Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,518 --> 00:01:25,542
That witch is here!
2
00:01:25,652 --> 00:01:26,380
Be careful
3
00:01:26,487 --> 00:01:27,249
Got it
4
00:01:28,055 --> 00:01:29,113
Stand still
5
00:01:30,424 --> 00:01:32,892
Li Mochou, leave the girl alone
6
00:01:33,160 --> 00:01:34,092
You're evil
7
00:01:34,194 --> 00:01:36,389
I left hand prints on Lu's wall
8
00:01:36,497 --> 00:01:38,192
I have to take her life
9
00:01:38,398 --> 00:01:39,865
Lu Zhanyuan and his wife are dead
10
00:01:39,967 --> 00:01:41,832
So are his brother
as well as sister-in-law
11
00:01:41,935 --> 00:01:44,335
She's only a child, let her go
12
00:01:44,638 --> 00:01:47,300
Lu Santong, mind your own business
13
00:01:47,407 --> 00:01:48,840
Li Mochou,you're heartless
14
00:01:48,942 --> 00:01:50,773
Although Yuan stole your lover Lu Zhanyuan
15
00:01:50,878 --> 00:01:51,344
But Yuan ...
16
00:01:51,445 --> 00:01:53,811
I've sworn that
17
00:01:53,914 --> 00:01:55,541
who ever mentions her name again...
18
00:01:55,649 --> 00:01:56,547
I'd kill that person!
19
00:02:55,375 --> 00:02:58,435
Come here...
20
00:02:58,545 --> 00:02:59,910
Go...
21
00:03:38,051 --> 00:03:38,949
Who are you?
22
00:03:39,620 --> 00:03:43,351
Who am I? You asked 'who I am?'
23
00:03:43,924 --> 00:03:44,891
I don't know
24
00:03:44,992 --> 00:03:47,017
Then... I have no idea
25
00:03:49,062 --> 00:03:50,689
Don't run so fast
26
00:03:50,897 --> 00:03:53,127
If the poison spreads, you could die
27
00:03:55,969 --> 00:03:56,936
Then what should I do?
28
00:03:59,206 --> 00:04:01,037
No worries
29
00:04:04,211 --> 00:04:05,542
Please help me
30
00:04:06,179 --> 00:04:07,476
This isn't easy
31
00:04:07,681 --> 00:04:09,706
I'm sure you can think of something
32
00:04:10,884 --> 00:04:11,612
How do you know?
33
00:04:11,718 --> 00:04:12,776
You can go fast on your hands
34
00:04:12,886 --> 00:04:13,750
I don't think anything can beat that
35
00:04:14,454 --> 00:04:16,285
You must be the best fighter
36
00:04:17,024 --> 00:04:21,984
The best?
37
00:04:22,095 --> 00:04:23,323
I'm THE best?
38
00:04:23,430 --> 00:04:24,328
Sure
39
00:04:24,431 --> 00:04:26,092
All right then
40
00:04:26,199 --> 00:04:29,691
Call me 'dad',then I'll save you
41
00:04:30,437 --> 00:04:31,927
My dad's dead
42
00:04:32,406 --> 00:04:33,338
Even better
43
00:04:33,440 --> 00:04:36,307
Then I can be yourstep father
44
00:04:39,746 --> 00:04:42,306
There're plenty who wish to be my son
45
00:04:42,416 --> 00:04:43,280
But I never commit myself
46
00:04:43,784 --> 00:04:46,048
It's your call. Adios
47
00:04:50,590 --> 00:04:52,524
Dad, where are you going?
48
00:04:55,128 --> 00:04:56,254
So you did address me as 'dad'
49
00:04:56,630 --> 00:04:58,564
That's right, dad
50
00:05:00,701 --> 00:05:02,032
Good son
51
00:05:02,836 --> 00:05:06,465
Well, let me teach you
how to get the poison out
52
00:05:06,573 --> 00:05:07,801
Follow me
53
00:05:11,511 --> 00:05:12,535
Come on
54
00:05:17,818 --> 00:05:18,978
You know how to use
the air pressure inside?
55
00:05:19,086 --> 00:05:19,745
Yes
56
00:05:21,822 --> 00:05:22,288
Right?
57
00:05:22,389 --> 00:05:23,219
That's right
58
00:05:28,195 --> 00:05:30,163
Keep going
59
00:05:31,031 --> 00:05:35,024
Focus, that's right
60
00:05:36,670 --> 00:05:37,694
Great
61
00:05:41,975 --> 00:05:44,409
It will take a while to heal
62
00:05:44,511 --> 00:05:47,173
Just do this everyday
63
00:05:50,417 --> 00:05:51,145
Son
64
00:05:51,251 --> 00:05:53,981
Now I'm gonna teach you a trick
65
00:06:02,729 --> 00:06:04,196
What do you call this, dad?
66
00:06:04,431 --> 00:06:05,864
Toad style kungfu
67
00:06:05,966 --> 00:06:06,660
Teach me
68
00:06:06,767 --> 00:06:07,563
Sure
69
00:06:09,736 --> 00:06:13,695
You need strength
70
00:06:18,945 --> 00:06:19,809
What's going on, dad?
71
00:06:19,913 --> 00:06:20,538
It's them
72
00:06:20,647 --> 00:06:21,841
Who?
73
00:06:21,948 --> 00:06:23,074
I don'twant to see them
74
00:06:23,884 --> 00:06:27,285
Where are you going, dad?
75
00:06:27,454 --> 00:06:28,614
Wait for me, dad
76
00:06:29,356 --> 00:06:31,290
Where are you?
77
00:06:33,160 --> 00:06:34,821
Dad
78
00:06:35,595 --> 00:06:37,825
Hey little beggar,
have you seen my condor?
79
00:06:38,131 --> 00:06:39,063
Are you talking to me?
80
00:06:39,166 --> 00:06:40,133
By the way you dress
81
00:06:40,233 --> 00:06:41,359
I'm sure you're a beggar
82
00:06:41,468 --> 00:06:42,628
And you must be a stray dog
83
00:06:42,736 --> 00:06:43,532
What was that?
84
00:06:43,870 --> 00:06:44,768
Fu, how many times have I told you...
85
00:06:44,871 --> 00:06:46,498
to stay away from trouble?
86
00:06:46,773 --> 00:06:50,504
Mom, the little beggar started first
87
00:06:50,744 --> 00:06:51,506
Enough
88
00:06:53,180 --> 00:06:54,078
Wait
89
00:06:56,149 --> 00:06:57,514
Don't you think he looks like someone?
90
00:06:58,618 --> 00:06:59,744
What's your name?
91
00:07:00,320 --> 00:07:02,288
Ni Laozi
92
00:07:02,789 --> 00:07:03,653
Ni Laozi?
93
00:07:04,624 --> 00:07:05,716
Strange name
94
00:07:06,593 --> 00:07:07,787
He's teasing you
95
00:07:11,231 --> 00:07:14,758
You are Yang Guo. Mu Nianciwas your mom
96
00:07:14,868 --> 00:07:15,994
Right?
97
00:07:16,102 --> 00:07:16,898
Don't know
98
00:07:32,986 --> 00:07:35,250
He'll recover soon
after taking my medicine
99
00:07:36,389 --> 00:07:39,017
Are you sure he's the son of Mu Nianci?
100
00:07:40,794 --> 00:07:42,762
I grabbed his neck earlier
101
00:07:42,863 --> 00:07:45,229
He flipped backwards
102
00:07:45,899 --> 00:07:47,764
That's a unique Hong Qigong style
103
00:07:48,201 --> 00:07:50,829
Mu Nianci was a student of his
104
00:07:51,304 --> 00:07:54,637
I'm glad to see him today
105
00:07:55,375 --> 00:07:57,707
From today onwards I'll take care of him
106
00:07:58,445 --> 00:08:00,208
Do you plan to keep him here?
107
00:08:00,313 --> 00:08:01,075
Of course
108
00:08:01,348 --> 00:08:02,747
Let's speak outside
109
00:08:13,727 --> 00:08:15,854
This kid is cunning
110
00:08:15,962 --> 00:08:18,294
His eyes are full of hatred
111
00:08:18,398 --> 00:08:20,889
I don't think it's a good idea to keep him
112
00:08:21,134 --> 00:08:22,362
Are you worried that...
113
00:08:22,469 --> 00:08:23,868
He'll know abou this late father?
114
00:08:23,970 --> 00:08:26,939
Although I didn't kill his father
115
00:08:27,040 --> 00:08:28,871
But I was sort of responsible
116
00:08:29,142 --> 00:08:31,303
If he finds out the truth ...
117
00:08:37,951 --> 00:08:39,179
You worry too much
118
00:08:40,020 --> 00:08:41,351
I know you like him
119
00:08:42,489 --> 00:08:43,854
He's the son of a sworn brother
120
00:08:43,957 --> 00:08:45,788
I can't just leave him by himself
121
00:08:46,293 --> 00:08:47,590
I didn't say that
122
00:08:47,694 --> 00:08:50,128
Infact,we should teach him
123
00:08:50,230 --> 00:08:51,697
So that he won't end up like his father
124
00:09:00,941 --> 00:09:03,671
To learn and review constantly
is a pleasure, right?
125
00:09:03,777 --> 00:09:06,871
To have friends come from afar
is happiness, is it not?
126
00:09:06,980 --> 00:09:13,579
To be unperturbed when not appreciated ...
127
00:09:13,687 --> 00:09:14,745
by others is gentlemanly, is it not?
128
00:09:16,856 --> 00:09:19,017
Mrs. Guo, why don't you teach me kung fu?
129
00:09:19,259 --> 00:09:20,920
Your Uncle Guo has seven masters
130
00:09:21,027 --> 00:09:22,494
They are 'Jiangnan's Seven Monsters'
131
00:09:22,595 --> 00:09:23,892
What I'm teaching you right now is...
132
00:09:23,997 --> 00:09:25,726
Scholar Zhu Cong's skills
133
00:09:26,533 --> 00:09:29,297
But I want to learn what they're learning
134
00:09:32,105 --> 00:09:36,269
Guo, one must learn to tell
right from wrong
135
00:09:36,376 --> 00:09:38,867
Otherwise,
with the best martial arts skills
136
00:09:38,979 --> 00:09:39,968
You will harm yourself and others
137
00:09:41,047 --> 00:09:42,514
Like what my dad did, right?
138
00:09:46,753 --> 00:09:48,050
The reason you aren't teaching me
is because...
139
00:09:48,154 --> 00:09:49,416
you're worried that
I'll revenge for my dad?
140
00:09:49,522 --> 00:09:50,318
Guo
141
00:10:00,100 --> 00:10:01,089
Guo
142
00:10:03,236 --> 00:10:05,170
You should let me teach him
143
00:10:05,972 --> 00:10:07,371
It's for his own sake
144
00:10:07,941 --> 00:10:09,408
I don't want him to end up like his dad
145
00:10:12,278 --> 00:10:14,838
Uncle Guo,
why are we here at Zhongnan Hill?
146
00:10:15,715 --> 00:10:18,809
This is the base of Quanzhen Sect
147
00:10:19,119 --> 00:10:20,746
Your dad learned his skills here once
148
00:10:21,421 --> 00:10:24,219
Uncle Guo, how did my dad die?
149
00:10:26,459 --> 00:10:29,553
Were you and your wife part of it?
150
00:10:30,330 --> 00:10:31,092
Nonsense
151
00:10:37,937 --> 00:10:41,737
Sorry, I'm wrong
152
00:10:44,544 --> 00:10:45,476
Guo
153
00:10:45,745 --> 00:10:47,679
Are you upset that I sent you here?
154
00:10:49,149 --> 00:10:49,979
I dare not to
155
00:10:52,218 --> 00:10:54,015
This is for your sake
156
00:10:55,388 --> 00:10:56,821
You will understand in the future
157
00:11:07,700 --> 00:11:09,167
Excuse me
158
00:11:09,769 --> 00:11:10,497
Who are you?
159
00:11:10,603 --> 00:11:11,900
What are you doing here?
160
00:11:12,005 --> 00:11:14,974
I am Guo Jing
161
00:11:15,075 --> 00:11:16,474
I'd like to see Chief Qiu
162
00:11:17,043 --> 00:11:18,442
Please tell him I'm here
163
00:11:18,545 --> 00:11:20,240
Who are you to see our chief?
164
00:11:20,346 --> 00:11:22,143
Just take me to him, please
165
00:11:22,248 --> 00:11:24,239
You look like an old womanizer
166
00:11:24,350 --> 00:11:26,079
Are you here to see the Dragon Girl?
167
00:11:26,186 --> 00:11:27,585
What did you call me?
168
00:11:27,687 --> 00:11:28,415
Old womanizer
169
00:11:28,655 --> 00:11:30,088
You're calling me a womanizer?
170
00:11:31,925 --> 00:11:34,018
How dare you insult my Uncle Guo
171
00:11:34,127 --> 00:11:35,185
Watch your mouth
172
00:11:35,862 --> 00:11:36,886
Hold on, Brother Zhao
173
00:11:36,996 --> 00:11:38,554
He looks like Guo Jing the swordsman
174
00:11:40,066 --> 00:11:42,296
I don't care
175
00:11:42,569 --> 00:11:44,969
I've heard Guo Jing is very skilled
176
00:11:45,071 --> 00:11:46,595
Unless you can beat us both...
177
00:11:46,706 --> 00:11:48,537
Or leave right at once
178
00:12:00,019 --> 00:12:01,008
Stop it
179
00:12:01,521 --> 00:12:02,920
Break it off, master!
180
00:12:03,022 --> 00:12:04,353
The chief asks Mr. Guo to go up the hill
181
00:12:06,126 --> 00:12:06,922
Excuse me
182
00:12:10,864 --> 00:12:13,833
Chief, I've offended them earlier
183
00:12:13,933 --> 00:12:16,231
Please send my regards to them
184
00:12:16,336 --> 00:12:19,100
Guo Jing, you're still an honest man
185
00:12:19,205 --> 00:12:22,470
It's their fault
186
00:12:22,575 --> 00:12:23,837
They can't tell who's on their side
187
00:12:26,746 --> 00:12:28,873
I'm worried about their future
188
00:12:29,048 --> 00:12:31,744
Right, when I was up the hill
189
00:12:31,851 --> 00:12:33,341
They were calling me ...
190
00:12:33,453 --> 00:12:34,715
Old womanizer
191
00:12:34,821 --> 00:12:35,583
That's right
192
00:12:35,688 --> 00:12:38,486
I mean, I was used to be called dumb
193
00:12:38,591 --> 00:12:40,456
But no one has ever...
194
00:12:40,560 --> 00:12:42,187
That's because...
195
00:12:42,295 --> 00:12:45,128
of the Dragon Girl in the ancient tomb
196
00:12:46,666 --> 00:12:48,099
Little dragon girl?
197
00:12:48,201 --> 00:12:51,796
Right, she's very young
198
00:12:51,905 --> 00:12:53,532
Uncommonly beautiful.
She's the third generation
199
00:12:53,640 --> 00:12:56,302
of the Ancient Tomb Sect
200
00:12:56,409 --> 00:12:58,673
Many came here
201
00:12:58,778 --> 00:13:00,268
hoping to catch a glimpse of her
202
00:13:01,247 --> 00:13:04,045
Prince Huodu of Mongolia
was recently here...
203
00:13:04,150 --> 00:13:06,641
making a scene because of her
204
00:13:07,921 --> 00:13:11,084
We have strong ties
with the Ancient Tomb Sect
205
00:13:11,191 --> 00:13:13,523
We want to protect the Dragon Girl
206
00:13:13,626 --> 00:13:16,686
And we don't want any trespassing
207
00:13:17,130 --> 00:13:18,995
That's why we keep an eye on strangers
208
00:13:19,666 --> 00:13:21,258
Please excuse us
for not receiving you properly
209
00:13:21,367 --> 00:13:22,129
Not at all
210
00:13:23,369 --> 00:13:25,667
The Prince Huodu of Mongolia
211
00:13:25,772 --> 00:13:28,935
He's the student of Jinlun
212
00:13:29,042 --> 00:13:31,806
Since Jinlun was defeated
by the Lone Swordsman
213
00:13:31,911 --> 00:13:35,039
He's been practicing his skills
in the desert
214
00:13:35,148 --> 00:13:37,673
I think Prince Huodu
must have been here...
215
00:13:37,784 --> 00:13:40,082
not just to get a glimpse of
the dragon girl
216
00:13:41,421 --> 00:13:44,322
Then the martial arts world
will be in trouble
217
00:13:44,424 --> 00:13:46,722
Chief, Prince Huodu is here again
218
00:13:46,826 --> 00:13:47,986
He said if he doesn't get to see you...
219
00:13:48,094 --> 00:13:49,959
He'll torch down our temple
220
00:13:50,063 --> 00:13:50,893
Ridiculous
221
00:13:52,432 --> 00:13:53,399
I'll see him on the drill ground
222
00:14:10,583 --> 00:14:13,347
I'd like to
go to the ancient tomb through here
223
00:14:13,453 --> 00:14:15,284
Please do me a favorand let me through
224
00:14:15,555 --> 00:14:16,817
What is your purpose there?
225
00:14:16,923 --> 00:14:19,585
Meet the Dragon Girl
and learn Maiden kung fu
226
00:14:19,692 --> 00:14:21,785
The ancient tomb sect doesn't want any...
227
00:14:21,894 --> 00:14:23,623
connections with the outside world
228
00:14:23,730 --> 00:14:24,958
You better leave
229
00:14:25,164 --> 00:14:26,096
You see, I come from along way off
230
00:14:26,199 --> 00:14:28,429
I'm not going to give up this easy
231
00:14:28,534 --> 00:14:30,229
Our sect has been...
232
00:14:30,336 --> 00:14:32,201
responsible for
233
00:14:32,305 --> 00:14:35,570
the security of the ancient tomb
234
00:14:35,675 --> 00:14:37,768
Are you challenging us?
235
00:14:39,145 --> 00:14:43,013
I've heard a lot about the famous
236
00:14:43,116 --> 00:14:44,515
Big Dipper of Quanzhen Sect
237
00:14:45,852 --> 00:14:48,446
There's no need for that, guys
238
00:14:50,957 --> 00:14:51,616
Please
239
00:16:29,922 --> 00:16:30,946
The Big Dipper in line
240
00:16:49,142 --> 00:16:50,302
Excuse me
241
00:16:53,079 --> 00:16:55,274
Fine, you win this time
242
00:16:55,381 --> 00:16:56,541
I'll come back in three years
243
00:17:05,525 --> 00:17:07,550
If it wasn't for you...
244
00:17:07,660 --> 00:17:10,254
We would be wiped out
245
00:17:10,363 --> 00:17:12,923
Don't mention it
246
00:17:13,032 --> 00:17:14,260
I'm glad to help
247
00:17:17,036 --> 00:17:18,196
He's your son?
248
00:17:19,172 --> 00:17:21,834
No, he's the son of Yang Kang
249
00:17:21,941 --> 00:17:22,771
Yang Kang?
250
00:17:22,875 --> 00:17:23,739
That's right
251
00:17:25,711 --> 00:17:27,474
You're a traitor
252
00:17:27,580 --> 00:17:28,274
I'm kicking you out of the sect
253
00:17:30,249 --> 00:17:32,308
Yang Kang bids my master farewell
254
00:17:35,721 --> 00:17:37,086
What's his name?
255
00:17:37,190 --> 00:17:38,122
Yang Guo
256
00:17:39,425 --> 00:17:41,017
He looks exactly like his father
257
00:17:41,127 --> 00:17:44,119
Yes, he's an orphan now
258
00:17:44,230 --> 00:17:45,788
I brought him here today
259
00:17:45,898 --> 00:17:48,867
I hope you could teach him the skills
260
00:17:48,968 --> 00:17:50,993
Zhiguang, ge tZhijingto see me
261
00:17:51,103 --> 00:17:51,967
Yes
262
00:17:53,039 --> 00:17:55,007
But you're very experienced yourself
263
00:17:55,107 --> 00:17:56,699
Why don't you teach him?
264
00:18:02,248 --> 00:18:04,045
I'll explain later
265
00:18:04,217 --> 00:18:05,445
Chief, Zhao's here
266
00:18:12,625 --> 00:18:15,685
Zhijing, his father was my student
267
00:18:15,795 --> 00:18:17,353
Now he's your student
268
00:18:17,463 --> 00:18:18,987
Teach him well
269
00:18:19,098 --> 00:18:19,860
Yes chief
270
00:18:21,400 --> 00:18:23,493
Guo, come here to greet your master
271
00:18:25,671 --> 00:18:26,603
Hurry
272
00:18:30,209 --> 00:18:32,609
Master Zhao
273
00:18:37,416 --> 00:18:39,111
This is our new student
274
00:18:39,218 --> 00:18:41,778
He'll join us starting today
275
00:18:43,189 --> 00:18:43,985
Lu Qingdu
276
00:18:44,090 --> 00:18:44,852
Yes
277
00:18:53,165 --> 00:18:55,565
Guo, you go ahead
278
00:19:21,060 --> 00:19:22,994
Master, let me fight with him?
279
00:19:23,095 --> 00:19:23,618
Okay?
280
00:19:23,729 --> 00:19:24,559
Go ahead
281
00:19:25,197 --> 00:19:26,789
Are you trying to get me killed, master?
282
00:19:41,747 --> 00:19:42,714
You alright?
283
00:19:42,815 --> 00:19:45,113
Are you alright?
284
00:19:46,285 --> 00:19:48,048
Don't push it
285
00:19:48,154 --> 00:19:48,916
Don't worry
286
00:19:49,255 --> 00:19:51,985
I'll torture him little by little
287
00:19:52,158 --> 00:19:53,216
Alright?
288
00:19:53,326 --> 00:19:55,817
I have got to get even
289
00:19:56,529 --> 00:19:58,759
Dad, had I learnt your Toad style kung fu
290
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
Then I won't be bullied
291
00:20:00,399 --> 00:20:01,559
Where are you now?
292
00:20:02,335 --> 00:20:08,103
My son...
293
00:20:09,175 --> 00:20:10,540
Have you seen my son?
294
00:20:10,643 --> 00:20:11,632
What does he look like?
295
00:20:12,745 --> 00:20:16,272
I'm not sure
296
00:20:17,917 --> 00:20:18,815
Crazy
297
00:20:20,186 --> 00:20:21,619
What does my son look like?
298
00:20:22,455 --> 00:20:24,082
What does my son look like?
299
00:20:51,417 --> 00:20:53,385
Hey, this chicken is mine!
300
00:20:53,486 --> 00:20:55,147
You've got proof?
301
00:20:55,254 --> 00:20:56,084
You must be blind
302
00:20:56,188 --> 00:20:57,678
The chicken has just eaten a centipede
303
00:20:57,790 --> 00:20:59,121
Of course it's mine
304
00:21:02,395 --> 00:21:04,226
No centipede, it's mine now!
305
00:21:04,764 --> 00:21:05,822
You are crazy
306
00:21:06,599 --> 00:21:08,328
Fine
307
00:21:12,138 --> 00:21:15,972
Come over here and get it
308
00:21:16,208 --> 00:21:17,175
Alright
309
00:21:27,820 --> 00:21:29,447
It's gone, you toad
310
00:21:32,491 --> 00:21:35,392
Toad...
311
00:21:35,494 --> 00:21:39,453
You called me a toad?
312
00:21:41,300 --> 00:21:43,791
Right, my name's toad
313
00:21:48,307 --> 00:21:49,569
You rotten toad
314
00:21:49,675 --> 00:21:51,666
You're crazy
315
00:21:52,445 --> 00:21:55,505
What are you talking about? Who are you?
316
00:21:55,915 --> 00:21:58,406
I'm your dad Hong Qigong
317
00:21:59,018 --> 00:22:00,110
My dad?
318
00:22:00,986 --> 00:22:03,580
Are you teasing me, you beggar?
319
00:22:14,433 --> 00:22:17,402
Great, haven't had so much fun in a while
320
00:22:17,803 --> 00:22:19,236
You make fun of me? you old fool
321
00:22:28,447 --> 00:22:29,141
My chicken
322
00:22:29,248 --> 00:22:30,112
Mine
323
00:22:33,185 --> 00:22:39,317
What does it take to be a mature fighter?
324
00:22:39,425 --> 00:22:46,024
One must be full of energy
and high spirits
325
00:22:46,132 --> 00:22:52,901
Then with intensive training
326
00:22:53,005 --> 00:22:59,604
One can drop all affectation
and return to...
327
00:22:59,712 --> 00:23:05,446
original purity and simplicity
328
00:23:05,551 --> 00:23:09,647
Then one would be a true master
329
00:23:09,755 --> 00:23:12,019
...in this universe
330
00:23:12,725 --> 00:23:13,384
You're slacking off
331
00:23:13,492 --> 00:23:14,652
I was reciting
332
00:23:16,195 --> 00:23:17,093
Stop talking back at me
333
00:23:17,363 --> 00:23:18,125
I didn't do anything wrong
334
00:23:18,230 --> 00:23:19,060
Enough
335
00:23:19,965 --> 00:23:22,593
Don't get any closer
336
00:23:24,336 --> 00:23:25,200
Freeze
337
00:23:25,938 --> 00:23:26,427
What is it?
338
00:23:26,539 --> 00:23:28,268
Master, this student's very naughty
339
00:23:28,374 --> 00:23:29,636
He won't listen to us
340
00:23:29,742 --> 00:23:30,970
And he threw the pot at me
341
00:23:31,076 --> 00:23:32,304
We must teach him a lesson
342
00:23:33,913 --> 00:23:36,711
Yang Guo,
you have no respect for your seniors
343
00:23:36,816 --> 00:23:39,979
He keeps beating me up
344
00:23:40,085 --> 00:23:42,349
I quit. I don't want to recite
those useless rhymes
345
00:23:42,621 --> 00:23:45,749
Tough teachers can teach students
to be good
346
00:23:45,858 --> 00:23:47,450
Your master has good hopes for you
347
00:23:48,194 --> 00:23:51,857
So that you won't become
a burden to the society
348
00:23:52,231 --> 00:23:53,027
I don't know
349
00:23:53,132 --> 00:23:54,861
I don't understand
what you mean by being a burden
350
00:23:54,967 --> 00:23:57,492
All I know is you treat me badly
351
00:23:57,703 --> 00:24:01,139
Yang Guo, come back
352
00:24:08,914 --> 00:24:12,008
Uncle Guo, why did you leave me here?
353
00:24:13,652 --> 00:24:15,552
Why this god forsaken place?
354
00:24:17,923 --> 00:24:19,720
Fine, I'll learn kung fu myself
355
00:24:20,326 --> 00:24:21,588
I'll learn the toad style kung fu
356
00:24:21,694 --> 00:24:23,161
I'll beat you all one day
357
00:24:23,762 --> 00:24:25,753
Yang Guo, what are you doing?
358
00:24:26,765 --> 00:24:28,494
You think the chief is wrong?
359
00:24:30,536 --> 00:24:31,833
You aren't allowed to eat tonight
360
00:24:32,204 --> 00:24:33,967
Think about what the chief said
361
00:24:34,640 --> 00:24:35,937
If Uncle Guo's here...
362
00:24:36,041 --> 00:24:37,372
You won't dare to torture me
363
00:24:37,476 --> 00:24:39,171
But he has placed you under my supervision
364
00:24:39,912 --> 00:24:41,345
You think I want to have you as my master?
365
00:24:41,614 --> 00:24:43,377
Uncle Guo kicked your ass last time
366
00:24:43,482 --> 00:24:44,210
You useless guy
367
00:24:44,650 --> 00:24:45,548
Little bastard
368
00:24:45,818 --> 00:24:46,580
Stinky Taoist monk
369
00:24:46,919 --> 00:24:47,715
I'll rip your mouth off
370
00:24:49,622 --> 00:24:51,283
Who was that?
371
00:24:52,524 --> 00:24:53,718
Fine, I'll let you go
372
00:24:54,493 --> 00:24:56,984
We'll have a duel in a couple of days
373
00:24:57,096 --> 00:24:58,859
You better perform then
374
00:25:02,468 --> 00:25:06,097
The fourth generation of Quanzhen students
375
00:25:06,205 --> 00:25:08,469
...will have a duel
376
00:25:08,741 --> 00:25:10,072
Yang Guo, get over here
377
00:25:11,410 --> 00:25:12,843
Come on
378
00:25:13,612 --> 00:25:14,806
I told you to come out here
379
00:25:15,881 --> 00:25:17,872
You're the newest student we have
380
00:25:17,983 --> 00:25:20,417
Show us what you've learnt
381
00:25:20,920 --> 00:25:22,444
You will learn from your senior, Qingshiu
382
00:25:24,924 --> 00:25:26,653
But you only taught me to rhyme
383
00:25:27,059 --> 00:25:29,357
Well, that's also a type of kung fu
384
00:25:29,461 --> 00:25:31,554
That's right
385
00:25:31,664 --> 00:25:34,997
Yang Guo, you've been lazy
386
00:25:35,100 --> 00:25:37,762
And you are scared now, aren't you?
387
00:25:38,337 --> 00:25:44,003
You being a coward, eh!
388
00:25:46,211 --> 00:25:47,678
What is he going to do now?
389
00:25:48,180 --> 00:25:50,080
Fine, I will...
390
00:25:50,182 --> 00:25:51,149
beat you bunch of useless Taoist monks
391
00:26:23,449 --> 00:26:25,474
Tell me, who taught you this wicked style?
392
00:26:32,291 --> 00:26:33,155
Catch him
393
00:26:33,759 --> 00:26:38,423
Stop running
394
00:26:38,530 --> 00:26:41,795
Stop
395
00:26:44,436 --> 00:26:47,234
Yang Guo, stop
396
00:26:47,740 --> 00:26:50,709
Hurry, after him
397
00:27:00,719 --> 00:27:01,481
Hold on
398
00:27:01,687 --> 00:27:03,985
This is the ancient tomb. It's off limits
399
00:27:04,089 --> 00:27:05,351
We can't go past this line
400
00:27:05,624 --> 00:27:07,216
Let's go back
401
00:27:07,326 --> 00:27:09,385
Right, let's go
402
00:27:11,964 --> 00:27:12,953
The kid is there
403
00:27:13,198 --> 00:27:15,325
Let's go back
404
00:27:15,434 --> 00:27:16,332
Let me
405
00:27:16,568 --> 00:27:17,500
Brother Zhao
406
00:27:29,982 --> 00:27:33,713
Are you alright?
407
00:27:35,020 --> 00:27:36,214
Hurry, help him
408
00:27:49,234 --> 00:27:50,223
Young man
409
00:27:52,104 --> 00:27:53,435
Are you alright?
410
00:28:12,825 --> 00:28:15,419
Let me take a look at your wounds
411
00:28:27,206 --> 00:28:28,639
This is ridiculous
412
00:28:28,907 --> 00:28:30,841
They are way out of line
413
00:28:31,910 --> 00:28:34,242
Please help me, old lady
414
00:28:34,713 --> 00:28:37,341
Save me
415
00:28:41,687 --> 00:28:44,178
Drink up, this is honey, an antidote
416
00:28:44,957 --> 00:28:47,949
Drink up, you'll be fine
417
00:28:52,331 --> 00:28:53,730
Don't worry
418
00:28:53,832 --> 00:28:55,629
No one can harm you here
419
00:28:56,068 --> 00:28:57,296
Who are you talking to?
420
00:29:12,384 --> 00:29:14,284
Who is he?
421
00:29:14,820 --> 00:29:16,947
He's from Zhongyang Temple
422
00:29:17,156 --> 00:29:18,555
He got beat up by the Taoist monks
423
00:29:18,657 --> 00:29:20,056
I saved him
424
00:29:30,869 --> 00:29:32,894
He should be fine now
425
00:29:33,472 --> 00:29:34,564
Take him back
426
00:29:35,908 --> 00:29:38,069
I don't think it's such a good idea,
Miss Long
427
00:29:40,145 --> 00:29:42,443
You should know our rules
428
00:29:45,717 --> 00:29:48,481
No outsiders
429
00:29:48,587 --> 00:29:49,884
But if I leave...
430
00:29:49,988 --> 00:29:51,250
They will kill me
431
00:29:52,191 --> 00:29:54,489
Please save me, old lady
432
00:30:00,165 --> 00:30:03,032
I ask you to do me a big favour
433
00:30:03,135 --> 00:30:05,296
Let him stay until he's recovered
434
00:30:05,804 --> 00:30:08,432
Old lady, these are my master's teachings
435
00:30:08,807 --> 00:30:10,741
But she didn't say we won't help the needy
436
00:30:11,009 --> 00:30:14,001
All I know is I can't go against the rules
437
00:30:14,947 --> 00:30:16,881
The young man will be fine
438
00:30:16,982 --> 00:30:18,040
Take him back
439
00:30:21,687 --> 00:30:24,019
Yang Guo is hiding inside
440
00:30:24,122 --> 00:30:25,817
They are here
441
00:30:26,124 --> 00:30:28,285
Miss Long,
I'm Yin Zhiping of Quanzhen Sect
442
00:30:28,393 --> 00:30:29,325
With the chief's order...
443
00:30:29,428 --> 00:30:31,396
Please give us the antidote and Yang Guo
444
00:30:35,267 --> 00:30:36,564
No response
445
00:30:36,835 --> 00:30:37,995
Let's fight our way in
446
00:30:38,103 --> 00:30:39,730
Calm down
447
00:30:45,410 --> 00:30:47,139
If you don't give up Yang Guo
448
00:30:47,246 --> 00:30:48,213
We're coming in
449
00:30:48,313 --> 00:30:54,081
Right, we're coming in
450
00:30:54,186 --> 00:30:54,948
Listen up, Miss Long
451
00:30:55,053 --> 00:30:56,680
Give up Yang Guo and the antidote
452
00:30:56,788 --> 00:30:58,483
Or else ...
453
00:30:58,757 --> 00:31:00,156
So many of you against a kid
454
00:31:00,259 --> 00:31:02,159
I'm going to confront them
455
00:31:02,427 --> 00:31:03,223
Old lady
456
00:31:16,475 --> 00:31:17,134
What are you doing here?
457
00:31:17,242 --> 00:31:18,504
Give him up
458
00:31:19,011 --> 00:31:20,638
He's under my care now
459
00:31:20,746 --> 00:31:21,940
Show me what you've got
460
00:31:26,718 --> 00:31:28,015
Excuse me, old lady
461
00:31:39,131 --> 00:31:40,530
Old lady...
462
00:31:40,632 --> 00:31:41,894
Who did that?
463
00:31:46,672 --> 00:31:47,570
I am Hao Datong
464
00:31:51,243 --> 00:31:53,336
It's the antidote. Take it
465
00:31:54,212 --> 00:31:55,611
And don't come back again
466
00:31:56,248 --> 00:31:57,374
Go
467
00:32:01,720 --> 00:32:03,244
Are you alright?
468
00:32:03,755 --> 00:32:08,089
I need a favor
469
00:32:08,193 --> 00:32:09,091
Sure
470
00:32:09,194 --> 00:32:12,459
Take good care of the young man
471
00:32:13,165 --> 00:32:17,465
You must take care of him
in your life time
472
00:32:17,569 --> 00:32:19,230
Promise me
473
00:32:26,545 --> 00:32:30,106
Old lady...
474
00:32:37,089 --> 00:32:38,317
She's dead!
475
00:32:42,694 --> 00:32:43,752
You aren't sad at all?
476
00:32:44,262 --> 00:32:47,459
We all have to die some day, right?
477
00:33:01,947 --> 00:33:03,312
Why so many coffins?
478
00:33:03,982 --> 00:33:05,142
My late master's
479
00:33:06,351 --> 00:33:08,182
The grand master's
480
00:33:09,721 --> 00:33:11,188
And these two?
481
00:33:11,656 --> 00:33:13,521
Formy sister Li Mochou
482
00:33:13,625 --> 00:33:14,557
She isn't dead yet
483
00:33:16,828 --> 00:33:17,988
Will she come back?
484
00:33:19,197 --> 00:33:21,062
My master has arranged everything
485
00:33:21,166 --> 00:33:22,394
Of course she will
486
00:33:25,003 --> 00:33:26,402
Then whom is this one for?
487
00:33:26,505 --> 00:33:27,267
It's mine
488
00:33:28,673 --> 00:33:30,334
My master didn't expect your arrival
489
00:33:30,442 --> 00:33:31,739
She didn't prepare for you
490
00:33:32,511 --> 00:33:33,978
That's alright. Thanks
491
00:33:34,246 --> 00:33:35,270
I've promised the old lady
492
00:33:35,380 --> 00:33:36,779
That I'll take care of you if I'm alive
493
00:33:38,550 --> 00:33:39,847
What if you're dead?
494
00:33:40,118 --> 00:33:41,312
Since I promised her
495
00:33:41,420 --> 00:33:42,546
Then I won't die before you
496
00:33:43,054 --> 00:33:44,851
What if I live along life?
497
00:33:45,457 --> 00:33:48,085
Then I must kill you before I die
498
00:33:48,460 --> 00:33:49,222
Follow me
499
00:33:50,562 --> 00:33:53,190
Wait for me
500
00:34:05,143 --> 00:34:06,474
Are you alright?
501
00:34:07,112 --> 00:34:08,101
Yes
502
00:34:08,747 --> 00:34:10,442
This is my room
503
00:34:10,882 --> 00:34:12,179
And that's my bed
504
00:34:12,551 --> 00:34:13,916
You can sleep there now
505
00:34:28,467 --> 00:34:29,456
Go on
506
00:34:29,568 --> 00:34:30,159
Right
507
00:34:36,975 --> 00:34:39,136
It's as cold as ice
508
00:34:39,578 --> 00:34:41,443
I'll sleep on the floor
509
00:34:41,546 --> 00:34:42,308
How dare you
510
00:34:43,315 --> 00:34:45,943
Just listen to my instructions
511
00:34:46,184 --> 00:34:47,344
Or get out
512
00:34:47,586 --> 00:34:50,020
It's freezing
513
00:34:50,121 --> 00:34:51,383
That's the icy bed
514
00:34:51,490 --> 00:34:53,583
A lot of people would like to sleep in it
515
00:34:54,092 --> 00:34:55,081
What's the big deal?
516
00:34:55,193 --> 00:34:56,023
Of course it is
517
00:34:56,361 --> 00:34:58,886
You can train your inner strength
518
00:34:59,431 --> 00:35:01,991
It's for your own sake
519
00:35:02,267 --> 00:35:03,393
Go on
520
00:35:42,974 --> 00:35:43,633
What are you doing?
521
00:35:43,742 --> 00:35:44,572
Nothing
522
00:35:46,711 --> 00:35:49,737
Our sect doesn't take male students
523
00:35:49,848 --> 00:35:51,475
But since I promised the old lady
524
00:35:51,583 --> 00:35:53,175
And you insist on me being your master...
525
00:35:53,285 --> 00:35:54,718
Then I'll make this an exception
526
00:35:54,819 --> 00:35:56,787
You can never leave this ancient tomb
527
00:35:56,888 --> 00:35:57,820
Any regrets?
528
00:35:57,923 --> 00:35:59,481
None
529
00:35:59,591 --> 00:36:01,991
I wanted to speak to you about something
530
00:36:02,093 --> 00:36:02,889
Go on
531
00:36:02,994 --> 00:36:07,090
Can I... not address you as my master?
532
00:36:07,198 --> 00:36:07,960
Why not?
533
00:36:08,733 --> 00:36:09,961
My former master, a Taoist monk
534
00:36:10,068 --> 00:36:11,365
He tortured me everyday
535
00:36:11,469 --> 00:36:13,835
I hated him and I wished him dead
536
00:36:13,939 --> 00:36:14,906
Then...
537
00:36:16,308 --> 00:36:17,536
Can I call you auntie?
538
00:36:18,743 --> 00:36:21,906
Or madam, sister?
539
00:36:22,013 --> 00:36:23,139
It sounds horrible
540
00:36:23,415 --> 00:36:24,746
Just call me the dragon girl
541
00:36:25,350 --> 00:36:26,339
Dragon Girl
542
00:36:31,823 --> 00:36:33,916
Lesson number one
543
00:36:34,025 --> 00:36:36,687
If you can catch 81 sparrows
544
00:36:36,795 --> 00:36:38,695
And don't harm them in the process
545
00:36:38,797 --> 00:36:41,595
Then you know the basic skills
546
00:36:41,700 --> 00:36:43,531
81 of them?
547
00:37:48,333 --> 00:37:49,891
I'm not hungry, you go ahead
548
00:37:53,772 --> 00:37:55,262
It's a beautiful world outside
549
00:37:55,373 --> 00:37:57,432
Let's go out and explore later
550
00:37:58,877 --> 00:38:00,811
There are plenty of interesting things
551
00:38:00,912 --> 00:38:03,107
...to see and good food to eat
552
00:38:03,214 --> 00:38:04,238
Really?
553
00:38:04,649 --> 00:38:05,411
Sure
554
00:38:08,086 --> 00:38:11,021
No, I swore to my master that...
555
00:38:11,122 --> 00:38:12,953
I'll never leave this area
556
00:38:16,227 --> 00:38:19,025
Do you regret staying here?
557
00:38:19,798 --> 00:38:21,390
If that's the case, you can leave
558
00:38:21,833 --> 00:38:23,027
I won't blame you
559
00:38:23,134 --> 00:38:25,102
No, I'll never leave you
560
00:38:25,603 --> 00:38:26,900
I swore before
561
00:38:28,506 --> 00:38:31,168
You've learnt all the basics now
562
00:38:31,276 --> 00:38:33,642
Let's practice the maiden kung fu later
563
00:38:40,518 --> 00:38:44,545
Please pass down the kung fu script
564
00:39:10,582 --> 00:39:11,446
Look
565
00:39:13,051 --> 00:39:16,418
This is the ultimate kung fu style
of our sect
566
00:39:16,521 --> 00:39:19,684
My master said that
it takes two to practice
567
00:39:20,558 --> 00:39:22,321
I wonder if I can practice this with you
568
00:39:22,427 --> 00:39:23,155
Why?
569
00:39:23,795 --> 00:39:25,490
If only you were a girl
570
00:39:26,297 --> 00:39:27,821
Why's that?
571
00:39:28,199 --> 00:39:30,190
My master once said that
572
00:39:30,301 --> 00:39:32,963
You have to take off all your clothes
573
00:39:33,071 --> 00:39:35,869
Otherwise the heat will be built up within
574
00:39:35,974 --> 00:39:38,534
You will either fall sick or die
575
00:39:39,077 --> 00:39:40,305
Then...
576
00:39:42,046 --> 00:39:43,673
And we can't face each other naked
577
00:39:44,582 --> 00:39:46,482
We can practice on the icy bed
578
00:39:46,584 --> 00:39:49,052
No, the icy bed will force the heat inside
579
00:39:49,154 --> 00:39:50,143
You will die
580
00:39:52,056 --> 00:39:52,988
I know of a place
581
00:39:53,091 --> 00:39:55,958
There's flowering shrubs, a waterfall,
very cool
582
00:39:56,060 --> 00:39:57,254
We can practice on each side of the shrubs
583
00:39:57,362 --> 00:39:58,454
Then we won't see each other
584
00:39:58,897 --> 00:40:00,694
Really? Let's go have a look
585
00:40:00,799 --> 00:40:01,493
Sure
586
00:40:08,106 --> 00:40:08,970
This is it
587
00:40:13,912 --> 00:40:14,936
Excellent spot
588
00:40:15,847 --> 00:40:17,007
We can practice here
589
00:40:17,115 --> 00:40:19,106
Sure, how?
590
00:40:20,518 --> 00:40:24,181
You must concentrate
591
00:40:24,289 --> 00:40:27,315
You can get an internal injury
if you're shocked
592
00:40:49,614 --> 00:40:50,308
Give it back to me
593
00:40:51,182 --> 00:40:52,240
Still thinking of the Dragon Girl
594
00:40:53,017 --> 00:40:56,009
I knew it
595
00:40:56,120 --> 00:40:58,020
You've been tempted the first time
you saw her
596
00:40:58,122 --> 00:40:59,248
Nonsense
597
00:41:00,725 --> 00:41:02,955
Sure, I won't tell the chief
598
00:41:03,561 --> 00:41:04,960
I'll take this to the ancient tomb
599
00:41:05,063 --> 00:41:05,757
Why?
600
00:41:05,864 --> 00:41:07,559
So that she'll know you're thinking of her
601
00:41:08,967 --> 00:41:11,697
Hey...
602
00:42:07,025 --> 00:42:08,185
Give it back to me
603
00:42:08,293 --> 00:42:08,987
Sure
604
00:42:09,093 --> 00:42:10,321
On one condition
605
00:42:11,396 --> 00:42:12,021
What's that?
606
00:42:12,130 --> 00:42:13,961
Master said you'll take over after him
607
00:42:14,065 --> 00:42:15,259
If you'll give up your position
608
00:42:15,767 --> 00:42:16,631
You're way out of line
609
00:42:16,734 --> 00:42:18,326
You've sinned,
you're not fit to be the chief
610
00:42:18,836 --> 00:42:20,701
I'll never give up my post
611
00:42:44,963 --> 00:42:46,362
Brother Yin, your dream girl is here
612
00:42:46,464 --> 00:42:48,125
with this bastard doing you know what!
613
00:42:48,399 --> 00:42:49,764
Nonsense, nothing happened
614
00:42:50,168 --> 00:42:53,467
Guo, kill him to silence him
615
00:42:58,643 --> 00:42:59,769
Miss Long, we will keep our mouths shut
616
00:42:59,877 --> 00:43:01,640
about what we've seen here today
617
00:43:01,746 --> 00:43:03,873
I swear
618
00:43:08,486 --> 00:43:09,544
Me too
619
00:43:09,654 --> 00:43:11,952
If there's anyone else who finds out
620
00:43:12,056 --> 00:43:13,216
I'll be kicked out of the sect
621
00:43:13,324 --> 00:43:15,224
And die a terrible death
622
00:43:15,493 --> 00:43:17,324
You remember this
623
00:43:56,401 --> 00:43:57,698
Have some medicine
624
00:43:57,802 --> 00:44:00,066
Get me the dagger
625
00:44:09,213 --> 00:44:11,078
You are too weak to practice now
626
00:44:12,383 --> 00:44:13,577
I'll have to kill you
627
00:44:17,321 --> 00:44:20,154
I promised the old lady
to take care of you
628
00:44:21,959 --> 00:44:23,893
And I'm dying now
629
00:44:26,497 --> 00:44:28,328
You'll be alone later
630
00:44:29,934 --> 00:44:34,530
That's why I'll have to kill you first
631
00:44:37,308 --> 00:44:38,366
You won't die
632
00:44:39,444 --> 00:44:40,843
You won't die
633
00:44:46,384 --> 00:44:47,817
You won't
634
00:44:51,189 --> 00:44:55,558
Dragon Girl
635
00:45:19,117 --> 00:45:20,106
How much?
636
00:45:20,518 --> 00:45:21,382
Here
637
00:45:24,422 --> 00:45:25,184
Thanks
638
00:45:25,289 --> 00:45:26,347
Ah fa
639
00:45:29,994 --> 00:45:31,052
Ah fa
640
00:45:53,117 --> 00:45:56,484
A bit more seasoning
641
00:46:14,672 --> 00:46:16,299
Looks like you're having a good meal
642
00:46:16,407 --> 00:46:19,399
Yes, it's delicious.
Join me...
643
00:46:24,749 --> 00:46:25,807
Come on
644
00:46:28,119 --> 00:46:28,949
You want to fight me?
645
00:46:29,053 --> 00:46:31,544
Practice the maiden kung fu
at the ancient tomb
646
00:46:31,656 --> 00:46:32,953
Then come back for another duel
647
00:46:49,407 --> 00:46:51,307
Are you alright?
648
00:46:55,213 --> 00:46:59,616
I've cleared all the extravagated blood
649
00:46:59,717 --> 00:47:00,706
I'm fine now
650
00:47:03,754 --> 00:47:05,984
I thought you were dead
651
00:47:06,524 --> 00:47:07,718
You said I won't die
652
00:47:08,693 --> 00:47:09,853
I have to take care of you
653
00:47:12,296 --> 00:47:14,924
We can practice again a few days later
654
00:47:15,466 --> 00:47:16,558
Great
655
00:47:18,703 --> 00:47:20,762
You won't blame me...
656
00:47:20,871 --> 00:47:21,860
for the fact that
I tried to kill you earlier?
657
00:47:23,841 --> 00:47:26,742
Of course not
658
00:47:30,514 --> 00:47:32,448
Why are you crying?
659
00:47:32,750 --> 00:47:33,580
I'm not
660
00:47:35,186 --> 00:47:37,416
We'll stay together forever
661
00:47:38,356 --> 00:47:39,789
You two are very affectionate
662
00:47:40,191 --> 00:47:41,089
Sister Li?
663
00:47:41,826 --> 00:47:44,294
Who'd have thought, the master's...
664
00:47:44,395 --> 00:47:46,192
favourite student has taken in a kid!
665
00:47:46,297 --> 00:47:48,026
And you two are ruining
the sect's reputation
666
00:47:48,332 --> 00:47:50,698
He's my student. Please don't be mistaken
667
00:48:06,317 --> 00:48:07,716
At least you've behaved properly
668
00:48:08,352 --> 00:48:10,616
The rule is
we can't take any male students
669
00:48:11,022 --> 00:48:11,852
I must kill him
670
00:48:14,892 --> 00:48:15,859
The rule also states that...
671
00:48:15,960 --> 00:48:17,393
we can't leave the tomb
672
00:48:17,495 --> 00:48:19,793
You've been away for so long
673
00:48:19,897 --> 00:48:21,057
Where were you when our master died?
674
00:48:21,165 --> 00:48:22,894
I think you broke the rule too
675
00:48:23,701 --> 00:48:24,793
I'd rather not discuss about it
676
00:48:25,136 --> 00:48:27,832
Pass me the Maiden kung fu scripture
677
00:48:28,272 --> 00:48:29,705
The master said I can't pass that to you
678
00:48:31,809 --> 00:48:33,777
I know the master hated me
679
00:48:34,745 --> 00:48:38,977
But I was her student too
680
00:48:39,083 --> 00:48:40,311
Come on
681
00:48:42,787 --> 00:48:44,414
I have to obey the master's teachings
682
00:48:45,122 --> 00:48:47,022
Take it if you can
683
00:48:47,291 --> 00:48:48,258
Where is it?
684
00:48:48,359 --> 00:48:49,257
The coffin chamber
685
00:48:52,663 --> 00:48:53,652
Why did you tell her?
686
00:48:53,964 --> 00:48:55,989
For someone like her who has no respects
687
00:48:56,100 --> 00:48:57,089
for the master, she'll never find it
688
00:48:57,368 --> 00:48:59,131
And she's going to come after us
689
00:48:59,236 --> 00:49:01,295
I can handle it. Go to the hall
690
00:49:38,075 --> 00:49:38,973
You lied
691
00:49:39,243 --> 00:49:40,904
There's no kung fu script in the chamber
692
00:49:41,011 --> 00:49:43,411
I didn't lie, you just couldn't find it
693
00:49:44,048 --> 00:49:45,845
If you won't pass it onto me...
694
00:49:45,950 --> 00:49:47,577
You two will die here
695
00:49:58,095 --> 00:49:58,823
What is it?
696
00:49:59,263 --> 00:50:02,755
I know we're no match for you
697
00:50:02,867 --> 00:50:05,529
That's why I closed the tomb's exit
698
00:50:06,003 --> 00:50:07,698
So that the three of us will die here
699
00:50:11,308 --> 00:50:13,401
You should know that
700
00:50:13,511 --> 00:50:15,843
Once the exitis sealed
701
00:50:15,946 --> 00:50:17,504
It can never be opened again
702
00:50:22,420 --> 00:50:23,216
Good plan
703
00:50:23,454 --> 00:50:24,853
She will be back
704
00:50:24,955 --> 00:50:26,820
She's vicious
705
00:50:27,091 --> 00:50:29,252
And she envies us
706
00:50:29,360 --> 00:50:30,486
...for being so close
707
00:50:31,328 --> 00:50:33,091
We must finish practising the kung fu
708
00:50:33,197 --> 00:50:33,822
Right
709
00:51:19,143 --> 00:51:20,610
So there is a secret passage
inside the coffin
710
00:51:21,979 --> 00:51:22,741
Follow me
711
00:51:33,324 --> 00:51:34,586
This is the place we practised at
712
00:51:34,692 --> 00:51:37,786
Right, we've wasted a lot of time
713
00:51:37,895 --> 00:51:39,522
We better catch up on the training
714
00:51:39,864 --> 00:51:40,626
Sure
715
00:51:50,140 --> 00:51:52,768
Dad
716
00:51:53,344 --> 00:51:55,710
Who is your dad?
717
00:51:55,813 --> 00:51:56,507
You
718
00:51:57,248 --> 00:51:58,875
Me? You...
719
00:51:58,983 --> 00:52:00,541
I'm Guo, don't you remember?
720
00:52:01,719 --> 00:52:07,988
Who's Guo?
721
00:52:10,060 --> 00:52:11,357
Do I know you?
722
00:52:11,462 --> 00:52:12,554
This is the toad style you taught me
723
00:52:12,663 --> 00:52:14,893
You taught me to get rid of the poison
724
00:52:17,368 --> 00:52:19,563
Now I remember. You're my son
725
00:52:19,670 --> 00:52:20,659
That's right
726
00:52:32,783 --> 00:52:34,273
Who are you? You're in my way
727
00:52:34,385 --> 00:52:35,181
You are in my way
728
00:52:38,656 --> 00:52:39,953
Dad, she's a friend
729
00:52:40,190 --> 00:52:41,919
She's my master Dragon Girl
730
00:52:42,026 --> 00:52:43,186
So?
731
00:52:43,294 --> 00:52:44,852
She's trying to steal my moves
732
00:52:44,962 --> 00:52:46,122
You must be joking
733
00:52:46,230 --> 00:52:49,688
I'll teach you more,
let's go a bit further
734
00:52:52,002 --> 00:52:52,696
Guo
735
00:52:53,103 --> 00:52:53,967
I'll be right back
736
00:53:03,847 --> 00:53:06,577
I'll come back to teach you later
737
00:53:10,654 --> 00:53:11,382
Dad
738
00:53:11,488 --> 00:53:12,455
I'm here
739
00:53:32,476 --> 00:53:37,379
Dragon Girl
740
00:54:30,267 --> 00:54:32,201
Son, get up
741
00:54:32,302 --> 00:54:32,893
Sure
742
00:54:36,707 --> 00:54:38,140
Has your master taught you this?
743
00:54:38,242 --> 00:54:39,607
Of course not
744
00:54:40,878 --> 00:54:42,869
My master... master!
745
00:54:42,980 --> 00:54:44,242
Son
746
00:54:48,318 --> 00:54:49,342
Dragon Girl
747
00:54:53,257 --> 00:54:55,919
Dragon Girl
748
00:54:59,963 --> 00:55:03,990
Dragon Girl
749
00:55:07,037 --> 00:55:10,234
Are you alright?
750
00:55:17,381 --> 00:55:19,849
It's my fault. Sorry
751
00:55:20,250 --> 00:55:22,081
Shouldn't have left you
waiting for so long
752
00:55:22,953 --> 00:55:24,511
Why are you being so polite?
753
00:55:25,489 --> 00:55:26,786
It's my fault
754
00:55:27,291 --> 00:55:29,486
Since you've done it
755
00:55:29,760 --> 00:55:31,227
I don't need your apology
756
00:55:32,563 --> 00:55:33,655
What did I do?
757
00:55:33,764 --> 00:55:34,788
Do you have to ask?
758
00:55:37,501 --> 00:55:39,162
My mark has vanished!
759
00:55:40,204 --> 00:55:41,136
What mark?
760
00:55:42,272 --> 00:55:43,569
For all the students of our sect
761
00:55:43,674 --> 00:55:44,800
On each of our arms
762
00:55:44,908 --> 00:55:46,273
There's a red mark
763
00:55:47,144 --> 00:55:50,671
The mark will fade
if we've breached the rule
764
00:55:51,048 --> 00:55:54,449
Then...
we'll be expelled
765
00:55:57,654 --> 00:55:59,781
Why are you telling me all this?
766
00:56:02,993 --> 00:56:04,426
You're responsible
767
00:56:05,262 --> 00:56:07,753
You can take me anywhere from now on
768
00:56:08,899 --> 00:56:10,662
I'll follow your lead
769
00:56:11,201 --> 00:56:12,190
What are you talking about?
770
00:56:16,006 --> 00:56:18,804
So you were lying before?
771
00:56:19,710 --> 00:56:20,608
What did I say?
772
00:56:21,111 --> 00:56:24,137
What kind of a person do you take me for?
773
00:56:24,815 --> 00:56:26,783
You're my master, I'll always know that
774
00:56:28,318 --> 00:56:30,411
Don't you know what you've done?
775
00:56:30,521 --> 00:56:34,184
What did I do?
776
00:56:39,263 --> 00:56:40,252
Dragon Girl
777
00:56:47,471 --> 00:56:53,467
Dragon Girl
778
00:56:58,282 --> 00:57:03,049
Under the icy exterior
779
00:57:03,787 --> 00:57:08,520
The heart blossoms
like the winter plum blossom
780
00:57:09,293 --> 00:57:14,856
Finally I've found warmth
781
00:57:14,965 --> 00:57:20,335
This is a brand new beginning
782
00:57:36,920 --> 00:57:41,789
Such wonderful feelings
783
00:57:41,892 --> 00:57:48,127
I wish things will stay the same
784
00:57:48,232 --> 00:57:53,169
Innocent dreams
785
00:57:53,270 --> 00:57:59,106
remain the same as before
786
00:58:04,715 --> 00:58:07,206
- The spark in eyes
- His light
787
00:58:07,317 --> 00:58:10,047
- is shining
- seems like it's shining for me
788
00:58:10,153 --> 00:58:14,214
The joy is unparalleled
789
00:58:14,324 --> 00:58:14,790
Excuse me
790
00:58:14,892 --> 00:58:16,484
Have you seen a girl in white dress?
791
00:58:16,593 --> 00:58:17,617
Girl in white?
792
00:58:17,728 --> 00:58:19,025
Li, have you seen
793
00:58:19,129 --> 00:58:20,323
...a girl in white?
794
00:58:20,430 --> 00:58:22,159
No
795
00:58:22,266 --> 00:58:24,166
No
796
00:58:24,268 --> 00:58:25,235
Thank you
797
00:58:36,079 --> 00:58:36,909
Excuse me
798
00:58:37,014 --> 00:58:38,413
Have you seen a girl in white dress?
799
00:58:38,515 --> 00:58:39,140
Haven't
800
00:58:39,249 --> 00:58:39,613
Really?
801
00:58:39,716 --> 00:58:40,375
Nope
802
00:58:50,193 --> 00:58:51,217
Master
803
00:58:52,596 --> 00:58:54,587
Master, I've looked for you everywhere
804
00:59:00,771 --> 00:59:01,760
You're teasing her?
805
00:59:02,205 --> 00:59:05,106
Hurry, get out
806
00:59:06,209 --> 00:59:07,267
Let's go in
807
00:59:11,848 --> 00:59:12,780
What are you doing here?
808
00:59:12,883 --> 00:59:16,080
Wait outside,
we're running a restaurant here
809
00:59:16,186 --> 00:59:20,088
Take some food for them
810
00:59:20,190 --> 00:59:21,179
Work with us please
811
00:59:21,291 --> 00:59:23,282
Sorry to bother you
812
00:59:23,393 --> 00:59:26,453
We'd like you to post this invitation here
813
00:59:26,663 --> 00:59:27,186
The reason is
814
00:59:27,297 --> 00:59:29,094
We've got a new chief in our sect
815
00:59:29,199 --> 00:59:31,133
And would like to invite
all the heroes for a meal
816
00:59:31,535 --> 00:59:33,969
We didn't want to miss anyone
817
00:59:34,071 --> 00:59:35,698
That's why we'd like to post
an invitation here
818
00:59:35,806 --> 00:59:36,602
Please post it up for us
819
00:59:36,707 --> 00:59:38,538
Sure
820
00:59:38,642 --> 00:59:40,405
Thanks
821
00:59:42,980 --> 00:59:44,709
Here is some food
822
00:59:44,815 --> 00:59:46,874
Let's go
823
00:59:49,152 --> 00:59:50,346
You're welcome
824
00:59:56,193 --> 00:59:58,525
Are you done, miss? Four cents
825
00:59:58,628 --> 00:59:59,595
Four cents?
826
00:59:59,796 --> 01:00:00,956
You haven't paid yet
827
01:00:01,064 --> 01:00:03,726
What? Pay what?
828
01:00:03,834 --> 01:00:04,994
Excuse me, miss
829
01:00:05,102 --> 01:00:06,831
Of course you'll have to pay for your meal
830
01:00:07,504 --> 01:00:09,131
I never pay for what I eat
831
01:00:11,541 --> 01:00:12,371
What are you laughing at?
832
01:00:13,110 --> 01:00:14,907
You have to pay
833
01:00:15,612 --> 01:00:17,102
You think this is a free lunch?
834
01:00:18,482 --> 01:00:19,176
Wait
835
01:00:19,716 --> 01:00:22,116
A pretty girl doesn't need to pay
836
01:00:22,219 --> 01:00:23,083
I'll pay for you
837
01:00:30,327 --> 01:00:31,692
Everyone
838
01:00:31,795 --> 01:00:33,456
I'm delighted we have this rare chance
839
01:00:33,563 --> 01:00:34,996
...to dine together
840
01:00:35,098 --> 01:00:36,895
Let me now introduce
841
01:00:37,000 --> 01:00:38,524
the new chief of the Beggars Clan to you
842
01:00:38,635 --> 01:00:40,330
Mr. Lu Youjiao
843
01:00:41,405 --> 01:00:43,737
Thanks
844
01:00:43,907 --> 01:00:45,306
Let's drink to you
845
01:00:49,579 --> 01:00:50,637
To you
846
01:00:53,250 --> 01:00:55,582
Chief Huang, we'll drink to you
847
01:00:55,685 --> 01:00:56,515
To chief Huang
848
01:00:56,620 --> 01:00:58,451
Cheers
849
01:00:58,855 --> 01:01:01,016
Everyone, my wife's not feeling well
850
01:01:01,124 --> 01:01:01,920
Let me drink on her behalf
851
01:01:02,025 --> 01:01:03,788
Sure
852
01:01:05,962 --> 01:01:08,294
Hao Datong of Quanzhen Sect
853
01:01:08,632 --> 01:01:09,530
Excuse me
854
01:01:13,270 --> 01:01:14,362
Welcome
855
01:01:14,471 --> 01:01:16,029
Sorry we're late
856
01:01:16,206 --> 01:01:17,366
Where's Chief Qiu?
857
01:01:17,474 --> 01:01:18,702
He wanted to be here
858
01:01:18,809 --> 01:01:21,277
But he has taken ill
859
01:01:21,378 --> 01:01:22,072
Please
860
01:01:22,179 --> 01:01:22,873
After you
861
01:01:23,447 --> 01:01:24,937
Do you have an invitation?
862
01:01:25,048 --> 01:01:25,878
No
863
01:01:25,982 --> 01:01:26,971
Have you seen the Dragon Girl?
864
01:01:27,084 --> 01:01:28,142
The Dragon Girl?
865
01:01:28,351 --> 01:01:29,545
Uncle Guo
866
01:01:31,254 --> 01:01:34,246
Uncle Guo
867
01:01:34,357 --> 01:01:35,483
Guo
868
01:01:40,330 --> 01:01:40,955
Uncle Guo
869
01:01:41,064 --> 01:01:43,328
Guo, you've grown stronger
870
01:01:43,867 --> 01:01:45,732
Your master has done a good job
871
01:01:47,204 --> 01:01:49,138
I couldn't take the credit
872
01:01:49,239 --> 01:01:51,298
I'm not qualified to be his master
873
01:01:51,508 --> 01:01:54,602
Brother Zhao, what do you mean?
874
01:01:54,711 --> 01:01:56,144
He didn't listen to you?
875
01:01:58,148 --> 01:01:59,445
That Taoist monk is so obnoxious
876
01:01:59,950 --> 01:02:01,008
Way out of line
877
01:02:06,022 --> 01:02:06,989
Come with me
878
01:02:07,691 --> 01:02:09,784
The Mongolians are invading our land
879
01:02:09,893 --> 01:02:12,191
And we are all here
880
01:02:12,295 --> 01:02:13,660
Everyone hopes the best for our country
881
01:02:13,930 --> 01:02:15,693
We should resist their invasion
882
01:02:15,799 --> 01:02:16,925
Right
883
01:02:17,033 --> 01:02:19,968
We'll need a leader
884
01:02:20,070 --> 01:02:21,367
Although we have many brave men
885
01:02:21,471 --> 01:02:24,634
But we do need a good leader
886
01:02:24,908 --> 01:02:25,840
Mrs. Guo
887
01:02:26,743 --> 01:02:28,267
Sit here
888
01:02:28,478 --> 01:02:29,410
Fu, take good care of him
889
01:02:36,853 --> 01:02:39,481
We definitely need a leader, but who?
890
01:02:43,593 --> 01:02:45,356
Brother Yin, the kid is here
891
01:02:45,795 --> 01:02:47,456
You think the Dragon Girl
will be here too?
892
01:02:49,499 --> 01:02:50,261
Cheers
893
01:02:50,367 --> 01:02:51,994
Cheers
894
01:02:52,102 --> 01:02:54,366
I think Chief Hong should be our leader
895
01:02:54,471 --> 01:02:56,871
Right, have a drink
896
01:02:56,973 --> 01:02:58,167
Out there is a Mongolian named Huodu
897
01:02:58,275 --> 01:02:59,264
He's here with a gang
898
01:03:00,677 --> 01:03:01,268
Send him in
899
01:03:01,378 --> 01:03:02,037
Yes
900
01:03:23,700 --> 01:03:26,260
Please come inside and have a drink
901
01:03:26,369 --> 01:03:30,237
Mr. Guo, this is Daerba
902
01:03:30,340 --> 01:03:32,467
He is a top warrior in Mongolia
903
01:03:32,576 --> 01:03:34,043
Although we didn't have an invitation
904
01:03:34,144 --> 01:03:35,372
But this is a rare chance
905
01:03:36,213 --> 01:03:37,510
That's why we came uninvited
906
01:03:38,248 --> 01:03:40,011
Come in and have a drink then
907
01:03:40,750 --> 01:03:44,447
And my master has a message for you
908
01:03:44,888 --> 01:03:46,355
In our gathering
909
01:03:46,456 --> 01:03:49,186
We'll need a new leader
910
01:03:49,292 --> 01:03:50,725
We've chosen Chief Hong
911
01:03:50,827 --> 01:03:52,317
...to be our new leader
912
01:03:52,429 --> 01:03:53,225
Hong Qigong?
913
01:03:56,333 --> 01:03:58,062
His skills and reputation...
914
01:03:58,168 --> 01:03:59,965
is nothing compared to my master Jinlun
915
01:04:00,837 --> 01:04:02,498
Listen up, everyone
916
01:04:02,606 --> 01:04:03,732
The leader
917
01:04:03,840 --> 01:04:05,535
...should be my master Jinlun
918
01:04:07,677 --> 01:04:09,508
Calm down
919
01:04:11,481 --> 01:04:12,948
We've already chosen a leader
920
01:04:13,450 --> 01:04:14,940
If your master won't agree to that
921
01:04:15,051 --> 01:04:16,313
I'd be glad to be in a duel with him
922
01:04:17,621 --> 01:04:18,849
I don't think it's necessary
923
01:04:19,456 --> 01:04:21,083
Because you are no match for us
924
01:04:21,191 --> 01:04:22,021
You're very confident indeed
925
01:04:22,492 --> 01:04:24,551
Remember our duel at Chongyang Temple?
926
01:04:26,396 --> 01:04:29,388
Seven against one; that was unfair
927
01:04:31,034 --> 01:04:31,796
Then what do you want?
928
01:04:32,202 --> 01:04:33,533
One on one duel
929
01:04:35,005 --> 01:04:37,371
Sure. I'll see you tomorrow
at 7a.m. by the valley
930
01:04:37,607 --> 01:04:39,666
No, let's get this over with now
931
01:04:40,043 --> 01:04:42,204
You're here to stir up trouble?
932
01:04:44,147 --> 01:04:46,308
Let me be clear on this
933
01:04:46,416 --> 01:04:47,246
If you lose
934
01:04:47,350 --> 01:04:48,681
You must stay away
from the martial arts world
935
01:04:49,786 --> 01:04:51,083
If you lose
936
01:04:51,187 --> 01:04:52,449
Then my master will be the leader
937
01:04:56,393 --> 01:04:58,953
Fu, don't be so crude
938
01:05:02,032 --> 01:05:03,590
With so many heroes here
939
01:05:03,700 --> 01:05:05,793
But no one with this girl's courage
940
01:05:07,237 --> 01:05:09,102
Rong, you shouldn't be fighting now
941
01:05:09,205 --> 01:05:09,830
Let me
942
01:05:14,077 --> 01:05:15,009
Let me deal with him
943
01:05:43,973 --> 01:05:46,567
Who did that? That was so low!
944
01:05:46,843 --> 01:05:47,571
I did
945
01:05:49,145 --> 01:05:50,009
That was me
946
01:05:50,113 --> 01:05:51,740
You can fight me if you wish
947
01:05:51,948 --> 01:05:53,882
It's your fault. Go away
948
01:05:53,983 --> 01:05:55,917
Uncle Guo,
there's no need to be fair to them
949
01:05:56,019 --> 01:05:56,883
I'll teach them a lesson
950
01:06:15,105 --> 01:06:16,595
Guo
951
01:06:16,706 --> 01:06:18,970
Master
952
01:06:29,052 --> 01:06:29,950
That's it
953
01:06:34,758 --> 01:06:35,554
Master,
I've been looking for you everywhere
954
01:06:35,658 --> 01:06:36,625
Me too
955
01:06:36,726 --> 01:06:37,385
Let's go over there
956
01:06:40,697 --> 01:06:42,631
Guo. What are they doing?
957
01:06:42,732 --> 01:06:44,131
Those Mongolians are trouble makers
958
01:07:40,857 --> 01:07:42,154
They're bullying you
959
01:07:42,258 --> 01:07:42,849
You fool
960
01:08:15,458 --> 01:08:18,757
Let me down
961
01:08:19,596 --> 01:08:20,255
Come on
962
01:08:39,716 --> 01:08:42,549
These two are very skilled
963
01:08:42,652 --> 01:08:44,119
They beat up the miscreants
964
01:08:44,220 --> 01:08:46,415
Young people are quite something
965
01:08:46,523 --> 01:08:47,581
That's right
966
01:08:47,824 --> 01:08:50,486
Your skills have improved greatly
967
01:08:51,794 --> 01:08:54,126
Right, this is ...
968
01:08:54,564 --> 01:08:56,794
My master the Dragon Girl
969
01:08:58,868 --> 01:09:00,028
You changed to another sect?
970
01:09:00,904 --> 01:09:04,772
How could he?
971
01:09:04,874 --> 01:09:06,205
It's ridiculous
972
01:09:09,012 --> 01:09:11,276
You must be tired, go to sleep
973
01:09:11,881 --> 01:09:13,576
Wu Dunru, take Yang Guo to his room
974
01:09:13,683 --> 01:09:14,012
Yes
975
01:09:14,117 --> 01:09:15,641
Miss Long, you are with me
976
01:09:15,752 --> 01:09:16,650
No
977
01:09:19,222 --> 01:09:20,689
I'll stay with Guo
978
01:09:22,225 --> 01:09:25,092
Ridiculous. The two of them in one room?
979
01:09:25,194 --> 01:09:26,354
What's going on?
980
01:09:27,263 --> 01:09:28,423
So ridiculous
981
01:09:28,531 --> 01:09:29,429
What do you call this?
982
01:09:29,532 --> 01:09:30,829
Right, it's crazy
983
01:09:30,934 --> 01:09:32,526
They're not married
984
01:09:32,936 --> 01:09:33,960
Why not?
985
01:09:34,070 --> 01:09:36,095
We were in one room in the tomb
986
01:09:38,107 --> 01:09:39,904
That's improper for an unmarried couple
987
01:09:42,512 --> 01:09:44,503
I know you two want to catch up
988
01:09:44,614 --> 01:09:47,048
You can do that tomorrow morning
989
01:09:47,350 --> 01:09:48,009
I know
990
01:09:51,287 --> 01:09:52,117
Follow me
991
01:09:59,629 --> 01:10:02,189
How could they?
992
01:10:02,298 --> 01:10:03,322
Ridiculous
993
01:10:21,851 --> 01:10:25,116
I think you shouldn't...
994
01:10:25,221 --> 01:10:26,882
Shouldn't be together, right?
995
01:10:30,159 --> 01:10:32,923
It's impudent to change to another sect
996
01:10:33,296 --> 01:10:35,389
And sharing a room with your master
is even worse
997
01:10:37,266 --> 01:10:39,097
As your late father's sworn brother
998
01:10:39,936 --> 01:10:41,563
I know you look out for me
999
01:10:41,671 --> 01:10:43,798
But I'll never leave the Dragon Girl
1000
01:10:45,041 --> 01:10:46,838
I don't care what the others say
1001
01:10:47,110 --> 01:10:48,702
How could you say that?
1002
01:10:49,646 --> 01:10:51,170
The martial arts world will sneer at you
1003
01:10:51,614 --> 01:10:53,343
I was bullied around
1004
01:10:53,449 --> 01:10:54,381
And no one helped me out
1005
01:10:54,751 --> 01:10:57,549
And they've got all their opinions now?
1006
01:10:58,454 --> 01:10:59,546
You're way out of line
1007
01:11:00,156 --> 01:11:04,183
Miss Long,
I think you know what's best for him
1008
01:11:05,928 --> 01:11:08,726
So you think I shouldn't be with him?
1009
01:11:09,332 --> 01:11:11,266
He'll be a laughing stock
1010
01:11:11,768 --> 01:11:13,793
You've taught him well
1011
01:11:13,903 --> 01:11:15,029
You wouldn't want to ruin him
1012
01:11:20,176 --> 01:11:25,580
I've been looking around for him
1013
01:11:26,015 --> 01:11:26,743
Nevermind
1014
01:11:27,250 --> 01:11:29,650
It's your choice
1015
01:11:31,521 --> 01:11:32,647
This is for your own sake
1016
01:11:33,189 --> 01:11:34,156
Thanks
1017
01:11:34,857 --> 01:11:37,087
But I've decided
to return to the tomb with her
1018
01:11:37,193 --> 01:11:38,125
I won't see anyone anymore
1019
01:11:39,529 --> 01:11:40,518
You and Mrs. Guo take care of yourself
1020
01:11:45,334 --> 01:11:47,700
Miss Long is gone
1021
01:11:50,406 --> 01:11:52,874
Don't miss me, take care of yourself
1022
01:11:55,511 --> 01:11:56,341
Dragon Girl
1023
01:11:56,446 --> 01:11:57,344
Guo
1024
01:11:59,415 --> 01:12:02,316
Dragon Girl
1025
01:12:07,356 --> 01:12:09,290
Dragon Girl
1026
01:12:33,583 --> 01:12:35,210
You humiliated me last night
1027
01:12:35,551 --> 01:12:37,519
Get up, another round
1028
01:12:39,655 --> 01:12:43,182
What? Get up
1029
01:12:58,808 --> 01:12:59,570
Go
1030
01:13:37,947 --> 01:13:39,972
My name is Cheng Ying. You were injured
1031
01:13:40,082 --> 01:13:41,549
That's why I brought you here
1032
01:13:43,553 --> 01:13:44,247
Master
1033
01:13:45,087 --> 01:13:45,678
Old master
1034
01:13:45,788 --> 01:13:46,777
Have a seat
1035
01:13:47,156 --> 01:13:50,023
My daughter has told me about you...
1036
01:13:50,326 --> 01:13:51,918
Your daughter is ...
1037
01:13:52,028 --> 01:13:53,052
Mrs. Guo
1038
01:13:55,398 --> 01:13:57,559
So you're the chief of
the Peach Blossoms Isle
1039
01:13:57,667 --> 01:13:58,099
Old master Huang
1040
01:13:58,201 --> 01:13:59,327
Get up
1041
01:13:59,435 --> 01:14:01,198
There's no need to be formal
1042
01:14:01,304 --> 01:14:03,363
I hate all the talks by the outsiders
1043
01:14:03,873 --> 01:14:05,807
I mean, regarding you and Dragon Girl
1044
01:14:06,075 --> 01:14:06,905
Who are they to interfere?
1045
01:14:07,210 --> 01:14:08,905
What rights have they got?
1046
01:14:10,646 --> 01:14:14,343
A star in the sky, on the ground...
1047
01:14:15,618 --> 01:14:17,381
You stay here and heal
1048
01:14:17,486 --> 01:14:20,011
Then I'll teach you when you get better
1049
01:14:20,656 --> 01:14:21,520
Thank you, old master
1050
01:14:23,726 --> 01:14:25,455
I didn't kill you
1051
01:14:25,795 --> 01:14:32,257
I didn't kill you
1052
01:14:33,469 --> 01:14:35,096
She's a bit crazy
1053
01:14:35,204 --> 01:14:36,136
Don't worry about her
1054
01:14:36,472 --> 01:14:38,030
Does she know me?
1055
01:14:38,341 --> 01:14:41,310
No, she knew your dad
1056
01:14:42,612 --> 01:14:44,807
You look a lot like your dad
1057
01:14:45,248 --> 01:14:46,613
That's why she got confused
1058
01:14:49,518 --> 01:14:54,581
A star in the sky,
shines upon the ground...
1059
01:14:59,362 --> 01:15:01,159
Don't be afraid. I have a question
1060
01:15:01,264 --> 01:15:02,231
What is it?
1061
01:15:02,632 --> 01:15:05,260
Sit down
1062
01:15:05,568 --> 01:15:06,592
Let me ask you
1063
01:15:06,702 --> 01:15:08,260
How did that Brother Yang die?
1064
01:15:09,138 --> 01:15:10,127
I don't know
1065
01:15:10,506 --> 01:15:11,598
Was he murdered?
1066
01:15:11,807 --> 01:15:12,865
Not my fault
1067
01:15:13,175 --> 01:15:15,040
I know it's not your fault
1068
01:15:15,144 --> 01:15:17,635
I won't blame you
1069
01:15:18,114 --> 01:15:20,810
That night in the ruined temple
1070
01:15:20,917 --> 01:15:22,145
They were in a fight
1071
01:15:22,585 --> 01:15:24,780
Give up the Will of Wu Mu!
1072
01:15:25,888 --> 01:15:28,413
I won't for the sake of our country
1073
01:15:28,524 --> 01:15:29,548
Then don't blame me
for what I'm about to do
1074
01:15:38,200 --> 01:15:43,035
He died horribly!
1075
01:15:51,347 --> 01:15:52,177
Guo
1076
01:15:55,217 --> 01:15:56,081
What are you doing?
1077
01:15:56,886 --> 01:15:57,818
Let me ask you
1078
01:15:58,521 --> 01:16:00,580
Did you or your wife kill my dad?
1079
01:16:01,223 --> 01:16:03,919
Reckon it's time I tell you the truth
1080
01:16:04,527 --> 01:16:06,688
Your father was greedy and was a traitor
1081
01:16:07,430 --> 01:16:09,921
A lot of people wanted him dead
1082
01:16:11,033 --> 01:16:12,022
So it was you?
1083
01:16:13,502 --> 01:16:14,696
Alright then
1084
01:16:16,672 --> 01:16:18,867
What? You think I won't kill you?
1085
01:16:19,342 --> 01:16:20,036
Guo
1086
01:16:20,543 --> 01:16:22,636
Your dad was killed partly because of
Ouyang Feng
1087
01:16:22,745 --> 01:16:24,440
What proof have you got?
1088
01:16:24,680 --> 01:16:27,615
Ouyang Feng wanted me to give up
the Jiuyin Script
1089
01:16:27,717 --> 01:16:28,945
He hit me with his palms
1090
01:16:29,885 --> 01:16:31,682
And your father forced me
to hand out the Wu Mu's Will
1091
01:16:32,421 --> 01:16:35,447
He hit my poison covered armour
1092
01:16:35,925 --> 01:16:36,949
Then he got poisoned
1093
01:16:39,762 --> 01:16:41,525
The proof is the poison on my armour
1094
01:16:48,004 --> 01:16:49,995
He deserved it though
1095
01:17:03,119 --> 01:17:05,610
Come back, Guo
1096
01:17:06,622 --> 01:17:08,522
Come back, Guo
1097
01:17:09,759 --> 01:17:11,420
Come back, Guo
1098
01:17:12,528 --> 01:17:13,756
Guo
1099
01:17:18,501 --> 01:17:19,729
Guo
1100
01:17:26,976 --> 01:17:30,309
Sister, forget about...
1101
01:17:30,413 --> 01:17:32,108
what has happened
1102
01:17:32,882 --> 01:17:34,144
You can start a fresh
1103
01:17:34,750 --> 01:17:37,878
Return to the tomb, clear your head
1104
01:17:37,987 --> 01:17:41,616
And we'll both practise the Maiden kung fu
1105
01:17:43,426 --> 01:17:44,518
It's raining so hard!
1106
01:17:45,694 --> 01:17:48,254
I told you to stay in an inn
1107
01:17:48,364 --> 01:17:49,262
And you said we had to hurry
1108
01:17:52,435 --> 01:17:54,164
Look, I'm all soaked
1109
01:17:54,937 --> 01:17:56,131
Lucky we've got shelter here
1110
01:17:57,673 --> 01:17:59,300
I don't mean to nag
1111
01:17:59,742 --> 01:18:01,573
But I just want to be clear on this
1112
01:18:02,011 --> 01:18:03,137
You must promise me
1113
01:18:04,547 --> 01:18:06,014
I never aspired to be the chief
1114
01:18:06,315 --> 01:18:08,749
Especially now
1115
01:18:10,286 --> 01:18:11,685
That's your call
1116
01:18:11,787 --> 01:18:13,880
But you must give up the position to me
1117
01:18:14,223 --> 01:18:15,281
Why are you forcing me?
1118
01:18:15,891 --> 01:18:18,291
If you won't promise me
1119
01:18:18,394 --> 01:18:20,726
I'll tell everyone about you
and the Dragon Girl
1120
01:18:21,363 --> 01:18:23,263
Brother Zhao, why?
1121
01:18:24,233 --> 01:18:25,928
I couldn't control myself
1122
01:18:27,837 --> 01:18:30,965
I raped her and ruined her
1123
01:18:32,141 --> 01:18:34,735
I deserve to die
1124
01:18:35,511 --> 01:18:37,877
Miss Long is a good girl
1125
01:18:38,347 --> 01:18:39,575
She's already gone through a lot
1126
01:18:39,682 --> 01:18:41,309
Why ruin her reputation?
1127
01:18:42,418 --> 01:18:43,214
You rotten Taoist monks
1128
01:18:45,888 --> 01:18:46,820
Miss Long
1129
01:18:48,757 --> 01:18:49,815
You are so low
1130
01:18:49,925 --> 01:18:53,292
I know I've sinned
1131
01:18:53,395 --> 01:18:57,559
I deserve to die
1132
01:18:59,702 --> 01:19:03,468
Just kill him,
don't listen to his nonsense
1133
01:19:15,618 --> 01:19:19,884
Miss Long, I'm sorry
1134
01:20:44,940 --> 01:20:45,998
You called me?
1135
01:20:49,678 --> 01:20:50,337
What is it?
1136
01:20:54,617 --> 01:20:55,447
What is it doing?
1137
01:20:59,321 --> 01:21:00,549
The Tomb of the Sword
1138
01:21:09,198 --> 01:21:13,100
The Lone Swordsman had no enemies
1139
01:21:13,202 --> 01:21:14,499
He buried his sword here
1140
01:21:14,937 --> 01:21:15,961
So there's a sword underneath
1141
01:21:45,668 --> 01:21:49,502
The great sword needs not to be sharpened
1142
01:21:49,772 --> 01:21:52,240
You've been guarding the sword
all these years
1143
01:21:54,009 --> 01:21:54,907
You're very loyal
1144
01:21:55,978 --> 01:21:58,606
You want me to have it?
1145
01:22:12,094 --> 01:22:13,425
It's so heavy. How do I use it?
1146
01:22:22,938 --> 01:22:24,166
Why are you so angry?
1147
01:22:33,549 --> 01:22:34,413
Stop it
1148
01:22:35,351 --> 01:22:36,716
Or I won't let you get away with it
1149
01:23:05,914 --> 01:23:07,074
Condor, I've got it!
1150
01:23:14,056 --> 01:23:16,490
What, Guo Jing was so arrogant?
1151
01:23:16,592 --> 01:23:17,149
That's right
1152
01:23:17,259 --> 01:23:19,693
He insulted you in front of all the heroes
1153
01:23:19,795 --> 01:23:21,285
He asked you to go to their country
1154
01:23:21,397 --> 01:23:22,421
And you're no match to him
1155
01:23:24,299 --> 01:23:27,325
Xiao Xiangzi, Ni Moxing, Yin Kexi
1156
01:23:27,436 --> 01:23:28,368
We will go show them our colors
1157
01:23:35,244 --> 01:23:36,142
I'm impressed!
1158
01:23:36,245 --> 01:23:37,337
Never expected you could catch a rabbit
1159
01:23:39,848 --> 01:23:40,815
Smells good
1160
01:23:43,986 --> 01:23:46,181
You are too fat to fly
1161
01:23:47,122 --> 01:23:48,350
Don't worry, I'll teach you
1162
01:23:48,857 --> 01:23:49,755
Have faith in yourself
1163
01:23:50,159 --> 01:23:51,524
With determination, you will succeed
1164
01:23:52,027 --> 01:23:52,721
Be brave
1165
01:24:01,270 --> 01:24:03,761
It's my fault. Are you alright?
1166
01:24:13,148 --> 01:24:14,274
Eat something
1167
01:24:17,453 --> 01:24:18,681
Don't starve yourself
1168
01:24:19,555 --> 01:24:20,920
You haven't eaten in two days
1169
01:24:25,894 --> 01:24:28,556
So?
1170
01:24:32,968 --> 01:24:34,094
What do you really want?
1171
01:24:35,471 --> 01:24:36,529
Leave me alone
1172
01:24:37,105 --> 01:24:39,767
I can't. I'm the only one you have now
1173
01:24:42,811 --> 01:24:47,305
I know you miss Yang Guo
1174
01:24:50,285 --> 01:24:54,119
Then why don't you go find him?
1175
01:24:55,157 --> 01:24:57,421
Or you can't face him, is it?
1176
01:24:58,760 --> 01:25:01,593
No one will know about what happened
1177
01:25:01,864 --> 01:25:04,560
...except me. Don't worry
1178
01:25:05,133 --> 01:25:07,124
I'll never...
1179
01:25:07,236 --> 01:25:09,363
ever tell anyone
1180
01:25:17,179 --> 01:25:19,477
Most men are silly
1181
01:25:20,983 --> 01:25:23,178
Yang Guo won't notice
1182
01:25:23,552 --> 01:25:25,850
Even if he finds out
1183
01:25:25,954 --> 01:25:27,046
He won't mind
1184
01:25:27,689 --> 01:25:31,284
If he does, he doesn't worth your love
1185
01:25:31,393 --> 01:25:33,258
Then what's the point of being miserable?
1186
01:25:38,667 --> 01:25:41,534
It's between the two of you
1187
01:25:41,637 --> 01:25:43,104
If others gossip, let them
1188
01:25:44,006 --> 01:25:45,701
You shouldn't let gossip
1189
01:25:45,807 --> 01:25:47,206
to tear you apart from him
1190
01:25:57,653 --> 01:25:59,211
Go to him
1191
01:26:14,670 --> 01:26:16,535
You've got perseverance
1192
01:26:16,638 --> 01:26:17,297
After you've learnt to fly
1193
01:26:17,406 --> 01:26:19,704
Take me and the Dragon Girl up in the sky
1194
01:26:25,847 --> 01:26:26,871
I wonder where she is now!
1195
01:26:44,600 --> 01:26:48,001
I wantto look for Dragon girl
1196
01:26:48,103 --> 01:26:50,128
Then I'll come back to you
1197
01:27:02,918 --> 01:27:04,613
You've been acting very strange today
1198
01:27:04,720 --> 01:27:06,085
What's on your mind?
1199
01:27:07,489 --> 01:27:09,650
I don't know if Guo survived his fall
1200
01:27:11,126 --> 01:27:12,593
If I wasn't chasing after him...
1201
01:27:12,694 --> 01:27:13,922
He wouldn't have fallen
1202
01:27:14,229 --> 01:27:15,491
He'll be fine
1203
01:27:17,599 --> 01:27:19,760
Since we've found him
1204
01:27:19,868 --> 01:27:21,859
I treated him like my own son
1205
01:27:22,137 --> 01:27:23,900
I hoped he'll turn out well
1206
01:27:24,539 --> 01:27:29,272
That's the least I could do
1207
01:27:36,485 --> 01:27:37,713
Jinlun?
1208
01:28:30,272 --> 01:28:30,863
Where's Guo?
1209
01:28:30,972 --> 01:28:31,802
Guo...
1210
01:29:09,978 --> 01:29:11,775
Are you alright?
1211
01:29:12,414 --> 01:29:15,008
Jinlun is fighting with them outside
1212
01:29:15,117 --> 01:29:17,312
The Dragon Girl...
1213
01:29:17,419 --> 01:29:18,545
Dragon Girl?
1214
01:29:34,636 --> 01:29:35,534
Fu
1215
01:30:33,528 --> 01:30:34,290
Guo
1216
01:30:34,596 --> 01:30:35,460
Are you alright?
1217
01:30:46,775 --> 01:30:47,639
Guo
1218
01:31:22,777 --> 01:31:23,869
Guo
1219
01:31:51,339 --> 01:31:52,169
What is it?
1220
01:31:52,540 --> 01:31:53,029
Guo
1221
01:31:53,141 --> 01:31:53,971
Are you alright?77373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.