Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promote your term k t or m rk j t here,
l pjen vel nk contact www.SubtitleDB.org m g today
2
00:01:19,351 --> 00:01:20,051
I'm Billa.
3
00:01:20,566 --> 00:01:24,766
H Billa! What the fuck are you freaking out about?
N zz left!
4
00:02:48,815 --> 00:02:49,315
Btym ..
5
00:02:53,160 --> 00:02:56,160
We occupied Aslam s
Billa every hiding place.
6
00:02:57,260 --> 00:03:00,160
Your all business, s your people
under ll rz s nk.
7
00:03:01,308 --> 00:03:04,508
Chamunda has a name
testv rnek b ty m.
8
00:03:05,200 --> 00:03:08,500
Eg sz Mumbai trembling
for brothers and sisters l tv ny t l too.
9
00:03:09,107 --> 00:03:14,307
Jagan, then we will be in the best position,
when Aslam Billa's right hand ..
10
00:03:15,807 --> 00:03:17,507
..Bhushan will be below our ir ny t .
11
00:03:18,283 --> 00:03:19,483
What does this b ty m mean?
12
00:03:20,185 --> 00:03:22,085
the golden toj st toj ty k.
13
00:03:23,109 --> 00:03:24,309
In the corner, tighten ..
14
00:03:25,096 --> 00:03:31,196
..k t day to get to know
the milli rdos businesses of this Aslam.
15
00:03:32,299 --> 00:03:36,999
But b ty m, during such a r vid id
bring out the rend rs g rizet b l ..
16
00:03:37,243 --> 00:03:39,643
..not only naughty but impossible.
17
00:03:40,636 --> 00:03:44,236
Chaga. On this planet, my t rt name ..
18
00:03:45,104 --> 00:03:48,304
..always ism tli nmag t.
19
00:03:49,338 --> 00:03:53,838
Just flip t the pages of the t rt element, s
you get the t rt net.
20
00:03:56,643 --> 00:03:57,943
- Shinde up?
- Yes sir!
21
00:03:58,143 --> 00:03:59,143
- All is well?
- Yes sir!.
22
00:03:59,343 --> 00:04:00,643
- Everything int zked s gone?
- Yes sir.
23
00:04:00,843 --> 00:04:06,843
All right sir ... yes sir ... tomorrow
exactly 7:30 in the morning.
24
00:07:02,392 --> 00:07:04,750
- Papa k rlek save me! Pope!
- Ajay!
25
00:07:05,905 --> 00:07:09,305
K rlek save me daddy! Save me!
- Welcome Minister.
26
00:07:09,505 --> 00:07:13,105
H l s k sz netem
Bhushan tad s rt.
27
00:07:13,305 --> 00:07:14,305
Let go of my son!
28
00:07:14,505 --> 00:07:17,005
We're gonna let it go,
but only miut n v gezt nk.
29
00:07:17,205 --> 00:07:21,205
Forgot the g ret r l,
that fetch us on the hat ?
30
00:07:21,705 --> 00:07:26,405
I know..ez rt j ttem aut val.
31
00:07:26,605 --> 00:07:27,305
Get great!
32
00:07:27,505 --> 00:07:28,905
Ak rki is himself ..
33
00:07:29,616 --> 00:07:32,916
.. remember, you won't always know
to cut out the t rv ny.
34
00:07:35,976 --> 00:07:39,776
The minister is our t rv nyi
worry about our conditions.
35
00:07:40,288 --> 00:07:44,088
Bhushan letart ztat s val a t rv ny
helpless made us.
36
00:07:44,786 --> 00:07:48,586
To free the t s ,
must be helpless to do the t rv ny!
37
00:07:50,055 --> 00:07:51,455
K rem give t my son!
38
00:07:54,120 --> 00:07:56,720
What is this hurrying minister?
39
00:07:57,949 --> 00:08:02,548
Am g all of us
t no l pj k a hat rt ..
40
00:08:02,720 --> 00:08:05,720
..you s your son staying in our right .
41
00:08:31,605 --> 00:08:33,705
Are you?
- Yes, Papa.
42
00:08:42,415 --> 00:08:44,415
Arjun fel gyel .
43
00:08:45,090 --> 00:08:47,990
The power of the t rv ny is so b tor
lies in people like you.
44
00:08:48,190 --> 00:08:50,990
Work such a good job!
- K sz n m sir. Very k sz n m.
45
00:08:57,803 --> 00:09:00,703
Testv r .. sorry
heard Jagan hal l r l.
46
00:09:03,644 --> 00:09:05,444
I am also very sad .
47
00:09:06,562 --> 00:09:09,562
But the supervisor who found it,
m g is in the air.
48
00:09:10,289 --> 00:09:13,689
will die b ty m.
He will die.
49
00:09:15,140 --> 00:09:17,540
lni s to die
our zlet nk principle.
50
00:09:18,584 --> 00:09:20,784
But sadness is only one thing.
51
00:09:22,119 --> 00:09:24,019
It failed
grab ..
52
00:09:24,219 --> 00:09:27,719
..this villain Bhushan,
who rt Jagan called let .
53
00:09:27,919 --> 00:09:29,419
Bushan was just an anti-goth.
54
00:09:29,619 --> 00:09:34,219
Yes, it was.
But if lve got it ..
55
00:09:34,419 --> 00:09:37,619
..very useful
would have been for us.
56
00:09:37,791 --> 00:09:40,791
Because he wasn't a simple person,
but a golden nya.
57
00:09:42,073 --> 00:09:45,873
But that crap dumbed off
all our plans.
58
00:09:46,073 --> 00:09:47,973
Brother in one word
s that oversight .. - No.
59
00:09:49,214 --> 00:09:51,714
..m g no.
It's not time.
60
00:09:53,927 --> 00:09:55,627
That Business ir language nk ..
61
00:09:56,016 --> 00:09:57,616
..to keep your job quiet.
62
00:09:58,500 --> 00:10:00,800
s hide from everyone,
as far as possible.
63
00:10:02,057 --> 00:10:04,357
Raise your hand for a rend rre means ..
64
00:10:04,557 --> 00:10:06,157
.... el l psz into the reflectorf ny.
65
00:10:07,367 --> 00:10:09,867
We cut it out with meg l s
the corresponding id t ..
66
00:10:10,367 --> 00:10:11,867
.. s the best you can s get.
67
00:10:11,967 --> 00:10:15,367
But testv r ..
- Chagan is right.
68
00:10:16,739 --> 00:10:19,239
Can I be sir?
- J jj n.
69
00:10:23,942 --> 00:10:25,342
Important zenet j tt n.
70
00:10:25,442 --> 00:10:26,742
The dreaded terrorist
Bhaktawar Singh ...
71
00:10:26,842 --> 00:10:28,842
..their t rsaıt
a b rt nb l.
72
00:10:28,842 --> 00:10:31,542
What? Bhaktawar rebelled?
- Yes sir.
73
00:10:31,742 --> 00:10:34,942
Just k t days after that one
perishable in the Bhishma, ..
74
00:10:35,042 --> 00:10:36,442
..looked at the hat ron.
75
00:10:36,642 --> 00:10:38,642
Commander Shakti Singh.
Where is Bhishma?
76
00:10:38,842 --> 00:10:41,542
"M g if people die,
the humanity g r kre survives. "
77
00:10:41,742 --> 00:10:47,042
"I don't know what strat gia is,
if rd g plans it. "
78
00:10:47,242 --> 00:10:50,242
" gy sz l this f ld,
s s doing g. "
79
00:10:50,442 --> 00:10:54,242
"The biggest one to save
the honor. "
80
00:11:00,610 --> 00:11:04,510
"When S t n encourages you to rule .."
81
00:11:04,710 --> 00:11:06,010
..the true truth
s erk lcstelens get brings.
82
00:11:06,210 --> 00:11:10,110
"Then they come
the wicked will destroy t i. "
83
00:11:10,310 --> 00:11:13,310
" s this an er pr ba."
84
00:11:27,445 --> 00:11:30,745
Bhaktawar..Jagawar seg t has done for you
circumvent the letart ztat st.
85
00:11:38,507 --> 00:11:40,207
You don't have to work any more.
86
00:11:40,407 --> 00:11:44,007
..just feed your child.
87
00:11:44,107 --> 00:11:46,407
With the aj nd k given by Bhaktawar
you dirty snipe ..
88
00:11:46,559 --> 00:11:51,059
..great richsgot captt l a
h t your baby, believe me!
89
00:11:51,259 --> 00:11:55,659
Bhaktawar..not waste the id d
such hi baval fecseg sre.
90
00:12:08,511 --> 00:12:10,411
Ezut n will also be r m r m.
91
00:12:10,611 --> 00:12:14,311
H , n give you p nz,
and you finish my job.
92
00:12:14,511 --> 00:12:18,111
If not you
do one of the coll g d.
93
00:12:18,485 --> 00:12:19,485
Bhaktawar!
94
00:12:20,052 --> 00:12:22,352
Attention everyone!
- T zel sre k sz lj!
95
00:12:23,980 --> 00:12:24,880
L d out the l mp kat!
96
00:12:29,084 --> 00:12:30,584
Fik..Tz!
97
00:13:03,657 --> 00:13:04,357
Bhishma?
98
00:13:07,740 --> 00:13:09,340
I took Hib t.
K rlek sorry sorry!
99
00:13:09,565 --> 00:13:12,465
Keep this,
but please let me go!
100
00:13:13,640 --> 00:13:18,140
Jagawar up gyel ..
a k pedet l tva ...
101
00:13:19,296 --> 00:13:22,696
..Bhishma gy l li ma a t rv nyt is ..
102
00:13:23,688 --> 00:13:25,188
..meg the t rv ny v delmez it too.
103
00:13:40,931 --> 00:13:43,731
I don't want to hear it
the Hungarian zkod s t Bhishma.
104
00:13:43,931 --> 00:13:46,731
Sir n ...- He's in the clear
by h ny bakl v st you?
105
00:13:46,931 --> 00:13:48,631
The first error ..
106
00:13:48,767 --> 00:13:51,367
..to command n lk l the regiment
szakaszparancsnokaknt ..
107
00:13:51,567 --> 00:13:52,867
.. elind totta Bhaktawar
s band ja kiv gz s t.
108
00:13:52,967 --> 00:13:55,867
If I had bought the command,
I would have lost one day.
109
00:13:56,067 --> 00:13:59,867
The second mistake was
that you found Jagawar up.
110
00:14:00,067 --> 00:14:02,100
Sir, that was the help you gave me
Bhaktawar sz k s t.
111
00:14:02,167 --> 00:14:03,967
Shut up!
- Bhaktawar bribed him.
112
00:14:04,067 --> 00:14:04,667
Just shut up!
113
00:14:05,275 --> 00:14:08,275
The security officer with you
a killer became mag b l Bhishma.
114
00:14:08,475 --> 00:14:11,175
If one of the nation's defenders hits a bull,
s t b n b n z ...
115
00:14:11,275 --> 00:14:12,675
... then I don't
respect such a t rv ny.
116
00:14:13,900 --> 00:14:16,200
M g ha let too
I would have left it to you ..
117
00:14:16,755 --> 00:14:19,455
..then you tespedt t rv nyei
b r s g el ll tott k would vkre ..
118
00:14:19,655 --> 00:14:21,855
.. s v g l rtatlank nt would have been fired.
119
00:14:21,955 --> 00:14:24,055
Then I hung up
k t h napra.
120
00:14:24,725 --> 00:14:25,625
No b nom sir!
121
00:14:25,810 --> 00:14:27,910
s now you can leave.
- Very k sz n m.
122
00:14:39,156 --> 00:14:41,856
big r, beh vt k meaning.
What's wrong?
123
00:14:42,056 --> 00:14:47,056
Nothing but that one-day free mush
extended tott k k t for a day.
124
00:14:48,525 --> 00:14:51,825
Now I can go home to my village calmly
s love any m f ztj t.
125
00:14:52,025 --> 00:14:54,125
s busting a k t b ty mm.
126
00:15:22,055 --> 00:15:26,155
not Bahadur Singh,
this l ny is in bad condition.
127
00:15:26,355 --> 00:15:28,155
We need to get her to a k rh z, come on!
128
00:15:28,709 --> 00:15:32,009
H gom, ... k rem don't worry!
129
00:15:32,209 --> 00:15:34,709
I'll take mag t to k rh zba..j jj n!
130
00:15:34,909 --> 00:15:38,209
J jj n..just calm!
131
00:15:49,915 --> 00:15:52,315
- My neck!
- Come on, p nzt rc j t!
132
00:15:53,234 --> 00:15:55,234
I'm a sniper.
- Keep that for the rend rs g re!
133
00:15:55,434 --> 00:15:58,834
Take away the t rc j t!
- I'll buy it!
134
00:15:59,034 --> 00:16:02,334
This monthly pay s not ... my neck!
135
00:16:02,534 --> 00:16:05,134
Is this a k z or a hat cs?
136
00:16:07,906 --> 00:16:09,706
Tessa! Midwife.
137
00:16:13,371 --> 00:16:14,671
my neck!
138
00:16:21,070 --> 00:16:24,570
You took the whole payment,
s what you gave me.
139
00:16:35,822 --> 00:16:38,822
A te ja sir.
- Asfur Singh ...
140
00:16:39,970 --> 00:16:42,570
Where is Barood Singh?
- Sir.
141
00:16:43,152 --> 00:16:45,452
K s bb j n my usual sir.
142
00:16:47,529 --> 00:16:51,829
Where are the commander's nudes?
- You only know sir.
143
00:16:52,220 --> 00:16:56,820
You always gave me everything, sir.
144
00:16:57,020 --> 00:16:58,220
Just get out of here!
145
00:16:59,944 --> 00:17:01,444
If you see Barood Singh,
give it a go!
146
00:17:03,194 --> 00:17:07,594
Sir, m r r g t hey,
that d delgeti t.
147
00:17:07,694 --> 00:17:10,294
K rem drink the te ,
k l n who's gonna freak out!
148
00:17:10,394 --> 00:17:12,094
Barood Singh, sir!
149
00:17:13,489 --> 00:17:15,289
Teh t here?
You can go!
150
00:17:16,111 --> 00:17:19,511
What the t rt nt?
That wasn't the mistake ..
151
00:17:19,711 --> 00:17:22,011
..that s ta k zben
r m d lt a tree.
152
00:17:22,211 --> 00:17:23,411
Yes, the tree's mistake was ..
153
00:17:23,901 --> 00:17:26,101
..that al ker lt has a neck.
- Yes sir.
154
00:17:27,376 --> 00:17:28,576
Well, would you do a stroke?
155
00:17:29,903 --> 00:17:31,503
The commander can give it here
nudes? - Yes sir.
156
00:17:33,050 --> 00:17:35,150
Then go!
- Yes sir.
157
00:17:37,718 --> 00:17:38,418
Hear!
158
00:17:38,557 --> 00:17:40,957
It will be tonight
a Blue Park j vi party.
159
00:17:41,290 --> 00:17:43,590
The Hong Kongb l rkez Mr. Robert k zrem k d s vel ..
160
00:17:43,790 --> 00:17:45,290
..k b t will be traded.
161
00:17:45,490 --> 00:17:47,490
You'll be able to get one
bunch of big drug dealers.
162
00:17:48,221 --> 00:17:49,521
Hear! Hear!
163
00:18:28,461 --> 00:18:31,861
"We are r ,
mi rt f lsz the r ltekt l? "
164
00:18:32,061 --> 00:18:35,561
"If it does, then
love each other bar tom. "
165
00:18:35,761 --> 00:18:38,961
"What if somebody g t,
or did you ll t us? "
166
00:18:39,161 --> 00:18:42,261
"Let's introduce it
ourselves to each other. "
167
00:19:16,575 --> 00:19:18,575
"Just listen,
what does this word say. "
168
00:19:21,973 --> 00:19:24,273
"Come into my arms."
169
00:19:32,663 --> 00:19:35,163
"How could they rt one with you?"
170
00:19:38,204 --> 00:19:40,304
"B rmi b rmyt t rt nhet."
171
00:20:14,159 --> 00:20:16,359
"F lek the big one,
evil vil gt l. '
172
00:20:19,551 --> 00:20:21,851
" s f lek is like that
r ltekt l too, like you. '
173
00:20:37,582 --> 00:20:41,082
"We are r ,
mi rt f lsz the r ltekt l? "
174
00:20:41,282 --> 00:20:44,482
"I love you as much as you want,
to be r . "
175
00:20:44,776 --> 00:20:48,276
"We are r ,
mi rt f lsz the r ltekt l? "
176
00:20:48,476 --> 00:20:51,876
"I love you as much as you want,
to be r . "
177
00:20:52,276 --> 00:20:55,276
"What if somebody g t,
or did you ll t us? "
178
00:20:55,476 --> 00:20:58,876
"Let's introduce it
ourselves to each other. "
179
00:21:34,917 --> 00:21:37,717
Robert gives it that
k b t s a pack!
180
00:21:48,643 --> 00:21:50,143
Kut k t!
181
00:22:02,106 --> 00:22:03,906
Sir, there is n la nothing.
182
00:22:05,591 --> 00:22:08,391
Sir, I guess where the package is.
183
00:22:08,591 --> 00:22:09,491
Where?
184
00:22:41,730 --> 00:22:42,530
Excuse me!
185
00:22:47,846 --> 00:22:50,346
N zze, this sik tor is very s t t ..
186
00:22:50,746 --> 00:22:53,946
..elk s rne me a v g ig?
187
00:22:57,179 --> 00:22:58,179
Thank you.
188
00:23:01,079 --> 00:23:04,179
I really enjoy the s t tt l.
189
00:23:06,068 --> 00:23:07,268
No rzi gy ..
190
00:23:07,468 --> 00:23:10,468
..that this s t t sik tort
who should be better vil g t?
191
00:23:10,668 --> 00:23:11,468
I like.
192
00:23:12,136 --> 00:23:17,036
Like? Take away the p nz t
the pocket b l, s give it away!
193
00:23:17,236 --> 00:23:20,336
What if I don't?
- Then I'll tear my dress.
194
00:23:22,607 --> 00:23:25,107
You? - Then
I will go out loud.
195
00:23:25,977 --> 00:23:29,177
You? - Then the kiab l sra
s all the t meg.
196
00:23:29,377 --> 00:23:31,377
s that t meg will beat you.
197
00:23:32,679 --> 00:23:33,379
You?
198
00:23:33,579 --> 00:23:36,279
That s going to be about .
199
00:23:36,579 --> 00:23:38,279
Come on, give it a go!
200
00:23:40,046 --> 00:23:41,346
I'm not gonna do it.
201
00:24:18,708 --> 00:24:21,608
You are true j b r.
202
00:24:27,292 --> 00:24:28,592
What kind of relationship are you with?
203
00:24:30,611 --> 00:24:32,711
I don't know any Robert.
204
00:24:32,792 --> 00:24:37,292
You lie!
- No, I'm telling the truth.
205
00:24:37,634 --> 00:24:39,134
Where did you get the package?
206
00:24:39,756 --> 00:24:40,556
What package?
207
00:24:40,756 --> 00:24:43,256
The one Robert gave you
at the j vi party.
208
00:24:45,525 --> 00:24:48,925
Nobody gave me the package
but I stole it because I thought ..
209
00:24:49,125 --> 00:24:51,025
..I find some money in it.
210
00:24:51,526 --> 00:24:55,026
But ... then I threw it in the sewer.
211
00:24:59,302 --> 00:25:02,302
Sir, I accept,
that I am a little th l thief ..
212
00:25:03,221 --> 00:25:06,021
..but I never let it go
to b rki to bring m rjen.
213
00:25:07,071 --> 00:25:11,771
You can't believe me unless you believe me
if meg l m myself.
214
00:25:16,246 --> 00:25:17,346
What is this stupid?
215
00:25:27,129 --> 00:25:31,129
If somebody gy hit me
would have had it in time ..
216
00:25:32,995 --> 00:25:36,795
..then val sz n not
there would be pockets on the street.
217
00:25:38,011 --> 00:25:43,011
Sir, what I've said so far
to mag that is the truth.
218
00:25:43,905 --> 00:25:46,805
If one
You work for Robert ..
219
00:25:48,853 --> 00:25:51,153
..then would not have found me
in that s t t sik tor ..
220
00:25:52,002 --> 00:25:54,602
..but something fantastic
hotel or vill.
221
00:26:01,961 --> 00:26:02,761
Nzze ..
222
00:26:03,502 --> 00:26:09,102
.. stop these
the rabl s many, ..
223
00:26:11,606 --> 00:26:15,606
..go something to f rj
to a normal person ..
224
00:26:15,806 --> 00:26:16,806
.. s settle down.
225
00:26:22,661 --> 00:26:24,161
Will you marry me?
226
00:26:27,156 --> 00:26:28,856
Will you settle with me?
227
00:26:35,394 --> 00:26:37,794
Sz val..megrend lt sir?
228
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
Very k nny to say ..
229
00:26:42,950 --> 00:26:44,350
..but don't do it.
230
00:27:19,818 --> 00:27:21,318
Barood Singh do it
Another thing. - Yeah.
231
00:27:21,718 --> 00:27:26,718
Release the l ny,
s give him this money!
232
00:27:29,571 --> 00:27:30,471
Give him that!
233
00:28:10,201 --> 00:28:15,201
Give it to me! - H bald
fick stop!
234
00:28:15,401 --> 00:28:19,301
You're gonna choke it!
No, baby, don't s rj!
235
00:28:22,460 --> 00:28:23,160
Seema!
236
00:28:23,360 --> 00:28:25,360
What the t rt nt?
- Didn't I tell you not to?
237
00:28:29,248 --> 00:28:34,948
Bunty .. I told you not to do ld!
You fucked the trick. Seema!
238
00:28:40,118 --> 00:28:42,418
Suraj ... when is j tt l?
239
00:28:43,199 --> 00:28:48,399
I came when my beloved b ty m
he scolded the fi t Bunty because he was pissing off the tricky ..
240
00:28:48,650 --> 00:28:49,850
.. s Seema-t h vta.
241
00:28:50,130 --> 00:28:52,230
Testv r .. who is this Seema?
242
00:28:53,042 --> 00:28:54,642
I don't know any Seema.
243
00:28:55,137 --> 00:28:56,837
You hide it in front of cs d,
who has a truck.
244
00:28:57,359 --> 00:29:01,059
s traveled a lot.
245
00:29:01,149 --> 00:29:04,349
Don't hide it in front of me!
Quickly mes ld away!
246
00:29:04,469 --> 00:29:07,069
I told you,
that I don't know Seema.
247
00:29:07,269 --> 00:29:09,069
But mes ld let us know what you do?
248
00:29:09,186 --> 00:29:10,386
Szlltssal.
- Is it Mif le zlet?
249
00:29:10,906 --> 00:29:13,706
I'll tell..de el sz r
buy a little dess get.
250
00:29:15,305 --> 00:29:17,805
B tyus .. there's a big one
volume author d sem ..
251
00:29:18,005 --> 00:29:20,405
.. poultry sz ll t sra.
- Great!
252
00:29:22,744 --> 00:29:25,144
I want you to work hard ..
253
00:29:25,250 --> 00:29:27,050
.. s successful in the sz ll t si shop.
254
00:29:28,457 --> 00:29:31,057
Come on, refresh yourself.
..some something ..
255
00:29:31,157 --> 00:29:32,157
.. s going to our village tomorrow.
256
00:29:34,083 --> 00:29:35,383
Who could be such a k s night?
257
00:29:35,583 --> 00:29:37,783
Megnzem. - Look!
You take it yourself!
258
00:29:41,086 --> 00:29:43,986
n ... - You Seema?
259
00:29:44,186 --> 00:29:46,786
Where do you know me from?
- I don't just know you,
260
00:29:46,986 --> 00:29:49,186
..but his children
s a f rj t is.
261
00:29:49,323 --> 00:29:49,723
How do you understand this?
262
00:29:50,460 --> 00:29:53,560
gy rtem ..
- Meg r lt l?
263
00:29:54,049 --> 00:29:57,349
K rem not paying attention r ,
meg r lt, s fools talking.
264
00:29:57,589 --> 00:30:00,189
K rem j jj n be!
- No, I have to go back ..
265
00:30:00,751 --> 00:30:03,351
..I just knew that,
to give back the p nz .
266
00:30:05,141 --> 00:30:09,141
You were bitten by me,
s r braced by the hib imra ..
267
00:30:09,644 --> 00:30:12,544
..how much for me. s yes.
268
00:30:13,370 --> 00:30:16,970
..a r szegs ggel
can scare the n s.
269
00:30:17,423 --> 00:30:20,823
I'll tell you,
for a while n I was seriously f .
270
00:30:21,400 --> 00:30:26,000
B tyus, you say
don't you know any Seema?
271
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
You just shut up!
- Ok I'll tell her ..
272
00:30:29,725 --> 00:30:33,325
..because you bought it,
s kids ..
273
00:30:35,520 --> 00:30:37,020
Seema..k rem listen to me!
274
00:30:38,299 --> 00:30:39,899
What are you talking about?
275
00:30:39,899 --> 00:30:41,499
No h lyes g, csal df dat p tem.
276
00:30:41,599 --> 00:30:43,499
should a cheat df t p turn?
Go away!
277
00:30:45,056 --> 00:30:47,456
This man is a truck owner.
278
00:30:48,906 --> 00:30:51,006
s sad to lead yourself.
279
00:30:52,293 --> 00:30:56,493
I gave him an author's poultry
sz ll t sra a host gomb l.
280
00:30:57,471 --> 00:31:00,271
Where the eggs are k b t we are k b t .
281
00:31:00,765 --> 00:31:03,265
The guy must be very good,
if you auth d st k t tt l with it.
282
00:31:04,148 --> 00:31:06,648
We have a bunch of saddle trucks ..
283
00:31:06,848 --> 00:31:10,748
.. s a bunch of sof r nk too.
Then what the fuck is r ?
284
00:31:10,948 --> 00:31:14,648
Az rt Madan because Suraj, ..
285
00:31:14,848 --> 00:31:17,548
Arjun fel gyel
younger brother.
286
00:31:17,548 --> 00:31:18,748
"Get up!"
287
00:31:18,948 --> 00:31:19,948
"Are you?"
288
00:31:20,496 --> 00:31:23,796
"Are you llsz?
- Yes, We are tra! "
289
00:31:44,273 --> 00:31:50,473
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
290
00:31:51,036 --> 00:31:53,936
"We are all r we are in love."
291
00:31:54,136 --> 00:31:56,836
"No one will accept us."
292
00:31:57,136 --> 00:32:00,936
“Az rt j tt nk that
let everyone be happy. "
293
00:32:01,236 --> 00:32:04,036
“M morosan not talk
songs of love. "
294
00:32:04,236 --> 00:32:07,236
"H h lgy,
sir listen r nk! "
295
00:32:07,890 --> 00:32:14,190
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
296
00:32:14,630 --> 00:32:20,730
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
297
00:32:54,087 --> 00:32:57,187
“A bar ti t rsas g
happily s t lt. "
298
00:32:57,387 --> 00:33:00,487
"On the shine Street kon."
299
00:33:00,821 --> 00:33:03,721
“A bar ti t rsas g
happily s t lt. "
300
00:33:04,166 --> 00:33:07,266
"On the shine Street kon."
301
00:33:07,341 --> 00:33:10,641
"H listen sz p l ny!
What's your name?"
302
00:33:10,888 --> 00:33:13,388
"Elj tt nk to this village."
303
00:33:14,643 --> 00:33:20,643
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
304
00:33:30,301 --> 00:33:33,401
"This is our time,
a tr fa s fooling around. '
305
00:33:33,671 --> 00:33:36,671
"We are ignorant,
s not f l nk anything l. '
306
00:33:36,963 --> 00:33:40,063
"This is our time,
a tr fa s fooling around. '
307
00:33:40,413 --> 00:33:43,413
"We are ignorant,
s not f l nk anything l. '
308
00:33:43,613 --> 00:33:46,713
"Let's do something,
Let's get some money.
309
00:33:46,913 --> 00:33:50,013
"It will be very exciting."
310
00:33:50,882 --> 00:33:57,082
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
311
00:33:57,461 --> 00:34:03,561
"One for all, and all for one!
r lj nk, s let's have fun! "
312
00:34:18,530 --> 00:34:22,030
I really feel happy,
when all my h rom son is with me.
313
00:34:24,132 --> 00:34:27,332
Brothers and sisters, we won't stay
are we all in town?
314
00:34:27,919 --> 00:34:30,919
Let's remember all the f ld here,
s b k s letet l nk.
315
00:34:32,339 --> 00:34:35,439
Just a f les like you
enumerate sei estate .
316
00:34:35,639 --> 00:34:37,339
.. s let the let in an alien town.
317
00:34:38,280 --> 00:34:41,080
lek or die, but never
I sell my s land.
318
00:34:41,280 --> 00:34:45,080
You said you would never be m rges for cs id!
319
00:34:45,280 --> 00:34:46,980
Just kidding, you
he immediately ran down!
320
00:34:46,980 --> 00:34:48,180
Never joke about this!
321
00:34:49,370 --> 00:34:50,170
Bhishma!
322
00:35:03,789 --> 00:35:08,289
Sir ... sir!
323
00:35:11,962 --> 00:35:13,462
What? - Sir.
324
00:35:14,431 --> 00:35:16,231
Rem lem you are not j r gy.
325
00:35:18,740 --> 00:35:20,240
T rt nt something mag ?
- Yes sir.
326
00:35:21,076 --> 00:35:24,976
Once I fell in love
a kolhapuri l defense.
327
00:35:25,793 --> 00:35:29,493
Sir ... I was trying to get to work!
328
00:35:29,764 --> 00:35:34,864
How would I have known
that your father was a birk z ?
329
00:35:35,403 --> 00:35:37,303
H raised for the third time, s dropped ..
330
00:35:37,659 --> 00:35:38,659
.. s the fourth time she said ..
331
00:35:38,843 --> 00:35:40,343
..that I'll take care of myself
buried here.
332
00:35:41,330 --> 00:35:42,430
Barood Singh, sir!
333
00:35:44,877 --> 00:35:50,277
Sir, I'm leaving. But remember r ,
what did I say?
334
00:35:50,870 --> 00:35:53,170
Yes, go ahead!
- K sz n m sir.
335
00:35:57,971 --> 00:36:00,971
H ny is she?
- 12.
336
00:36:01,964 --> 00:36:03,764
12 is it? - Yes sir!
337
00:36:04,369 --> 00:36:08,169
This is a rend rs g,
or a sz nh z?
338
00:36:15,143 --> 00:36:18,843
Sir, I got someone here
mag this letter.
339
00:36:33,654 --> 00:36:37,354
'Sir ... somebody
lose the lm t of the night lm t. '
340
00:36:37,554 --> 00:36:39,854
'.. that will also stop your peace.'
341
00:36:40,541 --> 00:36:43,241
'It means you fell in love.'
342
00:36:44,045 --> 00:36:47,445
'Such are my rz seim ir nt.'
343
00:36:48,009 --> 00:36:49,109
'If a little rz se is up , ..'
344
00:36:49,509 --> 00:36:52,309
'..then come to work with me d lut n 4th a
Banjara Hills. Seema. '
345
00:37:36,079 --> 00:37:39,579
' Lom, and the loss of mental peace means
that man is in love. '
346
00:37:42,605 --> 00:37:46,905
' s such are my rz seim ir nt.
If you love me .. '
347
00:38:13,680 --> 00:38:17,580
"You're in my mouth."
348
00:38:18,430 --> 00:38:22,330
"You're in my mouth."
349
00:38:22,832 --> 00:38:27,432
"You are my soul, everything."
350
00:38:27,868 --> 00:38:31,668
"You're in my mouth."
351
00:38:31,868 --> 00:38:36,768
"You are my soul, everything."
352
00:38:37,067 --> 00:38:41,267
"You're in my mouth."
353
00:38:42,058 --> 00:38:46,558
"You're in my mouth."
354
00:39:10,133 --> 00:39:12,333
"I admit, my dear,
- My dear"
355
00:39:12,533 --> 00:39:14,533
“D h s I’m r d.
- D h s r d. '
356
00:39:14,744 --> 00:39:19,044
"But listen to this word,
yes, with your son! "
357
00:39:19,546 --> 00:39:21,046
"Your son agrees."
358
00:39:21,909 --> 00:39:23,809
"But your lips say no."
359
00:39:24,070 --> 00:39:28,070
"I love your hubby."
360
00:39:28,221 --> 00:39:31,321
"There's a lot of gy ny r l ny."
361
00:39:31,521 --> 00:39:33,421
"But for me, you are l tezel."
362
00:39:33,621 --> 00:39:37,221
"You're in my mouth."
363
00:39:38,063 --> 00:39:42,463
"You're in my mouth."
364
00:39:57,842 --> 00:39:59,842
"I admit, my dear,
- My dear"
365
00:39:59,940 --> 00:40:02,340
“D h s I’m r d.
- D h s r d. '
366
00:40:02,471 --> 00:40:06,571
" s my love st lus"
367
00:40:06,998 --> 00:40:09,198
“Haragudni r d
- To be mad"
368
00:40:09,398 --> 00:40:11,398
"How would you be?
- How are you. "
369
00:40:11,624 --> 00:40:15,524
"Couldn't lni n lk led."
370
00:40:15,898 --> 00:40:20,498
"My estimation is now
is in your hands. "
371
00:40:20,954 --> 00:40:24,854
"You're in my mouth."
372
00:40:25,527 --> 00:40:29,927
"You're in my mouth."
373
00:40:30,127 --> 00:40:34,427
"You are my soul, everything."
374
00:40:35,005 --> 00:40:39,005
"You're in my mouth."
375
00:40:39,869 --> 00:40:44,069
"You're in my mouth."
376
00:40:44,772 --> 00:40:48,972
"You're in my mouth."
377
00:40:49,462 --> 00:40:53,562
"You're in my mouth."
378
00:40:59,344 --> 00:41:01,644
Come on, we'll pack the r fast!
No id m!
379
00:41:04,832 --> 00:41:08,532
Gyer nk b ty m, .. don't be lazy!
Did you put my name in the book?
380
00:41:08,732 --> 00:41:10,032
pp I do it!
381
00:41:10,232 --> 00:41:12,332
Rem lem won't do to me
all day here live!
382
00:41:12,332 --> 00:41:14,232
Let me work!
- Enter my name!
383
00:41:14,432 --> 00:41:18,732
I have to go
to work with b ty mm.
384
00:41:20,323 --> 00:41:23,023
s tell me
where the rut!
385
00:41:23,223 --> 00:41:24,523
Same with Chandni Chowk.
386
00:41:30,285 --> 00:41:30,885
Powder..
387
00:41:31,085 --> 00:41:36,885
Por .. no l gy h lye,
n h ny day you work here?
388
00:41:37,085 --> 00:41:38,985
Are you blind? Take it!
389
00:41:40,102 --> 00:41:46,002
I sure will, but the rend rs gre.
390
00:41:46,176 --> 00:41:48,476
ll get that chicken tooth!
Don't let him go!
391
00:42:18,171 --> 00:42:19,671
V rj, .. no ld it!
392
00:42:21,321 --> 00:42:24,021
He will die ... but then ...
393
00:42:24,626 --> 00:42:26,426
..when the fish will be useful to us.
394
00:42:27,135 --> 00:42:29,535
How can we benefit from fish?
395
00:42:29,995 --> 00:42:31,295
This is a very r gi t rt net Madan.
396
00:42:32,582 --> 00:42:35,182
There was a village that s r
jungle took k rbe ..
397
00:42:36,211 --> 00:42:41,711
There's a dog in this jungle
raised a r m let instead of the tigers.
398
00:42:42,806 --> 00:42:46,706
The villagers of the village were afraid to go to the jungle.
399
00:42:48,650 --> 00:42:50,850
Once upon a time a clever freak in the village ..
400
00:42:51,642 --> 00:42:54,342
..r j the solution to doggie terror.
401
00:42:55,053 --> 00:43:00,753
The wildfire put down its weapons, s le lt
in the jungle with a bone.
402
00:43:01,747 --> 00:43:04,347
When the dogs came face to face with it ..
403
00:43:04,930 --> 00:43:07,930
..the k t dog k z threw the bone ..
404
00:43:08,909 --> 00:43:13,709
Then ... that bone was broken
all connections are in two.
405
00:43:15,179 --> 00:43:16,179
Meg rtett k b ty m.
406
00:43:16,931 --> 00:43:21,131
Now go s find Bhishm , ..
407
00:43:21,231 --> 00:43:23,231
.. s be n lad the bone too.
408
00:43:43,607 --> 00:43:47,207
Here's the rogue who's the truth
hazugs gg can change it ..
409
00:43:47,463 --> 00:43:49,163
.. s the hazugs got is true gg .
410
00:43:49,363 --> 00:43:51,263
What are you looking for in our village?
411
00:43:52,591 --> 00:43:55,391
Elnzst! ..
- H , you v rosi r!
412
00:43:55,591 --> 00:43:58,891
J jj n here ink bb yourself because
I'm not going there!
413
00:43:59,342 --> 00:44:03,242
Don't rti? Command, sir, what do you want?
414
00:44:10,243 --> 00:44:12,743
Well v rosi r, what?
415
00:44:13,229 --> 00:44:15,429
Can you tell me
where does Bhishma stay?
416
00:44:16,062 --> 00:44:19,562
Who are you?
- I'm a bar t.
417
00:44:21,094 --> 00:44:23,594
He's not home at this time.
418
00:44:23,794 --> 00:44:27,294
It will be in the store ..
the t v g n ..
419
00:44:27,494 --> 00:44:29,694
..give a sik tor m g , there t have to do.
420
00:44:30,052 --> 00:44:31,852
Thank you.
Very k sz n m.
421
00:44:37,207 --> 00:44:40,407
What does this man do in the village?
422
00:44:41,504 --> 00:44:46,004
Mangal Singh ... a Kathiawadi fighting l ..
423
00:44:47,028 --> 00:44:50,528
..this is something gyan s.
424
00:44:55,012 --> 00:44:58,112
Bhishma? ... Bhishma!
425
00:44:58,509 --> 00:45:01,709
Who is? Who's who
Bhishm t early in the morning?
426
00:45:05,134 --> 00:45:06,734
Is your name Bhishma?
427
00:45:06,934 --> 00:45:10,834
Bishhm b l should be alot ..
..this vil gon.
428
00:45:11,034 --> 00:45:15,934
n I am a Bhishma,
who belongs to Suraj s Arjun.
429
00:45:16,134 --> 00:45:19,534
Then j rok j rok.
Arjun k ld tt.
430
00:45:19,734 --> 00:45:21,634
Then mi rt didn't say,
that Arjun k ldte it?
431
00:45:21,834 --> 00:45:23,834
Mi rt ll out there?
J jj n s lj n le!
432
00:45:26,381 --> 00:45:28,181
How is Arjun s Suraj,
is everything okay with you k?
433
00:45:28,381 --> 00:45:29,581
They're not okay.
434
00:45:30,212 --> 00:45:31,712
That's what I got here.
435
00:45:32,105 --> 00:45:35,505
Don't talk into mysteries,
tell me quickly what t rt nt?
436
00:45:35,705 --> 00:45:38,405
Are you in trouble?
- You look very naive.
437
00:45:39,173 --> 00:45:40,973
This is a sympathy with rzek mag .
438
00:45:41,669 --> 00:45:43,169
No b tors gom to tell you ..
439
00:45:43,369 --> 00:45:47,569
..l tva a maga rtatlans g t.
440
00:45:47,743 --> 00:45:50,743
But what do I do, this is a profession.
441
00:45:50,943 --> 00:45:53,243
If you talk in mysteries,
let pem the head t.
442
00:45:53,443 --> 00:45:54,843
Tell me what's wrong?
443
00:45:55,043 --> 00:45:58,943
Arjun ceased to r sz t the si estate.
444
00:46:02,402 --> 00:46:04,702
You rogue..r are you sick?
445
00:46:05,384 --> 00:46:08,384
You dare you dare
cs mr l say that?
446
00:46:08,384 --> 00:46:12,084
The sun may rise in the west, but n
Arjunom would never do that!
447
00:46:12,284 --> 00:46:16,084
g with f ldd sze rhet,
but cs m would never behave gy.
448
00:46:16,284 --> 00:46:18,484
You lie!
- What the fuck would r ?
449
00:46:18,684 --> 00:46:20,484
I'm just a gyv d.
450
00:46:20,684 --> 00:46:22,584
If you do not know about k r s ..
451
00:46:22,784 --> 00:46:24,984
..then will turn to b r s g.
452
00:46:25,184 --> 00:46:27,484
What are you talking about in the cs mr l?
453
00:46:28,700 --> 00:46:29,400
Rogue!
454
00:46:29,600 --> 00:46:31,900
We're not gonna get d l ,
am g not t pem your tongue!
455
00:46:32,100 --> 00:46:33,300
Then do it!
- Stop the two of you!
456
00:46:34,112 --> 00:46:38,312
I come only in name,
idek ld tt gyv dk nt.
457
00:46:38,864 --> 00:46:40,664
What do I know n you
kettej k k zt lev nev lyr l?
458
00:46:41,011 --> 00:46:44,511
If you don't believe me, check it out!
459
00:46:46,429 --> 00:46:50,429
Look at this ..
..this is an id z s.
460
00:46:50,575 --> 00:46:51,975
s here the proxy. Hold!
461
00:46:59,030 --> 00:47:01,730
Mangal Singh this is a great thing s g.
462
00:47:02,330 --> 00:47:05,730
A f ltestv r for everything
ellen re f ltestv r remains.
463
00:47:06,739 --> 00:47:09,739
a saj t h som s v rem.
464
00:47:09,939 --> 00:47:13,539
To whom I must say,
how did v zz change your sad v rem?
465
00:47:15,777 --> 00:47:17,377
Val sz n I just got the bug.
466
00:47:23,767 --> 00:47:26,067
H v runi a little v rosi r!
467
00:47:26,814 --> 00:47:34,414
Mi rt said Bhishm r l,
that Bhishma is the best bar t?
468
00:47:34,772 --> 00:47:38,772
The bar ts g ellens girb ss v lt,
didn't I hear badly?
469
00:47:38,972 --> 00:47:42,072
What it means?
- It means ..
470
00:47:42,503 --> 00:47:46,003
I'm Mangal Singh, the leader of the village ..
471
00:47:47,256 --> 00:47:50,656
..a real Kathiawadi fighting l .
472
00:47:51,516 --> 00:47:53,016
Teh t what can i do n rt?
473
00:47:53,416 --> 00:47:56,016
They didn't know one thing.
474
00:47:57,413 --> 00:48:02,113
Arjun, who gives so much
cse was for Bhishm ..
475
00:48:03,970 --> 00:48:04,970
..megvltozott.
476
00:48:08,323 --> 00:48:09,523
What does Arjunr l know?
477
00:48:09,881 --> 00:48:11,981
I know him very well.
478
00:48:12,224 --> 00:48:15,824
Arjun s Suraj k zel llnak unto m
s they respect me very much.
479
00:48:18,440 --> 00:48:23,140
But M sr szt needs a m ltb li shop
I will repay Bhishm .
480
00:48:24,527 --> 00:48:29,727
Sir, if you come with me ..
481
00:48:31,234 --> 00:48:35,134
..then you can put Bhishm on t nk.
482
00:48:36,894 --> 00:48:38,994
- How? - Listen to me.
483
00:48:39,470 --> 00:48:42,870
..Bhishma thinks r lam,
that I am your bar t ..
484
00:48:43,270 --> 00:48:46,270
..I can use this bar ts got.
485
00:48:48,462 --> 00:48:49,562
What does pr b l tell me?
486
00:48:49,762 --> 00:48:52,762
Sir..it's the period of dr gas g ..
487
00:48:53,104 --> 00:48:56,404
.. s rul v v lva
great j l can get.
488
00:48:56,690 --> 00:49:00,290
Then you can't be let down
to view. RAG?
489
00:49:01,696 --> 00:49:05,196
gy s looking like,
and a smart conspir tor.
490
00:49:07,176 --> 00:49:09,776
That's what I wanted to do with myself.
491
00:49:11,349 --> 00:49:13,749
I'm like an ant ..
492
00:49:13,949 --> 00:49:18,049
..which is an elef ntot
is k pes a f ldre d nteni.
493
00:49:19,628 --> 00:49:20,328
J jj n with me!
494
00:49:21,971 --> 00:49:26,671
My God ... Mangal Singh ..
495
00:49:27,334 --> 00:49:30,434
..to the right place j tt l.
496
00:49:30,634 --> 00:49:33,734
gy n z out, r d luck shone.
497
00:49:35,511 --> 00:49:37,811
Many times I went to m r in Mumbai ..
498
00:49:38,155 --> 00:49:41,255
..de m g sosem l ttam
such l tv nyos sz nh zat.
499
00:49:41,455 --> 00:49:45,355
was a festive el ad s t nccal,
s the l ny very sz p!
500
00:50:05,933 --> 00:50:07,933
So that's the person.
- H Sir!
501
00:50:09,354 --> 00:50:13,054
I'm not a person ...
but Mangal Singh.
502
00:50:13,759 --> 00:50:16,659
A real combat l Kathiyawadb l.
503
00:50:17,522 --> 00:50:20,922
Madan..you told her,
what to do?
504
00:50:21,122 --> 00:50:25,422
I understood everything ..
..sz nd ka says that means ..
505
00:50:25,622 --> 00:50:30,022
..that a match should be collected,
which scares the whole trick.
506
00:50:30,222 --> 00:50:33,122
you think
to deceive the deceiver.
507
00:50:34,052 --> 00:50:35,652
Think v gig m g once Mangal.
508
00:50:36,554 --> 00:50:38,254
On one side is j esz Arjun, s ..
509
00:50:38,454 --> 00:50:40,954
..the other side, the er s man is Bhishma.
510
00:50:42,534 --> 00:50:45,434
What should I think about, sir?
511
00:50:45,634 --> 00:50:48,534
H t what if Arjun is a rend r ..
512
00:50:48,734 --> 00:50:51,834
..children nt l t grown up.
513
00:50:52,974 --> 00:50:57,574
It was Bhishma who always was
only wanted the rich.
514
00:50:57,974 --> 00:50:59,474
If it weren't for you ..
515
00:50:59,674 --> 00:51:01,674
..did not want to be lland an beside me.
516
00:51:03,685 --> 00:51:07,585
s Bhishma will know ...
517
00:51:08,605 --> 00:51:11,005
..who is Mangal.
518
00:51:21,742 --> 00:51:24,242
Mangal Singh? - Yes, the Kathiawad Fighting l ..
519
00:51:24,442 --> 00:51:28,042
..a rend rs gen..I found out
that you are home ..
520
00:51:28,242 --> 00:51:29,442
.. gy idej ttem.
521
00:51:30,242 --> 00:51:31,142
What's wrong?
522
00:51:32,616 --> 00:51:34,316
Come on s a l, ..
523
00:51:34,516 --> 00:51:36,616
..because if you hear what I say,
you will not be able to eat.
524
00:51:37,058 --> 00:51:39,058
What the t rt nt?
- What's not t rt nt?
525
00:51:39,366 --> 00:51:43,666
Come on tell us what the Latvian rend render,
m g you are always as na v as you used to be.
526
00:51:44,062 --> 00:51:48,462
I fed with these hands,
I drank you children ..
527
00:51:49,275 --> 00:51:52,975
..h t brought my conscience here.
528
00:51:53,494 --> 00:51:55,794
I do not want,
that you should have Bhishma ..
529
00:51:56,273 --> 00:51:57,473
What is t rt nt Bhishm val?
530
00:51:57,673 --> 00:51:59,073
Bhishma is a j testv r!
531
00:51:59,273 --> 00:52:02,373
T l rad love rez
ir ntad s az cs d, Suraj ir nt.
532
00:52:02,860 --> 00:52:06,660
But he changed it about the estates
the ll spontj t. - Mangal!
533
00:52:06,960 --> 00:52:09,160
You don't know this Arjun ..
534
00:52:09,360 --> 00:52:12,360
..what is wealth ir nti greedy.
535
00:52:12,533 --> 00:52:14,833
Once upon a time greedy
it breaks the brain into the brain ..
536
00:52:15,033 --> 00:52:18,133
.... then you set all the connections.
537
00:52:18,333 --> 00:52:21,633
s Bhishma v g l is not the real b ty d either.
538
00:52:21,833 --> 00:52:23,533
M gis just a stepfather.
539
00:52:24,966 --> 00:52:28,266
By giving Bhishm t a stepson
you called it, you t rt l s a r gi connection, ..
540
00:52:28,809 --> 00:52:32,409
.. s if you make a word,
then t ged t rlek to pieces!
541
00:52:33,009 --> 00:52:35,309
T rj l as you please!
542
00:52:35,509 --> 00:52:38,109
I came to you because you are mad
I consider my relative,
543
00:52:38,309 --> 00:52:40,809
..so go, s save
and cs det Suraj!
544
00:52:42,749 --> 00:52:46,249
What is t rt nt with Suraj?
Tell the truth!
545
00:52:46,449 --> 00:52:49,949
Wealth k r li civakod s
every trick turns away.
546
00:52:50,559 --> 00:52:53,759
But there are brothers,
who take it with violence.
547
00:52:54,065 --> 00:52:56,565
I heard it when Bhishma
he said,..
548
00:52:56,765 --> 00:52:58,765
..that he will live Suraj.
549
00:52:59,997 --> 00:53:02,497
But he won't h rom you
to share wealth.
550
00:53:03,000 --> 00:53:06,800
I'm telling you that
both of them will put t nk on us.
551
00:53:07,081 --> 00:53:08,581
You two are stepparents.
552
00:53:09,706 --> 00:53:12,006
Get out of here!
- V rj Bhishma, I'm telling you the truth!
553
00:53:12,744 --> 00:53:13,744
You bastard!
554
00:53:14,855 --> 00:53:16,355
Do Arjun want the wealth?
555
00:53:18,144 --> 00:53:19,944
J l know Arjun ..
556
00:53:20,144 --> 00:53:21,944
Get out of here!
557
00:53:22,909 --> 00:53:25,909
Don't you dare to come here
with your b z s tongue!
558
00:53:26,109 --> 00:53:27,709
..The majom Kathiawadb l.
559
00:53:27,850 --> 00:53:30,950
Arjun is not only a brother, but
in the letem the h zamban the f ny.
560
00:53:31,221 --> 00:53:33,421
Mif le wealth..this letemet adn m rte!
561
00:53:33,421 --> 00:53:39,521
I know, but one thing will really come true!
F jn, but remember r Bhishma!
562
00:53:39,721 --> 00:53:43,321
The h zad f nye once
t zcs v t will throw at the h zad.
563
00:53:43,521 --> 00:53:48,621
My name is Mangal Singh
.. a combat l Kathiawadb l. M g let's see each other!
564
00:54:02,781 --> 00:54:03,781
Vz!
565
00:54:35,955 --> 00:54:37,555
The bad luck d that
you are the younger sibling ..
566
00:54:37,763 --> 00:54:42,063
..Arjun up gyel
who found the b ty mat Jagan.
567
00:54:43,405 --> 00:54:46,005
Miut n died, tell me
To God when I come to you ..
568
00:54:46,205 --> 00:54:48,805
..that never in your the future
you will not be t bb brother to Arjun.
569
00:54:50,442 --> 00:54:55,442
In K l n all such cases
Chamunda will come.
570
00:55:02,050 --> 00:55:06,350
Very j .... Mangal Singh.
571
00:55:06,650 --> 00:55:09,950
Fighting l Kathiawadb l!
572
00:55:11,976 --> 00:55:19,976
When I was a kid, my mother said,
that an astrologer has announced that I will be king.
573
00:55:20,376 --> 00:55:24,376
Such a kir ly lete?
574
00:55:24,476 --> 00:55:25,276
Yes, Mangal Singh.
575
00:55:26,410 --> 00:55:27,910
The astrol gus was right.
576
00:55:32,299 --> 00:55:36,099
But m g always left one
your job is Mangal Singh.
577
00:55:36,794 --> 00:55:39,394
That'll be loose, sir.
578
00:55:39,594 --> 00:55:42,594
What I'm worried about,
when n am I here?
579
00:55:42,853 --> 00:55:45,253
Let me love
this kir ly b n sm dot.
580
00:55:46,188 --> 00:55:48,988
There you have it
lete Mangal.
581
00:55:49,598 --> 00:55:51,398
Complete this task first.
582
00:55:53,380 --> 00:55:58,280
H Sir .. if someone is bothering you
me ev s k zben ..
583
00:55:58,524 --> 00:56:00,524
..I do not like that.
584
00:56:00,724 --> 00:56:04,524
This is an important task now,
ez rt I understand.
585
00:56:11,460 --> 00:56:16,660
Hall ..- Arjun? n am Mangal Singh,
I want to say something!
586
00:56:17,566 --> 00:56:18,466
Yes Mangal, say ..
587
00:56:18,697 --> 00:56:24,897
Something bad t rt nt,
n m r j el re told you ..
588
00:56:25,097 --> 00:56:27,897
..to the b ty d Bhishm
his mind is gone.
589
00:56:28,097 --> 00:56:30,497
If you want to save cs d ..
590
00:56:30,697 --> 00:56:34,497
.. go to Danapur Garden, s n look!
591
00:56:36,313 --> 00:56:39,313
Sir! V ge..elv I did the job.
592
00:56:40,095 --> 00:56:41,995
Now let me eat! Yes.
593
00:56:43,214 --> 00:56:48,014
No Mangal ... m g h tra is
another small job.
594
00:56:50,917 --> 00:56:56,017
He must have told his mother,
that he is destined to be a king.
595
00:56:56,078 --> 00:56:56,678
Yes sir.
596
00:56:56,899 --> 00:57:00,099
But you just forgot to say,
597
00:57:00,891 --> 00:57:04,591
..how the Kir lyi will die
let leading k zben.
598
00:57:04,691 --> 00:57:05,591
What are you doing?
599
00:58:26,558 --> 00:58:29,358
Suraj! Look, here it is
a b ty d, Arjun! Suraj!
600
00:58:41,636 --> 00:58:43,436
Bhishma!
601
00:59:08,071 --> 00:59:08,771
Arjun..te?
602
00:59:09,266 --> 00:59:14,566
With cs m meg l s you proved
that you are a stepmother. - We? Suraj?
603
00:59:14,766 --> 00:59:18,066
Don't pr b Look, s come with me!
604
00:59:38,224 --> 00:59:41,124
Arjun..Bhishma.
You fight here, s the cs you ..
605
00:59:41,324 --> 00:59:43,624
..kopors ja ott v r.
606
01:00:26,494 --> 01:00:29,194
Gain m gly t Bhishma.
- V rj!
607
01:00:33,922 --> 01:00:35,222
n I want to convince m gly !
608
01:00:35,833 --> 01:00:40,233
I'm not gonna let that one take m gly ,
whose hand killed Suraj.
609
01:00:40,513 --> 01:00:43,713
I know very well who
shit v r at hand! - Arjun!
610
01:00:43,913 --> 01:00:46,613
I can answer your kiab l sod.
611
01:00:47,888 --> 01:00:51,488
But for the moment, cs m
I want to persuade m gly j .
612
01:00:51,688 --> 01:00:54,688
Don't h vd t the cs d!
You're the killer!
613
01:01:31,735 --> 01:01:33,635
N zz tek this..the storm ..
614
01:01:33,880 --> 01:01:37,480
... it's not just that it's destroyed,
what's in the house?
615
01:01:38,622 --> 01:01:43,022
This s t ts g is not just out there,
but also in our sz v nk.
616
01:01:44,469 --> 01:01:46,369
It was such a stormy night.
617
01:01:46,918 --> 01:01:51,418
..when your father left you alone
in this vil g.
618
01:01:52,457 --> 01:01:56,557
t found my h rom child,
s I thought ..
619
01:01:57,294 --> 01:02:00,894
..to bring my children
to me the heaven.
620
01:02:01,555 --> 01:02:04,355
s t lem b nat.
621
01:02:07,373 --> 01:02:10,673
But..ma same b nat ..
622
01:02:11,097 --> 01:02:12,997
..will take my let to roml sba.
623
01:02:13,843 --> 01:02:18,643
My unbelievable Surajom has abandoned me.
624
01:02:18,843 --> 01:02:21,143
M glya f nye m g didn't go out ..
625
01:02:21,343 --> 01:02:24,043
..the mother's puppies didn't go away.
626
01:02:24,243 --> 01:02:27,343
s you two m r kill you
bel tek believed in me.
627
01:02:27,821 --> 01:02:30,821
Are you thirsty for one another?
628
01:02:30,864 --> 01:02:34,664
Mom, if you're a f rfi
greedy thirst ..
629
01:02:34,864 --> 01:02:37,364
..k pes what a relative to find.
630
01:02:37,564 --> 01:02:41,464
You're right that greed did it.
631
01:02:41,664 --> 01:02:43,464
You followed cs !
632
01:02:43,664 --> 01:02:46,164
n I didn't I killed Suraj,
but you k pes volt l b rmire, ..
633
01:02:46,364 --> 01:02:49,864
... to fulfill your evil plans!
634
01:02:49,864 --> 01:02:52,264
Arjun!
- Meg r lt l, Bhishma?
635
01:02:52,364 --> 01:02:54,264
No n mother,
but r lt it.
636
01:02:55,538 --> 01:02:59,838
Look for Suraj!
- Not n, but you killed Suraj!
637
01:03:00,699 --> 01:03:02,599
Ask Mangal Singh
was his teacher.
638
01:03:02,799 --> 01:03:03,899
Not only Mangal Singh, ..
639
01:03:04,099 --> 01:03:06,599
..this gyv d can tan s can b n det.
640
01:03:06,799 --> 01:03:09,399
Who in your name k rte a
the division of property from the estate.
641
01:03:09,399 --> 01:03:12,899
gyvd? Vagyonmegoszts?
Now this j intrik d?
642
01:03:13,099 --> 01:03:16,699
Why are you brothers so evil?
Who is this Mangal Singh?
643
01:03:16,899 --> 01:03:17,899
s who is this gyv d?
644
01:03:18,212 --> 01:03:22,012
Somebody's a dirty j t k
you are your victims.
645
01:03:28,031 --> 01:03:29,231
Just think about it!
646
01:03:31,031 --> 01:03:35,831
When Suraj had the slightest trouble,
how upset you were both!
647
01:03:36,031 --> 01:03:41,031
Someone is k pes to meet b rkit k z let, ..
648
01:03:41,231 --> 01:03:43,731
..who wants to put our whole cheat on us.
649
01:03:44,521 --> 01:03:48,021
Bhishma you are older,
you must appreciate this!
650
01:03:48,221 --> 01:03:51,321
I understood that this was the one ..
651
01:03:51,521 --> 01:03:53,321
..Mangal Singh s was gyv d's plan.
652
01:03:54,211 --> 01:03:56,511
This kettlebell can't go away
my anger goes away!
653
01:03:57,829 --> 01:04:02,229
Any m, Esk sz m you,
that I will live Suraj killer !
654
01:04:02,429 --> 01:04:06,929
No, b ty m. The t rv ny is gonna reassure you
a b n s ket, not you.
655
01:04:07,767 --> 01:04:11,767
The vengeance of cs m hal l rt is not v r
the t rv nyre, sad t p ly ja has.
656
01:04:25,889 --> 01:04:30,389
H! That man has time ..
l gy what!
657
01:04:38,495 --> 01:04:42,295
Do you know this man?
- Suraj sir.
658
01:04:42,495 --> 01:04:44,595
M r r g ta didn't go for it.
659
01:04:45,082 --> 01:04:46,582
Don't pr b lj smart!
660
01:04:47,036 --> 01:04:49,336
You know very well that they are.
661
01:04:49,536 --> 01:04:53,736
But sir! God forbid,
that I know nothing r la!
662
01:04:57,424 --> 01:05:03,524
But I know that this day
10- n lt k meg Suraj!
663
01:05:04,044 --> 01:05:08,144
I just want to know that day
who was on duty?
664
01:05:09,216 --> 01:05:11,816
We were both here, sir. and ...
665
01:05:13,426 --> 01:05:17,026
..it was 5 sof r.
Suraj was in there too.
666
01:05:17,226 --> 01:05:18,326
Where is the 4 m sik sof r?
667
01:05:19,463 --> 01:05:21,663
Bring them here, I want to
to ask them all.
668
01:05:21,928 --> 01:05:24,128
Where do you look for the ket sir?
669
01:05:24,228 --> 01:05:28,028
H ! .. By the time I'm back
a rend rs gre ..
670
01:05:28,953 --> 01:05:30,553
..to be there by then!
Can clearly?
671
01:05:36,477 --> 01:05:38,377
J morning sir!
- dv zl m sir!
672
01:05:38,864 --> 01:05:43,664
Shinde, everyone needs to check their priests
a Mumbai Pune aut p ly n.
673
01:05:43,764 --> 01:05:46,164
No j rm can go t
ellen rz s n lk l. Can clearly? - Yes sir!
674
01:05:47,218 --> 01:05:50,318
Sir, the n gy sof r is here,
whom he invoked.
675
01:05:50,518 --> 01:05:51,718
Where are they?
- In the z rk .
676
01:05:53,327 --> 01:05:54,227
Jjjn!
677
01:06:09,481 --> 01:06:17,081
Tell me what you know
Suraj killer g r l?
678
01:06:17,734 --> 01:06:19,234
We don't know anything sir.
679
01:06:20,154 --> 01:06:25,354
Rendr! ...
You all go out!
680
01:06:26,845 --> 01:06:28,445
I want to ask you something.
681
01:07:01,704 --> 01:07:03,804
Sir! I'd like to work with you!
682
01:07:04,004 --> 01:07:07,604
We?
- Sir! I'd like to work with you!
683
01:07:08,468 --> 01:07:09,268
What?
684
01:07:09,468 --> 01:07:12,468
I want to report.
When will you get your attention?
685
01:07:14,807 --> 01:07:15,607
Leave!
686
01:07:16,363 --> 01:07:17,463
Sir, no sse ket so much!
687
01:07:17,663 --> 01:07:18,563
Tell me who lived Suraj!
688
01:07:18,663 --> 01:07:20,663
Have mercy on them, sir.
Don't be so brutal with them!
689
01:07:20,863 --> 01:07:24,263
He will be in trouble,
if they turn to b r s g.
690
01:07:39,084 --> 01:07:42,084
Sir! Rajta t tt nk a terv
according to every place ..
691
01:07:42,284 --> 01:07:43,884
..but we haven't found any track of the killers.
692
01:07:44,739 --> 01:07:48,339
We didn't find Mangal Singh,
to whom the capturer commanded.
693
01:07:48,771 --> 01:07:52,271
But the Maladian rend rs g found an unknown
dead body p r days ago.
694
01:07:52,458 --> 01:07:54,458
Whose eye lyle r sa
very similar to Mangal .
695
01:07:54,658 --> 01:07:57,158
Something fot ?
- This body is k pe.
696
01:07:59,655 --> 01:08:00,555
You can go.
697
01:08:03,726 --> 01:08:07,326
Only Mangal Singh would have known
to lead them to the killers.
698
01:08:08,956 --> 01:08:11,056
But what am I going to tell Bhishm now?
699
01:08:15,358 --> 01:08:17,158
gy tvert k Arjun fel gyel t ...
700
01:08:17,358 --> 01:08:21,158
..that you will never let in let !
701
01:08:21,358 --> 01:08:22,358
How?
702
01:08:22,558 --> 01:08:25,358
Meg lt k is ccs t ..
703
01:08:25,558 --> 01:08:28,958
.. s a relationship we had
s the stepfatherv re k z tt.
704
01:08:38,558 --> 01:08:41,558
Barood Singh!
- Can you talk to Arjun?
705
01:08:41,758 --> 01:08:42,758
Who the fuck?
706
01:08:42,958 --> 01:08:44,958
Listen, an important one
I want to inform you give her ..
707
01:08:53,733 --> 01:08:57,133
R g ta k v ncsi what ton
the rend rs gre inform ci k r lunk come to us.
708
01:08:57,333 --> 01:09:00,533
That was the only m d,
to catch you. s v gre ..
709
01:09:02,304 --> 01:09:03,204
H! Get it!
710
01:09:33,138 --> 01:09:33,938
K rem save me!
711
01:10:44,871 --> 01:10:46,971
If I hadn't run to mag today ..
712
01:10:48,825 --> 01:10:49,925
..then now tal n m r ...
713
01:10:52,720 --> 01:10:55,720
What did this gyv d want to do to kill you?
714
01:10:55,920 --> 01:10:57,320
no gyv d.
715
01:10:57,998 --> 01:11:00,798
Chhagan, Chamund nak,
a v ros donj nak a testv re.
716
01:11:00,998 --> 01:11:03,198
s k lt k meg Suraj.
717
01:11:03,398 --> 01:11:06,198
How do you know that
cherry z d ssel say?
718
01:11:06,398 --> 01:11:10,798
Because until now a
I worked for Brothers Chamunda.
719
01:11:12,295 --> 01:11:14,495
Was it difficult for them to work? - Yeah.
720
01:11:15,477 --> 01:11:17,577
I wanted to get revenge
the csal dom meg l s rt.
721
01:11:18,188 --> 01:11:21,388
A vvel ago, the Chamunda brothers
they found a warden.
722
01:11:22,024 --> 01:11:23,824
The eye of the ap m
was for that murderer.
723
01:11:24,591 --> 01:11:27,391
The ap m prov t kai hang f ra
could have handed them k.
724
01:11:28,594 --> 01:11:30,494
It's not just about ap mat lt k ..
725
01:11:32,164 --> 01:11:37,664
..but the any mat, s
the n clear cs met as well.
726
01:11:39,321 --> 01:11:43,421
To take revenge, I went to work
a Chamunda testv rekn l.
727
01:11:43,882 --> 01:11:48,582
s what I got inform ci ,
secretly I gave it to Arjun.
728
01:11:56,304 --> 01:11:57,804
This will be your last inform.
729
01:12:00,859 --> 01:12:03,659
n I'm gonna take vengeance to v g.
730
01:12:05,975 --> 01:12:08,075
Look how lucky that dog is!
731
01:12:08,275 --> 01:12:09,775
What hand are you to those girls!
732
01:12:09,975 --> 01:12:11,675
If we were in that dog's place ..
733
01:12:11,875 --> 01:12:13,675
..m g closer to h z dn nk to them.
734
01:12:14,368 --> 01:12:15,968
We are very unlucky.
735
01:12:17,463 --> 01:12:19,263
Mi g rc l nk jjel s days ..
736
01:12:19,724 --> 01:12:24,024
..de to f n k nk
every thing with the bar tn j .
737
01:12:24,998 --> 01:12:27,398
You see, our day is coming!
738
01:12:27,598 --> 01:12:28,898
J nnek m g r nk j id k!
739
01:12:29,098 --> 01:12:31,298
We'll never be lucky!
740
01:12:31,498 --> 01:12:36,798
We were destined to do so
on the day of our task, task, task.
741
01:12:38,128 --> 01:12:40,428
What are you two doing here?
742
01:12:40,628 --> 01:12:42,428
We Mi..szolglatban ... ..
743
01:12:42,628 --> 01:12:46,228
But how did you get here?
Did you leave the work j there?
744
01:12:47,346 --> 01:12:50,246
I've finished my business camouflage.
745
01:12:50,567 --> 01:12:53,867
Mita?
- What the f n k k robbed me.
746
01:12:53,967 --> 01:12:54,867
Rab..rabolt!
747
01:12:56,909 --> 01:12:58,409
A f n k nk robbed?
748
01:12:59,152 --> 01:13:01,252
It means that
violated § 379.
749
01:13:01,452 --> 01:13:02,952
If you want, we'll arrest him.
750
01:13:03,052 --> 01:13:07,052
Do not ... do not! Calm down! n I will
arrest the f n k s!
751
01:13:38,032 --> 01:13:41,232
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
752
01:13:41,869 --> 01:13:45,869
" my love, i love you."
753
01:13:46,069 --> 01:13:49,969
"You're in my lma,
I just care about you. "
754
01:13:50,169 --> 01:13:53,969
"You're in my lma,
I just care about you. "
755
01:13:54,169 --> 01:13:55,769
" my love."
756
01:14:00,395 --> 01:14:03,795
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
757
01:14:04,430 --> 01:14:08,730
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
758
01:14:38,988 --> 01:14:42,988
"I see you so often
v gy dom to work with you. "
759
01:14:43,188 --> 01:14:47,188
"I have not been expecting this before.
What is this rz s? "
760
01:14:47,388 --> 01:14:51,288
"It's a j smile."
761
01:14:51,488 --> 01:14:55,488
"I am confused.
I'm amazed. "
762
01:14:55,688 --> 01:14:59,688
"I heard that is what love does."
763
01:14:59,888 --> 01:15:03,388
"Mif le ecstasy is that?"
764
01:15:03,588 --> 01:15:07,688
"Totally bel d I loved it
I will lose it in you. "
765
01:15:07,888 --> 01:15:09,888
" my love."
766
01:15:13,576 --> 01:15:17,276
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
767
01:15:17,476 --> 01:15:21,476
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
768
01:15:42,471 --> 01:15:46,271
"The magic is born
the first glance is `.
769
01:15:46,471 --> 01:15:50,471
"I lost my heart because of you."
770
01:15:50,671 --> 01:15:54,171
"Give me the ti det!"
771
01:15:54,371 --> 01:15:58,571
"Floating in your love arms .."
772
01:15:58,771 --> 01:16:02,671
"..this I'm happy s .
773
01:16:02,871 --> 01:16:06,571
"I'll give you my word."
774
01:16:06,771 --> 01:16:10,471
"I love you
I did not kill you. "
775
01:16:10,671 --> 01:16:14,571
"I love you
I did not kill you. "
776
01:16:14,771 --> 01:16:18,071
" my love."
777
01:16:20,917 --> 01:16:24,417
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
778
01:16:25,179 --> 01:16:28,779
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
779
01:16:29,079 --> 01:16:33,379
" my love, i love you."
780
01:16:33,579 --> 01:16:37,279
"You will be mine,
s I'll take you from here. "
781
01:16:37,479 --> 01:16:39,579
" my love."
782
01:16:43,646 --> 01:16:46,646
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
783
01:16:47,498 --> 01:16:51,498
"You're in my mouth,
in sz vver sem. "
784
01:18:22,849 --> 01:18:25,249
- M rt don't g the l mp s?
- Tal n the Commissioner went out.
785
01:18:25,449 --> 01:18:26,249
Go s check it!
786
01:18:28,011 --> 01:18:28,711
L gy what!
787
01:19:09,720 --> 01:19:11,720
I don't talk too much.
788
01:19:15,019 --> 01:19:16,619
Where are the Chamunda Brothers?
789
01:19:16,819 --> 01:19:17,819
We do not know.
790
01:19:28,461 --> 01:19:31,961
Third, I will not ask.
Where are the Chamunda Brothers?
791
01:19:33,059 --> 01:19:35,459
I'm telling you the truth.
Days she didn't come here.
792
01:19:36,000 --> 01:19:37,800
I'll leave you all let .
793
01:19:39,861 --> 01:19:42,661
When Chamunda comes, you say
and let her Bhishma j rt here!
794
01:19:43,604 --> 01:19:45,904
Yes. - s coming back!
795
01:20:09,153 --> 01:20:11,153
Come on, Arjun! How are you?
796
01:20:12,012 --> 01:20:15,412
Strange! Recognized by an lk l,
that r m n zt l.
797
01:20:16,264 --> 01:20:18,464
Your childhood I recognize it
your hand warms g t.
798
01:20:18,953 --> 01:20:19,853
What brought you here?
799
01:20:20,085 --> 01:20:21,285
A complaint has been received against you.
800
01:20:21,485 --> 01:20:25,285
Elment l a Chamunda testv rek rakt r ba d h ngeni.
s threatening zt l to meg l d ket.
801
01:20:26,696 --> 01:20:29,496
- Who are the Chamunda brothers?
- Don't pretend you can't!
802
01:20:30,172 --> 01:20:32,072
If the Chamunda testv rek
lt k meg Suraj, ..
803
01:20:33,207 --> 01:20:34,307
..then they will be punished.
804
01:20:34,600 --> 01:20:36,500
But you can't buy a
get your hands on the t rv ny!
805
01:20:38,114 --> 01:20:41,514
The t rv ny has some proofs, s n not
leave h tra any proofs.
806
01:20:42,028 --> 01:20:43,628
All agg d s n lk l
you can control the k teless ged.
807
01:21:25,674 --> 01:21:30,474
I'm sorry, she cried
the cigarette in my hand.
808
01:21:31,638 --> 01:21:35,238
If the fire doesn't go out
mag t l, we need to extinguish it.
809
01:21:35,421 --> 01:21:36,221
Exactly
810
01:21:37,345 --> 01:21:39,645
Just Yeah
arrested Bhishm t, ..
811
01:21:39,845 --> 01:21:42,745
..ami rt went rampant in our ratchet.
812
01:21:43,727 --> 01:21:47,127
The t rv nyk Book prove t kokr l tal l.
813
01:21:47,436 --> 01:21:50,736
Bizony t k n lk l
forget the rtatlans go ..
814
01:21:51,847 --> 01:21:53,647
..m g b n s s can't be reassured either.
815
01:21:53,847 --> 01:21:54,647
Mif le k ptelens get talk!
816
01:21:55,126 --> 01:21:57,826
That means m g
didn't you arrest that b n z ?
817
01:21:59,259 --> 01:22:02,059
The b n z ket straight
I'll hang you on the hook, Mr. Dhawan.
818
01:22:02,331 --> 01:22:03,731
Be patient!
819
01:22:04,044 --> 01:22:05,544
What does Arjun mean by that?
820
01:22:06,796 --> 01:22:08,696
Exactly what Mr. Madan thinks.
821
01:22:10,534 --> 01:22:13,234
Bhishma tombol sa yourselves
prove that ..
822
01:22:14,207 --> 01:22:17,807
..that they are related to Suraj's murderer.
823
01:22:18,007 --> 01:22:21,907
But sadn latos m don a t rv ny
al is assigned to the proofs.
824
01:22:23,196 --> 01:22:25,696
But on the day when
I'll have the proofs in my hand ..
825
01:22:25,896 --> 01:22:29,396
.. gy v gom inside you
a b rt nbe like a dog k.
826
01:22:37,849 --> 01:22:40,149
Succeeded bel pnie
into our h zunk Arjun up gyel .
827
01:22:41,327 --> 01:22:45,127
But only his body will get out of here.
828
01:22:45,385 --> 01:22:50,485
s a rend rs g never
he will not find the body.
829
01:22:55,337 --> 01:22:57,137
That's the commander.
830
01:22:57,671 --> 01:23:00,371
Before I got here, I told him
that I will work with two dogs.
831
01:23:00,605 --> 01:23:03,505
Shall I pick up the shell? - Yeah.
- K sz n m.
832
01:23:08,244 --> 01:23:10,644
Hear! - Hi Dhawan testv r,
I'm Chagan.
833
01:23:10,977 --> 01:23:12,877
Yes, Commander,
here Arjun is suppressing.
834
01:23:13,238 --> 01:23:16,038
Arjun up gyel ?
What are you doing there?
835
01:23:16,979 --> 01:23:18,679
A b ty im m g not l tt k down?
836
01:23:18,879 --> 01:23:22,279
The l v s started then
when he called.
837
01:23:22,479 --> 01:23:24,779
Stop k ptelens geit,
s give t the shell to b ty im!
838
01:23:24,979 --> 01:23:27,879
All right, I'll hang up
phone on the desk as you say!
839
01:23:28,079 --> 01:23:31,579
If you hear l v s,
j jj n here with the rend r k!
840
01:23:31,779 --> 01:23:33,779
S hold it down
these crazy dogs!
841
01:23:37,071 --> 01:23:39,071
I heard she loves to talk to you.
842
01:23:39,271 --> 01:23:41,171
Ma n mes lek mag nak
a t rt net.
843
01:23:42,607 --> 01:23:46,207
This t rt net is a thirsty lioness.
844
01:23:46,532 --> 01:23:48,332
Finding the v z in
got to another jungle.
845
01:23:50,952 --> 01:23:53,252
There he met another lion.
846
01:23:55,469 --> 01:23:58,669
The k t lionn s t,
s told him that he couldn't drink water.
847
01:23:59,503 --> 01:24:03,603
Instead of lust, their lion jumped.
848
01:24:04,708 --> 01:24:08,808
They said they weren't lions
but donkeys.
849
01:24:11,281 --> 01:24:12,781
When the donkeys
asked the lion ..
850
01:24:12,981 --> 01:24:15,881
..that r that k is not a lion,
but donkeys ....
851
01:24:16,440 --> 01:24:17,940
..he said that very much
was once.
852
01:24:18,770 --> 01:24:21,170
A lion doesn't need to
declare that a lion.
853
01:24:22,965 --> 01:24:26,565
Like a l v sz
nor does she say she will.
854
01:24:26,765 --> 01:24:28,965
The real l v s only l .
855
01:24:30,974 --> 01:24:32,874
n I am just like
like a thirsty lion.
856
01:24:34,429 --> 01:24:39,829
On the day when
sure you will be both of you ..
857
01:24:49,464 --> 01:24:51,864
Commander r ... - Brother, I'm not
I'm the commander, Chagan.
858
01:24:52,064 --> 01:24:57,164
Chagan, you are! This means,
that he has talked to you for so many.
859
01:24:57,364 --> 01:25:00,164
I think he was a fool
bel l nk, s elmenek lt.
860
01:25:22,757 --> 01:25:23,657
Yes?
861
01:25:24,286 --> 01:25:25,786
I would like to deal with Arjun.
862
01:25:26,249 --> 01:25:28,249
Arjun up gyel ?
t thelyezt k.
863
01:25:28,449 --> 01:25:30,749
have moved? But hov ?
864
01:25:32,124 --> 01:25:33,024
'Jhumri Tilaliya'.
865
01:25:34,437 --> 01:25:35,237
'Jhumri Tilaliya'?
866
01:25:36,100 --> 01:25:39,400
But yesterday, llom was here.
- There was, m r not.
867
01:25:42,596 --> 01:25:46,496
Alright k sz n m, ... let's go!
868
01:25:48,147 --> 01:25:48,847
Arjun?
869
01:25:51,728 --> 01:25:53,128
What are you doing in my mouth?
870
01:25:53,328 --> 01:25:56,028
He wasn't here, so I thought
i'm doing your job.
871
01:25:58,304 --> 01:25:59,404
What's wrong with testv r?
872
01:26:00,437 --> 01:26:02,537
How come today for the rend rs gre?
873
01:26:02,637 --> 01:26:05,537
I came to tell you
stop this f gg st t rv nyt l!
874
01:26:05,737 --> 01:26:07,837
To date, no one has been able to help.
875
01:26:08,700 --> 01:26:10,300
gy come to give me tan cs for me?
876
01:26:10,400 --> 01:26:13,100
It was Mus.
Look at this girl!
877
01:26:14,941 --> 01:26:17,741
The Chamunda testv rek
meg lt k is sz leit too.
878
01:26:19,082 --> 01:26:20,882
gave the mun ci t to the rend rs g.
879
01:26:21,445 --> 01:26:23,645
h picked up, s given you
proof against the b n z k.
880
01:26:25,633 --> 01:26:27,033
What could you do to date?
881
01:26:29,748 --> 01:26:31,948
n ... - You couldn't do anything cs m.
882
01:26:32,148 --> 01:26:34,548
s you can do nothing
under this fed l.
883
01:26:35,101 --> 01:26:39,601
If you get into the sun, then
it will only k pr your eyes.
884
01:26:42,263 --> 01:26:43,463
Sz p reply.
885
01:26:45,153 --> 01:26:46,053
Menj nk Deepa.
886
01:26:46,253 --> 01:26:49,053
Just a moment!
Hov m sz b ty m?
887
01:26:49,423 --> 01:26:51,323
To watch a movie at the Gaiety cinema.
888
01:26:51,523 --> 01:26:53,123
You can go if you want.
889
01:26:53,823 --> 01:26:55,323
No, no,
I'm in service.
890
01:27:04,092 --> 01:27:07,592
They go to a movie,
they lecked on, s gone.
891
01:27:09,684 --> 01:27:11,884
- Can I say something?
- Yeah.
892
01:27:12,766 --> 01:27:15,266
We also go to the cinema on a day off.
893
01:27:16,532 --> 01:27:19,432
s taking a corner l .
894
01:27:19,680 --> 01:27:21,980
s what if we don't get a corner l ?
895
01:27:23,897 --> 01:27:25,597
Then we'll get the movie
n zni what m s?
896
01:27:33,605 --> 01:27:36,405
Go on, s lj be!
Immediately j v k n.
897
01:27:41,949 --> 01:27:44,349
I talked to Supriy
in the k nyvt rban.
898
01:27:55,654 --> 01:27:57,154
Fine! Give me two!
899
01:27:57,354 --> 01:27:58,054
How arc tlan!
900
01:28:02,509 --> 01:28:04,109
J the sandal!
901
01:30:38,878 --> 01:30:40,778
You did cs met, didn't you?
902
01:30:42,372 --> 01:30:46,972
No n, the b ty m lte it.
n I didn't I killed it!
903
01:30:47,559 --> 01:30:50,259
No ... no ... I didn't do anything!
904
01:30:51,375 --> 01:30:52,375
I didn't I died!
905
01:31:29,932 --> 01:31:32,132
Listen, go s switch it on
a vil g t st in the cinema! - Yes sir!
906
01:32:10,676 --> 01:32:13,776
Shut up! Quiet!
Quiet!
907
01:32:26,831 --> 01:32:27,531
Arjun, you?
908
01:32:28,107 --> 01:32:30,607
You said you were in service,
s you can't come to the movie.
909
01:32:31,868 --> 01:32:34,568
Madant, one of the Chamunda
fiv rt murdered k.
910
01:32:35,017 --> 01:32:36,617
Madant meg lt k?
911
01:32:37,481 --> 01:32:39,981
This is j h r. One rd ggel
there will be less on this vil gon.
912
01:32:41,249 --> 01:32:43,849
But Madant's definitely out there
lt k it. What are you doing here?
913
01:32:44,049 --> 01:32:45,749
The culprit here is l directly before my eyes.
914
01:32:46,700 --> 01:32:50,900
The only problem is that there is none
prov t kom arrest t ged.
915
01:32:51,100 --> 01:32:52,600
I think you're t ved.
916
01:32:53,090 --> 01:32:54,890
We here lt nk, s n zt k the movie.
917
01:32:55,090 --> 01:32:59,690
You two are in this together.
s your own proof t ka not sz m t.
918
01:32:59,992 --> 01:33:03,792
All right, unless you b z in Deepa,
ask somebody else!
919
01:33:03,898 --> 01:33:06,098
You can convince those girls!
Right, n v reim?
920
01:33:08,413 --> 01:33:10,513
- Was this guy all this time?
- Yes!
921
01:33:10,831 --> 01:33:14,431
He was very faceless.
K was pleased with us.
922
01:33:18,894 --> 01:33:22,494
B ty m, man can run,
but not faster than id !
923
01:33:23,212 --> 01:33:26,312
To t rv ny, everything is weird
l p sedre will be v lasza.
924
01:33:26,757 --> 01:33:27,957
Remember my words!
925
01:33:45,513 --> 01:33:49,813
Btym! ...
- What the t rt nt?
926
01:33:50,465 --> 01:33:55,365
B ty m! ...- What t rt nt?
B ty m! ...- I asked what t rt nt?
927
01:33:56,364 --> 01:33:57,764
Btym! ...
- What the t rt nt?
928
01:33:58,700 --> 01:34:02,200
Bhishma meg lte Madan.
929
01:34:12,038 --> 01:34:15,038
Just t r ld the f ld fel n r l the k t testv rt!
930
01:34:15,238 --> 01:34:18,438
Whoever took the t lem a b ty mat. Go!..
931
01:34:26,913 --> 01:34:29,013
The songs were j k, s the movie
t bbi r sze ..
932
01:34:29,013 --> 01:34:31,613
Deepa .. a seg ts geddel ..
933
01:34:32,715 --> 01:34:35,515
..successful to do it
the els l p st for revenge.
934
01:34:37,602 --> 01:34:38,302
Thank you.
935
01:39:24,038 --> 01:39:26,738
Dr ga Bhishma..this moment
I'm Arjunn l ..
936
01:39:26,938 --> 01:39:29,638
Come see me once.
The any d.
937
01:42:25,436 --> 01:42:27,336
H , ll tack the car!
- What?
938
01:43:23,121 --> 01:43:25,521
Btym? ...
- Where is Mom?
939
01:43:25,721 --> 01:43:26,721
K s bb cloud vlak.
940
01:43:31,741 --> 01:43:34,641
What's wrong?
They're very confused.
941
01:43:34,841 --> 01:43:37,841
Not the rend rs gedre,
but to work with any .
942
01:43:38,900 --> 01:43:40,300
If you b nt k vett l el ..
943
01:43:41,196 --> 01:43:42,696
..you don't have the right to meet any.
944
01:43:42,896 --> 01:43:45,396
There is no proof of b n mr l.
945
01:43:46,118 --> 01:43:47,718
Bhishma.
- Mom.
946
01:43:51,171 --> 01:43:51,971
What’s t rt nt mom?
947
01:43:53,516 --> 01:43:55,216
That's a bad sign, son.
948
01:43:55,416 --> 01:43:57,416
The m cses went out before the im ds g.
949
01:43:58,018 --> 01:44:00,218
It's just an unmarried mother.
950
01:44:00,818 --> 01:44:03,218
You all have your son with you,
what's wrong t rt nhet?
951
01:44:05,508 --> 01:44:08,208
But mom, mi rt j tt l
so suddenly into the v ros?
952
01:44:09,234 --> 01:44:11,734
Yesterday, you had a very bad lmom son.
953
01:44:13,073 --> 01:44:17,673
As if the oppos g was t ged
he would have wanted to take me like Suraj!
954
01:44:18,286 --> 01:44:23,086
My mouth became restless.
I came to see you.
955
01:44:24,039 --> 01:44:26,039
I have a lot of complaints about both of them.
956
01:44:27,096 --> 01:44:29,696
You both live in k l n
in the same v ros?
957
01:44:31,684 --> 01:44:33,284
Bhishma! ..Arjun!
958
01:44:36,869 --> 01:44:40,669
Maternal!
959
01:45:39,290 --> 01:45:41,490
Gyer nk.. Turn left
.. let it go!
960
01:45:59,103 --> 01:46:01,103
Come on .. let it go back!
Slowly slowly!
961
01:46:09,310 --> 01:46:11,110
Correct .. gyer nk,
let me go back!
962
01:46:12,695 --> 01:46:14,395
H ... what are you doing?
963
01:46:39,768 --> 01:46:43,668
Listen Arjun, I can't give it to you
to arrest a command against Chamunda.
964
01:46:44,515 --> 01:46:48,215
N zze, there's nothing
provably against us.
965
01:46:48,215 --> 01:46:49,315
El g sir!
966
01:46:50,440 --> 01:46:56,140
The t rv ny knows only one word,
bizonytk..bizonytk..bizonytk.
967
01:46:57,124 --> 01:46:58,724
I got into this mess.
968
01:46:59,286 --> 01:47:00,986
When we want to act ..
969
01:47:01,186 --> 01:47:04,886
.. ..the elegend proved t k
hi ny we are limited.
970
01:47:09,369 --> 01:47:14,769
Sir..this any m dead.
971
01:47:16,327 --> 01:47:21,827
Any m's dead. Tomorrow someone m s
die in your own h z .
972
01:47:23,385 --> 01:47:28,385
What are you going to do, sir?
The h ta m g running?
973
01:47:31,047 --> 01:47:33,747
Arjun, his words are s lya.
974
01:47:34,104 --> 01:47:37,504
Let me tell you one thing!
975
01:47:38,883 --> 01:47:41,683
My childhood I listen to it
that the t rv ny has a far reach ...
976
01:47:42,855 --> 01:47:46,455
..but this is not Yes sir,
t rv ny is limited by k tel k.
977
01:47:47,444 --> 01:47:49,144
s because of these barriers ..
978
01:47:50,621 --> 01:47:53,821
..break our renders.
979
01:47:54,207 --> 01:47:57,307
They're going to have a huge evening ...
980
01:47:57,670 --> 01:48:00,670
..you respect the rend r f nyk p ..
981
01:48:00,870 --> 01:48:04,670
.. s your cheat gets all the money.
982
01:48:06,537 --> 01:48:09,937
And big people like you
ll, s ljenez.
983
01:48:10,684 --> 01:48:13,884
That's it, s the next
for a moment they forget they.
984
01:48:15,894 --> 01:48:19,894
When will this nation come
to get rid of sir? When?
985
01:48:45,905 --> 01:48:48,205
Hear!
- B ty m, there's a bad h rem.
986
01:48:48,405 --> 01:48:50,005
Bad h r? - Yeah b ty m.
- What is that?
987
01:48:50,452 --> 01:48:52,052
Chagant meg lt k.
- No!
988
01:49:30,589 --> 01:49:32,289
Robert.
- Yes testv r?
989
01:49:32,489 --> 01:49:35,489
T j koztasd Biharit, Anna-t s Carlost.
990
01:49:36,994 --> 01:49:38,894
That tomorrow jf lkor ..
991
01:49:40,416 --> 01:49:43,316
..Chamunda ruba bocs tja
Mumbai city.
992
01:49:43,884 --> 01:49:44,784
All right.
993
01:49:59,454 --> 01:50:00,854
This is n Mumbai.
994
01:50:01,853 --> 01:50:04,353
India lomv rosa.
995
01:50:05,869 --> 01:50:09,669
This is the v ros where you lmai
every Indian can settle down.
996
01:50:11,135 --> 01:50:14,435
Where every mafia wants to rule.
997
01:50:16,338 --> 01:50:20,438
Today I am going to see you
to get h rm tok in this year ..
998
01:50:22,743 --> 01:50:28,843
..the golden key r l are the Chamunda brothers
ltal ir ny tott v rosnak ..
999
01:50:30,343 --> 01:50:32,043
..ami ma rver sre ker l.
1000
01:50:32,243 --> 01:50:37,143
It took such a small task
Collect this money?
1001
01:50:37,343 --> 01:50:41,043
You should have h vnod on the phone, s what
we would have given away all our possessions.
1002
01:50:41,088 --> 01:50:45,788
Not Bihari! Chamunda
bigger trader than you!
1003
01:50:46,732 --> 01:50:49,332
The n alvil gom, the lucky ones s casinos.
1004
01:50:49,532 --> 01:50:52,832
..have made a huge fortune.
No sz ks gem p nzre.
1005
01:50:59,161 --> 01:51:00,761
Then what do you want?
1006
01:51:01,881 --> 01:51:05,381
I want this k t man ... lve.
1007
01:51:13,578 --> 01:51:15,278
Just k t people? - Yeah.
1008
01:51:16,373 --> 01:51:19,673
The games start with them, and they start with.
1009
01:51:19,873 --> 01:51:21,473
To B rk, who takes the work,
I give it to you ..
1010
01:51:21,473 --> 01:51:25,573
.. Mumbai Gold Key t
s leaving r kre Indi t.
1011
01:51:25,773 --> 01:51:27,873
But where do we find this two?
1012
01:51:29,038 --> 01:51:31,238
They're probably looking for me ..
1013
01:51:32,888 --> 01:51:34,688
..will find one of my bvv locations.
1014
01:51:56,113 --> 01:51:58,013
Come on, take the box!
1015
01:52:29,494 --> 01:52:31,394
Where is Chamunda?
- I know nothing.
1016
01:52:31,594 --> 01:52:33,194
True n .. I don't know.
I know nothing.
1017
01:52:34,074 --> 01:52:35,874
There is a r lad in this weapon
named a bullet.
1018
01:52:36,952 --> 01:52:38,952
Where is Chamunda?
- I know nothing.
1019
01:52:47,373 --> 01:52:49,673
I'll tell you n you
where is Chamunda.
1020
01:52:49,873 --> 01:52:51,873
Why do you find that poor man?
1021
01:52:53,797 --> 01:52:55,997
B ty m, India one
huge donja.
1022
01:52:57,503 --> 01:52:59,203
Anna d lr l.
1023
01:53:01,363 --> 01:53:04,563
s Bihari
who dominates the period.
1024
01:53:08,718 --> 01:53:10,718
Here are the anti-nation of the nation ..
1025
01:53:11,918 --> 01:53:14,718
..this now will not be just a revenge,
but a big battle.
1026
01:53:38,800 --> 01:53:39,700
What is this?
1027
01:53:42,353 --> 01:53:45,453
Arjun, what is this?
1028
01:53:46,041 --> 01:53:48,541
I think their package.
- L ssuk!
1029
01:53:49,179 --> 01:53:51,279
This package has your name on it,
- Take it out.
1030
01:53:55,853 --> 01:53:57,353
Will.
1031
01:54:25,200 --> 01:54:26,000
Testvr!
1032
01:54:33,141 --> 01:54:34,041
H son ..
1033
01:54:36,897 --> 01:54:39,297
In your age you have to play with j t k.
1034
01:54:39,497 --> 01:54:41,197
Don't dirty this gun!
1035
01:54:44,225 --> 01:54:47,125
H te! .. ll ts down a t zel st
with that gun!
1036
01:54:47,816 --> 01:54:49,916
K l nben sz tl v m the cs d head .
1037
01:54:50,316 --> 01:54:53,916
The hal l t ncol over your head ..
1038
01:54:54,248 --> 01:54:56,148
.. s saying no f lj.
1039
01:54:57,179 --> 01:55:00,179
No l jj! Put it away!
I dropped the gun.
1040
01:55:01,267 --> 01:55:03,567
This h vj k brothers love!
1041
01:55:04,256 --> 01:55:07,556
Very j Bihari,
I didn't know these two ..
1042
01:55:07,756 --> 01:55:11,056
..how easy they get on our hands.
1043
01:55:12,426 --> 01:55:15,426
s such a big guy as
Mumbai goes into the hands.
1044
01:55:16,613 --> 01:55:20,313
You both know
that you were the cheaters ..
1045
01:55:20,811 --> 01:55:24,311
.. for Mumbai Gold Key,
which Chamunda gives to you.
1046
01:55:27,119 --> 01:55:28,419
But there is a problem here.
1047
01:55:29,511 --> 01:55:32,211
There is only one in Mumbai,
s you h rman you are.
1048
01:55:32,996 --> 01:55:34,596
How you are going to give it
yourselves k z tt?
1049
01:55:34,596 --> 01:55:39,196
s the most important thing
who is going to give us Chamund ?
1050
01:55:39,396 --> 01:55:41,696
You..You or are you?
1051
01:55:43,701 --> 01:55:47,401
s another thing is that
who you gave us Chamund , ..
1052
01:55:48,368 --> 01:55:49,868
..az will be Mumbai city.
1053
01:55:50,028 --> 01:55:50,828
Yes.
1054
01:55:51,188 --> 01:55:54,588
Which two will die,
s who's left live?
1055
01:55:54,899 --> 01:55:58,599
D nts they left who live!
1056
01:55:58,799 --> 01:56:01,399
Until n le l k ide a b ty mmal.
- Yes, come!
1057
01:56:04,163 --> 01:56:06,563
Ok , now t mad s!
- Ind ts!
1058
01:56:13,910 --> 01:56:15,710
Come on Come here!
Ring page l s.
1059
01:56:19,510 --> 01:56:22,710
Who do you think will win?
- Anna.
1060
01:56:30,489 --> 01:56:32,089
n I think Bihari.
1061
01:56:39,841 --> 01:56:42,041
Anna is going to win..N zd!
Very er s!
1062
01:56:42,241 --> 01:56:45,041
Bihari will win, Bihari
people are very strong.
1063
01:56:50,898 --> 01:56:53,798
One is v ge.
Now they are two.
1064
01:56:53,998 --> 01:56:55,998
These are k z l
Anna will win.
1065
01:56:57,647 --> 01:56:59,047
I say Bihari will.
1066
01:56:59,247 --> 01:57:01,247
If girl, then
n l m meg Chamund t.
1067
01:57:01,447 --> 01:57:03,847
s if Anna wins then
n l m meg Chamund t. - Ok .
1068
01:57:21,102 --> 01:57:22,102
Here's a testv r.
1069
01:57:25,949 --> 01:57:28,749
This kettle has come out
s the third to be the winner!
1070
01:57:30,421 --> 01:57:32,121
Congratulations on him!
- Gy z tt.
1071
01:57:34,162 --> 01:57:36,762
Gratullok!
1072
01:57:38,075 --> 01:57:39,075
It was great!
1073
01:57:40,532 --> 01:57:42,232
Listen, call up Chamund !
1074
01:57:42,432 --> 01:57:44,832
Right now f lh vom.
- Then do ld!
1075
01:57:45,911 --> 01:57:48,911
I'm Carlos. I caught
these rats!
1076
01:57:49,328 --> 01:57:50,528
J jj n here soon!
1077
01:58:15,563 --> 01:58:18,563
Carlos..you've done your g reted.
1078
01:58:19,142 --> 01:58:24,542
Now that you both know,
n too I complete mine.
1079
02:00:03,348 --> 02:00:07,848
'M g if people die,
humanity g r kre survives. '.
1080
02:00:08,959 --> 02:00:12,259
"I don't know what strat gia is,
if rd g plans it. "
1081
02:00:13,249 --> 02:00:17,849
“When S t n szt n z
trues gtalans gra s jogs rt sre .. "
1082
02:00:18,741 --> 02:00:21,841
"Then they come
the wicked will destroy t i. "
1083
02:00:22,319 --> 02:00:24,719
" s this an er pr ba."
1084
02:00:25,305 --> 02:00:31,551
Support us, become a VIP member, and advertisements will cease www.SubtitleDB.org
84790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.