Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,800 --> 00:01:34,120
God!
2
00:01:36,920 --> 00:01:37,956
I need a bath.
3
00:01:38,400 --> 00:01:39,720
Have you seen your eye?
4
00:01:41,240 --> 00:01:42,319
Stop it, please.
5
00:01:42,320 --> 00:01:44,437
Can you even see anything?
6
00:01:51,520 --> 00:01:53,079
Well, talk to me.
7
00:01:53,200 --> 00:01:56,352
What happened when they locked me up?
8
00:01:57,920 --> 00:01:59,434
Let's wait with this until I'm back.
9
00:02:00,000 --> 00:02:03,550
- You're not going out, are you?
- You agreed to it.
10
00:02:04,200 --> 00:02:07,511
- The circumstances have changed.
- Yes, you beat up an innocent man.
11
00:02:08,640 --> 00:02:11,394
He was putting his hand on your ass.
An innocent man?
12
00:02:15,040 --> 00:02:16,394
Let's take a bath.
13
00:02:18,680 --> 00:02:20,080
Let's take a bath!
14
00:02:22,280 --> 00:02:23,873
What's going on in here?
15
00:02:25,600 --> 00:02:27,239
What's going on in here?
16
00:02:29,160 --> 00:02:31,117
I have to be there at 5 PM.
17
00:02:39,040 --> 00:02:40,713
- What are those?
- Sleeping pills.
18
00:02:42,480 --> 00:02:45,314
I didn't get any sleep
at the police station.
19
00:02:49,000 --> 00:02:50,878
Ok, maybe I don't have to go.
20
00:02:54,400 --> 00:02:56,676
- Obviously you don't trust me.
- Give me a break!
21
00:02:57,360 --> 00:02:59,238
Prove it!
22
00:02:59,800 --> 00:03:01,678
I already did. I married you.
23
00:03:03,200 --> 00:03:05,556
You think that's enough to
last a lifetime?
24
00:04:05,240 --> 00:04:09,075
- I messed up, can I sign again?
- See you next week.
25
00:04:10,160 --> 00:04:11,958
And keep your hot dogs
away from the school!
26
00:04:12,360 --> 00:04:13,476
Yes, sir.
27
00:04:14,400 --> 00:04:16,278
PROBATION LOG
28
00:04:20,360 --> 00:04:22,238
Can we continue?
29
00:04:23,440 --> 00:04:25,318
I came back around 10 PM.
30
00:04:26,000 --> 00:04:27,878
Document your actions, please.
31
00:04:28,040 --> 00:04:30,191
This apartment belonged to your
ex-boyfriend, correct?
32
00:04:30,320 --> 00:04:31,515
Yes.
33
00:04:32,040 --> 00:04:34,680
You were about to move out,
is that correct?
34
00:04:35,320 --> 00:04:36,310
Excuse me?
35
00:04:36,920 --> 00:04:38,798
When were you planning
to move out?
36
00:04:40,040 --> 00:04:41,918
Can we take a short break now?
37
00:04:42,520 --> 00:04:44,398
It's stifling in here.
The smell is awful.
38
00:04:47,040 --> 00:04:49,761
- Mum, come quickly. I wanna show
you something. - Not now. I'm late.
39
00:04:49,880 --> 00:04:51,712
You have to see this, come on.
40
00:05:04,320 --> 00:05:05,549
It's gone.
41
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
It was there a minute ago.
42
00:05:19,480 --> 00:05:20,470
Mum...
43
00:05:22,440 --> 00:05:25,080
If you're watching this,
something must have...
44
00:05:26,320 --> 00:05:29,279
In any case,
I want you to know that...
45
00:05:29,480 --> 00:05:31,119
You know everything anyway.
46
00:05:34,760 --> 00:05:37,719
11 MINUTES
47
00:07:50,960 --> 00:07:51,996
Fuck...
48
00:08:33,920 --> 00:08:34,990
Goddammit.
49
00:08:36,040 --> 00:08:38,271
Pick up the phone.
50
00:08:39,200 --> 00:08:42,432
Honey, look, I threw some pills
into the champagne.
51
00:08:42,640 --> 00:08:46,395
So we'd catch up on sleep until tonight.
You did see me do it, right?
52
00:08:46,600 --> 00:08:47,954
Listen...
53
00:08:51,720 --> 00:08:53,632
Call me back as soon as possible, OK?
54
00:09:08,480 --> 00:09:12,394
Can you guess what
the world's longest hot dog is?
55
00:09:12,480 --> 00:09:13,436
Half a metre?
56
00:09:13,640 --> 00:09:14,630
A metre?
57
00:09:14,760 --> 00:09:17,150
It was 2.5 metres
fifteen years ago.
58
00:12:03,040 --> 00:12:04,030
Excuse me, sir?
59
00:12:04,120 --> 00:12:05,110
Yes?
60
00:12:05,200 --> 00:12:06,714
How can I help you?
61
00:12:06,920 --> 00:12:09,071
I have an appointment with Mr. Martin.
62
00:12:09,280 --> 00:12:11,351
- Your name?
- Hellman.
63
00:12:19,200 --> 00:12:21,590
I'm already three minutes late.
64
00:12:23,600 --> 00:12:27,310
I have a Ms Hellman here
for 5 PM.
65
00:12:28,480 --> 00:12:31,473
She's my wife. She must've come
on time, since she's not here.
66
00:12:33,920 --> 00:12:39,473
I'm her dialogue coach.
My wife's English isn't so good.
67
00:12:43,360 --> 00:12:44,961
I'm sorry, Mr. Martin is not picking up.
68
00:12:45,120 --> 00:12:47,794
Please wait in the lobby.
I'll keep trying.
69
00:12:55,280 --> 00:12:56,316
Thank you.
70
00:13:46,360 --> 00:13:47,476
God bless you.
71
00:13:47,800 --> 00:13:50,759
God owes me nothing.
You sisters have paid for everything.
72
00:13:50,960 --> 00:13:53,520
It's just what people say.
73
00:13:55,280 --> 00:13:59,479
Here you are, sister,
one with just mustard.
74
00:14:01,320 --> 00:14:03,789
For you, sister, one ketchup and mayo?
75
00:14:04,000 --> 00:14:05,593
What a great memory.
76
00:14:06,200 --> 00:14:07,953
Skills of the trade.
77
00:14:08,400 --> 00:14:11,677
Fifty-fifty, or maybe more mayo?
78
00:14:12,120 --> 00:14:13,793
A bit more mayonnaise.
79
00:14:14,640 --> 00:14:16,916
I must admit your hot dogs
are extremely impressive.
80
00:14:17,120 --> 00:14:18,634
Isn't that right, Sister Theodora?
81
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
I do try to satisfy my clients.
82
00:14:24,920 --> 00:14:28,391
And now let's turn to the
more sophisticated orders.
83
00:14:29,160 --> 00:14:32,676
So, if I remember well:
A classic, mustard and mayo,
84
00:14:33,080 --> 00:14:37,279
plus some pickles and onions.
85
00:14:38,560 --> 00:14:39,676
Yum yum.
86
00:14:43,680 --> 00:14:47,560
Can you guess what the record for
the world's longest hot dog is?
87
00:14:47,760 --> 00:14:48,830
Half a metre?
88
00:14:49,520 --> 00:14:50,556
A metre?
89
00:14:51,080 --> 00:14:53,276
It was 2.5 metres
fifteen years ago.
90
00:14:53,480 --> 00:14:56,518
And since then it's
been beaten many times.
91
00:14:57,520 --> 00:14:59,318
I'll have the same
as sister Boguslava.
92
00:14:59,520 --> 00:15:01,591
Excellent choice.
93
00:15:02,240 --> 00:15:04,835
As I'm already packing up,
94
00:15:05,040 --> 00:15:08,750
and am left with the last two hot dogs,
I suggest you take them for free.
95
00:15:09,120 --> 00:15:12,591
Well, don't be shy, sister Caroline.
96
00:15:13,000 --> 00:15:15,231
This is not a sin of gluttony, yet.
97
00:15:16,400 --> 00:15:19,359
- I do feel tempted.
- Wonderful, I'll prepare them both.
98
00:15:19,600 --> 00:15:21,956
- God forbid, only one, please.
- OK.
99
00:15:22,320 --> 00:15:24,232
And now an amazing revelation,
100
00:15:25,600 --> 00:15:29,560
the current record is 203.5 metres.
101
00:15:31,120 --> 00:15:32,998
It's like... I don't know,
102
00:15:33,200 --> 00:15:35,396
look at this hotel.
103
00:15:36,960 --> 00:15:39,520
It is more than 4 times its height.
104
00:15:45,160 --> 00:15:46,276
Yum yum.
105
00:15:47,720 --> 00:15:51,430
You've certainly enriched
our knowledge of hot dogs.
106
00:15:51,840 --> 00:15:54,230
You must've studied
this topic for many years.
107
00:15:54,640 --> 00:15:57,474
Believe me, I've only been
doing this for a month.
108
00:16:07,400 --> 00:16:08,390
Well, God bless.
109
00:16:08,520 --> 00:16:09,954
God bless you.
110
00:16:48,720 --> 00:16:49,756
What?
111
00:16:49,960 --> 00:16:53,078
They let you out of jail
already, Professor?
112
00:18:17,120 --> 00:18:18,270
Bufon, come!
113
00:18:37,920 --> 00:18:39,354
Are you sleeping?
114
00:18:44,960 --> 00:18:46,235
Sleeping it off?
115
00:18:48,080 --> 00:18:49,673
You win, he's yours.
116
00:18:51,280 --> 00:18:52,509
I give him to you.
117
00:18:53,680 --> 00:18:55,956
That's what all the drama was about,
wasn't it?
118
00:18:56,160 --> 00:18:58,038
Mother got really scared.
119
00:18:58,240 --> 00:18:59,560
- Did she?
- Yes.
120
00:19:02,080 --> 00:19:03,958
Whose mother - your or mine?
121
00:19:05,320 --> 00:19:07,516
Maybe I really did want to
kill myself.
122
00:19:07,720 --> 00:19:11,953
Only it just somehow went haywire.
A fire and razor blades at the same time?
123
00:19:12,160 --> 00:19:14,277
Would any sane person believe it?
124
00:19:16,000 --> 00:19:18,799
Enjoy your meeting
with a court psychiatrist.
125
00:19:19,000 --> 00:19:21,595
- I can handle that.
- I don't doubt it.
126
00:19:22,960 --> 00:19:24,872
To hell with the flat,
I didn't like it anyway.
127
00:19:25,080 --> 00:19:27,231
The flat was insured.
128
00:19:27,800 --> 00:19:29,519
You'll get your money.
129
00:19:33,240 --> 00:19:34,674
Fuck you.
130
00:19:42,080 --> 00:19:43,753
I hope I never see you again.
131
00:19:47,600 --> 00:19:48,750
Bufon, come here!
132
00:20:04,320 --> 00:20:06,198
I missed the bus.
133
00:20:07,880 --> 00:20:10,270
- Is it five already?
- Two minutes past, honey.
134
00:20:10,560 --> 00:20:12,074
I ran all the way.
135
00:20:16,320 --> 00:20:18,437
- Are you angry?
- Sure.
136
00:20:21,880 --> 00:20:24,600
- I brought it for you to see.
- What?
137
00:20:25,680 --> 00:20:26,830
The movie.
138
00:20:29,680 --> 00:20:30,670
What for?
139
00:20:32,160 --> 00:20:34,675
You should see it.
You can do this for me, can't you?
140
00:20:34,880 --> 00:20:37,349
But I don't feel like looking at it.
141
00:20:37,560 --> 00:20:39,870
We can talk without watching.
142
00:20:40,320 --> 00:20:41,800
It's not the same.
You need to see it.
143
00:20:42,000 --> 00:20:44,560
But I know more or less what it is.
144
00:20:48,520 --> 00:20:50,955
- I won't change my mind.
- You will.
145
00:20:51,160 --> 00:20:54,153
Once you see it you'll change your mind,
you'll see.
146
00:20:56,480 --> 00:20:59,632
- Can you use the toilet here?
- Of course.
147
00:21:00,760 --> 00:21:02,274
Hold on a sec.
148
00:21:07,640 --> 00:21:09,916
Why even involve morality in all this?
149
00:21:10,120 --> 00:21:11,600
That's his job.
150
00:21:11,840 --> 00:21:13,399
There's no shame in hard work.
151
00:21:13,600 --> 00:21:15,637
Really? Even in prostitution?
152
00:23:39,120 --> 00:23:40,349
Second floor, please.
153
00:23:47,880 --> 00:23:48,870
Fourth.
154
00:24:07,200 --> 00:24:08,680
Ninth.
155
00:24:25,880 --> 00:24:27,280
Eleventh.
156
00:27:20,840 --> 00:27:24,117
- Son of a bitch is back before five!
- Shit!
157
00:27:33,200 --> 00:27:34,793
Damn it, it's almost 5 o'clock.
158
00:27:57,000 --> 00:27:58,116
Good you're here!
159
00:27:58,240 --> 00:28:01,597
Your wife called from upstairs
to leave it at the door,
160
00:28:02,400 --> 00:28:04,790
but I need a signature.
161
00:28:07,080 --> 00:28:08,434
How did you get in?
162
00:28:09,840 --> 00:28:13,675
I rang the buzzer,
I said I'm a courier.
163
00:28:14,480 --> 00:28:19,874
The lady said to wait a moment,
but I can't.
164
00:28:22,040 --> 00:28:23,440
Thank you.
165
00:29:00,560 --> 00:29:01,789
Come on, for fuck's sake!
166
00:29:24,720 --> 00:29:25,756
Come on.
167
00:29:29,880 --> 00:29:30,870
Sit.
168
00:29:31,120 --> 00:29:32,600
You can have the last one.
169
00:29:33,280 --> 00:29:35,158
- No mustard as usual?
- I need two, please.
170
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
I'll have to heat one up.
171
00:29:36,560 --> 00:29:38,677
- Cold is okay.
- Ah, it's for the dog!
172
00:29:46,280 --> 00:29:48,272
The cold one is free of charge.
173
00:29:48,800 --> 00:29:50,234
Thank you. See you tomorrow.
174
00:29:51,400 --> 00:29:53,119
I won't be here tomorrow.
175
00:29:53,440 --> 00:29:54,635
My son's getting married.
176
00:29:54,720 --> 00:29:55,915
I hope he'll finally settle down.
177
00:29:56,000 --> 00:29:57,673
Congrats. We'll miss you tomorrow.
178
00:29:58,920 --> 00:30:00,593
See you day after tomorrow then!
179
00:30:43,160 --> 00:30:45,800
- I'll take the short cut on foot.
- Run.
180
00:31:38,800 --> 00:31:39,756
Gentlemen, easy.
181
00:31:39,880 --> 00:31:43,191
- Let's remove it together, shall we?
- Remove yourself, bitch.
182
00:31:43,400 --> 00:31:46,950
Ask Heniek to take whatever he's got.
A jack, a wrench, anything.
183
00:31:52,920 --> 00:31:55,833
The entrance is blocked.
Get the jack and the wrench.
184
00:32:05,360 --> 00:32:06,919
- What's going on?
- Look.
185
00:32:11,520 --> 00:32:13,273
Listen, take the wrench
and get inside.
186
00:32:13,480 --> 00:32:15,153
Go fuck yourself.
187
00:32:28,920 --> 00:32:30,320
Motherfucker!
188
00:35:55,800 --> 00:35:57,712
Send security to the 11th floor.
189
00:36:03,600 --> 00:36:04,556
Sorry.
190
00:36:34,840 --> 00:36:35,990
- What is it?
- Look.
191
00:36:37,240 --> 00:36:38,196
Bloody Hell!
192
00:36:39,880 --> 00:36:41,758
Listen, take the wrench
and get inside.
193
00:36:41,960 --> 00:36:43,633
Go fuck yourself.
194
00:36:57,400 --> 00:36:58,754
Motherfucker!
195
00:37:03,320 --> 00:37:04,436
Fentanyl. Fentanyl.
196
00:37:14,200 --> 00:37:17,113
Sikor, can you handle it
or I should get the boys?
197
00:38:04,400 --> 00:38:06,596
Don't you like him too much?
198
00:38:21,200 --> 00:38:22,190
Good afternoon.
199
00:38:22,680 --> 00:38:24,751
- I have a delivery here.
- Too late.
200
00:38:25,840 --> 00:38:28,719
I was supposed to come between 4 and 5.
It's only five past 5.
201
00:38:28,920 --> 00:38:32,320
- You can leave it here, I'll sign for it.
- Personal delivery only, to the penthouse.
202
00:38:32,440 --> 00:38:34,238
- The penthouse.
- You can go there.
203
00:38:36,480 --> 00:38:37,630
OK, then let me through.
204
00:38:37,880 --> 00:38:39,439
It's a different entrance.
Hold on.
205
00:38:41,320 --> 00:38:43,277
We have a courier here.
206
00:38:44,920 --> 00:38:45,910
Yes?
207
00:38:48,440 --> 00:38:49,476
Over there.
208
00:38:57,560 --> 00:38:58,641
You're not answering again.
209
00:38:58,800 --> 00:39:01,190
You said you were delivering
the last package nearby.
210
00:39:01,400 --> 00:39:03,278
It's almost six past.
211
00:39:04,640 --> 00:39:06,199
I'm waiting in front of the hotel.
212
00:39:12,960 --> 00:39:14,440
- Sit.
- You can have the last one.
213
00:39:15,360 --> 00:39:18,956
- No mustard as usual?
- I need two, please.
214
00:39:19,160 --> 00:39:20,310
I'd have to heat one up.
215
00:39:20,520 --> 00:39:22,796
- Cold is okay.
- Ah, it's for the dog!
216
00:40:58,920 --> 00:41:01,037
- Oh, Jesus...
- Check him. The kids.
217
00:41:02,560 --> 00:41:04,438
Try to breathe slowly, please.
218
00:41:04,640 --> 00:41:06,597
I need to examine you.
Can you lie down?
219
00:41:07,840 --> 00:41:09,638
- I really can't.
- That's alright.
220
00:41:11,280 --> 00:41:13,078
- Careful now.
- Mum!
221
00:41:16,800 --> 00:41:18,601
We have a large dilation,
the baby's breeched,
222
00:41:18,640 --> 00:41:20,791
we're preparing you
for transport.
223
00:41:24,280 --> 00:41:25,953
- Doctor...
- What?
224
00:41:26,840 --> 00:41:31,551
- There was a door here...
- Matt, what door?
225
00:41:34,880 --> 00:41:37,190
The exit door.
226
00:43:25,680 --> 00:43:27,433
Come closer.
227
00:44:38,720 --> 00:44:39,676
Help!
228
00:44:50,960 --> 00:44:53,077
OK, thank you all, we're finished here.
229
00:44:53,640 --> 00:44:55,518
We're moving on to the next location.
230
00:45:04,800 --> 00:45:06,473
- Pull him out!
- Grab his hand!
231
00:45:51,240 --> 00:45:52,469
What's up, Baldie?
232
00:45:52,680 --> 00:45:54,194
Looks like some flyshit.
233
00:45:54,680 --> 00:45:57,718
It's a dead pixel, Baldie.
It's always been there.
234
00:46:12,320 --> 00:46:14,039
PAWNSHOP
235
00:46:37,360 --> 00:46:38,510
This is a robbery!
236
00:46:43,800 --> 00:46:45,280
A real robbery!
Get out!
237
00:47:51,240 --> 00:47:52,515
Shove your money up your ass.
238
00:47:52,720 --> 00:47:54,677
A man's hanging there!
A corpse in a tie!
239
00:47:54,880 --> 00:47:56,234
And I could get busted for this?!
240
00:47:56,440 --> 00:47:58,477
I didn't want to do it. You set me up!
Now he's hanging there!
241
00:47:58,680 --> 00:48:01,036
I'm going to the police.
I'll tell them everything!
242
00:48:46,640 --> 00:48:48,518
You can't amend anything now.
243
00:48:50,440 --> 00:48:54,912
Dr Ewa Krall. I need another ambulance.
Male, 55, declining pulse rate.
244
00:48:55,440 --> 00:48:58,194
We're taking the woman with us.
The two girls also.
245
00:48:59,000 --> 00:49:01,560
There's one more man in the stairwell,
I've given him fentanyl.
246
00:49:01,920 --> 00:49:02,558
Yes.
247
00:49:10,920 --> 00:49:11,751
Matt...
248
00:49:41,720 --> 00:49:43,951
Slowly, easy...
249
00:52:10,200 --> 00:52:11,236
Enough?
250
00:52:13,440 --> 00:52:14,954
Enough for me.
251
00:52:18,360 --> 00:52:19,077
So?
252
00:52:24,560 --> 00:52:26,233
Porn. Like any other.
253
00:52:30,320 --> 00:52:32,755
It's just that there's this guy who...
254
00:52:35,680 --> 00:52:38,639
Well, I wouldn't like to be on
the end of his climbing rope.
255
00:52:45,840 --> 00:52:48,400
There's always a chance that
we may not be coming back.
256
00:52:50,120 --> 00:52:51,076
This we know.
257
00:52:56,240 --> 00:53:00,029
Are you prepared to not come back
in such company?
258
00:53:04,520 --> 00:53:07,638
When we're in the mountains,
it's pure out there.
259
00:53:08,800 --> 00:53:11,554
I don't want him
to pollute it with his filth.
260
00:53:13,040 --> 00:53:15,396
I won't climb a mountain
with a guy who acts in porn.
261
00:53:17,280 --> 00:53:17,780
Well,
262
00:53:18,760 --> 00:53:20,353
taking him on this trip,
263
00:53:20,560 --> 00:53:24,520
we're helping him to get clean
of the filth, as you called it.
264
00:53:25,080 --> 00:53:27,151
Anyway there'll be a vote,
the majority will decide.
265
00:53:30,240 --> 00:53:31,879
Draw the curtain for a moment.
266
00:53:34,760 --> 00:53:36,479
It would take more than a moment.
267
00:53:37,120 --> 00:53:39,476
Do they measure your breaks
with a stopwatch?
268
00:53:40,080 --> 00:53:41,196
What time is it?
269
00:53:43,680 --> 00:53:47,037
- Seven past 5.
- My break was over two minutes ago.
270
00:53:47,240 --> 00:53:48,720
You were supposed
to be here at 4.45.
271
00:53:49,520 --> 00:53:53,275
- I told you, I missed the bus.
- I know. You could've taken a taxi.
272
00:53:53,480 --> 00:53:56,359
I didn't have the money.
At least see what I bought.
273
00:53:56,600 --> 00:53:58,512
You'll show it to me back home.
274
00:54:03,640 --> 00:54:07,316
Mother, at night where was your son?
275
00:54:10,240 --> 00:54:14,837
He scrubbed his hands when he came in,
276
00:54:16,320 --> 00:54:18,994
Oh, Mother, where was your son,
277
00:54:19,280 --> 00:54:22,114
Why is he scrubbing his skin?
278
00:54:25,800 --> 00:54:27,917
Oh, Mother, where was your son,
279
00:54:28,400 --> 00:54:31,279
Why is he scrubbing his skin?
280
00:54:34,960 --> 00:54:39,512
Oh, Mother, I can sleep until it's five.
281
00:54:41,200 --> 00:54:45,080
Till five we've surely got some time,
282
00:54:48,000 --> 00:54:50,435
But later they'll break into our house,
283
00:54:51,920 --> 00:54:55,914
and kick us out of our sleep.
284
00:55:08,360 --> 00:55:10,875
I'll wave to you from the bus stop.
285
00:55:11,840 --> 00:55:14,071
Lock the door as you leave.
286
00:57:01,400 --> 00:57:02,470
Sorry.
287
01:00:06,560 --> 01:00:09,120
You can't amend anything now.
288
01:00:14,120 --> 01:00:15,998
It's too late.
289
01:00:19,760 --> 01:00:22,639
I'm counting down your last moments.
290
01:03:23,000 --> 01:03:24,878
Is anything wrong, sir?
291
01:03:28,760 --> 01:03:31,594
It's just...
I've got a weak heart.
292
01:03:32,440 --> 01:03:34,318
Maybe I'll go get some water?
293
01:03:35,360 --> 01:03:36,760
No.
294
01:04:03,040 --> 01:04:04,554
What's up, Dad?
295
01:04:04,720 --> 01:04:08,270
Nothing's up. I'll be in front
of the hotel soon. Bye.
296
01:04:20,880 --> 01:04:21,836
Thank you.
297
01:04:25,880 --> 01:04:27,917
You've seen it too.
298
01:04:29,160 --> 01:04:31,038
This... may I..?
299
01:04:34,920 --> 01:04:36,400
This dark spot.
300
01:04:38,400 --> 01:04:39,720
This?
301
01:04:42,320 --> 01:04:43,879
This was not meant to be here.
302
01:04:45,560 --> 01:04:48,712
It happened by accident.
303
01:05:01,240 --> 01:05:03,118
Bufon, now you want to poo?
304
01:05:22,560 --> 01:05:24,199
Let's go.
305
01:05:28,640 --> 01:05:29,680
What's all the panic, huh?
306
01:05:29,880 --> 01:05:32,315
It's ten past 5 PM.
You're already late for confession.
307
01:05:32,600 --> 01:05:34,478
The priest can wait.
He's well paid.
308
01:05:34,680 --> 01:05:38,435
- You know how important it is to them.
- I don't give a damn about the in-laws.
309
01:05:40,280 --> 01:05:42,158
They're setting you up for life!
310
01:06:35,320 --> 01:06:36,720
What the hell?
311
01:06:56,920 --> 01:06:59,071
Your bag! You forgot your bag!
312
01:07:01,720 --> 01:07:04,394
Driver, open up, please!
Please open the door!
313
01:08:38,200 --> 01:08:39,316
Fuck!22136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.