Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,499 --> 00:01:36,211
43 8 dash 1 4 4 5, holster...
2
00:01:36,336 --> 00:01:39,423
38-caliber revolver, 21...
3
00:01:40,215 --> 00:01:45,220
44 L dash 2 dash 3 dash 5 dash 45...
4
00:01:45,762 --> 00:01:50,767
...4 dash C dash 1 7 5, ammunition 38-caliber...
5
00:03:48,802 --> 00:03:50,804
You had that nightmare again?
6
00:03:51,805 --> 00:03:53,140
Yeah.
7
00:03:54,308 --> 00:03:56,435
But this one was different!
8
00:03:57,519 --> 00:03:59,730
Different and worse.
9
00:04:01,690 --> 00:04:03,901
They're coming back again every night.
10
00:04:05,277 --> 00:04:06,695
And I can't stand it, Chief!
11
00:04:07,279 --> 00:04:09,948
There's something about this ocean I can't stand.
12
00:04:10,073 --> 00:04:11,325
You won't have to much longer...
13
00:04:11,450 --> 00:04:13,327
You'll get discharged in a week. We all will!
14
00:04:13,911 --> 00:04:16,121
When they let me out of the hospital...
15
00:04:16,997 --> 00:04:20,250
...they said: "Lieutenant, your wounds are all healed.
16
00:04:21,126 --> 00:04:23,712
You're sound in body and mind".
17
00:04:25,714 --> 00:04:27,758
But my head!
18
00:04:28,967 --> 00:04:30,594
Let's face it, I'm not well!
19
00:04:42,064 --> 00:04:43,315
Morning, sir.
20
00:04:43,398 --> 00:04:45,317
Good morning, Greg.
21
00:04:46,235 --> 00:04:47,444
Nice day!
22
00:04:47,986 --> 00:04:50,072
Evans reports a fog rolling in...
23
00:04:50,656 --> 00:04:53,825
Have the stable saddle up Blackie. I want him after breakfast.
24
00:04:54,034 --> 00:04:57,120
And tell the Chief I'll go over the personnel reports with him at 14:00.
25
00:04:57,246 --> 00:04:58,956
Aye-aye, sir.
26
00:05:01,208 --> 00:05:02,376
Good morning, Chief.
27
00:05:02,459 --> 00:05:04,127
Good morning, sir.
28
00:06:34,009 --> 00:06:35,802
Eve!
29
00:06:36,011 --> 00:06:37,888
Can we get married?
- Sure.
30
00:06:38,013 --> 00:06:39,556
Didn't I say yes a long time ago?
31
00:06:39,681 --> 00:06:41,350
No, no, I mean right now. Tonight.
32
00:06:44,019 --> 00:06:45,771
All right, Scott.
33
00:06:45,896 --> 00:06:47,481
Anytime.
34
00:06:47,898 --> 00:06:52,486
I'll always love you, so I guess it doesn't matter how soon we begin together.
35
00:06:58,951 --> 00:07:00,619
Be all right if I pick you up at eight o'clock tonight?
36
00:07:00,702 --> 00:07:01,828
Yes.
37
00:07:02,329 --> 00:07:04,998
And I think you'd better wear a dress, just this once!
38
00:07:05,123 --> 00:07:06,500
Ashamed of me already, huh?
39
00:07:06,583 --> 00:07:09,586
Sure, but I love you. Chaplain doesn't though, and...
40
00:07:09,711 --> 00:07:11,255
I think he might like a dress.
41
00:07:11,463 --> 00:07:13,799
You're not going right away?
42
00:07:14,550 --> 00:07:16,134
I have to relieve Chief Wernecke.
43
00:07:16,218 --> 00:07:18,428
Hello, Mary.
- What's this about my husband?
44
00:07:18,679 --> 00:07:20,389
I'm on my way to relieve him for chow.
45
00:07:20,514 --> 00:07:23,100
Don't be in a rush. It'll do him good to miss a meal.
46
00:07:23,225 --> 00:07:25,310
Honestly, I'll be glad when he's discharged...
47
00:07:25,435 --> 00:07:27,479
...just so I can thin him down a little bit.
48
00:07:27,563 --> 00:07:28,689
We're going to be married.
49
00:07:28,814 --> 00:07:30,774
Well, I should think you would be!
50
00:07:30,899 --> 00:07:33,235
I mean tonight.
- The sooner the better!
51
00:07:33,318 --> 00:07:34,862
What is this? A conspiracy?
52
00:07:34,945 --> 00:07:38,156
I'll tell you what I'll do. I'll wash your hair for you this afternoon.
53
00:07:38,282 --> 00:07:40,617
I bought some new fancy shampoo stuff.
54
00:07:40,742 --> 00:07:42,160
What have you got there?
- Chocolate cake.
55
00:07:42,286 --> 00:07:44,788
Well, how about a piece?
- No, this is for Ollie.
56
00:07:44,872 --> 00:07:46,915
You should see the ship model he made for my youngsters.
57
00:07:47,040 --> 00:07:49,626
But this is a celebration!
- I know, but this is for Ollie.
58
00:07:49,710 --> 00:07:51,503
I'll bake you a cake for your wedding.
59
00:07:51,712 --> 00:07:53,839
Ollie! Chocolate cake!
60
00:07:56,550 --> 00:07:59,052
You're not nervous, are you?
- No, no, but...
61
00:07:59,178 --> 00:08:01,221
This isn't the way we planned it, is it?
62
00:08:01,346 --> 00:08:03,098
I was gonna be through with the Thompson boat...
63
00:08:03,223 --> 00:08:04,975
and you were gonna be through with the service.
64
00:08:05,058 --> 00:08:07,144
You said you'd help me with this awful bookkeeping...
65
00:08:07,269 --> 00:08:09,938
get rid of that stack of papers, and...
66
00:08:11,982 --> 00:08:15,402
...and then, when everything was all clear...
67
00:08:16,195 --> 00:08:18,197
we'd be married.
68
00:08:19,740 --> 00:08:22,534
And have a long, long honeymoon...
69
00:08:22,618 --> 00:08:24,661
...out on Cedar Island.
70
00:08:25,037 --> 00:08:27,539
Just you and me.
71
00:08:28,290 --> 00:08:30,375
No worries.
72
00:08:31,418 --> 00:08:34,880
And when we were ready...both of us ready...
73
00:08:35,589 --> 00:08:38,342
...we'd come back here and work together.
74
00:08:39,927 --> 00:08:42,763
And it would still be like a honeymoon.
75
00:08:43,847 --> 00:08:45,933
We're going to do all that.
76
00:08:46,517 --> 00:08:48,936
We'll just be married a little sooner, that's all.
77
00:08:50,312 --> 00:08:52,814
Gosh, I wish Dad was alive right now.
78
00:08:53,023 --> 00:08:55,817
He taught us lots of things besides boat building.
79
00:08:56,109 --> 00:08:57,861
I even wish my brother Bill was here.
80
00:08:58,153 --> 00:09:00,822
He was always better at these accounts than I am.
81
00:09:01,490 --> 00:09:03,283
If there was a reason, Scott...
82
00:09:03,408 --> 00:09:06,620
If one of us were going away tomorrow for a long time...
83
00:09:09,540 --> 00:09:12,960
But there isn't a reason. Is there?
84
00:09:13,502 --> 00:09:14,837
No.
85
00:09:15,796 --> 00:09:17,506
No, there's no reason.
86
00:09:18,674 --> 00:09:20,509
Of course you're right, I...
87
00:09:21,218 --> 00:09:23,387
I want everything to be perfect too.
88
00:09:23,470 --> 00:09:26,890
After all, a couple more weeks can't make any difference.
89
00:09:26,974 --> 00:09:29,268
Before we get married I'll hand you my discharge papers.
90
00:09:29,393 --> 00:09:31,895
For heaven's sake, don't give any more papers to me!
91
00:09:33,522 --> 00:09:36,900
I'll drop over tonight and we'll clean up that mess together.
92
00:09:37,109 --> 00:09:38,652
Goodbye.
- Bye.
93
00:09:39,361 --> 00:09:42,781
And tell the Chaplain I'll have a white satin dress made specially for him!
94
00:10:49,640 --> 00:10:50,933
What do you do here every day?
95
00:10:51,808 --> 00:10:54,394
I'm gathering wood, some firewood. That isn't forbidden, is it?
96
00:10:54,937 --> 00:10:56,563
I wouldn't use that wood.
97
00:10:57,231 --> 00:10:58,273
Why not?
98
00:10:58,398 --> 00:11:00,108
Because it belongs to this...
99
00:11:03,320 --> 00:11:05,072
If you're so afraid of ghosts, Lieutenant...
100
00:11:05,197 --> 00:11:06,448
...what about that jacket you're holding?
101
00:11:15,541 --> 00:11:18,293
What do you mean about...ghosts?
102
00:11:18,752 --> 00:11:21,500
I was merely suggesting that you might be afraid of them.
103
00:11:22,630 --> 00:11:23,600
But I'm not, I...
104
00:11:24,675 --> 00:11:29,179
I was just wondering about this...old wreck.
105
00:11:30,722 --> 00:11:32,391
That's interesting.
106
00:11:33,433 --> 00:11:34,476
What is?
107
00:11:34,893 --> 00:11:37,145
That a person like you should be afraid.
108
00:11:37,229 --> 00:11:39,106
But I...
- It's obvious, Lieutenant.
109
00:11:39,314 --> 00:11:41,692
Your objection to my taking the wood from this old rig.
110
00:11:42,568 --> 00:11:45,529
The way you looked at that lifejacket as if it was something out of a bad dream.
111
00:11:45,988 --> 00:11:48,532
You even looked at me as if I were a ghost.
112
00:11:49,366 --> 00:11:51,910
What are you, anyway?
- Really, Lieutenant...
113
00:11:53,412 --> 00:11:54,663
Oh I'm sorry, I...
114
00:11:55,914 --> 00:11:57,666
I didn't mean that.
115
00:12:08,135 --> 00:12:09,845
Excuse me, I'm stupid.
116
00:12:09,970 --> 00:12:12,723
Would you let me carry your wood?
- Do you know where I live?
117
00:12:12,848 --> 00:12:15,058
Naturally. I'm supposed to know everything around here.
118
00:12:15,267 --> 00:12:16,894
Everything, Lieutenant?
- No, not everything, but...
119
00:12:17,019 --> 00:12:20,355
Houses and people who live in them, things like that.
120
00:12:20,480 --> 00:12:23,108
That's not hard, is it?
- No, it isn't.
121
00:12:24,109 --> 00:12:26,612
The hard thing I guess is to know yourself.
122
00:12:27,529 --> 00:12:30,908
Yes, that is difficult. Anyway, what's the use?
123
00:12:46,590 --> 00:12:48,634
Thanks very much, Lieutenant Burnett.
124
00:12:49,301 --> 00:12:51,386
I hope I didn't take you too far out of your way.
125
00:12:51,595 --> 00:12:53,639
Not at all. How did you know my name?
126
00:12:53,764 --> 00:12:55,599
I see you ride by on the beach every day.
127
00:12:55,724 --> 00:12:59,019
You certainly took your time deciding to talk to me.
128
00:12:59,394 --> 00:13:01,647
Bring the wood in here. I'll build up a fire and make some tea.
129
00:13:04,858 --> 00:13:06,401
Will you give me a hand?
130
00:13:18,497 --> 00:13:21,792
This is a piece of a rutter. A rutter from a lifeboat.
131
00:13:26,046 --> 00:13:28,966
When the ghosts get too insistent, you have to get rid of them.
132
00:13:29,675 --> 00:13:31,134
But how?
133
00:13:31,677 --> 00:13:34,304
As long as you struggle against them, you never will.
134
00:13:34,388 --> 00:13:35,931
They'll torment you constantly.
135
00:13:36,932 --> 00:13:39,893
But if you stop fighting them...give in...
136
00:13:40,269 --> 00:13:42,437
...they'll soon go away.
- Give in?
137
00:13:42,938 --> 00:13:45,148
What happens to you?
138
00:13:47,192 --> 00:13:49,987
You find a kind of peace.
139
00:13:50,529 --> 00:13:52,614
You don't care anymore.
140
00:13:53,407 --> 00:13:54,449
I ought to know.
141
00:13:56,326 --> 00:13:57,744
From what I've heard it hasn't been easy.
142
00:13:58,829 --> 00:14:00,205
Easy?
143
00:14:03,500 --> 00:14:06,628
It's not hard to guess you were torpedoed.
144
00:14:06,753 --> 00:14:09,882
It was pretty bad. Very bad.
145
00:14:11,133 --> 00:14:13,594
But have you ever had everything and then suddenly had nothing?
146
00:14:13,677 --> 00:14:15,596
Nothing but ghosts?
147
00:14:15,888 --> 00:14:18,473
Oh...Why should I bore you with this?
148
00:14:18,682 --> 00:14:21,602
You're not. I think I understand.
149
00:14:22,477 --> 00:14:24,938
We're pretty much alike, aren't we?
150
00:14:25,814 --> 00:14:27,441
Yes.
151
00:14:27,816 --> 00:14:29,568
Yes, perhaps we are.
152
00:14:30,277 --> 00:14:33,155
You're the first one who seems to know what I feel.
153
00:14:33,322 --> 00:14:35,115
I ought to...
154
00:14:35,782 --> 00:14:37,201
...yes, I...
155
00:14:37,743 --> 00:14:39,578
This is ridiculous!
156
00:14:43,999 --> 00:14:45,918
You better go now, Lieutenant.
157
00:14:46,043 --> 00:14:47,586
Go on.
158
00:14:48,420 --> 00:14:50,339
Yes, I...
159
00:14:51,715 --> 00:14:53,509
Goodbye, Mrs. Butler.
160
00:15:09,316 --> 00:15:12,402
Tod, this is Lieutenant Burnett from the Coast Guard station.
161
00:15:12,528 --> 00:15:15,113
He helped me carry some wood.
- Oh, good.
162
00:15:15,155 --> 00:15:18,242
Lieutenant, this is my husband, Tod Butler.
163
00:15:20,202 --> 00:15:22,579
I'm glad to know you, Mr. Butler.
164
00:15:23,831 --> 00:15:26,667
I got a kid out at the station who's nuts about art...
165
00:15:27,000 --> 00:15:29,670
He tells me you're the greatest painter in the world.
166
00:15:29,878 --> 00:15:31,046
I used to be a painter.
167
00:15:31,421 --> 00:15:35,050
I've often seen you walking on the beach.
168
00:15:35,259 --> 00:15:38,178
Unfortunately, Lieutenant, I cannot say the same.
169
00:15:38,387 --> 00:15:40,138
Won't you sit down?
- Thank you, I...
170
00:15:40,931 --> 00:15:43,642
I was just leaving.
- That's too bad...visitors are rare!
171
00:15:43,684 --> 00:15:46,103
Yes, sometimes we don't see a living soul for weeks.
172
00:15:47,563 --> 00:15:50,440
Before you go, Lieutenant, let's really meet each other.
173
00:15:50,691 --> 00:15:53,902
Ordinarily, two people just look and each knows what the other's like.
174
00:15:54,194 --> 00:15:55,863
These days with me it's different.
175
00:15:55,988 --> 00:15:58,657
I have to replace that look with a lot of boring questions.
176
00:15:59,283 --> 00:16:00,993
Are you a young man, Lieutenant?
177
00:16:01,118 --> 00:16:03,829
Yes, of course you are. I can tell by your voice.
178
00:16:04,204 --> 00:16:05,789
Born in the Middle West.
179
00:16:06,331 --> 00:16:09,543
And tall...about 6'3", I'd say.
180
00:16:09,668 --> 00:16:11,670
And what color hair?
- Dark.
181
00:16:12,379 --> 00:16:14,131
Dark.
182
00:16:14,423 --> 00:16:15,591
A good-looking young man like you...
183
00:16:15,716 --> 00:16:18,427
...must find duty in this place rather unromantic.
184
00:16:18,719 --> 00:16:19,970
Yes.
185
00:16:20,387 --> 00:16:24,391
I'm afraid you'll continue to find it unromantic. Won't he, Peggy?
186
00:16:25,851 --> 00:16:28,228
Join us in a drink, Lieutenant?...Peggy?
187
00:16:29,771 --> 00:16:32,149
I'm sorry, but I'm late already, I...
188
00:16:32,482 --> 00:16:34,526
I'm due back at the station.
189
00:16:34,902 --> 00:16:37,362
That's too bad! Come back and see us soon.
190
00:16:37,487 --> 00:16:39,740
It's nice to see people once in a while.
191
00:16:40,365 --> 00:16:41,992
I'll try, Mr. Butler...
192
00:16:42,117 --> 00:16:43,535
...but you see I haven't much free time.
193
00:16:44,036 --> 00:16:45,746
Not much free time...
194
00:16:45,871 --> 00:16:48,248
Besides, it's rather boring to spend it with a blind man, eh?
195
00:16:48,916 --> 00:16:50,876
Oh no, no. It's not that...
196
00:16:51,460 --> 00:16:53,420
I'll come and see you as soon as I can.
197
00:16:53,545 --> 00:16:56,256
When?
- Well, I don't know.
198
00:16:59,593 --> 00:17:03,013
Tomorrow.
- Well, that's more like it! I'll be expecting you.
199
00:17:03,263 --> 00:17:04,348
I might be late.
200
00:17:04,473 --> 00:17:06,767
That all right, you're welcome anytime.
201
00:17:06,892 --> 00:17:09,436
Remember, we always have a drink around here.
202
00:17:11,021 --> 00:17:12,272
Goodbye.
203
00:17:18,946 --> 00:17:20,572
Nice young fellow.
204
00:17:21,532 --> 00:17:23,116
Don't you think so?
205
00:17:23,742 --> 00:17:25,327
Yes he is.
206
00:17:25,619 --> 00:17:27,162
I like him.
207
00:17:27,704 --> 00:17:29,164
A little dull, though.
208
00:17:29,289 --> 00:17:31,959
Strong outdoor type.
209
00:17:32,292 --> 00:17:34,086
You like that, don't you Peg?
210
00:17:34,503 --> 00:17:36,839
You always admired virility.
211
00:17:37,881 --> 00:17:41,051
Somehow I can't picture you living outdoors...
212
00:17:41,468 --> 00:17:43,554
Have to come in sometime.
213
00:17:44,054 --> 00:17:46,056
Have to talk...
214
00:17:47,975 --> 00:17:51,395
I can't paint anymore, but I can still talk.
215
00:17:52,104 --> 00:17:53,605
Can't I?
216
00:17:56,316 --> 00:17:58,277
Tod, why don't you sell the paintings?
217
00:17:58,402 --> 00:18:01,029
What good are they in that cobwebby old closet?
218
00:18:01,238 --> 00:18:03,365
You know they'd bring a lot of money.
219
00:18:03,991 --> 00:18:05,909
And then we could get out of here.
220
00:18:06,243 --> 00:18:07,911
Go anywhere.
221
00:18:08,370 --> 00:18:10,038
Have some fun again.
222
00:18:10,455 --> 00:18:11,999
Where would we go?
223
00:18:12,457 --> 00:18:15,169
One place is pretty much like another to me...
224
00:18:15,752 --> 00:18:18,547
They all have a dark, velvety hue.
225
00:18:19,298 --> 00:18:22,718
And you my love don't care where you are, as long as you're with me.
226
00:18:23,135 --> 00:18:24,511
Do you?
227
00:18:25,345 --> 00:18:27,055
Well, do you?
228
00:18:29,975 --> 00:18:32,144
No Tod, it doesn't matter.
229
00:18:33,228 --> 00:18:34,855
My Peg!
230
00:18:36,982 --> 00:18:39,276
I have to defend myself.
231
00:19:06,645 --> 00:19:08,230
Sir, do you know who's outside?
232
00:19:08,563 --> 00:19:11,024
Tod Butler, the painter. And he's here to see you.
233
00:19:11,149 --> 00:19:12,567
Have him come in.
234
00:19:13,318 --> 00:19:15,153
Mr. Butler!
235
00:19:19,449 --> 00:19:21,034
Watch your step.
- Thank you.
236
00:19:25,121 --> 00:19:27,332
Sorry to break in on you like this, Lieutenant.
237
00:19:27,457 --> 00:19:29,209
It's all right. What can I do for you?
238
00:19:29,459 --> 00:19:30,961
I need some help.
- Yes?
239
00:19:31,336 --> 00:19:34,256
You see Lieutenant, I lose my sense of direction in the rain.
240
00:19:34,673 --> 00:19:37,384
Usually I compensate for my eyes with many things:
241
00:19:37,467 --> 00:19:39,511
The feel of the wind, the sun on my face...
242
00:19:39,636 --> 00:19:40,679
...the earth under my feet...
243
00:19:40,762 --> 00:19:42,889
And your cane I suppose is a big help?
244
00:19:43,014 --> 00:19:44,141
Not really.
245
00:19:44,307 --> 00:19:46,643
You always expect a blind man to carry a cane
246
00:19:46,726 --> 00:19:48,562
and I disappoint them.
247
00:19:48,895 --> 00:19:50,772
One of those racetrack things.
248
00:19:50,897 --> 00:19:52,941
I really carry it to sit on.
249
00:19:53,525 --> 00:19:56,236
The rain does bother me and I need your help getting home.
250
00:19:56,444 --> 00:19:58,738
Well that's quite a distance for you to walk...
251
00:19:59,489 --> 00:20:00,657
...in this kind of weather.
252
00:20:00,740 --> 00:20:02,701
It wasn't raining when I started.
253
00:20:02,993 --> 00:20:05,453
But you came prepared...in that raincoat.
254
00:20:05,912 --> 00:20:08,874
In this climate at this time of year, one can expect anything!
255
00:20:13,003 --> 00:20:14,963
But you got here.
- Yes.
256
00:20:15,130 --> 00:20:17,674
Frankly Lieutenant, this was my destination.
257
00:20:18,341 --> 00:20:19,551
I'd like you to drive me home...
258
00:20:19,676 --> 00:20:21,887
...and have a drink and maybe stay for dinner.
259
00:20:22,596 --> 00:20:25,098
Well, I'm afraid I couldn't do that, I...
260
00:20:26,558 --> 00:20:29,436
...I have an appointment in town.
- I'm sorry.
261
00:20:29,644 --> 00:20:31,771
Mrs. Butler will be disappointed.
262
00:20:31,855 --> 00:20:33,940
You made a great impression on her.
263
00:20:34,608 --> 00:20:36,568
Yes, a very great impression.
264
00:20:37,486 --> 00:20:39,821
So naturally I'm interested in you too.
265
00:20:42,866 --> 00:20:44,367
Look here, Mr. Butler...
266
00:20:45,827 --> 00:20:47,579
...what exactly are you up to?
267
00:20:47,954 --> 00:20:50,123
I have very few friends here, Lieutenant.
268
00:20:50,248 --> 00:20:52,167
I'd like to know you better.
269
00:20:52,751 --> 00:20:55,295
Well, that's very flattering, but...
270
00:20:56,171 --> 00:20:57,756
...you think Mrs. Butler expects me?
271
00:20:57,881 --> 00:20:59,216
Of course.
272
00:20:59,382 --> 00:21:01,384
And I really do need your help to get home.
273
00:21:04,095 --> 00:21:05,138
All right, let's go.
274
00:21:06,765 --> 00:21:08,642
But I'm not sure about dinner.
275
00:21:12,729 --> 00:21:14,439
Do you play chess, Lieutenant?
276
00:21:14,523 --> 00:21:16,483
Chess?
- Yes.
277
00:21:19,277 --> 00:21:23,114
Well, I played some in the hospital. But I'd be glad to take you on.
278
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
Good, we'll have a lot of fun.
279
00:21:26,576 --> 00:21:27,786
Kirk!
280
00:21:29,371 --> 00:21:31,832
Tell the Chief I'm going with Mr. Butler and I'll be back soon.
281
00:21:31,957 --> 00:21:33,458
- Yes, sir.
- Tell Wernecke hello for me.
282
00:21:33,583 --> 00:21:34,709
Yes, sir.
283
00:21:39,714 --> 00:21:43,093
The only other blind man I ever knew was a shipmate of mine.
284
00:21:43,385 --> 00:21:44,636
We were in the hospital together.
285
00:21:45,595 --> 00:21:48,390
At first, if I hadn't given him my hand...
286
00:21:48,765 --> 00:21:50,600
...he wouldn't have been able to find his own bed.
287
00:21:50,725 --> 00:21:53,770
That was at first. Little by little things change.
288
00:21:53,979 --> 00:21:55,188
One gets used to it.
289
00:21:55,272 --> 00:21:57,149
Brandy, Lieutenant?
- No, thanks.
290
00:21:58,066 --> 00:21:59,109
You don't drink?
291
00:21:59,234 --> 00:22:01,778
Once in a while. But I can take it or leave it.
292
00:22:01,903 --> 00:22:04,239
You're fortunate. Did you enjoy your dinner?
293
00:22:04,322 --> 00:22:06,324
Of course. It was delicious.
294
00:22:06,533 --> 00:22:08,827
My compliments, Mrs. Butler.
295
00:22:09,286 --> 00:22:12,414
Peggy would have been terribly disappointed if you hadn't have stayed.
296
00:22:12,497 --> 00:22:14,875
She seldom cooks a real dinner these days.
297
00:22:15,792 --> 00:22:16,835
You must have made an impression.
298
00:22:17,085 --> 00:22:18,462
The Lieutenant's just being polite.
299
00:22:18,545 --> 00:22:20,005
And I'm sure he would have had a much better time in town.
300
00:22:20,088 --> 00:22:22,841
Have you a cigarette, Tod?
- Right here, Mrs. Butler.
301
00:22:23,592 --> 00:22:24,634
Have one of mine.
302
00:22:31,224 --> 00:22:34,227
This shipmate of mine was blind but...
303
00:22:35,270 --> 00:22:37,063
...he could see the difference between light and dark.
304
00:22:37,355 --> 00:22:38,815
Tod can't.
305
00:22:38,940 --> 00:22:40,609
The nerve's cut.
- That's right.
306
00:22:42,402 --> 00:22:44,362
But I still get plenty out of life.
307
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
You must miss your painting though.
308
00:22:46,531 --> 00:22:48,658
Painting? No, I miss nothing!
309
00:22:54,664 --> 00:22:56,374
I'm sorry.
310
00:22:58,210 --> 00:23:00,295
I didn't mean to be so violent, I...
311
00:23:00,629 --> 00:23:02,714
I must revise that statement.
312
00:23:03,673 --> 00:23:06,676
There's something I do miss...very much.
313
00:23:07,093 --> 00:23:08,178
Deep-sea fishing.
314
00:23:08,512 --> 00:23:11,723
Fishing?
- Yes Lieutenant, it's terrific.
315
00:23:11,848 --> 00:23:14,059
I love to feel that first nibble...
316
00:23:15,393 --> 00:23:17,145
...and the strike!
317
00:23:17,395 --> 00:23:18,480
You've got him hooked.
318
00:23:19,314 --> 00:23:21,858
He tries to get away, and you hold him...
319
00:23:22,067 --> 00:23:25,362
...fast, hard, relentless.
320
00:23:25,987 --> 00:23:27,155
Peggy?
321
00:23:27,572 --> 00:23:30,575
Remember that big tarpon I caught off the Key?
322
00:23:31,535 --> 00:23:33,662
But what am I drooling about?
323
00:23:34,496 --> 00:23:37,082
Nobody ever asks me anymore.
324
00:23:37,582 --> 00:23:39,793
I can't go by myself.
325
00:23:40,210 --> 00:23:43,421
Funny...I used to have so many fishing pals.
326
00:23:44,631 --> 00:23:46,967
Well, put yourself in their place.
327
00:23:48,009 --> 00:23:51,179
A man who can't see the difference between light and dark...
328
00:23:51,972 --> 00:23:55,392
Suppose there were an accident. You wouldn't even know which way to swim to shore.
329
00:23:55,809 --> 00:23:57,894
Sorry you caught on, Lieutenant.
330
00:23:58,520 --> 00:24:00,605
I was hoping I might talk you into a fishing trip.
331
00:24:01,189 --> 00:24:03,358
I don't like to put you out, Lieutenant, but didn't you say you
332
00:24:03,400 --> 00:24:05,110
had to go on duty at nine o'clock?
333
00:24:05,235 --> 00:24:06,903
That's right. What time is it?
334
00:24:10,574 --> 00:24:11,658
Why do you wear a watch?
335
00:24:12,242 --> 00:24:14,077
Oh...force of habit.
336
00:24:14,619 --> 00:24:16,788
I like the sound of it, it's company.
337
00:24:17,080 --> 00:24:19,166
Besides, so many people ask me what time it is.
338
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
Well, I...I really must go.
339
00:24:21,376 --> 00:24:24,504
It's too bad you have to go just as we're beginning to be friends.
340
00:24:24,796 --> 00:24:27,048
I'm still on the Coast Guard.
- I'll see you out.
341
00:24:28,175 --> 00:24:30,802
Goodbye, Mr. Butler. Thanks for a fine evening.
342
00:24:31,344 --> 00:24:34,431
Don't you think we might dispose of the "Mister" sort of thing?
343
00:24:34,890 --> 00:24:36,308
Why not call me Tod?
344
00:24:37,225 --> 00:24:38,560
What do you say, Scott?
345
00:24:39,144 --> 00:24:40,520
All right, Tod.
346
00:24:41,271 --> 00:24:42,606
Goodbye.
347
00:24:57,996 --> 00:25:00,916
You're wrong, Scott. But so wrong!
348
00:25:01,041 --> 00:25:02,334
Oh no I'm not.
349
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
You saw what happened with the lighter.
350
00:25:04,294 --> 00:25:05,462
Yes, of course I did.
351
00:25:05,545 --> 00:25:07,130
Tod's eyes seem perfectly normal,
352
00:25:07,214 --> 00:25:09,674
but he can't see because the optic nerve was cut.
353
00:25:10,759 --> 00:25:12,761
How do you know it was cut?
354
00:25:12,886 --> 00:25:14,137
Because I did it.
355
00:25:15,388 --> 00:25:16,431
You?
356
00:25:18,809 --> 00:25:21,603
We used to...drink a lot.
357
00:25:21,728 --> 00:25:25,232
We lived in a sort of strange state of excitement.
358
00:25:25,357 --> 00:25:28,443
Always off-balance, high-pitched, tense.
359
00:25:28,568 --> 00:25:31,071
Always just at the breaking point.
360
00:25:31,446 --> 00:25:34,324
When Tod's drunk there's no telling how he'll react.
361
00:25:34,741 --> 00:25:37,744
He can be unbelievably fierce and brutal or...
362
00:25:38,620 --> 00:25:39,663
tender.
363
00:25:40,455 --> 00:25:41,873
Too tender.
364
00:25:43,625 --> 00:25:45,502
It was one of those nights I hit him.
365
00:25:46,586 --> 00:25:48,630
It was broken glass.
366
00:25:50,257 --> 00:25:52,551
Well, there it is.
367
00:25:53,301 --> 00:25:55,929
And here we are. You and I.
368
00:25:56,513 --> 00:25:58,348
He's blind and I...
369
00:26:01,268 --> 00:26:03,687
And now you know why I don't want to see you here.
370
00:26:05,397 --> 00:26:08,775
Tod's lying when he says he likes fishing or anything else.
371
00:26:08,942 --> 00:26:12,070
There's only one thing in the world that interests him and that's me.
372
00:26:12,529 --> 00:26:14,573
Of course it was an accident, I...
373
00:26:14,781 --> 00:26:16,408
...I didn't mean to.
374
00:26:17,117 --> 00:26:19,202
Perhaps it wasn't really my fault.
375
00:26:20,036 --> 00:26:22,998
When you do something like that you have to pay for it.
376
00:26:23,415 --> 00:26:24,541
Do you love him?
377
00:26:24,624 --> 00:26:25,625
Love him? I...
378
00:26:26,501 --> 00:26:28,086
...hate him.
379
00:26:28,295 --> 00:26:30,881
Oh, let's not talk about that.
380
00:26:31,673 --> 00:26:35,051
You're wrong Scott, and tomorrow you'll have forgotten all about me.
381
00:26:35,927 --> 00:26:37,679
You're nice.
382
00:26:38,305 --> 00:26:39,848
It's been good to know you.
383
00:27:08,293 --> 00:27:10,003
Miss Geddes to see you, sir.
384
00:27:11,004 --> 00:27:12,214
Have her come in.
385
00:27:13,340 --> 00:27:14,758
Thank you, Jimmy.
- Okay.
386
00:27:14,841 --> 00:27:15,967
Hello.
387
00:27:16,092 --> 00:27:17,177
Hello.
388
00:27:17,469 --> 00:27:18,637
When you didn't show up last night...
389
00:27:18,762 --> 00:27:22,432
...I thought you might not mind helping me with some of these things that look important.
390
00:27:28,230 --> 00:27:29,272
How are you?
391
00:27:30,732 --> 00:27:31,942
I'm all right.
392
00:27:33,527 --> 00:27:34,611
Now, first...
393
00:27:34,986 --> 00:27:36,279
Oh, yes! Here it is.
394
00:27:36,822 --> 00:27:39,658
Do I have to pay this invoice to get the 10-day discount or...
395
00:27:39,741 --> 00:27:42,369
...or do I wait for the statement at the end of the month?
396
00:27:44,871 --> 00:27:50,085
Well, you wouldn't expect a beach cowboy like me to know much about invoices, would you?
397
00:27:51,211 --> 00:27:52,504
I'm sorry, that...
398
00:27:52,587 --> 00:27:53,630
...that isn't much help, is it?
399
00:27:56,007 --> 00:27:57,717
You needn't be sorry.
400
00:27:57,843 --> 00:27:59,970
I deserve it for lying to you.
401
00:28:00,262 --> 00:28:02,472
I didn't really want help with these.
402
00:28:03,932 --> 00:28:06,351
When you didn't come by last night...
403
00:28:06,601 --> 00:28:09,396
I got to thinking and decided I'd been wrong.
404
00:28:10,480 --> 00:28:12,065
If you want to get married...
405
00:28:12,482 --> 00:28:14,401
...I've got on a dress.
406
00:28:17,904 --> 00:28:22,534
By...what line of reasoning did you arrive at that decision?
407
00:28:23,034 --> 00:28:25,203
Well, Mary Wernecke said...
408
00:28:27,122 --> 00:28:28,832
I just did, that's all.
409
00:28:30,584 --> 00:28:33,170
Mary Wernecke! I thought so.
410
00:28:34,796 --> 00:28:37,591
You know, you people are all trying to take care of me.
411
00:28:38,175 --> 00:28:40,594
But nobody tries to understand what...
412
00:28:43,013 --> 00:28:45,182
Well, you think I'm sick. That's it, isn't it?
413
00:28:46,600 --> 00:28:48,727
Why yes, I guess it is.
414
00:28:49,853 --> 00:28:53,700
Are you really sick?
- I'm all right. It...it's just that...
415
00:28:55,150 --> 00:28:56,985
Well I thought if we got married...
416
00:28:58,111 --> 00:29:00,989
It doesn't matter what I thought. It was a silly idea anyway.
417
00:29:01,114 --> 00:29:03,492
- Maybe it wasn't.
- Oh yes it was. You don't know.
418
00:29:07,662 --> 00:29:09,539
As a matter of fact it's...
419
00:29:10,457 --> 00:29:13,084
...silly for me to even think of getting married.
420
00:29:17,000 --> 00:29:21,927
Well...in that case, I certainly don't know what I'm doing here.
421
00:30:41,039 --> 00:30:42,124
What are you doing here?
422
00:30:42,708 --> 00:30:44,042
Nothing.
423
00:30:45,002 --> 00:30:46,545
It's quite a hideout.
424
00:30:46,628 --> 00:30:49,715
That's what I thought. It was a secret of mine.
425
00:30:49,965 --> 00:30:51,884
I come here to be alone.
426
00:30:52,050 --> 00:30:55,220
To get away from that house. Now it isn't a secret anymore.
427
00:30:55,888 --> 00:30:56,930
Are you sorry?
428
00:31:00,559 --> 00:31:01,685
No...
429
00:31:04,855 --> 00:31:06,690
No, I'm not sorry.
430
00:31:06,940 --> 00:31:09,026
You said we're something alike.
431
00:31:10,652 --> 00:31:13,739
I think you deserve to share this old wreck. How do you like it?
432
00:31:14,907 --> 00:31:16,950
Well, it's not very shipshape.
433
00:31:18,744 --> 00:31:19,828
It's cosy.
434
00:31:20,621 --> 00:31:23,832
I should think there might be a few rats around here...
- I never thought of that!
435
00:31:48,023 --> 00:31:52,152
Scott...I've been thinking...
436
00:31:53,403 --> 00:31:55,489
You mustn't see me anymore.
437
00:31:55,864 --> 00:31:57,366
I'm no good for you...
438
00:31:57,491 --> 00:32:00,160
I can't go on inflicting my unhappiness on you.
439
00:32:44,955 --> 00:32:45,998
Thanks heavens he missed it.
440
00:32:46,123 --> 00:32:48,417
- He saw it, all right.
- Why should he pretend to be blind?
441
00:32:48,542 --> 00:32:51,086
To hold you. You said yourself you'd have to pay for what you think you did.
442
00:32:51,211 --> 00:32:52,713
For a painter like Tod to make believe he's blind...
443
00:32:52,796 --> 00:32:54,715
...To give up his work for any reason is inconceivable.
444
00:32:54,798 --> 00:32:57,301
Well I can believe anything about him. Look at the way he treats me!
445
00:32:57,426 --> 00:32:59,500
Insists I come to the house, be his friend, and then he makes fun of me. And you.
446
00:32:59,511 --> 00:33:02,347
Just as if he were watching us.
447
00:33:02,472 --> 00:33:04,808
That's his way. The way of an insanely possessive man.
448
00:33:04,892 --> 00:33:07,561
A man without eyes to keep a check on me...And on you.
449
00:33:07,686 --> 00:33:10,355
- He knows we're here.
- Then why did he go on?
450
00:33:11,356 --> 00:33:12,774
Peggy...
451
00:33:13,525 --> 00:33:17,029
If I could prove to you that Tod really wasn't blind, would you leave him?
452
00:33:17,362 --> 00:33:18,739
Of course!
453
00:33:19,031 --> 00:33:20,324
You would?
454
00:33:22,201 --> 00:33:23,994
Yes, of course I would.
455
00:33:55,275 --> 00:33:56,360
Hello, Scott!
456
00:34:00,030 --> 00:34:01,073
Come on in.
457
00:34:13,026 --> 00:34:15,404
My wife's coming to town to do some errands.
458
00:34:17,740 --> 00:34:18,907
Did you type all those pages?
459
00:34:18,991 --> 00:34:21,243
No, I have to rely on Peggy for that.
460
00:34:21,493 --> 00:34:24,580
As a matter of fact, I have to rely on Peggy for almost everything.
461
00:34:27,833 --> 00:34:28,917
What are you writing?
462
00:34:29,042 --> 00:34:30,210
Oh, nothing.
463
00:34:31,044 --> 00:34:32,171
Nothing.
464
00:34:34,423 --> 00:34:35,799
Just to pass time.
465
00:34:36,258 --> 00:34:38,594
I have to ride up by the cliffs. Would you like to go with me?
466
00:34:38,886 --> 00:34:40,179
Why, I'd love it!
467
00:34:40,471 --> 00:34:41,555
It would be wonderful.
468
00:34:45,559 --> 00:34:48,187
It's like making a trip to another country.
469
00:34:53,734 --> 00:34:56,153
Nothing like a change of scenery, huh?
- That's right.
470
00:34:56,862 --> 00:34:59,823
You know Scott, more and more I realize that a man's eyes...
471
00:34:59,948 --> 00:35:01,658
...are just the tools of his brain.
472
00:35:02,451 --> 00:35:05,788
And if he loses them, it's a question of finding something to take their place.
473
00:35:09,792 --> 00:35:11,376
Now you know all our secrets.
474
00:35:11,502 --> 00:35:13,212
But I guess they're safe with you.
475
00:35:14,880 --> 00:35:18,050
- Here...I'll walk along with you.
- No, no...You ride.
476
00:35:18,217 --> 00:35:21,178
I'll catch hold of the saddle. What color is your horse, Scott?
477
00:35:21,428 --> 00:35:22,679
Black.
- Black, eh?
478
00:35:22,763 --> 00:35:24,181
A good horse? Fast?
479
00:35:24,431 --> 00:35:25,849
Yes.
- Good.
480
00:35:26,058 --> 00:35:28,018
You go ahead. I'll keep up with you.
481
00:35:58,340 --> 00:36:00,926
- Aren't you tired?
- Not the least bit.
482
00:36:01,593 --> 00:36:03,262
Are we far from the edge?
483
00:36:03,762 --> 00:36:04,805
Not very.
484
00:36:04,888 --> 00:36:07,725
- About how far?
- Oh...about 50 yards.
485
00:36:09,226 --> 00:36:12,229
Don't you think it's about time you put that imagination of yours to work?
486
00:36:13,689 --> 00:36:14,815
Sure!
487
00:36:14,940 --> 00:36:16,817
I can very well see the color of the water.
488
00:36:17,234 --> 00:36:18,360
The sun's a little pale today...
489
00:36:18,485 --> 00:36:20,988
...and the water's gray instead of its usual blue.
490
00:36:21,321 --> 00:36:24,324
Off here, the dunes are bathed in a rosy glow.
491
00:36:25,451 --> 00:36:28,078
Perfect setting for an oriental fairy tale.
492
00:36:29,329 --> 00:36:31,039
You want to stop here or should we go on?
493
00:36:31,123 --> 00:36:34,251
Let's go on...Not too close to the edge.
494
00:37:41,318 --> 00:37:42,903
We're on the edge of the cliff, aren't we, Scott?
495
00:37:43,028 --> 00:37:45,030
You know very well where we are, don't you?
496
00:37:45,280 --> 00:37:49,700
I know I'm still on the cliff...Just exactly where I don't know, of course.
497
00:38:03,465 --> 00:38:05,259
Well, this is where I leave you.
498
00:38:05,342 --> 00:38:06,802
Where are you going?
499
00:38:06,885 --> 00:38:08,887
I'm going to the village. You don't need me.
500
00:38:08,971 --> 00:38:10,764
You can find your way.
501
00:38:14,893 --> 00:38:16,019
Sure, I'll be all right.
502
00:38:16,812 --> 00:38:19,440
Thank you, Scott. It's a wonderful walk here.
503
00:38:58,437 --> 00:38:59,521
Tod!
504
00:39:22,586 --> 00:39:24,463
You guys get some water to throw on him.
505
00:39:38,394 --> 00:39:41,230
You know, it must be pretty rugged when a painter goes blind.
506
00:39:41,480 --> 00:39:43,565
I remember when he went blind.
507
00:39:43,690 --> 00:39:46,110
Our schoolteacher said you couldn't hold a great talent down and...
508
00:39:46,235 --> 00:39:48,278
...he'll find something else to do.
509
00:39:49,071 --> 00:39:50,864
I wonder if he's dead?
510
00:39:53,951 --> 00:39:55,619
That'll keep him asleep for several hours.
511
00:39:55,828 --> 00:39:57,871
When he wakes up, he'll probably be in some pain...
512
00:39:57,955 --> 00:39:59,790
...but the nurse will give him another shot.
513
00:40:00,040 --> 00:40:01,333
Now, don't worry about a thing.
514
00:40:01,417 --> 00:40:03,085
He's pretty badly bruised, but that's all.
515
00:40:03,335 --> 00:40:06,046
I'd like to write out a prescription.
- Over there, Doctor.
516
00:40:14,513 --> 00:40:18,267
I was so sure that he wasn't blind...
517
00:40:19,768 --> 00:40:21,687
I wanted to make him admit it.
518
00:40:22,479 --> 00:40:24,064
So you could be free.
519
00:40:25,524 --> 00:40:26,692
Mrs. Butler!
520
00:40:31,780 --> 00:40:34,074
Miss Jennings will stay here tonight. Will you go to town and get the medicine?
521
00:40:34,199 --> 00:40:36,201
- Of course, Doctor.
- That's fine.
522
00:40:36,827 --> 00:40:39,037
Your husband has great courage, Mrs. Butler.
523
00:40:39,163 --> 00:40:40,748
Boric acid. Solution or powder?
524
00:40:40,956 --> 00:40:42,750
Solution, 4 percent.
525
00:40:42,958 --> 00:40:46,378
I...I remember last time you called me...
526
00:40:46,545 --> 00:40:48,338
Right after that fight you had with young Bill Geddes.
527
00:40:48,422 --> 00:40:49,715
When will you be back, Doctor?
528
00:40:50,507 --> 00:40:52,009
When I finally got to see Bill Geddes...
529
00:40:52,092 --> 00:40:54,428
...I realized I should have gone to him first!
530
00:40:55,262 --> 00:40:57,181
Bill is certainly no weakling, but your husband...
531
00:40:57,264 --> 00:40:58,766
When will you be back, Doctor?
532
00:40:58,891 --> 00:41:00,934
Oh...I'll look in again tomorrow morning.
533
00:41:01,852 --> 00:41:03,645
Bill left home right after that.
534
00:41:03,937 --> 00:41:06,565
He seemed terribly anxious to get into the army.
535
00:41:07,024 --> 00:41:09,818
I wonder why, Mrs. Butler?
- I'm sure I don't know.
536
00:41:10,778 --> 00:41:13,489
I believe I'll take a last look at those bandages before I go.
537
00:41:13,572 --> 00:41:16,075
Now it's nothing at all, I tell you. Nothing at all!
538
00:41:16,283 --> 00:41:18,827
Tod's had this sort of thing before and he will again.
539
00:41:23,248 --> 00:41:24,541
Scott!
540
00:42:01,328 --> 00:42:03,038
Hi, Lieutenant.
541
00:42:03,205 --> 00:42:05,958
YOu won't find Miss Eve. She ain't home.
542
00:42:06,250 --> 00:42:09,378
She's gone to the city. Mrs. Wernecke is inside, though.
543
00:42:10,295 --> 00:42:11,338
Thanks.
544
00:42:16,135 --> 00:42:18,387
- Mother, it's the Lieutenant!
- Mother, it's the Lieutenant!
545
00:42:23,642 --> 00:42:25,310
Eve's not here.
546
00:42:28,355 --> 00:42:32,276
If you don't stop that, I'm going to take you all home and put you to bed right now!
547
00:42:32,901 --> 00:42:34,236
You'll see...
548
00:42:38,657 --> 00:42:40,200
Mrs. Wernecke...
549
00:42:42,119 --> 00:42:44,455
You and the Chief are old friends of Eve's...
550
00:42:44,580 --> 00:42:46,415
You must have known her brother Bill.
551
00:42:46,498 --> 00:42:49,668
Why of course, Lieutenant. Otto's known them ever since they were children.
552
00:42:49,793 --> 00:42:51,462
He used to work for their father.
553
00:42:51,587 --> 00:42:53,338
Well, perhaps you could tell me something, I...
554
00:42:53,797 --> 00:42:55,966
I heard some people talking.
555
00:42:57,217 --> 00:43:01,680
Was there ever anything between Bill and...Peggy Butler?
556
00:43:05,225 --> 00:43:08,020
All right, what are you so nosy about? You remind me of your father!
557
00:43:08,145 --> 00:43:10,606
Get out, get out! And when you get out of here, do be quiet!
558
00:43:11,106 --> 00:43:12,858
You know how I found out?
559
00:43:13,358 --> 00:43:14,693
Otto told me.
560
00:43:15,110 --> 00:43:17,780
One day Otto told me he saw Bill down on the beach.
561
00:43:17,905 --> 00:43:19,656
And when he asked him what he was doing on the beach,
562
00:43:19,782 --> 00:43:21,700
...Bill said that he was gathering firewood.
563
00:43:22,326 --> 00:43:23,619
Now you tell me...
564
00:43:24,161 --> 00:43:27,289
...what on earth would Bill be doing on the beach gathering firewood...
565
00:43:27,372 --> 00:43:30,626
...when he's got all the wood he needs right out there in that carpenter shop?
566
00:43:30,959 --> 00:43:33,253
- We want some candy!
- Give us some candy.
567
00:43:33,545 --> 00:43:35,881
Mrs. Butler's here. She wants to see you.
568
00:43:36,000 --> 00:43:37,966
You have such darling little boys, Mrs. Wernecke!
569
00:43:38,008 --> 00:43:39,510
- I want some candy!
- I want some candy!
570
00:43:39,635 --> 00:43:42,721
All right, children! Into the kitchen! Never mind that candy! Into the kitchen!
571
00:43:42,805 --> 00:43:44,932
- I want some candy!
- I want some candy!
572
00:43:54,608 --> 00:43:56,402
You're pretty well acquainted with this house, aren't you?
573
00:43:56,944 --> 00:43:58,612
I've been here before.
574
00:43:59,613 --> 00:44:01,407
Such a lovely place!
575
00:44:03,283 --> 00:44:05,953
With a canary and everything.
576
00:44:06,078 --> 00:44:08,997
So domestic and so dull.
577
00:44:09,456 --> 00:44:13,085
Peggy, was there anything between you and Bill?
578
00:44:13,627 --> 00:44:15,045
Cigarette?
579
00:44:16,422 --> 00:44:18,382
You better come over and see Tod.
580
00:44:18,507 --> 00:44:20,008
I think he suspects something.
581
00:44:20,926 --> 00:44:23,470
You still have to explain why you...
582
00:44:23,887 --> 00:44:25,264
...pushed him over the cliff.
583
00:44:25,681 --> 00:44:27,766
Answer me, Peggy.
584
00:44:28,517 --> 00:44:30,310
Was there anything between you and Bill?
585
00:44:32,771 --> 00:44:35,899
Oh for heaven's sake, Scott! What of it?
586
00:44:35,983 --> 00:44:37,609
You're not my husband.
587
00:44:39,653 --> 00:44:41,280
Peggy...
588
00:44:41,655 --> 00:44:42,948
...you're nothing but a...
589
00:44:43,782 --> 00:44:46,326
Go on, say it.
590
00:44:46,535 --> 00:44:49,997
I'm a tramp. You just finding that out?
591
00:44:50,664 --> 00:44:52,750
Oh, poor Bill!
592
00:44:53,125 --> 00:44:56,086
I can't bear to see a picture hanging crooked.
593
00:44:57,045 --> 00:44:58,255
Well...
594
00:45:01,050 --> 00:45:02,468
...you going to see Tod?
595
00:45:04,470 --> 00:45:06,138
Yes.
596
00:45:07,139 --> 00:45:08,682
I'll see Tod.
597
00:45:09,224 --> 00:45:12,936
Well don't misunderstand. It's for your sake, not mine.
598
00:45:13,062 --> 00:45:14,605
That's why I came in.
599
00:45:14,688 --> 00:45:16,732
I saw your Jeep outside.
600
00:45:16,857 --> 00:45:18,776
Hello, Mr. Wernecke.
601
00:45:19,318 --> 00:45:21,028
Hello, Mrs. Butler.
602
00:45:26,241 --> 00:45:27,951
We'll be expecting you, Scott.
603
00:45:38,378 --> 00:45:41,173
I've got to tell you exactly how it happened, Tod.
604
00:45:41,298 --> 00:45:43,425
I could have warned you when you got near the edge.
605
00:45:44,093 --> 00:45:47,763
But I let you go on because I was so convinced that you weren't blind.
606
00:45:48,972 --> 00:45:51,266
At least not so blind that you couldn't see where you were going.
607
00:45:52,309 --> 00:45:55,896
It became an obsession that I just couldn't control.
608
00:46:01,652 --> 00:46:03,946
Why don't you say something, Tod? I don't think you're even listening.
609
00:46:06,156 --> 00:46:07,950
I am.
610
00:46:08,659 --> 00:46:10,869
I am. I believe you.
611
00:46:12,162 --> 00:46:14,832
You made it very apparent before we started...
612
00:46:15,457 --> 00:46:17,209
...that you thought I could see.
613
00:46:17,501 --> 00:46:21,255
That remark of yours about a change of scenery was very obvious.
614
00:46:29,138 --> 00:46:31,807
As a matter of fact, I'm not sorry it happened.
615
00:46:32,599 --> 00:46:34,059
Now we can really be friends.
616
00:46:34,268 --> 00:46:35,436
See each other often.
617
00:46:36,019 --> 00:46:38,814
Without a lot of notions that have to be concealed.
618
00:46:42,568 --> 00:46:44,528
I feel better since we've had this talk.
619
00:46:44,611 --> 00:46:46,530
Yes, I feel better too.
620
00:46:53,454 --> 00:46:55,706
Scott, come in here a minute, will you?
621
00:46:56,039 --> 00:46:57,916
I want to show you something.
622
00:47:09,428 --> 00:47:11,597
- These are your paintings?
- What's left of them.
623
00:47:11,972 --> 00:47:14,725
- May I look at them?
- Of course, I want you to.
624
00:47:16,602 --> 00:47:18,771
Please put them back in the right order.
625
00:47:19,980 --> 00:47:21,732
I had to sell quite a few of them at first...
626
00:47:21,857 --> 00:47:23,776
...to pay the doctors and wipe out old debts.
627
00:47:23,984 --> 00:47:26,653
These must be worth a fortune now that you're...
628
00:47:26,820 --> 00:47:29,364
Since you're convinced I'm blind, go ahead and say it.
629
00:47:29,865 --> 00:47:31,116
But you're right.
630
00:47:31,408 --> 00:47:35,204
Now that I can't paint anymore, this stuff of mine gets more valuable every day.
631
00:47:36,371 --> 00:47:38,540
There's an old saying in my trade:
632
00:47:39,374 --> 00:47:41,251
"A man never gets rich until he's dead".
633
00:47:41,877 --> 00:47:44,630
I assure you a blind painter is just the same as a dead one.
634
00:47:44,713 --> 00:47:47,216
I'm sure the Lieutenant doesn't care about looking at paintings.
635
00:47:47,299 --> 00:47:48,801
Particularly in this bad light.
636
00:47:48,926 --> 00:47:52,554
Is it that late? I was under the impression it was still bright sunshine.
637
00:47:52,679 --> 00:47:53,931
Why do you keep them here?
638
00:47:54,014 --> 00:47:55,766
Someone might break in the house and steal them.
639
00:47:55,849 --> 00:47:58,268
No, every art dealer knows my paintings.
640
00:47:58,394 --> 00:48:00,312
He'd never accept one without asking me.
641
00:48:00,562 --> 00:48:04,024
Some naive person might try to sell one, but he'd never get away with it.
642
00:48:04,149 --> 00:48:06,568
They're safe here just as long as I'm alive.
643
00:48:06,693 --> 00:48:09,446
I would like to show them to you sometime in a good light.
644
00:48:09,738 --> 00:48:12,866
I'd like that Tod, but you know I don't understand much about painting.
645
00:48:13,033 --> 00:48:14,701
There's nothing to understand.
646
00:48:14,827 --> 00:48:16,870
It hasn't anything to do with the brain. It's the eye.
647
00:48:16,995 --> 00:48:19,873
A painting's like a woman: She either thrills you or she doesn't.
648
00:48:20,082 --> 00:48:21,542
Well in that case, it's easy.
649
00:48:21,667 --> 00:48:22,709
For instance...
650
00:48:22,793 --> 00:48:26,714
You know I never really started to paint well until just before the lights went out.
651
00:48:27,297 --> 00:48:29,425
But I think this is one of my best.
652
00:48:29,675 --> 00:48:32,594
Something about the effect of the hair, the skin texture...
653
00:48:33,178 --> 00:48:35,848
Of course nudes were never my strong suit, but...
654
00:48:35,973 --> 00:48:38,475
...here I had a particularly beautiful subject.
655
00:48:38,600 --> 00:48:40,436
As you can see, this is a portrait of Peggy.
656
00:48:41,103 --> 00:48:44,148
Excuse me, Tod, I think you have the wrong painting.
657
00:48:44,481 --> 00:48:47,901
This is a picture of some roses and a newspaper.
658
00:48:50,446 --> 00:48:51,488
Peggy!
659
00:48:51,613 --> 00:48:53,741
- Yes, Tod?
- Where's your portrait?
660
00:48:54,158 --> 00:48:55,409
I don't know.
661
00:48:55,492 --> 00:48:57,786
You're the only one in this house who can see.
662
00:48:58,328 --> 00:49:00,831
You know I never go into that closet without you, Tod.
663
00:49:01,790 --> 00:49:03,417
All right.
664
00:49:03,751 --> 00:49:05,085
All right.
665
00:49:06,253 --> 00:49:07,963
Thank you for your interest, Scott.
666
00:49:08,547 --> 00:49:10,507
I would like you to see them sometime.
667
00:49:10,632 --> 00:49:12,593
- Well, I hope I haven't...
- Not at all.
668
00:49:12,718 --> 00:49:14,386
Come back soon.
669
00:49:14,928 --> 00:49:16,597
I'll do that. Goodbye.
670
00:49:19,183 --> 00:49:20,476
Goodbye, Mrs. Butler.
671
00:49:20,601 --> 00:49:21,935
Goodbye, Lieutenant.
672
00:49:32,863 --> 00:49:33,906
Where is it?
673
00:49:34,406 --> 00:49:35,866
- It's my portrait.
- It's my work!
674
00:49:35,949 --> 00:49:37,659
It's the best thing I've ever done.
675
00:49:37,785 --> 00:49:39,703
I want it, I need it, and I'm going to get it!
676
00:49:40,037 --> 00:49:41,413
Where is it?
677
00:49:42,289 --> 00:49:43,749
I'll get it.
678
00:49:44,124 --> 00:49:47,294
I wish I'd never heard of painting. Or artists.
679
00:52:06,801 --> 00:52:08,052
I knew you'd come.
680
00:52:10,513 --> 00:52:12,181
I knew you'd be here.
681
00:52:15,643 --> 00:52:17,061
Are you all right?
682
00:52:17,812 --> 00:52:19,021
Now I am.
683
00:52:23,734 --> 00:52:25,111
- Hi, Eve!
- Hi, Eve!
684
00:52:25,236 --> 00:52:28,447
- Hi! Hi!
- Hi! Hi, Eve!
685
00:52:28,572 --> 00:52:29,615
Hi, fellas!
686
00:52:29,740 --> 00:52:31,200
Eve, we're having so much fun decorating...
687
00:52:31,325 --> 00:52:33,702
...the station for the farewell party.
688
00:52:33,786 --> 00:52:35,830
Don't get into any trouble!
689
00:52:36,038 --> 00:52:37,748
They're waxing the mess hall floor and everything.
690
00:52:37,873 --> 00:52:39,291
Why don't you come down and help us?
691
00:52:39,417 --> 00:52:42,420
Those big lugs haven't got one ounce of art�stic sense.
692
00:52:43,421 --> 00:52:46,424
Now if you break anything, I'm gonna wear out your pants!
693
00:52:47,299 --> 00:52:48,801
I can't, Mary.
694
00:52:49,135 --> 00:52:51,971
I'm just beginning to get this business straightened out.
695
00:52:52,221 --> 00:52:54,473
Your business is down at the station.
696
00:52:55,975 --> 00:52:57,768
Now listen, Mary, I tried that once
697
00:52:57,852 --> 00:53:00,604
and I'll be darned if I know why, but he hasn't been around since.
698
00:53:00,896 --> 00:53:02,648
If he wants to see me, he can come here.
699
00:53:04,733 --> 00:53:07,987
The theory that man is inherently good is bunk. Pure bunk.
700
00:53:10,448 --> 00:53:14,118
Each individual possesses a split personality which...
701
00:53:15,703 --> 00:53:18,914
That's pretty dull stuff, isn't it?
- Yes it is.
702
00:53:20,249 --> 00:53:21,459
Thanks.
703
00:53:22,960 --> 00:53:24,336
That bad?
704
00:53:25,880 --> 00:53:28,257
Oh, what's the use of kidding? I can't write.
705
00:53:30,426 --> 00:53:33,137
At the risk of repeating myself...
706
00:53:33,971 --> 00:53:37,183
...if you'd sell the paintings you wouldn't have to worry about writing.
707
00:53:38,392 --> 00:53:39,518
Peg...
708
00:53:40,060 --> 00:53:44,106
...I've never been able to make you understand that those paintings are my eyes.
709
00:53:45,524 --> 00:53:48,903
Everything I saw in life I set down on canvas.
710
00:53:49,737 --> 00:53:52,990
If I let them go I lose the last connection with the past.
711
00:53:53,491 --> 00:53:55,201
Strong and alive.
712
00:53:56,160 --> 00:53:59,121
I do understand, but it's high time you were becoming practical.
713
00:53:59,705 --> 00:54:01,665
Peg, will you cut it out? I tell you no!
714
00:54:04,794 --> 00:54:05,878
Tod...
715
00:54:08,214 --> 00:54:09,965
You're tired. Relax.
716
00:54:10,424 --> 00:54:12,635
You can write. You can do anything.
717
00:54:20,935 --> 00:54:23,395
Pretty cold, Peg. Pretty cold.
718
00:54:26,857 --> 00:54:30,194
Could you possibly be thinking of Lieutenant Scott Burnett?
719
00:54:31,987 --> 00:54:33,405
I like Scott.
720
00:54:34,698 --> 00:54:36,909
I like him because he's good and straight.
721
00:54:37,993 --> 00:54:39,578
That's why he's dangerous.
722
00:54:41,372 --> 00:54:43,874
Peggy, I'm gonna keep you.
723
00:54:45,000 --> 00:54:47,878
No matter what I have to do. I'm gonna keep you as long as I live.
724
00:54:48,796 --> 00:54:51,674
No other man can ever take my place.
725
00:54:52,133 --> 00:54:53,426
Remember that.
726
00:55:05,938 --> 00:55:07,064
That's better.
727
00:55:11,402 --> 00:55:13,070
What does that remind you of?
728
00:55:13,404 --> 00:55:14,780
New York.
729
00:55:16,157 --> 00:55:18,576
We did have our good times together, didn't we, Peg?
730
00:55:18,701 --> 00:55:20,202
Yes, and we could again.
731
00:55:22,037 --> 00:55:25,332
Remember those champagne parties we used to have all by ourselves?
732
00:55:25,916 --> 00:55:28,085
On the floor in front of a big fire.
733
00:55:29,628 --> 00:55:32,965
And when we'd had all the champagne we wanted, you talked and talked.
734
00:55:33,048 --> 00:55:34,675
Sometimes fight.
735
00:55:37,678 --> 00:55:39,972
And I'd fall asleep in your arms.
736
00:55:40,347 --> 00:55:42,308
And when I opened my eyes in the morning there...
737
00:55:42,391 --> 00:55:45,060
...you'd be standing with my breakfast tray.
738
00:55:47,563 --> 00:55:49,482
I was so proud of you.
739
00:55:49,607 --> 00:55:52,234
The great Tod Butler, fiery American painter...
740
00:55:52,318 --> 00:55:55,613
...who approached his canvases like a prizefighter.
741
00:55:58,783 --> 00:56:00,659
I was young then, Tod.
742
00:56:01,577 --> 00:56:03,287
Are you so old now?
743
00:56:03,370 --> 00:56:05,122
I might as well be.
744
00:56:06,540 --> 00:56:08,584
Peggy, did it ever occur to you
745
00:56:08,667 --> 00:56:11,545
that to me you'll always be young, beautiful?
746
00:56:12,963 --> 00:56:14,924
No matter how old you grow.
747
00:56:15,132 --> 00:56:18,219
I'll always remember you as you were the last day I saw you.
748
00:56:19,720 --> 00:56:20,888
Young!
749
00:56:21,013 --> 00:56:22,139
Beautiful!
750
00:56:22,223 --> 00:56:23,557
Bright!
751
00:56:23,766 --> 00:56:25,142
Exciting!
752
00:56:26,811 --> 00:56:29,438
No one who can see can say that to you.
753
00:56:32,316 --> 00:56:34,110
Peg, you're so beautiful!
754
00:56:35,444 --> 00:56:38,823
So beautiful outside. So rotten inside.
755
00:56:42,201 --> 00:56:43,953
You're no angel.
756
00:56:44,495 --> 00:56:47,706
No, I guess we're two of a kind.
757
00:56:49,458 --> 00:56:51,836
That's why we're so right for each other.
758
00:57:05,349 --> 00:57:07,309
Tod, I've got a boat for this afternoon.
759
00:57:07,435 --> 00:57:09,562
Would you like to go fishing with me?
760
00:57:09,687 --> 00:57:11,355
Yes.
761
00:57:13,274 --> 00:57:14,942
I'll be delighted.
762
00:57:16,193 --> 00:57:17,611
We'll go now.
763
00:57:24,243 --> 00:57:26,036
You've got tackle of your own, Scott?
764
00:57:26,662 --> 00:57:28,539
If you haven't, I've got plenty.
765
00:57:29,707 --> 00:57:31,500
You've got bait, I presume.
766
00:57:32,626 --> 00:57:33,836
It's blowing outside.
767
00:57:34,420 --> 00:57:36,422
You've certainly picked a fine day for it.
768
00:57:36,714 --> 00:57:39,258
Fish probably won't fight at all. Well, let's go.
769
00:58:13,250 --> 00:58:15,127
Tod! Scott!
770
00:58:19,298 --> 00:58:20,341
Scott!
771
00:58:20,424 --> 00:58:22,343
Tod! Tod!
772
00:58:49,078 --> 00:58:50,579
6331.
773
00:59:00,381 --> 00:59:01,632
Chief Wernecke?
774
00:59:01,966 --> 00:59:03,717
This is Peggy Butler.
775
00:59:03,843 --> 00:59:05,261
My husband...
776
00:59:05,845 --> 00:59:07,138
Lieutenant Burnett and my husband...
777
00:59:09,181 --> 00:59:12,351
No, you know we don't have any boats on this station!
778
00:59:14,687 --> 00:59:16,147
Hold on a minute, please.
779
00:59:29,243 --> 00:59:31,746
Mrs. Butler, I'll see what I can do.
780
00:59:40,087 --> 00:59:42,423
Give me the Geddes boatyard. 85.
781
00:59:46,093 --> 00:59:47,803
Hello, Eve? Otto.
782
00:59:48,179 --> 00:59:51,599
The Lieutenant and Tod Butler have gone on some kind of a crazy fishing trip.
783
00:59:51,807 --> 00:59:54,143
Yeah, I don't know what it's all about but there might be some trouble.
784
00:59:59,023 --> 01:00:00,649
Why'd you invite me on this trip?
785
01:00:01,025 --> 01:00:02,568
You know it's no day for fishing.
786
01:00:02,651 --> 01:00:04,195
Because I've got something to sell!
787
01:00:04,528 --> 01:00:07,823
Why did you come?
- Because it's time for a showdown.
788
01:00:08,324 --> 01:00:10,242
This is the perfect spot for it.
789
01:00:10,659 --> 01:00:11,744
What's on your mind?
790
01:00:12,369 --> 01:00:15,289
Tod, I can't stand the way you treat Peggy any longer.
791
01:00:15,790 --> 01:00:17,500
You make a slave out of her!
792
01:00:17,875 --> 01:00:19,877
You beat her, you mistreat her...
793
01:00:20,127 --> 01:00:21,629
...And someday you're gonna kill her.
794
01:00:22,171 --> 01:00:23,631
- Are you finished?
- Yes!
795
01:00:23,756 --> 01:00:25,424
Let me explain a few things about Peggy.
796
01:00:25,674 --> 01:00:28,135
You've got to set Peggy free! I love her.
797
01:00:28,552 --> 01:00:30,513
I don't intend to set her free.
798
01:00:31,138 --> 01:00:32,932
Then you won't go back to shore!
799
01:00:33,057 --> 01:00:34,975
I'll see that neither one of us get back to shore.
800
01:00:35,392 --> 01:00:37,603
That's all right. You won't give her up?
801
01:00:37,728 --> 01:00:38,813
Certainly not!
802
01:01:09,009 --> 01:01:10,136
Scott!
803
01:01:11,220 --> 01:01:12,304
Scott!
804
01:01:12,763 --> 01:01:14,056
Scott!
805
01:01:14,890 --> 01:01:15,933
Scott!
806
01:03:28,190 --> 01:03:31,193
Chief, I have a little packing to do. I'll be in the office if you need me.
807
01:03:31,277 --> 01:03:33,779
All right, sir. I wonder what's holding up the Missus?
808
01:03:42,663 --> 01:03:43,914
Hi, Eve. Just get here?
- Hi, Jimmie.
809
01:03:44,039 --> 01:03:46,917
Yes, I just got here.
- How about the next dance, Eve?
810
01:03:59,388 --> 01:04:00,848
You tried to kill me!
811
01:04:01,307 --> 01:04:04,727
The boy doesn't matter. It's you who sent him to do it!
812
01:04:04,935 --> 01:04:06,437
But I licked you. I licked you both!
813
01:04:06,520 --> 01:04:08,397
I didn't want it to happen. I tried to stop him!
814
01:04:08,439 --> 01:04:11,192
You tried to stop him when you thought it was too late. When you thought I was finished.
815
01:04:11,275 --> 01:04:13,152
- That isn't true!
- Don't try to get away!
816
01:04:13,277 --> 01:04:15,488
I can sense every move you make, I can sense you like an animal.
817
01:04:15,613 --> 01:04:17,198
- Tod if you don't believe me...
- My eyes don't see...
818
01:04:17,323 --> 01:04:18,991
But I have hands, ears and a nose!
819
01:04:19,575 --> 01:04:22,078
I can even smell your hate. I like that.
820
01:04:22,203 --> 01:04:23,454
It's not much different from your love.
821
01:04:23,579 --> 01:04:26,332
- It is love!
- Yes it is! For whom?
822
01:04:26,582 --> 01:04:28,667
For Tod Butler who kept you with him in the dark?
823
01:04:28,834 --> 01:04:31,629
Or for that pretty lieutenant who offered you the sun? And the moon!
824
01:04:31,712 --> 01:04:34,298
- Tod, please listen...
- I've listened to you enough.
825
01:04:34,507 --> 01:04:36,300
I've listened to you tiptoeing into the dark...
826
01:04:36,425 --> 01:04:37,843
And sighing in your sleep.
827
01:04:37,968 --> 01:04:40,471
You think I need eyes to tell me you want to get rid of me?
828
01:04:40,721 --> 01:04:42,681
You murderous little sneak!
- Tod!
829
01:04:43,182 --> 01:04:45,226
No! You want to be free?
830
01:04:45,851 --> 01:04:48,104
You get away when I choose to let you go.
831
01:04:48,229 --> 01:04:50,981
And I'm not ready yet. Not quite!
832
01:04:51,690 --> 01:04:53,025
Tod, what are you doing?
833
01:04:53,400 --> 01:04:55,194
I'm gonna set Peggy free!
834
01:04:55,402 --> 01:04:56,445
I love her!
835
01:04:57,738 --> 01:04:59,073
He loves you.
836
01:04:59,532 --> 01:05:02,993
What does he know about loving a woman like you? Nothing!
837
01:05:10,292 --> 01:05:11,335
Scott?
838
01:05:24,106 --> 01:05:26,108
I heard you were going away.
839
01:05:26,358 --> 01:05:28,736
But it seems stupid not to say goodbye.
840
01:05:29,903 --> 01:05:32,448
I followed you here because I didn't think I'd get the chance.
841
01:05:34,366 --> 01:05:36,577
I had to finish some packing.
842
01:05:44,084 --> 01:05:45,627
Then...
843
01:05:45,753 --> 01:05:47,379
...then you really are going.
844
01:05:47,921 --> 01:05:49,256
Yes.
845
01:05:51,508 --> 01:05:54,344
I finally realised you're sick.
846
01:05:55,220 --> 01:05:57,431
I don't believe I am anymore.
847
01:05:58,515 --> 01:05:59,641
Just...
848
01:05:59,725 --> 01:06:00,851
...ridiculous!
849
01:06:02,478 --> 01:06:06,065
Well, if you know what's the matter, then why are you running away?
850
01:06:06,231 --> 01:06:09,234
I'm not running away, I'm just going.
851
01:06:09,818 --> 01:06:11,403
It's too late for anything else.
852
01:06:12,112 --> 01:06:13,989
I feel kind of silly too, you know.
853
01:06:14,782 --> 01:06:17,618
A lot's been going on around here that everybody knew about but me.
854
01:06:20,621 --> 01:06:22,081
How do you like my dress?
855
01:06:25,793 --> 01:06:26,835
Eve...
856
01:06:34,802 --> 01:06:36,261
Burnett speaking.
857
01:06:37,471 --> 01:06:38,972
Well, speak!
858
01:06:39,473 --> 01:06:41,392
You're in danger? What kind of danger?
859
01:06:47,189 --> 01:06:48,357
All right.
860
01:06:50,776 --> 01:06:52,236
All right. I'll be right over.
861
01:06:52,569 --> 01:06:55,280
- Was that...
- That was Peggy and I'm going.
862
01:06:55,531 --> 01:06:58,367
Now get this through your thick little skull: I've got to go.
863
01:06:58,575 --> 01:07:01,286
I've got to find out about myself once and for all.
864
01:07:12,256 --> 01:07:13,841
- What's wrong, Peggy?
- Scott, I had to call you for help.
865
01:07:13,966 --> 01:07:16,051
Tod's wild, he's insane!
- What do you want me to do?
866
01:07:16,093 --> 01:07:18,595
He's got some crazy idea! I don't know what, but I'm afraid.
867
01:07:18,637 --> 01:07:20,305
You've got to stop him, you've got to do something.
868
01:07:26,186 --> 01:07:27,521
The paintings!
869
01:07:40,200 --> 01:07:41,410
Tod!
870
01:07:41,535 --> 01:07:42,703
Tod!
871
01:07:44,788 --> 01:07:46,415
Tod! What are you doing?
872
01:07:46,623 --> 01:07:48,375
I'm burning my bridges, my friend.
873
01:07:56,008 --> 01:07:57,217
What are you doing?
874
01:07:59,053 --> 01:08:00,721
- Peggy!
- Let me go!
875
01:08:00,804 --> 01:08:02,973
Can't you see what he's doing? Let go!
876
01:08:04,058 --> 01:08:06,101
I tried to save the paintings!
877
01:08:06,226 --> 01:08:08,812
Let me go, I tell you! Let me go!
878
01:08:44,223 --> 01:08:45,808
Why, Tod?
879
01:08:46,016 --> 01:08:47,059
I had to do it.
880
01:08:48,185 --> 01:08:50,437
Those paintings meant everything to me.
881
01:08:51,271 --> 01:08:53,399
But they became an obsession.
882
01:08:54,233 --> 01:08:56,318
They had to be destroyed.
883
01:08:57,194 --> 01:08:58,445
Now I'm free.
884
01:09:00,656 --> 01:09:02,491
I've new work to do.
885
01:09:04,201 --> 01:09:05,244
I've things to say.
886
01:09:06,703 --> 01:09:08,414
Many things.
887
01:09:10,833 --> 01:09:12,292
And Peggy's free.
888
01:09:15,754 --> 01:09:18,590
I clung to her as I did to the paintings.
889
01:09:18,966 --> 01:09:20,300
To the past.
890
01:09:22,386 --> 01:09:24,304
I made her live in it with me.
891
01:09:25,973 --> 01:09:27,683
I had no right to do that.
892
01:09:31,562 --> 01:09:32,896
Peggy!
893
01:09:38,318 --> 01:09:40,112
Take me to the car, Peg.
894
01:09:40,446 --> 01:09:43,532
You can drive me to New York and then you can do as you please.
895
01:09:44,658 --> 01:09:46,201
Tod!
67408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.