Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,908 --> 00:00:57,450
- What is the verdict?
- Guilty, Your Grace.
2
00:00:57,658 --> 00:00:59,825
All of them?
3
00:01:00,533 --> 00:01:02,158
Guilty.
4
00:02:26,033 --> 00:02:31,200
* Farewell, farewell
My pleasure past
5
00:02:31,408 --> 00:02:36,117
* Welcome my present pain
6
00:02:36,325 --> 00:02:40,908
* Welcome the torment in my heart
7
00:02:41,158 --> 00:02:46,242
* To see my love again *
8
00:03:12,992 --> 00:03:16,783
Warrant for the execution of
Sir Henry Norris for adultery with Annee,
9
00:03:16,992 --> 00:03:19,033
Queen of England.
10
00:03:21,742 --> 00:03:25,950
For the execution of Mark Smeaton
for the treason of adultery with Annee,
11
00:03:26,158 --> 00:03:27,783
Queen of England.
12
00:03:27,992 --> 00:03:32,325
To the Lieutenant Governor of the Tower
of London a warrant for the execution...
13
00:03:34,200 --> 00:03:37,617
...of Annee, Queen of England.
14
00:03:37,825 --> 00:03:40,158
For adultery and treason.
15
00:03:41,492 --> 00:03:44,908
To be burned or beheaded
at the King's pleasure.
16
00:03:46,408 --> 00:03:50,450
Annee, Queen of England.
17
00:03:51,783 --> 00:03:53,033
My wife.
18
00:03:55,908 --> 00:03:56,992
My wife, Cromwell.
19
00:03:57,200 --> 00:04:01,492
She has borne you a useless daughter
and a dead son.
20
00:04:01,700 --> 00:04:04,367
When we married she promised me a son.
21
00:04:04,617 --> 00:04:06,825
I must have a son to rule
when I am dead.
22
00:04:07,033 --> 00:04:10,283
God guided the conscience
and answered prayers of the King.
23
00:04:10,533 --> 00:04:14,242
- He will not let you condemn unjustly.
- Then why do I hesitate?
24
00:04:14,450 --> 00:04:17,533
Is the hesitation from God?
25
00:04:17,783 --> 00:04:22,075
Or is He telling me you must die, you
who found evidence and arranged trial?
26
00:04:22,283 --> 00:04:25,158
I care only that the King rules
absolutely.
27
00:04:25,367 --> 00:04:30,075
The Queen despised her marriage
and indulged her carnal lust.
28
00:04:30,283 --> 00:04:32,408
Betrayed me?
29
00:04:32,617 --> 00:04:34,367
Did she, Cromwell? Did she?
30
00:04:34,575 --> 00:04:41,033
Your Grace, the Queen betrayed you
and stands condemned.
31
00:04:41,242 --> 00:04:44,450
The warrant is before you.
32
00:04:46,408 --> 00:04:49,200
If she betrayed me, she must die.
33
00:04:49,408 --> 00:04:52,742
If I am to rule, keep my sanity,
and hold England off the rocks,
34
00:04:52,950 --> 00:04:56,575
and as you say, God would not
allow me to condemn unjustly.
35
00:04:56,783 --> 00:05:00,950
If I question that, I question
my whole life and all I�ve done.
36
00:05:04,700 --> 00:05:08,075
At times, I do question it.
37
00:05:11,533 --> 00:05:13,533
Write it down.
38
00:05:13,783 --> 00:05:17,117
Write down Henry Rex and it's done.
39
00:05:17,325 --> 00:05:20,825
I�ve condemned men before,
nobles and peasants, why not a queen?
40
00:05:21,033 --> 00:05:24,617
She struck down a few herself
or driven me to do it for her.
41
00:05:26,533 --> 00:05:28,325
It's only...
42
00:05:28,533 --> 00:05:32,367
It�s only that when you've
held a woman in your arms
43
00:05:32,575 --> 00:05:35,200
and longed for her when she's away,
44
00:05:35,408 --> 00:05:37,117
suffered with her
45
00:05:37,325 --> 00:05:40,908
and waited with her
for the outcome of the child bed...
46
00:05:44,450 --> 00:05:47,200
You promised me a son.
47
00:05:47,408 --> 00:05:49,325
Annee.
48
00:05:49,533 --> 00:05:51,325
Annee!
49
00:06:32,408 --> 00:06:34,367
She's new.
50
00:06:34,575 --> 00:06:39,492
Boleyn's youngest daughter.
Newly returned from the French court.
51
00:06:39,700 --> 00:06:41,367
Do you like her, Kate?
52
00:06:41,575 --> 00:06:44,575
Shall we keep her here at court
to cheer you?
53
00:06:45,867 --> 00:06:48,492
Whatever you command, My Lord.
54
00:06:48,700 --> 00:06:51,617
And suppose I command you
to give me a son?
55
00:06:52,700 --> 00:06:54,783
- Would to God I could, Henry.
- Amen.
56
00:06:54,992 --> 00:06:59,950
But you cAnneot, because our marriage
is accursed in heaven and hell, madam.
57
00:07:13,825 --> 00:07:17,325
Play on. Play on.
The Queen wishes it and I command it.
58
00:07:17,533 --> 00:07:19,242
Play!
59
00:07:39,033 --> 00:07:42,575
When I call for it,
tell the musicians to play my galliard.
60
00:07:43,950 --> 00:07:46,950
And see to it, More,
that there is no argument.
61
00:07:47,200 --> 00:07:49,408
My Lord Bishop.
62
00:07:53,492 --> 00:07:55,617
Your Majesty.
63
00:07:59,283 --> 00:08:01,992
- If it please Your Grace...
- No politics, Wolsey.
64
00:08:02,200 --> 00:08:04,575
Go and commune with the devil
while I dance.
65
00:08:04,783 --> 00:08:07,242
No, just a simple domestic matter.
A wedding.
66
00:08:07,533 --> 00:08:10,992
Any man who marries
when he can be free is a fool.
67
00:08:13,200 --> 00:08:17,033
Here. Here is the couple.
68
00:08:18,658 --> 00:08:22,533
Young Percy, Northumberland's son.
He's a member of my household.
69
00:08:22,783 --> 00:08:24,367
And Annee Boleyn.
70
00:08:24,575 --> 00:08:27,742
Their parents agreed.
Have they your permission to marry?
71
00:08:27,992 --> 00:08:29,450
- I�ve told them...
- No.
72
00:08:29,658 --> 00:08:32,492
- "No", did Your Grace say?
- No.
73
00:08:32,700 --> 00:08:36,825
- But it is a love match.
- Un-match them, Wolsey, unmatch them.
74
00:08:37,033 --> 00:08:40,950
And send the Boleyns, father,
mother, son and eldest daughter,
75
00:08:41,200 --> 00:08:45,325
back to their castle in Kent,
and send Annee with them tonight.
76
00:08:45,533 --> 00:08:47,325
Yes, sir.
77
00:08:48,825 --> 00:08:53,033
I�m bored, Wolsey.
I�m bored with the court.
78
00:08:53,242 --> 00:08:57,700
Bored with my Spanish cow.
79
00:08:57,908 --> 00:08:59,992
I shall go hunting
80
00:09:00,200 --> 00:09:02,658
in the beautiful country of Kent.
81
00:09:04,325 --> 00:09:05,825
- Your Grace.
- No ceremony.
82
00:09:06,033 --> 00:09:09,200
I have a mind to put you all to shame.
You're short of breath.
83
00:09:09,408 --> 00:09:11,200
- A misspent life, sir.
- No doubt.
84
00:09:11,408 --> 00:09:13,742
Brereton, you keep time like a deaf man.
85
00:09:13,950 --> 00:09:18,908
- Your Grace has learned my secret.
- Norfolk, sit by the fire at your age.
86
00:09:19,117 --> 00:09:22,825
- Better to lie by it, Your Grace.
- Yes, but with whom?
87
00:09:23,033 --> 00:09:27,450
Percy, you have feet of lead,
a northern clodhopper.
88
00:09:27,658 --> 00:09:29,617
With your permission,
89
00:09:29,825 --> 00:09:33,867
Mistress Annee, will you teach the King
how they dance at the court of France?
90
00:09:34,117 --> 00:09:37,367
There is nothing France
can teach England, Your Majesty.
91
00:09:38,700 --> 00:09:40,825
Well said.
92
00:09:41,575 --> 00:09:43,075
Well said.
93
00:09:48,367 --> 00:09:50,825
The galliard. Play.
94
00:10:50,158 --> 00:10:52,533
My Lord?
95
00:10:52,742 --> 00:10:55,117
Tell Boleyn
I wish to speak to him privately.
96
00:10:55,367 --> 00:10:59,117
- Yes, My Lord.
- And then prepare for a journey.
97
00:10:59,325 --> 00:11:01,700
- A journey?
- Yes.
98
00:11:01,908 --> 00:11:06,117
For where the dove is
the hawk will not be far behind.
99
00:11:06,325 --> 00:11:09,283
To Hever Castle in Kent.
100
00:11:10,200 --> 00:11:13,367
Mary, it must be said,
the King wishes to see me alone.
101
00:11:13,575 --> 00:11:15,450
He asked not to see me?
102
00:11:15,658 --> 00:11:17,658
Not directly.
103
00:11:19,367 --> 00:11:21,492
That could mean he's finished with me.
104
00:11:22,075 --> 00:11:25,158
Has he? Tell me the truth.
105
00:11:25,367 --> 00:11:30,283
One never gets used to these things.
There is always a hell to go through.
106
00:11:30,492 --> 00:11:33,408
When a girl gives herself
so completely...
107
00:11:33,617 --> 00:11:36,950
You know why I gave myself to the King.
108
00:11:37,200 --> 00:11:40,742
Since I opened my bedroom door to him,
you've lived well by it.
109
00:11:40,950 --> 00:11:43,033
Steward of Tonbridge and Penshurst.
110
00:11:43,283 --> 00:11:45,700
Sheriff of Bradsted. Viscount.
111
00:11:45,908 --> 00:11:47,742
And now King's Treasurer.
112
00:11:47,950 --> 00:11:50,867
You don't want to lose those revenues,
do you, Father?
113
00:11:51,075 --> 00:11:54,783
Mary, I have always loved you.
All those things are true.
114
00:11:54,992 --> 00:11:59,617
The King was generous to me
because you were generous to him.
115
00:11:59,825 --> 00:12:03,908
But you're a fool because you gave him
everything and asked for nothing.
116
00:12:04,117 --> 00:12:06,783
What His Majesty is denied,
he goes mad to obtain.
117
00:12:06,992 --> 00:12:10,950
What he gets freely, he despises.
You have lost him.
118
00:12:11,158 --> 00:12:14,283
I can't help you.
Go now and cause no trouble.
119
00:12:14,492 --> 00:12:17,325
I will not have you
put the rest of us at risk.
120
00:12:20,700 --> 00:12:24,200
- What ails you?
- Ask our beloved father.
121
00:12:25,533 --> 00:12:28,283
Father, the Lord Cardinal is here.
122
00:12:46,742 --> 00:12:50,367
- Boleyn. I see you've told the lady.
- Yes, My Lord.
123
00:12:50,575 --> 00:12:52,117
- And Annee?
- No.
124
00:12:52,367 --> 00:12:56,242
- Why not? The King is almost here.
- Like you, I encouraged her with Percy.
125
00:12:56,492 --> 00:12:59,658
It never entered my head
that the King would look at her.
126
00:12:59,867 --> 00:13:01,283
My Lord, the King is here.
127
00:13:01,533 --> 00:13:03,742
- There is no time...
- Leave the girl to me.
128
00:13:03,950 --> 00:13:07,325
Tell the King what rubbish you please,
but give me time.
129
00:13:07,533 --> 00:13:10,742
As for young Percy,
he'll do as I bid him.
130
00:13:45,200 --> 00:13:47,492
Whoa, boy.
131
00:14:02,408 --> 00:14:03,408
Your Majesty.
132
00:14:03,658 --> 00:14:06,992
Only your King, Thomas.
No ceremony. Only your Henry.
133
00:14:07,200 --> 00:14:09,033
This is a great honour.
134
00:14:28,200 --> 00:14:30,408
From Harry Percy?
135
00:15:01,575 --> 00:15:04,283
Where is Annee, Lady Elizabeth?
136
00:15:08,325 --> 00:15:11,200
I found this in her room.
137
00:15:13,950 --> 00:15:17,742
- How is the Vicar of Hell this morning?
- Warm enough, Your Majesty.
138
00:15:17,992 --> 00:15:21,325
To be active on the King's business
generates a certain heat.
139
00:15:21,533 --> 00:15:23,742
Yes, with your feet
on the devil's fender
140
00:15:23,950 --> 00:15:26,450
and your buttocks toasting
at God's altar.
141
00:15:27,408 --> 00:15:30,117
- Has he spoken to you?
- He has, Your Grace.
142
00:15:30,325 --> 00:15:32,742
Good. Good.
143
00:15:39,742 --> 00:15:42,700
And when may I smell this
pretty posy of yours?
144
00:15:42,908 --> 00:15:46,783
If you mean Annee, sir,
she is still at her mirror.
145
00:15:46,992 --> 00:15:51,033
A new dress, nervous fingers. If you
could give her half an hour, perhaps?
146
00:15:51,242 --> 00:15:54,367
- We have this whole day, Thomas.
- I�ve a new pack of hounds
147
00:15:54,617 --> 00:15:56,825
and there's a clump of deer
in the meadow.
148
00:15:57,033 --> 00:15:59,575
- We'll see one, hunt the other.
- Good hunting.
149
00:15:59,783 --> 00:16:02,950
- You'll not be with us?
- It appears there are two poor souls
150
00:16:03,158 --> 00:16:05,242
who seek religious comfort.
I must go.
151
00:16:05,450 --> 00:16:09,117
Indeed, My Lord Cardinal, indeed.
God's work must come first.
152
00:16:09,325 --> 00:16:12,950
And, who knows, there may be
a little worldly profit attached.
153
00:16:13,158 --> 00:16:14,700
Oh, Your Majesty...
154
00:16:23,242 --> 00:16:25,658
Find them, bring them to me.
155
00:16:32,367 --> 00:16:35,825
Thomas, a private word with you
before I meet Annee.
156
00:16:36,033 --> 00:16:37,075
Yes, Your Grace?
157
00:16:37,325 --> 00:16:40,283
There is always a temptation
for a man in my position
158
00:16:40,492 --> 00:16:45,033
to regard the nation as his own trough
and to eat from one end to the other.
159
00:16:45,242 --> 00:16:47,908
- Not Your Grace.
- Why not? Who can say no to me?
160
00:16:48,117 --> 00:16:50,575
Except God, and He does, Thomas.
161
00:16:50,783 --> 00:16:53,367
I kneel. I pray. He answers.
162
00:16:53,617 --> 00:16:56,033
But can that be seen to be so?
163
00:16:56,242 --> 00:17:00,200
Why else would His Holiness the Pope
have named you Defender of the Faith?
164
00:17:00,408 --> 00:17:03,700
True. True.
I am a religious man.
165
00:17:03,908 --> 00:17:08,825
I want to do right by God
and the Church,
166
00:17:09,033 --> 00:17:14,117
and the people and myself,
and you, Thomas.
167
00:17:14,325 --> 00:17:16,242
Do you follow?
168
00:17:16,450 --> 00:17:20,867
That's a swathe of folk to satisfy,
if it includes God, Your Grace.
169
00:17:21,117 --> 00:17:23,325
It includes your two daughters, Thomas.
170
00:17:23,533 --> 00:17:26,117
- Are they friends?
- Yes.
171
00:17:26,325 --> 00:17:28,992
And do they exchange confidences,
do you think?
172
00:17:29,200 --> 00:17:33,658
Do they whisper together at night
secrets about me, perhaps?
173
00:17:33,867 --> 00:17:35,658
Who knows, Your Grace?
174
00:17:35,867 --> 00:17:38,825
The one you have had,
the other you desire.
175
00:17:40,117 --> 00:17:44,158
Will Annee have me, and for myself?
176
00:17:44,367 --> 00:17:48,075
- I want an honest answer.
- She's no fool, My Lord.
177
00:17:49,492 --> 00:17:52,450
Good. Good.
178
00:17:52,658 --> 00:17:56,158
What I do is God's will
and my prayer always is
179
00:17:56,367 --> 00:17:59,992
that He will allow no thought
to enter my heart or mind
180
00:18:00,200 --> 00:18:01,825
that is not His will.
181
00:18:02,033 --> 00:18:05,200
He has...
He has never failed me, Thomas.
182
00:18:05,408 --> 00:18:07,992
But Your Majesty realizes
this might seem as...
183
00:18:08,200 --> 00:18:10,033
As what?
184
00:18:10,242 --> 00:18:13,408
As an excuse to do as you please,
185
00:18:13,617 --> 00:18:16,075
to eat the trough dry.
186
00:18:16,742 --> 00:18:21,367
I�m the King of England.
When I pray, God answers.
187
00:18:23,075 --> 00:18:24,742
Yes, Your Grace.
188
00:18:24,950 --> 00:18:28,283
And let no man dare question that.
189
00:18:34,117 --> 00:18:35,908
Or woman.
190
00:19:24,450 --> 00:19:25,783
Again.
191
00:19:30,283 --> 00:19:33,075
- I�m angry with myself.
- Why?
192
00:19:33,325 --> 00:19:36,283
Well, think of the years I spent
at the French court.
193
00:19:36,492 --> 00:19:40,492
I was surrounded by gallant,
captivating, exquisite French courtiers
194
00:19:40,700 --> 00:19:42,908
and I loved none of them.
195
00:19:43,117 --> 00:19:45,742
No sooner do I return
than I fall in love with a...
196
00:19:45,950 --> 00:19:48,617
- "Clodhopper", said His Majesty.
- He was right.
197
00:19:48,825 --> 00:19:51,325
No mAnneers, can't dance,
can't sing, can't...
198
00:19:51,575 --> 00:19:56,075
- Can put his arms around you.
- Not as well as I�ve known it done.
199
00:19:56,283 --> 00:20:00,742
But they are the arms I want,
for some God knows what reason.
200
00:20:00,950 --> 00:20:04,033
I love your awkwardness.
201
00:20:04,867 --> 00:20:08,408
But if we love enough to marry,
we must keep nothing back.
202
00:20:08,617 --> 00:20:10,533
So?
203
00:20:11,283 --> 00:20:16,283
- Are we to bed together? Before?
- If you like.
204
00:20:17,617 --> 00:20:19,200
Kiss me.
205
00:20:28,033 --> 00:20:30,408
Are you a virgin?
206
00:20:30,617 --> 00:20:33,867
- I�m a man.
- I know, but are you a virgin?
207
00:20:34,075 --> 00:20:36,908
When we bed together,
shall I be your first?
208
00:20:37,117 --> 00:20:39,283
- I...
- Speak out.
209
00:20:39,492 --> 00:20:41,992
Well, I�ll say it frankly
as they do in France.
210
00:20:42,200 --> 00:20:46,117
In England we make muddy mysteries
of such things as if they were crimes.
211
00:20:46,325 --> 00:20:50,242
We don't come out of a rainbow at 17
and there's no use pretending we do.
212
00:20:50,408 --> 00:20:52,992
You may ask me whatever you like.
213
00:20:53,200 --> 00:20:56,450
- Are you a virgin?
- No.
214
00:20:58,700 --> 00:21:02,867
- In France?
- Yes. And long before.
215
00:21:03,700 --> 00:21:04,867
When I was little,
216
00:21:05,075 --> 00:21:08,825
I was playing with a boy
and he threw me down...
217
00:21:17,283 --> 00:21:19,742
The King refuses you
permission to marry.
218
00:21:20,575 --> 00:21:22,783
- But...
- Why? Why, My Lord?
219
00:21:23,033 --> 00:21:25,617
Marriages of the nobility
are affairs of State.
220
00:21:25,825 --> 00:21:27,367
I was wrong to encourage you.
221
00:21:27,575 --> 00:21:31,033
The King wishes you to marry
a daughter of the Earl of Shrewsbury.
222
00:21:31,283 --> 00:21:33,575
I am pledged to Annee.
It is a good match.
223
00:21:33,783 --> 00:21:37,658
I brought you to court. You're a member
of my household. You will obey.
224
00:21:37,867 --> 00:21:41,200
The world knew we meant to marry.
Nothing was said against it.
225
00:21:41,408 --> 00:21:43,867
You've heard the King's pleasure
against it.
226
00:21:44,075 --> 00:21:47,158
A half grown steer and a leggy girl
227
00:21:47,367 --> 00:21:50,283
will not be allowed
to overturn the policies of State.
228
00:21:50,450 --> 00:21:52,283
Why was nothing said?
229
00:21:52,533 --> 00:21:55,200
Her father, my father,
and you, My Lord Cardinal,
230
00:21:55,408 --> 00:21:58,200
who knows the King's business
better than himself.
231
00:21:58,408 --> 00:21:59,658
Be silent!
232
00:21:59,867 --> 00:22:02,325
You will obey
or your estates will be forfeit.
233
00:22:02,533 --> 00:22:07,367
If you show further disloyalty,
it's doubtful how long you'll live.
234
00:22:07,575 --> 00:22:11,158
The Duke of Buckingham
lost his head for less. Now go.
235
00:22:11,700 --> 00:22:13,742
You must go.
236
00:22:15,325 --> 00:22:16,450
Kiss me, then.
237
00:22:16,658 --> 00:22:18,825
Don't touch her.
238
00:22:23,908 --> 00:22:28,783
- Be careful of yourself.
- I will, for you.
239
00:22:36,450 --> 00:22:40,658
My Lord, I love him truly
240
00:22:40,867 --> 00:22:43,700
and we are pledged to each other.
241
00:22:43,908 --> 00:22:46,325
If you force him to marry elsewhere,
242
00:22:46,575 --> 00:22:49,575
although I am only a girl,
you'll know you have an enemy.
243
00:22:49,783 --> 00:22:51,242
Madam, you do me wrong.
244
00:22:51,450 --> 00:22:54,450
I have no spleen against you,
I am only a messenger.
245
00:22:54,658 --> 00:22:58,200
Messenger? Who has chosen for me?
246
00:22:58,408 --> 00:23:03,408
When Henry of England
turns his eyes on a girl,
247
00:23:03,617 --> 00:23:06,950
she can hardly look away.
248
00:23:08,742 --> 00:23:12,658
- The King has asked for me?
- He has.
249
00:23:12,908 --> 00:23:15,367
And sent you to me?
250
00:23:15,575 --> 00:23:19,742
It is sometimes my duty
to anticipate his desires.
251
00:23:19,950 --> 00:23:23,450
Even in carnal matters,
My Lord Cardinal?
252
00:23:23,658 --> 00:23:27,908
We have had the King in the bosom
of this family for some years.
253
00:23:28,158 --> 00:23:32,200
My sister Mary is with child by him
and of no further use.
254
00:23:32,408 --> 00:23:35,700
I shall not go the way of my sister.
255
00:23:35,908 --> 00:23:38,117
You would be wise to anticipate
my answer
256
00:23:38,367 --> 00:23:41,408
and spare His Majesty any Anneoyance.
257
00:23:41,617 --> 00:23:43,908
I will not be a mistress of the King
258
00:23:44,117 --> 00:23:46,742
even with the blessing
of a prince of the Church.
259
00:23:59,742 --> 00:24:02,867
- Good sport in Boleyn's woods.
- And in his bowers.
260
00:24:03,075 --> 00:24:04,825
I heard you, Norris.
261
00:24:05,033 --> 00:24:08,325
Well, you two, tell me,
man to man, all kingship aside,
262
00:24:08,533 --> 00:24:10,992
- what's the best way to win a maid?
- A maid?
263
00:24:11,200 --> 00:24:14,575
I couldn't swear to it medically,
but it's young and it's wild.
264
00:24:14,783 --> 00:24:17,450
My skills are not for
the grade of female you seek.
265
00:24:17,658 --> 00:24:20,117
I�m more successful with waiting women.
266
00:24:20,325 --> 00:24:22,992
Don't be modest.
I�ve followed your spoor so close
267
00:24:23,242 --> 00:24:25,992
there was scarce time
to close the window you left by
268
00:24:26,242 --> 00:24:28,533
or change perfumes
to put me off the scent.
269
00:24:28,742 --> 00:24:30,950
Speak on, your lure,
your most seductive.
270
00:24:31,200 --> 00:24:34,450
- You'll not be offended?
- I�ll be offended if you hold back.
271
00:24:34,658 --> 00:24:39,450
If you truly want her, make her believe
that you are potent only with her.
272
00:24:39,658 --> 00:24:41,867
Pretend that you've tried with others.
273
00:24:42,075 --> 00:24:47,158
Gone to bed, kissed hotly,
but hung embarrassed and unable.
274
00:24:47,367 --> 00:24:50,200
But with her you rouse up.
You're a man again.
275
00:24:50,408 --> 00:24:52,700
They can't resist that.
They open like...
276
00:24:52,908 --> 00:24:58,367
Never mind the simile.
Yes. What a game. What a ploy.
277
00:24:58,575 --> 00:25:02,242
Dare I ask, has Your Grace
ever been refused by a wench?
278
00:25:02,450 --> 00:25:04,200
Who? I? Refused? Why, never.
279
00:25:04,408 --> 00:25:08,200
When I�ve wanted them, I�ve had them.
When I�ve had a wench, I�m cured.
280
00:25:08,408 --> 00:25:10,325
That's general, isn't it?
281
00:25:10,533 --> 00:25:15,242
Your Grace, can you all leave talking
of virgins to look at the venison?
282
00:25:15,450 --> 00:25:18,700
Yes, yes. Come, come.
Next to the haunch of a virgin,
283
00:25:18,908 --> 00:25:21,908
there's nothing
like a haunch of venison.
284
00:25:25,117 --> 00:25:27,533
Do you also offer me up
to this royal bull?
285
00:25:27,742 --> 00:25:29,617
You, my father?
And you, my mother?
286
00:25:29,825 --> 00:25:33,408
- Lower your voice!
- Do you know what it is to be in love?
287
00:25:33,617 --> 00:25:38,242
- I love Harry Percy and will marry him.
- You'll have us all dead or disgraced.
288
00:25:38,450 --> 00:25:41,867
Lower your voice.
The royal bull can't force you.
289
00:25:42,075 --> 00:25:43,700
Brother, I must fight. I must.
290
00:25:43,908 --> 00:25:46,450
Do you know what it means
when a king asks for you?
291
00:25:46,700 --> 00:25:48,908
I can ask my pregnant
and foolish sister.
292
00:25:49,117 --> 00:25:52,367
Turn him away and we can say farewell
to all we've worked for.
293
00:25:52,617 --> 00:25:56,200
If our parents had not taken advantage
what would've become of us?
294
00:25:56,408 --> 00:25:58,450
If we lose favour, we lose everything.
295
00:25:58,700 --> 00:26:03,242
Then say goodbye to it all,
for I will not take the King to my bed!
296
00:26:03,450 --> 00:26:05,158
Your Majesty.
297
00:26:12,242 --> 00:26:15,117
I was so anxious to see you, madam,
I ran ahead.
298
00:26:15,325 --> 00:26:18,825
Have you been faithful to me
or lying about with this husband?
299
00:26:19,075 --> 00:26:21,533
Remarkable women you breed, you Howards.
300
00:26:21,742 --> 00:26:23,367
[laughter]
301
00:26:23,575 --> 00:26:25,367
Norfolk, greet your sister.
302
00:26:25,575 --> 00:26:28,533
I�ve brought your brother
to make sure I was welcome.
303
00:26:28,742 --> 00:26:33,367
George, you should have hunted with us
and not stayed at home with the ladies.
304
00:26:37,200 --> 00:26:39,158
Nan.
305
00:26:39,408 --> 00:26:43,367
- Give me a kiss.
- Yes, Your Majesty.
306
00:26:48,950 --> 00:26:50,992
And now on the lips, sweet Nan.
307
00:26:51,200 --> 00:26:54,908
I�ve been taking medicines for a cold.
My breath is foul, Your Grace.
308
00:26:55,117 --> 00:26:58,325
Your health is very dear to us.
You must needs keep well.
309
00:26:58,533 --> 00:27:00,283
We live all too brief a span.
310
00:27:00,492 --> 00:27:03,367
What little we have
should not be wasted.
311
00:27:22,450 --> 00:27:25,908
Well, there's no trace of medicine
or fever on these sweet lips.
312
00:27:28,492 --> 00:27:31,700
The surprise of Your Majesty's visit
must have cured me.
313
00:27:31,908 --> 00:27:36,075
Wonderful. I shall continue the cure.
Shall I dismiss the chaperones?
314
00:27:36,283 --> 00:27:39,617
- By your leave.
- Yes, by your leave.
315
00:27:39,825 --> 00:27:41,158
Yes, without your leave.
316
00:27:41,367 --> 00:27:43,867
Off. Out. All of you, go.
317
00:27:44,075 --> 00:27:46,950
Companions, brothers.
318
00:27:47,158 --> 00:27:50,367
Lawyer. Go.
319
00:27:55,242 --> 00:28:00,700
Annee, you see before you
not the King, but a poor fellow
320
00:28:00,950 --> 00:28:06,242
as uncertain, as eager,
as hopeful, as afraid
321
00:28:06,450 --> 00:28:09,033
as any man that ever fell in love.
322
00:28:09,242 --> 00:28:10,783
I see the King.
323
00:28:12,075 --> 00:28:15,742
Believe me, all kingship on one side.
324
00:28:15,950 --> 00:28:20,950
Women give love to the King
like paying taxes.
325
00:28:21,200 --> 00:28:23,242
I wish to be loved for myself.
326
00:28:23,450 --> 00:28:25,992
Well, as you say you're not the King,
327
00:28:26,200 --> 00:28:30,742
but only a poor, uncertain,
eager, hopeful fellow.
328
00:28:30,950 --> 00:28:35,825
Could you tell me why the King sent an
old Church pander to give me my orders?
329
00:28:36,033 --> 00:28:38,158
- Pander?
- The Lord Cardinal Wolsey.
330
00:28:38,367 --> 00:28:40,742
Oh. Did he speak clumsily?
331
00:28:40,950 --> 00:28:42,992
No, Your Grace.
He spoke to the point.
332
00:28:43,200 --> 00:28:44,992
What the King wants, he will have.
333
00:28:45,200 --> 00:28:48,783
No, Annee. It�s quite the reverse.
What you want, you shall have.
334
00:28:48,992 --> 00:28:51,367
- If I have you first.
- Not against your will.
335
00:28:51,617 --> 00:28:53,950
- Not?
- Never.
336
00:28:54,575 --> 00:28:58,867
I�ll earn your love
and then your bed.
337
00:28:59,075 --> 00:29:02,658
Tell me what things you want.
Prove me.
338
00:29:04,283 --> 00:29:06,450
There is one thing I want.
339
00:29:06,658 --> 00:29:08,617
I want something that has gone.
340
00:29:08,825 --> 00:29:11,867
You shall have it.
Now walk with me, talk with me.
341
00:29:12,117 --> 00:29:15,950
I love your sweet voice,
your company and your bold spirit.
342
00:29:16,200 --> 00:29:18,617
Tell me, dare I ask it?
343
00:29:18,825 --> 00:29:22,242
Is there anything about me
that you love?
344
00:29:22,450 --> 00:29:24,617
No.
345
00:29:24,825 --> 00:29:26,075
My God.
346
00:29:26,325 --> 00:29:28,658
You asked not to be treated
like the King.
347
00:29:28,867 --> 00:29:31,408
I would have lied to the King.
348
00:29:31,617 --> 00:29:34,200
No one has ever talked to me
like that before.
349
00:29:34,450 --> 00:29:38,117
My sweet voice will not lie to you.
350
00:29:38,325 --> 00:29:41,658
But in time, Nan,
you'll grow to love me.
351
00:29:42,408 --> 00:29:43,867
Anything is possible.
352
00:29:44,075 --> 00:29:47,658
With us everything is possible.
353
00:29:57,658 --> 00:29:59,783
That's settled. I can return to London.
354
00:29:59,992 --> 00:30:02,658
- You, Cromwell, will remain here.
- Here, My Lord?
355
00:30:02,908 --> 00:30:05,658
To keep me informed.
356
00:30:16,158 --> 00:30:20,117
Tell My Lord of Suffolk that we shall
entertain no more such petitions.
357
00:30:24,742 --> 00:30:27,908
Show that to Sir Thomas More,
that's his province.
358
00:30:28,117 --> 00:30:30,408
Ah, Thomas.
359
00:30:30,617 --> 00:30:32,783
You smell of horse sweat.
360
00:30:32,992 --> 00:30:36,158
His Majesty has sent me to inform you,
My Lord, that the...
361
00:30:36,367 --> 00:30:40,658
...entertainment at Hever suits him
well, and he intends to remain.
362
00:30:40,867 --> 00:30:43,867
Excellent. No, tell Lovell
his request is denied.
363
00:30:44,075 --> 00:30:46,950
That witch has been leading him
a dance for two weeks.
364
00:30:47,158 --> 00:30:49,700
She'll go the way of all the rest.
Granted.
365
00:30:49,908 --> 00:30:54,450
The King should be attending to matters
of State, not pursuing a reluctant girl.
366
00:30:54,658 --> 00:30:56,617
If he wants her, he should take her.
367
00:30:56,825 --> 00:30:59,450
What is Sir Thomas More's opinion
about that?
368
00:30:59,658 --> 00:31:02,867
Master Cromwell,
when you counsel the King
369
00:31:03,075 --> 00:31:06,408
tell him what he ought to do,
but never what he is able to do.
370
00:31:06,617 --> 00:31:10,325
If he knew his real strength, it
would be hard for any man to rule him.
371
00:31:10,533 --> 00:31:15,700
- He ought to leave Hever.
- Let sleeping kings lie, Thomas,
372
00:31:15,908 --> 00:31:18,867
and we'll see to the government
of the country.
373
00:32:01,408 --> 00:32:07,575
Nan, it's a cruel thing to be
near a woman day after day,
374
00:32:07,783 --> 00:32:11,492
to touch her when you wanted to,
to have her company when you asked it
375
00:32:11,700 --> 00:32:13,408
and to have no response.
376
00:32:13,617 --> 00:32:15,908
To burn with love as I do for you
377
00:32:16,158 --> 00:32:19,367
and be denied any pleasure
in your cool company.
378
00:32:19,575 --> 00:32:23,617
It is a cruel thing, Nan,
to be denied love.
379
00:32:23,825 --> 00:32:28,533
The same cruel thing has happened to me.
I�ve fallen in love.
380
00:32:28,742 --> 00:32:31,408
- Nan!
- But not with you.
381
00:32:33,825 --> 00:32:36,992
My God. I got it right in the face
that time. Percy, is it?
382
00:32:37,200 --> 00:32:39,325
You know.
You had Wolsey send him away.
383
00:32:39,533 --> 00:32:41,783
- That blundering...
- I mean to marry him.
384
00:32:41,992 --> 00:32:45,408
- Never!
- But not as my sister is married.
385
00:32:45,658 --> 00:32:49,617
He won't be a complacent husband
and I shall not be accessible to you.
386
00:32:49,867 --> 00:32:53,825
All wives are accessible.
Any husband can be placated.
387
00:32:54,033 --> 00:32:56,700
Then you have nothing to fear.
Let me marry him.
388
00:32:56,908 --> 00:32:58,950
No! I want you all to myself!
389
00:32:59,158 --> 00:33:01,158
Nan. Nan.
390
00:33:02,408 --> 00:33:06,575
If you give yourself to me
this whole kingdom will turn around you.
391
00:33:06,783 --> 00:33:10,158
Whatever you wanted for anyone.
knighthoods, revenues,
392
00:33:10,367 --> 00:33:12,908
you shall dispose of them
exactly as you please.
393
00:33:13,158 --> 00:33:17,783
And be thrown out in the end? What great
revenues does my sister dispose of?
394
00:33:17,992 --> 00:33:21,992
Well, Mary asked for nothing.
I won't bargain. Ask for what you want.
395
00:33:22,158 --> 00:33:24,908
My freedom. To marry whom I love.
396
00:33:25,117 --> 00:33:26,617
Never.
397
00:33:28,200 --> 00:33:32,117
I�ve heard what your courtiers say
and I�ve seen what you are.
398
00:33:32,325 --> 00:33:35,742
You're spoiled and vengeful
and bloody.
399
00:33:35,950 --> 00:33:39,283
Your poetry is sour
and your music is worse.
400
00:33:39,450 --> 00:33:43,325
You make love as you eat, with
a good deal of noise and no subtlety.
401
00:33:43,533 --> 00:33:44,533
This is not safe.
402
00:33:44,783 --> 00:33:48,450
Yes, I�ve been told it's not safe
for any of us to say no to our King.
403
00:33:48,617 --> 00:33:51,867
That put on, kindly,
hail-fellow-well-met of yours.
404
00:33:52,075 --> 00:33:56,367
My father's house will be pulled down,
and Northumberland's too, they tell me.
405
00:33:56,575 --> 00:34:00,117
Well, pull them down, Your Majesty,
you are what I said.
406
00:34:00,325 --> 00:34:03,992
There is no better way to make an end
than to raise anger in me.
407
00:34:04,200 --> 00:34:09,825
I thank you for that. You made
a fool of me! And I�m well out of it!
408
00:34:12,575 --> 00:34:14,825
Your Grace!
409
00:34:15,033 --> 00:34:18,200
- You will not harm Harry Percy?
- I�ll try not.
410
00:34:18,408 --> 00:34:22,283
Vengeful and bloody as I am,
I�ll try not!
411
00:34:31,283 --> 00:34:32,242
[grunts]
412
00:34:32,492 --> 00:34:34,533
- Where are you from?
- Northumberland.
413
00:34:34,742 --> 00:34:38,367
- I�ve a message for the Lady Annee.
- You better rest. Give me the letter.
414
00:34:38,617 --> 00:34:41,575
- Give it to no one but the Lady Annee.
- All right.
415
00:34:55,575 --> 00:34:58,158
Harry Percy is married.
416
00:35:01,117 --> 00:35:03,658
"Annee, my love, forgive me".
417
00:35:06,408 --> 00:35:10,325
- The King did this.
- Not the King, Wolsey.
418
00:35:10,533 --> 00:35:12,367
See here.
419
00:35:12,575 --> 00:35:17,575
''I would have held out. But for your
safety, dearest Annee, I had to marry.''
420
00:35:17,783 --> 00:35:22,783
That would be Wolsey's threat, that you
would suffer if Percy remained defiant.
421
00:35:22,992 --> 00:35:28,825
God, I can't believe it.
The pain is so great, I want to die.
422
00:35:29,033 --> 00:35:34,283
Pain goes, my child.
Few of us marry where our hearts lie.
423
00:35:36,242 --> 00:35:38,283
[shouting, cheering]
424
00:35:49,158 --> 00:35:52,908
Damn all entertainment
and damn all women!
425
00:35:53,117 --> 00:35:59,158
Why must I want the one woman
who doesn't want me?
426
00:36:12,408 --> 00:36:14,033
I�ll see her!
427
00:36:30,492 --> 00:36:32,200
Elizabeth.
428
00:36:33,700 --> 00:36:37,992
For God's sake make her hurry. When the
King is hungry he's in an evil temper.
429
00:36:38,200 --> 00:36:40,242
I�ll see to this.
430
00:36:41,492 --> 00:36:45,908
Will. Let's see what the lady Elizabeth
has decided.
431
00:36:46,117 --> 00:36:50,367
- He's never returned to a woman.
- Lucky for all of us and your child.
432
00:36:50,575 --> 00:36:53,825
- Henry was generous with his children.
- Learn from me, Nan.
433
00:36:54,033 --> 00:36:56,992
Lock up your heart,
never surrender completely.
434
00:36:57,200 --> 00:36:59,533
I shall not surrender myself at all.
435
00:36:59,742 --> 00:37:03,117
The moment you're conquered
he'll walk away.
436
00:37:03,325 --> 00:37:04,658
That's enough!
437
00:37:04,867 --> 00:37:08,408
I hate him only a little less
than I hate Wolsey.
438
00:37:09,158 --> 00:37:13,408
- Ready? Are we ready?
- Quite ready, Father.
439
00:37:38,325 --> 00:37:45,117
* Farewell, farewell
My pleasure past
440
00:37:45,700 --> 00:37:51,908
* Welcome my present pain
441
00:37:52,492 --> 00:37:59,117
* Welcome the torment In my heart
442
00:37:59,325 --> 00:38:06,533
* To see my love again
443
00:38:07,117 --> 00:38:14,658
* Alone, alone
I longed for her
444
00:38:15,117 --> 00:38:22,408
* While mistresses forsaking
445
00:38:23,283 --> 00:38:30,450
* Now must I tell my hopes and fear
446
00:38:30,658 --> 00:38:40,158
* Of love In her awaking *
447
00:38:50,200 --> 00:38:54,075
Bravo, Your Majesty! Bravo!
448
00:38:59,825 --> 00:39:01,075
Bravo, Majesty.
449
00:39:01,283 --> 00:39:03,950
No other king can write as you do,
Your Majesty.
450
00:39:04,158 --> 00:39:07,908
That cheers me, Elizabeth.
Someone, I forget whom,
451
00:39:08,117 --> 00:39:14,033
said once that my music was sour
and my poetry worse.
452
00:39:14,283 --> 00:39:19,783
That caused me great anguish. True verse
and music grow from suffering.
453
00:39:19,992 --> 00:39:22,992
I heard it in my mind
when I woke from a troubled sleep.
454
00:39:23,200 --> 00:39:28,992
I wrote it down without a correction.
It sings what is truly in my heart.
455
00:39:30,783 --> 00:39:35,908
If some young man wrote this song
for you, Annee, what would you say of it?
456
00:39:36,117 --> 00:39:39,825
I would ask him how his wife liked it,
Your Grace.
457
00:39:43,825 --> 00:39:47,408
You shall dance to my tune, mistress.
458
00:39:49,033 --> 00:39:52,950
The Basse dance I composed.
Play. Be merry. Dance.
459
00:40:25,200 --> 00:40:29,200
Annee, why do you taunt me?
460
00:40:29,408 --> 00:40:31,658
Percy is married, Your Majesty.
461
00:40:31,867 --> 00:40:34,658
- None of my doing.
- I see.
462
00:40:34,867 --> 00:40:37,908
Wolsey is King of England, is he?
463
00:40:41,325 --> 00:40:43,533
That's enough. I am the King.
464
00:40:43,783 --> 00:40:47,033
If you dare to treat me like
a bawling boy in front of my court,
465
00:40:47,242 --> 00:40:49,825
- I�ll tear this castle down.
- Do so.
466
00:40:52,742 --> 00:40:58,492
Annee, even a king cAnneot choose
where he will love.
467
00:40:58,700 --> 00:41:04,492
I want no one in this kingdom but you.
That's why I�ve returned.
468
00:41:04,700 --> 00:41:06,825
You are not free to love,
you have a wife.
469
00:41:07,117 --> 00:41:09,908
If a man is married, king or commoner,
he is not free.
470
00:41:10,117 --> 00:41:12,908
I never married Catherine.
England married Spain.
471
00:41:13,117 --> 00:41:17,575
My father coupled my brother Arthur
with Catherine for the Spanish Alliance.
472
00:41:17,783 --> 00:41:22,533
Arthur died and I became heir, so it was
decided that I, in my turn, should...
473
00:41:22,742 --> 00:41:27,283
...marry my dead brother's widow.
474
00:41:27,492 --> 00:41:30,450
I was 17 and she 23.
475
00:41:30,700 --> 00:41:35,033
So England and Spain married,
not Henry and Catherine.
476
00:41:41,117 --> 00:41:46,783
There's a...
There's a curse on that marriage.
477
00:41:46,992 --> 00:41:49,908
All my sons were born dead.
478
00:41:50,117 --> 00:41:54,492
For 20 years I�ve had dead sons.
479
00:41:55,867 --> 00:42:01,450
Now she's past the age
of bearing children.
480
00:42:04,242 --> 00:42:07,158
What has this barren marriage
to do with you and me?
481
00:42:07,367 --> 00:42:11,742
You cAnneot touch my heart.
You cAnneot bribe me with favours.
482
00:42:11,950 --> 00:42:16,700
The only love I will give you is the
love of a loyal subject for her king.
483
00:42:22,200 --> 00:42:24,283
Very well then.
484
00:42:25,158 --> 00:42:27,325
As your King,
485
00:42:27,575 --> 00:42:31,783
I command you to return with me
to the court.
486
00:42:33,075 --> 00:42:36,825
I command you to be
lady-in-waiting to my wife,
487
00:42:37,033 --> 00:42:40,450
Catherine the Queen.
488
00:42:40,700 --> 00:42:44,533
You will be in my presence
every day of your life.
489
00:42:45,450 --> 00:42:47,825
Then we shall see.
490
00:43:11,825 --> 00:43:13,908
- Was he shouting for me?
- Bellowing.
491
00:43:14,117 --> 00:43:17,742
- How they all tremble when he bellows.
- And you?
492
00:43:18,950 --> 00:43:21,242
Does that tremble?
493
00:43:22,033 --> 00:43:25,992
No. But you so hated coming here
you spoke wildly.
494
00:43:26,200 --> 00:43:30,408
- I fear you might provoke his anger.
- That was six months ago.
495
00:43:30,658 --> 00:43:35,742
I�m still young. I love dancing
and new clothes and gifts.
496
00:43:36,450 --> 00:43:39,992
- And power.
497
00:43:40,200 --> 00:43:42,783
Power is as exciting as love,
I discover.
498
00:43:42,992 --> 00:43:46,158
And who has more of it than the King?
499
00:43:51,367 --> 00:43:53,783
The warship will be launched
from Portsmouth
500
00:43:54,033 --> 00:43:56,783
in five days time, Your Grace.
Here is the warrant.
501
00:43:57,033 --> 00:43:59,533
But a name is needed for the vessel.
502
00:43:59,742 --> 00:44:01,242
The "Annee Boleyn".
503
00:44:03,450 --> 00:44:06,950
- The ambassadors from Spain?
- Deal with them yourself.
504
00:44:10,658 --> 00:44:14,658
She almost reigns. She entirely rules.
505
00:44:14,867 --> 00:44:19,158
And I believe gives... nothing for it.
506
00:44:20,242 --> 00:44:24,075
- She could prove powerful.
- Thomas, this is a man's world.
507
00:44:24,283 --> 00:44:28,658
The seat of power does not lie
between a woman's legs.
508
00:44:28,867 --> 00:44:33,033
Wolsey, Nan reminds me that her
father's patent of the Earl of Wiltshire
509
00:44:33,242 --> 00:44:36,492
- has not yet been drawn.
- Indeed. It should be done at once.
510
00:44:36,700 --> 00:44:37,908
Good. Good.
511
00:44:38,117 --> 00:44:41,492
I must tell you, My Lord,
a game we ladies-in-waiting play.
512
00:44:41,700 --> 00:44:43,658
A game of titles.
513
00:44:43,867 --> 00:44:47,075
Who has the most titles in the land?
514
00:44:47,283 --> 00:44:52,117
I said that, of course, His Majesty.
But another said, "No, no".
515
00:44:52,325 --> 00:44:55,158
"The great Cardinal Wolsey
has more than the King".
516
00:44:55,367 --> 00:45:00,200
"He is Bishop of Tournai, of Lincoln, of
Bath and Wells, Durham and Winchester".
517
00:45:00,408 --> 00:45:03,700
"He is also Archbishop of York
and Papal Legate in England,
518
00:45:03,908 --> 00:45:06,700
which puts him above
the Archbishop of Canterbury".
519
00:45:06,908 --> 00:45:08,908
"Who knows?
He may one day be Pope".
520
00:45:09,117 --> 00:45:11,700
"So he is the most powerful churchman".
521
00:45:11,908 --> 00:45:18,075
"He is also Lord Chancellor and
therefore the most powerful layman".
522
00:45:18,367 --> 00:45:21,867
I said, "How fortunate for His Majesty
that the good Cardinal
523
00:45:22,075 --> 00:45:25,408
is devoted only to the King
and to England".
524
00:45:25,658 --> 00:45:29,742
"Consider how dangerous it would be
if so powerful a man
525
00:45:29,950 --> 00:45:33,533
had ambitions of his own".
526
00:45:35,200 --> 00:45:36,450
His Sovereign,
527
00:45:36,617 --> 00:45:40,367
I confess your royal favours
showered on me are more than I deserve.
528
00:45:41,325 --> 00:45:43,867
I can render nothing
but my thanks, my prayers
529
00:45:44,075 --> 00:45:46,533
and my unending loyalty.
530
00:45:46,783 --> 00:45:50,033
And what livings would you shed
to prove your loyalty,
531
00:45:50,242 --> 00:45:52,492
my good Vicar of Hell?
532
00:45:52,700 --> 00:45:55,325
Any, or all, sir, at your command.
533
00:45:55,533 --> 00:45:59,825
And your wealth, My Lord?
I believe he is richer even than you.
534
00:46:00,033 --> 00:46:04,158
- So many livings, so many palaces.
- I wonder.
535
00:46:04,367 --> 00:46:07,033
Such vanities mean little to me
if I may serve you.
536
00:46:07,242 --> 00:46:10,158
Choose anything I have
and it is yours, Majesty.
537
00:46:10,408 --> 00:46:13,700
I will. I will.
538
00:46:13,908 --> 00:46:16,700
When I have given it some thought.
539
00:46:16,908 --> 00:46:20,033
Thank you. Thank you, Annee.
540
00:46:22,325 --> 00:46:25,283
My Lord, you are as generous
as you are great.
541
00:46:25,450 --> 00:46:29,617
I shall ask the King to show me
your palace at Hampton Court.
542
00:46:29,825 --> 00:46:32,075
Bull's-eye.
543
00:47:10,283 --> 00:47:13,742
Come, girl, play something cheerful.
544
00:47:13,950 --> 00:47:18,367
Men prefer women who laugh and are gay.
545
00:47:22,825 --> 00:47:26,325
Well, what more do you want?
546
00:47:26,533 --> 00:47:29,450
- Nothing.
- For yourself, your family and friends?
547
00:47:29,700 --> 00:47:31,283
- Nothing.
- Liar!
548
00:47:31,492 --> 00:47:35,367
You have a taste for power. It�s very
common. I�ve seen it many times.
549
00:47:35,575 --> 00:47:37,992
You don't get it for nothing.
You have to pay.
550
00:47:38,200 --> 00:47:43,075
You ordered me to court.
The power is yours, not mine.
551
00:47:43,283 --> 00:47:47,492
I�m mad for you. I dream of you
at night. I long for you by day.
552
00:47:47,700 --> 00:47:49,950
And you dare tell me
that I have the power?
553
00:47:50,158 --> 00:47:53,575
I�m no good with any other woman.
I think of nothing but you,
554
00:47:53,783 --> 00:47:56,658
of you and me playing dog and bitch,
horse and mare,
555
00:47:56,867 --> 00:47:58,992
of you and me in every way.
556
00:47:59,242 --> 00:48:04,283
I want to fill you up night after night.
I want to fill you up with sons.
557
00:48:04,492 --> 00:48:09,533
Bastards. They would be bastards.
558
00:48:10,825 --> 00:48:15,283
One word more and I�ll strike you.
One word more.
559
00:48:18,783 --> 00:48:23,325
Without marriage, if you and I
have sons, they will be bastards.
560
00:48:27,992 --> 00:48:29,617
Annee.
561
00:48:30,908 --> 00:48:34,408
Forgive me. Forgive me, Annee.
562
00:48:42,533 --> 00:48:45,533
- Who is it?
- Norfolk, with a message from the King.
563
00:48:45,742 --> 00:48:48,075
The devil take him.
564
00:48:48,283 --> 00:48:50,033
Bess.
565
00:48:50,658 --> 00:48:53,825
- Bess, be gone. Come on.
566
00:48:54,033 --> 00:48:56,533
- Out you go, out you go.
- What?
567
00:48:56,742 --> 00:48:58,783
For form's sake.
568
00:48:58,992 --> 00:49:01,617
- Come on, come on.
569
00:49:10,658 --> 00:49:12,867
Enter.
570
00:49:18,617 --> 00:49:19,617
Well?
571
00:49:19,825 --> 00:49:23,367
The King commands that you
come at once to the Palace at Greenwich.
572
00:49:23,617 --> 00:49:25,200
Does he, My Lord?
573
00:49:25,408 --> 00:49:29,117
Is he ill?
Is there some urgent danger?
574
00:49:29,325 --> 00:49:31,408
A boat is waiting.
575
00:49:33,200 --> 00:49:35,033
Norfolk!
576
00:49:36,908 --> 00:49:39,075
Is the tide with or against us?
577
00:49:39,283 --> 00:49:42,950
I leave such details to the boatman
and other riffraff, My Lord.
578
00:49:43,783 --> 00:49:46,450
You may go.
579
00:49:56,533 --> 00:49:58,325
Enter.
580
00:50:00,325 --> 00:50:02,867
What keeps you half the night
from getting here?
581
00:50:03,117 --> 00:50:05,575
Your Grace, pardon me.
Tide is flooding.
582
00:50:05,783 --> 00:50:09,117
Tell the Lady Annee the law of England,
My Holy Lord Chancellor.
583
00:50:09,367 --> 00:50:13,200
Is it not true that I can make
legitimate whomsoever I choose?
584
00:50:13,450 --> 00:50:16,617
- Most certainly.
- The documents can be drawn at once?
585
00:50:16,825 --> 00:50:19,783
- Within the hour.
- So?
586
00:50:19,992 --> 00:50:23,200
Could any child of the King's body
be made legitimate?
587
00:50:23,408 --> 00:50:25,242
Yes.
588
00:50:25,450 --> 00:50:28,367
And such a child would be heir
to the throne of England?
589
00:50:28,617 --> 00:50:31,242
- Most certainly.
- Thank you. Thank you, Thomas.
590
00:50:31,450 --> 00:50:34,283
- Take the flooding tide and go home.
- Wait.
591
00:50:34,492 --> 00:50:35,492
Madam?
592
00:50:35,700 --> 00:50:41,700
Surely such a child would be heir
to the throne after the Princess Mary,
593
00:50:41,908 --> 00:50:45,783
daughter of the King
and his rightful Queen?
594
00:50:46,033 --> 00:50:48,617
- Well, My Lord?
- That might be argued.
595
00:50:48,825 --> 00:50:52,408
No. Let us have it clearly.
596
00:50:53,908 --> 00:50:55,950
Princess Mary is first in line
597
00:50:56,200 --> 00:51:00,283
against any son His Majesty
may father out of wedlock.
598
00:51:00,825 --> 00:51:07,867
After Mary comes the Duke of Richmond,
his bastard by Bessie Blount.
599
00:51:09,200 --> 00:51:11,658
Can you deny that he would inherit
if she died?
600
00:51:11,867 --> 00:51:16,200
Richmond? Oh, he's a sickly fellow.
I doubt if he'll live out the year.
601
00:51:16,450 --> 00:51:20,367
Then my sister's child by the King.
602
00:51:20,617 --> 00:51:24,617
We're affectionate, Mary and I,
and forgive each other little things,
603
00:51:24,825 --> 00:51:28,575
but if she would rather her son
sat on the throne than mine,
604
00:51:28,825 --> 00:51:31,242
I would rather mine than hers.
605
00:51:31,450 --> 00:51:36,117
And so mine, you must agree,
would be fourth in the lists.
606
00:51:36,325 --> 00:51:39,367
Who knows, madam,
you may not be capable of a son.
607
00:51:39,575 --> 00:51:42,658
I�ll give the man that marries me
a houseful of lusty sons.
608
00:51:45,158 --> 00:51:48,033
Marriage.
609
00:51:48,242 --> 00:51:50,367
If I were free of Catherine...
610
00:51:51,700 --> 00:51:53,742
You cAnneot be free of Catherine.
611
00:51:54,450 --> 00:51:57,367
- If I were...
- It is impossible.
612
00:51:57,575 --> 00:51:59,950
For the last time,
if I were free of Catherine
613
00:52:00,200 --> 00:52:03,700
and made you the Queen of England,
would you marry me?
614
00:52:06,033 --> 00:52:07,825
Yes.
615
00:52:08,033 --> 00:52:11,908
If you make me Queen of England,
I�ll marry you...
616
00:52:12,117 --> 00:52:15,075
...and give you sons.
617
00:52:16,033 --> 00:52:17,950
Meanwhile...
618
00:52:24,492 --> 00:52:29,450
I�ll go alone to my bed,
with Your Gracious leave.
619
00:52:34,367 --> 00:52:37,158
- Brilliant, Your Grace. Brilliant.
- You think so?
620
00:52:37,367 --> 00:52:41,742
Yes. Keep promising her marriage
and the siege will soon be over.
621
00:52:41,950 --> 00:52:45,367
- In a month you'll have breached her.
- You think I was lying?
622
00:52:45,575 --> 00:52:49,283
If wooing, praise,
gifts and power have failed
623
00:52:49,492 --> 00:52:52,658
then you must try a new strategy.
624
00:52:53,742 --> 00:52:59,658
When I go down on my hunkers and pray,
good Cardinal, as I do day in, day out,
625
00:52:59,867 --> 00:53:02,783
there's only one thing I pray.
626
00:53:02,992 --> 00:53:08,408
Show me how to save England
from chaos when I�m dead.
627
00:53:08,617 --> 00:53:14,617
That prayer has just been answered.
I shall remarry and have a son.
628
00:53:14,825 --> 00:53:18,950
- Divorce? Catherine?
- Anneulment.
629
00:53:19,158 --> 00:53:22,200
My marriage is cursed
and my sons born dead
630
00:53:22,408 --> 00:53:26,117
because I�ve transgressed God's Law
in marrying my brother's wife.
631
00:53:26,325 --> 00:53:30,367
It was incest and I�ve been punished.
I was never married in the eyes of God.
632
00:53:30,575 --> 00:53:33,450
Indeed you were, My Lord.
Thoroughly married.
633
00:53:33,658 --> 00:53:37,575
The Pope granted you a dispensation
to marry Catherine when Arthur died.
634
00:53:37,783 --> 00:53:40,367
Because England and Spain
needed one another.
635
00:53:40,575 --> 00:53:44,158
Because your brother was 15
and had not consummated the marriage.
636
00:53:44,367 --> 00:53:47,158
At 15, I was rogering maids
right, left and centre.
637
00:53:47,367 --> 00:53:51,450
At the time I believed, and the Pope
believed, and my father chose to believe
638
00:53:51,658 --> 00:53:53,700
that Catherine was virgin.
639
00:53:53,908 --> 00:53:57,617
I was deceived.
The marriage was consummated.
640
00:53:57,825 --> 00:54:00,617
Prepare the evidence.
Get me a case for Anneulment.
641
00:54:00,825 --> 00:54:06,367
My Lord, I beg you, as your faithful
servant, I beg you to consider.
642
00:54:06,575 --> 00:54:08,492
Catherine is a princess of Spain.
643
00:54:08,700 --> 00:54:12,742
Try to Anneul your marriage and you'll
gather enormous forces against you.
644
00:54:12,950 --> 00:54:17,783
Spain, Naples, Germany, the Netherlands.
All of them ruled by Catherine's nephew.
645
00:54:17,992 --> 00:54:19,867
The Roman Catholic Church.
646
00:54:20,075 --> 00:54:23,742
- Your own people who love the Queen.
- I will marry Annee!
647
00:54:23,950 --> 00:54:26,992
It could mean war.
It could mean the loss of your kingdom.
648
00:54:27,200 --> 00:54:29,575
I will marry Annee
if it breaks the Earth in two
649
00:54:29,825 --> 00:54:32,408
and flings the two halves into the void!
650
00:54:42,742 --> 00:54:45,617
No. I don't believe it of him.
651
00:54:45,825 --> 00:54:47,408
I fear it is true, madam.
652
00:54:47,617 --> 00:54:52,783
As Spanish Ambassador, it is my duty
to have... many sources of information.
653
00:54:59,283 --> 00:55:02,117
Then it is Wolsey, not the King.
654
00:55:02,325 --> 00:55:05,908
That butcher's cur, Wolsey,
who put it in his mind.
655
00:55:06,117 --> 00:55:08,908
Wolsey is preparing the case
to take to Rome.
656
00:55:12,867 --> 00:55:14,617
Enter.
657
00:55:14,825 --> 00:55:17,658
The King is here.
He wishes to see Your Majesty.
658
00:55:17,867 --> 00:55:22,200
I will do all in my power to aid you.
I will send word today to your nephew.
659
00:55:22,408 --> 00:55:25,700
- Yes and to His Holiness.
- This Pope bends to the wind.
660
00:55:25,908 --> 00:55:28,658
Your hope lies in your nephew.
661
00:55:28,867 --> 00:55:32,700
- Your Majesty.
- My Lord Ambassador.
662
00:55:52,492 --> 00:55:57,617
It delights my heart to see you
privately after so many months, My Lord.
663
00:55:59,200 --> 00:56:01,950
Sit, Kate. Sit.
664
00:56:08,408 --> 00:56:09,783
Kate,
665
00:56:11,367 --> 00:56:14,867
I�ll come bluntly to the point.
666
00:56:15,075 --> 00:56:21,117
God tells me that our marriage is a sin.
My conscience is deeply troubled.
667
00:56:22,783 --> 00:56:27,825
Incest will be punished and we
have been punished with dead sons.
668
00:56:28,033 --> 00:56:31,533
Our daughter, Mary,
is alive and well, Henry.
669
00:56:31,783 --> 00:56:34,408
Our marriage must be Anneulled.
670
00:56:34,617 --> 00:56:39,533
Then it is true.
Wolsey has brought you to this.
671
00:56:42,158 --> 00:56:43,742
Kate.
672
00:56:44,742 --> 00:56:49,325
- Kate, it's God's will.
- My conscience is clear.
673
00:56:50,450 --> 00:56:56,283
Help me, for both our sakes.
Support me in my case to the Pope.
674
00:56:57,075 --> 00:56:58,658
But I�m your wife.
675
00:56:58,867 --> 00:57:03,533
Do you believe I can ask Pope Clement
to tell the world that my father lied?
676
00:57:03,742 --> 00:57:05,450
My mother lied?
677
00:57:05,658 --> 00:57:08,658
Ferdinand and Isabella,
the most christian princes,
678
00:57:08,867 --> 00:57:13,117
that each of them lied that my marriage
to your brother was never consummated?
679
00:57:13,325 --> 00:57:15,742
Your own father signed the paper
with them.
680
00:57:15,950 --> 00:57:20,200
God knows he lied like a Trojan,
in season and out.
681
00:57:21,158 --> 00:57:23,700
I�ve had little happiness in my life.
682
00:57:23,908 --> 00:57:25,283
I was a lonely girl,
683
00:57:25,492 --> 00:57:30,033
brought from Spain at 15
to be used for English politics.
684
00:57:30,242 --> 00:57:34,700
When Arthur died I was pushed aside
and kept here for seven years
685
00:57:34,908 --> 00:57:37,492
until I could be used for you.
686
00:57:37,700 --> 00:57:40,450
And you, I loved.
687
00:57:40,658 --> 00:57:44,200
With you I had my only happiness.
688
00:57:44,700 --> 00:57:47,617
I love you still.
689
00:57:47,825 --> 00:57:50,033
Then do as I ask!
690
00:57:54,783 --> 00:57:58,783
No. I will not betray our daughter.
691
00:58:00,908 --> 00:58:04,658
Our daughter is a threat,
692
00:58:04,867 --> 00:58:06,867
not a blessing.
693
00:58:08,325 --> 00:58:10,283
I must...
694
00:58:10,783 --> 00:58:12,408
I must have a son!
695
00:58:12,658 --> 00:58:15,200
Get one then,
from one of your women!
696
00:58:15,408 --> 00:58:16,992
I�m your wife and your Queen.
697
00:58:17,200 --> 00:58:21,908
And neither your nor the Pope
can make my child a bastard!
698
00:58:22,617 --> 00:58:26,825
If you defy me,
I�ll have you sent from the court.
699
00:58:27,033 --> 00:58:29,700
You shall be shut away in the country.
700
00:58:32,283 --> 00:58:37,200
It�s you then, and not Wolsey,
who really wants this thing.
701
00:58:38,200 --> 00:58:40,575
I will have it!
702
00:58:41,283 --> 00:58:45,992
I too gave evidence that my marriage
to Arthur was never consummated.
703
00:58:46,242 --> 00:58:49,783
Did I lie to the Pope
all those years ago?
704
00:58:49,992 --> 00:58:52,408
Did I lie to God?
705
00:58:52,617 --> 00:58:55,825
Did I lie to you?
706
00:58:58,492 --> 00:58:59,950
No.
707
00:59:00,908 --> 00:59:04,242
I will live and I will die your wife.
708
00:59:05,033 --> 00:59:06,450
And your Queen.
709
00:59:55,075 --> 00:59:59,450
As soon as I reach Rome, I shall
send dispatches back via Holland.
710
00:59:59,658 --> 01:00:02,367
See that messengers are there.
711
01:00:24,117 --> 01:00:26,075
Not long.
712
01:00:26,283 --> 01:00:28,908
Not long to wait now, Nan.
713
01:00:29,658 --> 01:00:33,575
I shall believe it
on the day it happens.
714
01:01:25,992 --> 01:01:28,033
Your Grace.
715
01:01:36,283 --> 01:01:37,700
Yes?
716
01:01:38,200 --> 01:01:42,575
The Spanish Emperor
has captured the Vatican.
717
01:01:42,783 --> 01:01:45,867
- Captured the Vatican?
- Rome is sacked.
718
01:01:46,117 --> 01:01:50,867
The dead in their hundreds
lie unburied in the streets.
719
01:01:51,617 --> 01:01:54,575
- And the Pope?
- Is besieged.
720
01:01:54,783 --> 01:01:55,783
What...?
721
01:01:55,992 --> 01:01:59,283
By your gracious permission,
in private.
722
01:01:59,533 --> 01:02:01,783
[courtiers gasp and mutter]
723
01:02:08,450 --> 01:02:09,658
Well?
724
01:02:09,867 --> 01:02:13,533
The Pope had fled from the Vatican
to the town of Orvieto.
725
01:02:13,783 --> 01:02:16,408
- We exchanged letters.
- Yes and the Anneulment?
726
01:02:16,575 --> 01:02:19,325
- He refuses to Anneul your marriage.
- He cAnneot!
727
01:02:19,533 --> 01:02:22,200
- He cAnneot do anything else.
- What's his reason?
728
01:02:22,408 --> 01:02:24,867
The Spanish Emperor's
got him by the nose.
729
01:02:25,075 --> 01:02:29,783
The Pope won't offend that Emperor
by Anneulling his aunt's marriage to you.
730
01:02:31,783 --> 01:02:34,325
Poor Henry.
731
01:02:35,158 --> 01:02:40,117
He shall, by God Almighty.
I say he shall!
732
01:02:40,325 --> 01:02:43,367
And to hell with the Spanish Emperor.
733
01:03:20,075 --> 01:03:23,825
- Sir Thomas.
- My Lord Bishop.
734
01:03:24,033 --> 01:03:27,158
Shall you in your conscience
accept the Anneulment
735
01:03:27,367 --> 01:03:29,575
if the decision is for the King?
736
01:03:29,867 --> 01:03:32,200
The Pope has answered the King's appeal
737
01:03:32,408 --> 01:03:36,325
and has sent Cardinal Campeggio
to try this case.
738
01:03:36,533 --> 01:03:40,575
Campeggio speaks for His Holiness.
I will accept that.
739
01:03:40,783 --> 01:03:44,450
I shall speak against it
while I have breath.
740
01:03:44,658 --> 01:03:47,908
I shall be silent
until I am forced to speak.
741
01:03:50,033 --> 01:03:54,075
Well, I�m an old man and have no family.
742
01:03:54,325 --> 01:03:57,283
At my age a good death is better
than a bad conscience.
743
01:03:57,533 --> 01:04:00,533
Well, you will be the mother and father
744
01:04:00,742 --> 01:04:04,242
and I shall be the uncle
of a queen next week.
745
01:04:04,450 --> 01:04:08,367
- God be praised.
- I wonder what Annee is thinking.
746
01:04:08,617 --> 01:04:12,158
Out there are my bishops,
my courtiers and my loyal subjects.
747
01:04:12,367 --> 01:04:14,408
Campeggio is not your subject.
748
01:04:14,575 --> 01:04:17,117
But I am, Your Majesty.
749
01:04:17,325 --> 01:04:20,492
And I promise you the verdict.
750
01:04:25,283 --> 01:04:29,783
You shall see, Annee.
Wolsey has never failed me yet.
751
01:04:30,033 --> 01:04:34,200
Pray silence for His Grace,
the Lord Cardinal of York.
752
01:04:34,408 --> 01:04:37,533
Our commission from Rome
having been publicly read,
753
01:04:37,742 --> 01:04:41,033
this inquiry will now proceed.
754
01:04:41,283 --> 01:04:45,867
Henry, King of England,
come into court.
755
01:05:12,117 --> 01:05:14,283
Here, my lords.
756
01:05:17,450 --> 01:05:20,700
Catherine, Queen of England,
come into court.
757
01:05:28,283 --> 01:05:29,617
On. On.
758
01:05:29,825 --> 01:05:32,033
What can I do
if the Queen will not appear?
759
01:05:32,242 --> 01:05:36,117
- My Lord Cardinal.
- Ecco.
760
01:05:37,242 --> 01:05:40,158
The King may now proceed.
761
01:05:49,075 --> 01:05:54,408
My Lords, I have come to this court
not because I wish to discard a wife,
762
01:05:54,617 --> 01:05:57,617
but because such grave doubts
are cast upon my marriage
763
01:05:57,825 --> 01:06:01,325
and such grave fears
invest my conscience.
764
01:06:02,533 --> 01:06:07,950
I do not wish to marry another woman
for carnal pleasure,
765
01:06:08,158 --> 01:06:12,450
or nor for any displeasure
of the Queen's person or age.
766
01:06:12,700 --> 01:06:17,825
This court has been convened
to try the validity of that marriage.
767
01:06:18,033 --> 01:06:21,117
The bishops assembled here
have signed this document
768
01:06:21,325 --> 01:06:25,992
declaring that the marriage is in doubt
and must be resolved by trial.
769
01:06:26,200 --> 01:06:28,867
That is the truth,
if it please Your Highness.
770
01:06:29,075 --> 01:06:32,575
No, Sir, that is not the truth.
771
01:06:33,867 --> 01:06:36,825
- I do not give my consent.
- Wolsey.
772
01:06:36,992 --> 01:06:41,283
Your memory is failing with age, Bishop.
773
01:06:41,492 --> 01:06:44,075
We argued and in the end you agreed
774
01:06:44,325 --> 01:06:47,408
that I should sign for you
and affix your seal.
775
01:06:47,617 --> 01:06:50,700
My Lord, there is nothing more untrue.
776
01:06:50,908 --> 01:06:53,492
I told you I would never
support this cause.
777
01:06:54,450 --> 01:06:59,158
- Well, well, you're only one man.
778
01:06:59,367 --> 01:07:00,658
Continue.
779
01:07:00,867 --> 01:07:03,450
Hear the witnesses
who spoke with my brother
780
01:07:03,700 --> 01:07:06,200
the morning after
he left the bedchamber.
781
01:07:06,408 --> 01:07:11,158
Are we to have no evidence
but bedroom sniggering and gossip?
782
01:07:11,367 --> 01:07:13,825
Get a message to the Queen.
She should be here.
783
01:07:14,033 --> 01:07:16,075
She'll let her case go by default.
784
01:07:31,283 --> 01:07:33,200
I will hear the Queen.
785
01:07:36,617 --> 01:07:40,575
I will only be heard in Rome.
I appeal to Rome.
786
01:07:40,783 --> 01:07:43,367
I appeal against all judges here.
787
01:07:43,575 --> 01:07:47,658
To Rome and to God I commit my cause.
788
01:07:56,200 --> 01:07:57,700
Catherine.
789
01:07:57,908 --> 01:07:59,658
Catherine!
790
01:08:04,783 --> 01:08:06,492
Proceed.
791
01:08:07,325 --> 01:08:11,158
- I am going to adjourn.
- No, I beseech you, do not.
792
01:08:12,617 --> 01:08:15,492
I adjourn this court.
793
01:08:31,700 --> 01:08:35,492
- You have the power. Use it.
- Power to hear the case, Your Majesty.
794
01:08:35,700 --> 01:08:39,408
- But you've heard it, hours of it.
- From Your Majesty's witnesses.
795
01:08:39,617 --> 01:08:42,742
The Queen says no court in England
can be impartial.
796
01:08:42,950 --> 01:08:44,908
She appeals directly to Rome.
797
01:08:45,117 --> 01:08:47,325
But you are Rome come to England,
My Lord.
798
01:08:47,533 --> 01:08:51,575
My hands are tied. The trial is
adjourned for the Queen's appeal.
799
01:08:51,783 --> 01:08:56,367
To the Pope who fears the Queen's nephew
more than he loves the justice of God.
800
01:08:56,617 --> 01:08:59,158
- Your Grace could be excommunicated!
- Get out!
801
01:08:59,408 --> 01:09:01,242
Limp back to Rome.
802
01:09:01,450 --> 01:09:05,783
Tell His Holiness I will have
the marriage Anneulled. Get out, get out.
803
01:09:07,950 --> 01:09:09,575
Get out!
804
01:09:18,575 --> 01:09:22,867
Well, My Lord Cardinal,
so much for your boastful promises.
805
01:09:37,617 --> 01:09:41,200
Your Grace, forgive me.
806
01:09:43,783 --> 01:09:45,992
Forgive me.
807
01:09:47,825 --> 01:09:52,492
Go to the Queen.
Banish her from the court
808
01:09:52,700 --> 01:09:55,700
and house her at your own expense
in some remote place.
809
01:09:55,908 --> 01:09:57,908
Yes, Your Majesty.
810
01:09:59,242 --> 01:10:00,408
Wolsey.
811
01:10:02,450 --> 01:10:07,325
Remove yourself from my sight.
You're unfit for office.
812
01:10:08,200 --> 01:10:10,867
Render up the Great Seal.
813
01:10:11,075 --> 01:10:15,158
And hide, Wolsey.
Hide from my anger.
814
01:10:19,200 --> 01:10:21,575
Go now. Go.
815
01:10:33,200 --> 01:10:34,908
Wolsey.
816
01:10:36,658 --> 01:10:41,242
I do not forgive you.
I spare you for your past services.
817
01:11:00,992 --> 01:11:04,033
The business of the day is over, lawyer.
818
01:11:04,242 --> 01:11:07,492
- I am a lawyer who has read the law.
- So?
819
01:11:07,742 --> 01:11:10,450
There is a law of this land
that says it is treason
820
01:11:10,700 --> 01:11:14,033
to acknowledge any higher authority
than the will of the King.
821
01:11:14,242 --> 01:11:16,658
It is, I take it, the will of the King
822
01:11:16,908 --> 01:11:21,158
that he shall divorce the Queen
and marry the Lady Annee?
823
01:11:21,367 --> 01:11:22,617
It is.
824
01:11:22,825 --> 01:11:26,742
Then the Church in England
must grant your will.
825
01:11:26,908 --> 01:11:32,242
It is treasonable to say that the Pope
is a higher authority than the King...
826
01:11:32,450 --> 01:11:34,700
...under the law.
827
01:11:36,867 --> 01:11:41,575
I�ve always been a defender
of the faith and of the Church.
828
01:11:42,617 --> 01:11:46,575
As matters stand,
you are but half the King.
829
01:11:46,783 --> 01:11:48,908
To say that Rome may dictate this matter
830
01:11:49,117 --> 01:11:52,658
is to say that Rome may dictate
the succession to the Crown.
831
01:11:52,867 --> 01:11:56,575
What the King of England wants,
he should have
832
01:11:56,783 --> 01:11:58,825
without hindrance from abroad.
833
01:11:59,033 --> 01:12:02,075
True. It is true.
834
01:12:04,117 --> 01:12:08,450
It would mean excommunication.
835
01:12:09,033 --> 01:12:11,075
It would mean a break with Rome.
836
01:12:11,283 --> 01:12:15,700
It would need only the appointment of a
new Primate of the Church in England.
837
01:12:15,950 --> 01:12:17,992
He would grant the divorce.
838
01:12:18,200 --> 01:12:23,533
Yes. And the penalty for those good men
who could not stomach your law?
839
01:12:23,742 --> 01:12:28,575
The penalty for treason
has always been death, Your Grace.
840
01:12:30,992 --> 01:12:32,992
You may go.
841
01:12:44,117 --> 01:12:46,825
There is something else, Your Majesty.
842
01:12:47,033 --> 01:12:50,033
Cardinal Wolsey,
through skilful manipulation,
843
01:12:50,242 --> 01:12:52,700
has seen to it
that the monasteries of England
844
01:12:52,908 --> 01:12:56,117
are richer than the goldmines
of the New World.
845
01:12:56,325 --> 01:13:02,700
If, as you should be, you become Head
of the Church, those riches are yours.
846
01:13:02,908 --> 01:13:05,242
You're a man without scruple, lawyer.
847
01:13:06,408 --> 01:13:08,825
Entirely without scruple.
848
01:13:09,033 --> 01:13:13,867
I learned my trade under
Cardinal Wolsey, Your Grace.
849
01:13:24,033 --> 01:13:26,242
Are you also a pupil of the Cardinal?
850
01:13:26,450 --> 01:13:29,200
No, no, I studied under a real master,
my father.
851
01:13:29,408 --> 01:13:32,992
Whatever villainy was lacking
in the world when Henry VII was born,
852
01:13:33,242 --> 01:13:34,950
he invented before he left it.
853
01:13:35,158 --> 01:13:38,908
But the one cardinal principle
he taught me was,
854
01:13:39,117 --> 01:13:41,992
always keep the Church on your side.
855
01:13:42,200 --> 01:13:46,450
Well, you have the Church on one side
and you have me on the other.
856
01:13:46,992 --> 01:13:51,200
Yes. The choice is now clear.
857
01:13:52,617 --> 01:13:57,658
If I make myself Head of the Church
in England, I make you my Queen,
858
01:13:57,867 --> 01:14:02,867
I make myself wealthier
than all the monarchs in Europe
859
01:14:03,783 --> 01:14:08,783
and I shall be excommunicated.
860
01:14:09,825 --> 01:14:12,783
Everlasting damnation.
861
01:14:12,992 --> 01:14:19,200
No child of the Church shall
speak with me, feed me, shelter me.
862
01:14:19,408 --> 01:14:23,992
And when dead,
my body shall lie without burial
863
01:14:24,492 --> 01:14:27,325
and my soul...
864
01:14:27,533 --> 01:14:31,242
...shall be cast into hell forever.
865
01:14:52,158 --> 01:14:54,867
Heavenly Father,
866
01:14:55,075 --> 01:14:59,450
what I seek is not for myself
as You know,
867
01:14:59,658 --> 01:15:05,783
but for the future safety of my realm
and the greater glory of Your name.
868
01:15:07,450 --> 01:15:13,908
If I weaken in my resolve,
remember I am but a man.
869
01:15:19,408 --> 01:15:24,325
Give me Your heavenly strength
for my intended journey
870
01:15:25,533 --> 01:15:28,117
and resolve my doubts.
871
01:15:59,117 --> 01:16:00,492
My Lords,
872
01:16:01,658 --> 01:16:06,117
I intend to bring before Parliament
matters which have concerned us greatly.
873
01:16:06,325 --> 01:16:11,617
I am deeply alarmed by the increasing
influence and power in our State
874
01:16:11,825 --> 01:16:14,325
of the Church of Rome.
875
01:16:14,533 --> 01:16:18,033
Not content alone with misappropriation
of property and money,
876
01:16:18,242 --> 01:16:21,908
Rome now seeks to interfere with
the laws and statutes of this realm.
877
01:16:22,158 --> 01:16:26,617
In particular, the King's prerogatives
related to the succession to the throne.
878
01:16:26,825 --> 01:16:29,700
For all these reasons
and many others known to you all
879
01:16:29,908 --> 01:16:33,033
we must free ourselves
from the interference, influence
880
01:16:33,283 --> 01:16:36,367
and direction of the See of Rome.
881
01:16:36,575 --> 01:16:38,617
Hear, hear!
882
01:16:38,825 --> 01:16:42,533
Item. The Oath of Allegiance
to the King of England sworn by you all.
883
01:16:42,742 --> 01:16:46,867
Item. The Oath of Allegiance
to the Pope of Rome sworn by the Clergy.
884
01:16:47,075 --> 01:16:51,908
Question. Whom do the Clergy serve?
Pope or King?
885
01:16:52,117 --> 01:16:56,408
Cardinal Wolsey, the greatest Churchman
of our land is cast down.
886
01:16:56,658 --> 01:17:01,867
Any bishop or priest who does not
first serve the King will follow him.
887
01:17:04,617 --> 01:17:07,783
Parliament will be summoned
for the enactment of this bill
888
01:17:07,992 --> 01:17:09,492
named The Act of Supremacy.
889
01:17:09,700 --> 01:17:13,742
The King is declared to be supreme
in matters of the welfare of subjects,
890
01:17:13,950 --> 01:17:15,825
both spiritual and temporal.
891
01:17:16,075 --> 01:17:19,158
- Sire...
- My Lord Bishop, keep silent!
892
01:17:19,367 --> 01:17:22,242
There is only one question
I will put to this Council.
893
01:17:22,450 --> 01:17:25,075
No other will be tolerated or discussed.
894
01:17:25,283 --> 01:17:27,950
Does any Lord here,
either spiritual or temporal,
895
01:17:28,200 --> 01:17:31,742
deny the right of Parliament
to make this the law of the land
896
01:17:31,950 --> 01:17:34,617
if Parliament so chooses?
Sir Thomas More?
897
01:17:34,825 --> 01:17:38,158
I do not deny the right of Parliament
to enact laws.
898
01:17:38,408 --> 01:17:40,992
Good. Good.
899
01:18:00,908 --> 01:18:04,825
- Master Cromwell.
- My Lord Chancellor?
900
01:18:05,033 --> 01:18:08,950
I regret, Master Cromwell,
that you did not heed my advice.
901
01:18:09,158 --> 01:18:10,742
Concerning what?
902
01:18:10,992 --> 01:18:15,325
You have, I believe, told the King not
what he ought to do, but what he can do.
903
01:18:15,533 --> 01:18:18,117
Now no man in the world
can hold him.
904
01:18:18,325 --> 01:18:20,533
The King's power must be complete.
905
01:18:22,075 --> 01:18:24,783
And your own?
906
01:18:25,283 --> 01:18:27,617
To serve his.
907
01:18:27,825 --> 01:18:32,617
After today, I fear I must resign mine.
908
01:18:32,825 --> 01:18:35,825
Every man to the devil his own way.
909
01:18:57,742 --> 01:19:01,700
Forgive me, Your Majesty,
I had meant to be gone.
910
01:19:05,825 --> 01:19:08,408
I fear I cAnneot rise.
911
01:19:08,617 --> 01:19:11,908
Cromwell, your hand.
Get me on my feet.
912
01:19:19,783 --> 01:19:26,408
It�s the habit of a lifetime to see
myself that the inventory is complete
913
01:19:26,617 --> 01:19:32,325
and the keys are all ready,
all labelled for you.
914
01:19:32,700 --> 01:19:36,908
I�m...
I�m sorry to see you ill.
915
01:19:37,117 --> 01:19:40,200
Oh, no, My Lord.
916
01:19:40,408 --> 01:19:45,033
Your Majesty has taken from my shoulders
a load that would sink a navy.
917
01:19:49,533 --> 01:19:52,617
Well, I�ll leave these and be gone.
918
01:19:52,825 --> 01:19:59,742
Is it... Is it for you, Mistress Annee,
the palace?
919
01:19:59,950 --> 01:20:01,492
- Yes.
- Yes, yes.
920
01:20:01,658 --> 01:20:05,033
It�s much too beautiful for an old man.
It needs youth in it.
921
01:20:05,242 --> 01:20:07,492
There, take it.
922
01:20:09,992 --> 01:20:13,617
I�ve been your enemy,
but I can't take it from you.
923
01:20:13,825 --> 01:20:16,117
Then I�ll leave it.
924
01:20:22,825 --> 01:20:27,033
A leggy girl and a half-grown steer.
925
01:20:27,283 --> 01:20:29,325
What does that mean?
926
01:20:29,533 --> 01:20:32,700
Some friends of yours
are waiting to see you, Your Majesty.
927
01:20:32,908 --> 01:20:35,742
More, Fisher and Prior Houghton.
It seemed urgent.
928
01:20:35,950 --> 01:20:38,825
Urgent for them.
Send them in.
929
01:20:40,992 --> 01:20:43,075
I�ll tell them as I leave.
930
01:20:49,575 --> 01:20:52,408
Well, the country air
will do him good at Esher.
931
01:20:54,117 --> 01:20:56,658
The King will see you.
932
01:21:02,867 --> 01:21:04,867
Take heed, Sir Thomas.
933
01:21:05,075 --> 01:21:08,742
The King's passion for the lady
is blind to all reason
934
01:21:08,992 --> 01:21:11,700
and past service.
935
01:21:11,908 --> 01:21:16,075
My Lord, for your wisdom,
I am sorry to see you go.
936
01:21:20,200 --> 01:21:22,992
The King has gone beyond me.
937
01:21:23,242 --> 01:21:26,533
Through that one woman,
938
01:21:26,742 --> 01:21:29,533
I am lost forever.
939
01:21:29,742 --> 01:21:34,367
Do not neglect the King,
but see to your own safety.
940
01:21:35,408 --> 01:21:37,825
It happens
that I have been unwell lately.
941
01:21:38,033 --> 01:21:42,158
Therefore I have given up my office
and shall leave the court and go home.
942
01:21:42,367 --> 01:21:46,783
There I will speak of nothing
but... domestic affairs.
943
01:21:46,992 --> 01:21:50,700
Well, God be with you.
944
01:22:29,450 --> 01:22:31,700
It is Pope or King,
there is no other choice.
945
01:22:31,908 --> 01:22:33,950
For me it must be the Pope.
946
01:22:35,242 --> 01:22:39,867
I must follow my conscience.
I cAnneot sign.
947
01:22:41,283 --> 01:22:45,117
Though I am sorry to lose old friends,
948
01:22:45,325 --> 01:22:48,033
you will die for it.
949
01:22:48,242 --> 01:22:53,367
There are hundreds of my Order who in
good conscience cAnneot take this oath.
950
01:22:53,617 --> 01:22:55,200
Must they all die?
951
01:22:55,408 --> 01:22:58,950
If they insist, they will.
My cause is just.
952
01:22:59,158 --> 01:23:02,325
The English Church cut off from Rome
is without an anchor.
953
01:23:02,533 --> 01:23:06,117
The only anchor I know is the King.
954
01:23:06,950 --> 01:23:10,492
The King had to choose,
so must the Clergy.
955
01:23:23,325 --> 01:23:24,658
Well, Sir Thomas?
956
01:23:24,867 --> 01:23:26,992
I have come to say goodbye, Your Grace.
957
01:23:27,242 --> 01:23:30,408
I gave up my chain of office today
as you kindly permitted.
958
01:23:32,075 --> 01:23:36,492
And when that day comes when you
have to choose, will you sign the oath?
959
01:23:36,700 --> 01:23:38,783
I shall read the document with care
960
01:23:38,992 --> 01:23:42,367
and hope that my conscience
will permit me to sign, Your Grace.
961
01:23:49,283 --> 01:23:52,450
Goodbye... Thomas.
962
01:23:57,992 --> 01:23:59,867
Goodbye, My Lord.
963
01:24:00,825 --> 01:24:03,367
Goodbye, Prior John.
964
01:24:03,575 --> 01:24:09,283
You leave this world of your own will...
and I am sad for it.
965
01:24:09,492 --> 01:24:13,992
Your Majesty, it will go on without us.
966
01:24:29,700 --> 01:24:33,950
And that is the last of them
who dare question.
967
01:24:35,908 --> 01:24:39,075
The rest will die silent.
968
01:24:58,533 --> 01:25:01,992
I think there has never been a king
who gave so much to find his way
969
01:25:02,200 --> 01:25:04,658
to the heart of the woman he loved.
970
01:25:04,867 --> 01:25:09,492
I have stabbed, fought and clawed my way
through tissues of the Church and State.
971
01:25:09,700 --> 01:25:15,325
I�ve looted and plundered. I�ve ripped
and torn the bodies of my friends.
972
01:25:16,283 --> 01:25:19,117
And all to come to this day.
973
01:25:20,575 --> 01:25:22,617
And yet, not once...
974
01:25:24,117 --> 01:25:28,950
Not once have you said, "I love you".
975
01:25:30,325 --> 01:25:33,867
Now, my Nan...
976
01:25:34,075 --> 01:25:36,450
My Nan will say it now.
977
01:25:38,950 --> 01:25:40,783
Yes.
978
01:25:40,992 --> 01:25:43,325
I do love you.
979
01:25:44,700 --> 01:25:46,450
No.
980
01:25:47,742 --> 01:25:51,908
No, that's not it.
That's not what I meant.
981
01:25:52,117 --> 01:25:54,700
- What more do you want, My Lord?
- I don't know.
982
01:25:54,908 --> 01:25:57,158
I don't know,
but I still don't have you.
983
01:25:58,033 --> 01:26:01,617
Tell me, Nan,
did someone some day say to you,
984
01:26:01,825 --> 01:26:04,367
never give in to him,
never melt to him,
985
01:26:04,575 --> 01:26:08,325
never forget to hate him for a time,
otherwise you'll lose him?
986
01:26:08,533 --> 01:26:13,075
- I�ve said it to myself.
- And do you say so still?
987
01:26:13,867 --> 01:26:17,283
- Yes.
- I see.
988
01:26:19,242 --> 01:26:20,950
I see.
989
01:26:23,867 --> 01:26:28,450
Keep your heart, then!
Preserve your special chastity.
990
01:26:28,658 --> 01:26:33,992
I�m too old to suffer the longings,
passions and frenzy of a stupid boy!
991
01:26:34,200 --> 01:26:37,658
Writing poems in the night
to the cold-hearted bitch that I love
992
01:26:37,867 --> 01:26:39,450
and tearing them up.
993
01:26:39,658 --> 01:26:42,992
Pacing up and down in my room,
unable to sleep.
994
01:26:45,200 --> 01:26:49,825
Sons you have promised me when
you are Queen, and sons I will have.
995
01:26:50,408 --> 01:26:52,408
Sons without love if I must.
996
01:26:53,200 --> 01:26:56,533
Enjoy your palace.
997
01:26:58,700 --> 01:27:03,117
I will not come near you again
until the marriage day.
998
01:27:05,450 --> 01:27:07,367
Henry!
999
01:27:09,075 --> 01:27:11,033
I do love you.
1000
01:27:11,658 --> 01:27:16,325
Henry, I love you. I love you
with all my heart. I love you.
1001
01:27:18,867 --> 01:27:21,492
- Can this be true?
- I love you.
1002
01:27:21,700 --> 01:27:25,992
Take me, take me now.
I want to be yours only.
1003
01:27:26,200 --> 01:27:28,783
I�ve been yours for a long time.
1004
01:27:28,992 --> 01:27:34,367
Now, you for the first time
are mine too.
1005
01:28:02,117 --> 01:28:03,325
Henry.
1006
01:28:06,658 --> 01:28:11,075
These men who were to die,
let them live.
1007
01:28:12,367 --> 01:28:17,408
- It was done for you.
- I no longer care about the divorce.
1008
01:28:17,617 --> 01:28:20,700
I�m so in love with you,
my darling heart.
1009
01:28:23,533 --> 01:28:26,700
Can it be true after this long time?
1010
01:28:28,617 --> 01:28:32,992
God in heaven, I do love you
with my whole heart.
1011
01:28:34,033 --> 01:28:37,867
And our love will make a son
that will rule the world.
1012
01:28:38,075 --> 01:28:39,867
Our son.
1013
01:28:40,075 --> 01:28:42,575
A son. A son.
1014
01:28:42,783 --> 01:28:46,367
With that and your love I�d be
the King I�ve always wanted to be,
1015
01:28:46,617 --> 01:28:49,117
wise, generous, just, merciful.
1016
01:28:50,408 --> 01:28:52,867
So I�ll kill no man for you.
1017
01:28:54,075 --> 01:28:56,158
It�s like a new age.
1018
01:28:56,367 --> 01:29:00,783
Wildfire in the air
and in the blood.
1019
01:29:35,200 --> 01:29:37,117
Harry!
1020
01:29:45,492 --> 01:29:47,908
The King sent for me to meet him here.
1021
01:29:48,117 --> 01:29:49,825
Here?
1022
01:29:52,658 --> 01:29:57,033
Perhaps he is jealous and testing
my faithfulness by bringing us together.
1023
01:29:57,242 --> 01:29:58,575
Perhaps.
1024
01:29:58,783 --> 01:30:02,825
- Has he reason to be jealous?
- No. Never
1025
01:30:03,075 --> 01:30:07,325
Well, well. You're his concubine,
I have a hag for a wife.
1026
01:30:07,533 --> 01:30:11,575
Now I am to arrest Wolsey
who began it all. Cold comfort.
1027
01:30:11,783 --> 01:30:15,825
- Arrest him? He's old and sick.
- I thought it was your doing.
1028
01:30:16,033 --> 01:30:18,783
No. I�m past hating him.
1029
01:30:25,825 --> 01:30:28,575
- Give him the warrant.
- Your Grace.
1030
01:30:40,158 --> 01:30:45,492
Well, there's your first love.
The one you hated me for.
1031
01:30:45,742 --> 01:30:49,075
- Did your heart race?
- No, you great royal fool.
1032
01:30:49,283 --> 01:30:53,825
- I�m a happy man.
- And I, My Great King,
1033
01:30:54,033 --> 01:30:55,950
I�m with child.
1034
01:30:58,658 --> 01:30:59,992
Annee.
1035
01:31:01,575 --> 01:31:05,492
Nan. Nan!
1036
01:31:26,867 --> 01:31:28,617
Where is she? What keeps her?
1037
01:31:28,825 --> 01:31:30,825
The Lady...
1038
01:31:42,658 --> 01:31:44,950
- Begin. Begin.
- Yes.
1039
01:31:45,575 --> 01:31:49,200
Your Grace, the door must be open,
that is to say, for legality.
1040
01:31:49,408 --> 01:31:52,950
- Witnesses are required.
- Here they are. On, man, on, on.
1041
01:31:53,158 --> 01:31:57,992
It�s a new fashion. Marry the one
before you divorce the other.
1042
01:31:58,908 --> 01:32:02,242
Henry, wilt thou take Annee,
here present, to thy lawful wife
1043
01:32:02,450 --> 01:32:05,492
- according to the rites of the Church?
- I will.
1044
01:32:05,700 --> 01:32:09,158
Annee, wilt thou take Henry,
here present, to thy lawful husband
1045
01:32:09,367 --> 01:32:12,033
according to the rites
of our Holy Mother Church?
1046
01:32:12,242 --> 01:32:13,867
I will.
1047
01:32:14,117 --> 01:32:17,325
- ''I, Henry, take thee, Annee.''
- I, Henry, take thee, Annee...
1048
01:32:17,533 --> 01:32:20,367
- ''To my wedded wife.''
- To my wedded wife.
1049
01:32:20,575 --> 01:32:22,658
''To my wedded wife,
to have and to...''
1050
01:32:22,867 --> 01:32:26,117
To my wedded wife, to have and to hold,
for better, for worse,
1051
01:32:26,283 --> 01:32:29,283
- in sickness and in health...
- ''Till death us do part.''
1052
01:32:29,533 --> 01:32:31,867
and thereto I plight thee my troth.
1053
01:32:32,075 --> 01:32:35,992
And after that, Nan,
you shall have bells and the crowning.
1054
01:32:41,658 --> 01:32:44,950
Stand back. Stand back.
1055
01:32:46,492 --> 01:32:50,658
- Out of the way.
- Stand back. Stand back!
1056
01:33:06,908 --> 01:33:09,117
Here, Nan, for luck.
1057
01:33:09,325 --> 01:33:11,575
The flowers of May.
1058
01:34:03,408 --> 01:34:06,158
How much were they paid to cheer?
1059
01:34:06,367 --> 01:34:09,367
A groat each.
A thousand between here and Westminster.
1060
01:34:09,575 --> 01:34:13,367
They should've got a silver penny.
They'd have thrown caps in the air.
1061
01:34:13,575 --> 01:34:15,950
God save Queen Catherine!
1062
01:34:16,200 --> 01:34:18,658
We've been outbid
by the Spanish Ambassador.
1063
01:34:18,867 --> 01:34:20,825
Whore! King's whore!
1064
01:34:23,450 --> 01:34:25,408
Long live the Queen!
1065
01:34:25,617 --> 01:34:29,617
- There's an honest fellow.
- Which queen does he mean, My Lord?
1066
01:34:30,992 --> 01:34:34,242
- Whore!
- Long live the true Queen!
1067
01:34:34,450 --> 01:34:36,200
Whore!
1068
01:34:36,408 --> 01:34:40,533
Long live Queen Catherine! Whore!
1069
01:34:40,742 --> 01:34:42,950
Heralds, play!
1070
01:34:53,075 --> 01:34:56,408
- Long live Queen Catherine!
- Whore!
1071
01:35:25,658 --> 01:35:26,867
Out! Out!
1072
01:35:27,075 --> 01:35:30,117
The King would speak with his Queen.
Out!
1073
01:35:32,450 --> 01:35:34,950
Come here.
1074
01:35:39,867 --> 01:35:43,158
It�s a long time
since I�ve kissed a queen.
1075
01:35:48,283 --> 01:35:51,367
Nan, I�ve kept
every part of the bargain.
1076
01:35:51,575 --> 01:35:54,242
Will you be happy now?
My Queen, my woman, my...
1077
01:35:54,450 --> 01:35:57,450
- Whore, the crowd said.
- Damn the Spanish Ambassador!
1078
01:35:57,658 --> 01:35:59,825
You must outbid him at the christening.
1079
01:36:00,075 --> 01:36:03,158
In four months when I give you a son
I want cheers of joy.
1080
01:36:03,367 --> 01:36:04,783
They wont need bribes.
1081
01:36:05,033 --> 01:36:08,200
It'll be the happiest day
in the history of this kingdom.
1082
01:36:13,117 --> 01:36:15,950
Would you rape a pregnant woman?
1083
01:36:16,158 --> 01:36:18,908
Oh, Nan. God, forgive me.
1084
01:36:19,117 --> 01:36:22,117
You great royal fool!
1085
01:36:23,992 --> 01:36:26,283
Whoa there, boy.
1086
01:36:34,617 --> 01:36:36,658
Go and get her!
1087
01:36:39,117 --> 01:36:42,200
- Your pardon, madam, the Queen calls.
- Is it born? A boy?
1088
01:36:42,408 --> 01:36:45,242
It is nearly time, the midwife says.
1089
01:36:50,075 --> 01:36:52,117
Fetch the King.
1090
01:36:54,117 --> 01:36:56,533
I�ve waited 20 years for this.
1091
01:36:56,742 --> 01:37:00,200
I shall teach him to ride,
wrestle, draw a bow.
1092
01:37:00,408 --> 01:37:02,492
It makes a man young again
to have a son.
1093
01:37:02,700 --> 01:37:04,492
Your Majesty!
1094
01:37:06,158 --> 01:37:07,867
Your Majesty!
1095
01:37:08,117 --> 01:37:10,367
Here comes my good news.
1096
01:37:18,783 --> 01:37:20,992
The child is born!
1097
01:37:32,617 --> 01:37:36,242
The child is perfectly formed
and in good health, Your Majesty.
1098
01:37:37,783 --> 01:37:41,492
I have failed.
I have failed.
1099
01:37:41,742 --> 01:37:43,992
God help me
1100
01:37:44,200 --> 01:37:46,075
Give me privacy.
1101
01:37:48,367 --> 01:37:52,742
Don't weep. Pinch your cheeks
and give them colour. Sit up and smile.
1102
01:37:52,950 --> 01:37:55,450
Your are the Queen. Brazen it out.
1103
01:37:55,658 --> 01:37:58,992
A girl this time, but a boy
the next time. Do you hear me?
1104
01:37:59,950 --> 01:38:03,367
- Is she beautiful?
- Yes, she is.
1105
01:38:07,200 --> 01:38:10,825
Give me the child.
Give me my daughter.
1106
01:38:40,033 --> 01:38:42,992
Is he well? Is he strong?
1107
01:38:43,200 --> 01:38:44,867
My Lord...
1108
01:38:46,408 --> 01:38:50,325
Those are lungs that will out-bellow
the Spanish Ambassador. Ey, Nan?
1109
01:38:50,533 --> 01:38:53,408
And the eyes. The eyes are clever.
1110
01:38:53,617 --> 01:38:57,075
We'll call him Edward.
It�s a lucky name for English Kings.
1111
01:38:58,408 --> 01:39:00,783
I have borne you a daughter,
Your Majesty.
1112
01:39:04,117 --> 01:39:06,242
- A daughter?
- Yes.
1113
01:39:09,950 --> 01:39:12,325
Why did no one tell me
before I entered?
1114
01:39:12,533 --> 01:39:14,867
I wanted to tell you myself, Hal.
1115
01:39:15,575 --> 01:39:18,325
We have a beautiful daughter.
1116
01:39:18,533 --> 01:39:21,492
Next time, a son.
1117
01:39:23,867 --> 01:39:25,242
Elizabeth.
1118
01:39:26,450 --> 01:39:28,283
We shall call her Elizabeth.
1119
01:39:34,158 --> 01:39:37,492
- Is the child in good health?
- Perfect, Your Majesty.
1120
01:39:37,742 --> 01:39:39,158
Good.
1121
01:39:39,575 --> 01:39:43,075
Well, if we can have a healthy daughter,
we can have a healthy son,
1122
01:39:43,283 --> 01:39:46,492
as you say, as you... say.
1123
01:39:47,950 --> 01:39:53,117
I�ll kiss you and leave you, Annee.
God bless all here.
1124
01:39:53,325 --> 01:39:55,575
Will you not kiss your daughter?
1125
01:39:57,033 --> 01:39:58,617
My daughter?
1126
01:39:59,950 --> 01:40:04,158
No. When she's older.
1127
01:40:04,367 --> 01:40:06,492
When she has a brother.
1128
01:40:29,575 --> 01:40:33,075
- Still no word from the King?
- No, Your Majesty.
1129
01:40:33,283 --> 01:40:37,867
- No answer even to my letter?
- Nothing, Your Majesty.
1130
01:40:38,075 --> 01:40:42,033
How can he so utterly forget so much?
1131
01:40:42,242 --> 01:40:45,658
He does not forget, Mother.
He just has no wish to remember.
1132
01:40:46,367 --> 01:40:48,783
But rumours say that
all is not well with them.
1133
01:40:49,033 --> 01:40:53,200
Still no sign of a son.
That woman is in despair, they say.
1134
01:40:53,408 --> 01:40:57,408
For already my beloved father's eye
has started to wander again.
1135
01:40:57,617 --> 01:41:00,242
Poor Hal.
1136
01:41:00,450 --> 01:41:01,867
Poor Hal.
1137
01:41:02,783 --> 01:41:07,325
- You pity him?
- Was I not his much-loved wife?
1138
01:41:09,867 --> 01:41:11,742
And you are his daughter.
1139
01:41:12,200 --> 01:41:16,617
Unless he has a son of a true marriage,
you are his heir.
1140
01:41:17,283 --> 01:41:19,200
You must be Queen.
1141
01:41:20,325 --> 01:41:22,325
And remember,
1142
01:41:23,075 --> 01:41:25,283
when I�m gone,
1143
01:41:26,158 --> 01:41:28,283
you're first.
1144
01:41:31,533 --> 01:41:34,867
Doctor! Quickly!
1145
01:42:18,950 --> 01:42:21,992
Touch her and I�ll have her
sent from court.
1146
01:42:22,200 --> 01:42:23,492
Who?
1147
01:42:23,700 --> 01:42:28,450
That half-witted Seymour who is always
so tongue-tied and blushing and adoring
1148
01:42:28,700 --> 01:42:31,033
- when you enter my chamber.
- She's a child.
1149
01:42:31,242 --> 01:42:36,242
- But you would get a child by her.
- But not by you, except a useless girl.
1150
01:42:36,450 --> 01:42:41,617
Mind your tongue or I�ll have you sent
from court to cool your temper, madam.
1151
01:43:01,200 --> 01:43:03,742
Play on! Play!
1152
01:43:03,950 --> 01:43:07,825
The Queen is tired, but does not wish
to spoil your pleasure.
1153
01:43:08,033 --> 01:43:09,992
Play!
1154
01:43:13,242 --> 01:43:15,200
Jane.
1155
01:43:23,325 --> 01:43:27,242
I...
I think we shall dance well together.
1156
01:43:28,908 --> 01:43:32,867
If I lead strongly,
will you softly follow?
1157
01:43:33,075 --> 01:43:35,783
I hope so, Your Grace.
1158
01:43:37,950 --> 01:43:42,325
That little sheep won't hold the
royal bull beyond the first encounter.
1159
01:43:47,783 --> 01:43:49,408
I order you!
1160
01:44:08,867 --> 01:44:10,658
Leave us.
1161
01:44:17,700 --> 01:44:20,158
Where is Jane Seymour?
1162
01:44:20,367 --> 01:44:24,450
Cromwell tells me when the dance was
ended, she was sent away under guard.
1163
01:44:24,700 --> 01:44:27,117
She's on her way to Northumberland.
1164
01:44:27,325 --> 01:44:32,450
As far away as I could send her,
since we don't own Scotland.
1165
01:44:33,450 --> 01:44:39,325
She has the face of a simpering sheep,
and the mAnneers. But not the morals.
1166
01:44:39,533 --> 01:44:42,492
I don't want her near me.
1167
01:44:42,700 --> 01:44:46,117
- You will bring her back!
- I think not!
1168
01:44:47,700 --> 01:44:52,492
If you want her near you, find a place
for her in your palace at Whitehall.
1169
01:44:52,700 --> 01:44:57,533
Whilst I am here,
Jane Seymour must lie elsewhere.
1170
01:45:05,950 --> 01:45:07,242
Tell her.
1171
01:45:11,742 --> 01:45:17,325
Your Majesty, the people say
that you are the witch Queen.
1172
01:45:17,533 --> 01:45:19,367
Are we ruled by superstition?
1173
01:45:19,617 --> 01:45:22,575
Catherine still lives
in the heart of the people.
1174
01:45:22,783 --> 01:45:27,242
The people say that her daughter
is the heir and yours the bastard.
1175
01:45:27,450 --> 01:45:29,075
I do not fear the people.
1176
01:45:29,283 --> 01:45:33,825
The people hate you, madam,
for displacing Queen Catherine
1177
01:45:34,033 --> 01:45:37,533
and tearing the King
away from the true Church.
1178
01:45:37,783 --> 01:45:40,492
As they hate me
for despoiling the monasteries.
1179
01:45:40,700 --> 01:45:43,783
But the King, they truly love.
1180
01:45:44,033 --> 01:45:48,325
You and I, madam,
live in the protection of the King.
1181
01:45:48,533 --> 01:45:49,825
So?
1182
01:45:50,742 --> 01:45:54,533
So in Parliament,
which speaks for the people,
1183
01:45:54,742 --> 01:45:58,367
there is a bill.
It is called the Act of Succession.
1184
01:45:58,575 --> 01:46:00,950
It makes your daughter the heir
1185
01:46:01,158 --> 01:46:04,200
and Catherine's daughter, Mary,
illegitimate.
1186
01:46:04,408 --> 01:46:11,408
If the King does not wish it, the
Act of Succession will not be passed.
1187
01:46:12,492 --> 01:46:14,825
Would you sacrifice
the child of our love
1188
01:46:15,033 --> 01:46:17,783
to get a silly little harlot
brought back to court?
1189
01:46:17,992 --> 01:46:20,825
One daughter is much like another.
1190
01:46:21,033 --> 01:46:23,408
I care not who's named bastard
when I�m dead.
1191
01:46:23,658 --> 01:46:25,700
If I bring Jane Seymour back
1192
01:46:25,908 --> 01:46:29,700
you will have Parliament
pass the Act of Succession?
1193
01:46:32,742 --> 01:46:34,033
Yes.
1194
01:46:35,867 --> 01:46:38,242
What a liar you are.
1195
01:46:40,992 --> 01:46:45,700
What good is that Act
unless every man in the kingdom
1196
01:46:45,867 --> 01:46:50,200
who has power to accept my child
as legitimate heir
1197
01:46:50,408 --> 01:46:54,742
first swears an oath of fealty
to you as Head of the Church?
1198
01:46:54,950 --> 01:46:58,492
And if they do not, Act of Succession
or no Act of Succession,
1199
01:46:58,700 --> 01:47:03,075
they will say my child is the bastard
and there's an end!
1200
01:47:11,617 --> 01:47:12,992
Go.
1201
01:47:31,033 --> 01:47:35,783
Nan, if you love me, don't defy me.
Bring her back.
1202
01:47:36,408 --> 01:47:38,408
I love you.
1203
01:47:38,617 --> 01:47:42,950
I shall go to my grave loving you,
no doubt, and hating you.
1204
01:47:44,033 --> 01:47:46,242
I will bring her back to my court
1205
01:47:46,450 --> 01:47:50,700
if the oath is sworn
by all men of power, high and low.
1206
01:47:50,908 --> 01:47:53,450
But those who refuse must die.
1207
01:47:54,450 --> 01:47:57,658
- You once said they must not die.
- You once said they must.
1208
01:47:57,867 --> 01:48:00,033
And now so say I.
1209
01:48:02,242 --> 01:48:03,867
Annee.
1210
01:48:04,700 --> 01:48:06,283
Annee.
1211
01:48:07,492 --> 01:48:10,242
If you love me, forget the succession.
1212
01:48:10,450 --> 01:48:12,950
If you remember how it all came about,
1213
01:48:13,158 --> 01:48:18,575
how can you look me in my eyes
and say our daughter will not succeed?
1214
01:48:18,783 --> 01:48:22,283
Because it would need unlimited murder.
Nan, look at me.
1215
01:48:22,533 --> 01:48:25,992
Is it fitting I should be Head
of the Church, Pope and King at once,
1216
01:48:26,200 --> 01:48:30,242
a farce so that so many men must die?
Could you sign the death warrants?
1217
01:48:30,450 --> 01:48:34,200
I�d sign 10,000
rather than disinherit my blood!
1218
01:48:34,408 --> 01:48:37,533
It�s that, or else it's my blood
and Elizabeth's.
1219
01:48:37,742 --> 01:48:40,908
Cromwell knows that.
Your butcher cleaver man knows that.
1220
01:48:41,117 --> 01:48:44,575
Send him to implement these details,
and let it be done quickly.
1221
01:48:44,783 --> 01:48:49,658
High or low, they will sign.
I wish I were loved, but I�m not.
1222
01:48:49,867 --> 01:48:55,158
And yet I am Queen of this island
and Elizabeth also shall be Queen.
1223
01:48:56,575 --> 01:48:58,783
For Elizabeth, no.
1224
01:48:59,867 --> 01:49:02,992
For her I will not commit murder.
1225
01:49:05,075 --> 01:49:08,992
Annee, if we had a male heir,
1226
01:49:09,200 --> 01:49:10,575
your son and mine...
1227
01:49:10,783 --> 01:49:15,450
I can be angrier than you've seen me.
I know where your heart is, not with me.
1228
01:49:15,658 --> 01:49:18,658
What has love got to do
with begetting of a king?
1229
01:49:19,242 --> 01:49:21,367
I�m not young. I�m not true.
1230
01:49:21,575 --> 01:49:25,325
I�m bitter. I�m envious.
I�m dangerous. I�m malicious!
1231
01:49:28,283 --> 01:49:32,658
It�s your misfortune that you love me
now that I no longer love you.
1232
01:49:35,200 --> 01:49:42,200
And yet, at this moment I want you
because of the anger in your face
1233
01:49:42,408 --> 01:49:45,575
- and the spark of blood in your cheek.
- No.
1234
01:49:45,783 --> 01:49:50,408
Annee, give me a prince
and everything would be forgotten.
1235
01:49:50,617 --> 01:49:54,908
No! Not unless you kill them,
More and Houghton and Fisher
1236
01:49:55,158 --> 01:49:59,950
and all who will not sign,
not unless Elizabeth is your heir!
1237
01:50:05,658 --> 01:50:08,117
I�ll kill them, then.
1238
01:50:08,283 --> 01:50:14,617
I rob, murder and commit sacrilege...
at your command.
1239
01:50:14,825 --> 01:50:18,617
You do what you wish
and call the deed mine.
1240
01:50:18,825 --> 01:50:23,867
I hate you.
I hate your desire and mine!
1241
01:50:50,742 --> 01:50:54,658
I pray you, Master Kingston,
see me safe up.
1242
01:50:55,408 --> 01:50:59,950
As for my coming down,
let me shift for myself.
1243
01:51:15,783 --> 01:51:18,700
Good people, it has...
1244
01:51:19,783 --> 01:51:23,783
The King's orders.
You must not be heard.
1245
01:51:24,992 --> 01:51:28,325
Well, then I will not speak.
1246
01:51:49,367 --> 01:51:52,367
I die the King's good servant,
1247
01:51:52,575 --> 01:51:54,950
but God's first.
1248
01:52:03,617 --> 01:52:05,783
No!
1249
01:52:05,992 --> 01:52:08,700
No! No!
1250
01:52:20,908 --> 01:52:23,867
- Well?
- A boy born dead.
1251
01:52:28,742 --> 01:52:31,575
She has miscarried of her saviour.
1252
01:52:39,658 --> 01:52:41,783
I am accursed!
1253
01:52:44,117 --> 01:52:48,408
A live daughter and a dead son!
Did I accept excommunication for this?
1254
01:52:48,617 --> 01:52:51,867
Did I send More, Houghton and Fisher
to their death for this?
1255
01:52:52,117 --> 01:52:55,075
She cAnneot give me a living son!
1256
01:52:59,950 --> 01:53:02,325
Very well, then.
1257
01:53:02,533 --> 01:53:07,033
If she cAnneot give me a male heir,
I shall rid myself of her.
1258
01:53:07,533 --> 01:53:10,908
Sir, with Catherine's death,
Annee is too firmly the Queen.
1259
01:53:11,117 --> 01:53:15,950
Find a way. Find a legal way.
I will divorce Annee.
1260
01:53:17,200 --> 01:53:21,408
Divorce is like killing. After the
first time, it doesn't seem difficult.
1261
01:53:21,658 --> 01:53:27,408
Your Grace, we asserted English law.
Annee is now Queen by English law.
1262
01:53:27,617 --> 01:53:31,658
Indeed. Indeed.
I divorced Catherine in good faith.
1263
01:53:31,908 --> 01:53:35,992
But since that time, I have discovered
an impediment to my marriage to Annee.
1264
01:53:36,200 --> 01:53:41,033
I had a child by her sister Mary.
That, too, is incestuous.
1265
01:53:41,242 --> 01:53:45,075
We used the incest excuse last time.
We can't make a habit of it.
1266
01:53:45,283 --> 01:53:50,117
Neither Pope nor Emperor will
uphold her and the people hate her.
1267
01:53:50,325 --> 01:53:55,075
She'd fight. Her sister was married. You
couldn't prove it wasn't her husband's.
1268
01:53:55,325 --> 01:53:57,325
- Who do you serve?
- The King, Sir.
1269
01:53:57,533 --> 01:54:00,075
Your Grace can't afford
to start all that again.
1270
01:54:00,325 --> 01:54:04,575
Then do you know another way?
No, you! You tied me to her!
1271
01:54:04,783 --> 01:54:08,367
Now you find a way to get rid of her!
1272
01:54:13,325 --> 01:54:14,992
Perhaps...
1273
01:54:17,867 --> 01:54:19,617
...in her own life.
1274
01:54:21,283 --> 01:54:23,367
Her life?
1275
01:54:24,117 --> 01:54:25,492
Yes.
1276
01:54:25,700 --> 01:54:28,950
Her marriage contract with Percy.
He had her.
1277
01:54:29,158 --> 01:54:31,325
That's it, you crawling toad.
1278
01:54:31,992 --> 01:54:36,533
No, Your Grace, not her past life,
the present.
1279
01:54:37,992 --> 01:54:43,408
- The rumours that she has a lover.
- Annee? A lover?
1280
01:54:43,617 --> 01:54:45,658
I, a cuckold?
1281
01:54:46,992 --> 01:54:49,908
- Why, you're mad.
- If I could prove it?
1282
01:54:50,158 --> 01:54:52,408
Invent it, you mean,
with false evidence.
1283
01:54:52,617 --> 01:54:57,075
Adultery is high treason.
The penalty is death.
1284
01:54:58,742 --> 01:55:00,533
Get out.
1285
01:55:09,283 --> 01:55:10,867
Cromwell.
1286
01:55:11,908 --> 01:55:14,867
It�s most kind of you
to come, Master Smeaton.
1287
01:55:15,075 --> 01:55:16,450
I am honoured.
1288
01:55:16,658 --> 01:55:19,617
When invited to supper,
I�m expected to sing for it.
1289
01:55:19,825 --> 01:55:22,575
- As you do for the Queen?
- Oh, that is my pleasure.
1290
01:55:22,783 --> 01:55:26,617
She wishes me to be the first
music teacher to the Princess.
1291
01:55:26,867 --> 01:55:29,367
Please, sit.
No other guests.
1292
01:55:29,575 --> 01:55:31,325
Thank you.
1293
01:55:37,450 --> 01:55:41,450
Yes, for the Queen to make
the Princess your pupil,
1294
01:55:41,658 --> 01:55:44,158
she must think most highly of you.
1295
01:55:44,367 --> 01:55:47,533
Ah, the advantages of music.
1296
01:55:47,742 --> 01:55:50,367
I did not know
that music interested you.
1297
01:55:50,575 --> 01:55:51,950
It doesn't.
1298
01:55:52,575 --> 01:55:56,825
I am interested in the Queen,
and you know her so well.
1299
01:55:57,033 --> 01:55:59,158
Why, I�m merely a servant.
1300
01:56:02,533 --> 01:56:07,117
I have the King's express orders
to protect the Queen's person.
1301
01:56:07,325 --> 01:56:10,367
We have learned of threats.
Oh, many hate her.
1302
01:56:10,617 --> 01:56:17,158
I am dining you, as I will dine others,
to get to know those whom I may trust.
1303
01:56:17,867 --> 01:56:19,783
Oh, I see, I see.
1304
01:56:20,325 --> 01:56:24,408
And it is true that she likes
to have you close to her, is it not?
1305
01:56:24,617 --> 01:56:27,492
Without boasting,
I believe she prefers me to many.
1306
01:56:27,700 --> 01:56:30,117
She prefers my style to the Italian.
1307
01:56:30,325 --> 01:56:33,325
It is nearer to the mAnneer
she loved in the French Court.
1308
01:56:33,533 --> 01:56:35,658
She learned to love
like a French woman.
1309
01:56:35,867 --> 01:56:38,825
Yes, simple tunes sung with...
1310
01:56:41,158 --> 01:56:44,617
You would be wiser not to laugh.
1311
01:56:44,825 --> 01:56:48,158
It is a more valuable asset
than a pleasant singing voice.
1312
01:56:49,033 --> 01:56:53,575
I make my way by singing. I�ve no desire
to go any further by any other route.
1313
01:56:54,242 --> 01:56:55,700
Come now.
1314
01:56:55,908 --> 01:57:00,658
There are only two reasons for you to be
constantly in the Queen's apartments.
1315
01:57:00,867 --> 01:57:04,575
You love her,
or you are in the pay of Spain.
1316
01:57:05,533 --> 01:57:10,700
- Why, I go when I am sent for.
- To love or spy? Which?
1317
01:57:13,283 --> 01:57:14,950
I�m sorry...
1318
01:57:16,367 --> 01:57:18,367
Which?
1319
01:57:20,492 --> 01:57:23,867
You're too simple to spy,
I know that.
1320
01:57:24,075 --> 01:57:27,367
- So it is love. You love her.
- No! No!
1321
01:57:27,575 --> 01:57:29,742
You do not love your Queen?
1322
01:57:29,992 --> 01:57:33,450
Well, yes, all right, I do love her.
As my Queen.
1323
01:57:33,658 --> 01:57:36,492
- And she loves you.
- No, Sir, of course not.
1324
01:57:37,242 --> 01:57:40,742
Barton, come out here.
Bring your papers.
1325
01:57:41,533 --> 01:57:44,867
The last reply, but one.
1326
01:57:45,033 --> 01:57:48,242
''Well, yes, all right, I do love her.''
1327
01:57:48,450 --> 01:57:50,992
- What are you trying to make me say?
- The truth.
1328
01:57:51,242 --> 01:57:54,867
- That you are the Queen's lover.
- Oh, no.
1329
01:57:56,283 --> 01:57:58,200
No! No!
1330
01:57:58,450 --> 01:58:01,117
- You first slept with her in February.
- I never!
1331
01:58:01,367 --> 01:58:03,158
- On the 18th of February.
- No!
1332
01:58:06,325 --> 01:58:09,283
Surely you remember
such an important date?
1333
01:58:09,450 --> 01:58:12,700
- No!
- Come, try to remember.
1334
01:58:14,658 --> 01:58:16,992
No! No! No!
1335
01:58:19,825 --> 01:58:21,533
- Try!
- Yes!
1336
01:58:21,742 --> 01:58:24,908
Yes! Yes! Yes!
1337
01:58:28,783 --> 01:58:32,908
Anyone can walk,
but can you walk with a train?
1338
01:58:33,117 --> 01:58:36,992
- Yes.
- All right, head up.
1339
01:58:37,200 --> 01:58:40,492
Go on. Good!
1340
01:58:40,700 --> 01:58:42,575
Don't look round. Go on.
1341
01:58:42,783 --> 01:58:46,658
It will follow you like a kitten's tail.
1342
01:58:47,408 --> 01:58:50,617
Oh, what a queen it will make some day.
1343
01:58:50,825 --> 01:58:53,575
- Enter.
- Madam, the Duke of Norfolk insists...
1344
01:58:53,783 --> 01:58:58,367
Uncle! This is a rare honour nowadays.
1345
01:59:00,158 --> 01:59:01,450
Leave us.
1346
01:59:06,033 --> 01:59:09,283
Nan, brace yourself, girl.
1347
01:59:09,533 --> 01:59:12,367
I have a warrant for your arrest.
1348
01:59:13,242 --> 01:59:16,783
For my arrest?
A poor joke.
1349
01:59:16,992 --> 01:59:18,825
It�s not a joke, Annee.
1350
01:59:19,033 --> 01:59:22,658
I could've let others do it,
but I felt I could do it more gently.
1351
01:59:22,908 --> 01:59:26,325
But I�m the Queen.
How could I be arrested? For what?
1352
01:59:27,158 --> 01:59:30,783
Adultery, it says here.
Nonsense no doubt, but there it is.
1353
01:59:31,033 --> 01:59:33,158
Adultery? With whom?
1354
01:59:33,367 --> 01:59:35,658
- Smeaton, Norris and others.
1355
01:59:35,908 --> 01:59:39,158
- I thought you were serious.
- I am.
1356
01:59:39,367 --> 01:59:44,700
I am to take you to the Tower.
There's to be a trial. I am to preside.
1357
01:59:44,908 --> 01:59:48,283
But I�m the Queen.
My child, she's the King's heir.
1358
01:59:48,492 --> 01:59:51,325
Leave her with your women.
Annee, you must come at once.
1359
01:59:51,533 --> 01:59:53,200
Elizabeth!
1360
01:59:56,117 --> 01:59:57,867
Annee.
1361
02:00:36,450 --> 02:00:41,408
Down? Master Kingston,
shall I be shut in a dungeon?
1362
02:00:41,617 --> 02:00:44,700
No, madam. You will be lodged
near the room where you lay
1363
02:00:44,908 --> 02:00:47,408
on the night before your coronation.
1364
02:00:48,200 --> 02:00:50,408
Oh, Jesus, have mercy on me.
1365
02:01:25,492 --> 02:01:29,242
I am Lady Kingston, madam.
I will wait upon you.
1366
02:01:29,450 --> 02:01:33,658
Will you?
Then go away. Leave me!
1367
02:01:33,867 --> 02:01:35,950
I fear, madam, that she must stay.
1368
02:01:36,200 --> 02:01:38,950
Every word spoken to you
or by you must be reported.
1369
02:01:39,158 --> 02:01:41,242
Send them away, Norfolk!
1370
02:01:41,450 --> 02:01:42,825
- Leave us.
- But...
1371
02:01:43,033 --> 02:01:44,742
Leave us!
1372
02:02:00,992 --> 02:02:06,867
Shall I ever be allowed to walk out
and look at the sky?
1373
02:02:07,075 --> 02:02:10,033
Shall I ever be free?
1374
02:02:18,825 --> 02:02:24,158
Norris, Weston, his friends?
1375
02:02:24,367 --> 02:02:27,200
His friends since I first met him?
1376
02:02:27,408 --> 02:02:31,158
- And they are accused with me?
- Yes.
1377
02:02:32,117 --> 02:02:34,950
He is willing to kill them
to get rid of me?
1378
02:02:35,158 --> 02:02:39,242
- To kill his closest friends?
- [man] Come on! The other way!
1379
02:02:42,117 --> 02:02:46,408
My brother.
Why have they arrested him?
1380
02:02:47,742 --> 02:02:50,908
He also is accused of being your lover.
1381
02:02:52,950 --> 02:02:55,408
Incest.
1382
02:02:59,158 --> 02:03:02,242
Oh, God help me. The King is mad.
1383
02:03:02,492 --> 02:03:04,575
I am doomed.
1384
02:03:04,908 --> 02:03:08,742
Your Highness,
you are accused of high treason
1385
02:03:08,908 --> 02:03:12,575
in that you, being the lawfully
wedded wife of our Lord the King,
1386
02:03:12,825 --> 02:03:14,450
did commit adultery.
1387
02:03:14,700 --> 02:03:17,158
I ask that you answer my questions.
1388
02:03:17,367 --> 02:03:21,367
By what lawful authority
am I called here?
1389
02:03:21,575 --> 02:03:27,492
I am your Queen. And, as such, share the
King's immunity from arrest and trial.
1390
02:03:27,700 --> 02:03:31,825
Norris, Weston, Smeaton and Brereton
were tried and condemned ten days ago.
1391
02:03:32,075 --> 02:03:34,367
If they are guilty, then you are guilty.
1392
02:03:34,575 --> 02:03:37,450
- Did they plead guilty?
- They were found guilty.
1393
02:03:37,658 --> 02:03:40,492
They were innocent as I am innocent!
1394
02:03:40,700 --> 02:03:46,200
Any man, no matter who he is,
who says the contrary is a liar!
1395
02:03:47,325 --> 02:03:50,950
My Lord, the warrant of treason
was issued by direction of the King.
1396
02:03:51,158 --> 02:03:53,450
That is sufficient to give jurisdiction,
1397
02:03:53,658 --> 02:03:58,325
however, so that there may be no
possibility of doubt as to her guilt,
1398
02:03:58,575 --> 02:04:02,158
- will My Lord call the first witness?
- Call the Earl of Rochford.
1399
02:04:02,908 --> 02:04:06,033
George Boleyn, Earl of Rochford,
come into court.
1400
02:04:06,242 --> 02:04:08,117
The Earl of Rochford.
1401
02:04:15,283 --> 02:04:17,700
Read the indictment.
1402
02:04:18,700 --> 02:04:21,283
George Boleyn,
you are accused of high treason,
1403
02:04:21,492 --> 02:04:24,617
in that on certain days and dates,
here specified,
1404
02:04:24,867 --> 02:04:27,950
you did commit adultery
with Annee, Queen of England.
1405
02:04:28,158 --> 02:04:31,700
Being your own sister in the flesh,
an act of incest.
1406
02:04:31,908 --> 02:04:34,242
No! Not true!
1407
02:04:34,450 --> 02:04:37,325
It is not your turn to speak.
1408
02:04:37,533 --> 02:04:40,533
How do you plead, guilty or not guilty?
1409
02:04:40,742 --> 02:04:44,992
You are a foul liar,
and my judges are your creatures.
1410
02:04:46,075 --> 02:04:51,950
Stand up, Thomas Boleyn,
Earl of Wiltshire. Come to the bar.
1411
02:04:57,450 --> 02:05:00,117
Do you recognize
these two here accused,
1412
02:05:00,325 --> 02:05:04,575
known as Annee and George Boleyn,
as issue of your body?
1413
02:05:04,783 --> 02:05:07,617
- I do.
- Look at them, My Lord.
1414
02:05:09,867 --> 02:05:14,742
By the same mother, Elizabeth Howard,
daughter of the late Duke of Norfolk,
1415
02:05:14,950 --> 02:05:18,242
and therefore full brother and sister
in the flesh
1416
02:05:18,450 --> 02:05:22,533
so that their lying together
would be incest?
1417
02:05:22,742 --> 02:05:25,325
- Yes.
- For which the penalty is death.
1418
02:05:25,533 --> 02:05:29,617
Proper evidence will be introduced
later. Remove the prisoner.
1419
02:05:38,700 --> 02:05:39,950
That's all, My Lord.
1420
02:05:40,158 --> 02:05:41,783
As father of the accused,
1421
02:05:41,992 --> 02:05:44,783
you are excused your duty as a judge
and may leave.
1422
02:05:53,117 --> 02:05:55,242
Present your next witness.
1423
02:05:55,450 --> 02:05:59,825
- Mark Smeaton, come into court.
- Mark Smeaton.
1424
02:06:16,325 --> 02:06:20,117
My Lords, this man
was tried as a commoner.
1425
02:06:20,325 --> 02:06:23,575
He confessed and was found guilty
of adultery with the Queen
1426
02:06:23,783 --> 02:06:25,408
by a jury of his own order.
1427
02:06:25,617 --> 02:06:28,075
He will give evidence against the Queen.
1428
02:06:28,283 --> 02:06:30,742
Put your questions.
1429
02:06:34,117 --> 02:06:39,950
Smeaton, did you have carnal relations
with the Queen?
1430
02:06:44,700 --> 02:06:47,325
Smeaton, did you lie with the Queen?
1431
02:06:50,158 --> 02:06:52,117
No.
1432
02:06:53,325 --> 02:06:56,033
There is mercy only for those
that tell the truth.
1433
02:06:56,242 --> 02:07:00,033
Three men have been found guilty
on your evidence. Was that perjury?
1434
02:07:00,242 --> 02:07:02,908
You confessed to your guilt
knowing the penalty,
1435
02:07:03,117 --> 02:07:06,367
knowing, unless the King is merciful,
you will be hanged,
1436
02:07:06,617 --> 02:07:10,825
cut down while you still live,
disemboweled and your heart torn out!
1437
02:07:11,033 --> 02:07:13,783
The King will not be merciful
if you lie!
1438
02:07:14,325 --> 02:07:18,033
- Did you have carnal relations?
- Yes!
1439
02:07:18,825 --> 02:07:22,908
My Lord of Norfolk,
may I question this man?
1440
02:07:23,117 --> 02:07:24,742
I have not finished.
1441
02:07:24,950 --> 02:07:28,283
Justice must be seen to be done,
Master Cromwell.
1442
02:07:28,492 --> 02:07:31,283
- Proceed.
- Thank you, My Lord.
1443
02:07:38,742 --> 02:07:42,075
Mark, look at me.
1444
02:07:44,200 --> 02:07:47,450
I know well you have been tortured,
1445
02:07:47,658 --> 02:07:51,283
but tell them the truth, Mark.
Have courage.
1446
02:07:51,533 --> 02:07:54,575
- It is true.
- Write that. He says it is true.
1447
02:07:54,783 --> 02:07:58,367
They have promised you your life,
haven't they? If you lie for them?
1448
02:07:58,617 --> 02:08:02,242
They will break the promise.
It would not be safe to leave you alive.
1449
02:08:02,450 --> 02:08:05,450
- It�s true.
- He says it is true for a third time.
1450
02:08:05,658 --> 02:08:10,075
- We have our evidence.
- Poor gentle singer.
1451
02:08:10,283 --> 02:08:14,283
Isn't it better, if you are to die,
that you die with the truth?
1452
02:08:14,492 --> 02:08:18,533
I am guilty!
I was guilty with the Queen!
1453
02:08:18,742 --> 02:08:21,825
Let me go now.
She came to my bed...
1454
02:08:22,075 --> 02:08:24,492
Let me go.
She came to my bed, I swear it.
1455
02:08:24,700 --> 02:08:28,450
Even when she tells him he will die
anyway, he still admits his guilt.
1456
02:08:28,658 --> 02:08:31,492
Write that. Take him out.
1457
02:08:32,533 --> 02:08:34,742
No. Wait.
1458
02:08:37,033 --> 02:08:40,325
My husband, the King.
1459
02:08:49,408 --> 02:08:51,783
Smeaton...
1460
02:08:52,950 --> 02:08:55,867
...how many times
did the Queen come to your bed?
1461
02:08:56,075 --> 02:08:58,075
- Many times.
- When?
1462
02:08:58,283 --> 02:09:00,700
- I don't remember.
- You will remember.
1463
02:09:00,908 --> 02:09:04,533
Call it to mind or you'll speak
with those who can jog your memory.
1464
02:09:04,783 --> 02:09:08,200
Where did you couch with the Queen,
my wife?
1465
02:09:08,408 --> 02:09:11,075
- York Place.
- That's a lie.
1466
02:09:11,283 --> 02:09:14,783
- It could never have happened there.
- No, no, it was at Windsor.
1467
02:09:14,992 --> 02:09:18,367
She only went to Windsor with me.
Can you think of no better lie?
1468
02:09:18,575 --> 02:09:22,200
It was many places, it was
wherever you like, whenever you like.
1469
02:09:22,408 --> 02:09:26,325
Oh, God, help me. Let me go free.
I�ll say whatever you like.
1470
02:09:26,533 --> 02:09:31,283
Did Cromwell promise you your life
if you said this?
1471
02:09:31,492 --> 02:09:35,325
- Answer me! Did he?
- Yes.
1472
02:09:36,242 --> 02:09:41,492
He lied. Say what you like, Smeaton,
and you will not live.
1473
02:09:41,700 --> 02:09:43,575
Say what you like.
1474
02:09:43,783 --> 02:09:47,450
Speak now without lying,
for it will avail you nothing.
1475
02:09:49,617 --> 02:09:50,867
I am to die?
1476
02:09:51,075 --> 02:09:54,242
What happened between you and the Queen?
1477
02:09:54,492 --> 02:09:56,908
Between us?
1478
02:09:58,575 --> 02:10:00,575
Nothing.
1479
02:10:01,367 --> 02:10:06,992
She was kind and pleasant and just.
1480
02:10:07,200 --> 02:10:09,408
I would not hurt her.
1481
02:10:09,617 --> 02:10:14,200
I lied because they have broken me
with ropes and irons
1482
02:10:14,408 --> 02:10:16,200
and then promised I would go free.
1483
02:10:17,908 --> 02:10:19,408
Take him away.
1484
02:10:35,158 --> 02:10:36,992
And yet...
1485
02:10:39,950 --> 02:10:42,117
...it could be true.
1486
02:11:10,075 --> 02:11:12,825
For six years...
1487
02:11:17,200 --> 02:11:22,075
This year and this...
1488
02:11:22,283 --> 02:11:24,283
...and this...
1489
02:11:24,492 --> 02:11:26,783
...and this...
1490
02:11:28,200 --> 02:11:31,408
...I did not love him.
1491
02:11:32,950 --> 02:11:35,117
And then I did.
1492
02:11:36,575 --> 02:11:39,283
Then I was his.
1493
02:11:39,992 --> 02:11:44,700
I can count the days I was his
in hundreds.
1494
02:11:52,492 --> 02:11:55,283
The days we bedded.
1495
02:11:57,575 --> 02:11:59,700
Married.
1496
02:12:04,075 --> 02:12:06,117
Were happy.
1497
02:12:09,492 --> 02:12:11,617
Bore Elizabeth.
1498
02:12:15,575 --> 02:12:17,408
Hated.
1499
02:12:21,492 --> 02:12:23,700
Lusted.
1500
02:12:27,700 --> 02:12:30,783
Bore a dead child...
1501
02:12:33,658 --> 02:12:36,700
...which condemned me...
1502
02:12:41,658 --> 02:12:43,658
...to death.
1503
02:12:50,950 --> 02:12:53,533
In all...
1504
02:12:54,825 --> 02:12:58,158
...one thousand days.
1505
02:12:59,367 --> 02:13:02,075
Just a thousand.
1506
02:13:02,992 --> 02:13:06,033
Strange.
1507
02:13:06,242 --> 02:13:10,908
And of those thousand, one,
1508
02:13:11,117 --> 02:13:14,533
when we were both in love,
only one,
1509
02:13:14,742 --> 02:13:20,367
when our loves met and overlapped
and were both mine and his.
1510
02:13:23,408 --> 02:13:27,867
And when I no longer hated him,
1511
02:13:29,283 --> 02:13:33,283
he began to hate me.
1512
02:13:33,492 --> 02:13:37,075
Except for that one day.
1513
02:13:39,575 --> 02:13:42,867
I�m not hungry.
Take the food and leave me.
1514
02:13:44,075 --> 02:13:46,200
Nan,
1515
02:13:46,992 --> 02:13:48,825
is it true?
1516
02:13:50,908 --> 02:13:53,825
Have you stepped into your own trap,
My Lord?
1517
02:13:54,950 --> 02:14:00,950
Any evidence you have against me,
you yourself bought and paid for.
1518
02:14:01,158 --> 02:14:05,117
- Do you now begin to believe it?
- Annee.
1519
02:14:05,325 --> 02:14:09,325
Annee, the court is still in session
to decide your... verdict.
1520
02:14:09,533 --> 02:14:13,658
I don't want to hear your guilt from
them, I want to hear it from your lips.
1521
02:14:13,908 --> 02:14:16,575
- That I was unfaithful?
- Yes, just that.
1522
02:14:16,783 --> 02:14:20,492
Were you unfaithful to me
whilst I still loved you?
1523
02:14:21,408 --> 02:14:26,408
Of course, I�ll never know. Whether
you say aye or no, I shall never know.
1524
02:14:26,617 --> 02:14:30,325
You come here to make sure
whether there was truly adultery
1525
02:14:30,533 --> 02:14:34,450
because that would touch
your manhood or your pride
1526
02:14:34,658 --> 02:14:39,658
and even so, my heart and my eyes
are glad of you.
1527
02:14:39,867 --> 02:14:44,533
Fool of all women that I am,
I�m glad of you here.
1528
02:14:46,367 --> 02:14:47,825
Go, then.
1529
02:14:48,033 --> 02:14:52,700
Keep your pride of manhood,
you know about me now.
1530
02:14:52,908 --> 02:14:57,867
Nan, is it true
that you're glad to see me?
1531
02:14:58,075 --> 02:15:01,075
- Yes, it's true.
- Then, Annee,
1532
02:15:01,283 --> 02:15:04,283
let's do all gently for old time's sake.
1533
02:15:04,492 --> 02:15:09,908
I have no wish to harm you,
and your words have moved me deeply.
1534
02:15:10,117 --> 02:15:12,450
I must be free to have a son,
1535
02:15:12,658 --> 02:15:16,033
and the son must be free
to rule England when I die.
1536
02:15:16,242 --> 02:15:19,658
Why must you leave a king to follow you?
Why not a queen?
1537
02:15:19,867 --> 02:15:24,200
This country has never been ruled
by a queen. It never could be.
1538
02:15:25,408 --> 02:15:29,492
We can never have a son now,
God has spoken.
1539
02:15:29,700 --> 02:15:33,783
I must have a son elsewhere.
1540
02:15:34,867 --> 02:15:38,617
And it's getting late.
I�m not as young as I was.
1541
02:15:38,825 --> 02:15:40,117
What do you want of me?
1542
02:15:40,367 --> 02:15:45,075
Agree to Anneul the marriage
and give up all rights.
1543
02:15:45,283 --> 02:15:50,033
You shall go abroad and take Elizabeth
with you. You will be well cared for.
1544
02:15:50,242 --> 02:15:52,283
Please set me free.
1545
02:15:52,533 --> 02:15:57,283
To marry Seymour
and make our child a bastard?
1546
02:15:58,075 --> 02:16:01,575
No. No. No.
1547
02:16:01,825 --> 02:16:05,367
Nan... Nan, you leave me no choice!
1548
02:16:05,575 --> 02:16:09,450
Once I told you any children we had
would not be bastards.
1549
02:16:09,658 --> 02:16:12,533
You promised marriage and the Crown.
1550
02:16:12,742 --> 02:16:16,992
Now you try to dance out
of your promise. Well, I won't have it!
1551
02:16:17,200 --> 02:16:22,575
We are man and wife together.
King and Queen. I keep that.
1552
02:16:22,783 --> 02:16:24,825
Take it from me as best you can.
1553
02:16:25,033 --> 02:16:29,075
Then you have decided, and so have I!
1554
02:16:29,742 --> 02:16:32,658
Before you go,
perhaps you should hear one thing.
1555
02:16:33,450 --> 02:16:37,700
I lied to you.
I said ''I love you'', but I lied.
1556
02:16:37,908 --> 02:16:41,075
I was untrue. Untrue with many.
1557
02:16:41,283 --> 02:16:43,158
- That is a lie.
- It is true.
1558
02:16:43,408 --> 02:16:46,033
I was unfaithful to you
with all of them.
1559
02:16:46,242 --> 02:16:50,825
With half your court! With soldiers
of your guard, grooms, stable hands.
1560
02:16:51,033 --> 02:16:54,450
Look, for the rest of your life,
at every man that ever knew me
1561
02:16:54,658 --> 02:16:57,825
and wonder if I didn't find him
a better man than you!
1562
02:16:58,617 --> 02:17:01,200
You whore!
1563
02:17:01,575 --> 02:17:05,617
But Elizabeth was yours.
Watch her as she grows.
1564
02:17:05,825 --> 02:17:08,992
She's yours. She's a Tudor.
1565
02:17:09,200 --> 02:17:12,450
Get yourself a son on that
sweet pale girl if you can
1566
02:17:12,658 --> 02:17:16,325
and hope that it will live.
But Elizabeth shall reign after you.
1567
02:17:16,533 --> 02:17:20,158
Yes! Elizabeth,
child of Annee the whore
1568
02:17:20,367 --> 02:17:25,200
and Henry the bloodstained lecher,
shall be Queen.
1569
02:17:25,908 --> 02:17:29,783
You've asked for death
and you shall have it.
1570
02:17:29,992 --> 02:17:32,117
So be it.
1571
02:17:32,367 --> 02:17:36,533
Only what I take to my grave,
you take to yours.
1572
02:17:36,742 --> 02:17:39,533
And think of this, Henry.
1573
02:17:39,742 --> 02:17:43,450
Elizabeth shall be a greater queen
than any king of yours.
1574
02:17:43,658 --> 02:17:47,117
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1575
02:17:47,325 --> 02:17:50,825
Yes! My Elizabeth shall be Queen.
1576
02:17:51,033 --> 02:17:55,117
And my blood will have been well spent.
1577
02:18:22,283 --> 02:18:26,492
She's lying.
She was never unfaithful to me.
1578
02:18:28,325 --> 02:18:32,908
She could. Any woman could.
1579
02:18:33,117 --> 02:18:36,658
No. She lies.
1580
02:18:37,283 --> 02:18:41,950
If she lies, let her die for lying.
1581
02:18:43,825 --> 02:18:45,367
Let her die!
1582
02:19:07,908 --> 02:19:12,158
- Is everything ready?
- Yes, My Lord. The Queen is at prayer.
1583
02:19:12,367 --> 02:19:15,367
Fetch her.
The time for prayer is passed.
1584
02:19:24,408 --> 02:19:28,700
- And where is the King?
- At Richmond. Out hunting.
1585
02:19:29,367 --> 02:19:31,450
Will you join him later?
1586
02:19:31,658 --> 02:19:35,367
No, by God.
For me there's killing enough this day.
1587
02:19:38,200 --> 02:19:40,450
[executioner speaks French]
1588
02:20:13,950 --> 02:20:15,908
Will it hurt?
1589
02:20:16,658 --> 02:20:19,575
They say not, My Lady.
1590
02:20:19,783 --> 02:20:23,992
The executioner from France
is an expert with the sword.
1591
02:20:25,200 --> 02:20:29,992
I hear that he is good.
And I have a little neck.
1592
02:20:30,200 --> 02:20:33,742
- Oh, My Lady.
- No, Kingston. No.
1593
02:20:33,950 --> 02:20:37,867
Come, I am glad to die.
1594
02:21:04,533 --> 02:21:06,783
The month is May.
1595
02:21:08,117 --> 02:21:11,867
- My Lady?
- Nothing.
1596
02:22:51,200 --> 02:22:54,033
Mon Dleu! She looks at me!
Distract her!
1597
02:23:06,825 --> 02:23:10,242
- Away, My Lords.
- Where to, Your Grace?
1598
02:23:11,283 --> 02:23:13,617
To Mistress Seymour's.
1599
02:23:52,575 --> 02:23:58,367
Elizabeth shall be a greater
queen than any king of yours.
1600
02:23:58,575 --> 02:24:03,533
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1601
02:24:04,367 --> 02:24:08,950
My Elizabeth shall be Queen.
1602
02:24:09,158 --> 02:24:13,242
And my blood will have been well spent.
130613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.