All language subtitles for 1995_Persuasion_edit sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,987 --> 00:00:22,387 (CLASSICAL PIANO) 2 00:00:37,371 --> 00:00:40,471 Come on. 3 00:01:30,158 --> 00:01:31,488 MAN: Mr. Shepherd, sir! 4 00:01:31,559 --> 00:01:33,759 -Yes, sir? MAN: When are we to be paid? 5 00:01:33,827 --> 00:01:38,667 -In due course. -In due course? But these are outstanding! 6 00:01:38,732 --> 00:01:41,372 I'm aware they're outstanding, sir. That's why I'm here. 7 00:01:41,435 --> 00:01:44,565 Mr. Shepherd, these bills go back for months! 8 00:01:45,773 --> 00:01:48,613 Look: February, March, April! 9 00:02:19,840 --> 00:02:21,940 (OFFICERS LAUGHING POLITELY) 10 00:02:22,009 --> 00:02:24,549 Gentlemen. 11 00:02:24,612 --> 00:02:27,152 The war is over. 12 00:02:27,215 --> 00:02:29,515 And Bonaparte, sir? Bonaparte has abdicated. 13 00:02:29,583 --> 00:02:31,493 He's confined to the island of Elba. 14 00:02:31,552 --> 00:02:34,662 We're going home. 15 00:02:35,356 --> 00:02:37,956 Gentlemen. The admiral. 16 00:02:38,025 --> 00:02:39,925 ALL: The admiral. 17 00:02:39,993 --> 00:02:43,063 No, I will not have a sailor in my house. 18 00:02:43,130 --> 00:02:45,900 I strongly object to the navy. 19 00:02:45,966 --> 00:02:50,766 It brings persons of obscure birth into undue distinction, 20 00:02:50,838 --> 00:02:54,008 and it cuts up a man's youth and vigor most horribly. 21 00:02:55,209 --> 00:02:56,509 (SNORTS) 22 00:02:58,145 --> 00:03:00,375 (CHUCKLING) One day last spring, 23 00:03:00,448 --> 00:03:04,178 in town, I was in company with a certain Admiral Baldwin, 24 00:03:04,252 --> 00:03:07,152 the most deplorable-looking person that you can imagine. 25 00:03:07,221 --> 00:03:12,091 His face-the color of mahogany, rough and rugged, all lines and wrinkles... 26 00:03:12,159 --> 00:03:15,129 nine gray hairs and nothing but a dab of powder on top. 27 00:03:15,195 --> 00:03:18,765 (LAUGHS LOUDLY) "In the name of heaven," said I... 28 00:03:18,832 --> 00:03:22,302 to Sir Basil Morley, standing near, "Who is that old fellow?" 29 00:03:22,370 --> 00:03:25,040 "Old fellow!" cried Sir Basil, 30 00:03:25,105 --> 00:03:28,805 "Why, that is Admiral Baldwin, who is 40 and no more!" 31 00:03:28,876 --> 00:03:32,306 (LAUGHS) They're all the same. (LAUGHS) 32 00:03:32,380 --> 00:03:35,320 Have a little mercy on the poor men, Sir Walter. 33 00:03:35,383 --> 00:03:37,953 We were not all born to be handsome. 34 00:03:38,018 --> 00:03:41,618 You will not have a naval man as a tenant? 35 00:03:41,689 --> 00:03:44,829 No. No, I will not, Shepherd. No. 36 00:03:44,892 --> 00:03:48,732 Then there is but one course open to you. 37 00:03:48,796 --> 00:03:51,096 You must retrench. Retrench? 38 00:03:51,164 --> 00:03:53,974 -Retrench? -How may I retrench? 39 00:03:54,034 --> 00:03:57,004 A baronet must be seen to live like a baronet. 40 00:03:57,070 --> 00:04:01,580 Sir Walter. I have been your neighbor for a good many years. 41 00:04:01,642 --> 00:04:05,612 And I am as solicitous for the credit of your family as anybody could well be. 42 00:04:05,679 --> 00:04:10,049 But your debts... are extreme. 43 00:04:10,117 --> 00:04:13,017 You must retrench. 44 00:04:13,086 --> 00:04:16,216 I have, therefore, taken the liberty... 45 00:04:16,290 --> 00:04:21,400 of drawing up some... plans of economy for your family. 46 00:04:21,462 --> 00:04:27,302 I have, uh, made exact calculations, and I have consulted Anne... 47 00:04:27,368 --> 00:04:29,298 on some points of detail. 48 00:04:29,370 --> 00:04:35,280 Anne? Why? 49 00:04:37,845 --> 00:04:44,415 What? "Journeys, London, servants, table"! 50 00:04:44,485 --> 00:04:50,255 I'd as soon quit Kellynch Hall at once than remain on it on such disgraceful terms! 51 00:04:50,324 --> 00:04:56,204 Bath is but 50 miles from Kellynch and - if I may be permitted my opinion... 52 00:04:56,263 --> 00:05:01,073 an altogether safer location for a gentleman in your predicament. 53 00:05:01,134 --> 00:05:05,274 In Bath I think you may be important at comparatively little expense. 54 00:05:05,339 --> 00:05:08,139 Sorbet in September! 55 00:05:08,208 --> 00:05:10,308 How delightful! 56 00:05:10,378 --> 00:05:14,308 Enjoy it. There'll be no more ice until the winter. 57 00:05:14,382 --> 00:05:16,982 Bath is most congenial. 58 00:05:17,050 --> 00:05:20,550 The new assembly rooms are splendid, and there are concerts every week. 59 00:05:20,621 --> 00:05:23,061 (INHALES, EXHALES) 60 00:05:23,123 --> 00:05:26,063 I am for... (EXHALES) 61 00:05:26,126 --> 00:05:28,156 for Bath. 62 00:05:28,228 --> 00:05:31,598 (WOMEN EXCLAIM) I have always said Bath is incomparable. 63 00:05:33,467 --> 00:05:37,467 Who is this Admiral Croft? 64 00:05:37,538 --> 00:05:40,508 I met with him at the quarter sessions in Taunton. 65 00:05:40,574 --> 00:05:45,914 He's a native of Somersetshire who acquired a fortune in the war and wishes to return here. 66 00:05:45,979 --> 00:05:48,119 Yes, but who is he? 67 00:05:48,181 --> 00:05:51,221 Uh... He is a rear admiral of the White. 68 00:05:51,284 --> 00:05:56,094 He was in the Trafalgar action and has been in the East Indies since. 69 00:05:56,156 --> 00:05:58,086 He has been stationed there several years. 70 00:05:58,158 --> 00:06:02,228 Then I take it his face has both the color and the texture... 71 00:06:02,295 --> 00:06:04,925 of this macaroon! (ALL LAUGH) 72 00:06:04,998 --> 00:06:08,498 The admiral is a little weather-beaten, to be sure, but not much. 73 00:06:08,569 --> 00:06:11,609 He is a married man, but without children. 74 00:06:11,672 --> 00:06:15,382 A house is never taken care of, Sir Walter, without a lady, 75 00:06:15,443 --> 00:06:20,083 and a lady with no children is the very best preserver of furniture in the world. 76 00:06:20,147 --> 00:06:23,877 Moreover, I have found that Mrs. Croft is herself not unconnected in this country. 77 00:06:23,951 --> 00:06:26,491 Oh? To whom is she connected? (SNIFFS) 78 00:06:26,554 --> 00:06:29,664 She is the sister of a gentleman who lived among us once. What was his name? 79 00:06:29,723 --> 00:06:34,393 Lived at Monkford... Brother of Mrs. Croft. Bless me, what was his name? 80 00:06:34,462 --> 00:06:37,732 -Anne, you recall? (WHISPERS) -Wentworth. 81 00:06:37,798 --> 00:06:39,968 (LOUDER) Wentworth. SIR WALTER: Wentworth? 82 00:06:40,033 --> 00:06:43,843 Right. Wentworth. He had the curacy of Monkford some time back. 83 00:06:43,904 --> 00:06:46,874 -You remember him, I'm sure. -Oh, Wentworth, the curate. 84 00:06:46,940 --> 00:06:51,180 You misled me by the term "gentleman." Wentworth was nobody... Quite unconnected. 85 00:06:51,244 --> 00:06:53,884 Nothing to do with the Strafford family. 86 00:06:53,947 --> 00:06:56,047 (CUP BANGS) 87 00:06:58,085 --> 00:07:00,315 Said I something amiss? 88 00:07:00,387 --> 00:07:04,117 You remember, Father. The curate's brother. The sailor. 89 00:07:04,191 --> 00:07:07,361 Let us not pursue it. 90 00:07:07,427 --> 00:07:11,527 Please excuse me. The fire... 91 00:07:11,599 --> 00:07:15,539 I became overheated, that's all. 92 00:07:15,603 --> 00:07:20,913 I am satisfied. I empower you to proceed with the treaty. 93 00:07:20,974 --> 00:07:24,514 He may take possession at Michaelmas. And Shepherd, with your consent, 94 00:07:24,578 --> 00:07:28,818 I wish to engage dear Mrs. Clay to reside with us in Bath. 95 00:07:28,882 --> 00:07:31,522 She would be a companion for Elizabeth. 96 00:07:31,585 --> 00:07:33,685 (EXHALES) 97 00:07:33,754 --> 00:07:36,064 I can think of no higher privilege for my daughter, sir, 98 00:07:36,123 --> 00:07:39,393 than to accompany Miss Elliot in society. 99 00:07:39,459 --> 00:07:43,159 What about Anne? Is Anne not companion enough for you? 100 00:07:43,230 --> 00:07:45,270 Oh, Anne won't be coming, Lady Russell. 101 00:07:45,332 --> 00:07:48,742 I had a letter this morning from sister Mary who is indisposed... 102 00:07:48,802 --> 00:07:52,212 and requires Anne's company in Uppercross... 103 00:07:52,272 --> 00:07:54,982 until her health improves. 104 00:07:55,042 --> 00:08:00,212 And since no one will want you in Bath, I'm sure you'd better stay here. 105 00:08:02,950 --> 00:08:05,720 SIR WALTER: Information and entertainment... 106 00:08:05,786 --> 00:08:08,556 awaits you on these shelves, Admiral. 107 00:08:08,622 --> 00:08:12,132 I confess I have not fully mastered it myself. 108 00:08:12,192 --> 00:08:16,762 ADMIRAL: Probably the most comfortable room, Sir Walter. 109 00:08:16,830 --> 00:08:21,000 SIR WALTER: And thus we proceed to the dining room, Admiral. 110 00:08:21,068 --> 00:08:30,738 The second-best silver will be at your disposal, Mrs. Croft. 111 00:08:30,811 --> 00:08:34,681 Instruct the servants to be civil to Admiral Croft, Anne. 112 00:08:34,748 --> 00:08:37,818 I declare, he's the best looking sailor I have ever met. 113 00:08:44,091 --> 00:08:48,331 Indeed, if my own man might be allowed the arranging of his hair, 114 00:08:48,395 --> 00:08:51,355 I should not be ashamed to be seen with him anywhere. 115 00:08:53,000 --> 00:08:57,340 (CONVERSING QUIETLY) 116 00:08:57,404 --> 00:09:02,584 We're going to go to Molland's and buy boxes and boxes of marzipan! 117 00:09:02,643 --> 00:09:06,453 I haven't had time, so here is the list of plants for Lady Russell... 118 00:09:06,513 --> 00:09:09,853 and the list of books and music that I must have sent to Bath. 119 00:09:09,917 --> 00:09:14,247 You'd better catalog all the pictures and clear your rubbish out of the storeroom. 120 00:09:16,356 --> 00:09:21,256 And someone really ought to visit every house in the parish as a take-leave. 121 00:09:21,328 --> 00:09:24,868 It is the Elliot way. 122 00:09:41,581 --> 00:09:47,291 If only I'd had a son, all this might one day have been his. 123 00:09:48,856 --> 00:09:52,356 Be what use you can to your sister Mary. Yes, Father. 124 00:09:52,425 --> 00:09:55,355 Lady Russell will fetch you up to Bath after Christmas. 125 00:10:10,610 --> 00:10:14,250 (DRIVER) Walk on. Come along. 126 00:11:41,835 --> 00:11:45,705 For eight years you've been too little from home, too little seen. 127 00:11:45,773 --> 00:11:50,543 Your spirits have never been high since... 128 00:11:50,610 --> 00:11:53,150 your disappointment. 129 00:11:53,213 --> 00:11:56,323 A larger society will improve them. 130 00:11:56,383 --> 00:11:59,923 But I so dislike Bath. Only because you associate it... 131 00:11:59,987 --> 00:12:02,717 with the passing of your dear mother. 132 00:12:02,790 --> 00:12:05,490 While my mother was alive, Lady Russell, 133 00:12:05,558 --> 00:12:09,358 there was moderation and economy in our home, 134 00:12:09,429 --> 00:12:11,629 and no need of moving out. 135 00:12:11,698 --> 00:12:14,468 Mmmm. 136 00:12:14,534 --> 00:12:17,444 Do you travel directly to Uppercross? 137 00:12:17,504 --> 00:12:22,484 Yes. Yes, I prefer to be gone when his sis... 138 00:12:22,542 --> 00:12:26,012 when Admiral and Mrs. Croft arrive. 139 00:12:29,049 --> 00:12:33,119 I hope they are as little familiar with the business as my own people seem to be. 140 00:12:33,186 --> 00:12:36,316 I have no desire to meet the new tenants of Kellynch Hall. 141 00:12:37,757 --> 00:12:41,557 I feel this breakup of your family exceedingly. 142 00:12:41,628 --> 00:12:44,058 Indeed, it angers me. 143 00:12:44,131 --> 00:12:48,201 I've done my best to stand in your mother's place... 144 00:12:48,268 --> 00:12:52,238 and offer the advice I believe she would have given. 145 00:12:52,305 --> 00:12:53,835 And now... 146 00:12:54,942 --> 00:12:56,882 (SIGHS DEEPLY) 147 00:12:59,146 --> 00:13:01,606 Lady Russell, 148 00:13:01,681 --> 00:13:06,351 I have never said this... Do not talk of it. We shall not talk of it. 149 00:13:08,989 --> 00:13:11,489 I do not blame you, 150 00:13:11,558 --> 00:13:15,128 nor do I blame myself for having been guided by you. 151 00:13:16,663 --> 00:13:20,273 But... I am now persuaded... 152 00:13:20,333 --> 00:13:24,473 that in spite of the disapproval at home... 153 00:13:24,537 --> 00:13:28,037 and the anxiety attending his prospects, 154 00:13:29,542 --> 00:13:33,152 that I - I should have been happy, had I... 155 00:13:33,213 --> 00:13:36,023 You were but 19, Anne. 156 00:13:36,083 --> 00:13:38,393 At 19, to involve yourself with a man... 157 00:13:38,451 --> 00:13:42,161 who had nothing but himself to recommend him! 158 00:13:42,222 --> 00:13:48,232 Spirit and brilliance, to be sure, but no fortune, no connections! 159 00:13:48,295 --> 00:13:51,295 It was entirely prudent of you to reject him. 160 00:13:53,733 --> 00:13:58,213 Now, here are the new poems I was telling you of. 161 00:13:58,271 --> 00:14:01,941 Altogether I care little for these romantics. Do you? 162 00:14:04,344 --> 00:14:06,284 Mmm. 163 00:15:03,570 --> 00:15:06,270 (BLEATING) 164 00:15:22,922 --> 00:15:24,892 Whoa. 165 00:15:41,641 --> 00:15:45,651 So, you've come at last. 166 00:15:45,712 --> 00:15:48,152 I began to think I should never see you. 167 00:15:48,215 --> 00:15:51,845 I am so ill, 168 00:15:51,918 --> 00:15:55,158 I can hardly speak. 169 00:15:55,222 --> 00:15:59,132 Haven't seen a creature the whole morning. 170 00:15:59,192 --> 00:16:04,262 Suppose I were to be seized in some dreadful way? 171 00:16:04,331 --> 00:16:08,271 I'm not able to ring the bell! 172 00:16:08,335 --> 00:16:13,235 Lady Russell, I notice, would not come in person. 173 00:16:13,306 --> 00:16:16,006 I do not think she's been in this house three times this summer. 174 00:16:16,076 --> 00:16:19,746 Lady Russell cordially asked to be remembered to yourself and Charles. 175 00:16:19,812 --> 00:16:22,982 Charles is out shooting. Haven't seen him since 7:00. 176 00:16:23,050 --> 00:16:26,320 He said he would not stay long, but he hasn't come back, has he? 177 00:16:26,386 --> 00:16:30,086 (SIGHS) I do believe if Charles were to see me dying, 178 00:16:30,157 --> 00:16:32,587 he wouldn't believe there was anything the matter with me. 179 00:16:32,659 --> 00:16:36,559 Well, I always cure you when I come to Uppercross. 180 00:16:38,331 --> 00:16:41,401 So, how is everyone at the great house? 181 00:16:41,468 --> 00:16:46,308 Mmm, I can give you no account of them. Not one of them has been near me. 182 00:16:46,373 --> 00:16:50,113 (Sniffles) It doesn't happen to suit the Miss Musgroves, I suppose, 183 00:16:50,177 --> 00:16:53,307 to visit the sick. 184 00:16:53,380 --> 00:16:55,650 Oh, perhaps you will see them before the morning is gone. 185 00:16:55,715 --> 00:16:58,515 I do not want them, I assure you. 186 00:16:58,585 --> 00:17:03,515 My sisters-in-law laugh a great deal too much for one in my condition. 187 00:17:03,590 --> 00:17:10,460 And Henrietta goes on and on about that wretched curate from Winthrop. 188 00:17:10,530 --> 00:17:14,430 (SIGHS) Oh, Anne. 189 00:17:14,501 --> 00:17:19,541 Why could you not have come earlier? It is so unkind. 190 00:17:19,606 --> 00:17:23,076 My dear Mary, I really have had so much to do. 191 00:17:23,143 --> 00:17:26,053 What can you possibly have had to do? 192 00:17:26,113 --> 00:17:28,723 Oh! A great many things, as a matter of fact. 193 00:17:29,382 --> 00:17:30,482 Oh. Well. 194 00:17:33,320 --> 00:17:35,290 (INHALES) Dear me. 195 00:17:39,058 --> 00:17:43,398 You haven't asked me one word about our dinner at the Pooles' yesterday. 196 00:17:43,463 --> 00:17:47,203 I thought you must have been obliged to give up the engagement. 197 00:17:48,535 --> 00:17:51,095 Oh. No! I... 198 00:17:51,171 --> 00:17:54,971 I was very well... yesterday. 199 00:17:55,041 --> 00:17:58,251 It-It's just today! 200 00:17:58,311 --> 00:18:04,221 (MOANS) I feel like death. (SIGHS) 201 00:18:04,284 --> 00:18:06,594 Had you a pleasant party? 202 00:18:06,653 --> 00:18:10,023 Nothing remarkable. 203 00:18:10,089 --> 00:18:15,329 One always knows beforehand what the dinner will be and who will be there. 204 00:18:15,395 --> 00:18:18,925 It is so uncomfortable not having a carriage of one's own. 205 00:18:18,998 --> 00:18:21,768 Charles's parents took me. It was so crowded. 206 00:18:23,903 --> 00:18:27,443 They take up so much room! 207 00:18:27,507 --> 00:18:32,747 I was crushed into the backseat with Henrietta and Louisa, 208 00:18:32,812 --> 00:18:36,752 and I think it most likely that my illness today... 209 00:18:36,816 --> 00:18:39,246 may be owing to it. Mmm. 210 00:18:39,319 --> 00:18:43,759 You know, Anne. I'm feeling somewhat improved. 211 00:18:43,823 --> 00:18:46,093 Always assuming I do not relapse, 212 00:18:46,159 --> 00:18:48,259 shall we walk after luncheon to the great house? 213 00:18:48,328 --> 00:18:50,198 Oh, I'd like that. 214 00:18:50,263 --> 00:18:52,603 They ought to have called on you first, of course. 215 00:18:52,665 --> 00:18:58,905 They ought to have had the manners to know what is due to you as my sister. 216 00:18:58,971 --> 00:19:01,271 But I wouldn't dream of standing on ceremony with 217 00:19:01,341 --> 00:19:04,511 people I know so well as the Musgroves. 218 00:19:06,479 --> 00:19:09,719 So Sir Walter and your sister are gone. 219 00:19:09,782 --> 00:19:12,952 And what part of Bath do you think they will settle in? 220 00:19:13,019 --> 00:19:17,819 (HARP) Must that thing go exactly there, Henrietta? 221 00:19:17,890 --> 00:19:20,960 -Isn't it splendid, Mama? -It will sound very well with the pianoforte. 222 00:19:21,027 --> 00:19:25,227 -Don't you think, Anne? -What was wrong with my old spinet, I'd like to know, 223 00:19:25,298 --> 00:19:28,238 that it must make way for this great, noisy article? 224 00:19:28,301 --> 00:19:30,841 HENRIETTA: Anne, will you play when we next give a dance? 225 00:19:30,903 --> 00:19:34,173 You play a great deal better than either of us, and we are wild for dancing. 226 00:19:34,241 --> 00:19:36,781 Oh, yes, please, Miss Anne. 227 00:19:36,843 --> 00:19:41,853 Oh, Lord bless me, how those fingers of hers can fly about! (LAUGHING) 228 00:19:41,914 --> 00:19:44,954 I will play too, if you wish. I am quite as accomplished as Anne. 229 00:19:46,118 --> 00:19:48,088 Why, thank you, Mary. 230 00:19:49,656 --> 00:19:52,726 But we all enjoy so much to watch you dancing, Mary. 231 00:19:52,792 --> 00:19:54,732 You are so light on your feet! 232 00:19:54,794 --> 00:19:58,434 And, as you know, Anne does not care to dance. 233 00:20:00,032 --> 00:20:00,832 No. 234 00:20:02,802 --> 00:20:06,142 I sent them round the back. Ah, we'll do it. 235 00:20:06,205 --> 00:20:09,875 There, now! (CHUCKLES) 236 00:20:09,942 --> 00:20:14,152 Ah, Miss Anne. What a great delight. 237 00:20:14,213 --> 00:20:16,783 Mr. Musgrove, the delight is all mine... 238 00:20:16,849 --> 00:20:18,519 to return once more to Uppercross. 239 00:20:18,585 --> 00:20:20,885 You're most welcome to be here among us. 240 00:20:20,953 --> 00:20:24,093 Thank you. You look well, Charles. Very well. 241 00:20:24,156 --> 00:20:25,826 Got a brace of pheasant this morning, and father hit a squab, 242 00:20:25,892 --> 00:20:27,732 but the dog couldn't find it. 243 00:20:27,794 --> 00:20:30,034 Oh, no. (LAUGHS) 244 00:20:30,096 --> 00:20:32,296 Feel pretty well, thank you, yes. 245 00:20:34,834 --> 00:20:38,174 You were missed at luncheon, Charles. 246 00:20:41,608 --> 00:20:45,378 Uh, your father is... in good health, I trust, Miss Anne? 247 00:20:45,445 --> 00:20:49,075 They've gone to Bath, Papa. Do you not remember me saying? 248 00:20:49,148 --> 00:20:53,518 -Oh, yes. Bath. -Oh, I do hope we shall be in Bath this winter. 249 00:20:53,586 --> 00:20:55,116 Perhaps, we may. 250 00:20:55,187 --> 00:20:58,387 -But if we do go, we must be in a good situation. -Near the circus, Papa. 251 00:20:58,458 --> 00:21:01,658 Well, it's, uh, it's a big place. Bath. 252 00:21:01,728 --> 00:21:05,428 -It's a great big place. -So I believe. 253 00:21:05,498 --> 00:21:08,338 Upon my word, I shall be well off, shan't I, 254 00:21:08,401 --> 00:21:11,541 when you are all gone away to be happy at Bath! 255 00:21:13,272 --> 00:21:16,242 Anne. Come and sit by the fire. 256 00:21:17,276 --> 00:21:20,706 My dear, I make it a rule... 257 00:21:20,780 --> 00:21:24,450 of never interfering in my daughter-in-law's concerns. 258 00:21:24,517 --> 00:21:26,547 But I have to tell you, 259 00:21:26,619 --> 00:21:30,759 I have no very good opinion of the way Mary curbs her children. 260 00:21:30,823 --> 00:21:34,493 Oh, they are fine, healthy boys. 261 00:21:34,561 --> 00:21:38,301 But, Lord, bless me, how troublesome they can be! 262 00:21:38,365 --> 00:21:43,095 Mrs. Musgrove is forever advising on the care of Little Charles and Walter. 263 00:21:43,169 --> 00:21:47,269 Yet she gives them so many sweet things, they come home sick! 264 00:21:47,340 --> 00:21:50,780 Moreover, how am I supposed to keep them in order... 265 00:21:50,843 --> 00:21:53,353 when their father spoils them so much? 266 00:21:53,413 --> 00:21:57,253 I could manage the boys very well, were it not for Mary's interference. 267 00:22:01,320 --> 00:22:05,830 And I wish you could persuade her not to be always fancying herself ill. 268 00:22:05,892 --> 00:22:10,802 It is a very bad thing to be visited by children... 269 00:22:10,863 --> 00:22:15,073 whom one can only keep in tolerable order by more cake than is good for them. 270 00:22:15,134 --> 00:22:18,044 Could you possibly, whilst you are here, 271 00:22:18,104 --> 00:22:20,474 give Mary a hint that it would be better... 272 00:22:20,540 --> 00:22:24,280 if she were not taking precedence over Mama? 273 00:22:24,343 --> 00:22:29,453 Nobody doubts her right to take precedence over Mama, 274 00:22:29,516 --> 00:22:32,846 but it is not becoming of her always to insist on it. 275 00:22:32,919 --> 00:22:35,519 (WHISPERING) Mama doesn't care about etiquette. 276 00:22:35,588 --> 00:22:38,188 It's the cake she cares about! 277 00:22:38,257 --> 00:22:41,887 These people are apt to forget whose daughter I am! 278 00:22:41,961 --> 00:22:44,461 When you have a moment, you must speak to Charles, Anne, 279 00:22:44,531 --> 00:22:48,601 and persuade him that I am very, very ill. 280 00:22:51,404 --> 00:22:53,344 (SIGHS) 281 00:22:54,474 --> 00:22:56,414 Oh, Anne. 282 00:22:57,143 --> 00:22:59,753 (HARP) 283 00:23:14,427 --> 00:23:16,857 And when will the admiral take possession? 284 00:23:16,929 --> 00:23:22,739 Michaelmas. Let's hope they are not tardy about paying their respects. 285 00:23:34,447 --> 00:23:37,477 My husband is riding to hounds this morning, Admiral, 286 00:23:37,550 --> 00:23:39,790 or he should have been here. 287 00:23:39,852 --> 00:23:43,692 Naturally, I am disappointed, uh, Mrs. Musgrove. 288 00:23:43,756 --> 00:23:45,956 So too will he be. He has been curious... 289 00:23:46,025 --> 00:23:48,825 to obtain a close view of his father-in-law's tenant. 290 00:23:48,895 --> 00:23:52,155 (BANGING, SHOUTING) 291 00:23:52,231 --> 00:23:54,071 BOY: I want to see the admiral! (ADMIRAL LAUGHING) 292 00:23:54,133 --> 00:23:56,643 Oh! No, no. Let them be. 293 00:23:56,703 --> 00:23:59,073 So, come on up, on my knee. 294 00:23:59,138 --> 00:24:03,238 -The admiral loves children. -You want to sail the high seas, do you? 295 00:24:03,309 --> 00:24:08,309 First you have to learn to go up and down with the swell. 296 00:24:08,380 --> 00:24:12,520 Like this. R-r-r-r. Oh! 297 00:24:12,585 --> 00:24:15,045 Oh, I can hear your timbers creaking. Ha-ha! 298 00:24:15,121 --> 00:24:17,921 It was you, and not your sister, I find, 299 00:24:17,990 --> 00:24:19,760 who my brother had the pleasure of being acquainted 300 00:24:19,826 --> 00:24:22,186 with when he was in this country. 301 00:24:23,462 --> 00:24:25,872 Perhaps you have not heard... 302 00:24:25,932 --> 00:24:28,942 uh, he is married. 303 00:24:29,001 --> 00:24:35,511 Oh...that is... That is excellent news, Mrs. Croft. 304 00:24:35,575 --> 00:24:37,435 (INHALES) I wish him every happiness. 305 00:24:37,510 --> 00:24:40,910 Well, with your permission, I shall tell him so in my next letter. 306 00:24:40,980 --> 00:24:43,880 Oh...please do. 307 00:24:43,950 --> 00:24:48,250 Oh, and he has a new curacy too, at last. 308 00:24:48,320 --> 00:24:51,860 They are settled in a parish in Shropshire. Oh. 309 00:24:54,193 --> 00:24:54,863 Ah. 310 00:24:56,395 --> 00:24:58,625 Ever seen a boat made out of paper? 311 00:24:58,698 --> 00:25:01,068 No. Come, I'll show you. Here, over by the desk. 312 00:25:02,602 --> 00:25:04,472 There you go. 313 00:25:07,373 --> 00:25:10,943 Watch. Very closely. 314 00:25:11,010 --> 00:25:15,210 I was just telling your sister about my brother Edward's... 315 00:25:15,281 --> 00:25:17,881 good fortune in Shropshire. 316 00:25:17,950 --> 00:25:22,490 -He's a curate. -A curate. How interesting. 317 00:25:22,555 --> 00:25:25,685 Oh, we are expecting soon another brother of my wife's. 318 00:25:25,758 --> 00:25:29,198 A seafaring brother, whom you won't, uh, have met. 319 00:25:29,261 --> 00:25:33,001 Oh, but we do know him. Do we not, Anne? He visited these parts... 320 00:25:33,065 --> 00:25:36,235 when I was but a girl, and called at Kellynch Hall some once or twice. 321 00:25:36,302 --> 00:25:39,242 Yes. (ADMIRAL, BOYS CHATTING) 322 00:25:39,305 --> 00:25:42,535 I did not know you were acquainted with Frederick also. 323 00:25:42,609 --> 00:25:46,249 Yes. I-I-I believe you to have been in the Indies... 324 00:25:46,312 --> 00:25:48,482 at that time. 325 00:25:48,547 --> 00:25:51,247 There. (CHUCKLES) 326 00:25:51,317 --> 00:25:55,587 Hip, hip, hurrah! Hip, hip, hurrah! 327 00:25:55,655 --> 00:25:58,315 Hip, hip, hurrah! 328 00:25:59,525 --> 00:26:00,925 (BOYS PLAYING) 329 00:26:00,993 --> 00:26:03,733 -Good morning, Anne. -Good morning! 330 00:26:05,264 --> 00:26:08,904 (PANTING) Papa has met Captain Wentworth. 331 00:26:08,968 --> 00:26:11,098 -Indeed, has he? -Yes! 332 00:26:11,170 --> 00:26:14,540 He and Mama drove over to Kellynch, and he was there! 333 00:26:14,607 --> 00:26:19,547 He has just returned to England...or paid off... or something, and... 334 00:26:19,612 --> 00:26:23,782 Are you coming in, Henrietta? Or is my cottage insufficiently grand for you? 335 00:26:23,850 --> 00:26:26,950 Oh. I may not stay. Thank you, Mary. 336 00:26:27,019 --> 00:26:30,019 I am here solely to invite you to call at the great house this evening. 337 00:26:30,089 --> 00:26:33,559 -That's very kind. -To meet Captain Frederick Wentworth. 338 00:26:33,626 --> 00:26:36,926 (CHRUCH BELLS RINGING) By all accounts, a most charming gentleman. 339 00:26:36,996 --> 00:26:39,426 And he is to call on us! Tonight! 340 00:26:39,498 --> 00:26:44,038 Oh. We shall be present, Henrietta. Have no fear. 341 00:26:52,211 --> 00:26:55,351 LITTLE WALTER: Mama! Mama, Mama! 342 00:26:55,982 --> 00:26:58,622 (DOG BARKING) 343 00:26:58,685 --> 00:27:00,345 Mama! 344 00:27:00,419 --> 00:27:04,289 What happened? What happened? 345 00:27:04,356 --> 00:27:06,356 Charles fell! 346 00:27:06,425 --> 00:27:10,655 (SCREAMING) Anne! Anne! 347 00:27:10,730 --> 00:27:14,970 Anne! Come quickly! 348 00:27:15,735 --> 00:27:17,665 (WEEPING) 349 00:27:25,678 --> 00:27:29,948 -I've reset the collarbone. -And the spine? 350 00:27:30,016 --> 00:27:32,376 Time will tell. 351 00:27:32,451 --> 00:27:36,591 -Should I take him to bed? -No, no. Leave him where he is. 352 00:27:36,655 --> 00:27:40,525 -What may I give him? -Water. 353 00:27:40,592 --> 00:27:42,532 (FOOTSTEPS) 354 00:27:45,231 --> 00:27:47,401 What happened? 355 00:27:47,466 --> 00:27:50,436 He fell from a tree. 356 00:27:51,203 --> 00:27:53,143 (EXHALES) 357 00:27:53,205 --> 00:27:55,135 (MARY WEEPING SOFTLY) 358 00:27:57,777 --> 00:27:59,707 Charles. 359 00:28:07,053 --> 00:28:10,293 How can you contemplate such a thing? How can you abandon 360 00:28:10,356 --> 00:28:12,416 your son and heir for a dinner? 361 00:28:12,491 --> 00:28:15,931 The child is doing well. 362 00:28:18,731 --> 00:28:22,871 The apothecary is content. What more is there for a father to do? 363 00:28:24,303 --> 00:28:26,243 I need my gloves. 364 00:28:30,676 --> 00:28:32,606 (SIGHS) 365 00:28:39,318 --> 00:28:41,988 Nursing does not belong to a man, Mary. 366 00:28:42,755 --> 00:28:45,585 It is not his province. 367 00:28:45,657 --> 00:28:48,527 I'm as fond of my child as any mother, 368 00:28:48,594 --> 00:28:52,064 but I have not the nerves for the sickroom. 369 00:28:52,131 --> 00:28:55,701 (SIGHS) Oh, this is always my luck. 370 00:28:55,768 --> 00:29:00,208 If there is anything disagreeable, men are sure to get out of it. 371 00:29:00,272 --> 00:29:03,382 But could you be comfortable spending the evening away from Little Charles? 372 00:29:03,442 --> 00:29:05,882 If his father can, why shouldn't I? 373 00:29:05,945 --> 00:29:09,675 Then go along and dine at the great house. Leave the boy to my care. 374 00:29:11,283 --> 00:29:14,623 Dear me. That's a very good thought. 375 00:29:15,254 --> 00:29:17,424 You don't mind? 376 00:29:19,725 --> 00:29:24,495 I, too, wish to meet Captain Wentworth. 377 00:29:24,563 --> 00:29:29,573 And you are by far the properest person to sit with the boy, 378 00:29:29,635 --> 00:29:33,265 for you haven't a mother's feelings, have you? 379 00:29:35,774 --> 00:29:38,714 (LAUGHTER) 380 00:30:03,235 --> 00:30:07,535 He did inquire after you slightly, as might suit a former slight acquaintance. 381 00:30:07,606 --> 00:30:11,606 He was very attentive to me, however, and Charles and he made instant friends. 382 00:30:11,677 --> 00:30:14,107 In fact, I believe they are to shoot together this morning. 383 00:30:14,180 --> 00:30:17,750 -But they will not call here? -No, no. On account of the child. 384 00:30:17,816 --> 00:30:20,586 On account of the child. 385 00:30:23,822 --> 00:30:25,192 -I've come for the dogs. (LOUDLY) -What? 386 00:30:25,257 --> 00:30:27,757 I've come for the dogs. We're just setting off. 387 00:30:27,826 --> 00:30:31,326 Captain Wentworth follows with Henrietta and Louisa. 388 00:30:31,397 --> 00:30:33,527 -May he call on you? -Why, certainly! (KNOCKING) 389 00:30:33,599 --> 00:30:35,299 Here he comes now. 390 00:30:35,367 --> 00:30:38,137 The Miss Musgroves, ma'am, and Captain Wentworth. 391 00:30:38,204 --> 00:30:41,314 Morning, Mary. Anne. Mrs. Musgrove. 392 00:30:41,373 --> 00:30:43,983 MARY: It is most pleasant to see you again so soon, Captain. 393 00:30:44,043 --> 00:30:46,813 -How's your boy? -Oh, much better. Thank you. 394 00:30:46,879 --> 00:30:49,149 Why, he's taken some broth. 395 00:30:49,215 --> 00:30:52,515 I believe that you are acquainted with my elder sister, Anne. 396 00:30:52,584 --> 00:30:54,854 We have met once. 397 00:30:54,921 --> 00:30:56,191 Captain Wentworth. 398 00:30:58,124 --> 00:31:03,034 I wish young Charles a very speedy recovery. Henrietta and Louisa... 399 00:31:03,095 --> 00:31:04,695 swear he's quite a character, when fit. 400 00:31:04,763 --> 00:31:07,033 (GIRLS LAUGHING) 401 00:31:07,099 --> 00:31:09,639 Your husband, I hear, is a very decent shot. I'd better not 402 00:31:09,701 --> 00:31:12,141 let him grab the best position. 403 00:31:12,204 --> 00:31:15,274 And I have intruded on your breakfast. Forgive me. 404 00:31:15,341 --> 00:31:16,411 Good day. 405 00:31:18,110 --> 00:31:19,410 HENRIETTA: Shall we walk with them? 406 00:31:19,478 --> 00:31:21,078 Oh, yes! 407 00:31:21,147 --> 00:31:23,077 And so shall I. 408 00:31:31,223 --> 00:31:37,763 (BEATERS CHANTING) Up, up, up, up, up. 409 00:31:37,829 --> 00:31:39,799 (CHANTING CONTINUES) 410 00:31:40,899 --> 00:31:42,799 (WOMEN EXCLAIMING) That's it! 411 00:31:45,271 --> 00:31:49,511 (WOMEN GIGGLING) Do your women often come shooting, Charles? 412 00:31:49,575 --> 00:31:53,175 Not that often, Frederick. No. (GUNSHOT) 413 00:31:53,245 --> 00:31:56,415 -Had you good hunting, Mary? -Upon my word, yes. 414 00:31:56,482 --> 00:32:02,392 We bagged... (PANTING) oh, ever so many birds. 415 00:32:02,454 --> 00:32:06,964 That Captain Wentworth is not very gallant towards you, Anne. 416 00:32:07,026 --> 00:32:09,456 When Henrietta asked him what he thought of you, 417 00:32:09,528 --> 00:32:14,268 he said you were so altered he would not have known you again. 418 00:32:17,036 --> 00:32:20,036 (PANTING) 419 00:32:29,215 --> 00:32:34,085 WENTWORTH: Oh, Louisa! (LAUGHING) 420 00:32:34,153 --> 00:32:36,993 Do you suppose we live on board without anything to eat? 421 00:32:37,056 --> 00:32:41,186 Nor any cooks or servants? Or any knife and fork to use? 422 00:32:41,260 --> 00:32:43,500 We ain't savages, Louisa! (ALL LAUGHING) 423 00:32:43,562 --> 00:32:46,602 Let me tell you about the Asp, my first command. 424 00:32:46,665 --> 00:32:48,895 We sailed in the year 1806. 425 00:32:48,967 --> 00:32:52,067 We have a navy list. We shall look her up. 426 00:32:52,138 --> 00:32:55,608 MR. MUSGROVE: They made me send for it, Captain, from Plymouth. 427 00:32:55,674 --> 00:32:57,184 Well, you won't find it in the new list, I'm afraid. 428 00:32:57,243 --> 00:32:59,883 She's been broken up for scrap. 429 00:32:59,945 --> 00:33:02,075 I was the last man to command her, eight years ago, and she 430 00:33:02,148 --> 00:33:05,148 was hardly fit for service then. 431 00:33:05,217 --> 00:33:08,887 Nearly sank on several occasions, the Asp. 432 00:33:08,954 --> 00:33:13,464 Then I should have only been a gallant Captain Wentworth in a small paragraph... 433 00:33:13,525 --> 00:33:16,595 in the bottom corner of a newspaper, and you would never have heard of me. 434 00:33:16,662 --> 00:33:18,802 Yet still you took her out? 435 00:33:18,864 --> 00:33:22,534 Well, the admiralty likes to entertain itself now and then... 436 00:33:22,601 --> 00:33:27,271 with sending a few hundred men to sea in a ship hardly fit to be employed. 437 00:33:27,339 --> 00:33:30,179 (CHUCKLING) -Well said. -Lucky fellow to get her. 438 00:33:30,242 --> 00:33:33,282 -Lucky to get anything so soon. -I felt my luck, I assure you. 439 00:33:33,345 --> 00:33:36,545 Oh, I was well satisfied with the position. 440 00:33:36,615 --> 00:33:41,545 I was extremely keen at the time, in the year '06, to be at sea. 441 00:33:41,620 --> 00:33:45,220 Most extremely keen. Badly wanted to be doing something. 442 00:33:45,291 --> 00:33:47,691 Naturally, you did. What should a young fellow do 443 00:33:47,759 --> 00:33:50,629 ashore for half a year together? 444 00:33:50,696 --> 00:33:53,726 Hmm. When a man has no wife, he wants to be afloat again. 445 00:33:53,799 --> 00:33:57,499 Well, I had no wife in the year '06. 446 00:34:00,439 --> 00:34:04,939 -Then, Captain Wentworth? What came next? -The Laconia. 447 00:34:05,010 --> 00:34:07,180 The Laconia! Find the Laconia. 448 00:34:07,246 --> 00:34:09,716 -Those were great days when I had the Laconia. -Here she is! 449 00:34:09,781 --> 00:34:14,521 H.M.S. Laconia: 74-gun frigate, second-class. 450 00:34:14,586 --> 00:34:18,056 A friend and I had a fine cruise off the West Indies in the Laconia, 451 00:34:18,124 --> 00:34:21,394 taking enough privateers to make it very entertaining... 452 00:34:21,460 --> 00:34:24,530 and, uh, make us quite rich. 453 00:34:24,596 --> 00:34:27,796 Do you remember Captain Harville, Admiral? 454 00:34:27,866 --> 00:34:30,666 -Aye. -Yes. Excellent fellow. 455 00:34:30,736 --> 00:34:32,666 I wonder what's become of him. 456 00:34:32,738 --> 00:34:36,808 Did not you bring Mrs. Harville and her children... 457 00:34:36,875 --> 00:34:41,575 -around from Portsmouth to Plymouth that spring? -Yes. What of it? 458 00:34:41,647 --> 00:34:45,647 I'd bring anything of Harville's from the world's end, if he asked me to. 459 00:34:45,717 --> 00:34:48,247 This from the man famous in the navy for declaring he will 460 00:34:48,320 --> 00:34:51,720 never have a woman on his ship. 461 00:34:51,790 --> 00:34:53,960 (ALL LAUGH) 462 00:34:54,025 --> 00:34:56,655 -What, never? MRS. CROFT: Except for a ball, of course. 463 00:34:56,728 --> 00:35:00,628 It's from no lack of gallantry towards women, Mrs. Musgrove. 464 00:35:00,699 --> 00:35:02,829 Rather, the reverse. It's impossible to make the 465 00:35:02,901 --> 00:35:06,141 accommodation on board suitable for a party of ladies. 466 00:35:06,205 --> 00:35:08,235 Why, Frederick! I have lived on five. 467 00:35:08,307 --> 00:35:09,907 Yes, but, Sophy, you were living with your husband, 468 00:35:09,975 --> 00:35:12,205 and you were the only woman on board. 469 00:35:12,278 --> 00:35:15,048 I hate to hear you talking about all women as though they were... 470 00:35:15,113 --> 00:35:17,883 fine ladies instead of rational creatures. 471 00:35:17,949 --> 00:35:21,149 None of us want to be in calm waters all our lives. 472 00:35:21,220 --> 00:35:25,320 When he has a wife, Sophy, he will sing a different tune. 473 00:35:25,391 --> 00:35:29,701 When he has married, if we have the good luck to live to another war, 474 00:35:29,761 --> 00:35:33,271 we shall see him very grateful to anybody who will bring him his wife. 475 00:35:33,332 --> 00:35:38,402 Oh, no. Now I have done! When once married people begin to attack me with: 476 00:35:38,470 --> 00:35:41,740 "Oh, you shall think very differently when you are married"... 477 00:35:41,807 --> 00:35:44,377 (GIRLS LAUGH) I can only say, "No, I shall not." 478 00:35:44,443 --> 00:35:47,813 Then they say, "Oh, yes, you shall!" And there's an end of it! 479 00:35:47,879 --> 00:35:51,879 (ALL LAUGHING) Mrs. Musgrove. 480 00:35:58,357 --> 00:36:00,957 You must have been a great traveler, ma'am. 481 00:36:02,928 --> 00:36:04,058 Oh... I have... 482 00:36:04,129 --> 00:36:07,629 crossed the Atlantic four times. 483 00:36:07,699 --> 00:36:11,239 And I have been once to the East Indies. 484 00:36:11,303 --> 00:36:15,273 And to different places around home-um, Cork... 485 00:36:15,341 --> 00:36:17,611 and Lisbon... 486 00:36:17,676 --> 00:36:20,476 and Gibraltar. 487 00:36:20,546 --> 00:36:24,346 But I was never in the West Indies. 488 00:36:24,416 --> 00:36:29,556 We do not call Bermuda or Bahama the West Indies, Mrs. Musgrove, as you know. 489 00:36:29,621 --> 00:36:32,821 I do not think Mama has ever called them anything in her life! 490 00:36:32,891 --> 00:36:36,901 (ALL LAUGH) 491 00:36:36,962 --> 00:36:40,332 But did you never suffer any sickness, Mrs. Croft? 492 00:36:40,399 --> 00:36:44,899 No. The only time that I ever... 493 00:36:44,970 --> 00:36:47,640 imagined myself unwell... 494 00:36:47,706 --> 00:36:51,576 or had any ideas of danger, 495 00:36:51,643 --> 00:36:56,983 was the winter that I passed on my own at Deal, 496 00:36:57,048 --> 00:37:00,848 when the admiral - Captain Croft then... 497 00:37:00,919 --> 00:37:04,159 was away on the North Seas. 498 00:37:04,222 --> 00:37:07,462 (SIGHS) That I did not like. 499 00:37:07,526 --> 00:37:10,256 But as long as we could be together, 500 00:37:11,263 --> 00:37:14,403 nothing ever ailed me. 501 00:37:14,466 --> 00:37:17,266 (CHUCKLES) Not a thing. 502 00:37:17,336 --> 00:37:20,936 (PLUNKING ON THE PIANO, "THE MINSTREL BOY TO THE WAR HAS GONE" ) 503 00:37:21,006 --> 00:37:23,236 (LAUGHING) 504 00:37:28,146 --> 00:37:29,476 Oh, I beg your pardon. 505 00:37:29,548 --> 00:37:32,348 This is your seat. Not at all. I... 506 00:37:45,230 --> 00:37:49,300 (PIANO) 507 00:37:50,936 --> 00:37:54,966 (ALL LAUGHING CHATTING) 508 00:38:11,957 --> 00:38:15,827 LOUISA: No, never. She has quite given up dancing. 509 00:38:15,894 --> 00:38:18,804 (CONTINUES) 510 00:38:28,440 --> 00:38:30,380 Whoa. 511 00:39:01,573 --> 00:39:04,483 (STOPS ABRUPTLY) LOUISA: Henrietta, here's Henry. 512 00:39:04,543 --> 00:39:06,243 CHARLES: Henry! 513 00:39:08,246 --> 00:39:12,846 Um, Captain Wentworth, this is our cousin from Winthrop, Henry Hayter. 514 00:39:12,918 --> 00:39:14,148 Sir! 515 00:39:16,688 --> 00:39:18,588 Mmm. 516 00:39:21,760 --> 00:39:24,700 Twenty thousand pounds. 517 00:39:24,763 --> 00:39:28,733 He told me he's made 20,000 in the war. 518 00:39:28,800 --> 00:39:31,170 A capital match for either of my sisters. 519 00:39:33,038 --> 00:39:38,108 Which do you think the most probable, Anne, to marry the captain? 520 00:39:38,176 --> 00:39:42,846 Mary gives it for Henrietta. I am for Louisa. 521 00:39:42,914 --> 00:39:45,454 Mmm. MARY: I do not think Henrietta has the right... 522 00:39:45,517 --> 00:39:47,947 to throw herself away on Henry Hayter. 523 00:39:48,754 --> 00:39:51,064 She must think of her family. 524 00:39:51,122 --> 00:39:54,162 It is very inconvenient of any young woman to give bad connections... 525 00:39:54,225 --> 00:39:56,855 to those who've not been used to them. 526 00:39:56,928 --> 00:39:59,228 Henry is good-natured. He's a good sort of fellow. 527 00:39:59,297 --> 00:40:02,167 And he stands to inherit a very pretty property at Winthrop. 528 00:40:02,233 --> 00:40:04,143 Henrietta might do far worse. 529 00:40:05,471 --> 00:40:09,681 If she has him, and Louisa can get the captain, 530 00:40:09,741 --> 00:40:11,941 I shall be well satisfied. 531 00:40:13,479 --> 00:40:15,379 What say you, Anne? Mmm. 532 00:40:16,381 --> 00:40:18,821 Which one is the captain in love with? 533 00:40:18,884 --> 00:40:20,824 (CHARLES CHUCKLES) 534 00:40:39,004 --> 00:40:41,874 (HENRIETTA, LOUISA ARGUING NEAR BY) 535 00:40:44,442 --> 00:40:47,012 LOUISA: You are spoken for! HENRIETTA: He likes me! 536 00:40:47,078 --> 00:40:50,248 LOUISA: He's trying to be fair. He will come to a decision. 537 00:40:50,315 --> 00:40:53,985 But why shift my ground? There's Mama and Papa to think about. 538 00:40:54,052 --> 00:40:56,292 Henry Hayter is a man they both admire. 539 00:40:56,354 --> 00:40:59,294 Arrangements have been made! Do come to your senses. 540 00:41:01,026 --> 00:41:04,596 Good morning! Good morning! 541 00:41:04,663 --> 00:41:07,333 Won't you come in and sit with us a little? 542 00:41:07,398 --> 00:41:10,468 Thank you. But we're to go for a long walk. 543 00:41:10,536 --> 00:41:13,706 -I am fond of a long walk. -This is a very long walk. 544 00:41:13,772 --> 00:41:16,372 Why is everybody always supposing I am not a good walker? 545 00:41:16,441 --> 00:41:18,641 I should like to join you very much. 546 00:41:18,710 --> 00:41:21,410 Come on. Let us fetch our wraps. 547 00:41:21,479 --> 00:41:24,479 Mary, we have our puzzle to fin... 548 00:41:32,524 --> 00:41:34,664 -Good morning. -Good morning! 549 00:41:34,726 --> 00:41:37,926 -Louisa, Henrietta, Mary. -We are going on a long walk. 550 00:41:37,996 --> 00:41:39,456 -You tired, Charles? -No. 551 00:41:39,531 --> 00:41:42,501 -Neither am I. Shall we join them? -Ah. Good. 552 00:41:42,568 --> 00:41:45,798 -Mary? -That would be a pleasure. 553 00:42:13,231 --> 00:42:15,701 I wonder where the gig will overturn today. 554 00:42:15,767 --> 00:42:17,997 -Oh, do not be cruel. -It happens every time they go out. 555 00:42:18,069 --> 00:42:20,669 He's a first - rate sailor, but on land... 556 00:42:20,739 --> 00:42:24,609 Fortunately, my sister is as happy to be tossed into the ditch as not. 557 00:42:24,676 --> 00:42:28,606 Well, if I loved a man as she loves the admiral, I should do just the same. 558 00:42:28,680 --> 00:42:32,220 Nothing would ever separate us. And I would rather be overturned by him... 559 00:42:32,283 --> 00:42:34,523 than driven safely by somebody else. 560 00:42:35,987 --> 00:42:38,087 Fine words, Louisa. 561 00:42:39,024 --> 00:42:40,934 Oh! (LAUGHS) 562 00:42:54,673 --> 00:42:56,943 I think you're trying to get out of it! 563 00:42:57,008 --> 00:42:59,538 Of course I'm trying to get out of it! 564 00:43:01,279 --> 00:43:03,009 Bless my soul, that's Winthrop. 565 00:43:03,081 --> 00:43:04,951 CHARLES: I see Henry's finished the new barn. 566 00:43:05,016 --> 00:43:08,546 Now I think we had better turn back. I am feeling excessively tired! 567 00:43:08,620 --> 00:43:10,620 Come along, Henrietta. 568 00:43:10,689 --> 00:43:14,629 Now we've come this far, I ought to call on my aunt Hayter. 569 00:43:14,693 --> 00:43:16,063 Mary, you will accompany me. 570 00:43:16,127 --> 00:43:19,427 -Certainly not. -You might rest in her kitchen. 571 00:43:19,497 --> 00:43:22,397 No. Indeed! Walking back up that hill will do me more harm... 572 00:43:22,467 --> 00:43:25,237 than any sitting down will do me good. 573 00:43:25,303 --> 00:43:28,873 I intend to rest here and then go home. Henrietta, you may rest with me. 574 00:43:28,940 --> 00:43:32,540 She does not want to go down there either, do you, dear? 575 00:43:32,610 --> 00:43:35,150 Well, I will do my duty to my aunt. 576 00:43:41,386 --> 00:43:43,116 Louisa! 577 00:43:48,994 --> 00:43:51,234 (SIGHS) 578 00:43:51,296 --> 00:43:53,826 It's most unpleasant, having such connections. 579 00:43:53,899 --> 00:43:57,769 But I assure you, I have never been in that house above twice in my life. 580 00:44:04,575 --> 00:44:07,545 (PANTING) 581 00:44:07,612 --> 00:44:11,522 Shall we try and glean some nuts in the hedgerow? 582 00:44:13,852 --> 00:44:15,792 Indeed, yes. 583 00:44:36,742 --> 00:44:38,682 My seat is damp. 584 00:44:41,012 --> 00:44:43,412 I'm sure Louisa has found a better. 585 00:44:43,481 --> 00:44:45,851 Oh, leave her be, Mary. 586 00:44:45,917 --> 00:44:48,017 No. I will not be damp. 587 00:44:51,156 --> 00:44:54,156 LOUISA: Oh, I could not bear such nonsense! 588 00:44:54,225 --> 00:44:57,095 I would not be turned back from a thing I had determined to do... 589 00:44:57,162 --> 00:45:00,732 by the airs and interference of such a person. 590 00:45:00,799 --> 00:45:03,299 I am not so easily persuaded. 591 00:45:03,368 --> 00:45:06,238 Would she have turned back then, but for you? 592 00:45:06,304 --> 00:45:08,874 I am ashamed to say that she would. 593 00:45:08,940 --> 00:45:12,240 Henrietta is very lucky to have you for a sister. 594 00:45:12,310 --> 00:45:15,750 Stick always to your purpose, Louisa. Be firm. 595 00:45:15,814 --> 00:45:17,454 I shall like you the more for it. 596 00:45:17,515 --> 00:45:20,985 Mary has a great deal too much of the Elliot pride. 597 00:45:21,052 --> 00:45:24,222 We all wish that Charles had married Anne instead. 598 00:45:24,289 --> 00:45:26,659 Did Charles want to marry Anne? 599 00:45:26,724 --> 00:45:29,434 -You don't know? -You mean she refused him? 600 00:45:29,494 --> 00:45:32,634 Yes. When was that? 601 00:45:32,697 --> 00:45:37,467 Oh, about a year before he married Mary. 602 00:45:37,535 --> 00:45:42,635 If only Anne had accepted him. We should have all liked her a great deal better. 603 00:45:42,707 --> 00:45:44,977 My parents think it was Lady Russell's doing... 604 00:45:45,043 --> 00:45:48,213 that my brother, not being philosophical enough for her taste, 605 00:45:48,279 --> 00:45:51,479 she persuaded Anne to refuse him. 606 00:45:58,289 --> 00:46:02,289 I had better sit your side, Anne, if you have had your rest. 607 00:46:05,663 --> 00:46:07,673 (SIGHS) 608 00:46:13,438 --> 00:46:15,168 Mary. 609 00:46:15,807 --> 00:46:16,807 Anne. 610 00:46:19,010 --> 00:46:21,810 Captain Wentworth, I don't believe you know Mr. Hayter. 611 00:46:21,880 --> 00:46:23,750 Captain Wentworth, Henry. 612 00:46:24,883 --> 00:46:28,693 -Good day, sir. -Good day, sir. 613 00:46:48,439 --> 00:46:50,539 WENTWORTH: Good day, Admiral! 614 00:46:50,608 --> 00:46:52,538 ALL: Good day! 615 00:46:54,913 --> 00:46:57,583 -Sophy. -Good day. 616 00:46:57,648 --> 00:46:59,118 We've been to Winthrop and back. 617 00:46:59,184 --> 00:47:02,794 The ladies must be exhausted! (ALL DEMURING) 618 00:47:02,854 --> 00:47:04,524 -There's a seat for one. -Yes! 619 00:47:04,589 --> 00:47:07,259 -It will save full a mile. Yes! 620 00:47:08,759 --> 00:47:10,299 (WHISPERS) Take Anne. She's very tired. 621 00:47:10,361 --> 00:47:13,031 Oh, Anne! You must be tired! 622 00:47:13,098 --> 00:47:16,198 Do give us the pleasure of taking you home. 623 00:47:16,267 --> 00:47:20,067 -Uh, there's not room, Mrs. Croft. ADMIRAL: Nonsense! 624 00:47:20,138 --> 00:47:24,738 Sophy and I will squash up! Were we all as slim as you, there would be room for four! 625 00:47:24,809 --> 00:47:26,709 But I... 626 00:47:34,419 --> 00:47:36,889 There. Right. 627 00:47:38,289 --> 00:47:40,529 ADMIRAL: Walk on. 628 00:47:40,591 --> 00:47:43,731 ALL: Good-bye! 629 00:47:45,931 --> 00:47:48,401 I wish Frederick would spread more canvas... 630 00:47:48,466 --> 00:47:51,436 and bring us home one of those nice young ladies to Kellynch. 631 00:47:51,502 --> 00:47:53,842 This hesitation comes of the peace. 632 00:47:53,905 --> 00:47:57,475 If it were war, he would have settled it long ago. 633 00:47:57,542 --> 00:48:02,012 Do you not think, Sophy, that your brother is ready to fall in love? 634 00:48:02,080 --> 00:48:05,850 I think my brother is ready to make a very foolish match, George. 635 00:48:05,917 --> 00:48:08,987 Anybody between 15 and 30 may have him for the asking. 636 00:48:09,054 --> 00:48:13,094 (BOTH LAUGH) A little beauty, a few smiles, 637 00:48:13,158 --> 00:48:17,798 a few compliments of the navy... and he is a lost man. 638 00:48:27,305 --> 00:48:29,235 Is it a love letter, Frederick? 639 00:48:29,307 --> 00:48:31,277 (GIGGLES) 640 00:48:31,342 --> 00:48:34,712 No, it's from my old friend Harville. He's settled in Lyme. 641 00:48:34,779 --> 00:48:39,119 How far away is that? Sixteen, seventeen miles. 642 00:48:39,184 --> 00:48:41,524 Then I'll ride there tomorrow. 643 00:48:41,586 --> 00:48:43,516 You are fond of this Harville, I think. 644 00:48:43,588 --> 00:48:48,028 Indeed I am. We've had some great sport in the far corners of the world. 645 00:48:48,093 --> 00:48:50,363 Unfortunately, he's not in good health... 646 00:48:50,428 --> 00:48:52,458 a leg wound he got in the war. 647 00:48:52,530 --> 00:48:55,770 But if you could meet him, Charles, I'm sure you'd love him as I do. 648 00:48:55,833 --> 00:49:00,043 Hmm. Well, why don't we make a visit? 649 00:49:00,105 --> 00:49:02,965 All together. I've long had a wish to see Lyme. 650 00:49:03,041 --> 00:49:06,141 -Oh, let us go! -Yes, Charles! Please! 651 00:49:06,211 --> 00:49:09,211 May we take Anne too? Of course. 652 00:49:09,280 --> 00:49:13,250 Let it be Anne's treat. Soon she must leave us for Bath. 653 00:49:13,318 --> 00:49:16,418 LOUISA: We're to go to Lyme, Mary! 654 00:49:16,487 --> 00:49:18,957 I do not like the sea. 655 00:49:20,225 --> 00:49:24,825 (ALL CHUCKLE) 656 00:49:28,733 --> 00:49:31,573 (SEAGULLS CRYING) 657 00:50:09,874 --> 00:50:12,384 (LAUGHING) 658 00:50:26,824 --> 00:50:29,664 Before we enter Harville's house, I must warn you that lodging there... 659 00:50:29,727 --> 00:50:34,127 is a Captain Benwick, who was my first lieutenant on the Laconia. 660 00:50:34,199 --> 00:50:40,169 He was devoted to Harville's sister and was set to marry her on our return. 661 00:50:40,238 --> 00:50:44,538 But Phoebe died while we were still at sea. 662 00:50:45,476 --> 00:50:47,406 I believe this is it. 663 00:50:52,883 --> 00:50:54,653 Harville! 664 00:50:56,421 --> 00:50:59,191 (MEN LAUGHING, BABY CRYING) 665 00:51:01,559 --> 00:51:03,759 Damn my eyes, it does me good to see you! 666 00:51:03,828 --> 00:51:06,728 Any friends of yours are welcome in my house. Charles! 667 00:51:06,797 --> 00:51:10,567 May I introduce... Uh, ahem. Forgive me! 668 00:51:10,635 --> 00:51:13,695 Ladies. (LAUGHING) 669 00:51:16,241 --> 00:51:19,281 Ah, may I introduce Captain Harville, 670 00:51:19,344 --> 00:51:21,114 Mrs. Harville and Captain Benwick. 671 00:51:21,179 --> 00:51:24,319 -Good day. (ALL OFFERING GREETINGS) 672 00:51:24,382 --> 00:51:28,622 I'm very pleased to meet you all. You've certainly cheered us up. 673 00:51:28,686 --> 00:51:32,316 -Please treat our home as if it were your own. -Stay to supper. 674 00:51:32,390 --> 00:51:36,290 -Have we food? -Do you remember what we ate in Minorca? 675 00:51:36,361 --> 00:51:38,401 -Octopus! -Octopus? 676 00:51:38,463 --> 00:51:41,603 (ALL LAUGHING) 677 00:51:44,535 --> 00:51:48,065 (CHATTING) 678 00:51:48,139 --> 00:51:51,079 I remember... (INDISTINCT) 679 00:51:52,277 --> 00:51:54,347 I do admire the navy. 680 00:51:54,412 --> 00:51:57,722 These sailors have more worth than any other set of men in England. 681 00:52:20,238 --> 00:52:24,938 And what do you find to occupy yourself with in Lyme, Captain Benwick? 682 00:52:25,009 --> 00:52:28,509 -I read. -Well! 683 00:52:30,815 --> 00:52:33,575 And what do you read, Captain Benwick? 684 00:52:33,651 --> 00:52:36,491 Poetry. 685 00:52:36,554 --> 00:52:39,594 We are living through a great age for poetry, I think. 686 00:52:40,525 --> 00:52:43,525 You read it too, Miss Elliot? 687 00:52:43,594 --> 00:52:47,504 Tell me, do you prefer "Marmion" or "The Lady of the Lake"? 688 00:52:47,565 --> 00:52:52,935 "Like the dew on the mountain, like the foam on the river"... 689 00:52:53,003 --> 00:52:56,173 (TOGETHER) "Like the bubble on the fountain, thou art gone... 690 00:52:56,241 --> 00:52:58,381 "And forever." 691 00:53:01,145 --> 00:53:05,245 (LAUGHTER, CHATTER) 692 00:53:11,021 --> 00:53:14,121 "Fare thee well! Thus disunited, 693 00:53:14,191 --> 00:53:18,761 "Torn from every nearer tie, Seared in heart... 694 00:53:18,829 --> 00:53:21,669 "And lone and blighted... 695 00:53:21,732 --> 00:53:26,202 "More than this, I scarce can die." 696 00:53:28,205 --> 00:53:30,605 I do not know that one. 697 00:53:30,675 --> 00:53:33,075 Byron. Ah. 698 00:53:33,143 --> 00:53:36,683 You-You ought, perhaps, to, uh... 699 00:53:36,747 --> 00:53:39,617 include a larger allowance of prose... 700 00:53:39,684 --> 00:53:42,054 in your daily study. 701 00:53:42,119 --> 00:53:45,789 Uh, too much poetry may be...unsafe. 702 00:53:45,856 --> 00:53:48,256 Thank you for your kindness. 703 00:53:48,326 --> 00:53:52,256 But you cannot know the depths of my despair. 704 00:53:52,330 --> 00:53:56,230 Phoebe would have married me before I went to sea. 705 00:53:57,001 --> 00:54:00,141 But I told her... 706 00:54:00,204 --> 00:54:04,414 I told her we should wait for money. 707 00:54:05,109 --> 00:54:07,209 Money! 708 00:54:07,278 --> 00:54:09,278 Come now, Captain Benwick. 709 00:54:10,448 --> 00:54:13,918 Come now. You will rally again. 710 00:54:13,984 --> 00:54:19,264 You must. You have no conception of what I have lost. 711 00:54:20,190 --> 00:54:21,960 Yes, I have. 712 00:54:52,222 --> 00:54:56,192 -Good morning, Anne. -Good morning. 713 00:54:56,260 --> 00:54:59,200 -Good morning. -We were just on our way back for breakfast. 714 00:54:59,263 --> 00:55:01,173 We shall join you. 715 00:55:57,287 --> 00:55:59,257 Oh! Madam, I do apologize. 716 00:55:59,323 --> 00:56:01,333 It is nothing, sir. 717 00:56:12,036 --> 00:56:15,066 (ALL CHATTING) 718 00:56:16,507 --> 00:56:18,837 Look. Kippers for breakfast! 719 00:56:18,909 --> 00:56:23,849 Fetch me a piece of dry toast and some jam. Mary! 720 00:56:25,583 --> 00:56:28,323 Whose carriage is that, landlord? It looks pretty fine. 721 00:56:28,385 --> 00:56:30,415 A gentleman of means, sir. 722 00:56:30,488 --> 00:56:33,018 He come in last night from Sidmouth, on his way to Bath. 723 00:56:33,090 --> 00:56:37,800 A Mr. Elliot. Mr. Elliot? 724 00:56:43,300 --> 00:56:44,900 Oh, it's the man we passed on the beach. 725 00:56:44,969 --> 00:56:47,509 It must be our cousin! Did your servant say if he 726 00:56:47,572 --> 00:56:50,842 belonged to the Kellynch family? 727 00:56:50,908 --> 00:56:54,648 No, ma'am. Though he do say his master will be a baronet one day. 728 00:56:54,712 --> 00:56:57,012 There. It's him. Mr. Elliot. 729 00:56:57,081 --> 00:56:59,251 The heir to Kellynch Hall. 730 00:56:59,316 --> 00:57:02,616 Do you think he had the Elliot countenance? I hardly noticed. 731 00:57:02,687 --> 00:57:08,227 But I think he had something of the Elliot countenance. Do not you, Anne? 732 00:57:08,292 --> 00:57:10,632 How very extraordinary. 733 00:57:10,695 --> 00:57:13,795 What a pity we'd no chance to introduce ourselves. 734 00:57:13,864 --> 00:57:18,144 Mary. Father and Mr. Elliot have not been on speaking terms for several years. 735 00:57:18,202 --> 00:57:20,742 They would neither of them wish us to introduce ourselves. 736 00:57:22,072 --> 00:57:24,542 Hmm. 737 00:57:24,609 --> 00:57:28,049 Quite lucky, then, you didn't bump into him. 738 00:57:33,984 --> 00:57:35,894 MARY: Where's my toast? 739 00:57:43,327 --> 00:57:45,797 I have enjoyed our debates. 740 00:57:46,196 --> 00:57:47,866 I too. 741 00:57:49,099 --> 00:57:52,939 -I wonder if I might... -Mmm? 742 00:57:53,904 --> 00:57:56,514 -That is... -Yes? 743 00:57:56,574 --> 00:57:58,084 CHARLES: Let's go down these stairs. 744 00:57:58,142 --> 00:58:00,082 (GIRLS LAUGHING) 745 00:58:02,179 --> 00:58:04,279 Come here, now. Take care. 746 00:58:09,987 --> 00:58:12,717 Oh, I don't like it. 747 00:58:24,168 --> 00:58:25,198 Catch me. 748 00:58:25,269 --> 00:58:27,299 Louisa, be careful. 749 00:58:30,875 --> 00:58:32,305 There. 750 00:58:32,376 --> 00:58:37,306 -HENRIETTA: Louisa! -It's too high, Louisa. Louisa, it's too high! 751 00:58:37,381 --> 00:58:40,151 -HENRIETTA: Don't be foolish! -I am determined, Captain. 752 00:58:40,217 --> 00:58:42,487 -Louisa! Do not be so foolish! -CHARLES: Louisa! 753 00:58:49,426 --> 00:58:51,326 (THUNKING) 754 00:58:56,701 --> 00:58:59,471 MARY: She is dead! (ALL EXCLAIMING) 755 00:58:59,536 --> 00:59:02,036 CHARLES: Oh, Mary... ANNE: No, she breathes! 756 00:59:02,106 --> 00:59:04,506 -What shall I do? -Rub her temples! 757 00:59:04,575 --> 00:59:08,905 -Louisa. -Oh, God. Her father and her mother! 758 00:59:08,979 --> 00:59:11,279 Fetch a surgeon! 759 00:59:11,348 --> 00:59:15,148 -No, no! Benwick! Benwick will know where to go! -Yes, of course. 760 00:59:15,219 --> 00:59:18,119 ANNE: Louisa? 761 00:59:18,188 --> 00:59:20,158 -Carry her to the Harvilles'. -Yes! 762 00:59:21,291 --> 00:59:23,191 ANNE: Gently! 763 00:59:25,395 --> 00:59:27,825 (HENRIETTA, MARY CRYING) 764 00:59:32,536 --> 00:59:34,706 (HENRIETTA SNIFFLING) 765 00:59:34,772 --> 00:59:39,112 A message should be sent to Uppercross directly, 766 00:59:39,176 --> 00:59:42,876 and Henrietta should be taken home to her mother. 767 00:59:47,652 --> 00:59:50,962 Either you or I must go, Charles. 768 00:59:52,022 --> 00:59:54,662 I cannot leave my sister. 769 00:59:58,428 --> 01:00:00,458 MRS. HARVILLE Lay her in my bed. 770 01:00:14,244 --> 01:00:19,054 Well, I think it should be Anne. No one's so capable as Anne. 771 01:00:21,218 --> 01:00:23,248 Ah... You...will stay? Won't you? 772 01:00:25,555 --> 01:00:27,725 Stay and nurse her. 773 01:00:27,792 --> 01:00:30,492 Why should I go away instead of Anne? 774 01:00:30,560 --> 01:00:34,670 Anne is nothing to Louisa! I am family. 775 01:00:34,732 --> 01:00:38,002 -Really, it is too unkind! CHARLES: -Please, Mary. 776 01:00:38,068 --> 01:00:42,268 No! Let Anne take Henrietta. 777 01:00:42,339 --> 01:00:44,209 (CHARLES SIGHS) 778 01:00:49,379 --> 01:00:53,619 -If only I - If only... -Yes. 779 01:00:59,790 --> 01:01:02,130 Anne. 780 01:01:02,192 --> 01:01:06,732 I regret that... 781 01:01:13,804 --> 01:01:16,214 Damned foolish! 782 01:01:18,909 --> 01:01:21,609 Damned foolish! Get up! 783 01:01:24,581 --> 01:01:27,551 (SCREAMING) Oh, my God! Please. 784 01:01:27,617 --> 01:01:30,717 Go to the stables and prepare the chaise. 785 01:01:30,788 --> 01:01:36,928 You-You-You saddle the mare, and Thomas-Thomas! 786 01:01:36,994 --> 01:01:40,234 Thomas, come and take this collar. 787 01:01:40,297 --> 01:01:44,997 (DUCKS QUACKING, DOGS BARKING, HORSES WHINNYING) 788 01:01:45,069 --> 01:01:48,939 Uh, Barnaby! 789 01:02:16,767 --> 01:02:20,497 ( "THE MINSTREL BOY TO THE WAR HAS GONE" ) 790 01:02:24,108 --> 01:02:26,538 (HORSE APPROACHING) 791 01:02:29,313 --> 01:02:30,853 Mama! 792 01:02:31,782 --> 01:02:33,952 (PANTING) 793 01:02:34,018 --> 01:02:36,018 She'll live. 794 01:02:38,455 --> 01:02:40,415 Mama! 795 01:02:40,490 --> 01:02:43,160 Mama, she's conscious! 796 01:02:43,227 --> 01:02:45,697 Mama, she'll live! 797 01:03:18,795 --> 01:03:20,725 MRS. CLAY: It always rains in Bath. 798 01:03:27,037 --> 01:03:29,107 (CLEARS THROAT) 799 01:03:29,173 --> 01:03:31,713 I'm pleased to have you here with us, Anne. 800 01:03:32,709 --> 01:03:34,639 Thank you, Father. 801 01:03:34,711 --> 01:03:39,521 You'll make a fourth at dinner. That must be deemed an advantage. 802 01:03:39,583 --> 01:03:43,553 No, I have frequently observed that one handsome face will be followed by 30... 803 01:03:43,620 --> 01:03:45,660 or five and thirty frights. 804 01:03:45,722 --> 01:03:48,992 Once, when I was standing in a shop in Bond Street, 805 01:03:49,059 --> 01:03:52,099 I counted 87 women go by, one after the other, 806 01:03:52,162 --> 01:03:54,732 without there being a tolerable face among them. 807 01:03:54,798 --> 01:03:58,198 But then, it was a frosty morning, 808 01:03:58,268 --> 01:04:01,808 which scarcely one woman in 1,000 can stand the test of. 809 01:04:01,872 --> 01:04:05,112 And as for the men, they're infinitely worse! 810 01:04:05,175 --> 01:04:06,735 The streets are full of scarecrows. 811 01:04:06,810 --> 01:04:10,010 Mr. Elliot is hardly a scarecrow. 812 01:04:10,080 --> 01:04:12,980 Mr. Elliot is not ill-looking at all. 813 01:04:13,050 --> 01:04:15,320 Mr. Elliot? Our cousin? 814 01:04:15,385 --> 01:04:19,355 Mmm. Mr. Elliot has been most attentive during our time in Bath. 815 01:04:19,423 --> 01:04:21,333 He's come to call almost every day. 816 01:04:21,391 --> 01:04:24,731 He has a most engaging friend, Colonel Wallis. 817 01:04:24,794 --> 01:04:27,304 -But I thought... -We may see him this afternoon, 818 01:04:27,364 --> 01:04:30,734 and then you shall perceive, Anne, what a gentleman he is. 819 01:04:30,800 --> 01:04:32,740 And such fine manners. 820 01:04:33,971 --> 01:04:36,771 I saw him, in fact, in Lyme. 821 01:04:36,840 --> 01:04:38,940 (ELIZABETH LAUGHS) 822 01:04:39,009 --> 01:04:42,449 -Saw whom? -Mr. Elliot. 823 01:04:42,512 --> 01:04:45,352 We met by chance at Lyme. 824 01:04:45,415 --> 01:04:48,215 -Perhaps it was Mr. Elliot. -It was. 825 01:04:48,285 --> 01:04:51,485 Well, I don't know! It might have been! 826 01:04:51,555 --> 01:04:52,755 Perhaps. 827 01:04:54,424 --> 01:04:56,434 What's the news, Sir Walter? 828 01:04:57,761 --> 01:05:00,731 A concert in the assembly room, 829 01:05:00,797 --> 01:05:03,797 to be give in Italian. Ugh! 830 01:05:05,002 --> 01:05:08,912 A display of fireworks. 831 01:05:08,973 --> 01:05:13,683 -But here is news indeed! Most vital news! -Father? 832 01:05:13,743 --> 01:05:16,153 "The Dowager Lady Dalrymple and the Honorable Miss Carteret 833 01:05:16,213 --> 01:05:19,283 "are arrived in Laura Place." 834 01:05:19,349 --> 01:05:21,419 -Our cousins. -Will they receive us? 835 01:05:21,485 --> 01:05:23,215 They would not snub us, surely. 836 01:05:23,287 --> 01:05:25,757 If it please God, let them not snub us. 837 01:05:25,822 --> 01:05:29,532 -Mr. Elliot. -Sir Walter. -Ladies. 838 01:05:29,593 --> 01:05:33,363 -I happened to be passing by... SIR WALTER: Come in. Come in. 839 01:05:36,133 --> 01:05:41,373 You do not know, I think, Mr. Elliot, my younger daughter Anne. 840 01:05:41,438 --> 01:05:44,208 Oh, we have had a glimpse of each other, Sir Walter. 841 01:05:44,274 --> 01:05:46,784 On the seashore down at Lyme. 842 01:05:48,645 --> 01:05:52,675 I heard of the terrible accident there. Is the young lady quite-? 843 01:05:52,749 --> 01:05:54,519 She's making a good recovery, I believe. 844 01:05:54,584 --> 01:05:56,824 Thank you, Mr. Elliot. 845 01:05:56,886 --> 01:06:01,386 -But slowly. -Good. I'm glad. 846 01:06:01,458 --> 01:06:03,628 It must have been deeply distressing. 847 01:06:03,693 --> 01:06:05,133 Yes. 848 01:06:05,195 --> 01:06:09,425 -Which young lady, pray? -One of the Musgroves. 849 01:06:09,499 --> 01:06:11,799 Louisa. 850 01:06:11,868 --> 01:06:15,608 Oh, the farmer's daughter. 851 01:06:18,242 --> 01:06:19,942 LADY RUSSELL: Mr. Elliot, a guest at Camden Place? 852 01:06:21,045 --> 01:06:23,245 Mr. Elliot? 853 01:06:23,313 --> 01:06:27,723 ANNE: He paid his respects and was received with great cordiality. 854 01:06:27,784 --> 01:06:29,654 But he and your father have not exchanged one word since 855 01:06:29,719 --> 01:06:32,059 his most inappropriate marriage. 856 01:06:32,122 --> 01:06:36,592 He is now a widower, and shows a strong desire for a reconciliation. 857 01:06:36,993 --> 01:06:40,303 (HARP) 858 01:06:40,364 --> 01:06:43,334 He holds my father, he says, in high esteem. 859 01:06:43,400 --> 01:06:45,640 It's perfectly natural that, now he is older, 860 01:06:45,702 --> 01:06:50,172 Mr. Elliot should begin to appreciate the value of blood connection. 861 01:06:50,240 --> 01:06:52,980 WOMAN: Good morning, Lady Russell. -Good morning. 862 01:06:54,311 --> 01:06:56,451 Has he manners? 863 01:06:56,513 --> 01:07:01,653 Very good manners and correct opinions and wide knowledge of the world. 864 01:07:01,718 --> 01:07:03,848 Oh, this is all most agreeable. 865 01:07:03,920 --> 01:07:08,790 The heir presumptive... reformed and on good terms with the head of his family. 866 01:07:10,160 --> 01:07:12,760 Most agreeable. 867 01:07:17,534 --> 01:07:22,374 I suspect Mr. Elliot also wishes to be on good terms with my sister Elizabeth. 868 01:07:22,439 --> 01:07:24,469 Elizabeth? 869 01:07:24,541 --> 01:07:29,851 Elizabeth is many hours at her dressing table when Mr. Elliot is expected. 870 01:07:30,580 --> 01:07:31,720 (LAUGHS SOFTLY) 871 01:07:32,282 --> 01:07:34,082 What? 872 01:07:34,151 --> 01:07:36,751 -Lady Willoughby, Sir Henry, good morning! -Good morning, Lady Russell. 873 01:07:36,820 --> 01:07:38,690 Did you attend the Philosophical Society? 874 01:07:38,755 --> 01:07:40,715 -Why, yes. -Was the resolution carried? 875 01:07:40,790 --> 01:07:43,660 It was. The atheists were routed. 876 01:07:43,727 --> 01:07:47,227 -Thoroughly routed. -Did dear Sir William speak? 877 01:07:47,297 --> 01:07:49,127 He did... 878 01:07:49,199 --> 01:07:52,439 -Oh, I am pleased to see you! -Miss Anne. 879 01:07:54,404 --> 01:07:57,714 We are here to, uh, improve the admiral's health. 880 01:07:57,774 --> 01:07:59,384 Why, Admiral, what is the problem? 881 01:07:59,443 --> 01:08:01,983 Oh, dry land, my dear, dry land. 882 01:08:02,045 --> 01:08:04,775 It appears it does not agree with me legs. 883 01:08:04,848 --> 01:08:07,178 Oh, dear! Well, come and take some of this water. 884 01:08:08,017 --> 01:08:11,657 (CHATTERING) 885 01:08:15,892 --> 01:08:20,102 Now that she is settled here, I cannot suppose myself wanted. 886 01:08:21,698 --> 01:08:23,528 Perhaps I ought to go home. 887 01:08:23,600 --> 01:08:26,470 There is no need to do that. She is nothing to me, compared to you. 888 01:08:26,536 --> 01:08:29,766 My dear madam, as yet, you have seen nothing of Bath. 889 01:08:29,839 --> 01:08:33,079 You must not run away from us now. Oh! 890 01:08:35,179 --> 01:08:37,749 -Ah! -Good morning. 891 01:08:37,814 --> 01:08:41,694 -Good morning. -We wait this morning upon our cousins, Anne... 892 01:08:41,751 --> 01:08:43,851 the Dowager Lady Dalrymple and the Honorable Miss Carteret. 893 01:08:43,920 --> 01:08:47,460 -You'll accompany us, I hope. -If you wish. 894 01:08:47,524 --> 01:08:51,264 A viscountess! She is a viscountess! 895 01:08:53,029 --> 01:08:57,129 And family. Family connections are always worth preserving. 896 01:08:57,201 --> 01:09:00,271 We shall call and be presented. 897 01:09:00,337 --> 01:09:02,937 Your looks are greatly improved, Anne. 898 01:09:03,006 --> 01:09:07,006 You are less thin in your person and in your cheeks, and your complexion is fresher. 899 01:09:07,076 --> 01:09:09,146 What are you using? Gowland's lotion? 900 01:09:09,213 --> 01:09:10,813 No, nothing. 901 01:09:10,880 --> 01:09:14,120 I recommend Gowland's during the spring months. 902 01:09:14,184 --> 01:09:16,694 Mrs. Clay is using it, and you see what it had done for her: 903 01:09:16,753 --> 01:09:19,223 quite carried away her freckles. 904 01:09:30,334 --> 01:09:34,174 Sir Walter Elliot, late of Kellynch Hall. 905 01:09:35,071 --> 01:09:38,011 Lady Russell. 906 01:09:41,311 --> 01:09:43,251 Miss Elizabeth Elliot. 907 01:09:49,185 --> 01:09:51,815 Miss Anne Elliot. 908 01:09:52,656 --> 01:09:54,256 (SOFTLY) And? 909 01:09:54,324 --> 01:09:56,334 Mrs. Clay. 910 01:09:56,393 --> 01:09:59,303 And Mrs. Clay. 911 01:10:12,709 --> 01:10:14,509 (ANNE LAUGHS) 912 01:10:14,578 --> 01:10:18,848 My father declared it a notable success! (CHUCKLING) 913 01:10:18,915 --> 01:10:21,715 But I can discern no superiority of manner, 914 01:10:21,785 --> 01:10:26,015 accomplishment or understanding in the Dalrymples, 915 01:10:26,089 --> 01:10:28,329 and that is all there is to it. 916 01:10:28,392 --> 01:10:31,032 Good company is always worth seeking. 917 01:10:31,094 --> 01:10:35,234 They may be nothing, but they will collect good company around them. 918 01:10:35,299 --> 01:10:37,099 My idea of good company, Mr. Elliot, 919 01:10:37,166 --> 01:10:41,066 is the fellowship of clever, well-informed people... 920 01:10:41,137 --> 01:10:45,037 who have a great deal of conversation and a liberality of ideas. 921 01:10:45,108 --> 01:10:49,048 -That is what I call good company. -That is not good company. 922 01:10:49,112 --> 01:10:51,422 That is the best. 923 01:10:51,481 --> 01:10:55,951 Good company requires only birth, education and manners. 924 01:10:56,019 --> 01:10:58,959 And with regard to education, it is not very particular. 925 01:10:59,022 --> 01:11:00,992 (LAUGHS) My dear cousin, 926 01:11:01,057 --> 01:11:02,757 the Dalrymples will move in the first set in Bath this winter, 927 01:11:02,826 --> 01:11:07,126 and as rank is rank, your being related will be highly advantageous. 928 01:11:07,196 --> 01:11:10,596 I perceive your value for rank to be greater than mine. 929 01:11:10,667 --> 01:11:14,797 -Not at all! You're too proud to admit it. -Am I? 930 01:11:14,871 --> 01:11:16,641 Yes, I think we are very alike. 931 01:11:16,706 --> 01:11:20,236 Are we? In what respect? 932 01:11:20,310 --> 01:11:24,180 In one respect, I am certain: 933 01:11:24,247 --> 01:11:29,417 we both feel that every opportunity for your father to mix in the best society... 934 01:11:29,486 --> 01:11:33,156 may be of use in diverting his attentions from those who are beneath him. 935 01:11:34,558 --> 01:11:37,758 Never mind, Sir Walter. (CHUCKLES) 936 01:11:40,096 --> 01:11:44,166 You presume to know me very well, Mr. Elliot. 937 01:11:44,233 --> 01:11:47,773 In my heart, I know you... 938 01:11:47,837 --> 01:11:50,567 intimately. 939 01:11:51,775 --> 01:11:53,735 Westgate Buildings? 940 01:11:53,810 --> 01:11:57,380 And who is this invalid you visit in Westgate Buildings? 941 01:11:57,447 --> 01:11:59,747 -A Mrs. Smith. -A Mrs. Smith. 942 01:11:59,816 --> 01:12:03,146 -A widow. -A widow, Mrs. Smith, and what is her attraction? 943 01:12:03,219 --> 01:12:08,629 That she is old and sickly? Upon my word, you have extraordinary taste! 944 01:12:08,692 --> 01:12:10,662 Everything that revolts other people is inviting to you. 945 01:12:10,727 --> 01:12:15,257 She is a former school fellow of mine, and I am engaged to spend this afternoon with her. 946 01:12:15,331 --> 01:12:18,331 Lady Dalrymple's invitation is most pressing. 947 01:12:18,402 --> 01:12:21,042 Could you not put off this old person 'til tomorrow? 948 01:12:21,104 --> 01:12:25,014 It is the only afternoon for some time which will at once suit her and myself. 949 01:12:25,074 --> 01:12:31,314 So you would snub Lady Dalrymple for a Mrs. Smith, lodging in Westgate Buildings? 950 01:12:31,381 --> 01:12:35,451 And you would prefer an everyday Mrs. Smith to your own family connections... 951 01:12:35,519 --> 01:12:37,549 among the nobility of England and Ireland? 952 01:12:37,621 --> 01:12:42,131 Mrs. Smith! Such a name! Once and for all, will you or will you not accompany us... 953 01:12:42,191 --> 01:12:45,831 -at our cousins, the Dalrymples? -No, sir, I will not! 954 01:12:45,895 --> 01:12:48,795 I have a prior engagement with Mrs. Smith, 955 01:12:48,865 --> 01:12:53,735 who is not the only widow with little to live on and no surname of dignity. 956 01:12:53,803 --> 01:12:56,843 (GASPS) 957 01:13:01,778 --> 01:13:04,748 Do you not suffer from melancholy? 958 01:13:04,814 --> 01:13:07,954 How can I be melancholy when you are come to visit? 959 01:13:10,253 --> 01:13:13,393 -Can you walk at all? -No. 960 01:13:13,457 --> 01:13:16,587 But I will not allow sickness to ruin my spirits. 961 01:13:16,660 --> 01:13:20,600 -Did your husband leave you any money? -Mmm. Very little. 962 01:13:20,664 --> 01:13:23,034 His affairs had utterly collapsed. 963 01:13:23,099 --> 01:13:26,239 And it is all spent on Nurse Rooke. 964 01:13:26,302 --> 01:13:29,842 (NURSE LAUGHING) -Who, besides carrying me into the hot bath, 965 01:13:29,906 --> 01:13:32,306 brings me my one source of consolation: 966 01:13:32,375 --> 01:13:35,945 delicious gossip from the world outside. 967 01:13:36,012 --> 01:13:38,952 So you are a spy, Nurse Rooke? 968 01:13:39,015 --> 01:13:41,015 I keep my ears open, that's all. 969 01:13:41,084 --> 01:13:43,594 And what have you heard of my friend here? 970 01:13:43,653 --> 01:13:46,963 Well, I know her cousin, Mr. Elliot, thinks... 971 01:13:47,023 --> 01:13:49,133 terribly highly of her. 972 01:13:49,192 --> 01:13:51,802 How on earth do you know that? 973 01:13:51,861 --> 01:13:57,331 I attend on Colonel Wallis' wife who's indisposed with a baby, 974 01:13:57,400 --> 01:14:02,240 and she says that Colonel Wallis says that Mr. Elliot says... 975 01:14:02,305 --> 01:14:04,465 That's enough! (NURSE, MRS. SMITH LAUGHING) 976 01:14:04,541 --> 01:14:08,511 You see, Anne, there are no secrets in Bath. 977 01:14:12,081 --> 01:14:16,721 -Do you remember my brother-in-law Frederick? -Yes. 978 01:14:16,786 --> 01:14:19,886 Well, we thought he was to marry Louisa Musgrove. MAN: Good day, Admiral. 979 01:14:19,956 --> 01:14:21,626 Oh, how d'you do? 980 01:14:21,691 --> 01:14:24,761 -He courted her week after week. -Yes. 981 01:14:24,828 --> 01:14:28,158 The only wonder was, what were they waiting for? 982 01:14:28,231 --> 01:14:30,731 'Til the business at Lyme happened, 983 01:14:30,800 --> 01:14:36,010 when, of course, it was clear that they must wait 'til her brain was set to right. 984 01:14:36,072 --> 01:14:39,782 Now the matter has taken the strangest turn: 985 01:14:39,843 --> 01:14:42,653 Frederick has removed to Shropshire. 986 01:14:42,712 --> 01:14:44,312 MAN: Good morning, Admiral. How d'you do? 987 01:14:44,380 --> 01:14:48,520 And the young lady, instead of being to marry him, 988 01:14:48,585 --> 01:14:50,815 is to marry James Benwick. 989 01:14:51,655 --> 01:14:53,585 You know James Benwick. 990 01:14:55,324 --> 01:14:58,664 I-I'm a little acquainted with Captain Benwick, yes. 991 01:14:58,728 --> 01:15:01,458 Well, she is to marry him. 992 01:15:02,866 --> 01:15:05,226 I confess I am amazed! 993 01:15:05,301 --> 01:15:08,371 Aye, certainly it is unforeseen, but it's true. 994 01:15:08,437 --> 01:15:12,107 We have it in a letter from Frederick himself. 995 01:15:12,175 --> 01:15:15,275 But their minds are so dissimilar. 996 01:15:15,344 --> 01:15:19,524 Yes, but they were thrown together several weeks. 997 01:15:19,583 --> 01:15:21,693 And, uh, Louisa, 998 01:15:21,751 --> 01:15:25,191 just recovering from illness, would have been in an interesting state. 999 01:15:25,254 --> 01:15:29,894 No doubt Louisa will learn to be an enthusiast for Scott and Byron. 1000 01:15:29,959 --> 01:15:32,399 Nay, that's learned already. 1001 01:15:32,461 --> 01:15:34,701 Of course! 1002 01:15:34,764 --> 01:15:38,334 Of course! They fell in love over poetry. 1003 01:15:38,401 --> 01:15:43,671 So, Frederick is unshackled and free. 1004 01:15:45,341 --> 01:15:48,481 And, um, is he bitter? 1005 01:15:48,544 --> 01:15:51,624 Not at all. Not at all. 1006 01:15:51,681 --> 01:15:53,351 The letter is sanguine. 1007 01:15:53,416 --> 01:15:57,416 There is barely an oath in it from beginning to end. (CHUCKLES) 1008 01:15:57,486 --> 01:16:02,856 You would not think from his way of writing that he had thought about this young... 1009 01:16:02,926 --> 01:16:04,386 um, what's her name? 1010 01:16:04,460 --> 01:16:07,100 -Louisa. -Yes, Louisa... for himself at all. 1011 01:16:07,163 --> 01:16:12,703 So... Poor Frederick will have to begin all over again... 1012 01:16:12,769 --> 01:16:14,699 with somebody else. 1013 01:16:29,786 --> 01:16:31,616 Oh, that's better. 1014 01:16:32,922 --> 01:16:35,792 Oh, this rain. 1015 01:16:35,859 --> 01:16:39,059 I'm sure Mr. Elliot will return in a moment. 1016 01:16:39,128 --> 01:16:43,728 I believe that Molland's marzipan is as fine as any in Bath. 1017 01:16:45,234 --> 01:16:47,304 Do not you, Penelope? 1018 01:16:47,370 --> 01:16:49,710 Oh! Yes, it is. 1019 01:16:49,773 --> 01:16:52,883 It is quite as fine. 1020 01:16:52,942 --> 01:16:55,682 I have found Lady Dalrymple's carriage. 1021 01:16:55,745 --> 01:16:58,975 She will be pleased to convey you home. She has, alas, room only for two. 1022 01:16:59,048 --> 01:17:02,818 -It's no trouble to walk. -Nonsense! You have a cold. Anne can walk. 1023 01:17:02,886 --> 01:17:05,616 Really, I am content. 1024 01:17:05,689 --> 01:17:08,289 You might show me that parasol that you mentioned. 1025 01:17:08,357 --> 01:17:11,087 You'll ruin your shoes. 1026 01:17:11,160 --> 01:17:14,130 Anne has thick boots on. 1027 01:17:14,197 --> 01:17:17,067 Mr. Elliot, would you be so kind? 1028 01:17:17,133 --> 01:17:19,903 I should be delighted to escort Miss Anne. 1029 01:17:19,969 --> 01:17:22,109 Then that's settled. 1030 01:17:22,171 --> 01:17:25,041 Please tell the coachman that we're ready. 1031 01:17:27,076 --> 01:17:29,946 (SHOP BELL DINGS) 1032 01:17:30,479 --> 01:17:32,219 (GASPS) 1033 01:17:40,356 --> 01:17:44,026 Miss Anne. Are you unwell? 1034 01:17:46,329 --> 01:17:49,899 I will just... I'll just get some water. 1035 01:17:49,966 --> 01:17:51,696 Excuse me. 1036 01:17:51,768 --> 01:17:53,668 (SHOP BELL DINGS) 1037 01:17:56,472 --> 01:17:59,282 Good morning, Captain Wentworth. 1038 01:17:59,909 --> 01:18:02,449 Miss Elliot. 1039 01:18:03,646 --> 01:18:07,276 So, you are come to Bath? 1040 01:18:08,651 --> 01:18:10,591 Well, yes, I-I am. 1041 01:18:12,321 --> 01:18:15,321 And how do you like it? 1042 01:18:15,391 --> 01:18:20,301 Bath? Well, I've yet to see it. 1043 01:18:22,665 --> 01:18:24,595 Of course. 1044 01:18:29,105 --> 01:18:31,135 Your family? 1045 01:18:31,207 --> 01:18:32,477 Yes? 1046 01:18:32,541 --> 01:18:34,181 -Are they in health? -They are. 1047 01:18:34,844 --> 01:18:37,714 They are. Thank you. 1048 01:18:37,781 --> 01:18:40,551 And you? Are you, er, in health? 1049 01:18:40,616 --> 01:18:44,086 I'm very well, indeed. Thank you, Captain. 1050 01:18:44,153 --> 01:18:46,663 (SHOP BELL DINGS) Lady Dalrymple's carriage... 1051 01:18:46,722 --> 01:18:50,292 -for the Miss Elliots. ELIZABETH: -That's us. 1052 01:18:50,359 --> 01:18:52,329 You're not going too? 1053 01:18:52,395 --> 01:18:54,855 There's no room. I shall walk. 1054 01:18:54,931 --> 01:18:57,101 -It's raining. -Very little. 1055 01:18:57,166 --> 01:19:00,766 Nothing that I regard. I-I like to walk. 1056 01:19:00,837 --> 01:19:05,837 Though I only got here yesterday, I'm already armed for Bath. 1057 01:19:05,909 --> 01:19:07,609 (LAUGHS) Please, take it. 1058 01:19:07,676 --> 01:19:10,746 Oh, thank you. 1059 01:19:10,814 --> 01:19:14,884 I'm so sorry to have kept you waiting. Shall we set off? The rain has eased. 1060 01:19:16,019 --> 01:19:18,219 Good morning, Captain. 1061 01:19:44,948 --> 01:19:47,918 (CHATTERING QUIETLY) 1062 01:20:06,302 --> 01:20:10,242 (CHATTERING, LAUGHING) 1063 01:20:33,997 --> 01:20:36,697 How do you do, Captain? 1064 01:20:36,765 --> 01:20:39,565 Well. Thank you, Miss Elliot. 1065 01:20:39,635 --> 01:20:42,835 You have come for the concert? 1066 01:20:42,906 --> 01:20:47,206 No, I have come for a lecture on navigation. Am I in the wrong place? 1067 01:20:47,276 --> 01:20:49,206 (CHUCKLES) 1068 01:20:56,986 --> 01:21:01,016 I've hardly seen you since that wretched day at Lyme. 1069 01:21:01,090 --> 01:21:03,760 I'm afraid you must have suffered somewhat from the shock... 1070 01:21:03,826 --> 01:21:07,696 the more so from it not overpowering you at the time. 1071 01:21:07,763 --> 01:21:12,343 Oh, I do not think I was in danger from suffering from not being overpowered. 1072 01:21:12,401 --> 01:21:15,601 Thank you, Captain. (CHUCKLES) 1073 01:21:15,671 --> 01:21:20,511 When you had the presence of mind to send Captain Benwick for a surgeon, 1074 01:21:20,576 --> 01:21:24,106 I bet you had little idea of the consequences. 1075 01:21:24,180 --> 01:21:26,680 No, I had none. 1076 01:21:26,749 --> 01:21:29,449 But I hope it will be a very happy match. 1077 01:21:29,518 --> 01:21:34,818 Indeed. I too wish them luck. They have no difficulties to contend with at home: 1078 01:21:34,890 --> 01:21:40,060 no opposition, no caprice, no delays. 1079 01:21:40,129 --> 01:21:42,599 And yet... (SIGHS) 1080 01:21:42,665 --> 01:21:47,495 Louisa Musgrove is a very amiable, sweet-tempered girl... 1081 01:21:47,570 --> 01:21:51,140 and not unintelligent... But Benwick, he's something more. 1082 01:21:51,207 --> 01:21:52,907 He's a clever man, a reading man. 1083 01:21:52,976 --> 01:21:54,776 And I do view... 1084 01:21:54,843 --> 01:22:00,723 suddenly attaching himself to her like that... a man in his situation: 1085 01:22:00,783 --> 01:22:03,453 with a broken heart. 1086 01:22:07,823 --> 01:22:11,193 Phoebe Harville was a wonderful woman, and he was devoted to her. 1087 01:22:11,260 --> 01:22:16,670 And a man does not recover from such a devotion to such a woman. 1088 01:22:16,732 --> 01:22:19,372 He ought not. He does not. 1089 01:22:23,239 --> 01:22:26,009 Did you stay long at Lyme? 1090 01:22:27,076 --> 01:22:29,306 Uh, a fortnight. 1091 01:22:29,378 --> 01:22:33,448 'Til we were assured of Louisa's recovery. 1092 01:22:33,516 --> 01:22:38,786 The country round about is very fine. I walked and rode a great deal. 1093 01:22:38,854 --> 01:22:42,964 -I should like to see it again. -I would have thought... 1094 01:22:43,026 --> 01:22:46,596 I mean, the distress! Too painful. 1095 01:22:46,662 --> 01:22:50,372 But when the pain is over... 1096 01:22:50,433 --> 01:22:54,643 I have traveled so little, every fresh place is of interest to me. 1097 01:22:54,703 --> 01:22:57,773 One day I should very much like to see it again. 1098 01:22:59,275 --> 01:23:01,935 It was my doing. Solely mine. 1099 01:23:04,980 --> 01:23:08,480 Louisa would not have been obstinate, if I had not been weak. 1100 01:23:09,985 --> 01:23:11,885 (PEOPLE'S CHATTERING INTENSIFIES) 1101 01:23:11,954 --> 01:23:15,824 (ANNOUNCER) Ladies and gentlemen. -Anne... I have never... 1102 01:23:17,893 --> 01:23:24,033 (PEOPLE MURMURING) Lady Dalrymple. Lady Dalrymple. 1103 01:23:24,100 --> 01:23:27,040 (CHATTERING DECREASES) 1104 01:23:29,105 --> 01:23:31,035 Lady Dalrymple. 1105 01:23:35,144 --> 01:23:37,084 May I have the pleasure? 1106 01:23:41,384 --> 01:23:45,824 (WOMAN SINGING IN ITALIAN) 1107 01:24:07,676 --> 01:24:11,606 (CONTINUES) 1108 01:24:23,792 --> 01:24:27,832 (ANNE WHISPERING) And after they have done this, their two hearts will... 1109 01:24:27,896 --> 01:24:32,566 uh, combine in eternal union. 1110 01:24:32,635 --> 01:24:34,465 That is the literal meaning of the words. 1111 01:24:34,537 --> 01:24:36,607 To give the sense would not, I think, be proper. 1112 01:24:36,672 --> 01:24:40,042 And besides, I am a poor Italian scholar. 1113 01:24:40,109 --> 01:24:42,649 Yes, I see you are. 1114 01:24:42,711 --> 01:24:46,121 You have only enough of the language to translate it at sight... 1115 01:24:46,182 --> 01:24:48,122 into clear, comprehensible English. 1116 01:24:48,184 --> 01:24:51,054 You need not say anything more of your ignorance. Here is complete proof. 1117 01:24:51,120 --> 01:24:54,760 Well, I should hate to be examined by a real proficient, Mr. Elliot. 1118 01:24:54,823 --> 01:24:57,093 You are too modest. 1119 01:24:57,160 --> 01:25:00,200 The world is not aware of half of your accomplishments. 1120 01:25:00,263 --> 01:25:04,833 -This is too much flattery. -I do not think I could ever flatter you enough. 1121 01:25:04,900 --> 01:25:07,470 SIR WALTER: A well-looking man. A very well-looking man. 1122 01:25:07,536 --> 01:25:12,406 A very fine young man indeed. More air than one often sees in Bath. Irish, I dare say. 1123 01:25:12,475 --> 01:25:15,975 SIR WALTER: Captain Wentworth of the navy. A bowing acquaintance. 1124 01:25:16,044 --> 01:25:18,584 His sister is married to a tenant of mine in Somersetshire. 1125 01:25:18,647 --> 01:25:23,187 Do you take my meaning, Anne? Or must I translate for you? 1126 01:25:24,720 --> 01:25:28,360 Please, excuse me a moment. 1127 01:25:28,424 --> 01:25:33,104 -Oh, Captain. A-Are you leaving already? -Yes. 1128 01:25:33,162 --> 01:25:35,062 But the music is good, is it not? 1129 01:25:35,130 --> 01:25:37,230 I neither know nor care. 1130 01:25:37,300 --> 01:25:39,700 But will you not st... What? 1131 01:25:39,768 --> 01:25:42,268 -Oh, this is too sudden! -Is it? 1132 01:25:42,338 --> 01:25:45,508 -But, what is the matter with you? -Nothing. Nothing at all. 1133 01:25:45,574 --> 01:25:48,844 Miss Elliot, you must come back to explain the Italian again. 1134 01:25:48,911 --> 01:25:51,551 Miss Carteret is anxious to know what she is to hear. 1135 01:25:51,614 --> 01:25:55,354 -Good night. -But the next song is very beautiful. 1136 01:25:55,418 --> 01:25:57,988 It's a very beautiful love song. 1137 01:25:58,053 --> 01:25:59,993 Is that not worth your staying for? 1138 01:26:00,055 --> 01:26:02,755 No, there's nothing worth my staying for. 1139 01:26:02,825 --> 01:26:05,955 (WOMAN SINGING IN ITALIAN) 1140 01:26:07,029 --> 01:26:09,499 Anne, it's beginning. 1141 01:26:49,838 --> 01:26:53,738 -Morning. -Good morning, sir. 1142 01:26:53,809 --> 01:26:57,649 -Thank you. Good morning. -Oh, I say, Charles! 1143 01:26:57,713 --> 01:26:59,583 Isn't it delightful? 1144 01:27:00,983 --> 01:27:03,253 But, Mary, dear, where are you staying? 1145 01:27:03,319 --> 01:27:07,389 We are at the White Hart with Mrs. Musgrove and Henrietta and Captain Harville. 1146 01:27:07,456 --> 01:27:09,826 -You remember him, Anne, from Lyme. -Of course. 1147 01:27:09,892 --> 01:27:12,732 -Come and see upstairs. MARY: -Yes! 1148 01:27:12,795 --> 01:27:15,425 And what brings old Mrs. Musgrove to Bath? 1149 01:27:15,498 --> 01:27:17,828 She's come to buy wedding clothes for Henrietta and Louisa. 1150 01:27:17,900 --> 01:27:22,910 It is so exciting. It makes me feel giddy. A double wedding! 1151 01:27:22,971 --> 01:27:25,971 What do you think for Louisa's hair, Anne? 1152 01:27:26,041 --> 01:27:28,181 This one or this one? 1153 01:27:28,243 --> 01:27:32,483 Oh, Louisa is become so severe, I wonder she will want a ribbon in her hair at all. 1154 01:27:32,548 --> 01:27:36,888 Give her a book of verse to hold instead. 1155 01:27:36,952 --> 01:27:39,192 Look who I found, Mama. 1156 01:27:39,254 --> 01:27:42,734 -Captain Wentworth. -Good day. 1157 01:27:42,791 --> 01:27:44,831 I've done something you will like: 1158 01:27:44,893 --> 01:27:47,803 I've been to the theater and secured a box for tomorrow night. 1159 01:27:47,863 --> 01:27:52,103 Oh, Charles! Anne, you will accompany us, I do hope. 1160 01:27:52,167 --> 01:27:55,197 I am obliged to you, Mrs. Musgrove, but I cannot. 1161 01:27:55,270 --> 01:27:57,740 There is an evening party at Camden Place... 1162 01:27:57,806 --> 01:27:59,736 to which you shall all be invited. 1163 01:27:59,808 --> 01:28:01,908 What's an evening party? 1164 01:28:01,977 --> 01:28:06,007 Oh, if it depended only on me, Charles, I assure you I should prefer the theater, 1165 01:28:06,081 --> 01:28:09,551 but I have an obligation to my family. 1166 01:28:09,618 --> 01:28:13,818 Then we shall go another time when you are free to join us. 1167 01:28:13,889 --> 01:28:16,019 Thank you. 1168 01:28:16,091 --> 01:28:19,361 Captain Harville, come and sit with me. I am desperately in need of a fresh opinion. 1169 01:28:24,433 --> 01:28:26,773 Perhaps you have not been in Bath long enough... 1170 01:28:26,835 --> 01:28:29,665 to learn to enjoy these parties they give. 1171 01:28:29,738 --> 01:28:33,138 They mean nothing to me. 1172 01:28:33,208 --> 01:28:37,148 Those who hold them believe the theater to be beneath their dignity. 1173 01:28:38,180 --> 01:28:40,120 But I am no card player. 1174 01:28:43,018 --> 01:28:47,418 No, you never were, were you? 1175 01:28:47,490 --> 01:28:50,330 MARY: Anne, there is Mrs. Clay, I am sure, 1176 01:28:50,393 --> 01:28:52,833 standing under the colonnade, and a gentleman with her. 1177 01:28:52,895 --> 01:28:54,895 Bless my soul, it's Mr. Elliot! 1178 01:28:54,963 --> 01:28:58,533 No, it cannot be Mr. Elliot. He's gone out of Bath for two days... 1179 01:28:58,601 --> 01:29:00,571 to stay with his friends in Combe Park. 1180 01:29:00,636 --> 01:29:04,366 I think I may be supposed to know my own cousin. Come and look. 1181 01:29:10,946 --> 01:29:13,646 Is it not Mr. Elliot? 1182 01:29:18,220 --> 01:29:21,660 But you must see the aptness of the match. 1183 01:29:21,724 --> 01:29:25,334 You would step into your dear mother's shoes as mistress of Kellynch. 1184 01:29:25,394 --> 01:29:27,564 Anybody capable of thought must approve it. 1185 01:29:27,630 --> 01:29:29,830 He is very charming, but my instinct tells me... 1186 01:29:29,898 --> 01:29:33,238 Instinct! This is no time for instinct! Look at the facts! 1187 01:29:33,301 --> 01:29:37,041 -The present Mr. Elliot... -But what of the past Mr. Elliot? 1188 01:29:37,105 --> 01:29:41,035 Why has his character altered so completely? Why do I feel I know him so little? 1189 01:29:41,109 --> 01:29:45,079 -You do not know him? -Oh, he is charming. He is clever, but I... 1190 01:29:45,147 --> 01:29:48,347 I have never seen any burst of feeling, 1191 01:29:48,417 --> 01:29:51,447 any warmth of fury or delight. 1192 01:29:51,520 --> 01:29:52,720 You will come to know him. 1193 01:29:52,788 --> 01:29:54,588 That is not what I want! 1194 01:29:54,657 --> 01:29:56,957 Miss Elliot? 1195 01:29:57,025 --> 01:30:00,555 There is a gentleman of the navy wishes to meet privately with you... 1196 01:30:00,629 --> 01:30:03,829 concerning Kellynch Hall in Somerset, he says. 1197 01:30:03,899 --> 01:30:06,839 It must be the admiral. Please, excuse me. 1198 01:30:20,248 --> 01:30:23,218 I have a commission from my admiral, and I must discharge it, 1199 01:30:23,285 --> 01:30:25,285 though you may think me impertinent. 1200 01:30:25,353 --> 01:30:27,863 But remember: I speak for him. 1201 01:30:27,923 --> 01:30:31,463 The admiral is aware that everything is settled for a union... 1202 01:30:31,527 --> 01:30:34,297 between Mr. Elliot and yourself. Oh! 1203 01:30:34,362 --> 01:30:37,332 It has occurred to the admiral that when you are married, 1204 01:30:37,399 --> 01:30:39,699 it might be your wish to return to Kellynch Hall. 1205 01:30:39,768 --> 01:30:43,938 And I have been charged to tell you that if this should be what you wish, 1206 01:30:44,006 --> 01:30:45,836 the admiral will cancel his lease... 1207 01:30:45,908 --> 01:30:49,578 and that he and my sister will find themselves another place. 1208 01:30:49,645 --> 01:30:52,005 There, I've done my duty. 1209 01:30:52,080 --> 01:30:55,720 Do you wish it? All you have to do is give me a yes or a no, 1210 01:30:55,784 --> 01:30:58,424 and we are both released. 1211 01:30:59,755 --> 01:31:01,815 The admiral is too kind. 1212 01:31:03,325 --> 01:31:06,795 Just say it: yes or no. 1213 01:31:06,862 --> 01:31:10,232 -Why is everyone assuming that... -Captain Wentworth. 1214 01:31:10,298 --> 01:31:12,128 (SIGHS) 1215 01:31:13,468 --> 01:31:15,038 Lady Russell. 1216 01:31:15,103 --> 01:31:19,543 You have an extraordinary ability to discompose my friend, sir. 1217 01:31:19,608 --> 01:31:23,178 You have an extraordinary ability to influence her, ma'am, 1218 01:31:23,245 --> 01:31:26,205 for which I find it hard to forgive you. 1219 01:31:27,449 --> 01:31:31,189 Bless you, ma'am. Thank you very much. 1220 01:31:31,253 --> 01:31:36,193 Oh, why does the town suffer this dreadful misapprehension that I shall marry him? 1221 01:31:36,258 --> 01:31:39,698 -Well, shan't you? -No! 1222 01:31:39,762 --> 01:31:44,302 Oh! Well, I have to say I'm relieved to hear it. 1223 01:31:44,366 --> 01:31:46,596 -Why? -Because... 1224 01:31:46,669 --> 01:31:51,069 did you never wonder why a man who had held your family as cheap as dirt, 1225 01:31:51,139 --> 01:31:54,379 who showed not the slightest interest in the Kellynch estate, 1226 01:31:54,442 --> 01:31:56,442 should suddenly show such interest? 1227 01:31:56,511 --> 01:32:01,081 -What do you know? -I was at Colonel Wallis' yesterday, 1228 01:32:01,149 --> 01:32:04,119 and I chanced to hear him complain to his wife... 1229 01:32:04,186 --> 01:32:07,216 that Mr. Elliot required another loan. 1230 01:32:07,289 --> 01:32:09,889 -But he is rich! -No! -He was rich. 1231 01:32:09,958 --> 01:32:13,958 He has lost it. His style of life is a sham. He lives on borrowed money. 1232 01:32:14,029 --> 01:32:18,129 Are you saying he pays his attentions to me because he wants... 1233 01:32:18,200 --> 01:32:22,540 He wants the title. He wants the land. He heard of your sister's friend, Mrs. Clay... 1234 01:32:22,605 --> 01:32:24,735 Who is hoping to become the next Lady Elliot... 1235 01:32:24,807 --> 01:32:26,877 And to provide Sir Walter with a son! 1236 01:32:26,942 --> 01:32:29,582 -An heir... -So, if he marries you, 1237 01:32:29,645 --> 01:32:33,015 he gains some footing in the family and exerts his influence on your father... 1238 01:32:33,081 --> 01:32:34,951 And keeps his inheritance. 1239 01:32:35,017 --> 01:32:37,017 Why did you say nothing of this before? 1240 01:32:37,085 --> 01:32:40,755 -We have only just learnt it. -How despicable! 1241 01:32:50,733 --> 01:32:53,203 (CHATTERING) 1242 01:32:54,502 --> 01:32:56,372 Good morning, Mrs. Musgrove. 1243 01:32:56,438 --> 01:33:00,408 -Good morning. -Mrs. Croft. Oh, they are all gone shopping, 1244 01:33:00,475 --> 01:33:04,805 but Henrietta has given me strict instructions to keep you here 'til they return. 1245 01:33:04,880 --> 01:33:07,250 -Please come and sit with us. -Oh, thank you. 1246 01:33:07,315 --> 01:33:09,915 And so, ma'am, all things considered, 1247 01:33:09,985 --> 01:33:13,985 as Henry Hayter was wild about it, and my daughter pretty near as bad, 1248 01:33:14,056 --> 01:33:19,156 we thought let them marry at once and make the best of it. 1249 01:33:19,227 --> 01:33:21,127 At any rate, said I to Papa, 1250 01:33:21,196 --> 01:33:24,196 it will be better than a long engagement. 1251 01:33:24,266 --> 01:33:29,236 Oh, there is nothing I so abominate for young people as a long engagement. 1252 01:33:29,304 --> 01:33:31,844 It is always... (CONTINUES, INDISTINCT) 1253 01:33:32,775 --> 01:33:35,005 Do you know who this is? 1254 01:33:35,077 --> 01:33:38,677 -Oh, that's Captain Benwick. -Yes. 1255 01:33:38,747 --> 01:33:41,617 But it was not done for Louisa Musgrove. 1256 01:33:43,051 --> 01:33:47,121 This was drawn at the cape for my poor sister. 1257 01:33:47,189 --> 01:33:50,829 And now I have the charge of getting it set for another. 1258 01:33:52,027 --> 01:33:54,427 It's too much for me, I confess. 1259 01:33:54,496 --> 01:33:56,826 So he undertakes it. 1260 01:33:56,899 --> 01:33:59,769 He's writing instructions to the frame makers now. 1261 01:33:59,835 --> 01:34:02,495 Poor Phoebe. 1262 01:34:02,570 --> 01:34:05,840 She would not have forgotten him so soon. 1263 01:34:07,342 --> 01:34:10,582 It was not in her nature. 1264 01:34:10,645 --> 01:34:14,815 It would not be in the nature of any woman who truly loved. 1265 01:34:14,883 --> 01:34:18,493 Do you claim that for your sex? 1266 01:34:18,553 --> 01:34:21,963 We do not forget you as soon as you forget us. 1267 01:34:24,426 --> 01:34:27,156 We cannot help ourselves. 1268 01:34:27,229 --> 01:34:29,429 We live at home... 1269 01:34:29,497 --> 01:34:33,267 quiet, confined... 1270 01:34:33,335 --> 01:34:36,295 and our feelings prey upon us. 1271 01:34:36,371 --> 01:34:40,181 You always have business of some sort to take you back into the world. 1272 01:34:40,242 --> 01:34:44,782 I won't allow it to be any more man's nature than woman's to be inconstant... 1273 01:34:44,847 --> 01:34:48,277 or to forget those they love or have loved. 1274 01:34:48,350 --> 01:34:50,620 I believe the reverse. 1275 01:34:50,685 --> 01:34:54,255 I believe in... (THUD) 1276 01:34:56,624 --> 01:34:58,694 HARVILLE: Have you finished your letter? 1277 01:34:58,761 --> 01:35:01,661 Uh, not quite. A few lines yet. 1278 01:35:03,999 --> 01:35:08,299 Let me just observe that all histories are against you, 1279 01:35:08,370 --> 01:35:11,170 all stories-prose and verse. 1280 01:35:11,239 --> 01:35:13,709 I don't think I ever opened a book in my life... 1281 01:35:13,776 --> 01:35:17,076 which did not have something to say on women's fickleness. 1282 01:35:17,145 --> 01:35:22,575 -But they were all written by men. -(LAUGHS) I suppose so. 1283 01:35:22,650 --> 01:35:26,820 If I could only make you understand what a man suffers when he takes a last look... 1284 01:35:26,889 --> 01:35:28,919 at his wife and children... 1285 01:35:28,991 --> 01:35:32,391 and watches the boat that he has sent them off in - as long as it's in sight... 1286 01:35:32,460 --> 01:35:36,430 and then turns away and says, "God knows whether we'll ever meet again." 1287 01:35:36,498 --> 01:35:41,138 If I could only show you the glow of his soul... 1288 01:35:41,203 --> 01:35:43,373 when he does see them once more. 1289 01:35:43,438 --> 01:35:48,208 When coming back after a 12-month, perhaps, and obliged to put into another port, 1290 01:35:48,276 --> 01:35:51,006 he calculates how soon he can get them there, 1291 01:35:51,079 --> 01:35:53,949 pretending to deceive himself and saying, 1292 01:35:54,016 --> 01:35:56,116 "They cannot be here 'til such a day," 1293 01:35:56,184 --> 01:35:59,554 but all the while hoping for them 12 hours sooner, 1294 01:36:01,023 --> 01:36:03,733 and seeing them arrive at last, 1295 01:36:03,792 --> 01:36:07,102 as if Heaven had given them wings. 1296 01:36:07,162 --> 01:36:11,602 Oh, I believe you capable of everything great and good, 1297 01:36:11,666 --> 01:36:13,736 so long as... 1298 01:36:14,636 --> 01:36:17,436 if I may... 1299 01:36:17,505 --> 01:36:20,675 so long as the woman you love lives, 1300 01:36:20,742 --> 01:36:23,282 and lives for you. 1301 01:36:23,345 --> 01:36:25,945 All the privilege I claim for my own sex... 1302 01:36:26,014 --> 01:36:30,154 and it is not a very enviable one, you need not covet it... 1303 01:36:30,218 --> 01:36:34,088 is that of loving longest, when all hope is gone. 1304 01:36:34,156 --> 01:36:39,126 (BELL CHIMING THE HOUR) -Here, Frederick, you and I must part company, I believe. 1305 01:36:39,194 --> 01:36:41,304 One moment, Sophy. 1306 01:36:41,363 --> 01:36:44,873 But we shall all have the pleasure of meeting again this evening at your party. 1307 01:36:46,668 --> 01:36:50,438 Harville, if you are ready, I am at your service. 1308 01:36:50,505 --> 01:36:52,905 Good morning, Miss Elliot, and God bless. 1309 01:36:52,975 --> 01:36:55,905 -Good morning. -Good morning. 1310 01:36:59,848 --> 01:37:03,048 (SIGHS DEEPLY) 1311 01:37:03,118 --> 01:37:08,688 Now where on earth have Henrietta and Mary got themselves to? 1312 01:37:08,756 --> 01:37:12,856 Mmm. Forgive me, Mrs. Musgrove, I left my umbrella. 1313 01:37:18,333 --> 01:37:21,503 -Ma'am. -Good day, Captain Wentworth. 1314 01:37:33,982 --> 01:37:37,322 (WENTWORTH'S VOICE) "I can listen no longer in silence. 1315 01:37:37,385 --> 01:37:40,815 "I must speak to you by such means as are within my reach. 1316 01:37:42,224 --> 01:37:44,634 "You pierce my soul. 1317 01:37:44,692 --> 01:37:47,632 "I am half agony, half hope. 1318 01:37:47,695 --> 01:37:50,425 "Tell me not that I am too late, 1319 01:37:50,498 --> 01:37:53,738 "that such precious feelings are gone forever. 1320 01:37:53,801 --> 01:37:57,511 "I offer myself to you again with a heart even more your own... 1321 01:37:57,572 --> 01:38:00,642 "than when you almost broke it eight years and a half ago. 1322 01:38:00,708 --> 01:38:03,808 "Dare not say that man forgets sooner than woman, 1323 01:38:03,878 --> 01:38:06,578 "that his love has an earlier death. 1324 01:38:06,648 --> 01:38:08,678 "I have loved none but you. 1325 01:38:08,750 --> 01:38:13,460 "Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconstant. 1326 01:38:13,521 --> 01:38:16,161 "You alone have brought me to Bath. 1327 01:38:16,224 --> 01:38:18,894 "For you alone, I think and plan. 1328 01:38:18,961 --> 01:38:23,871 "Have you not seen this? Can you fail to have understood my wishes? 1329 01:38:23,932 --> 01:38:27,472 "I had not waited even these ten days, could I have read your feelings. 1330 01:38:27,535 --> 01:38:29,965 "I must go, uncertain of my fate, 1331 01:38:30,038 --> 01:38:33,338 "but I shall return hither, or follow your party as soon as possible. 1332 01:38:33,408 --> 01:38:37,178 "A word, a look will be enough... 1333 01:38:37,245 --> 01:38:41,015 "to decide whether I enter your father's house this evening or never." 1334 01:38:41,083 --> 01:38:45,693 (MARY, HENRIETTY, CHARLES CHATTERING) 1335 01:38:45,753 --> 01:38:47,993 MRS. MUSGROVE: I waited for you. I've told you... 1336 01:38:48,556 --> 01:38:51,386 (CHATTERING) 1337 01:38:51,459 --> 01:38:53,799 -Charles liked it. -Did he? 1338 01:38:53,861 --> 01:38:57,001 CHARLES: Anne, is something the matter? 1339 01:38:58,366 --> 01:39:00,236 Anne! Look at you! 1340 01:39:00,302 --> 01:39:03,712 Oh, I-I feel a little faint, Mrs. Musgrove. 1341 01:39:03,771 --> 01:39:06,371 Um, I will go home, if I may? 1342 01:39:06,441 --> 01:39:10,451 By all means, my dear. Go home directly and take care of yourself... 1343 01:39:10,512 --> 01:39:12,782 so you may be fit for this evening. 1344 01:39:12,847 --> 01:39:15,547 -Yes. -Charles, go and call a chair. 1345 01:39:15,617 --> 01:39:18,487 No, no, no! I assure you, Mrs. Musgrove, I am... 1346 01:39:18,553 --> 01:39:20,623 I am well able to walk. 1347 01:39:20,688 --> 01:39:22,918 -Um, good morning. -See you this evening. 1348 01:39:22,991 --> 01:39:25,231 Go on. 1349 01:39:30,465 --> 01:39:33,935 Charles, I want you to assure Captain Wentworth and Captain Harville... 1350 01:39:34,002 --> 01:39:35,902 that we hope to see them tonight. 1351 01:39:35,970 --> 01:39:37,840 -It was understood. I'm sure it was understood. -No, no, no! 1352 01:39:37,905 --> 01:39:40,535 I don't think it was understood. They must come! Do you hear? 1353 01:39:40,608 --> 01:39:43,178 You will see them again this morning. Do you promise me you will mention it? 1354 01:39:43,245 --> 01:39:46,405 You may mention it yourself. Frederick, which way are you going? 1355 01:39:46,481 --> 01:39:48,651 -I hardly know. -Are you going near Camden Place? 1356 01:39:48,716 --> 01:39:53,056 If you are, I have no scruple in asking you to take Anne to her door. 1357 01:39:53,121 --> 01:39:56,221 She's rather done, and I am eager to be at the gunsmith's. 1358 01:39:56,291 --> 01:39:58,531 He promised me the sight of a capital gun he's about to send off, 1359 01:39:58,593 --> 01:40:01,603 a good deal like that double-barrel which you once shot with. 1360 01:40:01,663 --> 01:40:05,603 -I shall have time to take her, Charles. -I thank you. 1361 01:40:27,021 --> 01:40:28,921 I tried to forget you. 1362 01:40:32,360 --> 01:40:35,160 I thought I had. 1363 01:40:39,301 --> 01:40:42,101 (CIRCUS TROUPE PASSING) 1364 01:41:09,931 --> 01:41:13,871 (CIRCUS ANNOUNCER CALLING IN ITALIAN) 1365 01:41:16,638 --> 01:41:20,478 (CIRCUS BAND) 1366 01:41:20,542 --> 01:41:23,412 (ANNOUNCER CONTINUES) 1367 01:41:31,453 --> 01:41:34,323 (SPEAKING ITALIAN) 1368 01:42:04,852 --> 01:42:08,762 (QUIET PARTY CHATTER) 1369 01:42:23,838 --> 01:42:26,708 When Captain Wentworth arrives, you must not monopolize him! 1370 01:42:26,774 --> 01:42:29,644 It's a very bad habit of yours. 1371 01:42:34,316 --> 01:42:36,246 (SNEEZES) 1372 01:42:47,929 --> 01:42:50,929 Aye, Bonaparte has got off Elba... 1373 01:42:50,998 --> 01:42:52,968 and raised an army in France. 1374 01:42:53,034 --> 01:42:55,004 It seems there's to be another war. 1375 01:42:55,069 --> 01:42:58,439 HENRIETTA: So you will be leaving us again, Admiral Croft? 1376 01:43:05,680 --> 01:43:08,650 (SOFTLY) When you make a decision, Anne, you must stick with it. 1377 01:43:08,716 --> 01:43:11,716 There's no going back. 1378 01:43:11,786 --> 01:43:15,456 At your age, I found out what I wanted, 1379 01:43:15,523 --> 01:43:18,433 and I decided to marry. 1380 01:43:18,493 --> 01:43:21,863 And I am married... 'til I die. 1381 01:43:24,732 --> 01:43:27,672 I hope one day to see you do the same. 1382 01:43:28,903 --> 01:43:30,843 I hope so too. 1383 01:43:32,607 --> 01:43:35,537 Miss Elliot, may we speak a moment. 1384 01:43:46,421 --> 01:43:48,661 Have you thought any further about my offer? 1385 01:43:48,723 --> 01:43:51,433 What offer was that, Mr. Elliot? 1386 01:43:51,493 --> 01:43:55,163 My offer to flatter and adore you all the days of your life. 1387 01:43:55,229 --> 01:44:00,639 I haven't really had a moment, Mr. Elliot, to turn my mind to it. 1388 01:44:00,702 --> 01:44:03,042 SERVANT: Captain Wentworth and Captain Harville. 1389 01:44:03,104 --> 01:44:07,014 Captain Wentworth, come in! Come in. What will you play? Whist? 1390 01:44:07,074 --> 01:44:11,014 -I have come on business, Sir Walter. -Business? 1391 01:44:11,078 --> 01:44:13,318 My proposal of marriage... 1392 01:44:13,381 --> 01:44:17,391 to your daughter Anne has been accepted, 1393 01:44:17,452 --> 01:44:22,892 and I respectfully request permission to fix a date. 1394 01:44:24,326 --> 01:44:25,826 Anne? 1395 01:44:27,429 --> 01:44:29,599 You want to marry Anne? 1396 01:44:31,098 --> 01:44:32,668 Whatever for? 1397 01:45:42,136 --> 01:45:50,076 (WOMAN SINGING IN ITALIAN) 114663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.