All language subtitles for 1981 - The Brave Archer 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,626 --> 00:01:01,253 Master Qiu arrives! 2 00:01:51,411 --> 00:01:54,005 In the assembly of the Beggar Clan, Huang Yung... 3 00:01:54,114 --> 00:01:56,639 cracked Iron Palm Clan & Jin's force's conspiracy 4 00:01:56,749 --> 00:01:58,376 ...of controlling the Beggar Clan 5 00:01:58,485 --> 00:02:01,181 Huang became the Beggar Clan's Grand Master 6 00:02:01,287 --> 00:02:05,087 Kuo Tsing dauntlessly fought against Qiu Qian-ren 7 00:02:05,191 --> 00:02:09,321 Qiu Qian Ren withdrew before the fight finished 8 00:02:09,629 --> 00:02:13,565 Today, when Kuo was convalescing in Liu's residence 9 00:02:13,666 --> 00:02:17,363 ...he got a painting having General Yue's story on it 10 00:02:17,470 --> 00:02:20,064 The downpour after leaving the Beggar Clan assembly 11 00:02:20,173 --> 00:02:22,471 ...made the painting wet and words appeared 12 00:02:22,909 --> 00:02:26,310 They discovered that General Yue's posthumous book 13 00:02:26,412 --> 00:02:30,075 was at Mt. Iron Palm, headquarters of Iron Palm Clan 14 00:02:30,450 --> 00:02:33,942 Kuo and Huang followed the hints... 15 00:02:34,053 --> 00:02:38,251 and come to Iron Palm Mt. To get the book 16 00:02:56,409 --> 00:02:57,467 Master is back! 17 00:03:06,586 --> 00:03:07,644 Master! 18 00:03:09,689 --> 00:03:11,088 Uncle, you're back! 19 00:03:11,191 --> 00:03:12,681 How's our plan of the Beggar Clan? 20 00:03:12,792 --> 00:03:14,589 It was supposed to be done 21 00:03:14,694 --> 00:03:18,027 It so happened that Kuo and Huang had a hand in it 22 00:03:18,398 --> 00:03:19,763 So our attempt fails when success is already in sight 23 00:03:21,834 --> 00:03:24,132 This is Yuan Ngan Kang, Crown prince of Jin Dynasty 24 00:03:24,771 --> 00:03:27,831 You may call him Yang Kang here 25 00:03:27,941 --> 00:03:30,705 This is my nephew Qiu Li and my three disciples 26 00:03:36,749 --> 00:03:37,738 Mr. Yang 27 00:03:40,386 --> 00:03:41,444 You are practising martial art skills? 28 00:03:41,788 --> 00:03:43,221 I was just about to ask for your guidance 29 00:04:17,957 --> 00:04:21,757 Your Iron Palm is really unprecedented! 30 00:04:24,564 --> 00:04:26,532 Master, somebody trespassed into our forbidden land 31 00:04:26,633 --> 00:04:28,601 It seems that they are Kuo Tsing and Huang Yung 32 00:04:30,770 --> 00:04:33,796 How dare they! In the Beggar Clan assembly... 33 00:04:33,906 --> 00:04:36,170 I have given way to them 34 00:04:36,276 --> 00:04:38,267 Do I really fear them? 35 00:04:39,712 --> 00:04:40,610 Go! 36 00:04:43,516 --> 00:04:46,644 "Iron Palm Clan land. Trespassers will be executed" 37 00:04:56,663 --> 00:04:57,595 Look at the painting 38 00:04:57,697 --> 00:04:59,494 General Yue's posthumous book should be here 39 00:05:00,600 --> 00:05:02,090 This is the forbidden land of Iron Palm Clan 40 00:05:02,201 --> 00:05:03,190 Would it be too risky? 41 00:05:03,303 --> 00:05:05,032 General Yue's book relates to the war against Jin 42 00:05:05,138 --> 00:05:07,698 We've reached here. We've got to go into it 43 00:05:07,807 --> 00:05:08,967 You lookout for me outside 44 00:05:29,729 --> 00:05:31,162 "General Yue's posthumous book" 45 00:05:31,798 --> 00:05:32,662 It is here! 46 00:05:35,001 --> 00:05:37,595 This must be predecessor of Iron Palm Clan Master 47 00:05:37,704 --> 00:05:39,365 For the war against Jin, 48 00:05:39,472 --> 00:05:41,337 I have to take away the book 49 00:05:41,441 --> 00:05:44,376 You are a hero. I believe you would not blame me 50 00:06:16,008 --> 00:06:17,839 Qiu's Iron Palm is really ruthless. 51 00:06:17,944 --> 00:06:18,774 How's your wound? 52 00:06:18,878 --> 00:06:21,039 I'm alright. Let's leave from the rear door 53 00:06:22,582 --> 00:06:23,276 Good 54 00:06:26,352 --> 00:06:27,819 This is the forbidden land of our Clan 55 00:06:27,920 --> 00:06:29,649 Even the Chief could not enter. 56 00:06:33,226 --> 00:06:36,320 Judging by footsteps they must have escaped from back 57 00:06:36,696 --> 00:06:38,061 Block the way down the mountain 58 00:06:54,614 --> 00:06:56,081 My chest is really sore 59 00:06:56,416 --> 00:06:58,145 How ruthless the Iron Palm skills are! 60 00:06:59,452 --> 00:07:02,148 You have fought against him and you don't get hurt 61 00:07:02,255 --> 00:07:04,849 Your palm skill is pretty good 62 00:07:06,526 --> 00:07:10,360 Tsing, I've brought along Nine-flower dewy pill 63 00:07:10,463 --> 00:07:13,990 I won't die right now. Don't be too worried 64 00:07:21,607 --> 00:07:23,131 Need to take a rest? 65 00:07:23,242 --> 00:07:24,174 We've got no time 66 00:07:24,277 --> 00:07:25,710 We are still in Iron Palm's place 67 00:07:25,812 --> 00:07:27,541 Qiu is going to catch up with us 68 00:07:57,076 --> 00:07:59,169 Yung, there is a hut over there 69 00:07:59,846 --> 00:08:02,406 The water seems shallow. We may go through it 70 00:08:05,985 --> 00:08:07,009 Be careful 71 00:08:18,297 --> 00:08:21,494 There's quicksand at the bottom, we can't go through 72 00:08:22,535 --> 00:08:23,559 What could we do? 73 00:08:33,880 --> 00:08:35,973 I can see the trick behind 74 00:08:45,691 --> 00:08:49,218 Tsing, face the light 75 00:08:49,328 --> 00:08:51,796 Stride left with 3-foot long 76 00:08:59,906 --> 00:09:01,032 You hold me 77 00:09:01,641 --> 00:09:04,542 Stride left for 8 steps 78 00:09:04,644 --> 00:09:06,475 Walk an oblique line for 13 steps 79 00:09:08,147 --> 00:09:09,774 Each step being 3-feet long 80 00:09:26,966 --> 00:09:29,366 Why do we walk in this way? What is the theory? 81 00:09:30,436 --> 00:09:33,872 It's called Taoist formation. I learnt it as a child 82 00:10:08,541 --> 00:10:11,601 The hut owner is well versed in Taoist formation 83 00:10:11,711 --> 00:10:13,235 You have to be careful 84 00:10:13,346 --> 00:10:14,677 You could lead the way clearly 85 00:10:14,780 --> 00:10:15,974 You are more skillful than him 86 00:10:16,382 --> 00:10:18,043 This is the unique skill of Peach Island 87 00:10:18,150 --> 00:10:20,983 Hurry... 88 00:10:26,626 --> 00:10:28,753 We are only passersby. We are hurt severely 89 00:10:28,861 --> 00:10:31,386 If you could please offer us help 90 00:10:32,732 --> 00:10:34,632 Left again, take 4 steps diagonally 91 00:10:46,646 --> 00:10:47,943 Jump over the wall 92 00:10:48,247 --> 00:10:49,771 Remember, jump obliquely 93 00:10:49,882 --> 00:10:51,042 Step on the left side 94 00:11:10,403 --> 00:11:13,133 Go in. There are no more traps 95 00:11:37,296 --> 00:11:38,524 Sixty 96 00:11:42,068 --> 00:11:44,730 Well, here comes a little girl 97 00:11:44,837 --> 00:11:47,328 You only did it by chance 98 00:11:47,707 --> 00:11:49,436 Don't disturb my business here 99 00:12:11,163 --> 00:12:13,961 Sixty-four, forty-six, thirty-two 100 00:12:23,909 --> 00:12:26,605 No need to calculate. This is "Hundred Sons Diagram" 101 00:12:46,265 --> 00:12:47,596 No matter in what direction, 102 00:12:47,700 --> 00:12:49,793 the sum of the numbers is five hundred and five 103 00:12:49,902 --> 00:12:51,426 I already learnt that in my childhood 104 00:12:57,276 --> 00:12:58,174 Follow me 105 00:13:13,626 --> 00:13:16,527 You said you learnt it when you are a child 106 00:13:16,629 --> 00:13:19,097 Maybe you saw it from grown-ups 107 00:13:19,198 --> 00:13:22,258 You have a good memory 108 00:13:22,368 --> 00:13:23,665 I ask you 109 00:13:23,769 --> 00:13:25,999 Starting from number 1 to number 9 110 00:13:26,105 --> 00:13:27,629 Arrange them into three rows 111 00:13:27,740 --> 00:13:31,198 the total from horizontal, vertical and oblique is 15 112 00:13:31,310 --> 00:13:32,106 How can you do it? 113 00:13:32,845 --> 00:13:35,245 Nine-Palace principle is based on analogy of turtle 114 00:13:39,185 --> 00:13:44,122 2, 4 as the shoulders; 6, 8 as foot 115 00:13:49,829 --> 00:13:59,204 7 on the left, 3 on the right. 9 as head, 1 as foot 116 00:14:01,907 --> 00:14:03,204 5 stays in the center 117 00:14:06,145 --> 00:14:09,308 9-Palace theory is the foundation of Taoist formation 118 00:14:09,415 --> 00:14:10,143 You see 119 00:14:13,519 --> 00:14:16,784 Add in this way... 120 00:14:20,826 --> 00:14:25,195 Add in this way... 121 00:14:26,398 --> 00:14:29,959 Add in this way... 122 00:14:31,237 --> 00:14:32,465 Aren't they all 15? 123 00:14:47,386 --> 00:14:49,820 Is it friends or enemies? 124 00:14:49,922 --> 00:14:51,287 They are enemies tracing us 125 00:14:51,657 --> 00:14:52,783 Iron Palm Clan? 126 00:15:05,404 --> 00:15:08,237 They are led by Chief Qiu 127 00:15:08,340 --> 00:15:09,671 Actually, who are you? 128 00:15:09,775 --> 00:15:12,903 We're disciples of Master Hung, the Nine-Finger Beggar 129 00:15:13,012 --> 00:15:15,480 My sister was hurt by Qiu Qian-ren 130 00:15:15,581 --> 00:15:18,482 If you are a friend of the Iron Palm Clan 131 00:15:18,584 --> 00:15:20,211 We are leaving right now 132 00:15:22,888 --> 00:15:26,824 Son, you are really a man of integrity 133 00:15:26,926 --> 00:15:30,020 ...but your sister can't the endure the suffering 134 00:15:37,603 --> 00:15:38,501 Open your mouth 135 00:15:42,007 --> 00:15:45,067 Hit by the Iron Palm; you think you can recover? 136 00:15:45,177 --> 00:15:48,840 It is really unnecessary for me to harm you 137 00:15:48,948 --> 00:15:51,382 This is only for killing pain 138 00:15:51,483 --> 00:15:53,007 You can forget it if you don't want it 139 00:15:58,190 --> 00:16:00,181 She is badly hurt! You still provoke her to anger? 140 00:16:00,292 --> 00:16:00,951 Let's go 141 00:16:02,127 --> 00:16:03,651 Though it is only a thatched hut, 142 00:16:03,762 --> 00:16:06,595 I won't allow you come and go so easily 143 00:16:09,868 --> 00:16:12,735 If you don't let us leave, we have to resort to force 144 00:16:23,949 --> 00:16:26,918 Hurt by Iron Palm, she can't endure more than 3 days 145 00:16:27,019 --> 00:16:28,714 Why you still want to guard her? 146 00:16:31,390 --> 00:16:33,255 Tsing, in these three days 147 00:16:33,359 --> 00:16:34,849 Don't leave me alone 148 00:16:34,960 --> 00:16:36,450 I won't leave you; 149 00:16:37,997 --> 00:16:39,658 Not even half a step 150 00:16:39,765 --> 00:16:42,825 We could still have 72 hours staying together 151 00:16:45,137 --> 00:16:47,571 Could it just be destiny that... 152 00:16:54,446 --> 00:16:57,244 Auntie Ying, I am Qiu Qian-ren 153 00:16:58,684 --> 00:17:01,084 Don't you know I don't meet any guests? 154 00:17:02,855 --> 00:17:05,551 Your hut is just located next to our Clan 155 00:17:05,657 --> 00:17:08,990 Though not acquainted we've heard of each other 156 00:17:09,094 --> 00:17:11,494 Now, a man and a woman get into your black swamp 157 00:17:11,597 --> 00:17:12,825 Please hand them to me 158 00:17:14,933 --> 00:17:17,731 Master Qiu, even you can't go through the black swamp 159 00:17:17,836 --> 00:17:19,633 Who can go through it? 160 00:17:37,156 --> 00:17:39,283 Do you want to save your sister? 161 00:17:42,127 --> 00:17:43,651 Please offer us advice 162 00:17:43,762 --> 00:17:46,731 Only one person in the world could cure her 163 00:17:46,832 --> 00:17:49,801 You can get to his place in three days 164 00:17:49,902 --> 00:17:54,032 It is difficult to tell if he is willing to help 165 00:17:54,139 --> 00:17:55,697 I will request him 166 00:17:55,808 --> 00:17:58,641 I think he will not put his hands in sleeves 167 00:17:59,611 --> 00:18:02,546 Is it really useful to beg him? 168 00:18:05,484 --> 00:18:08,612 Her wound could only be cured by Emperor Duan 169 00:18:08,720 --> 00:18:10,915 This fellow won't offer to help when you are in need 170 00:18:11,023 --> 00:18:12,786 ...not even when you are nearly dead 171 00:18:13,158 --> 00:18:15,718 Emperor Duan is not that kind of a person 172 00:18:15,828 --> 00:18:18,228 I'm afraid before you can meet Emperor Duan, you'll... 173 00:18:18,330 --> 00:18:20,525 be killed by fisherman, woodcutter, farmer and scholar 174 00:18:41,954 --> 00:18:44,616 Pass it to Emperor Duan when you meet him 175 00:18:44,723 --> 00:18:47,021 Maybe he would agree to cure 176 00:18:48,627 --> 00:18:51,460 You can escape from them by going in the back 177 00:18:51,563 --> 00:18:53,895 Go south and you will get to his place within 3 days 178 00:18:53,999 --> 00:18:56,695 I have dropped down the route details 179 00:18:57,035 --> 00:18:59,265 You may eat something before you leave 180 00:18:59,671 --> 00:19:00,933 Thank you, Senior 181 00:19:15,287 --> 00:19:16,811 I have a question to ask you 182 00:19:16,922 --> 00:19:18,890 You said you are disciples of Master Hung 183 00:19:18,991 --> 00:19:23,519 Master Hung isn't so conversant with Taoist formation 184 00:19:23,629 --> 00:19:25,927 How come you are so familiar with Taoist magic? 185 00:19:26,698 --> 00:19:28,359 My Dad owns Peach Island 186 00:19:28,467 --> 00:19:30,799 Interaction among the five elements are so mysterious 187 00:19:30,903 --> 00:19:33,428 Taoist magic is the foundation of this formation 188 00:19:33,539 --> 00:19:34,836 Of course I learnt that in my childhood 189 00:19:36,808 --> 00:19:39,709 You're the daughter of Huang Yao Shi of Peach Island? 190 00:19:39,811 --> 00:19:40,573 Exactly! 191 00:19:43,549 --> 00:19:46,279 Forget it... 192 00:19:46,385 --> 00:19:50,014 I have lived as recluse and studied hard 193 00:19:50,122 --> 00:19:52,522 ...and spent years to study Taoist magic 194 00:19:52,624 --> 00:19:56,458 It's all because my beloved... 195 00:19:56,562 --> 00:19:59,395 is detained in Peach Island 196 00:19:59,498 --> 00:20:02,763 I don't expect even the daughter of Master Huang 197 00:20:02,868 --> 00:20:05,701 ...is more skillful in Taoist magic than me 198 00:20:07,272 --> 00:20:11,402 How can I save him from Peach Island? 199 00:20:11,510 --> 00:20:14,035 Who is detained in Peach Island? 200 00:20:15,247 --> 00:20:16,578 You please leave right now 201 00:20:17,216 --> 00:20:20,049 Your dad has ruined my life 202 00:20:20,586 --> 00:20:23,783 I'll feed my food even to the dogs 203 00:20:23,889 --> 00:20:24,947 ...but I will not give it to you 204 00:20:27,826 --> 00:20:29,919 Tsing, let's go 205 00:20:36,168 --> 00:20:40,036 I have a mathematics problem: An unknown number, 206 00:20:40,138 --> 00:20:41,628 that divided by 3, gets 2 207 00:20:41,740 --> 00:20:43,002 divided by 5, leaves 3 208 00:20:43,108 --> 00:20:44,507 divided by 7, remain 2 209 00:20:44,610 --> 00:20:45,668 Then, what is the number? 210 00:20:45,777 --> 00:20:46,937 You calculate it 211 00:21:03,428 --> 00:21:06,226 Walk an oblique line on right side, Each step 3-feet 212 00:21:28,220 --> 00:21:32,589 Ying mentioned fisherman, woodcutter, farmer & scholar 213 00:21:32,691 --> 00:21:34,784 You see, a fisherman is over there 214 00:21:35,994 --> 00:21:38,462 No matter what, let's try 215 00:21:39,064 --> 00:21:41,999 Ying warned that we could be killed by them 216 00:21:42,100 --> 00:21:43,533 We have to be careful 217 00:21:44,436 --> 00:21:47,064 You are badly hurt, we have no choice 218 00:21:51,743 --> 00:21:53,973 Sir, may I have your name please? 219 00:21:56,682 --> 00:21:58,809 Why do you come here? 220 00:21:58,917 --> 00:22:01,112 We want to see Emperor Duan 221 00:22:01,219 --> 00:22:04,848 My master won't meet any guest. What is it? 222 00:22:13,265 --> 00:22:16,666 You want to get treatment from my master, right? 223 00:22:20,472 --> 00:22:22,963 Give up your hope of meeting my Master 224 00:22:23,075 --> 00:22:24,542 Leave now 225 00:22:26,244 --> 00:22:28,303 We are disciples of Master Hung 226 00:22:28,413 --> 00:22:30,210 My companion is badly hurt 227 00:22:30,315 --> 00:22:32,510 Could you please offer some help 228 00:22:32,617 --> 00:22:34,312 ...and lead us to meet Emperor Duan? 229 00:22:36,188 --> 00:22:39,055 You are really disciples of Nine-Finger Beggar? 230 00:22:39,157 --> 00:22:41,022 You come to call on my master... 231 00:22:41,126 --> 00:22:43,287 is it by the order of Nine-Finger Beggar? 232 00:22:45,230 --> 00:22:46,128 Yes 233 00:22:47,733 --> 00:22:50,998 Nine-Finger Beggar told you come to visit Emperor Duan 234 00:22:51,103 --> 00:22:52,035 ...not anyone else? 235 00:22:53,271 --> 00:22:54,238 That's right 236 00:22:55,273 --> 00:22:57,639 Emperor Duan has already left the secular world 237 00:22:59,111 --> 00:23:01,636 When Emperor Duan left the secular world... 238 00:23:01,747 --> 00:23:05,342 Nine-Finger Beggar accompanied him 239 00:23:05,450 --> 00:23:08,544 How come he told you to visit Emperor Duan? 240 00:23:09,588 --> 00:23:11,613 Who told you to do so? 241 00:23:11,723 --> 00:23:14,886 Tell me what is your purpose in here? 242 00:23:26,271 --> 00:23:29,900 This is the style of Eighteen Dragon-Subduing Palms 243 00:23:30,008 --> 00:23:32,169 You seem to be Nine-Finger Beggar, 244 00:23:32,277 --> 00:23:34,677 Hung Chi Kung's disciples 245 00:23:34,780 --> 00:23:35,906 But your trip here... 246 00:23:36,014 --> 00:23:38,448 is not ordered by him 247 00:23:38,550 --> 00:23:39,482 Right? 248 00:23:40,986 --> 00:23:43,750 Agreed, our trip is not ordered by our master 249 00:23:43,855 --> 00:23:46,551 But, if Emperor Duan has passed away, 250 00:23:46,658 --> 00:23:47,920 such kind of important matter, 251 00:23:48,026 --> 00:23:50,290 ...our master must let us know 252 00:23:50,395 --> 00:23:53,023 I guess, so called "left the secular world" 253 00:23:53,131 --> 00:23:55,099 ...means he has become a monk 254 00:23:56,067 --> 00:23:59,594 Being a monk can be termed as "leaving secular world" 255 00:23:59,704 --> 00:24:02,798 I guess Emperor Duan is on the mountain 256 00:24:02,908 --> 00:24:05,604 There is also a temple on the mountain, right? 257 00:24:06,311 --> 00:24:08,211 Girl, you are smart; But... 258 00:24:08,313 --> 00:24:11,111 even if Hung himself comes here in pain 259 00:24:11,216 --> 00:24:14,481 I still can't lead him to see my master 260 00:24:14,586 --> 00:24:17,248 lt'd be futile if you can't make it to the mountain 261 00:24:17,355 --> 00:24:20,222 Is the path to the mountain behind the waterfall? 262 00:24:23,328 --> 00:24:26,058 It is useless even though you guess it right 263 00:24:26,164 --> 00:24:28,928 Your companion may be able 264 00:24:29,034 --> 00:24:30,865 ...to jump over the waterfall 265 00:24:30,969 --> 00:24:33,699 But you are hurt, you can't 266 00:24:35,907 --> 00:24:38,933 Uncle, if you don't give way, 267 00:24:39,044 --> 00:24:40,739 ...we can do nothing 268 00:24:41,146 --> 00:24:43,910 Okay, we'll search around ourselves 269 00:24:44,015 --> 00:24:46,142 How about if we find the path to the mountain? 270 00:24:46,251 --> 00:24:48,913 If you are able to find the path yourself 271 00:24:49,020 --> 00:24:50,453 ...I won't stop you 272 00:24:50,555 --> 00:24:53,251 Good, let's try 273 00:24:54,659 --> 00:24:57,059 The path to the mountain... 274 00:25:00,065 --> 00:25:01,692 I'm afraid that it must be very difficult to find 275 00:25:01,800 --> 00:25:05,566 However, if we really get the path 276 00:25:05,670 --> 00:25:08,400 You have to keep your word and don't stop us 277 00:25:08,507 --> 00:25:11,169 Of course! A man has got to keep his word 278 00:25:26,258 --> 00:25:29,819 Tsing, pull down that stone 279 00:25:56,488 --> 00:25:58,080 This is the path to the mountain 280 00:26:06,965 --> 00:26:07,795 Wait 281 00:26:09,868 --> 00:26:11,631 You want to retract? 282 00:26:12,003 --> 00:26:13,470 No, I won't 283 00:26:13,572 --> 00:26:16,405 But I just know Master Hung is skilled in martial arts 284 00:26:16,508 --> 00:26:18,567 Didn't imagine he also knows Taoist tricks! 285 00:26:18,910 --> 00:26:21,344 Yes. My Master doesn't know this 286 00:26:21,446 --> 00:26:22,378 But my dad's knowledge of... 287 00:26:22,480 --> 00:26:26,041 Taoist formation and secret equipment is matchless 288 00:26:26,351 --> 00:26:27,340 Who is your dad? 289 00:26:27,452 --> 00:26:29,545 My dad is the Master of Peach Island 290 00:26:34,426 --> 00:26:37,190 Huang Yao Shi? No wonder! 291 00:26:45,170 --> 00:26:48,401 It's fisherman before; now it's the woodcutter 292 00:26:53,378 --> 00:26:54,868 What are you doing here? 293 00:26:55,246 --> 00:26:55,905 Sir, we are... 294 00:26:56,014 --> 00:26:56,912 Don't tell him 295 00:26:57,882 --> 00:27:00,077 If I tell you... 296 00:27:00,185 --> 00:27:01,743 our purpose of coming here, 297 00:27:01,853 --> 00:27:03,514 ...would you let us pass? 298 00:27:04,022 --> 00:27:04,750 No 299 00:27:04,856 --> 00:27:05,686 That's right 300 00:27:05,790 --> 00:27:08,418 If I tell you, you won't let us go 301 00:27:08,526 --> 00:27:09,993 Why should I tell you? 302 00:27:10,295 --> 00:27:12,525 You already know that I won't let you pass 303 00:27:12,631 --> 00:27:13,689 Why don't you go back? 304 00:27:13,999 --> 00:27:15,125 We have to go 305 00:27:15,233 --> 00:27:16,757 That's not up to you 306 00:27:18,837 --> 00:27:19,701 How about this? 307 00:27:19,804 --> 00:27:22,830 Let's have a bet 308 00:27:22,941 --> 00:27:25,307 You let us pass if we win 309 00:27:25,410 --> 00:27:27,640 We leave right now if we lose 310 00:27:27,746 --> 00:27:29,111 What do you think? 311 00:27:29,481 --> 00:27:31,949 What is the game? Tell me 312 00:27:32,050 --> 00:27:35,850 You keep hewing timber in the forest 313 00:27:35,954 --> 00:27:38,218 Let's see who can be the first climbing up the tree 314 00:27:40,291 --> 00:27:41,280 It seems okay 315 00:27:41,893 --> 00:27:45,021 You and Tsing climb up the tree 316 00:27:45,130 --> 00:27:47,598 Whoever reaches the head of the tree will win 317 00:27:47,699 --> 00:27:48,324 Sure 318 00:27:48,733 --> 00:27:50,894 You two choose a tree for yourself 319 00:27:51,002 --> 00:27:53,300 Start climbing at the count of 3 320 00:28:03,481 --> 00:28:05,881 1, 2... 3 321 00:28:10,355 --> 00:28:11,686 Block him, Tsing 322 00:28:23,501 --> 00:28:25,332 I win, you leave now 323 00:28:27,472 --> 00:28:28,837 Come down, Tsing 324 00:28:36,147 --> 00:28:38,172 Sir, we won the game 325 00:28:39,017 --> 00:28:40,245 How come you said you won the game? 326 00:28:40,852 --> 00:28:42,945 Water has its source; tree has its root 327 00:28:43,054 --> 00:28:46,251 A while back I said, 'head of the tree' 328 00:28:46,691 --> 00:28:48,955 The head of the tree is the root 329 00:28:49,060 --> 00:28:50,721 Trunk originates from the root 330 00:28:50,829 --> 00:28:53,229 You have only climbed up the tree tail 331 00:28:54,165 --> 00:28:55,632 Little girl, your argument is specious 332 00:28:56,701 --> 00:28:58,498 I am hurt and lack power 333 00:28:58,603 --> 00:28:59,763 I'll head that way 334 00:28:59,871 --> 00:29:00,929 After a while, 335 00:29:01,039 --> 00:29:03,007 you jump to help me 336 00:29:03,108 --> 00:29:04,006 Then he can't catch up with us 337 00:29:06,778 --> 00:29:08,871 You climb up if he climbs down 338 00:29:12,484 --> 00:29:13,508 Little girl, where are you going? 339 00:29:16,855 --> 00:29:20,450 We have said it clearly: 340 00:29:20,558 --> 00:29:22,185 Whoever reaches the head of the tree will win 341 00:29:22,293 --> 00:29:23,385 You don't admit that you lose 342 00:29:23,495 --> 00:29:25,122 Now, you are climbing down 343 00:29:25,230 --> 00:29:27,892 Tsing is climbing to the foot of the tree 344 00:29:27,999 --> 00:29:29,057 How can you explain this? 345 00:29:55,426 --> 00:29:57,917 You two need not to peep around 346 00:29:58,296 --> 00:30:00,059 You can see that... 347 00:30:00,165 --> 00:30:01,530 there is no path up to the mountain 348 00:30:02,700 --> 00:30:05,032 Yes, you are right 349 00:30:05,136 --> 00:30:07,331 But there are two creepers here 350 00:30:07,438 --> 00:30:10,532 I guess one of them can lead us up to the mountain 351 00:30:13,211 --> 00:30:15,076 Little girl, you have a quick mind 352 00:30:15,180 --> 00:30:17,671 However, here are two creeper ropes 353 00:30:17,782 --> 00:30:20,478 How can you choose the right one? 354 00:30:28,426 --> 00:30:29,450 Let me guess 355 00:30:33,932 --> 00:30:38,096 This rope? That rope? 356 00:30:42,273 --> 00:30:44,741 I get it 357 00:30:44,843 --> 00:30:47,368 You're guarding this rope 358 00:30:47,478 --> 00:30:50,777 This must be the right one 359 00:30:50,882 --> 00:30:52,679 Tsing, you give it a try 360 00:30:58,256 --> 00:30:59,382 Wait 361 00:31:00,859 --> 00:31:02,588 Who are you actually? 362 00:31:02,694 --> 00:31:04,924 We are disciples of Master Hung, the North Beggar 363 00:31:13,705 --> 00:31:15,263 Tsing, come back 364 00:31:17,709 --> 00:31:19,700 We know that you try to mislead us 365 00:31:19,811 --> 00:31:21,403 You guard the wrong rope on purpose 366 00:31:21,512 --> 00:31:22,672 ...and lead us to fall into your trap 367 00:31:24,749 --> 00:31:27,547 So you already knew which is the right rope 368 00:31:27,652 --> 00:31:28,641 Right 369 00:31:30,021 --> 00:31:32,182 I know Hung Chi Kung's disciples will not cheat 370 00:31:32,290 --> 00:31:34,758 I am afraid it would hurt him 371 00:31:34,859 --> 00:31:36,827 I never expected my kindness to... 372 00:31:36,928 --> 00:31:38,054 match up to your deceit 373 00:31:38,529 --> 00:31:41,555 Yes. My Master tells us not to cheat 374 00:31:41,666 --> 00:31:43,065 But my dad teaches me 375 00:31:43,167 --> 00:31:45,260 Cheating is alright sometimes 376 00:31:46,337 --> 00:31:47,497 Who is your dad? 377 00:31:47,605 --> 00:31:50,472 The Master of Peach Island, Eastern Evil 378 00:31:53,745 --> 00:31:55,474 You need not be angry 379 00:31:55,580 --> 00:31:56,638 When we go up the mountain, 380 00:31:56,748 --> 00:31:58,682 ...we will ask someone to help you 381 00:32:40,658 --> 00:32:45,595 In late Spring, spring coats are made 382 00:32:45,697 --> 00:32:51,101 Gathering students, 5, 6 are capped; 6, 7 are youths 383 00:32:51,202 --> 00:32:58,665 Bathing & drying up in breeze; returning in frolic 384 00:33:02,780 --> 00:33:06,045 I beg to see your master, bother you to lead the way 385 00:33:10,888 --> 00:33:11,877 Yung, what should we do? 386 00:33:13,391 --> 00:33:15,825 He must be the scholar 387 00:33:16,894 --> 00:33:18,384 He is reading the Analects of Confucius 388 00:33:18,496 --> 00:33:21,556 To make him speak, we could only irritate him 389 00:33:26,938 --> 00:33:30,738 Sir, if you can't go into the details of Analects 390 00:33:30,842 --> 00:33:32,070 ...it is useless 391 00:33:34,579 --> 00:33:37,548 What are the profound details? 392 00:33:38,883 --> 00:33:41,579 You know how many disciples did Confucius have? 393 00:33:43,221 --> 00:33:46,816 Confucius had 3000 followers & 72 of them acclaimed 394 00:33:47,525 --> 00:33:50,221 There are aged and young students among the 72 395 00:33:50,328 --> 00:33:53,229 Do you know how many are grown-ups? 396 00:33:53,331 --> 00:33:55,026 How many are youngsters? 397 00:33:57,001 --> 00:34:01,301 Analects and the other classics have not mentioned it 398 00:34:02,373 --> 00:34:04,341 I have just heard that you read it 399 00:34:04,442 --> 00:34:08,469 5, 6 are capped; 6, 7 are young boys 400 00:34:08,579 --> 00:34:12,777 5 times 6 is 30. So that makes it 30 grown-ups 401 00:34:12,884 --> 00:34:17,082 6 times 7 is 42. There are 42 young boys 402 00:34:17,188 --> 00:34:21,625 Exactly 72 in total 403 00:34:23,227 --> 00:34:25,491 You are really clever 404 00:34:26,064 --> 00:34:27,531 lmpressive... 405 00:34:28,433 --> 00:34:31,197 Why do you want to see my master? 406 00:34:31,302 --> 00:34:32,564 Confucius says: 407 00:34:32,670 --> 00:34:35,468 Friends coming from afar, how glad I am 408 00:34:35,573 --> 00:34:37,097 You have studied the classics 409 00:34:37,208 --> 00:34:39,472 Why you still declining our request? 410 00:34:40,545 --> 00:34:42,342 Good... 411 00:34:44,482 --> 00:34:49,146 I have two questions to test you 412 00:34:49,253 --> 00:34:53,246 If you can answer, I will let you pass 413 00:34:54,892 --> 00:34:56,792 I am much younger than you 414 00:34:56,894 --> 00:34:58,418 And have studied only a few classics 415 00:34:58,529 --> 00:35:00,827 I can't tell if it is too difficult 416 00:35:00,932 --> 00:35:02,524 It won't be difficult 417 00:35:03,034 --> 00:35:05,628 I'll read the 1 st line of a couplet, you continue 418 00:35:06,404 --> 00:35:10,306 Zither and pipa, both musical instruments appear alike 419 00:35:10,408 --> 00:35:15,607 Their music as well as word characters also resemble 420 00:35:15,713 --> 00:35:17,578 It's a perfect match 421 00:35:17,682 --> 00:35:19,775 However, it is a very well-known one 422 00:35:19,884 --> 00:35:22,079 And it's not composed by you 423 00:35:22,687 --> 00:35:24,552 My line is... 424 00:35:24,655 --> 00:35:29,820 phantom, monster, freak, ghost, all four are cunning 425 00:35:31,696 --> 00:35:34,256 Your line is really great. I admire you 426 00:35:34,365 --> 00:35:36,959 But, it also casts a sarcastic remark on us 427 00:35:37,068 --> 00:35:38,365 Sorry... 428 00:35:38,769 --> 00:35:41,567 If you four don't try every means 429 00:35:41,672 --> 00:35:43,105 ...to obstruct us from going up the mountain 430 00:35:43,207 --> 00:35:45,539 I really can't think of the line 431 00:35:45,643 --> 00:35:48,544 Well, let me write a line at once 432 00:35:48,646 --> 00:35:49,874 Please continue the next line 433 00:36:03,227 --> 00:36:06,628 Breeze blowing palm leaves; a scholar weaving his fan 434 00:36:09,200 --> 00:36:13,933 Twin-leaf lotus; one-legged ghost wearing his shawl 435 00:36:16,941 --> 00:36:18,408 You're teasing me again 436 00:36:18,709 --> 00:36:19,971 Sorry... 437 00:36:20,444 --> 00:36:22,139 Miss, you may go 438 00:36:22,747 --> 00:36:26,205 But, this gentleman... 439 00:36:26,317 --> 00:36:27,682 has to show me some martial skills 440 00:36:43,668 --> 00:36:46,466 Thought I knew both classics & martial arts 441 00:36:46,571 --> 00:36:49,836 Ain't as nimble as lady, less skillful than the youth 442 00:36:49,941 --> 00:36:51,738 I do feel very abashed 443 00:36:51,842 --> 00:36:52,866 This way, please 444 00:36:54,812 --> 00:36:56,074 There's someone down in the mountain 445 00:36:56,180 --> 00:36:57,807 He is still lifting a big rock 446 00:36:57,915 --> 00:37:00,383 You'd better go to help him 447 00:37:15,800 --> 00:37:16,459 Please 448 00:37:17,501 --> 00:37:18,490 Please 449 00:37:24,175 --> 00:37:25,142 Take a seat please 450 00:37:43,394 --> 00:37:44,952 Emperor Duan will soon be here 451 00:37:45,663 --> 00:37:47,028 Where is the baggage given by Yin? 452 00:38:08,886 --> 00:38:10,410 Kuo Tsing and Huang Yung pay respects to uncle 453 00:38:10,521 --> 00:38:14,719 Good. Good disciples of Hung 454 00:38:14,825 --> 00:38:16,759 Good daughter of Huang 455 00:38:18,195 --> 00:38:23,132 I became a monk. My monastic name is Yi Teng 456 00:38:32,743 --> 00:38:34,210 I beg uncle to save her life 457 00:38:36,247 --> 00:38:39,239 Not to worry, son 458 00:38:43,287 --> 00:38:47,519 Don't cry. I must cure you 459 00:38:48,492 --> 00:38:51,154 We are advised by a senior to come 460 00:38:51,262 --> 00:38:52,388 She has something to present to you 461 00:39:04,909 --> 00:39:15,444 Weaving loom embroiders two lively mandarin ducks 462 00:39:15,553 --> 00:39:21,549 It's a pity that hair greys before I get old 463 00:39:21,659 --> 00:39:30,761 Spring and winter passed, there's only a dress with me 464 00:39:31,569 --> 00:39:33,366 Master, you can't cure her 465 00:39:34,405 --> 00:39:35,235 Don't talk nonsense 466 00:39:35,339 --> 00:39:37,307 They are told to come here by the evil 467 00:39:37,408 --> 00:39:38,932 We can't be cheated 468 00:39:39,043 --> 00:39:42,240 Let it be. Let her come if she wishes 469 00:39:50,388 --> 00:39:51,377 Follow me 470 00:40:01,298 --> 00:40:03,630 Guard the door, don't let anyone come in 471 00:40:03,734 --> 00:40:06,100 Not even my disciples 472 00:40:06,203 --> 00:40:08,467 If they force in, stop them with force 473 00:40:08,572 --> 00:40:09,436 Yes, Master 474 00:40:16,113 --> 00:40:17,205 Take a seat first 475 00:40:17,581 --> 00:40:20,049 No matter how itchy or painful you feel, 476 00:40:20,151 --> 00:40:22,085 ...don't move 477 00:40:22,186 --> 00:40:22,880 Yes 478 00:42:10,628 --> 00:42:10,889 No entry 479 00:42:10,995 --> 00:42:12,087 Step aside 480 00:42:31,482 --> 00:42:34,315 They are finished, stop fighting 481 00:42:42,927 --> 00:42:44,952 I have healed your wound 482 00:42:45,062 --> 00:42:48,088 Rest for one or two days and you'll be fine 483 00:42:49,934 --> 00:42:51,731 You've saved my life, Uncle 484 00:42:51,835 --> 00:42:54,235 I'll always remember that 485 00:42:56,173 --> 00:42:58,334 You go down the mountain 486 00:42:58,442 --> 00:43:01,070 There is no need to come back 487 00:43:02,146 --> 00:43:05,013 We're leaving too 488 00:43:06,584 --> 00:43:07,642 Go 489 00:43:11,221 --> 00:43:12,279 Goodbye 490 00:43:31,241 --> 00:43:32,230 Why don't you leave? 491 00:43:32,943 --> 00:43:34,740 My Master risked his life to save you 492 00:43:34,845 --> 00:43:36,403 Yet you want to see him being killed? 493 00:43:36,880 --> 00:43:37,744 Risked his life? 494 00:43:37,848 --> 00:43:42,148 My Master cured you by Yi Yang Finger 495 00:43:42,252 --> 00:43:46,052 He'll lose his internal power for 5 years 496 00:43:46,156 --> 00:43:50,490 He must practice hard everyday within this period 497 00:43:50,594 --> 00:43:56,089 If anything goes wrong, he'll be disabled or even dead 498 00:43:56,967 --> 00:44:00,459 I didn't realize it took him so much to save me 499 00:44:00,571 --> 00:44:02,971 Auntie Ying told you to come 500 00:44:03,073 --> 00:44:05,132 She wants to kill my master 501 00:44:05,242 --> 00:44:06,539 If she tries to harm uncle, 502 00:44:06,644 --> 00:44:07,702 ...we can't let her do so 503 00:44:07,811 --> 00:44:09,005 You know nothing 504 00:44:09,113 --> 00:44:10,808 My Master doesn't want to fight against her 505 00:44:13,183 --> 00:44:14,946 Master asked you to come to his room 506 00:44:25,663 --> 00:44:26,630 Please 507 00:44:34,705 --> 00:44:38,573 Everyone sit down. I have something to tell you 508 00:44:44,748 --> 00:44:47,444 Let's start from the very beginning 509 00:44:47,551 --> 00:44:50,577 This is about the Jiao Yin Manual 510 00:44:51,522 --> 00:44:55,390 Tsune Jen School's former chief, Huang Chong-yang 511 00:44:55,492 --> 00:44:58,017 ...got the Jiao Yin manual 512 00:44:58,128 --> 00:45:01,529 He came with his brother Chao Pai-tung 513 00:45:01,632 --> 00:45:03,759 ...from Yunnan to see me 514 00:45:09,907 --> 00:45:12,068 Tsuen Jen School's chief Huang Chong-yang is here 515 00:45:12,910 --> 00:45:14,844 I am Chao Pai-tung. Why don't you greet me too? 516 00:45:38,268 --> 00:45:40,736 Pai-tung, greet Emperor Duan 517 00:45:44,942 --> 00:45:47,877 My Brother says your Yi Yang Finger is invincible 518 00:45:47,978 --> 00:45:50,469 I will not suffer from any loss if I greet you 519 00:45:52,282 --> 00:45:56,309 If you don't want to, I could skip it 520 00:45:56,420 --> 00:45:58,820 If I skip, my Brother would blame me for being rude 521 00:45:58,922 --> 00:45:59,854 lt'd be better to greet you 522 00:46:00,958 --> 00:46:03,358 I, Chao Pai-tung, sincerely greet Your Majesty 523 00:46:05,362 --> 00:46:06,886 Behave yourself, Pai-tung 524 00:46:11,468 --> 00:46:13,698 Good martial arts skills. I'm impressed 525 00:46:15,072 --> 00:46:16,539 Please forgive him, Emperor Duan 526 00:46:16,640 --> 00:46:19,939 My Brother doesn't know secular rules and he's impish 527 00:46:20,043 --> 00:46:21,408 But he has a virtue 528 00:46:21,512 --> 00:46:24,003 He's obsessive about martial arts 529 00:46:25,849 --> 00:46:30,513 Innocence and purity; very rare indeed! 530 00:46:32,890 --> 00:46:33,652 Please 531 00:46:45,636 --> 00:46:49,902 My sickness resumes. I'll die soon 532 00:46:50,007 --> 00:46:51,736 Last time, during the Hua Mountain duel, 533 00:46:51,842 --> 00:46:54,538 although I defeated Ouyang Feng, the Western Poison, 534 00:46:54,645 --> 00:46:57,910 ...his "Frog" kung fu was just not up to level 535 00:46:58,015 --> 00:46:59,710 Emperor Duan, in your opinion... 536 00:46:59,817 --> 00:47:01,910 if his "Frog" kung fu reaches up to level, 537 00:47:02,019 --> 00:47:03,748 ...who can defeat him? 538 00:47:04,154 --> 00:47:09,114 It's hard to say. Yi Yang Finger is powerful 539 00:47:09,226 --> 00:47:12,059 But I'm afraid it's not enough to overcome Frog Skills 540 00:47:12,529 --> 00:47:13,860 You're right, Emperor Duan 541 00:47:13,964 --> 00:47:16,524 I've been thinking for months for a conclusion 542 00:47:16,633 --> 00:47:18,225 If someone acquires Yi Yang Finger... 543 00:47:18,335 --> 00:47:20,565 and also Innate Power of Tsuen Jen School then 544 00:47:20,671 --> 00:47:23,196 ...it'll be more than enough to cope with Frog Skills 545 00:47:23,307 --> 00:47:26,105 You have insight and put other on the top priority 546 00:47:26,210 --> 00:47:29,441 noticing Western Poison will harm the martial world 547 00:47:29,546 --> 00:47:31,173 It's admirable 548 00:47:31,281 --> 00:47:35,741 As you have this idea, I will follow 549 00:47:35,853 --> 00:47:38,583 Please stay in the palace to... 550 00:47:38,689 --> 00:47:40,953 impart Yi Yang Finger and Innate Power to each other 551 00:47:41,058 --> 00:47:43,322 Great. It's a deal 552 00:47:44,428 --> 00:47:45,520 No 553 00:47:46,630 --> 00:47:47,858 No 554 00:47:48,432 --> 00:47:50,559 You practice Innate Power, he practices Yi Yang Finger 555 00:47:50,667 --> 00:47:51,565 How long will it take? 556 00:47:52,002 --> 00:47:53,867 4 months for good progress; could also require 6 557 00:47:53,971 --> 00:47:55,734 No way... 4 to 6 months 558 00:47:55,839 --> 00:47:57,636 Being trapped in this palace, 559 00:47:57,741 --> 00:47:59,174 ...it'll be boring 560 00:48:00,344 --> 00:48:02,278 The palace is large, 561 00:48:02,379 --> 00:48:05,143 I can assign someone to entertain you 562 00:48:05,249 --> 00:48:07,012 and accompany you to go around, okay? 563 00:48:09,319 --> 00:48:10,616 This sounds acceptable 564 00:48:12,723 --> 00:48:14,020 Master Chao... 565 00:48:14,124 --> 00:48:15,022 What is it? 566 00:48:27,237 --> 00:48:28,033 Where are we? 567 00:48:28,472 --> 00:48:29,871 How come I haven't been here? 568 00:48:30,240 --> 00:48:31,901 This is the inner garden. No entry without permission 569 00:48:32,009 --> 00:48:33,840 What? Isn't it inside the palace? 570 00:48:33,944 --> 00:48:35,206 Yes, sure 571 00:48:36,113 --> 00:48:37,444 Then I can enter 572 00:48:37,547 --> 00:48:39,447 Emperor Duan lets me go wherever I want in the palace 573 00:48:39,850 --> 00:48:41,408 Wait a minute... Master Chao 574 00:48:43,787 --> 00:48:45,084 If you don't believe me, 575 00:48:45,188 --> 00:48:47,281 ask Emperor Duan yourself 576 00:48:47,391 --> 00:48:50,053 Their kung fu practice is at a critical moment 577 00:48:50,160 --> 00:48:51,684 How can I interrupt them? 578 00:48:54,164 --> 00:48:56,632 If you come up with new ideas to play with me, 579 00:48:56,733 --> 00:48:58,496 I won't go 580 00:48:58,602 --> 00:49:01,503 Even the fish kept in royal garden are caught by you 581 00:49:01,605 --> 00:49:03,266 What else can we think of? 582 00:49:03,573 --> 00:49:04,597 Or else you may tie me up 583 00:49:04,708 --> 00:49:05,766 ...and don't let me get in 584 00:49:05,876 --> 00:49:07,605 lt'll be quite interesting to spar with you 585 00:49:09,112 --> 00:49:11,478 We are ordered to accompany guests, we can't do so 586 00:49:11,581 --> 00:49:12,639 This not permitted, that not allowed! 587 00:49:12,749 --> 00:49:14,148 If you drive me crazy, 588 00:49:14,251 --> 00:49:16,151 I'll set fire in the palace 589 00:49:17,087 --> 00:49:18,145 Master Chao... 590 00:49:48,552 --> 00:49:50,816 Remember what the Emperor taught us? 591 00:49:53,957 --> 00:49:56,482 Come on, show me your move 592 00:49:56,793 --> 00:49:57,589 Come, you try it first 593 00:49:57,694 --> 00:50:00,219 It's only you who is interested in martial arts 594 00:50:00,697 --> 00:50:04,360 Practising martial arts skills? That's fabulous 595 00:50:12,876 --> 00:50:14,776 Where comes this barbarian? What's so funny? 596 00:50:17,114 --> 00:50:18,581 Barbarian? Where? 597 00:50:23,720 --> 00:50:24,948 What are you doing? 598 00:50:25,722 --> 00:50:26,620 Practising sword 599 00:50:26,723 --> 00:50:27,621 Practising sword? 600 00:50:28,959 --> 00:50:31,484 I've seen many people practising sword 601 00:50:31,595 --> 00:50:33,222 ...but have never met someone like you 602 00:50:34,698 --> 00:50:37,633 Swordplay of Dali's Duan family is of course unique 603 00:50:37,734 --> 00:50:40,100 Really unique. I guess in the whole world, 604 00:50:40,203 --> 00:50:42,000 ...there aren't any skills like this 605 00:50:42,973 --> 00:50:44,736 You mean my swordplay is excellent? 606 00:50:47,444 --> 00:50:49,639 I can't tell 607 00:50:49,746 --> 00:50:52,442 But the way you play the sword... 608 00:50:52,783 --> 00:50:54,978 is similar to stitching with a sewing needle 609 00:50:59,156 --> 00:51:01,181 After all, you are laughing at me? 610 00:51:02,893 --> 00:51:04,861 Right, but I'm not laughing 611 00:51:04,961 --> 00:51:08,624 With your skill, I can hardly cry 612 00:51:15,105 --> 00:51:16,129 What styles are these? 613 00:51:17,941 --> 00:51:19,306 What styles are these? 614 00:51:19,409 --> 00:51:21,240 It's no need to use any styles to tackle you 615 00:51:22,779 --> 00:51:24,906 I was just careless to have the sword taken away 616 00:51:52,509 --> 00:51:54,841 Want to learn martial arts? Let me teach you 617 00:51:55,512 --> 00:51:56,945 We don't want to learn 618 00:52:01,184 --> 00:52:02,651 Let's go... 619 00:52:51,334 --> 00:52:52,460 No... 620 00:52:52,569 --> 00:52:56,300 Stab horizontally, left hand pointing like this 621 00:52:56,406 --> 00:52:58,897 Look forward 622 00:53:06,783 --> 00:53:08,876 Wrong... You're wrong 623 00:53:25,235 --> 00:53:27,169 How come you are so powerless? 624 00:53:37,614 --> 00:53:38,546 What's this skill? 625 00:54:22,325 --> 00:54:23,451 Lady Liu 626 00:54:24,694 --> 00:54:27,026 Hide away, somebody's coming. Hurry up. 627 00:54:27,130 --> 00:54:28,119 Why? Why do I need to hide away? 628 00:54:28,231 --> 00:54:29,562 Do what I told you 629 00:54:29,666 --> 00:54:30,724 You can't force me 630 00:54:31,034 --> 00:54:33,059 Lady Liu... 631 00:54:33,436 --> 00:54:34,869 The Queen brings a bonsai herself... 632 00:54:34,971 --> 00:54:36,461 for you to see 633 00:54:37,207 --> 00:54:39,402 She won't come. She says she only needs me 634 00:54:39,509 --> 00:54:40,874 She doesn't want anything 635 00:54:44,447 --> 00:54:45,345 Go 636 00:55:11,274 --> 00:55:12,969 We've been waiting for the your majesty outside 637 00:55:13,076 --> 00:55:14,304 ...all night long 638 00:55:15,979 --> 00:55:20,143 I'm practising Innate Power of Taoist Chong-yang 639 00:55:20,250 --> 00:55:22,684 I've told you not to interrupt 640 00:55:22,786 --> 00:55:25,118 Your majesty, Lady Liu... 641 00:56:05,929 --> 00:56:09,626 You've a good foundation. It only takes you 3 months 642 00:56:09,733 --> 00:56:13,100 ...to acquire Yi Yang Finger 643 00:56:13,203 --> 00:56:16,172 You have great progress in Innate Power too 644 00:56:30,954 --> 00:56:32,683 Anything wrong, Emperor Duan? 645 00:56:36,192 --> 00:56:40,390 Your Brother Chao Pai-tung is nicknamed "Naughty" 646 00:56:40,697 --> 00:56:43,029 How's his character? 647 00:56:43,366 --> 00:56:44,390 Did Pai-tung... 648 00:56:44,501 --> 00:56:45,798 do anything wrong in the palace? 649 00:56:46,536 --> 00:56:48,436 Not a big deal... 650 00:56:48,538 --> 00:56:50,267 Don't be upset 651 00:56:53,476 --> 00:56:57,572 It seems that some strikes were not powerful 652 00:56:57,680 --> 00:56:59,147 Let's practice again 653 00:57:24,240 --> 00:57:25,366 Pai-tung 654 00:57:26,342 --> 00:57:29,038 How you spent your life in palace? 655 00:57:29,145 --> 00:57:30,203 I teach Auntie Ying martial arts 656 00:57:30,313 --> 00:57:31,974 Auntie Ying? Who's she? 657 00:57:32,749 --> 00:57:34,080 I don't know who she is 658 00:57:34,184 --> 00:57:36,846 Oh yes, people call her Lady Liu 659 00:57:36,953 --> 00:57:38,648 She told me to address her as 'Auntie Ying' 660 00:57:41,424 --> 00:57:43,392 Brother, although she is not very skilful, 661 00:57:43,493 --> 00:57:44,960 ...she learns fast 662 00:57:45,061 --> 00:57:46,323 I've taught many skills to her 663 00:57:47,864 --> 00:57:50,492 Have you done anything out of line with her? 664 00:57:51,534 --> 00:57:54,298 Anything other than practising martial arts? 665 00:57:54,804 --> 00:57:57,796 Yes... she cooks my favourite dishes 666 00:57:57,907 --> 00:58:02,105 And... and sleeps with me 667 00:58:02,212 --> 00:58:04,043 Kneel down, Pai-tung 668 00:58:16,960 --> 00:58:17,927 Kneel down 669 00:58:20,663 --> 00:58:22,790 It's my fault not to teach him well, your Majesty 670 00:58:22,899 --> 00:58:25,424 Pai-tung's behavior is unacceptable 671 00:58:25,535 --> 00:58:27,002 Please punish him 672 00:58:41,084 --> 00:58:44,247 I've asked Auntie Ying to come 673 00:58:44,354 --> 00:58:47,551 Since you and her... 674 00:58:48,291 --> 00:58:51,021 Then you can marry her 675 00:58:51,761 --> 00:58:53,092 Get married? 676 00:58:54,464 --> 00:58:56,398 Thank His Majesty for the arrangement 677 00:58:56,733 --> 00:58:58,724 I won't get married, no matter whoever decides 678 00:58:59,035 --> 00:59:03,597 Chao, I've no hidden intention of giving up my love 679 00:59:04,007 --> 00:59:04,803 I don't want to get married 680 00:59:04,908 --> 00:59:06,705 Think what you've done. How can you refuse? 681 00:59:07,010 --> 00:59:08,443 I didn't realize it was wrong 682 00:59:08,545 --> 00:59:10,479 If I had realized, I wouldn't have done it 683 00:59:10,580 --> 00:59:13,811 Why don't you marry her? You love her 684 00:59:13,917 --> 00:59:17,011 Though Dali is a small country, you've to obey rules 685 00:59:31,067 --> 00:59:33,365 This is my fault, Emperor Duan 686 00:59:34,337 --> 00:59:36,965 If you want to kill me, I won't defend 687 00:59:37,273 --> 00:59:39,138 I will never get married 688 00:59:40,810 --> 00:59:43,574 I... I won't kill you 689 00:59:44,914 --> 00:59:45,778 Then I'm leaving 690 00:59:58,761 --> 01:00:01,889 Emperor, for I know Pai-tung's character well; 691 01:00:01,998 --> 01:00:02,965 Otherwise, 692 01:00:03,066 --> 01:00:05,057 as he violates our school's rules, 693 01:00:05,168 --> 01:00:06,726 I would have killed him 694 01:00:10,006 --> 01:00:15,273 Go, go, I won't punish you 695 01:00:29,092 --> 01:00:34,530 Taoist Chong-yang also left that day 696 01:00:34,631 --> 01:00:38,089 He passed away the same year 697 01:00:40,003 --> 01:00:44,406 No one heard from Chao Pai-tung since then 698 01:00:44,507 --> 01:00:50,377 Ying was still in the palace, but I didn't visit her 699 01:00:50,813 --> 01:00:53,577 One year later, 700 01:00:53,683 --> 01:00:56,481 I wanted to visit her one night 701 01:00:56,586 --> 01:00:59,419 to see how's she doing 702 01:01:00,223 --> 01:01:12,328 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 703 01:01:12,435 --> 01:01:18,067 It's a pity that hair grows grey before I get old 704 01:01:18,174 --> 01:01:27,913 Spring and winter passed, there's only a dress with me 705 01:01:28,618 --> 01:01:40,894 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 706 01:01:40,997 --> 01:01:46,765 It's a pity that hair grows grey before I get old 707 01:01:46,869 --> 01:01:55,299 Spring and winter passed, there's only a dress with me 708 01:02:04,220 --> 01:02:09,385 From then I discovered, she and Pai-tung 709 01:02:09,492 --> 01:02:11,357 ...have a child 710 01:02:11,461 --> 01:02:12,450 That's a big deal 711 01:02:12,562 --> 01:02:14,826 Old Naughty has a Little Naughty 712 01:02:14,931 --> 01:02:18,059 I knew about that 713 01:02:18,167 --> 01:02:22,763 and tried to find Chao Pai-tung 714 01:02:22,872 --> 01:02:25,397 However, something happened 715 01:02:30,513 --> 01:02:31,741 Good child 716 01:02:43,359 --> 01:02:44,087 You... 717 01:03:11,687 --> 01:03:14,656 What are you doing? Don't come in, okay? 718 01:03:15,191 --> 01:03:15,987 Please get out of my way 719 01:03:17,827 --> 01:03:18,759 Your majesty 720 01:03:20,763 --> 01:03:24,722 Please forgive this child, merciful Emperor 721 01:03:25,501 --> 01:03:27,833 I deserve a thousand deaths, Emperor 722 01:03:27,937 --> 01:03:31,600 But please absolve this child 723 01:03:32,575 --> 01:03:33,564 Who has hurt this child? 724 01:03:33,676 --> 01:03:37,442 I won't repine if you order me to die 725 01:03:37,547 --> 01:03:38,809 But this child... 726 01:03:38,915 --> 01:03:40,405 Who orders you to die? 727 01:03:40,750 --> 01:03:42,115 How did this child get hurt? 728 01:03:42,952 --> 01:03:45,614 Isn't that you ordered to hurt this child? 729 01:03:45,721 --> 01:03:46,710 Of course not 730 01:03:47,490 --> 01:03:51,483 Really? Then... then this child has got a chance 731 01:04:05,341 --> 01:04:08,333 That man is powerful, he used his palm... 732 01:04:08,444 --> 01:04:10,639 ...deliberately to hurt this child badly; 733 01:04:10,746 --> 01:04:13,977 Yet not killing the child, why? 734 01:04:14,083 --> 01:04:17,450 I beg you to save this child, your majesty 735 01:04:18,354 --> 01:04:20,788 That's right, the attacker... 736 01:04:20,890 --> 01:04:23,882 wants me to save the child with Yi Yang Finger 737 01:04:23,993 --> 01:04:29,625 so that I will lose the inner power for 5 years 738 01:04:31,434 --> 01:04:35,700 Please save my child, your majesty! 739 01:04:50,953 --> 01:04:56,255 I am too shameful to live 740 01:04:57,760 --> 01:05:01,161 I beg you let me end up my life 741 01:05:01,264 --> 01:05:03,528 ...in exchange for my child's 742 01:05:04,166 --> 01:05:07,624 In next life, I will do anything... 743 01:05:07,737 --> 01:05:10,262 in return for your merciful act 744 01:05:11,474 --> 01:05:12,338 You... 745 01:05:25,021 --> 01:05:37,058 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 746 01:05:37,166 --> 01:05:42,798 It's a pity that hair grows grey before I get old 747 01:05:42,905 --> 01:05:52,177 Spring and winter passed, there's only a dress with me 748 01:05:53,349 --> 01:06:05,659 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 749 01:06:05,761 --> 01:06:11,427 It's a pity that hair grows grey before I get old 750 01:06:11,534 --> 01:06:21,000 Spring and winter passed, there's only a dress with me 751 01:06:26,248 --> 01:06:27,943 Your hair... 752 01:06:49,905 --> 01:06:55,343 Son, mom can't save you 753 01:06:55,444 --> 01:06:57,708 Sleep peacefully 754 01:06:59,515 --> 01:07:04,543 My dear boy, sleep 755 01:07:04,653 --> 01:07:06,951 Don't wake up again 756 01:07:15,297 --> 01:07:19,996 One day, I will use this dagger 757 01:07:20,102 --> 01:07:21,967 ...to stab your heart 758 01:07:54,970 --> 01:08:01,102 I thought of curing the child several times 759 01:08:01,210 --> 01:08:04,611 But when I considered I would lose my power, 760 01:08:04,713 --> 01:08:07,648 I couldn't join the duel in Mountain Hua; 761 01:08:08,651 --> 01:08:11,916 So I didn't help her son 762 01:08:15,357 --> 01:08:16,756 I was really despicable; 763 01:08:16,859 --> 01:08:20,090 even worse than some animal! 764 01:08:20,529 --> 01:08:22,554 Uncle, she killed her son herself! 765 01:08:22,665 --> 01:08:23,654 That's nothing to do with you 766 01:08:23,766 --> 01:08:25,529 You didn't hurt her son 767 01:08:25,634 --> 01:08:31,095 In the past decade I've always felt uneasy 768 01:08:31,207 --> 01:08:35,906 I'm waiting for her dragger to stab my heart 769 01:08:37,680 --> 01:08:42,242 I guess she's coming 770 01:08:44,753 --> 01:08:46,846 This woman is black-hearted 771 01:08:46,956 --> 01:08:51,154 Afraid she can't kill you, asked me to seek your help 772 01:08:51,260 --> 01:08:53,660 ...so that you'll lose all the inner power 773 01:08:53,762 --> 01:08:55,389 Then she will take this chance to harm you 774 01:08:57,700 --> 01:09:01,898 Bring her here 775 01:09:02,004 --> 01:09:03,835 You must behave politely 776 01:09:03,939 --> 01:09:04,769 Master 777 01:09:06,008 --> 01:09:07,908 You've followed me for years 778 01:09:08,010 --> 01:09:09,705 Don't you know my wish? 779 01:09:14,517 --> 01:09:16,212 Please do one thing for me 780 01:09:16,318 --> 01:09:17,478 Yes, Uncle 781 01:09:17,586 --> 01:09:20,180 I owe Auntie Ying so much 782 01:09:20,289 --> 01:09:22,951 In future if she's in any danger... 783 01:09:23,058 --> 01:09:25,356 please offer your help 784 01:09:27,096 --> 01:09:31,430 If you can bring her and Chao Pai-tung together 785 01:09:33,035 --> 01:09:35,435 ...I will be very grateful 786 01:09:36,105 --> 01:09:37,367 Yes, we'll comply with your wish 787 01:10:28,891 --> 01:10:29,915 Please forgive me, Uncle 788 01:10:39,401 --> 01:10:40,390 Stop 789 01:10:41,070 --> 01:10:43,197 We want to save Uncle 790 01:10:47,276 --> 01:10:50,302 As he doesn't want to resist... 791 01:10:50,412 --> 01:10:52,471 there's only one way to save him 792 01:10:54,216 --> 01:10:55,478 Please elaborate 793 01:11:16,305 --> 01:11:17,738 My respects, Your Highness 794 01:11:17,840 --> 01:11:20,638 What Lady? Lady Liu has died 795 01:11:20,743 --> 01:11:23,974 I'm Auntie Ying. I seek Duan for revenge 796 01:11:24,079 --> 01:11:25,273 Get out of my way 797 01:11:27,583 --> 01:11:29,380 As Lady Liu has died already 798 01:11:29,485 --> 01:11:31,817 Emperor Duan has passed away too 799 01:11:31,920 --> 01:11:33,387 Master Yi Teng... 800 01:11:33,489 --> 01:11:35,616 should have nothing to do with you, right? 801 01:11:36,025 --> 01:11:38,084 You have a sharp tongue 802 01:11:38,193 --> 01:11:40,991 But today I must find Duan for revenge 803 01:11:41,096 --> 01:11:43,428 I won't leave anyway 804 01:11:43,532 --> 01:11:45,591 Start the fight if you want to 805 01:11:45,701 --> 01:11:46,725 We dare not 806 01:11:48,270 --> 01:11:49,862 We haven't brought any weapons with us 807 01:11:49,972 --> 01:11:52,463 ...as we want Lady to recall the time with us 808 01:11:52,574 --> 01:11:53,734 Please leave 809 01:11:53,842 --> 01:11:55,707 You address me as "Your Highness" 810 01:11:55,811 --> 01:11:57,540 yet you block my way like this 811 01:11:57,646 --> 01:11:59,273 Isn't that ridiculous? 812 01:11:59,381 --> 01:12:01,474 I must go up the mountain tonight 813 01:12:01,583 --> 01:12:03,642 Let see if you can stop me, come on 814 01:12:54,069 --> 01:12:55,400 How do you do? Senior 815 01:12:55,771 --> 01:12:57,102 Have you recovered, little girl? 816 01:12:57,206 --> 01:13:00,141 Thanks to your advise, she's fine now 817 01:13:03,979 --> 01:13:04,707 Move off 818 01:13:05,147 --> 01:13:06,079 Please return, Senior 819 01:13:24,566 --> 01:13:25,498 Don't chase her 820 01:13:27,803 --> 01:13:28,861 Auntie Ying is in the hall 821 01:13:28,971 --> 01:13:30,700 She'll spend some time dealing with Miss Huang 822 01:13:30,806 --> 01:13:31,932 Continue our plan. Hurry up 823 01:13:53,662 --> 01:13:56,290 Duan, you hide in the dark 824 01:13:56,398 --> 01:13:58,229 Being a man isn't that shameful? 825 01:14:04,039 --> 01:14:06,599 You think it's too dark? I'll light it up for you 826 01:14:19,021 --> 01:14:22,320 Auntie Ying, I must first thank you for saving me 827 01:14:22,424 --> 01:14:25,484 Not necessary, I told you to come for my revenge 828 01:14:25,594 --> 01:14:26,822 Don't thank me 829 01:14:26,929 --> 01:14:29,420 Get out of my way, don't stop me from taking revenge 830 01:14:29,531 --> 01:14:33,490 Senior, my father has released Chao Pai-tung 831 01:14:38,607 --> 01:14:42,043 Really? Then I don't have to rescue him? 832 01:14:43,679 --> 01:14:47,615 Say, if he hasn't, could you with your skill... 833 01:14:47,716 --> 01:14:49,775 save him on Peach Island? 834 01:14:50,285 --> 01:14:53,311 Not only the Isle, but the oil lamps and sticks array 835 01:14:53,422 --> 01:14:56,255 ...isn't easy to pass. You will need my help 836 01:15:04,733 --> 01:15:08,430 These oil lamps and sticks are not Plum Flower Stumps 837 01:15:08,537 --> 01:15:10,198 ...nor Nine-Palace-Eight-Trigram 838 01:15:10,305 --> 01:15:11,329 What's this trick? 839 01:15:12,407 --> 01:15:14,375 Do you remember that day... 840 01:15:14,476 --> 01:15:15,670 the mathematics problem I asked? 841 01:15:15,777 --> 01:15:18,041 There're an unknown number 842 01:15:18,146 --> 01:15:22,276 When divided by 3 gets 2, divide by 5 remain 3, 843 01:15:22,384 --> 01:15:26,013 divide by 7, remain 2. What is the number? 844 01:15:26,855 --> 01:15:29,153 This is the answer for that question 845 01:15:29,258 --> 01:15:31,192 I know it's 23 846 01:15:31,293 --> 01:15:33,454 But it's by trial-and-error 847 01:15:33,562 --> 01:15:36,497 There should be a formula applicable for it 848 01:15:36,598 --> 01:15:37,860 But I can't figure it out 849 01:15:37,966 --> 01:15:39,058 Very easy 850 01:15:39,167 --> 01:15:42,500 Remainder after subtracting from multiple of 3, x 70 851 01:15:42,604 --> 01:15:44,595 similarly for 5, times 21 852 01:15:44,706 --> 01:15:47,004 for 7, times 15 853 01:15:47,109 --> 01:15:49,634 Add the 3 numbers, if it is less than or equal to 105 854 01:15:49,745 --> 01:15:50,643 It's the answer 855 01:15:50,746 --> 01:15:53,647 Otherwise, deduct 105 or its multiple 856 01:15:53,749 --> 01:15:55,307 There are also 4 riddles for easy memory 857 01:15:55,417 --> 01:15:57,112 The total age of three friends is 70 858 01:15:57,219 --> 01:15:59,016 There are 21 plum flowers on 5 trees 859 01:15:59,121 --> 01:16:01,021 Seven sons gather as the moon is half full 860 01:16:01,123 --> 01:16:02,715 Minus hundred and five gives you the answer 861 01:16:02,824 --> 01:16:05,657 Right, you taught me to solve the problem 862 01:16:05,761 --> 01:16:08,229 But I have to take revenge 863 01:16:08,330 --> 01:16:09,922 You have to let me in 864 01:16:10,032 --> 01:16:11,932 Otherwise I'll have to get rid of you 865 01:16:12,034 --> 01:16:14,093 It's not difficult to go in 866 01:16:14,202 --> 01:16:16,636 You just have to walk above the Bamboo sticks 867 01:16:16,738 --> 01:16:18,831 without putting out any of the oil lamps 868 01:16:18,941 --> 01:16:20,568 I come for revenge 869 01:16:20,676 --> 01:16:23,338 Why should I waste time in your childish game? 870 01:16:27,115 --> 01:16:27,979 You wouldn't cooperate? 871 01:16:30,752 --> 01:16:31,719 I'll put out the light and let's see... 872 01:16:31,820 --> 01:16:33,617 if you still remember the position of the oil lamps? 873 01:17:41,423 --> 01:17:43,618 Give her back the dagger 874 01:17:53,468 --> 01:17:57,495 I've been waiting for a long time, come and kill me 875 01:18:38,180 --> 01:18:39,442 Please forgive us, Uncle 876 01:18:41,917 --> 01:18:46,013 You did all for my sake; I won't blame you 877 01:18:49,024 --> 01:18:53,586 I hope she will live peacefully after this 878 01:18:55,731 --> 01:18:57,460 You treat her so well, Uncle 879 01:18:57,566 --> 01:18:59,295 If she still nurtures the hatred, 880 01:18:59,401 --> 01:19:00,834 she isn't worthy to be a human 881 01:19:01,236 --> 01:19:05,070 Qiu Qian-ren may still be peeping in this mountain 882 01:19:05,173 --> 01:19:09,007 You four escort them downhill 883 01:19:09,111 --> 01:19:12,410 If you meet Ying, don't make things difficult for her 884 01:19:12,514 --> 01:19:16,314 If she's in any danger, protect her 885 01:19:16,418 --> 01:19:17,180 Yes 886 01:19:18,820 --> 01:19:20,082 Goodbye, Uncle 887 01:19:57,058 --> 01:19:58,821 Auntie Ying 888 01:19:58,927 --> 01:20:01,395 Iron Palm Clan doesn't offend you 889 01:20:01,496 --> 01:20:03,464 Why are you against us... 890 01:20:03,565 --> 01:20:05,294 and let the man and woman go? 891 01:20:05,667 --> 01:20:08,261 So what, I'm not afraid of you 892 01:20:10,372 --> 01:20:11,896 Then try my palm 893 01:20:23,418 --> 01:20:27,582 It's you, you hurt my son 894 01:20:27,956 --> 01:20:30,186 The same palm skills that hurt my child! 895 01:20:30,292 --> 01:20:31,520 What child? 896 01:20:31,626 --> 01:20:34,117 In the palace of Dali Country, 897 01:20:34,229 --> 01:20:36,060 ...you hurt my child 898 01:20:36,565 --> 01:20:40,331 Yes, years ago, in the palace of Dali Country 899 01:20:40,435 --> 01:20:42,232 I hurt a child 900 01:20:42,337 --> 01:20:44,601 I wanted Emperor Duan to save him 901 01:20:45,540 --> 01:20:46,268 How could I predict Emperor Duan 902 01:20:46,374 --> 01:20:47,966 ...would refuse to save his own son?! 903 01:20:48,076 --> 01:20:50,670 He's not his son, he's my son 904 01:20:50,779 --> 01:20:52,679 Who cares! 905 01:20:53,849 --> 01:20:57,808 I wanted him to lose his inner power for 5 years 906 01:20:57,919 --> 01:21:00,114 ...stopping him from martial arts contest at Mt. Hua 907 01:21:01,156 --> 01:21:03,590 It's not a big deal, who'd still remember? 908 01:21:03,692 --> 01:21:04,590 I do 909 01:21:29,551 --> 01:21:31,280 Auntie Ying, you are no match for him 910 01:21:31,386 --> 01:21:32,512 Step back, let me tackle him 911 01:21:32,621 --> 01:21:33,883 I must take revenge 912 01:21:34,055 --> 01:21:36,148 Qiu is looking for us, I'm looking for him too 913 01:21:36,258 --> 01:21:38,556 He hurt little Yung; I'll take revenge for you 914 01:21:38,927 --> 01:21:40,827 Take care of Yung for me 915 01:25:34,696 --> 01:25:35,993 "Repenting arrogant dragon" 916 01:25:38,399 --> 01:25:39,366 "Dragon jumping over the depths" 917 01:25:45,773 --> 01:25:46,899 "Flying dragon in the heavens" 918 01:25:49,144 --> 01:25:50,475 "Dragon fighting in the wild" 919 01:25:59,787 --> 01:26:01,186 "Potential might of hidden dragon" 920 01:26:02,657 --> 01:26:03,783 "Tail moving dragon" 921 01:27:04,586 --> 01:27:06,417 You four kids still remember me? 922 01:27:07,555 --> 01:27:08,317 Chao Pai-tung? 923 01:27:11,059 --> 01:27:11,957 The Naughty one? 924 01:27:14,028 --> 01:27:15,188 I came back from Peach Island 925 01:27:15,296 --> 01:27:17,662 Many years ago, in the palace of Dali, 926 01:27:17,765 --> 01:27:19,027 ...you four treated me well 927 01:27:19,133 --> 01:27:20,065 So let me do you all a favor 928 01:27:59,574 --> 01:28:01,804 The places with Peach Flower are their weaknesses 929 01:28:01,909 --> 01:28:03,001 Just follow it and attack 930 01:30:35,196 --> 01:30:37,357 Man, how about I do you a favor too? 931 01:31:16,704 --> 01:31:20,834 Yes, that's right 932 01:32:05,353 --> 01:32:06,149 That's right 933 01:32:11,158 --> 01:32:12,750 Auntie Ying, oh my god! 934 01:32:13,127 --> 01:32:14,651 Chao Pai-tung, where are you off to? 66892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.