picked out.
1196
01:27:03,153 --> 01:27:04,158
Mort!
1197
01:27:11,195 --> 01:27:12,200
Amy?
1198
01:27:15,214 --> 01:27:16,220
Amy?
1199
01:27:21,245 --> 01:27:22,250
Amy?
1200
01:27:22,250 --> 01:27:23,255
Ted!
No!
1201
01:27:50,895 --> 01:27:52,402
I know I can do it,
1202
01:27:52,704 --> 01:27:54,211
Tod Downey said,
1203
01:27:54,814 --> 01:27:59,840
helping himself to another ear of corn from the steaming bowl.
1204
01:28:00,945 --> 01:28:02,955
I'm sure that in time....
1205
01:28:04,966 --> 01:28:05,971
...her death....
1206
01:28:05,971 --> 01:28:07,981
...will be a mystery....
1207
01:28:09,489 --> 01:28:11,498
....even to me.
1208
01:28:31,097 --> 01:28:32,103
Hi.
1209
01:28:33,610 --> 01:28:34,616
Hi.
1210
01:28:39,641 --> 01:28:40,646
I'm...
1211
01:28:41,148 --> 01:28:42,153
...kind of late.
1212
01:28:52,204 --> 01:28:53,209
Hi.
1213
01:28:54,214 --> 01:28:55,220
Hi.
1214
01:28:56,225 --> 01:28:57,230
Braces.
1215
01:28:57,230 --> 01:28:58,235
Yeah.
1216
01:28:58,838 --> 01:29:00,848
Getting teeth straightened out.
1217
01:29:05,270 --> 01:29:09,793
Hey, look, I was kind of wonddering if, sometimes you might possibly....
1218
01:29:09,793 --> 01:29:10,798
I don't need a bag.
1219
01:29:42,961 --> 01:29:43,966
Mr. Rainey?
1220
01:29:46,981 --> 01:29:49,493
Your front door's open, I'm comming in.
1221
01:30:00,000 --> 01:30:00,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1222
01:30:00,400 --> 01:30:00,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1223
01:30:00,800 --> 01:30:01,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1224
01:30:01,200 --> 01:30:01,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1225
01:30:01,600 --> 01:30:01,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1226
01:30:02,000 --> 01:30:02,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1227
01:30:02,400 --> 01:30:02,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1228
01:30:02,800 --> 01:30:03,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1229
01:30:03,200 --> 01:30:03,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1230
01:30:03,600 --> 01:30:03,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1231
01:30:04,000 --> 01:30:04,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1232
01:30:04,400 --> 01:30:04,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1233
01:30:04,800 --> 01:30:05,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1234
01:30:05,200 --> 01:30:05,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1235
01:30:05,600 --> 01:30:05,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1236
01:30:06,000 --> 01:30:06,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1237
01:30:06,400 --> 01:30:06,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1238
01:30:06,800 --> 01:30:07,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1239
01:30:07,200 --> 01:30:07,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1240
01:30:07,600 --> 01:30:08,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1241
01:30:14,118 --> 01:30:15,123
Mr. Rainey?
1242
01:30:17,133 --> 01:30:18,138
Mort Rainey?
1243
01:30:19,143 --> 01:30:20,651
Oh, hey Dave.
1244
01:30:21,153 --> 01:30:22,661
I didn't hear you.
Come on up.
1245
01:30:26,179 --> 01:30:27,083
I'm glad you're here.
1246
01:30:27,184 --> 01:30:28,317
I could use the brake.
1247
01:30:28,344 --> 01:30:29,219
Working a lunch.
1248
01:30:30,199 --> 01:30:31,707
One more in a row.
1249
01:30:34,220 --> 01:30:34,722
Yeah.
1250
01:30:37,234 --> 01:30:39,245
Listen, we both you and I know what you did.
1251
01:30:39,245 --> 01:30:40,250
Ah?
1252
01:30:40,250 --> 01:30:43,265
Maybe we don't have enough to put you away now, but eventually,
1253
01:30:44,271 --> 01:30:46,280
we'll find those bodies.
1254
01:30:46,280 --> 01:30:48,290
We'll tie you to them.
1255
01:30:48,290 --> 01:30:50,301
And you'll go away.
1256
01:30:52,311 --> 01:30:55,327
In the meantime I'd appreciate if you didn't come into the town anymore.
1257
01:30:57,336 --> 01:30:59,346
Lot's of people don't feel comfortable.
1258
01:31:01,357 --> 01:31:03,367
You can do your shopping in New London.
1259
01:31:06,382 --> 01:31:07,387
Did you hear what I said?
1260
01:31:11,407 --> 01:31:13,418
Sure. No problem.
1261
01:31:15,427 --> 01:31:16,432
You know,....
1262
01:31:17,437 --> 01:31:18,945
...the only thing that matters....
1263
01:31:19,448 --> 01:31:20,453
...is the ending.
1264
01:31:21,458 --> 01:31:24,474
It's the most important part of the story, the ending.
1265
01:31:25,478 --> 01:31:26,483
And this one...
1266
01:31:28,493 --> 01:31:29,499
...is very good.
1267
01:31:33,519 --> 01:31:35,026
This one's perfect!
1268
01:31:45,580 --> 01:31:47,590
I know I can do it, Tod Downey said,
1269
01:31:48,595 --> 01:31:51,611
helping himself to another ear of corn from the steaming bowl.
1270
01:31:52,616 --> 01:31:54,625
I'm sure that in time,
1271
01:31:55,630 --> 01:31:57,641
...every bit of her will be gone.
1272
01:31:58,646 --> 01:31:59,651
And her death...
1273
01:31:59,651 --> 01:32:01,159
...will be a mystery...
1274
01:32:01,661 --> 01:32:04,676
... even to me.
1275
01:32:04,720 --> 01:32:05,069
�
1276
01:32:05,070 --> 01:32:05,419
�
1277
01:32:05,420 --> 01:32:05,769
� P
1278
01:32:05,770 --> 01:32:06,119
� P@
1279
01:32:06,120 --> 01:32:06,469
� P@r
1280
01:32:06,470 --> 01:32:06,819
� P@rM
1281
01:32:06,820 --> 01:32:07,169
� P@rM!
1282
01:32:07,170 --> 01:32:07,519
� P@rM!N
1283
01:32:07,520 --> 01:32:07,869
� P@rM!Nd
1284
01:32:07,870 --> 01:32:08,219
� P@rM!Nde
1285
01:32:08,220 --> 01:32:08,569
� P@rM!NdeR
1286
01:32:08,570 --> 01:32:08,919
� P@rM!NdeR
1287
01:32:08,920 --> 01:32:09,269
� P@rM!NdeR M
1288
01:32:09,270 --> 01:32:09,619
� P@rM!NdeR M@
1289
01:32:09,620 --> 01:32:09,969
� P@rM!NdeR M@n
1290
01:32:09,970 --> 01:32:10,319
� P@rM!NdeR M@nk
1291
01:32:10,320 --> 01:32:10,669
� P@rM!NdeR M@nk�
1292
01:32:10,670 --> 01:32:11,019
� P@rM!NdeR M@nk��
1293
01:32:11,020 --> 01:32:11,369
� P@rM!NdeR M@nk��
1294
01:32:11,370 --> 01:32:11,720
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1295
01:32:11,720 --> 01:35:55,810
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com93477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.