Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,987 --> 00:00:22,387
(CLASSICAL PIANO)
2
00:00:37,371 --> 00:00:40,471
Come on.
3
00:01:30,158 --> 00:01:31,488
MAN:
Mr. Shepherd, sir!
4
00:01:31,559 --> 00:01:33,759
-Yes, sir?
MAN:
When are we to be paid?
5
00:01:33,827 --> 00:01:38,667
-In due course.
-In due course?
But these are outstanding!
6
00:01:38,732 --> 00:01:41,372
I'm aware they're
outstanding, sir.
That's why I'm here.
7
00:01:41,435 --> 00:01:44,565
Mr. Shepherd, these bills
go back for months!
8
00:01:45,773 --> 00:01:48,613
Look: February, March, April!
9
00:02:19,840 --> 00:02:21,940
(OFFICERS LAUGHING POLITELY)
10
00:02:22,009 --> 00:02:24,549
Gentlemen.
11
00:02:24,612 --> 00:02:27,152
The war is over.
12
00:02:27,215 --> 00:02:29,515
And Bonaparte, sir?
Bonaparte has abdicated.
13
00:02:29,583 --> 00:02:31,493
He's confined
to the island of Elba.
14
00:02:31,552 --> 00:02:34,662
We're going home.
15
00:02:35,356 --> 00:02:37,956
Gentlemen. The admiral.
16
00:02:38,025 --> 00:02:39,925
ALL: The admiral.
17
00:02:39,993 --> 00:02:43,063
No, I will not have
a sailor in my house.
18
00:02:43,130 --> 00:02:45,900
I strongly object to the navy.
19
00:02:45,966 --> 00:02:50,766
It brings persons of obscure
birth into undue distinction,
20
00:02:50,838 --> 00:02:54,008
and it cuts up a man's youth
and vigor most horribly.
21
00:02:55,209 --> 00:02:56,509
(SNORTS)
22
00:02:58,145 --> 00:03:00,375
(CHUCKLING)
One day last spring,
23
00:03:00,448 --> 00:03:04,178
in town, I was in company
with a certain
Admiral Baldwin,
24
00:03:04,252 --> 00:03:07,152
the most deplorable-looking
person that you can imagine.
25
00:03:07,221 --> 00:03:12,091
His face-the color
of mahogany, rough and rugged,
all lines and wrinkles...
26
00:03:12,159 --> 00:03:15,129
nine gray hairs and nothing
but a dab of powder on top.
27
00:03:15,195 --> 00:03:18,765
(LAUGHS LOUDLY)
"In the name of heaven,"
said I...
28
00:03:18,832 --> 00:03:22,302
to Sir Basil Morley, standing
near,
"Who is that old fellow?"
29
00:03:22,370 --> 00:03:25,040
"Old fellow!" cried Sir Basil,
30
00:03:25,105 --> 00:03:28,805
"Why, that is Admiral Baldwin,
who is 40 and no more!"
31
00:03:28,876 --> 00:03:32,306
(LAUGHS)
They're all the same.
(LAUGHS)
32
00:03:32,380 --> 00:03:35,320
Have a little mercy
on the poor men, Sir Walter.
33
00:03:35,383 --> 00:03:37,953
We were not all born
to be handsome.
34
00:03:38,018 --> 00:03:41,618
You will not have
a naval man as a tenant?
35
00:03:41,689 --> 00:03:44,829
No. No, I will not,
Shepherd. No.
36
00:03:44,892 --> 00:03:48,732
Then there is but one course
open to you.
37
00:03:48,796 --> 00:03:51,096
You must retrench.
Retrench?
38
00:03:51,164 --> 00:03:53,974
-Retrench?
-How may I retrench?
39
00:03:54,034 --> 00:03:57,004
A baronet must be seen
to live like a baronet.
40
00:03:57,070 --> 00:04:01,580
Sir Walter.
I have been your neighbor
for a good many years.
41
00:04:01,642 --> 00:04:05,612
And I am as solicitous
for the credit of your family
as anybody could well be.
42
00:04:05,679 --> 00:04:10,049
But your debts...
are extreme.
43
00:04:10,117 --> 00:04:13,017
You must retrench.
44
00:04:13,086 --> 00:04:16,216
I have, therefore,
taken the liberty...
45
00:04:16,290 --> 00:04:21,400
of drawing up some...
plans of economy
for your family.
46
00:04:21,462 --> 00:04:27,302
I have, uh,
made exact calculations,
and I have consulted Anne...
47
00:04:27,368 --> 00:04:29,298
on some points of detail.
48
00:04:29,370 --> 00:04:35,280
Anne? Why?
49
00:04:37,845 --> 00:04:44,415
What? "Journeys, London,
servants, table"!
50
00:04:44,485 --> 00:04:50,255
I'd as soon quit Kellynch Hall
at once than remain on it
on such disgraceful terms!
51
00:04:50,324 --> 00:04:56,204
Bath is but 50 miles
from Kellynch and - if I may
be permitted my opinion...
52
00:04:56,263 --> 00:05:01,073
an altogether safer location
for a gentleman
in your predicament.
53
00:05:01,134 --> 00:05:05,274
In Bath I think you may be
important at comparatively
little expense.
54
00:05:05,339 --> 00:05:08,139
Sorbet in September!
55
00:05:08,208 --> 00:05:10,308
How delightful!
56
00:05:10,378 --> 00:05:14,308
Enjoy it. There'll be
no more ice until the winter.
57
00:05:14,382 --> 00:05:16,982
Bath is most congenial.
58
00:05:17,050 --> 00:05:20,550
The new assembly rooms
are splendid, and there
are concerts every week.
59
00:05:20,621 --> 00:05:23,061
(INHALES, EXHALES)
60
00:05:23,123 --> 00:05:26,063
I am for...
(EXHALES)
61
00:05:26,126 --> 00:05:28,156
for Bath.
62
00:05:28,228 --> 00:05:31,598
(WOMEN EXCLAIM)
I have always said Bath
is incomparable.
63
00:05:33,467 --> 00:05:37,467
Who is this Admiral Croft?
64
00:05:37,538 --> 00:05:40,508
I met with him at the
quarter sessions in Taunton.
65
00:05:40,574 --> 00:05:45,914
He's a native of Somersetshire
who acquired a fortune in the
war and wishes to return here.
66
00:05:45,979 --> 00:05:48,119
Yes, but who is he?
67
00:05:48,181 --> 00:05:51,221
Uh...
He is a rear admiral
of the White.
68
00:05:51,284 --> 00:05:56,094
He was in the Trafalgar
action and has been
in the East Indies since.
69
00:05:56,156 --> 00:05:58,086
He has been stationed
there several years.
70
00:05:58,158 --> 00:06:02,228
Then I take it his face has
both the color and the
texture...
71
00:06:02,295 --> 00:06:04,925
of this macaroon!
(ALL LAUGH)
72
00:06:04,998 --> 00:06:08,498
The admiral is a little
weather-beaten, to be sure,
but not much.
73
00:06:08,569 --> 00:06:11,609
He is a married man,
but without children.
74
00:06:11,672 --> 00:06:15,382
A house is never taken care
of, Sir Walter,
without a lady,
75
00:06:15,443 --> 00:06:20,083
and a lady with no children
is the very best preserver
of furniture in the world.
76
00:06:20,147 --> 00:06:23,877
Moreover, I have found
that Mrs. Croft is herself not
unconnected in this country.
77
00:06:23,951 --> 00:06:26,491
Oh? To whom
is she connected?
(SNIFFS)
78
00:06:26,554 --> 00:06:29,664
She is the sister of a
gentleman who lived among us
once. What was his name?
79
00:06:29,723 --> 00:06:34,393
Lived at Monkford...
Brother of Mrs. Croft.
Bless me, what was his name?
80
00:06:34,462 --> 00:06:37,732
-Anne, you recall?
(WHISPERS)
-Wentworth.
81
00:06:37,798 --> 00:06:39,968
(LOUDER)
Wentworth.
SIR WALTER: Wentworth?
82
00:06:40,033 --> 00:06:43,843
Right. Wentworth.
He had the curacy
of Monkford some time back.
83
00:06:43,904 --> 00:06:46,874
-You remember him, I'm sure.
-Oh, Wentworth, the curate.
84
00:06:46,940 --> 00:06:51,180
You misled me by the term
"gentleman." Wentworth was
nobody... Quite unconnected.
85
00:06:51,244 --> 00:06:53,884
Nothing to do with
the Strafford family.
86
00:06:53,947 --> 00:06:56,047
(CUP BANGS)
87
00:06:58,085 --> 00:07:00,315
Said I something amiss?
88
00:07:00,387 --> 00:07:04,117
You remember, Father.
The curate's brother.
The sailor.
89
00:07:04,191 --> 00:07:07,361
Let us not pursue it.
90
00:07:07,427 --> 00:07:11,527
Please excuse me.
The fire...
91
00:07:11,599 --> 00:07:15,539
I became overheated,
that's all.
92
00:07:15,603 --> 00:07:20,913
I am satisfied.
I empower you to proceed
with the treaty.
93
00:07:20,974 --> 00:07:24,514
He may take possession
at Michaelmas. And Shepherd,
with your consent,
94
00:07:24,578 --> 00:07:28,818
I wish to engage dear
Mrs. Clay to reside with us
in Bath.
95
00:07:28,882 --> 00:07:31,522
She would be a companion
for Elizabeth.
96
00:07:31,585 --> 00:07:33,685
(EXHALES)
97
00:07:33,754 --> 00:07:36,064
I can think of no higher
privilege for my daughter,
sir,
98
00:07:36,123 --> 00:07:39,393
than to accompany Miss Elliot
in society.
99
00:07:39,459 --> 00:07:43,159
What about Anne?
Is Anne not companion
enough for you?
100
00:07:43,230 --> 00:07:45,270
Oh, Anne won't be coming,
Lady Russell.
101
00:07:45,332 --> 00:07:48,742
I had a letter this morning
from sister Mary
who is indisposed...
102
00:07:48,802 --> 00:07:52,212
and requires Anne's
company in Uppercross...
103
00:07:52,272 --> 00:07:54,982
until her health improves.
104
00:07:55,042 --> 00:08:00,212
And since no one will want you
in Bath, I'm sure you'd better
stay here.
105
00:08:02,950 --> 00:08:05,720
SIR WALTER: Information and
entertainment...
106
00:08:05,786 --> 00:08:08,556
awaits you on these shelves,
Admiral.
107
00:08:08,622 --> 00:08:12,132
I confess I have not
fully mastered it myself.
108
00:08:12,192 --> 00:08:16,762
ADMIRAL:
Probably the most comfortable
room, Sir Walter.
109
00:08:16,830 --> 00:08:21,000
SIR WALTER:
And thus we proceed
to the dining room, Admiral.
110
00:08:21,068 --> 00:08:30,738
The second-best silver
will be at your disposal,
Mrs. Croft.
111
00:08:30,811 --> 00:08:34,681
Instruct the servants to be
civil to Admiral Croft, Anne.
112
00:08:34,748 --> 00:08:37,818
I declare, he's the best
looking sailor I have ever
met.
113
00:08:44,091 --> 00:08:48,331
Indeed, if my own man
might be allowed
the arranging of his hair,
114
00:08:48,395 --> 00:08:51,355
I should not be ashamed
to be seen with him anywhere.
115
00:08:53,000 --> 00:08:57,340
(CONVERSING QUIETLY)
116
00:08:57,404 --> 00:09:02,584
We're going to go to Molland's
and buy boxes and boxes
of marzipan!
117
00:09:02,643 --> 00:09:06,453
I haven't had time, so
here is the list of plants
for Lady Russell...
118
00:09:06,513 --> 00:09:09,853
and the list of books
and music that I must
have sent to Bath.
119
00:09:09,917 --> 00:09:14,247
You'd better catalog all the
pictures and clear your
rubbish out of the storeroom.
120
00:09:16,356 --> 00:09:21,256
And someone really ought
to visit every house
in the parish as a take-leave.
121
00:09:21,328 --> 00:09:24,868
It is the Elliot way.
122
00:09:41,581 --> 00:09:47,291
If only I'd had a son,
all this might one day
have been his.
123
00:09:48,856 --> 00:09:52,356
Be what use you can
to your sister Mary.
Yes, Father.
124
00:09:52,425 --> 00:09:55,355
Lady Russell will fetch you up
to Bath after Christmas.
125
00:10:10,610 --> 00:10:14,250
(DRIVER)
Walk on. Come along.
126
00:11:41,835 --> 00:11:45,705
For eight years you've been
too little from home,
too little seen.
127
00:11:45,773 --> 00:11:50,543
Your spirits have never
been high since...
128
00:11:50,610 --> 00:11:53,150
your disappointment.
129
00:11:53,213 --> 00:11:56,323
A larger society
will improve them.
130
00:11:56,383 --> 00:11:59,923
But I so dislike Bath.
Only because
you associate it...
131
00:11:59,987 --> 00:12:02,717
with the passing
of your dear mother.
132
00:12:02,790 --> 00:12:05,490
While my mother was alive,
Lady Russell,
133
00:12:05,558 --> 00:12:09,358
there was moderation
and economy in our home,
134
00:12:09,429 --> 00:12:11,629
and no need of moving out.
135
00:12:11,698 --> 00:12:14,468
Mmmm.
136
00:12:14,534 --> 00:12:17,444
Do you travel directly
to Uppercross?
137
00:12:17,504 --> 00:12:22,484
Yes. Yes, I prefer
to be gone when his sis...
138
00:12:22,542 --> 00:12:26,012
when Admiral
and Mrs. Croft arrive.
139
00:12:29,049 --> 00:12:33,119
I hope they are as little
familiar with the business
as my own people seem to be.
140
00:12:33,186 --> 00:12:36,316
I have no desire to meet the
new tenants of Kellynch Hall.
141
00:12:37,757 --> 00:12:41,557
I feel this breakup
of your family exceedingly.
142
00:12:41,628 --> 00:12:44,058
Indeed, it angers me.
143
00:12:44,131 --> 00:12:48,201
I've done my best to stand
in your mother's place...
144
00:12:48,268 --> 00:12:52,238
and offer the advice I believe
she would have given.
145
00:12:52,305 --> 00:12:53,835
And now...
146
00:12:54,942 --> 00:12:56,882
(SIGHS DEEPLY)
147
00:12:59,146 --> 00:13:01,606
Lady Russell,
148
00:13:01,681 --> 00:13:06,351
I have never said this...
Do not talk of it.
We shall not talk of it.
149
00:13:08,989 --> 00:13:11,489
I do not blame you,
150
00:13:11,558 --> 00:13:15,128
nor do I blame myself
for having been guided by you.
151
00:13:16,663 --> 00:13:20,273
But...
I am now persuaded...
152
00:13:20,333 --> 00:13:24,473
that in spite of the
disapproval at home...
153
00:13:24,537 --> 00:13:28,037
and the anxiety
attending his prospects,
154
00:13:29,542 --> 00:13:33,152
that I - I should have
been happy, had I...
155
00:13:33,213 --> 00:13:36,023
You were but 19, Anne.
156
00:13:36,083 --> 00:13:38,393
At 19, to involve yourself
with a man...
157
00:13:38,451 --> 00:13:42,161
who had nothing but himself
to recommend him!
158
00:13:42,222 --> 00:13:48,232
Spirit and brilliance,
to be sure, but no fortune,
no connections!
159
00:13:48,295 --> 00:13:51,295
It was entirely prudent of you
to reject him.
160
00:13:53,733 --> 00:13:58,213
Now, here are the new poems
I was telling you of.
161
00:13:58,271 --> 00:14:01,941
Altogether I care little
for these romantics.
Do you?
162
00:14:04,344 --> 00:14:06,284
Mmm.
163
00:15:03,570 --> 00:15:06,270
(BLEATING)
164
00:15:22,922 --> 00:15:24,892
Whoa.
165
00:15:41,641 --> 00:15:45,651
So, you've come at last.
166
00:15:45,712 --> 00:15:48,152
I began to think
I should never see you.
167
00:15:48,215 --> 00:15:51,845
I am so ill,
168
00:15:51,918 --> 00:15:55,158
I can hardly speak.
169
00:15:55,222 --> 00:15:59,132
Haven't seen a creature
the whole morning.
170
00:15:59,192 --> 00:16:04,262
Suppose I were to be seized
in some dreadful way?
171
00:16:04,331 --> 00:16:08,271
I'm not able to ring
the bell!
172
00:16:08,335 --> 00:16:13,235
Lady Russell, I notice,
would not come in person.
173
00:16:13,306 --> 00:16:16,006
I do not think she's been
in this house three times
this summer.
174
00:16:16,076 --> 00:16:19,746
Lady Russell cordially asked
to be remembered to yourself
and Charles.
175
00:16:19,812 --> 00:16:22,982
Charles is out shooting.
Haven't seen him
since 7:00.
176
00:16:23,050 --> 00:16:26,320
He said he would not
stay long, but he hasn't
come back, has he?
177
00:16:26,386 --> 00:16:30,086
(SIGHS)
I do believe if Charles
were to see me dying,
178
00:16:30,157 --> 00:16:32,587
he wouldn't believe
there was anything
the matter with me.
179
00:16:32,659 --> 00:16:36,559
Well, I always cure you
when I come to Uppercross.
180
00:16:38,331 --> 00:16:41,401
So, how is everyone
at the great house?
181
00:16:41,468 --> 00:16:46,308
Mmm, I can give you
no account of them. Not one
of them has been near me.
182
00:16:46,373 --> 00:16:50,113
(Sniffles)
It doesn't happen to suit
the Miss Musgroves, I suppose,
183
00:16:50,177 --> 00:16:53,307
to visit the sick.
184
00:16:53,380 --> 00:16:55,650
Oh, perhaps you will see them
before the morning is gone.
185
00:16:55,715 --> 00:16:58,515
I do not want them,
I assure you.
186
00:16:58,585 --> 00:17:03,515
My sisters-in-law laugh
a great deal too much
for one in my condition.
187
00:17:03,590 --> 00:17:10,460
And Henrietta goes on and on
about that wretched curate
from Winthrop.
188
00:17:10,530 --> 00:17:14,430
(SIGHS)
Oh, Anne.
189
00:17:14,501 --> 00:17:19,541
Why could you not
have come earlier?
It is so unkind.
190
00:17:19,606 --> 00:17:23,076
My dear Mary, I really
have had so much to do.
191
00:17:23,143 --> 00:17:26,053
What can you possibly
have had to do?
192
00:17:26,113 --> 00:17:28,723
Oh! A great many things,
as a matter of fact.
193
00:17:29,382 --> 00:17:30,482
Oh. Well.
194
00:17:33,320 --> 00:17:35,290
(INHALES)
Dear me.
195
00:17:39,058 --> 00:17:43,398
You haven't asked me one word
about our dinner at the
Pooles' yesterday.
196
00:17:43,463 --> 00:17:47,203
I thought you must have
been obliged to give up
the engagement.
197
00:17:48,535 --> 00:17:51,095
Oh. No! I...
198
00:17:51,171 --> 00:17:54,971
I was very well...
yesterday.
199
00:17:55,041 --> 00:17:58,251
It-It's just today!
200
00:17:58,311 --> 00:18:04,221
(MOANS)
I feel like death.
(SIGHS)
201
00:18:04,284 --> 00:18:06,594
Had you a pleasant
party?
202
00:18:06,653 --> 00:18:10,023
Nothing remarkable.
203
00:18:10,089 --> 00:18:15,329
One always knows beforehand
what the dinner will be
and who will be there.
204
00:18:15,395 --> 00:18:18,925
It is so uncomfortable
not having a carriage
of one's own.
205
00:18:18,998 --> 00:18:21,768
Charles's parents took me.
It was so crowded.
206
00:18:23,903 --> 00:18:27,443
They take up so much room!
207
00:18:27,507 --> 00:18:32,747
I was crushed into the
backseat with Henrietta and
Louisa,
208
00:18:32,812 --> 00:18:36,752
and I think it most likely
that my illness today...
209
00:18:36,816 --> 00:18:39,246
may be owing to it.
Mmm.
210
00:18:39,319 --> 00:18:43,759
You know, Anne. I'm feeling
somewhat improved.
211
00:18:43,823 --> 00:18:46,093
Always assuming
I do not relapse,
212
00:18:46,159 --> 00:18:48,259
shall we walk after luncheon
to the great house?
213
00:18:48,328 --> 00:18:50,198
Oh, I'd like that.
214
00:18:50,263 --> 00:18:52,603
They ought to have
called on you first,
of course.
215
00:18:52,665 --> 00:18:58,905
They ought to have had
the manners to know what
is due to you as my sister.
216
00:18:58,971 --> 00:19:01,271
But I wouldn't dream of
standing on ceremony with
217
00:19:01,341 --> 00:19:04,511
people I know so well as the
Musgroves.
218
00:19:06,479 --> 00:19:09,719
So Sir Walter and your sister
are gone.
219
00:19:09,782 --> 00:19:12,952
And what part
of Bath do you think
they will settle in?
220
00:19:13,019 --> 00:19:17,819
(HARP)
Must that thing go
exactly there, Henrietta?
221
00:19:17,890 --> 00:19:20,960
-Isn't it splendid, Mama?
-It will sound very well
with the pianoforte.
222
00:19:21,027 --> 00:19:25,227
-Don't you think, Anne?
-What was wrong with my old
spinet, I'd like to know,
223
00:19:25,298 --> 00:19:28,238
that it must make way
for this great, noisy article?
224
00:19:28,301 --> 00:19:30,841
HENRIETTA:
Anne, will you play
when we next give a dance?
225
00:19:30,903 --> 00:19:34,173
You play a great deal better
than either of us, and we are
wild for dancing.
226
00:19:34,241 --> 00:19:36,781
Oh, yes, please, Miss Anne.
227
00:19:36,843 --> 00:19:41,853
Oh, Lord bless me, how those
fingers of hers can fly about!
(LAUGHING)
228
00:19:41,914 --> 00:19:44,954
I will play too, if you wish.
I am quite as accomplished
as Anne.
229
00:19:46,118 --> 00:19:48,088
Why, thank you, Mary.
230
00:19:49,656 --> 00:19:52,726
But we all enjoy so much
to watch you dancing,
Mary.
231
00:19:52,792 --> 00:19:54,732
You are so light
on your feet!
232
00:19:54,794 --> 00:19:58,434
And, as you know,
Anne does not care
to dance.
233
00:20:00,032 --> 00:20:00,832
No.
234
00:20:02,802 --> 00:20:06,142
I sent them
round the back.
Ah, we'll do it.
235
00:20:06,205 --> 00:20:09,875
There, now!
(CHUCKLES)
236
00:20:09,942 --> 00:20:14,152
Ah, Miss Anne.
What a great delight.
237
00:20:14,213 --> 00:20:16,783
Mr. Musgrove, the delight
is all mine...
238
00:20:16,849 --> 00:20:18,519
to return once more
to Uppercross.
239
00:20:18,585 --> 00:20:20,885
You're most welcome
to be here among us.
240
00:20:20,953 --> 00:20:24,093
Thank you. You look well,
Charles. Very well.
241
00:20:24,156 --> 00:20:25,826
Got a brace of pheasant this
morning,
and father hit a squab,
242
00:20:25,892 --> 00:20:27,732
but the dog couldn't find it.
243
00:20:27,794 --> 00:20:30,034
Oh, no.
(LAUGHS)
244
00:20:30,096 --> 00:20:32,296
Feel pretty well,
thank you, yes.
245
00:20:34,834 --> 00:20:38,174
You were missed
at luncheon, Charles.
246
00:20:41,608 --> 00:20:45,378
Uh, your father is...
in good health, I trust,
Miss Anne?
247
00:20:45,445 --> 00:20:49,075
They've gone to Bath,
Papa. Do you not
remember me saying?
248
00:20:49,148 --> 00:20:53,518
-Oh, yes. Bath.
-Oh, I do hope we shall be
in Bath this winter.
249
00:20:53,586 --> 00:20:55,116
Perhaps, we may.
250
00:20:55,187 --> 00:20:58,387
-But if we do go, we must be
in a good situation.
-Near the circus, Papa.
251
00:20:58,458 --> 00:21:01,658
Well, it's, uh,
it's a big place. Bath.
252
00:21:01,728 --> 00:21:05,428
-It's a great big place.
-So I believe.
253
00:21:05,498 --> 00:21:08,338
Upon my word, I shall be
well off, shan't I,
254
00:21:08,401 --> 00:21:11,541
when you are all gone away
to be happy at Bath!
255
00:21:13,272 --> 00:21:16,242
Anne. Come and sit
by the fire.
256
00:21:17,276 --> 00:21:20,706
My dear, I make it a rule...
257
00:21:20,780 --> 00:21:24,450
of never interfering in my
daughter-in-law's concerns.
258
00:21:24,517 --> 00:21:26,547
But I have to tell you,
259
00:21:26,619 --> 00:21:30,759
I have no very good opinion
of the way Mary curbs
her children.
260
00:21:30,823 --> 00:21:34,493
Oh, they are fine,
healthy boys.
261
00:21:34,561 --> 00:21:38,301
But, Lord, bless me,
how troublesome
they can be!
262
00:21:38,365 --> 00:21:43,095
Mrs. Musgrove is forever
advising on the care
of Little Charles and Walter.
263
00:21:43,169 --> 00:21:47,269
Yet she gives them so many
sweet things,
they come home sick!
264
00:21:47,340 --> 00:21:50,780
Moreover, how am I supposed
to keep them in order...
265
00:21:50,843 --> 00:21:53,353
when their father
spoils them so much?
266
00:21:53,413 --> 00:21:57,253
I could manage the boys
very well, were it not
for Mary's interference.
267
00:22:01,320 --> 00:22:05,830
And I wish you could
persuade her not to be
always fancying herself ill.
268
00:22:05,892 --> 00:22:10,802
It is a very bad thing
to be visited by children...
269
00:22:10,863 --> 00:22:15,073
whom one can only keep
in tolerable order by more
cake than is good for them.
270
00:22:15,134 --> 00:22:18,044
Could you possibly,
whilst you are here,
271
00:22:18,104 --> 00:22:20,474
give Mary a hint that
it would be better...
272
00:22:20,540 --> 00:22:24,280
if she were not taking
precedence over Mama?
273
00:22:24,343 --> 00:22:29,453
Nobody doubts her right
to take precedence over Mama,
274
00:22:29,516 --> 00:22:32,846
but it is not becoming of her
always to insist on it.
275
00:22:32,919 --> 00:22:35,519
(WHISPERING)
Mama doesn't care
about etiquette.
276
00:22:35,588 --> 00:22:38,188
It's the cake
she cares about!
277
00:22:38,257 --> 00:22:41,887
These people are apt to forget
whose daughter I am!
278
00:22:41,961 --> 00:22:44,461
When you have a moment,
you must speak to Charles,
Anne,
279
00:22:44,531 --> 00:22:48,601
and persuade him
that I am very, very ill.
280
00:22:51,404 --> 00:22:53,344
(SIGHS)
281
00:22:54,474 --> 00:22:56,414
Oh, Anne.
282
00:22:57,143 --> 00:22:59,753
(HARP)
283
00:23:14,427 --> 00:23:16,857
And when will the admiral
take possession?
284
00:23:16,929 --> 00:23:22,739
Michaelmas.
Let's hope they are not tardy
about paying their respects.
285
00:23:34,447 --> 00:23:37,477
My husband is riding to hounds
this morning, Admiral,
286
00:23:37,550 --> 00:23:39,790
or he should have been here.
287
00:23:39,852 --> 00:23:43,692
Naturally,
I am disappointed,
uh, Mrs. Musgrove.
288
00:23:43,756 --> 00:23:45,956
So too will he be.
He has been curious...
289
00:23:46,025 --> 00:23:48,825
to obtain a close view
of his father-in-law's tenant.
290
00:23:48,895 --> 00:23:52,155
(BANGING, SHOUTING)
291
00:23:52,231 --> 00:23:54,071
BOY:
I want to see the admiral!
(ADMIRAL LAUGHING)
292
00:23:54,133 --> 00:23:56,643
Oh! No, no.
Let them be.
293
00:23:56,703 --> 00:23:59,073
So, come on up,
on my knee.
294
00:23:59,138 --> 00:24:03,238
-The admiral loves children.
-You want to sail
the high seas, do you?
295
00:24:03,309 --> 00:24:08,309
First you have to learn
to go up and down
with the swell.
296
00:24:08,380 --> 00:24:12,520
Like this. R-r-r-r. Oh!
297
00:24:12,585 --> 00:24:15,045
Oh, I can hear
your timbers creaking.
Ha-ha!
298
00:24:15,121 --> 00:24:17,921
It was you,
and not your sister, I find,
299
00:24:17,990 --> 00:24:19,760
who my brother had the
pleasure of being acquainted
300
00:24:19,826 --> 00:24:22,186
with when he was in this
country.
301
00:24:23,462 --> 00:24:25,872
Perhaps you
have not heard...
302
00:24:25,932 --> 00:24:28,942
uh, he is married.
303
00:24:29,001 --> 00:24:35,511
Oh...that is...
That is excellent news,
Mrs. Croft.
304
00:24:35,575 --> 00:24:37,435
(INHALES)
I wish him every happiness.
305
00:24:37,510 --> 00:24:40,910
Well, with your permission,
I shall tell him so
in my next letter.
306
00:24:40,980 --> 00:24:43,880
Oh...please do.
307
00:24:43,950 --> 00:24:48,250
Oh, and he has a new
curacy too, at last.
308
00:24:48,320 --> 00:24:51,860
They are settled
in a parish in Shropshire.
Oh.
309
00:24:54,193 --> 00:24:54,863
Ah.
310
00:24:56,395 --> 00:24:58,625
Ever seen a boat
made out of paper?
311
00:24:58,698 --> 00:25:01,068
No.
Come, I'll show you.
Here, over by the desk.
312
00:25:02,602 --> 00:25:04,472
There you go.
313
00:25:07,373 --> 00:25:10,943
Watch. Very closely.
314
00:25:11,010 --> 00:25:15,210
I was just telling your sister
about my brother Edward's...
315
00:25:15,281 --> 00:25:17,881
good fortune in Shropshire.
316
00:25:17,950 --> 00:25:22,490
-He's a curate.
-A curate. How interesting.
317
00:25:22,555 --> 00:25:25,685
Oh, we are expecting soon
another brother of my wife's.
318
00:25:25,758 --> 00:25:29,198
A seafaring brother, whom
you won't, uh, have met.
319
00:25:29,261 --> 00:25:33,001
Oh, but we do know him.
Do we not, Anne?
He visited these parts...
320
00:25:33,065 --> 00:25:36,235
when I was but a girl,
and called at Kellynch Hall
some once or twice.
321
00:25:36,302 --> 00:25:39,242
Yes.
(ADMIRAL, BOYS CHATTING)
322
00:25:39,305 --> 00:25:42,535
I did not know you were
acquainted with Frederick
also.
323
00:25:42,609 --> 00:25:46,249
Yes. I-I-I believe you
to have been in the Indies...
324
00:25:46,312 --> 00:25:48,482
at that time.
325
00:25:48,547 --> 00:25:51,247
There.
(CHUCKLES)
326
00:25:51,317 --> 00:25:55,587
Hip, hip, hurrah!
Hip, hip, hurrah!
327
00:25:55,655 --> 00:25:58,315
Hip, hip, hurrah!
328
00:25:59,525 --> 00:26:00,925
(BOYS PLAYING)
329
00:26:00,993 --> 00:26:03,733
-Good morning, Anne.
-Good morning!
330
00:26:05,264 --> 00:26:08,904
(PANTING)
Papa has met Captain
Wentworth.
331
00:26:08,968 --> 00:26:11,098
-Indeed, has he?
-Yes!
332
00:26:11,170 --> 00:26:14,540
He and Mama drove over
to Kellynch, and he was there!
333
00:26:14,607 --> 00:26:19,547
He has just returned
to England...or paid off...
or something, and...
334
00:26:19,612 --> 00:26:23,782
Are you coming in,
Henrietta? Or is my cottage
insufficiently grand for you?
335
00:26:23,850 --> 00:26:26,950
Oh. I may not stay.
Thank you, Mary.
336
00:26:27,019 --> 00:26:30,019
I am here solely to invite you
to call at the great house
this evening.
337
00:26:30,089 --> 00:26:33,559
-That's very kind.
-To meet Captain
Frederick Wentworth.
338
00:26:33,626 --> 00:26:36,926
(CHRUCH BELLS RINGING)
By all accounts,
a most charming gentleman.
339
00:26:36,996 --> 00:26:39,426
And he is to call on us!
Tonight!
340
00:26:39,498 --> 00:26:44,038
Oh. We shall be present,
Henrietta. Have no fear.
341
00:26:52,211 --> 00:26:55,351
LITTLE WALTER:
Mama! Mama, Mama!
342
00:26:55,982 --> 00:26:58,622
(DOG BARKING)
343
00:26:58,685 --> 00:27:00,345
Mama!
344
00:27:00,419 --> 00:27:04,289
What happened?
What happened?
345
00:27:04,356 --> 00:27:06,356
Charles fell!
346
00:27:06,425 --> 00:27:10,655
(SCREAMING)
Anne! Anne!
347
00:27:10,730 --> 00:27:14,970
Anne! Come quickly!
348
00:27:15,735 --> 00:27:17,665
(WEEPING)
349
00:27:25,678 --> 00:27:29,948
-I've reset the collarbone.
-And the spine?
350
00:27:30,016 --> 00:27:32,376
Time will tell.
351
00:27:32,451 --> 00:27:36,591
-Should I take him to bed?
-No, no.
Leave him where he is.
352
00:27:36,655 --> 00:27:40,525
-What may I give him?
-Water.
353
00:27:40,592 --> 00:27:42,532
(FOOTSTEPS)
354
00:27:45,231 --> 00:27:47,401
What happened?
355
00:27:47,466 --> 00:27:50,436
He fell from a tree.
356
00:27:51,203 --> 00:27:53,143
(EXHALES)
357
00:27:53,205 --> 00:27:55,135
(MARY WEEPING SOFTLY)
358
00:27:57,777 --> 00:27:59,707
Charles.
359
00:28:07,053 --> 00:28:10,293
How can you contemplate such
a thing? How can you abandon
360
00:28:10,356 --> 00:28:12,416
your son and
heir for a dinner?
361
00:28:12,491 --> 00:28:15,931
The child is doing well.
362
00:28:18,731 --> 00:28:22,871
The apothecary is content.
What more is there
for a father to do?
363
00:28:24,303 --> 00:28:26,243
I need my gloves.
364
00:28:30,676 --> 00:28:32,606
(SIGHS)
365
00:28:39,318 --> 00:28:41,988
Nursing does not belong
to a man, Mary.
366
00:28:42,755 --> 00:28:45,585
It is not his province.
367
00:28:45,657 --> 00:28:48,527
I'm as fond of my child
as any mother,
368
00:28:48,594 --> 00:28:52,064
but I have not the nerves
for the sickroom.
369
00:28:52,131 --> 00:28:55,701
(SIGHS)
Oh, this is always
my luck.
370
00:28:55,768 --> 00:29:00,208
If there is anything
disagreeable, men are sure
to get out of it.
371
00:29:00,272 --> 00:29:03,382
But could you be comfortable
spending the evening
away from Little Charles?
372
00:29:03,442 --> 00:29:05,882
If his father can,
why shouldn't I?
373
00:29:05,945 --> 00:29:09,675
Then go along and dine
at the great house.
Leave the boy to my care.
374
00:29:11,283 --> 00:29:14,623
Dear me. That's
a very good thought.
375
00:29:15,254 --> 00:29:17,424
You don't mind?
376
00:29:19,725 --> 00:29:24,495
I, too, wish to meet
Captain Wentworth.
377
00:29:24,563 --> 00:29:29,573
And you are by far
the properest person
to sit with the boy,
378
00:29:29,635 --> 00:29:33,265
for you haven't a mother's
feelings, have you?
379
00:29:35,774 --> 00:29:38,714
(LAUGHTER)
380
00:30:03,235 --> 00:30:07,535
He did inquire after you
slightly, as might suit
a former slight acquaintance.
381
00:30:07,606 --> 00:30:11,606
He was very attentive to me,
however, and Charles and he
made instant friends.
382
00:30:11,677 --> 00:30:14,107
In fact, I believe they are
to shoot together this
morning.
383
00:30:14,180 --> 00:30:17,750
-But they will not call here?
-No, no.
On account of the child.
384
00:30:17,816 --> 00:30:20,586
On account
of the child.
385
00:30:23,822 --> 00:30:25,192
-I've come for the dogs.
(LOUDLY)
-What?
386
00:30:25,257 --> 00:30:27,757
I've come for the dogs.
We're just setting off.
387
00:30:27,826 --> 00:30:31,326
Captain Wentworth follows
with Henrietta and Louisa.
388
00:30:31,397 --> 00:30:33,527
-May he call on you?
-Why, certainly!
(KNOCKING)
389
00:30:33,599 --> 00:30:35,299
Here he comes now.
390
00:30:35,367 --> 00:30:38,137
The Miss Musgroves, ma'am,
and Captain Wentworth.
391
00:30:38,204 --> 00:30:41,314
Morning, Mary.
Anne.
Mrs. Musgrove.
392
00:30:41,373 --> 00:30:43,983
MARY:
It is most pleasant to see you
again so soon, Captain.
393
00:30:44,043 --> 00:30:46,813
-How's your boy?
-Oh, much better.
Thank you.
394
00:30:46,879 --> 00:30:49,149
Why, he's taken some broth.
395
00:30:49,215 --> 00:30:52,515
I believe
that you are acquainted
with my elder sister, Anne.
396
00:30:52,584 --> 00:30:54,854
We have met once.
397
00:30:54,921 --> 00:30:56,191
Captain Wentworth.
398
00:30:58,124 --> 00:31:03,034
I wish young Charles
a very speedy recovery.
Henrietta and Louisa...
399
00:31:03,095 --> 00:31:04,695
swear he's quite a character,
when fit.
400
00:31:04,763 --> 00:31:07,033
(GIRLS LAUGHING)
401
00:31:07,099 --> 00:31:09,639
Your husband, I hear, is a
very decent shot.
I'd better not
402
00:31:09,701 --> 00:31:12,141
let him grab the best
position.
403
00:31:12,204 --> 00:31:15,274
And I have intruded
on your breakfast. Forgive me.
404
00:31:15,341 --> 00:31:16,411
Good day.
405
00:31:18,110 --> 00:31:19,410
HENRIETTA:
Shall we walk with them?
406
00:31:19,478 --> 00:31:21,078
Oh, yes!
407
00:31:21,147 --> 00:31:23,077
And so shall I.
408
00:31:31,223 --> 00:31:37,763
(BEATERS CHANTING)
Up, up, up, up, up.
409
00:31:37,829 --> 00:31:39,799
(CHANTING CONTINUES)
410
00:31:40,899 --> 00:31:42,799
(WOMEN EXCLAIMING)
That's it!
411
00:31:45,271 --> 00:31:49,511
(WOMEN GIGGLING)
Do your women often
come shooting, Charles?
412
00:31:49,575 --> 00:31:53,175
Not that often, Frederick.
No.
(GUNSHOT)
413
00:31:53,245 --> 00:31:56,415
-Had you good hunting,
Mary?
-Upon my word, yes.
414
00:31:56,482 --> 00:32:02,392
We bagged...
(PANTING)
oh, ever so many birds.
415
00:32:02,454 --> 00:32:06,964
That Captain Wentworth
is not very gallant
towards you, Anne.
416
00:32:07,026 --> 00:32:09,456
When Henrietta asked him
what he thought of you,
417
00:32:09,528 --> 00:32:14,268
he said you were
so altered he would not
have known you again.
418
00:32:17,036 --> 00:32:20,036
(PANTING)
419
00:32:29,215 --> 00:32:34,085
WENTWORTH:
Oh, Louisa!
(LAUGHING)
420
00:32:34,153 --> 00:32:36,993
Do you suppose we live on
board without anything to eat?
421
00:32:37,056 --> 00:32:41,186
Nor any cooks or servants?
Or any knife and fork
to use?
422
00:32:41,260 --> 00:32:43,500
We ain't savages, Louisa!
(ALL LAUGHING)
423
00:32:43,562 --> 00:32:46,602
Let me tell you about the Asp,
my first command.
424
00:32:46,665 --> 00:32:48,895
We sailed in the year 1806.
425
00:32:48,967 --> 00:32:52,067
We have a navy list.
We shall look her up.
426
00:32:52,138 --> 00:32:55,608
MR. MUSGROVE:
They made me send for it,
Captain, from Plymouth.
427
00:32:55,674 --> 00:32:57,184
Well, you won't find it
in the new list, I'm afraid.
428
00:32:57,243 --> 00:32:59,883
She's been broken up for
scrap.
429
00:32:59,945 --> 00:33:02,075
I was the last man to command
her, eight years ago, and she
430
00:33:02,148 --> 00:33:05,148
was hardly fit for service
then.
431
00:33:05,217 --> 00:33:08,887
Nearly sank on several
occasions, the Asp.
432
00:33:08,954 --> 00:33:13,464
Then I should have only been
a gallant Captain Wentworth
in a small paragraph...
433
00:33:13,525 --> 00:33:16,595
in the bottom corner
of a newspaper, and you would
never have heard of me.
434
00:33:16,662 --> 00:33:18,802
Yet still you took her out?
435
00:33:18,864 --> 00:33:22,534
Well, the admiralty likes to
entertain itself now and
then...
436
00:33:22,601 --> 00:33:27,271
with sending a few hundred men
to sea in a ship hardly fit
to be employed.
437
00:33:27,339 --> 00:33:30,179
(CHUCKLING)
-Well said.
-Lucky fellow to get her.
438
00:33:30,242 --> 00:33:33,282
-Lucky to get anything
so soon.
-I felt my luck, I assure you.
439
00:33:33,345 --> 00:33:36,545
Oh, I was well satisfied
with the position.
440
00:33:36,615 --> 00:33:41,545
I was extremely keen
at the time, in the year '06,
to be at sea.
441
00:33:41,620 --> 00:33:45,220
Most extremely keen.
Badly wanted to be
doing something.
442
00:33:45,291 --> 00:33:47,691
Naturally, you did. What
should a young fellow do
443
00:33:47,759 --> 00:33:50,629
ashore for half a year
together?
444
00:33:50,696 --> 00:33:53,726
Hmm. When a man has no wife,
he wants to be afloat again.
445
00:33:53,799 --> 00:33:57,499
Well, I had no wife
in the year '06.
446
00:34:00,439 --> 00:34:04,939
-Then, Captain Wentworth?
What came next?
-The Laconia.
447
00:34:05,010 --> 00:34:07,180
The Laconia!
Find the Laconia.
448
00:34:07,246 --> 00:34:09,716
-Those were great days
when I had the Laconia.
-Here she is!
449
00:34:09,781 --> 00:34:14,521
H.M.S. Laconia:
74-gun frigate,
second-class.
450
00:34:14,586 --> 00:34:18,056
A friend and I had a fine
cruise off the West Indies
in the Laconia,
451
00:34:18,124 --> 00:34:21,394
taking enough privateers
to make it very
entertaining...
452
00:34:21,460 --> 00:34:24,530
and, uh, make us quite rich.
453
00:34:24,596 --> 00:34:27,796
Do you remember
Captain Harville, Admiral?
454
00:34:27,866 --> 00:34:30,666
-Aye.
-Yes. Excellent fellow.
455
00:34:30,736 --> 00:34:32,666
I wonder
what's become of him.
456
00:34:32,738 --> 00:34:36,808
Did not you bring
Mrs. Harville
and her children...
457
00:34:36,875 --> 00:34:41,575
-around from Portsmouth
to Plymouth that spring?
-Yes. What of it?
458
00:34:41,647 --> 00:34:45,647
I'd bring anything of
Harville's from the world's
end, if he asked me to.
459
00:34:45,717 --> 00:34:48,247
This from the man famous in
the navy for declaring he will
460
00:34:48,320 --> 00:34:51,720
never have a woman on his
ship.
461
00:34:51,790 --> 00:34:53,960
(ALL LAUGH)
462
00:34:54,025 --> 00:34:56,655
-What, never?
MRS. CROFT:
Except for a ball, of course.
463
00:34:56,728 --> 00:35:00,628
It's from no lack of gallantry
towards women, Mrs. Musgrove.
464
00:35:00,699 --> 00:35:02,829
Rather, the reverse.
It's impossible to make the
465
00:35:02,901 --> 00:35:06,141
accommodation on board
suitable for a party of
ladies.
466
00:35:06,205 --> 00:35:08,235
Why, Frederick!
I have lived on five.
467
00:35:08,307 --> 00:35:09,907
Yes, but, Sophy, you were
living with your husband,
468
00:35:09,975 --> 00:35:12,205
and you were the only woman on
board.
469
00:35:12,278 --> 00:35:15,048
I hate to hear you
talking about all women
as though they were...
470
00:35:15,113 --> 00:35:17,883
fine ladies
instead of rational creatures.
471
00:35:17,949 --> 00:35:21,149
None of us want to be
in calm waters all our lives.
472
00:35:21,220 --> 00:35:25,320
When he has a wife, Sophy,
he will sing
a different tune.
473
00:35:25,391 --> 00:35:29,701
When he has married,
if we have the good luck
to live to another war,
474
00:35:29,761 --> 00:35:33,271
we shall see him
very grateful to anybody
who will bring him his wife.
475
00:35:33,332 --> 00:35:38,402
Oh, no. Now I have done!
When once married people
begin to attack me with:
476
00:35:38,470 --> 00:35:41,740
"Oh, you shall think
very differently
when you are married"...
477
00:35:41,807 --> 00:35:44,377
(GIRLS LAUGH)
I can only say,
"No, I shall not."
478
00:35:44,443 --> 00:35:47,813
Then they say,
"Oh, yes, you shall!"
And there's an end of it!
479
00:35:47,879 --> 00:35:51,879
(ALL LAUGHING)
Mrs. Musgrove.
480
00:35:58,357 --> 00:36:00,957
You must have been
a great traveler, ma'am.
481
00:36:02,928 --> 00:36:04,058
Oh... I have...
482
00:36:04,129 --> 00:36:07,629
crossed the Atlantic
four times.
483
00:36:07,699 --> 00:36:11,239
And I have been once
to the East Indies.
484
00:36:11,303 --> 00:36:15,273
And to different places
around home-um, Cork...
485
00:36:15,341 --> 00:36:17,611
and Lisbon...
486
00:36:17,676 --> 00:36:20,476
and Gibraltar.
487
00:36:20,546 --> 00:36:24,346
But I was never
in the West Indies.
488
00:36:24,416 --> 00:36:29,556
We do not call Bermuda
or Bahama the West Indies,
Mrs. Musgrove, as you know.
489
00:36:29,621 --> 00:36:32,821
I do not think Mama
has ever called them
anything in her life!
490
00:36:32,891 --> 00:36:36,901
(ALL LAUGH)
491
00:36:36,962 --> 00:36:40,332
But did you never suffer
any sickness, Mrs. Croft?
492
00:36:40,399 --> 00:36:44,899
No. The only time
that I ever...
493
00:36:44,970 --> 00:36:47,640
imagined myself unwell...
494
00:36:47,706 --> 00:36:51,576
or had any ideas of danger,
495
00:36:51,643 --> 00:36:56,983
was the winter that I passed
on my own at Deal,
496
00:36:57,048 --> 00:37:00,848
when the admiral -
Captain Croft then...
497
00:37:00,919 --> 00:37:04,159
was away
on the North Seas.
498
00:37:04,222 --> 00:37:07,462
(SIGHS)
That I did not like.
499
00:37:07,526 --> 00:37:10,256
But as long as we
could be together,
500
00:37:11,263 --> 00:37:14,403
nothing ever ailed me.
501
00:37:14,466 --> 00:37:17,266
(CHUCKLES)
Not a thing.
502
00:37:17,336 --> 00:37:20,936
(PLUNKING ON THE PIANO, "THE
MINSTREL BOY TO THE
WAR HAS GONE" )
503
00:37:21,006 --> 00:37:23,236
(LAUGHING)
504
00:37:28,146 --> 00:37:29,476
Oh, I beg your pardon.
505
00:37:29,548 --> 00:37:32,348
This is your seat.
Not at all. I...
506
00:37:45,230 --> 00:37:49,300
(PIANO)
507
00:37:50,936 --> 00:37:54,966
(ALL LAUGHING CHATTING)
508
00:38:11,957 --> 00:38:15,827
LOUISA:
No, never. She has quite
given up dancing.
509
00:38:15,894 --> 00:38:18,804
(CONTINUES)
510
00:38:28,440 --> 00:38:30,380
Whoa.
511
00:39:01,573 --> 00:39:04,483
(STOPS ABRUPTLY)
LOUISA:
Henrietta, here's Henry.
512
00:39:04,543 --> 00:39:06,243
CHARLES:
Henry!
513
00:39:08,246 --> 00:39:12,846
Um, Captain Wentworth,
this is our cousin
from Winthrop, Henry Hayter.
514
00:39:12,918 --> 00:39:14,148
Sir!
515
00:39:16,688 --> 00:39:18,588
Mmm.
516
00:39:21,760 --> 00:39:24,700
Twenty thousand pounds.
517
00:39:24,763 --> 00:39:28,733
He told me he's made 20,000
in the war.
518
00:39:28,800 --> 00:39:31,170
A capital match
for either of my sisters.
519
00:39:33,038 --> 00:39:38,108
Which do you think the most
probable, Anne, to marry
the captain?
520
00:39:38,176 --> 00:39:42,846
Mary gives it
for Henrietta.
I am for Louisa.
521
00:39:42,914 --> 00:39:45,454
Mmm.
MARY: I do not think
Henrietta has the right...
522
00:39:45,517 --> 00:39:47,947
to throw herself away
on Henry Hayter.
523
00:39:48,754 --> 00:39:51,064
She must think
of her family.
524
00:39:51,122 --> 00:39:54,162
It is very inconvenient
of any young woman
to give bad connections...
525
00:39:54,225 --> 00:39:56,855
to those who've not
been used to them.
526
00:39:56,928 --> 00:39:59,228
Henry is good-natured.
He's a good sort of fellow.
527
00:39:59,297 --> 00:40:02,167
And he stands to inherit
a very pretty property
at Winthrop.
528
00:40:02,233 --> 00:40:04,143
Henrietta might
do far worse.
529
00:40:05,471 --> 00:40:09,681
If she has him, and Louisa
can get the captain,
530
00:40:09,741 --> 00:40:11,941
I shall be well satisfied.
531
00:40:13,479 --> 00:40:15,379
What say you, Anne?
Mmm.
532
00:40:16,381 --> 00:40:18,821
Which one is the captain
in love with?
533
00:40:18,884 --> 00:40:20,824
(CHARLES CHUCKLES)
534
00:40:39,004 --> 00:40:41,874
(HENRIETTA, LOUISA
ARGUING NEAR BY)
535
00:40:44,442 --> 00:40:47,012
LOUISA:
You are spoken for!
HENRIETTA: He likes me!
536
00:40:47,078 --> 00:40:50,248
LOUISA:
He's trying to be fair.
He will come to a decision.
537
00:40:50,315 --> 00:40:53,985
But why shift my ground?
There's Mama and Papa
to think about.
538
00:40:54,052 --> 00:40:56,292
Henry Hayter is a man
they both admire.
539
00:40:56,354 --> 00:40:59,294
Arrangements
have been made!
Do come to your senses.
540
00:41:01,026 --> 00:41:04,596
Good morning!
Good morning!
541
00:41:04,663 --> 00:41:07,333
Won't you come in
and sit with us
a little?
542
00:41:07,398 --> 00:41:10,468
Thank you. But we're
to go for a long walk.
543
00:41:10,536 --> 00:41:13,706
-I am fond of a long walk.
-This is a very long walk.
544
00:41:13,772 --> 00:41:16,372
Why is everybody always
supposing I am not
a good walker?
545
00:41:16,441 --> 00:41:18,641
I should like to join
you very much.
546
00:41:18,710 --> 00:41:21,410
Come on.
Let us fetch our wraps.
547
00:41:21,479 --> 00:41:24,479
Mary, we have
our puzzle to fin...
548
00:41:32,524 --> 00:41:34,664
-Good morning.
-Good morning!
549
00:41:34,726 --> 00:41:37,926
-Louisa, Henrietta, Mary.
-We are going on a long walk.
550
00:41:37,996 --> 00:41:39,456
-You tired, Charles?
-No.
551
00:41:39,531 --> 00:41:42,501
-Neither am I.
Shall we join them?
-Ah. Good.
552
00:41:42,568 --> 00:41:45,798
-Mary?
-That would be
a pleasure.
553
00:42:13,231 --> 00:42:15,701
I wonder where the gig
will overturn today.
554
00:42:15,767 --> 00:42:17,997
-Oh, do not be cruel.
-It happens every time
they go out.
555
00:42:18,069 --> 00:42:20,669
He's a first - rate sailor,
but on land...
556
00:42:20,739 --> 00:42:24,609
Fortunately, my sister
is as happy to be tossed
into the ditch as not.
557
00:42:24,676 --> 00:42:28,606
Well, if I loved a man
as she loves the admiral,
I should do just the same.
558
00:42:28,680 --> 00:42:32,220
Nothing would ever separate
us. And I would rather be
overturned by him...
559
00:42:32,283 --> 00:42:34,523
than driven safely
by somebody else.
560
00:42:35,987 --> 00:42:38,087
Fine words, Louisa.
561
00:42:39,024 --> 00:42:40,934
Oh!
(LAUGHS)
562
00:42:54,673 --> 00:42:56,943
I think you're trying
to get out of it!
563
00:42:57,008 --> 00:42:59,538
Of course I'm trying
to get out of it!
564
00:43:01,279 --> 00:43:03,009
Bless my soul,
that's Winthrop.
565
00:43:03,081 --> 00:43:04,951
CHARLES:
I see Henry's finished
the new barn.
566
00:43:05,016 --> 00:43:08,546
Now I think we had better
turn back. I am feeling
excessively tired!
567
00:43:08,620 --> 00:43:10,620
Come along, Henrietta.
568
00:43:10,689 --> 00:43:14,629
Now we've come this far,
I ought to call
on my aunt Hayter.
569
00:43:14,693 --> 00:43:16,063
Mary, you will accompany me.
570
00:43:16,127 --> 00:43:19,427
-Certainly not.
-You might rest
in her kitchen.
571
00:43:19,497 --> 00:43:22,397
No. Indeed! Walking back
up that hill will do me
more harm...
572
00:43:22,467 --> 00:43:25,237
than any sitting down
will do me good.
573
00:43:25,303 --> 00:43:28,873
I intend to rest here and
then go home. Henrietta,
you may rest with me.
574
00:43:28,940 --> 00:43:32,540
She does not want to go
down there either,
do you, dear?
575
00:43:32,610 --> 00:43:35,150
Well, I will do my duty
to my aunt.
576
00:43:41,386 --> 00:43:43,116
Louisa!
577
00:43:48,994 --> 00:43:51,234
(SIGHS)
578
00:43:51,296 --> 00:43:53,826
It's most unpleasant,
having such connections.
579
00:43:53,899 --> 00:43:57,769
But I assure you, I have
never been in that house
above twice in my life.
580
00:44:04,575 --> 00:44:07,545
(PANTING)
581
00:44:07,612 --> 00:44:11,522
Shall we try and glean
some nuts in the hedgerow?
582
00:44:13,852 --> 00:44:15,792
Indeed, yes.
583
00:44:36,742 --> 00:44:38,682
My seat is damp.
584
00:44:41,012 --> 00:44:43,412
I'm sure Louisa
has found a better.
585
00:44:43,481 --> 00:44:45,851
Oh, leave her be, Mary.
586
00:44:45,917 --> 00:44:48,017
No. I will not be damp.
587
00:44:51,156 --> 00:44:54,156
LOUISA:
Oh, I could not bear
such nonsense!
588
00:44:54,225 --> 00:44:57,095
I would not be turned
back from a thing I had
determined to do...
589
00:44:57,162 --> 00:45:00,732
by the airs and interference
of such a person.
590
00:45:00,799 --> 00:45:03,299
I am not so easily
persuaded.
591
00:45:03,368 --> 00:45:06,238
Would she have turned
back then, but for you?
592
00:45:06,304 --> 00:45:08,874
I am ashamed to say
that she would.
593
00:45:08,940 --> 00:45:12,240
Henrietta is very lucky
to have you for a sister.
594
00:45:12,310 --> 00:45:15,750
Stick always to your
purpose, Louisa.
Be firm.
595
00:45:15,814 --> 00:45:17,454
I shall like you
the more for it.
596
00:45:17,515 --> 00:45:20,985
Mary has a great deal too much
of the Elliot pride.
597
00:45:21,052 --> 00:45:24,222
We all wish that Charles
had married Anne instead.
598
00:45:24,289 --> 00:45:26,659
Did Charles want
to marry Anne?
599
00:45:26,724 --> 00:45:29,434
-You don't know?
-You mean she
refused him?
600
00:45:29,494 --> 00:45:32,634
Yes.
When was that?
601
00:45:32,697 --> 00:45:37,467
Oh, about a year
before he married Mary.
602
00:45:37,535 --> 00:45:42,635
If only Anne had accepted him.
We should have all liked her
a great deal better.
603
00:45:42,707 --> 00:45:44,977
My parents think it was
Lady Russell's doing...
604
00:45:45,043 --> 00:45:48,213
that my brother, not being
philosophical enough
for her taste,
605
00:45:48,279 --> 00:45:51,479
she persuaded Anne
to refuse him.
606
00:45:58,289 --> 00:46:02,289
I had better sit your side,
Anne, if you have had your
rest.
607
00:46:05,663 --> 00:46:07,673
(SIGHS)
608
00:46:13,438 --> 00:46:15,168
Mary.
609
00:46:15,807 --> 00:46:16,807
Anne.
610
00:46:19,010 --> 00:46:21,810
Captain Wentworth,
I don't believe
you know Mr. Hayter.
611
00:46:21,880 --> 00:46:23,750
Captain Wentworth, Henry.
612
00:46:24,883 --> 00:46:28,693
-Good day, sir.
-Good day, sir.
613
00:46:48,439 --> 00:46:50,539
WENTWORTH:
Good day, Admiral!
614
00:46:50,608 --> 00:46:52,538
ALL:
Good day!
615
00:46:54,913 --> 00:46:57,583
-Sophy.
-Good day.
616
00:46:57,648 --> 00:46:59,118
We've been to Winthrop
and back.
617
00:46:59,184 --> 00:47:02,794
The ladies
must be exhausted!
(ALL DEMURING)
618
00:47:02,854 --> 00:47:04,524
-There's a seat
for one.
-Yes!
619
00:47:04,589 --> 00:47:07,259
-It will save
full a mile.
Yes!
620
00:47:08,759 --> 00:47:10,299
(WHISPERS)
Take Anne. She's very tired.
621
00:47:10,361 --> 00:47:13,031
Oh, Anne!
You must be tired!
622
00:47:13,098 --> 00:47:16,198
Do give us the pleasure
of taking you home.
623
00:47:16,267 --> 00:47:20,067
-Uh, there's not room,
Mrs. Croft.
ADMIRAL: Nonsense!
624
00:47:20,138 --> 00:47:24,738
Sophy and I will squash up!
Were we all as slim as you,
there would be room for four!
625
00:47:24,809 --> 00:47:26,709
But I...
626
00:47:34,419 --> 00:47:36,889
There. Right.
627
00:47:38,289 --> 00:47:40,529
ADMIRAL:
Walk on.
628
00:47:40,591 --> 00:47:43,731
ALL:
Good-bye!
629
00:47:45,931 --> 00:47:48,401
I wish Frederick would
spread more canvas...
630
00:47:48,466 --> 00:47:51,436
and bring us home one of
those nice young ladies
to Kellynch.
631
00:47:51,502 --> 00:47:53,842
This hesitation comes
of the peace.
632
00:47:53,905 --> 00:47:57,475
If it were war, he would
have settled it long ago.
633
00:47:57,542 --> 00:48:02,012
Do you not think, Sophy,
that your brother is ready
to fall in love?
634
00:48:02,080 --> 00:48:05,850
I think my brother
is ready to make a very
foolish match, George.
635
00:48:05,917 --> 00:48:08,987
Anybody between 15 and 30
may have him for the asking.
636
00:48:09,054 --> 00:48:13,094
(BOTH LAUGH)
A little beauty,
a few smiles,
637
00:48:13,158 --> 00:48:17,798
a few compliments of the
navy...
and he is a lost man.
638
00:48:27,305 --> 00:48:29,235
Is it a love letter,
Frederick?
639
00:48:29,307 --> 00:48:31,277
(GIGGLES)
640
00:48:31,342 --> 00:48:34,712
No, it's from my
old friend Harville.
He's settled in Lyme.
641
00:48:34,779 --> 00:48:39,119
How far away is that?
Sixteen, seventeen miles.
642
00:48:39,184 --> 00:48:41,524
Then I'll ride there
tomorrow.
643
00:48:41,586 --> 00:48:43,516
You are fond
of this Harville, I think.
644
00:48:43,588 --> 00:48:48,028
Indeed I am. We've had some
great sport in the far corners
of the world.
645
00:48:48,093 --> 00:48:50,363
Unfortunately,
he's not in good health...
646
00:48:50,428 --> 00:48:52,458
a leg wound he got in the war.
647
00:48:52,530 --> 00:48:55,770
But if you could meet him,
Charles, I'm sure you'd
love him as I do.
648
00:48:55,833 --> 00:49:00,043
Hmm. Well, why don't
we make a visit?
649
00:49:00,105 --> 00:49:02,965
All together. I've long
had a wish to see Lyme.
650
00:49:03,041 --> 00:49:06,141
-Oh, let us go!
-Yes, Charles!
Please!
651
00:49:06,211 --> 00:49:09,211
May we take Anne too?
Of course.
652
00:49:09,280 --> 00:49:13,250
Let it be Anne's treat.
Soon she must leave us
for Bath.
653
00:49:13,318 --> 00:49:16,418
LOUISA:
We're to go to Lyme, Mary!
654
00:49:16,487 --> 00:49:18,957
I do not like the sea.
655
00:49:20,225 --> 00:49:24,825
(ALL CHUCKLE)
656
00:49:28,733 --> 00:49:31,573
(SEAGULLS CRYING)
657
00:50:09,874 --> 00:50:12,384
(LAUGHING)
658
00:50:26,824 --> 00:50:29,664
Before we enter
Harville's house, I must
warn you that lodging there...
659
00:50:29,727 --> 00:50:34,127
is a Captain Benwick,
who was my first lieutenant
on the Laconia.
660
00:50:34,199 --> 00:50:40,169
He was devoted to Harville's
sister and was set
to marry her on our return.
661
00:50:40,238 --> 00:50:44,538
But Phoebe died while
we were still at sea.
662
00:50:45,476 --> 00:50:47,406
I believe this is it.
663
00:50:52,883 --> 00:50:54,653
Harville!
664
00:50:56,421 --> 00:50:59,191
(MEN LAUGHING,
BABY CRYING)
665
00:51:01,559 --> 00:51:03,759
Damn my eyes, it does me
good to see you!
666
00:51:03,828 --> 00:51:06,728
Any friends of yours
are welcome in my house.
Charles!
667
00:51:06,797 --> 00:51:10,567
May I introduce...
Uh, ahem.
Forgive me!
668
00:51:10,635 --> 00:51:13,695
Ladies.
(LAUGHING)
669
00:51:16,241 --> 00:51:19,281
Ah, may I introduce
Captain Harville,
670
00:51:19,344 --> 00:51:21,114
Mrs. Harville
and Captain Benwick.
671
00:51:21,179 --> 00:51:24,319
-Good day.
(ALL OFFERING GREETINGS)
672
00:51:24,382 --> 00:51:28,622
I'm very pleased to meet
you all. You've certainly
cheered us up.
673
00:51:28,686 --> 00:51:32,316
-Please treat our home
as if it were your own.
-Stay to supper.
674
00:51:32,390 --> 00:51:36,290
-Have we food?
-Do you remember what
we ate in Minorca?
675
00:51:36,361 --> 00:51:38,401
-Octopus!
-Octopus?
676
00:51:38,463 --> 00:51:41,603
(ALL LAUGHING)
677
00:51:44,535 --> 00:51:48,065
(CHATTING)
678
00:51:48,139 --> 00:51:51,079
I remember...
(INDISTINCT)
679
00:51:52,277 --> 00:51:54,347
I do admire the navy.
680
00:51:54,412 --> 00:51:57,722
These sailors have more worth
than any other set of men
in England.
681
00:52:20,238 --> 00:52:24,938
And what do you find
to occupy yourself with
in Lyme, Captain Benwick?
682
00:52:25,009 --> 00:52:28,509
-I read.
-Well!
683
00:52:30,815 --> 00:52:33,575
And what do you read,
Captain Benwick?
684
00:52:33,651 --> 00:52:36,491
Poetry.
685
00:52:36,554 --> 00:52:39,594
We are living through a great
age for poetry, I think.
686
00:52:40,525 --> 00:52:43,525
You read it too,
Miss Elliot?
687
00:52:43,594 --> 00:52:47,504
Tell me, do you prefer
"Marmion" or "The Lady
of the Lake"?
688
00:52:47,565 --> 00:52:52,935
"Like the dew on the mountain,
like the foam on the river"...
689
00:52:53,003 --> 00:52:56,173
(TOGETHER)
"Like the bubble on the
fountain, thou art gone...
690
00:52:56,241 --> 00:52:58,381
"And forever."
691
00:53:01,145 --> 00:53:05,245
(LAUGHTER, CHATTER)
692
00:53:11,021 --> 00:53:14,121
"Fare thee well!
Thus disunited,
693
00:53:14,191 --> 00:53:18,761
"Torn from every nearer tie,
Seared in heart...
694
00:53:18,829 --> 00:53:21,669
"And lone and blighted...
695
00:53:21,732 --> 00:53:26,202
"More than this,
I scarce can die."
696
00:53:28,205 --> 00:53:30,605
I do not know that one.
697
00:53:30,675 --> 00:53:33,075
Byron.
Ah.
698
00:53:33,143 --> 00:53:36,683
You-You ought,
perhaps, to, uh...
699
00:53:36,747 --> 00:53:39,617
include a larger
allowance of prose...
700
00:53:39,684 --> 00:53:42,054
in your daily study.
701
00:53:42,119 --> 00:53:45,789
Uh, too much poetry
may be...unsafe.
702
00:53:45,856 --> 00:53:48,256
Thank you for your kindness.
703
00:53:48,326 --> 00:53:52,256
But you cannot know the depths
of my despair.
704
00:53:52,330 --> 00:53:56,230
Phoebe would have married me
before I went to sea.
705
00:53:57,001 --> 00:54:00,141
But I told her...
706
00:54:00,204 --> 00:54:04,414
I told her we should wait
for money.
707
00:54:05,109 --> 00:54:07,209
Money!
708
00:54:07,278 --> 00:54:09,278
Come now, Captain Benwick.
709
00:54:10,448 --> 00:54:13,918
Come now.
You will rally again.
710
00:54:13,984 --> 00:54:19,264
You must.
You have no conception
of what I have lost.
711
00:54:20,190 --> 00:54:21,960
Yes, I have.
712
00:54:52,222 --> 00:54:56,192
-Good morning, Anne.
-Good morning.
713
00:54:56,260 --> 00:54:59,200
-Good morning.
-We were just on our way
back for breakfast.
714
00:54:59,263 --> 00:55:01,173
We shall join you.
715
00:55:57,287 --> 00:55:59,257
Oh! Madam,
I do apologize.
716
00:55:59,323 --> 00:56:01,333
It is nothing, sir.
717
00:56:12,036 --> 00:56:15,066
(ALL CHATTING)
718
00:56:16,507 --> 00:56:18,837
Look. Kippers
for breakfast!
719
00:56:18,909 --> 00:56:23,849
Fetch me a piece of
dry toast and some jam.
Mary!
720
00:56:25,583 --> 00:56:28,323
Whose carriage is that,
landlord? It looks
pretty fine.
721
00:56:28,385 --> 00:56:30,415
A gentleman of means, sir.
722
00:56:30,488 --> 00:56:33,018
He come in last night
from Sidmouth, on his way
to Bath.
723
00:56:33,090 --> 00:56:37,800
A Mr. Elliot.
Mr. Elliot?
724
00:56:43,300 --> 00:56:44,900
Oh, it's the man
we passed on the beach.
725
00:56:44,969 --> 00:56:47,509
It must be our cousin! Did
your servant say if he
726
00:56:47,572 --> 00:56:50,842
belonged to the Kellynch
family?
727
00:56:50,908 --> 00:56:54,648
No, ma'am.
Though he do say his master
will be a baronet one day.
728
00:56:54,712 --> 00:56:57,012
There. It's him.
Mr. Elliot.
729
00:56:57,081 --> 00:56:59,251
The heir to Kellynch Hall.
730
00:56:59,316 --> 00:57:02,616
Do you think he had
the Elliot countenance?
I hardly noticed.
731
00:57:02,687 --> 00:57:08,227
But I think he had something
of the Elliot countenance.
Do not you, Anne?
732
00:57:08,292 --> 00:57:10,632
How very extraordinary.
733
00:57:10,695 --> 00:57:13,795
What a pity we'd no chance
to introduce ourselves.
734
00:57:13,864 --> 00:57:18,144
Mary. Father and Mr. Elliot
have not been on speaking
terms for several years.
735
00:57:18,202 --> 00:57:20,742
They would neither of them
wish us to introduce
ourselves.
736
00:57:22,072 --> 00:57:24,542
Hmm.
737
00:57:24,609 --> 00:57:28,049
Quite lucky, then,
you didn't bump into him.
738
00:57:33,984 --> 00:57:35,894
MARY:
Where's my toast?
739
00:57:43,327 --> 00:57:45,797
I have enjoyed our debates.
740
00:57:46,196 --> 00:57:47,866
I too.
741
00:57:49,099 --> 00:57:52,939
-I wonder if I might...
-Mmm?
742
00:57:53,904 --> 00:57:56,514
-That is...
-Yes?
743
00:57:56,574 --> 00:57:58,084
CHARLES:
Let's go down
these stairs.
744
00:57:58,142 --> 00:58:00,082
(GIRLS LAUGHING)
745
00:58:02,179 --> 00:58:04,279
Come here, now.
Take care.
746
00:58:09,987 --> 00:58:12,717
Oh, I don't like it.
747
00:58:24,168 --> 00:58:25,198
Catch me.
748
00:58:25,269 --> 00:58:27,299
Louisa, be careful.
749
00:58:30,875 --> 00:58:32,305
There.
750
00:58:32,376 --> 00:58:37,306
-HENRIETTA: Louisa!
-It's too high, Louisa.
Louisa, it's too high!
751
00:58:37,381 --> 00:58:40,151
-HENRIETTA:
Don't be foolish!
-I am determined, Captain.
752
00:58:40,217 --> 00:58:42,487
-Louisa! Do not
be so foolish!
-CHARLES: Louisa!
753
00:58:49,426 --> 00:58:51,326
(THUNKING)
754
00:58:56,701 --> 00:58:59,471
MARY:
She is dead!
(ALL EXCLAIMING)
755
00:58:59,536 --> 00:59:02,036
CHARLES: Oh, Mary...
ANNE:
No, she breathes!
756
00:59:02,106 --> 00:59:04,506
-What shall I do?
-Rub her temples!
757
00:59:04,575 --> 00:59:08,905
-Louisa.
-Oh, God. Her father
and her mother!
758
00:59:08,979 --> 00:59:11,279
Fetch a surgeon!
759
00:59:11,348 --> 00:59:15,148
-No, no! Benwick!
Benwick will know where to go!
-Yes, of course.
760
00:59:15,219 --> 00:59:18,119
ANNE:
Louisa?
761
00:59:18,188 --> 00:59:20,158
-Carry her
to the Harvilles'.
-Yes!
762
00:59:21,291 --> 00:59:23,191
ANNE:
Gently!
763
00:59:25,395 --> 00:59:27,825
(HENRIETTA, MARY CRYING)
764
00:59:32,536 --> 00:59:34,706
(HENRIETTA SNIFFLING)
765
00:59:34,772 --> 00:59:39,112
A message should be sent
to Uppercross directly,
766
00:59:39,176 --> 00:59:42,876
and Henrietta should be
taken home to her mother.
767
00:59:47,652 --> 00:59:50,962
Either you or I must go,
Charles.
768
00:59:52,022 --> 00:59:54,662
I cannot leave my sister.
769
00:59:58,428 --> 01:00:00,458
MRS. HARVILLE
Lay her in my bed.
770
01:00:14,244 --> 01:00:19,054
Well, I think it should be
Anne. No one's so capable as
Anne.
771
01:00:21,218 --> 01:00:23,248
Ah... You...will stay?
Won't you?
772
01:00:25,555 --> 01:00:27,725
Stay and nurse her.
773
01:00:27,792 --> 01:00:30,492
Why should I go away
instead of Anne?
774
01:00:30,560 --> 01:00:34,670
Anne is nothing to Louisa!
I am family.
775
01:00:34,732 --> 01:00:38,002
-Really, it is too unkind!
CHARLES:
-Please, Mary.
776
01:00:38,068 --> 01:00:42,268
No! Let Anne
take Henrietta.
777
01:00:42,339 --> 01:00:44,209
(CHARLES SIGHS)
778
01:00:49,379 --> 01:00:53,619
-If only I - If only...
-Yes.
779
01:00:59,790 --> 01:01:02,130
Anne.
780
01:01:02,192 --> 01:01:06,732
I regret that...
781
01:01:13,804 --> 01:01:16,214
Damned foolish!
782
01:01:18,909 --> 01:01:21,609
Damned foolish!
Get up!
783
01:01:24,581 --> 01:01:27,551
(SCREAMING)
Oh, my God!
Please.
784
01:01:27,617 --> 01:01:30,717
Go to the stables
and prepare the chaise.
785
01:01:30,788 --> 01:01:36,928
You-You-You saddle the mare,
and Thomas-Thomas!
786
01:01:36,994 --> 01:01:40,234
Thomas, come
and take this collar.
787
01:01:40,297 --> 01:01:44,997
(DUCKS QUACKING, DOGS BARKING,
HORSES WHINNYING)
788
01:01:45,069 --> 01:01:48,939
Uh, Barnaby!
789
01:02:16,767 --> 01:02:20,497
( "THE MINSTREL BOY TO THE WAR
HAS GONE" )
790
01:02:24,108 --> 01:02:26,538
(HORSE APPROACHING)
791
01:02:29,313 --> 01:02:30,853
Mama!
792
01:02:31,782 --> 01:02:33,952
(PANTING)
793
01:02:34,018 --> 01:02:36,018
She'll live.
794
01:02:38,455 --> 01:02:40,415
Mama!
795
01:02:40,490 --> 01:02:43,160
Mama, she's conscious!
796
01:02:43,227 --> 01:02:45,697
Mama, she'll live!
797
01:03:18,795 --> 01:03:20,725
MRS. CLAY:
It always rains in Bath.
798
01:03:27,037 --> 01:03:29,107
(CLEARS THROAT)
799
01:03:29,173 --> 01:03:31,713
I'm pleased to have you
here with us, Anne.
800
01:03:32,709 --> 01:03:34,639
Thank you, Father.
801
01:03:34,711 --> 01:03:39,521
You'll make a fourth at
dinner. That must be deemed
an advantage.
802
01:03:39,583 --> 01:03:43,553
No, I have frequently observed
that one handsome face
will be followed by 30...
803
01:03:43,620 --> 01:03:45,660
or five and thirty frights.
804
01:03:45,722 --> 01:03:48,992
Once, when I was standing
in a shop in Bond Street,
805
01:03:49,059 --> 01:03:52,099
I counted 87 women go by,
one after the other,
806
01:03:52,162 --> 01:03:54,732
without there being
a tolerable face among them.
807
01:03:54,798 --> 01:03:58,198
But then,
it was a frosty morning,
808
01:03:58,268 --> 01:04:01,808
which scarcely one woman
in 1,000 can stand the test
of.
809
01:04:01,872 --> 01:04:05,112
And as for the men,
they're infinitely worse!
810
01:04:05,175 --> 01:04:06,735
The streets
are full of scarecrows.
811
01:04:06,810 --> 01:04:10,010
Mr. Elliot
is hardly a scarecrow.
812
01:04:10,080 --> 01:04:12,980
Mr. Elliot
is not ill-looking at all.
813
01:04:13,050 --> 01:04:15,320
Mr. Elliot?
Our cousin?
814
01:04:15,385 --> 01:04:19,355
Mmm. Mr. Elliot
has been most attentive
during our time in Bath.
815
01:04:19,423 --> 01:04:21,333
He's come to call
almost every day.
816
01:04:21,391 --> 01:04:24,731
He has
a most engaging friend,
Colonel Wallis.
817
01:04:24,794 --> 01:04:27,304
-But I thought...
-We may see him
this afternoon,
818
01:04:27,364 --> 01:04:30,734
and then you shall perceive,
Anne, what a gentleman he is.
819
01:04:30,800 --> 01:04:32,740
And such fine manners.
820
01:04:33,971 --> 01:04:36,771
I saw him,
in fact, in Lyme.
821
01:04:36,840 --> 01:04:38,940
(ELIZABETH LAUGHS)
822
01:04:39,009 --> 01:04:42,449
-Saw whom?
-Mr. Elliot.
823
01:04:42,512 --> 01:04:45,352
We met by chance
at Lyme.
824
01:04:45,415 --> 01:04:48,215
-Perhaps it was Mr. Elliot.
-It was.
825
01:04:48,285 --> 01:04:51,485
Well, I don't know!
It might have been!
826
01:04:51,555 --> 01:04:52,755
Perhaps.
827
01:04:54,424 --> 01:04:56,434
What's the news,
Sir Walter?
828
01:04:57,761 --> 01:05:00,731
A concert
in the assembly room,
829
01:05:00,797 --> 01:05:03,797
to be give in Italian.
Ugh!
830
01:05:05,002 --> 01:05:08,912
A display of fireworks.
831
01:05:08,973 --> 01:05:13,683
-But here is news indeed!
Most vital news!
-Father?
832
01:05:13,743 --> 01:05:16,153
"The Dowager Lady Dalrymple
and the Honorable
Miss Carteret
833
01:05:16,213 --> 01:05:19,283
"are arrived in Laura Place."
834
01:05:19,349 --> 01:05:21,419
-Our cousins.
-Will they receive us?
835
01:05:21,485 --> 01:05:23,215
They would not snub us,
surely.
836
01:05:23,287 --> 01:05:25,757
If it please God,
let them not snub us.
837
01:05:25,822 --> 01:05:29,532
-Mr. Elliot.
-Sir Walter.
-Ladies.
838
01:05:29,593 --> 01:05:33,363
-I happened to be passing
by...
SIR WALTER: Come in. Come in.
839
01:05:36,133 --> 01:05:41,373
You do not know,
I think, Mr. Elliot,
my younger daughter Anne.
840
01:05:41,438 --> 01:05:44,208
Oh, we have had a glimpse
of each other, Sir Walter.
841
01:05:44,274 --> 01:05:46,784
On the seashore
down at Lyme.
842
01:05:48,645 --> 01:05:52,675
I heard of the terrible
accident there. Is the young
lady quite-?
843
01:05:52,749 --> 01:05:54,519
She's making a good recovery,
I believe.
844
01:05:54,584 --> 01:05:56,824
Thank you, Mr. Elliot.
845
01:05:56,886 --> 01:06:01,386
-But slowly.
-Good. I'm glad.
846
01:06:01,458 --> 01:06:03,628
It must
have been deeply distressing.
847
01:06:03,693 --> 01:06:05,133
Yes.
848
01:06:05,195 --> 01:06:09,425
-Which young lady, pray?
-One of the Musgroves.
849
01:06:09,499 --> 01:06:11,799
Louisa.
850
01:06:11,868 --> 01:06:15,608
Oh, the farmer's daughter.
851
01:06:18,242 --> 01:06:19,942
LADY RUSSELL:
Mr. Elliot, a guest
at Camden Place?
852
01:06:21,045 --> 01:06:23,245
Mr. Elliot?
853
01:06:23,313 --> 01:06:27,723
ANNE: He paid his respects
and was received with great
cordiality.
854
01:06:27,784 --> 01:06:29,654
But he and your father have
not exchanged one word since
855
01:06:29,719 --> 01:06:32,059
his most inappropriate
marriage.
856
01:06:32,122 --> 01:06:36,592
He is now a widower,
and shows a strong desire
for a reconciliation.
857
01:06:36,993 --> 01:06:40,303
(HARP)
858
01:06:40,364 --> 01:06:43,334
He holds my father,
he says, in high esteem.
859
01:06:43,400 --> 01:06:45,640
It's perfectly natural
that, now he is older,
860
01:06:45,702 --> 01:06:50,172
Mr. Elliot should begin
to appreciate the value
of blood connection.
861
01:06:50,240 --> 01:06:52,980
WOMAN: Good morning,
Lady Russell.
-Good morning.
862
01:06:54,311 --> 01:06:56,451
Has he manners?
863
01:06:56,513 --> 01:07:01,653
Very good manners
and correct opinions and wide
knowledge of the world.
864
01:07:01,718 --> 01:07:03,848
Oh, this is all
most agreeable.
865
01:07:03,920 --> 01:07:08,790
The heir presumptive...
reformed and on good terms
with the head of his family.
866
01:07:10,160 --> 01:07:12,760
Most agreeable.
867
01:07:17,534 --> 01:07:22,374
I suspect Mr. Elliot also
wishes to be on good terms
with my sister Elizabeth.
868
01:07:22,439 --> 01:07:24,469
Elizabeth?
869
01:07:24,541 --> 01:07:29,851
Elizabeth is many hours
at her dressing table
when Mr. Elliot is expected.
870
01:07:30,580 --> 01:07:31,720
(LAUGHS SOFTLY)
871
01:07:32,282 --> 01:07:34,082
What?
872
01:07:34,151 --> 01:07:36,751
-Lady Willoughby, Sir Henry,
good morning!
-Good morning, Lady Russell.
873
01:07:36,820 --> 01:07:38,690
Did you attend
the Philosophical Society?
874
01:07:38,755 --> 01:07:40,715
-Why, yes.
-Was the resolution carried?
875
01:07:40,790 --> 01:07:43,660
It was.
The atheists were routed.
876
01:07:43,727 --> 01:07:47,227
-Thoroughly routed.
-Did dear Sir William speak?
877
01:07:47,297 --> 01:07:49,127
He did...
878
01:07:49,199 --> 01:07:52,439
-Oh, I am pleased
to see you!
-Miss Anne.
879
01:07:54,404 --> 01:07:57,714
We are here to, uh,
improve the admiral's health.
880
01:07:57,774 --> 01:07:59,384
Why, Admiral,
what is the problem?
881
01:07:59,443 --> 01:08:01,983
Oh, dry land,
my dear, dry land.
882
01:08:02,045 --> 01:08:04,775
It appears it does not
agree with me legs.
883
01:08:04,848 --> 01:08:07,178
Oh, dear! Well, come
and take some of this water.
884
01:08:08,017 --> 01:08:11,657
(CHATTERING)
885
01:08:15,892 --> 01:08:20,102
Now that she is settled here,
I cannot suppose myself
wanted.
886
01:08:21,698 --> 01:08:23,528
Perhaps I ought to go home.
887
01:08:23,600 --> 01:08:26,470
There is no need to do that.
She is nothing to me,
compared to you.
888
01:08:26,536 --> 01:08:29,766
My dear madam, as yet,
you have seen nothing of Bath.
889
01:08:29,839 --> 01:08:33,079
You must not
run away from us now.
Oh!
890
01:08:35,179 --> 01:08:37,749
-Ah!
-Good morning.
891
01:08:37,814 --> 01:08:41,694
-Good morning.
-We wait this morning
upon our cousins, Anne...
892
01:08:41,751 --> 01:08:43,851
the Dowager Lady Dalrymple and
the Honorable Miss Carteret.
893
01:08:43,920 --> 01:08:47,460
-You'll accompany us,
I hope.
-If you wish.
894
01:08:47,524 --> 01:08:51,264
A viscountess!
She is a viscountess!
895
01:08:53,029 --> 01:08:57,129
And family.
Family connections
are always worth preserving.
896
01:08:57,201 --> 01:09:00,271
We shall call
and be presented.
897
01:09:00,337 --> 01:09:02,937
Your looks
are greatly improved, Anne.
898
01:09:03,006 --> 01:09:07,006
You are less thin in your
person and in your cheeks, and
your complexion is fresher.
899
01:09:07,076 --> 01:09:09,146
What are you using?
Gowland's lotion?
900
01:09:09,213 --> 01:09:10,813
No, nothing.
901
01:09:10,880 --> 01:09:14,120
I recommend Gowland's
during the spring months.
902
01:09:14,184 --> 01:09:16,694
Mrs. Clay is using it, and you
see what it had done for her:
903
01:09:16,753 --> 01:09:19,223
quite carried away her
freckles.
904
01:09:30,334 --> 01:09:34,174
Sir Walter Elliot,
late of Kellynch Hall.
905
01:09:35,071 --> 01:09:38,011
Lady Russell.
906
01:09:41,311 --> 01:09:43,251
Miss Elizabeth Elliot.
907
01:09:49,185 --> 01:09:51,815
Miss Anne Elliot.
908
01:09:52,656 --> 01:09:54,256
(SOFTLY)
And?
909
01:09:54,324 --> 01:09:56,334
Mrs. Clay.
910
01:09:56,393 --> 01:09:59,303
And Mrs. Clay.
911
01:10:12,709 --> 01:10:14,509
(ANNE LAUGHS)
912
01:10:14,578 --> 01:10:18,848
My father declared it
a notable success!
(CHUCKLING)
913
01:10:18,915 --> 01:10:21,715
But I can discern
no superiority of manner,
914
01:10:21,785 --> 01:10:26,015
accomplishment or
understanding in the
Dalrymples,
915
01:10:26,089 --> 01:10:28,329
and that is
all there is to it.
916
01:10:28,392 --> 01:10:31,032
Good company
is always worth seeking.
917
01:10:31,094 --> 01:10:35,234
They may be nothing,
but they will collect
good company around them.
918
01:10:35,299 --> 01:10:37,099
My idea of good company,
Mr. Elliot,
919
01:10:37,166 --> 01:10:41,066
is the fellowship of clever,
well-informed people...
920
01:10:41,137 --> 01:10:45,037
who have a great deal
of conversation
and a liberality of ideas.
921
01:10:45,108 --> 01:10:49,048
-That is what
I call good company.
-That is not good company.
922
01:10:49,112 --> 01:10:51,422
That is the best.
923
01:10:51,481 --> 01:10:55,951
Good company requires only
birth, education and manners.
924
01:10:56,019 --> 01:10:58,959
And with regard to education,
it is not very particular.
925
01:10:59,022 --> 01:11:00,992
(LAUGHS)
My dear cousin,
926
01:11:01,057 --> 01:11:02,757
the Dalrymples will move
in the first set in Bath this
winter,
927
01:11:02,826 --> 01:11:07,126
and as rank is rank,
your being related
will be highly advantageous.
928
01:11:07,196 --> 01:11:10,596
I perceive
your value for rank
to be greater than mine.
929
01:11:10,667 --> 01:11:14,797
-Not at all! You're
too proud to admit it.
-Am I?
930
01:11:14,871 --> 01:11:16,641
Yes, I think
we are very alike.
931
01:11:16,706 --> 01:11:20,236
Are we?
In what respect?
932
01:11:20,310 --> 01:11:24,180
In one respect,
I am certain:
933
01:11:24,247 --> 01:11:29,417
we both feel that every
opportunity for your father
to mix in the best society...
934
01:11:29,486 --> 01:11:33,156
may be of use in diverting
his attentions from those
who are beneath him.
935
01:11:34,558 --> 01:11:37,758
Never mind, Sir Walter.
(CHUCKLES)
936
01:11:40,096 --> 01:11:44,166
You presume to know me
very well, Mr. Elliot.
937
01:11:44,233 --> 01:11:47,773
In my heart,
I know you...
938
01:11:47,837 --> 01:11:50,567
intimately.
939
01:11:51,775 --> 01:11:53,735
Westgate Buildings?
940
01:11:53,810 --> 01:11:57,380
And who is
this invalid you visit
in Westgate Buildings?
941
01:11:57,447 --> 01:11:59,747
-A Mrs. Smith.
-A Mrs. Smith.
942
01:11:59,816 --> 01:12:03,146
-A widow.
-A widow, Mrs. Smith,
and what is her attraction?
943
01:12:03,219 --> 01:12:08,629
That she is old and sickly?
Upon my word, you have
extraordinary taste!
944
01:12:08,692 --> 01:12:10,662
Everything that revolts other
people is inviting to you.
945
01:12:10,727 --> 01:12:15,257
She is a former school fellow
of mine, and I am engaged to
spend this afternoon with her.
946
01:12:15,331 --> 01:12:18,331
Lady Dalrymple's invitation
is most pressing.
947
01:12:18,402 --> 01:12:21,042
Could you not put off
this old person 'til tomorrow?
948
01:12:21,104 --> 01:12:25,014
It is the only afternoon
for some time which will
at once suit her and myself.
949
01:12:25,074 --> 01:12:31,314
So you would snub Lady
Dalrymple for a Mrs. Smith,
lodging in Westgate Buildings?
950
01:12:31,381 --> 01:12:35,451
And you would prefer
an everyday Mrs. Smith to your
own family connections...
951
01:12:35,519 --> 01:12:37,549
among the nobility
of England and Ireland?
952
01:12:37,621 --> 01:12:42,131
Mrs. Smith! Such a name!
Once and for all, will you or
will you not accompany us...
953
01:12:42,191 --> 01:12:45,831
-at our cousins,
the Dalrymples?
-No, sir, I will not!
954
01:12:45,895 --> 01:12:48,795
I have a prior engagement
with Mrs. Smith,
955
01:12:48,865 --> 01:12:53,735
who is not the only widow
with little to live on
and no surname of dignity.
956
01:12:53,803 --> 01:12:56,843
(GASPS)
957
01:13:01,778 --> 01:13:04,748
Do you not suffer
from melancholy?
958
01:13:04,814 --> 01:13:07,954
How can I be melancholy
when you are come to visit?
959
01:13:10,253 --> 01:13:13,393
-Can you walk at all?
-No.
960
01:13:13,457 --> 01:13:16,587
But I will not allow sickness
to ruin my spirits.
961
01:13:16,660 --> 01:13:20,600
-Did your husband
leave you any money?
-Mmm. Very little.
962
01:13:20,664 --> 01:13:23,034
His affairs
had utterly collapsed.
963
01:13:23,099 --> 01:13:26,239
And it is all spent
on Nurse Rooke.
964
01:13:26,302 --> 01:13:29,842
(NURSE LAUGHING)
-Who, besides carrying me
into the hot bath,
965
01:13:29,906 --> 01:13:32,306
brings me my one source
of consolation:
966
01:13:32,375 --> 01:13:35,945
delicious gossip
from the world outside.
967
01:13:36,012 --> 01:13:38,952
So you are a spy,
Nurse Rooke?
968
01:13:39,015 --> 01:13:41,015
I keep my ears open,
that's all.
969
01:13:41,084 --> 01:13:43,594
And what have you heard
of my friend here?
970
01:13:43,653 --> 01:13:46,963
Well, I know her cousin,
Mr. Elliot, thinks...
971
01:13:47,023 --> 01:13:49,133
terribly highly of her.
972
01:13:49,192 --> 01:13:51,802
How on earth
do you know that?
973
01:13:51,861 --> 01:13:57,331
I attend on Colonel Wallis'
wife who's indisposed with a
baby,
974
01:13:57,400 --> 01:14:02,240
and she says that Colonel
Wallis says that Mr. Elliot
says...
975
01:14:02,305 --> 01:14:04,465
That's enough!
(NURSE, MRS. SMITH LAUGHING)
976
01:14:04,541 --> 01:14:08,511
You see, Anne,
there are no secrets in Bath.
977
01:14:12,081 --> 01:14:16,721
-Do you remember
my brother-in-law Frederick?
-Yes.
978
01:14:16,786 --> 01:14:19,886
Well, we thought he was to
marry Louisa Musgrove.
MAN: Good day, Admiral.
979
01:14:19,956 --> 01:14:21,626
Oh, how d'you do?
980
01:14:21,691 --> 01:14:24,761
-He courted her
week after week.
-Yes.
981
01:14:24,828 --> 01:14:28,158
The only wonder was,
what were they waiting for?
982
01:14:28,231 --> 01:14:30,731
'Til the business
at Lyme happened,
983
01:14:30,800 --> 01:14:36,010
when, of course, it was clear
that they must wait 'til her
brain was set to right.
984
01:14:36,072 --> 01:14:39,782
Now the matter
has taken the strangest turn:
985
01:14:39,843 --> 01:14:42,653
Frederick has
removed to Shropshire.
986
01:14:42,712 --> 01:14:44,312
MAN:
Good morning, Admiral.
How d'you do?
987
01:14:44,380 --> 01:14:48,520
And the young lady,
instead of being to marry him,
988
01:14:48,585 --> 01:14:50,815
is to marry James Benwick.
989
01:14:51,655 --> 01:14:53,585
You know James Benwick.
990
01:14:55,324 --> 01:14:58,664
I-I'm a little acquainted
with Captain Benwick, yes.
991
01:14:58,728 --> 01:15:01,458
Well, she is to marry him.
992
01:15:02,866 --> 01:15:05,226
I confess I am amazed!
993
01:15:05,301 --> 01:15:08,371
Aye, certainly
it is unforeseen,
but it's true.
994
01:15:08,437 --> 01:15:12,107
We have it in a letter
from Frederick himself.
995
01:15:12,175 --> 01:15:15,275
But their minds
are so dissimilar.
996
01:15:15,344 --> 01:15:19,524
Yes, but they were
thrown together several weeks.
997
01:15:19,583 --> 01:15:21,693
And, uh, Louisa,
998
01:15:21,751 --> 01:15:25,191
just recovering from illness,
would have been
in an interesting state.
999
01:15:25,254 --> 01:15:29,894
No doubt Louisa will
learn to be an enthusiast
for Scott and Byron.
1000
01:15:29,959 --> 01:15:32,399
Nay, that's learned already.
1001
01:15:32,461 --> 01:15:34,701
Of course!
1002
01:15:34,764 --> 01:15:38,334
Of course! They fell in love
over poetry.
1003
01:15:38,401 --> 01:15:43,671
So, Frederick
is unshackled and free.
1004
01:15:45,341 --> 01:15:48,481
And, um, is he bitter?
1005
01:15:48,544 --> 01:15:51,624
Not at all.
Not at all.
1006
01:15:51,681 --> 01:15:53,351
The letter is sanguine.
1007
01:15:53,416 --> 01:15:57,416
There is barely an oath
in it from beginning to end.
(CHUCKLES)
1008
01:15:57,486 --> 01:16:02,856
You would not think from his
way of writing that he had
thought about this young...
1009
01:16:02,926 --> 01:16:04,386
um, what's her name?
1010
01:16:04,460 --> 01:16:07,100
-Louisa.
-Yes, Louisa...
for himself at all.
1011
01:16:07,163 --> 01:16:12,703
So... Poor Frederick
will have to begin
all over again...
1012
01:16:12,769 --> 01:16:14,699
with somebody else.
1013
01:16:29,786 --> 01:16:31,616
Oh, that's better.
1014
01:16:32,922 --> 01:16:35,792
Oh, this rain.
1015
01:16:35,859 --> 01:16:39,059
I'm sure Mr. Elliot
will return in a moment.
1016
01:16:39,128 --> 01:16:43,728
I believe that Molland's
marzipan is as fine
as any in Bath.
1017
01:16:45,234 --> 01:16:47,304
Do not you,
Penelope?
1018
01:16:47,370 --> 01:16:49,710
Oh! Yes, it is.
1019
01:16:49,773 --> 01:16:52,883
It is quite as fine.
1020
01:16:52,942 --> 01:16:55,682
I have found
Lady Dalrymple's carriage.
1021
01:16:55,745 --> 01:16:58,975
She will be pleased to convey
you home. She has, alas,
room only for two.
1022
01:16:59,048 --> 01:17:02,818
-It's no trouble to walk.
-Nonsense! You have
a cold. Anne can walk.
1023
01:17:02,886 --> 01:17:05,616
Really, I am content.
1024
01:17:05,689 --> 01:17:08,289
You might show me that parasol
that you mentioned.
1025
01:17:08,357 --> 01:17:11,087
You'll ruin your shoes.
1026
01:17:11,160 --> 01:17:14,130
Anne has thick boots on.
1027
01:17:14,197 --> 01:17:17,067
Mr. Elliot,
would you be so kind?
1028
01:17:17,133 --> 01:17:19,903
I should be delighted
to escort Miss Anne.
1029
01:17:19,969 --> 01:17:22,109
Then that's settled.
1030
01:17:22,171 --> 01:17:25,041
Please tell the coachman
that we're ready.
1031
01:17:27,076 --> 01:17:29,946
(SHOP BELL DINGS)
1032
01:17:30,479 --> 01:17:32,219
(GASPS)
1033
01:17:40,356 --> 01:17:44,026
Miss Anne.
Are you unwell?
1034
01:17:46,329 --> 01:17:49,899
I will just...
I'll just get some water.
1035
01:17:49,966 --> 01:17:51,696
Excuse me.
1036
01:17:51,768 --> 01:17:53,668
(SHOP BELL DINGS)
1037
01:17:56,472 --> 01:17:59,282
Good morning,
Captain Wentworth.
1038
01:17:59,909 --> 01:18:02,449
Miss Elliot.
1039
01:18:03,646 --> 01:18:07,276
So, you are
come to Bath?
1040
01:18:08,651 --> 01:18:10,591
Well, yes, I-I am.
1041
01:18:12,321 --> 01:18:15,321
And how do you like it?
1042
01:18:15,391 --> 01:18:20,301
Bath? Well,
I've yet to see it.
1043
01:18:22,665 --> 01:18:24,595
Of course.
1044
01:18:29,105 --> 01:18:31,135
Your family?
1045
01:18:31,207 --> 01:18:32,477
Yes?
1046
01:18:32,541 --> 01:18:34,181
-Are they in health?
-They are.
1047
01:18:34,844 --> 01:18:37,714
They are. Thank you.
1048
01:18:37,781 --> 01:18:40,551
And you?
Are you, er, in health?
1049
01:18:40,616 --> 01:18:44,086
I'm very well, indeed.
Thank you, Captain.
1050
01:18:44,153 --> 01:18:46,663
(SHOP BELL DINGS)
Lady Dalrymple's
carriage...
1051
01:18:46,722 --> 01:18:50,292
-for the Miss Elliots.
ELIZABETH:
-That's us.
1052
01:18:50,359 --> 01:18:52,329
You're not going too?
1053
01:18:52,395 --> 01:18:54,855
There's no room.
I shall walk.
1054
01:18:54,931 --> 01:18:57,101
-It's raining.
-Very little.
1055
01:18:57,166 --> 01:19:00,766
Nothing that I regard.
I-I like to walk.
1056
01:19:00,837 --> 01:19:05,837
Though I only
got here yesterday,
I'm already armed for Bath.
1057
01:19:05,909 --> 01:19:07,609
(LAUGHS)
Please, take it.
1058
01:19:07,676 --> 01:19:10,746
Oh, thank you.
1059
01:19:10,814 --> 01:19:14,884
I'm so sorry to have kept you
waiting. Shall we set off?
The rain has eased.
1060
01:19:16,019 --> 01:19:18,219
Good morning, Captain.
1061
01:19:44,948 --> 01:19:47,918
(CHATTERING QUIETLY)
1062
01:20:06,302 --> 01:20:10,242
(CHATTERING, LAUGHING)
1063
01:20:33,997 --> 01:20:36,697
How do you do, Captain?
1064
01:20:36,765 --> 01:20:39,565
Well. Thank you,
Miss Elliot.
1065
01:20:39,635 --> 01:20:42,835
You have come
for the concert?
1066
01:20:42,906 --> 01:20:47,206
No, I have come
for a lecture on navigation.
Am I in the wrong place?
1067
01:20:47,276 --> 01:20:49,206
(CHUCKLES)
1068
01:20:56,986 --> 01:21:01,016
I've hardly seen you since
that wretched day at Lyme.
1069
01:21:01,090 --> 01:21:03,760
I'm afraid you must
have suffered somewhat
from the shock...
1070
01:21:03,826 --> 01:21:07,696
the more so from it not
overpowering you at the time.
1071
01:21:07,763 --> 01:21:12,343
Oh, I do not think
I was in danger from suffering
from not being overpowered.
1072
01:21:12,401 --> 01:21:15,601
Thank you, Captain.
(CHUCKLES)
1073
01:21:15,671 --> 01:21:20,511
When you had the presence
of mind to send Captain
Benwick for a surgeon,
1074
01:21:20,576 --> 01:21:24,106
I bet you had little idea
of the consequences.
1075
01:21:24,180 --> 01:21:26,680
No, I had none.
1076
01:21:26,749 --> 01:21:29,449
But I hope it will be
a very happy match.
1077
01:21:29,518 --> 01:21:34,818
Indeed. I too wish them luck.
They have no difficulties
to contend with at home:
1078
01:21:34,890 --> 01:21:40,060
no opposition, no caprice,
no delays.
1079
01:21:40,129 --> 01:21:42,599
And yet...
(SIGHS)
1080
01:21:42,665 --> 01:21:47,495
Louisa Musgrove
is a very amiable,
sweet-tempered girl...
1081
01:21:47,570 --> 01:21:51,140
and not unintelligent...
But Benwick,
he's something more.
1082
01:21:51,207 --> 01:21:52,907
He's a clever man,
a reading man.
1083
01:21:52,976 --> 01:21:54,776
And I do view...
1084
01:21:54,843 --> 01:22:00,723
suddenly attaching himself
to her like that...
a man in his situation:
1085
01:22:00,783 --> 01:22:03,453
with a broken heart.
1086
01:22:07,823 --> 01:22:11,193
Phoebe Harville
was a wonderful woman,
and he was devoted to her.
1087
01:22:11,260 --> 01:22:16,670
And a man does not recover
from such a devotion
to such a woman.
1088
01:22:16,732 --> 01:22:19,372
He ought not.
He does not.
1089
01:22:23,239 --> 01:22:26,009
Did you stay long at Lyme?
1090
01:22:27,076 --> 01:22:29,306
Uh, a fortnight.
1091
01:22:29,378 --> 01:22:33,448
'Til we were assured
of Louisa's recovery.
1092
01:22:33,516 --> 01:22:38,786
The country round about
is very fine. I walked
and rode a great deal.
1093
01:22:38,854 --> 01:22:42,964
-I should like
to see it again.
-I would have thought...
1094
01:22:43,026 --> 01:22:46,596
I mean, the distress!
Too painful.
1095
01:22:46,662 --> 01:22:50,372
But when the pain is over...
1096
01:22:50,433 --> 01:22:54,643
I have traveled so little,
every fresh place
is of interest to me.
1097
01:22:54,703 --> 01:22:57,773
One day I should very much
like to see it again.
1098
01:22:59,275 --> 01:23:01,935
It was my doing.
Solely mine.
1099
01:23:04,980 --> 01:23:08,480
Louisa would not
have been obstinate,
if I had not been weak.
1100
01:23:09,985 --> 01:23:11,885
(PEOPLE'S CHATTERING
INTENSIFIES)
1101
01:23:11,954 --> 01:23:15,824
(ANNOUNCER)
Ladies and gentlemen.
-Anne... I have never...
1102
01:23:17,893 --> 01:23:24,033
(PEOPLE MURMURING)
Lady Dalrymple.
Lady Dalrymple.
1103
01:23:24,100 --> 01:23:27,040
(CHATTERING DECREASES)
1104
01:23:29,105 --> 01:23:31,035
Lady Dalrymple.
1105
01:23:35,144 --> 01:23:37,084
May I have the pleasure?
1106
01:23:41,384 --> 01:23:45,824
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
1107
01:24:07,676 --> 01:24:11,606
(CONTINUES)
1108
01:24:23,792 --> 01:24:27,832
(ANNE WHISPERING)
And after they have done this,
their two hearts will...
1109
01:24:27,896 --> 01:24:32,566
uh, combine in eternal union.
1110
01:24:32,635 --> 01:24:34,465
That is the literal meaning
of the words.
1111
01:24:34,537 --> 01:24:36,607
To give the sense would not,
I think, be proper.
1112
01:24:36,672 --> 01:24:40,042
And besides,
I am a poor Italian scholar.
1113
01:24:40,109 --> 01:24:42,649
Yes,
I see you are.
1114
01:24:42,711 --> 01:24:46,121
You have only enough
of the language
to translate it at sight...
1115
01:24:46,182 --> 01:24:48,122
into clear,
comprehensible English.
1116
01:24:48,184 --> 01:24:51,054
You need not say anything more
of your ignorance.
Here is complete proof.
1117
01:24:51,120 --> 01:24:54,760
Well, I should hate to be
examined by a real proficient,
Mr. Elliot.
1118
01:24:54,823 --> 01:24:57,093
You are too modest.
1119
01:24:57,160 --> 01:25:00,200
The world is not aware of half
of your accomplishments.
1120
01:25:00,263 --> 01:25:04,833
-This is too much flattery.
-I do not think I could
ever flatter you enough.
1121
01:25:04,900 --> 01:25:07,470
SIR WALTER:
A well-looking man.
A very well-looking man.
1122
01:25:07,536 --> 01:25:12,406
A very fine young man indeed.
More air than one often sees
in Bath. Irish, I dare say.
1123
01:25:12,475 --> 01:25:15,975
SIR WALTER:
Captain Wentworth of the navy.
A bowing acquaintance.
1124
01:25:16,044 --> 01:25:18,584
His sister is married
to a tenant of mine
in Somersetshire.
1125
01:25:18,647 --> 01:25:23,187
Do you take my meaning, Anne?
Or must I translate for you?
1126
01:25:24,720 --> 01:25:28,360
Please, excuse me a moment.
1127
01:25:28,424 --> 01:25:33,104
-Oh, Captain.
A-Are you leaving already?
-Yes.
1128
01:25:33,162 --> 01:25:35,062
But the music is good,
is it not?
1129
01:25:35,130 --> 01:25:37,230
I neither know nor care.
1130
01:25:37,300 --> 01:25:39,700
But will you not st...
What?
1131
01:25:39,768 --> 01:25:42,268
-Oh, this is too sudden!
-Is it?
1132
01:25:42,338 --> 01:25:45,508
-But, what is the matter
with you?
-Nothing. Nothing at all.
1133
01:25:45,574 --> 01:25:48,844
Miss Elliot, you must come
back to explain the Italian
again.
1134
01:25:48,911 --> 01:25:51,551
Miss Carteret is anxious
to know what she is to hear.
1135
01:25:51,614 --> 01:25:55,354
-Good night.
-But the next song
is very beautiful.
1136
01:25:55,418 --> 01:25:57,988
It's a very
beautiful love song.
1137
01:25:58,053 --> 01:25:59,993
Is that not worth
your staying for?
1138
01:26:00,055 --> 01:26:02,755
No, there's nothing worth
my staying for.
1139
01:26:02,825 --> 01:26:05,955
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
1140
01:26:07,029 --> 01:26:09,499
Anne, it's beginning.
1141
01:26:49,838 --> 01:26:53,738
-Morning.
-Good morning, sir.
1142
01:26:53,809 --> 01:26:57,649
-Thank you. Good morning.
-Oh, I say, Charles!
1143
01:26:57,713 --> 01:26:59,583
Isn't it delightful?
1144
01:27:00,983 --> 01:27:03,253
But, Mary, dear,
where are you staying?
1145
01:27:03,319 --> 01:27:07,389
We are at the White Hart with
Mrs. Musgrove and Henrietta
and Captain Harville.
1146
01:27:07,456 --> 01:27:09,826
-You remember him,
Anne, from Lyme.
-Of course.
1147
01:27:09,892 --> 01:27:12,732
-Come and see upstairs.
MARY:
-Yes!
1148
01:27:12,795 --> 01:27:15,425
And what brings
old Mrs. Musgrove to Bath?
1149
01:27:15,498 --> 01:27:17,828
She's come
to buy wedding clothes
for Henrietta and Louisa.
1150
01:27:17,900 --> 01:27:22,910
It is so exciting.
It makes me feel giddy.
A double wedding!
1151
01:27:22,971 --> 01:27:25,971
What do you think
for Louisa's hair, Anne?
1152
01:27:26,041 --> 01:27:28,181
This one or this one?
1153
01:27:28,243 --> 01:27:32,483
Oh, Louisa is become so
severe, I wonder she will want
a ribbon in her hair at all.
1154
01:27:32,548 --> 01:27:36,888
Give her a book of verse
to hold instead.
1155
01:27:36,952 --> 01:27:39,192
Look who I found, Mama.
1156
01:27:39,254 --> 01:27:42,734
-Captain Wentworth.
-Good day.
1157
01:27:42,791 --> 01:27:44,831
I've done something
you will like:
1158
01:27:44,893 --> 01:27:47,803
I've been to the theater
and secured a box
for tomorrow night.
1159
01:27:47,863 --> 01:27:52,103
Oh, Charles!
Anne, you will
accompany us, I do hope.
1160
01:27:52,167 --> 01:27:55,197
I am obliged to you,
Mrs. Musgrove, but I cannot.
1161
01:27:55,270 --> 01:27:57,740
There is an evening party
at Camden Place...
1162
01:27:57,806 --> 01:27:59,736
to which you shall
all be invited.
1163
01:27:59,808 --> 01:28:01,908
What's an evening party?
1164
01:28:01,977 --> 01:28:06,007
Oh, if it depended only on me,
Charles, I assure you I should
prefer the theater,
1165
01:28:06,081 --> 01:28:09,551
but I have an obligation
to my family.
1166
01:28:09,618 --> 01:28:13,818
Then we shall go another time
when you are free to join us.
1167
01:28:13,889 --> 01:28:16,019
Thank you.
1168
01:28:16,091 --> 01:28:19,361
Captain Harville, come and sit
with me. I am desperately
in need of a fresh opinion.
1169
01:28:24,433 --> 01:28:26,773
Perhaps you have not been
in Bath long enough...
1170
01:28:26,835 --> 01:28:29,665
to learn to enjoy
these parties they give.
1171
01:28:29,738 --> 01:28:33,138
They mean nothing to me.
1172
01:28:33,208 --> 01:28:37,148
Those who hold them
believe the theater
to be beneath their dignity.
1173
01:28:38,180 --> 01:28:40,120
But I am no card player.
1174
01:28:43,018 --> 01:28:47,418
No, you never were,
were you?
1175
01:28:47,490 --> 01:28:50,330
MARY:
Anne, there is Mrs. Clay,
I am sure,
1176
01:28:50,393 --> 01:28:52,833
standing under the colonnade,
and a gentleman with her.
1177
01:28:52,895 --> 01:28:54,895
Bless my soul,
it's Mr. Elliot!
1178
01:28:54,963 --> 01:28:58,533
No, it cannot be Mr. Elliot.
He's gone out of Bath
for two days...
1179
01:28:58,601 --> 01:29:00,571
to stay with his friends
in Combe Park.
1180
01:29:00,636 --> 01:29:04,366
I think I may be supposed
to know my own cousin.
Come and look.
1181
01:29:10,946 --> 01:29:13,646
Is it not Mr. Elliot?
1182
01:29:18,220 --> 01:29:21,660
But you must see the aptness
of the match.
1183
01:29:21,724 --> 01:29:25,334
You would step
into your dear mother's shoes
as mistress of Kellynch.
1184
01:29:25,394 --> 01:29:27,564
Anybody capable of thought
must approve it.
1185
01:29:27,630 --> 01:29:29,830
He is very charming,
but my instinct tells me...
1186
01:29:29,898 --> 01:29:33,238
Instinct!
This is no time for instinct!
Look at the facts!
1187
01:29:33,301 --> 01:29:37,041
-The present Mr. Elliot...
-But what
of the past Mr. Elliot?
1188
01:29:37,105 --> 01:29:41,035
Why has his character altered
so completely? Why do I feel
I know him so little?
1189
01:29:41,109 --> 01:29:45,079
-You do not know him?
-Oh, he is charming.
He is clever, but I...
1190
01:29:45,147 --> 01:29:48,347
I have never seen any burst
of feeling,
1191
01:29:48,417 --> 01:29:51,447
any warmth of fury
or delight.
1192
01:29:51,520 --> 01:29:52,720
You will come to know him.
1193
01:29:52,788 --> 01:29:54,588
That is not what I want!
1194
01:29:54,657 --> 01:29:56,957
Miss Elliot?
1195
01:29:57,025 --> 01:30:00,555
There is a gentleman
of the navy wishes to meet
privately with you...
1196
01:30:00,629 --> 01:30:03,829
concerning Kellynch Hall
in Somerset, he says.
1197
01:30:03,899 --> 01:30:06,839
It must be the admiral.
Please, excuse me.
1198
01:30:20,248 --> 01:30:23,218
I have a commission
from my admiral,
and I must discharge it,
1199
01:30:23,285 --> 01:30:25,285
though you may
think me impertinent.
1200
01:30:25,353 --> 01:30:27,863
But remember:
I speak for him.
1201
01:30:27,923 --> 01:30:31,463
The admiral is aware
that everything
is settled for a union...
1202
01:30:31,527 --> 01:30:34,297
between Mr. Elliot
and yourself.
Oh!
1203
01:30:34,362 --> 01:30:37,332
It has occurred to the admiral
that when you are married,
1204
01:30:37,399 --> 01:30:39,699
it might be your wish
to return to Kellynch Hall.
1205
01:30:39,768 --> 01:30:43,938
And I have been
charged to tell you that if
this should be what you wish,
1206
01:30:44,006 --> 01:30:45,836
the admiral
will cancel his lease...
1207
01:30:45,908 --> 01:30:49,578
and that he and my sister will
find themselves another place.
1208
01:30:49,645 --> 01:30:52,005
There, I've done my duty.
1209
01:30:52,080 --> 01:30:55,720
Do you wish it?
All you have to do
is give me a yes or a no,
1210
01:30:55,784 --> 01:30:58,424
and we are both released.
1211
01:30:59,755 --> 01:31:01,815
The admiral is too kind.
1212
01:31:03,325 --> 01:31:06,795
Just say it:
yes or no.
1213
01:31:06,862 --> 01:31:10,232
-Why is everyone assuming
that...
-Captain Wentworth.
1214
01:31:10,298 --> 01:31:12,128
(SIGHS)
1215
01:31:13,468 --> 01:31:15,038
Lady Russell.
1216
01:31:15,103 --> 01:31:19,543
You have
an extraordinary ability
to discompose my friend, sir.
1217
01:31:19,608 --> 01:31:23,178
You have
an extraordinary ability
to influence her, ma'am,
1218
01:31:23,245 --> 01:31:26,205
for which I find it
hard to forgive you.
1219
01:31:27,449 --> 01:31:31,189
Bless you, ma'am.
Thank you very much.
1220
01:31:31,253 --> 01:31:36,193
Oh, why does the town suffer
this dreadful misapprehension
that I shall marry him?
1221
01:31:36,258 --> 01:31:39,698
-Well, shan't you?
-No!
1222
01:31:39,762 --> 01:31:44,302
Oh! Well, I have to say
I'm relieved to hear it.
1223
01:31:44,366 --> 01:31:46,596
-Why?
-Because...
1224
01:31:46,669 --> 01:31:51,069
did you never wonder why
a man who had held your family
as cheap as dirt,
1225
01:31:51,139 --> 01:31:54,379
who showed not
the slightest interest
in the Kellynch estate,
1226
01:31:54,442 --> 01:31:56,442
should suddenly
show such interest?
1227
01:31:56,511 --> 01:32:01,081
-What do you know?
-I was at Colonel Wallis'
yesterday,
1228
01:32:01,149 --> 01:32:04,119
and I chanced to hear him
complain to his wife...
1229
01:32:04,186 --> 01:32:07,216
that Mr. Elliot
required another loan.
1230
01:32:07,289 --> 01:32:09,889
-But he is rich!
-No!
-He was rich.
1231
01:32:09,958 --> 01:32:13,958
He has lost it.
His style of life is a sham.
He lives on borrowed money.
1232
01:32:14,029 --> 01:32:18,129
Are you saying he pays
his attentions to me
because he wants...
1233
01:32:18,200 --> 01:32:22,540
He wants the title. He wants
the land. He heard of your
sister's friend, Mrs. Clay...
1234
01:32:22,605 --> 01:32:24,735
Who is hoping to become
the next Lady Elliot...
1235
01:32:24,807 --> 01:32:26,877
And to provide
Sir Walter with a son!
1236
01:32:26,942 --> 01:32:29,582
-An heir...
-So, if he marries you,
1237
01:32:29,645 --> 01:32:33,015
he gains some footing
in the family and exerts his
influence on your father...
1238
01:32:33,081 --> 01:32:34,951
And keeps his inheritance.
1239
01:32:35,017 --> 01:32:37,017
Why did you say nothing
of this before?
1240
01:32:37,085 --> 01:32:40,755
-We have only just learnt it.
-How despicable!
1241
01:32:50,733 --> 01:32:53,203
(CHATTERING)
1242
01:32:54,502 --> 01:32:56,372
Good morning,
Mrs. Musgrove.
1243
01:32:56,438 --> 01:33:00,408
-Good morning.
-Mrs. Croft. Oh, they are
all gone shopping,
1244
01:33:00,475 --> 01:33:04,805
but Henrietta has given me
strict instructions to keep
you here 'til they return.
1245
01:33:04,880 --> 01:33:07,250
-Please come
and sit with us.
-Oh, thank you.
1246
01:33:07,315 --> 01:33:09,915
And so, ma'am,
all things considered,
1247
01:33:09,985 --> 01:33:13,985
as Henry Hayter was wild
about it, and my daughter
pretty near as bad,
1248
01:33:14,056 --> 01:33:19,156
we thought let them marry
at once and make the best of
it.
1249
01:33:19,227 --> 01:33:21,127
At any rate,
said I to Papa,
1250
01:33:21,196 --> 01:33:24,196
it will be better
than a long engagement.
1251
01:33:24,266 --> 01:33:29,236
Oh, there is nothing I so
abominate for young people
as a long engagement.
1252
01:33:29,304 --> 01:33:31,844
It is always...
(CONTINUES, INDISTINCT)
1253
01:33:32,775 --> 01:33:35,005
Do you know who this is?
1254
01:33:35,077 --> 01:33:38,677
-Oh, that's Captain Benwick.
-Yes.
1255
01:33:38,747 --> 01:33:41,617
But it was not done
for Louisa Musgrove.
1256
01:33:43,051 --> 01:33:47,121
This was drawn at the cape
for my poor sister.
1257
01:33:47,189 --> 01:33:50,829
And now I have the charge
of getting it set
for another.
1258
01:33:52,027 --> 01:33:54,427
It's too much for me,
I confess.
1259
01:33:54,496 --> 01:33:56,826
So he undertakes it.
1260
01:33:56,899 --> 01:33:59,769
He's writing instructions
to the frame makers now.
1261
01:33:59,835 --> 01:34:02,495
Poor Phoebe.
1262
01:34:02,570 --> 01:34:05,840
She would not have
forgotten him so soon.
1263
01:34:07,342 --> 01:34:10,582
It was not in her nature.
1264
01:34:10,645 --> 01:34:14,815
It would not be in the nature
of any woman who truly loved.
1265
01:34:14,883 --> 01:34:18,493
Do you claim that
for your sex?
1266
01:34:18,553 --> 01:34:21,963
We do not forget you
as soon as you forget us.
1267
01:34:24,426 --> 01:34:27,156
We cannot help ourselves.
1268
01:34:27,229 --> 01:34:29,429
We live at home...
1269
01:34:29,497 --> 01:34:33,267
quiet, confined...
1270
01:34:33,335 --> 01:34:36,295
and our feelings
prey upon us.
1271
01:34:36,371 --> 01:34:40,181
You always have business
of some sort to take you
back into the world.
1272
01:34:40,242 --> 01:34:44,782
I won't allow it to be any
more man's nature than woman's
to be inconstant...
1273
01:34:44,847 --> 01:34:48,277
or to forget those they love
or have loved.
1274
01:34:48,350 --> 01:34:50,620
I believe the reverse.
1275
01:34:50,685 --> 01:34:54,255
I believe in...
(THUD)
1276
01:34:56,624 --> 01:34:58,694
HARVILLE:
Have you finished
your letter?
1277
01:34:58,761 --> 01:35:01,661
Uh, not quite.
A few lines yet.
1278
01:35:03,999 --> 01:35:08,299
Let me just observe that
all histories are against you,
1279
01:35:08,370 --> 01:35:11,170
all stories-prose and verse.
1280
01:35:11,239 --> 01:35:13,709
I don't think I ever opened
a book in my life...
1281
01:35:13,776 --> 01:35:17,076
which did not have something
to say on women's fickleness.
1282
01:35:17,145 --> 01:35:22,575
-But they were
all written by men.
-(LAUGHS) I suppose so.
1283
01:35:22,650 --> 01:35:26,820
If I could only make you
understand what a man suffers
when he takes a last look...
1284
01:35:26,889 --> 01:35:28,919
at his wife and children...
1285
01:35:28,991 --> 01:35:32,391
and watches the boat
that he has sent them off in -
as long as it's in sight...
1286
01:35:32,460 --> 01:35:36,430
and then turns away and says,
"God knows whether we'll
ever meet again."
1287
01:35:36,498 --> 01:35:41,138
If I could only show you
the glow of his soul...
1288
01:35:41,203 --> 01:35:43,373
when he does see
them once more.
1289
01:35:43,438 --> 01:35:48,208
When coming back after a
12-month, perhaps, and obliged
to put into another port,
1290
01:35:48,276 --> 01:35:51,006
he calculates how soon
he can get them there,
1291
01:35:51,079 --> 01:35:53,949
pretending to deceive himself
and saying,
1292
01:35:54,016 --> 01:35:56,116
"They cannot be here
'til such a day,"
1293
01:35:56,184 --> 01:35:59,554
but all the while hoping
for them 12 hours sooner,
1294
01:36:01,023 --> 01:36:03,733
and seeing them arrive at
last,
1295
01:36:03,792 --> 01:36:07,102
as if Heaven
had given them wings.
1296
01:36:07,162 --> 01:36:11,602
Oh, I believe you capable
of everything great and good,
1297
01:36:11,666 --> 01:36:13,736
so long as...
1298
01:36:14,636 --> 01:36:17,436
if I may...
1299
01:36:17,505 --> 01:36:20,675
so long as
the woman you love lives,
1300
01:36:20,742 --> 01:36:23,282
and lives for you.
1301
01:36:23,345 --> 01:36:25,945
All the privilege
I claim for my own sex...
1302
01:36:26,014 --> 01:36:30,154
and it is not a very enviable
one, you need not covet it...
1303
01:36:30,218 --> 01:36:34,088
is that of loving longest,
when all hope is gone.
1304
01:36:34,156 --> 01:36:39,126
(BELL CHIMING THE HOUR)
-Here, Frederick, you and I
must part company, I believe.
1305
01:36:39,194 --> 01:36:41,304
One moment, Sophy.
1306
01:36:41,363 --> 01:36:44,873
But we shall all have the
pleasure of meeting again
this evening at your party.
1307
01:36:46,668 --> 01:36:50,438
Harville, if you are ready,
I am at your service.
1308
01:36:50,505 --> 01:36:52,905
Good morning, Miss Elliot,
and God bless.
1309
01:36:52,975 --> 01:36:55,905
-Good morning.
-Good morning.
1310
01:36:59,848 --> 01:37:03,048
(SIGHS DEEPLY)
1311
01:37:03,118 --> 01:37:08,688
Now where on earth
have Henrietta and Mary
got themselves to?
1312
01:37:08,756 --> 01:37:12,856
Mmm.
Forgive me, Mrs. Musgrove,
I left my umbrella.
1313
01:37:18,333 --> 01:37:21,503
-Ma'am.
-Good day,
Captain Wentworth.
1314
01:37:33,982 --> 01:37:37,322
(WENTWORTH'S VOICE)
"I can listen no longer
in silence.
1315
01:37:37,385 --> 01:37:40,815
"I must speak to you
by such means as are
within my reach.
1316
01:37:42,224 --> 01:37:44,634
"You pierce my soul.
1317
01:37:44,692 --> 01:37:47,632
"I am half agony, half hope.
1318
01:37:47,695 --> 01:37:50,425
"Tell me not
that I am too late,
1319
01:37:50,498 --> 01:37:53,738
"that such precious feelings
are gone forever.
1320
01:37:53,801 --> 01:37:57,511
"I offer myself to you again
with a heart even more
your own...
1321
01:37:57,572 --> 01:38:00,642
"than when you almost
broke it eight years
and a half ago.
1322
01:38:00,708 --> 01:38:03,808
"Dare not say that man forgets
sooner than woman,
1323
01:38:03,878 --> 01:38:06,578
"that his love has
an earlier death.
1324
01:38:06,648 --> 01:38:08,678
"I have loved none
but you.
1325
01:38:08,750 --> 01:38:13,460
"Unjust I may have been,
weak and resentful I have
been, but never inconstant.
1326
01:38:13,521 --> 01:38:16,161
"You alone have brought me
to Bath.
1327
01:38:16,224 --> 01:38:18,894
"For you alone,
I think and plan.
1328
01:38:18,961 --> 01:38:23,871
"Have you not seen this?
Can you fail to have
understood my wishes?
1329
01:38:23,932 --> 01:38:27,472
"I had not waited even these
ten days, could I have
read your feelings.
1330
01:38:27,535 --> 01:38:29,965
"I must go,
uncertain of my fate,
1331
01:38:30,038 --> 01:38:33,338
"but I shall return hither,
or follow your party
as soon as possible.
1332
01:38:33,408 --> 01:38:37,178
"A word,
a look will be enough...
1333
01:38:37,245 --> 01:38:41,015
"to decide whether
I enter your father's house
this evening or never."
1334
01:38:41,083 --> 01:38:45,693
(MARY, HENRIETTY,
CHARLES CHATTERING)
1335
01:38:45,753 --> 01:38:47,993
MRS. MUSGROVE:
I waited for you.
I've told you...
1336
01:38:48,556 --> 01:38:51,386
(CHATTERING)
1337
01:38:51,459 --> 01:38:53,799
-Charles liked it.
-Did he?
1338
01:38:53,861 --> 01:38:57,001
CHARLES:
Anne, is something
the matter?
1339
01:38:58,366 --> 01:39:00,236
Anne! Look at you!
1340
01:39:00,302 --> 01:39:03,712
Oh, I-I feel a little faint,
Mrs. Musgrove.
1341
01:39:03,771 --> 01:39:06,371
Um, I will go home,
if I may?
1342
01:39:06,441 --> 01:39:10,451
By all means, my dear.
Go home directly and
take care of yourself...
1343
01:39:10,512 --> 01:39:12,782
so you may be fit
for this evening.
1344
01:39:12,847 --> 01:39:15,547
-Yes.
-Charles, go
and call a chair.
1345
01:39:15,617 --> 01:39:18,487
No, no, no! I assure you,
Mrs. Musgrove, I am...
1346
01:39:18,553 --> 01:39:20,623
I am well able to walk.
1347
01:39:20,688 --> 01:39:22,918
-Um, good morning.
-See you
this evening.
1348
01:39:22,991 --> 01:39:25,231
Go on.
1349
01:39:30,465 --> 01:39:33,935
Charles, I want you
to assure Captain Wentworth
and Captain Harville...
1350
01:39:34,002 --> 01:39:35,902
that we hope
to see them tonight.
1351
01:39:35,970 --> 01:39:37,840
-It was understood.
I'm sure it was understood.
-No, no, no!
1352
01:39:37,905 --> 01:39:40,535
I don't think it was
understood. They must come!
Do you hear?
1353
01:39:40,608 --> 01:39:43,178
You will see them again
this morning. Do you promise
me you will mention it?
1354
01:39:43,245 --> 01:39:46,405
You may mention it yourself.
Frederick, which way
are you going?
1355
01:39:46,481 --> 01:39:48,651
-I hardly know.
-Are you going
near Camden Place?
1356
01:39:48,716 --> 01:39:53,056
If you are, I have no scruple
in asking you to take Anne
to her door.
1357
01:39:53,121 --> 01:39:56,221
She's rather done,
and I am eager
to be at the gunsmith's.
1358
01:39:56,291 --> 01:39:58,531
He promised me
the sight of a capital gun
he's about to send off,
1359
01:39:58,593 --> 01:40:01,603
a good deal like
that double-barrel
which you once shot with.
1360
01:40:01,663 --> 01:40:05,603
-I shall have time
to take her, Charles.
-I thank you.
1361
01:40:27,021 --> 01:40:28,921
I tried to forget you.
1362
01:40:32,360 --> 01:40:35,160
I thought I had.
1363
01:40:39,301 --> 01:40:42,101
(CIRCUS TROUPE PASSING)
1364
01:41:09,931 --> 01:41:13,871
(CIRCUS ANNOUNCER CALLING
IN ITALIAN)
1365
01:41:16,638 --> 01:41:20,478
(CIRCUS BAND)
1366
01:41:20,542 --> 01:41:23,412
(ANNOUNCER CONTINUES)
1367
01:41:31,453 --> 01:41:34,323
(SPEAKING ITALIAN)
1368
01:42:04,852 --> 01:42:08,762
(QUIET PARTY CHATTER)
1369
01:42:23,838 --> 01:42:26,708
When Captain Wentworth
arrives, you must not
monopolize him!
1370
01:42:26,774 --> 01:42:29,644
It's a very bad habit of
yours.
1371
01:42:34,316 --> 01:42:36,246
(SNEEZES)
1372
01:42:47,929 --> 01:42:50,929
Aye, Bonaparte
has got off Elba...
1373
01:42:50,998 --> 01:42:52,968
and raised an army
in France.
1374
01:42:53,034 --> 01:42:55,004
It seems
there's to be another war.
1375
01:42:55,069 --> 01:42:58,439
HENRIETTA:
So you will be leaving us
again, Admiral Croft?
1376
01:43:05,680 --> 01:43:08,650
(SOFTLY)
When you make a decision,
Anne, you must stick with it.
1377
01:43:08,716 --> 01:43:11,716
There's no going back.
1378
01:43:11,786 --> 01:43:15,456
At your age,
I found out what I wanted,
1379
01:43:15,523 --> 01:43:18,433
and I decided to marry.
1380
01:43:18,493 --> 01:43:21,863
And I am married...
'til I die.
1381
01:43:24,732 --> 01:43:27,672
I hope one day
to see you do the same.
1382
01:43:28,903 --> 01:43:30,843
I hope so too.
1383
01:43:32,607 --> 01:43:35,537
Miss Elliot,
may we speak a moment.
1384
01:43:46,421 --> 01:43:48,661
Have you thought any further
about my offer?
1385
01:43:48,723 --> 01:43:51,433
What offer was that,
Mr. Elliot?
1386
01:43:51,493 --> 01:43:55,163
My offer
to flatter and adore you
all the days of your life.
1387
01:43:55,229 --> 01:44:00,639
I haven't really
had a moment, Mr. Elliot,
to turn my mind to it.
1388
01:44:00,702 --> 01:44:03,042
SERVANT:
Captain Wentworth
and Captain Harville.
1389
01:44:03,104 --> 01:44:07,014
Captain Wentworth, come in!
Come in. What will you play?
Whist?
1390
01:44:07,074 --> 01:44:11,014
-I have come on business,
Sir Walter.
-Business?
1391
01:44:11,078 --> 01:44:13,318
My proposal of marriage...
1392
01:44:13,381 --> 01:44:17,391
to your daughter Anne
has been accepted,
1393
01:44:17,452 --> 01:44:22,892
and I respectfully request
permission to fix a date.
1394
01:44:24,326 --> 01:44:25,826
Anne?
1395
01:44:27,429 --> 01:44:29,599
You want to marry Anne?
1396
01:44:31,098 --> 01:44:32,668
Whatever for?
1397
01:45:42,136 --> 01:45:50,076
(WOMAN SINGING IN ITALIAN)
114663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.