All language subtitles for tt35149250_The.Art.of.Sarah_S01E03_1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:09,092
ALL NAMES, PLACES, AND PRODUCTS
ARE FICTIONAL AND DRAMATIZED
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,385
AND DO NOT REFLECT REALITY
3
00:00:43,418 --> 00:00:44,335
Did you remember?
4
00:00:44,419 --> 00:00:48,423
Yes. After Lee Seo-jin appeared
on
Grandpas Over Flowers with a biker bag
,
5
00:00:48,506 --> 00:00:50,300
it sold really well for some time.
6
00:00:50,383 --> 00:00:52,969
It was out of stock then,
so I stuck it out for years.
7
00:00:53,053 --> 00:00:55,680
I was finally able to buy it
when Returns
aired.
8
00:00:55,764 --> 00:00:57,474
That's where I met that woman.
9
00:00:58,183 --> 00:01:00,852
That show aired in 2018,
so it was five years ago.
10
00:01:18,912 --> 00:01:21,081
Do you remember her name as well?
11
00:01:21,164 --> 00:01:22,874
Yes, her name was…
12
00:01:22,957 --> 00:01:24,667
It's not Mok Ga-hui, is it?
13
00:01:25,168 --> 00:01:27,212
It is! How did you know?
14
00:01:32,592 --> 00:01:33,802
Hey, it's not here.
15
00:01:33,885 --> 00:01:35,095
It's not?
16
00:01:35,929 --> 00:01:37,138
This is driving me nuts.
17
00:01:40,642 --> 00:01:42,310
Why didn't I recognize her at once?
18
00:01:42,393 --> 00:01:45,271
She had a face that's hard to forget.
Damn it.
19
00:01:45,355 --> 00:01:46,439
Because she was pretty?
20
00:01:49,400 --> 00:01:50,819
For a different reason.
21
00:01:55,990 --> 00:01:56,825
I found it!
22
00:01:56,908 --> 00:01:58,159
2018 EMPLOYEE EXCLUSIVE SALE
23
00:01:58,243 --> 00:02:00,745
We will begin entry shortly.
24
00:02:01,246 --> 00:02:06,292
Please have your invitation
and employee ID ready for a smooth entry.
25
00:02:06,918 --> 00:02:09,504
We will begin entry shortly.
26
00:02:10,004 --> 00:02:13,716
Please have your invitation
and employee ID ready…
27
00:02:13,800 --> 00:02:15,927
-Let's start there.
-We should've come sooner.
28
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
-It's fine--
-What the…
29
00:02:17,554 --> 00:02:18,596
-Ouch!
-What the hell?
30
00:02:18,680 --> 00:02:20,223
-She cut in…
-What's she doing?
31
00:02:20,890 --> 00:02:21,975
What's with her?
32
00:02:22,684 --> 00:02:24,853
-She should apologize.
-It's fine.
33
00:02:26,187 --> 00:02:27,063
She has no decency.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,523
-Let's take it this way.
-Okay.
35
00:02:31,109 --> 00:02:32,777
One, two, three!
36
00:02:33,903 --> 00:02:35,405
One, two, three!
37
00:02:36,197 --> 00:02:37,532
Hey, my face looks so big!
38
00:02:37,615 --> 00:02:39,617
-Okay, we'll move up.
-You come to the back.
39
00:02:43,288 --> 00:02:44,414
-Oh my!
-Oh my gosh!
40
00:02:44,497 --> 00:02:45,790
What are you doing?
41
00:02:45,874 --> 00:02:49,127
-You took my picture. Delete it!
-We weren't taking your picture!
42
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
-Why are you doing this?
-What a crazy bitch!
43
00:02:52,755 --> 00:02:53,923
Why are you doing this?
44
00:02:55,300 --> 00:02:56,342
Keep back.
45
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Your boyfriend bought you that!
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,638
Hey, what's she doing
with your cell phone?
47
00:03:00,722 --> 00:03:01,723
What's with her?
48
00:03:02,223 --> 00:03:03,057
Hey!
49
00:03:04,809 --> 00:03:06,352
This is a Van Cleef!
50
00:03:11,816 --> 00:03:14,152
The Sweet line isn't available in onyx.
51
00:03:15,612 --> 00:03:18,865
Did your boyfriend buy you a fake,
or is he a fake too?
52
00:03:20,283 --> 00:03:21,993
Excuse me! You can't just walk off!
53
00:03:22,076 --> 00:03:22,994
It's fine.
54
00:03:23,995 --> 00:03:25,705
-Seriously?
-I'll get it serviced.
55
00:03:25,788 --> 00:03:27,040
She's totally crazy!
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,625
Hey, are you okay?
57
00:03:28,708 --> 00:03:30,376
-Just because she was in…
-Are you okay?
58
00:03:34,297 --> 00:03:36,841
None show her face,
so they're not very useful,
59
00:03:36,925 --> 00:03:38,051
but I sent them anyway.
60
00:03:39,719 --> 00:03:41,638
No, they mean a lot.
61
00:03:44,891 --> 00:03:46,434
Doors closing.
62
00:04:02,951 --> 00:04:05,119
-What the…
-What's that smell?
63
00:04:05,203 --> 00:04:07,789
Thank you for visiting Samwol today.
64
00:04:08,289 --> 00:04:10,708
-He smells like trash.
-I know, right?
65
00:04:12,335 --> 00:04:13,962
How can he go to a store like that?
66
00:04:17,757 --> 00:04:20,635
-What's he doing in a department store?
-God, he stinks!
67
00:04:35,441 --> 00:04:37,860
THE ART OF SARAH
68
00:04:40,113 --> 00:04:43,658
MOK GA-HUI
69
00:04:52,500 --> 00:04:54,168
Sir!
70
00:04:55,670 --> 00:04:56,504
Here.
71
00:05:04,137 --> 00:05:06,931
Mok Ga-hui worked right here
72
00:05:07,432 --> 00:05:09,851
at Samwol Department Store five years ago.
73
00:05:09,934 --> 00:05:11,352
According to Woo Hyo-eun,
74
00:05:11,436 --> 00:05:14,105
Sarah Kim was pushing
to get a spot in this place
75
00:05:14,188 --> 00:05:15,606
up until she was murdered.
76
00:05:15,690 --> 00:05:20,028
And the sewer where the body was found
is also connected to this place.
77
00:05:21,362 --> 00:05:24,991
What does this place have to do
with the murder?
78
00:05:26,492 --> 00:05:28,328
That's what we're here to find out.
79
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
What if it's a person, not a place?
80
00:05:32,957 --> 00:05:33,958
What is?
81
00:05:34,042 --> 00:05:35,543
Where the arrow points.
82
00:05:36,836 --> 00:05:38,296
Doors closing.
83
00:05:47,972 --> 00:05:52,060
The police requested information
as part of a voluntary investigation.
84
00:05:52,143 --> 00:05:55,188
So Samwol isn't obligated
to provide the requested documents
85
00:05:55,271 --> 00:05:58,274
and may be selective in what we submit.
86
00:05:59,400 --> 00:06:00,568
So I was told.
87
00:06:01,069 --> 00:06:02,945
I understand you have a lot to lose.
88
00:06:03,446 --> 00:06:05,948
After all, you own more
than anyone else in South Korea.
89
00:06:06,032 --> 00:06:08,368
"Samwol Department Store
chairwoman Choi Chae-u
90
00:06:08,451 --> 00:06:11,454
even tricked into signing
a lease agreement by con artist."
91
00:06:11,537 --> 00:06:13,331
The lease agreement in question
92
00:06:13,414 --> 00:06:16,042
was reviewed and deemed invalid
by our MD Team.
93
00:06:16,125 --> 00:06:19,962
We've already addressed the issue
by disciplining the employee responsible,
94
00:06:20,046 --> 00:06:21,839
per our internal regulations.
95
00:06:21,923 --> 00:06:23,257
So I was told.
96
00:06:23,341 --> 00:06:24,592
If that's the case,
97
00:06:25,343 --> 00:06:27,303
it means you were aware
98
00:06:27,845 --> 00:06:29,472
that Sarah Kim was a con artist.
99
00:06:33,142 --> 00:06:35,603
The security footage
could help identify the suspect,
100
00:06:35,686 --> 00:06:36,813
but they won't share it.
101
00:06:36,896 --> 00:06:38,022
They're a major company.
102
00:06:38,106 --> 00:06:39,690
We need irrefutable evidence
103
00:06:39,774 --> 00:06:42,151
for things like a summons
or a search warrant.
104
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
From this moment on,
105
00:06:47,782 --> 00:06:51,619
we're tracking down Mok Ga-hui,
who worked at Samwol five years ago.
106
00:06:51,702 --> 00:06:54,414
The more connections with Choi,
the better.
107
00:06:54,497 --> 00:06:55,832
Wait, Mok Ga-hui?
108
00:06:55,915 --> 00:06:57,708
Don't tell me it's
that Mok Ga-hui?
109
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
It's here somewhere…
110
00:07:00,795 --> 00:07:02,547
Who's "that" Mok Ga-hui?
111
00:07:02,630 --> 00:07:04,632
I shared an office
with the cybercrime team
112
00:07:04,715 --> 00:07:07,135
when I was stationed at Namdaemun.
113
00:07:07,635 --> 00:07:10,430
I heard that name endlessly,
so I remember it.
114
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
WANTED FUGITIVE
115
00:07:14,767 --> 00:07:16,144
She was hiding right here.
116
00:07:19,564 --> 00:07:21,899
REWARD UP TO 5 MILLION WON
WANTED FUGITIVE FOR FRAUD
117
00:07:22,650 --> 00:07:26,195
{\an8}PERSONAL INFORMATION: MOK GA-HUI (F, 26)
TATTOO NEAR ANKLE
118
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
Are you looking for this?
119
00:07:46,966 --> 00:07:49,051
The Cheongdam Goddess scam case.
120
00:07:50,761 --> 00:07:54,223
She listed luxury goods as second-hand
and built trust with buyers,
121
00:07:54,307 --> 00:07:56,267
then took the money and vanished.
122
00:07:56,350 --> 00:07:58,936
She swindled a whopping 500 million won.
123
00:08:06,569 --> 00:08:08,362
Are these all the documents you have?
124
00:08:08,863 --> 00:08:11,073
What about fingerprints or DNA evidence?
125
00:08:12,283 --> 00:08:14,202
It's like I'm being audited.
126
00:08:15,036 --> 00:08:18,206
You're from Violent Crimes, right?
What's going on?
127
00:08:18,289 --> 00:08:21,751
We suspect Mok Ga-hui to be
the victim of a recent murder.
128
00:08:24,378 --> 00:08:26,088
I think you're mistaken.
129
00:08:26,589 --> 00:08:29,008
Mok Ga-hui died five years ago.
130
00:08:37,600 --> 00:08:39,101
She committed suicide by jumping.
131
00:08:39,185 --> 00:08:40,436
It was for a common reason.
132
00:08:40,520 --> 00:08:41,521
Financial hardship.
133
00:08:42,021 --> 00:08:44,148
She was heavily in debt to loan sharks,
134
00:08:44,732 --> 00:08:47,527
apparently from buying hordes
of luxury goods.
135
00:08:49,612 --> 00:08:53,866
She left the place a total mess,
but soaked her suicide note in perfume.
136
00:08:54,367 --> 00:08:56,452
It was downright insane.
137
00:09:00,790 --> 00:09:04,210
See the shiny thing she's holding tightly
as she jumps?
138
00:09:04,877 --> 00:09:06,254
That's a limited edition too.
139
00:09:06,337 --> 00:09:10,758
The damn thing must've been dear to her.
She couldn't let it go, even in death.
140
00:09:10,841 --> 00:09:13,219
-Was the body recovered?
-No.
141
00:09:13,302 --> 00:09:15,805
She went missing,
so the case was suspended.
142
00:09:15,888 --> 00:09:19,684
That means it became a cold case,
so why did you conclude she was dead?
143
00:09:20,434 --> 00:09:23,688
The reason and circumstances were clear,
and a suicide note was found.
144
00:09:23,771 --> 00:09:26,274
Most importantly,
there was no evidence she was alive.
145
00:09:26,774 --> 00:09:28,693
Even if someone lives like a ghost,
146
00:09:28,776 --> 00:09:30,111
they still leave traces
147
00:09:30,194 --> 00:09:34,073
like hospital visits, bank accounts,
or delivery-app records.
148
00:09:34,156 --> 00:09:36,742
But there was nothing.
149
00:09:37,618 --> 00:09:39,579
CHEONGDAM GODDESS SCAM CASE
SUICIDE NOTE
150
00:09:40,746 --> 00:09:42,957
Could they really be two different people?
151
00:09:48,713 --> 00:09:51,465
Similar physical description
and criminal offense type.
152
00:09:52,258 --> 00:09:54,218
Do you think that's all a coincidence?
153
00:09:56,137 --> 00:10:00,224
We have no evidence she's alive,
but none that she's dead either.
154
00:10:00,891 --> 00:10:04,186
If she had been impersonating Sarah Kim
for the past five years,
155
00:10:05,730 --> 00:10:08,107
it makes sense she was declared missing.
156
00:10:10,568 --> 00:10:13,738
Do you know
The Cuckoo's Calling
by Robert Galbraith?
157
00:10:14,238 --> 00:10:15,072
No.
158
00:10:15,156 --> 00:10:18,451
Right after the book was published,
an anonymous Twitter user
159
00:10:18,534 --> 00:10:22,538
claimed Robert
was just J.K. Rowling's pen name.
160
00:10:23,039 --> 00:10:26,917
After some debate, it was revealed
that the two were the same person. How?
161
00:10:28,586 --> 00:10:29,754
By the book's prologue.
162
00:10:32,173 --> 00:10:35,926
{\an8}"Unhappy is he whose fame
makes his misfortunes famous."
163
00:10:36,010 --> 00:10:38,095
Because of the quote by Lucius Accius.
164
00:10:40,681 --> 00:10:43,726
Lucius is Malfoy's father's name,
165
00:10:44,226 --> 00:10:47,688
and who's the classic case of fame
making one's misfortune famous too?
166
00:10:47,772 --> 00:10:48,731
Harry Potter!
167
00:10:50,900 --> 00:10:53,694
Even language has fingerprints.
All we need is one sentence.
168
00:10:54,779 --> 00:10:56,530
No, we just need one word.
169
00:10:56,614 --> 00:10:59,492
-But Mok never wrote a book.
-She did write something else.
170
00:11:00,951 --> 00:11:01,786
The suicide note!
171
00:11:01,869 --> 00:11:03,329
Wait, did you steal that?
172
00:11:03,412 --> 00:11:06,207
What do you mean by "steal"?
I found it on the floor.
173
00:11:09,460 --> 00:11:10,795
I'm giving you fair warning.
174
00:11:11,379 --> 00:11:13,756
We'll make countless enemies
the moment I open this.
175
00:11:14,256 --> 00:11:15,841
We'd be attacking the errors
176
00:11:15,925 --> 00:11:18,219
of the case team, the courts,
and the prosecution.
177
00:11:18,844 --> 00:11:21,138
So if you want out, now's your chance.
178
00:11:43,327 --> 00:11:45,621
I tend to be quite daring.
179
00:11:47,248 --> 00:11:49,917
We're not leaving until we find a lead.
180
00:11:50,751 --> 00:11:51,585
Yes, sir.
181
00:11:56,215 --> 00:12:00,720
People trust others
knowing they shouldn't,
182
00:12:01,929 --> 00:12:04,265
trust themselves,
believing they'll be different,
183
00:12:05,474 --> 00:12:08,060
believe the world,
thinking it'll be different this time,
184
00:12:09,311 --> 00:12:13,149
and believe in lies
even while knowing everything is a lie.
185
00:12:13,232 --> 00:12:14,483
Mok Ga-hui?
186
00:12:15,776 --> 00:12:16,861
You're 27?
187
00:12:18,487 --> 00:12:20,489
Usually they don't hire such old newbies.
188
00:12:21,407 --> 00:12:23,242
Do you have this one size up?
189
00:12:23,743 --> 00:12:24,827
What do you think?
190
00:12:29,957 --> 00:12:33,002
Who's going to buy anything
from a salesperson who's a large?
191
00:12:49,685 --> 00:12:52,021
Don't ever use the client bathrooms.
192
00:12:52,521 --> 00:12:54,899
The same goes
for the elevators and the escalators.
193
00:12:55,399 --> 00:12:58,319
That can trigger complaints
for causing discomfort,
194
00:12:58,402 --> 00:13:01,322
so don't even hint at it
in front of the clients.
195
00:13:01,405 --> 00:13:03,574
Just say you're on a break.
196
00:13:04,074 --> 00:13:07,036
These are this season's new releases.
Learn them by this weekend.
197
00:13:08,245 --> 00:13:10,122
I don't need until the weekend.
198
00:13:10,206 --> 00:13:13,626
-I've already memorized them all.
-But they're not even in Korea yet.
199
00:13:15,336 --> 00:13:18,297
I just like how knowing more
lets you see and understand more.
200
00:13:18,798 --> 00:13:20,299
You won't last long here.
201
00:13:20,382 --> 00:13:23,010
People who talk like that
always disappear and quit.
202
00:13:23,636 --> 00:13:24,595
No.
203
00:13:25,554 --> 00:13:27,556
I'm here to stay for good.
204
00:13:28,057 --> 00:13:30,976
Fellow Samwol family members,
205
00:13:31,060 --> 00:13:34,855
we will be ready to serve
our valuable clients in ten minutes.
206
00:13:34,939 --> 00:13:37,399
Please complete all preparations.
207
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
Announcement from the control room.
208
00:13:42,446 --> 00:13:44,198
Fellow Samwol family members,
209
00:13:44,698 --> 00:13:46,992
thank you for your hard work today.
210
00:13:47,660 --> 00:13:53,415
Please unplug all devices in the store
and turn off the power before you leave.
211
00:13:53,499 --> 00:13:57,920
Please ensure all high-value display items
are properly secured.
212
00:13:59,171 --> 00:14:03,384
Please report any issues
to the control room as soon as they occur.
213
00:14:15,896 --> 00:14:16,981
Ga-hui.
214
00:14:17,648 --> 00:14:19,024
What are you doing here?
215
00:14:20,192 --> 00:14:22,736
How do you think the rich became rich?
216
00:14:24,196 --> 00:14:26,115
Well, they were born that way,
don't you think?
217
00:14:27,908 --> 00:14:29,869
You know, I have a dream now.
218
00:14:35,249 --> 00:14:37,626
I want to become a person
who suits this bag.
219
00:14:40,129 --> 00:14:43,966
That might be possible
if you had one meal a day for ten years.
220
00:14:44,717 --> 00:14:47,678
Well, let's think about that
after we close up, shall we?
221
00:14:48,470 --> 00:14:49,930
Come on. Hurry up.
222
00:14:55,686 --> 00:14:57,646
God, this is seriously driving me crazy.
223
00:15:04,486 --> 00:15:07,239
Something big is coming. Something big.
224
00:15:07,740 --> 00:15:09,074
Are you all religious?
225
00:15:09,909 --> 00:15:11,160
Pray. Even if you're not.
226
00:15:11,744 --> 00:15:13,829
Please let it be anyone but me.
227
00:15:14,788 --> 00:15:16,206
Why? What's going on?
228
00:15:16,290 --> 00:15:18,208
Regardless of the reason,
229
00:15:18,292 --> 00:15:20,794
any inventory discrepancy
is considered a loss.
230
00:15:21,337 --> 00:15:23,130
And we make up the full amount.
231
00:15:23,213 --> 00:15:25,174
That's Samwol Department Store's policy.
232
00:15:25,257 --> 00:15:26,091
So pray.
233
00:15:26,759 --> 00:15:28,218
October 14th.
234
00:15:28,302 --> 00:15:29,803
Who closed up that day?
235
00:15:30,721 --> 00:15:32,014
-October…
-Fourteenth…
236
00:15:37,311 --> 00:15:39,772
OCTOBER 14, SUNDAY
CLOSING SHIFT: MOK GA-HUI
237
00:15:43,359 --> 00:15:46,362
Misfortune struck without warning,
like a disaster.
238
00:15:57,539 --> 00:16:00,876
Why did you leave your station?
239
00:16:01,418 --> 00:16:02,962
Was it something important?
240
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
It had better have been
something very important.
241
00:16:08,300 --> 00:16:10,928
At least then you'd feel less wronged.
242
00:16:16,767 --> 00:16:17,977
I was on a break.
243
00:16:18,060 --> 00:16:19,395
Couldn't you have held it in?
244
00:16:19,478 --> 00:16:21,313
I'd been holding it in all day.
245
00:16:23,691 --> 00:16:26,819
This wouldn't have happened
if staff could use client bathrooms.
246
00:16:26,902 --> 00:16:30,239
It's a long walk through the back hall
to the staff bathroom,
247
00:16:30,322 --> 00:16:31,991
but even then, there's a line.
248
00:16:32,074 --> 00:16:35,369
The basement one is less crowded,
but I have to take the staff elevator,
249
00:16:35,452 --> 00:16:39,248
which is also around the back hallway,
and it stops on every floor, so I have to…
250
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
Damn it.
251
00:16:41,917 --> 00:16:43,752
I have to wait through the long ride.
252
00:16:46,046 --> 00:16:48,090
Going to the bathroom was such a struggle.
253
00:16:48,173 --> 00:16:49,717
I mean, it's just the bathroom.
254
00:16:51,635 --> 00:16:53,554
It was only once.
255
00:16:54,179 --> 00:16:56,765
What can I do? That's the store policy.
256
00:16:57,266 --> 00:17:00,436
You know that we can't recover the items
even if she's caught.
257
00:17:00,936 --> 00:17:03,188
I swear it's a better world for criminals.
258
00:17:03,272 --> 00:17:07,109
Just think of it
as an expensive life lesson learned.
259
00:17:09,903 --> 00:17:10,821
How
260
00:17:11,613 --> 00:17:13,449
much do I have to pay?
261
00:17:17,161 --> 00:17:18,245
Fifty million won.
262
00:17:30,507 --> 00:17:31,341
Ouch.
263
00:17:39,349 --> 00:17:40,184
Ouch.
264
00:18:00,621 --> 00:18:02,206
Where did things go wrong?
265
00:18:07,586 --> 00:18:09,088
-Add one A!
-Okay.
266
00:18:09,588 --> 00:18:11,298
Five, you said? Add two more.
267
00:18:11,381 --> 00:18:12,549
Got one more B.
268
00:18:12,633 --> 00:18:14,760
All right. Dessert served to table two.
269
00:18:16,553 --> 00:18:17,846
Get the sauce ready.
270
00:18:22,684 --> 00:18:25,270
Two steaks going out to table four.
271
00:18:25,854 --> 00:18:28,232
Where did things go wrong?
272
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
Didn't know you smoked.
273
00:18:36,073 --> 00:18:37,366
I started.
274
00:18:38,492 --> 00:18:40,786
I figured this was my only way
to get breaks.
275
00:18:42,162 --> 00:18:43,247
Here.
276
00:18:43,789 --> 00:18:45,791
The girls and I all pitched in a bit.
277
00:18:46,750 --> 00:18:48,335
It's not much, but I hope it helps.
278
00:18:55,926 --> 00:18:56,927
See you later.
279
00:19:00,180 --> 00:19:02,432
Where did things go wrong?
280
00:19:05,060 --> 00:19:08,397
Are you sure you won't regret it?
We can't pay you even if it bombs.
281
00:19:08,480 --> 00:19:10,232
Just make sure you pay me properly.
282
00:19:18,907 --> 00:19:21,410
Okay, I'm practicing script tattoos.
283
00:19:21,910 --> 00:19:23,745
Is there a specific phrase you'd like?
284
00:19:29,001 --> 00:19:31,920
Where did things go wrong?
285
00:19:52,900 --> 00:19:56,570
After thinking it over,
I found my way back to when I was born.
286
00:19:58,989 --> 00:20:02,826
TO BE OPERATED
BY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
287
00:20:02,910 --> 00:20:05,078
Ma'am, are you going to the employee sale?
288
00:20:05,662 --> 00:20:07,873
It coincides
with my in-laws' ancestral rites.
289
00:20:07,956 --> 00:20:10,751
-Oh no!
-Damn that husband of mine.
290
00:20:10,834 --> 00:20:13,921
-It's supposed to be the best ever.
-Don't ever get married.
291
00:20:15,339 --> 00:20:16,173
Oh my.
292
00:20:16,715 --> 00:20:17,633
Yes, perfect!
293
00:20:17,716 --> 00:20:20,552
Ga-hui, would you like to earn some money?
294
00:20:21,553 --> 00:20:22,387
Sorry?
295
00:20:22,971 --> 00:20:25,641
There's going to be an employee sale
for store staff.
296
00:20:25,724 --> 00:20:28,060
Luxury goods at those prices are a steal.
297
00:20:28,143 --> 00:20:30,771
If you manage to make purchases
on my behalf,
298
00:20:30,854 --> 00:20:32,689
I'll compensate you generously.
299
00:20:33,232 --> 00:20:35,150
Mok Ga-hui of Samwol Department Store.
300
00:20:35,234 --> 00:20:36,485
You may enter.
301
00:20:39,238 --> 00:20:41,114
Lee Hyeon-suk of Samwol Department Store.
302
00:20:41,198 --> 00:20:42,241
Samwol Department…
303
00:20:44,785 --> 00:20:45,619
Bags!
304
00:20:45,702 --> 00:20:46,870
Please be careful.
305
00:20:59,091 --> 00:21:02,010
At that moment,
I saw a ray of hope for my life too.
306
00:21:07,057 --> 00:21:08,850
What are you doing?
307
00:21:08,934 --> 00:21:10,477
I'll buy it. Wait, hold on.
308
00:21:10,560 --> 00:21:11,895
No, I'm buying it!
309
00:21:11,979 --> 00:21:13,814
-I grabbed it.
-What's with you?
310
00:21:32,124 --> 00:21:33,792
PLEASE ENTER YOUR NICKNAME
311
00:21:33,875 --> 00:21:34,960
CHEONGDAM GODDESS
312
00:21:35,043 --> 00:21:37,462
{\an8}JOIN
313
00:21:37,546 --> 00:21:38,463
WELCOME TO NOBILITY
314
00:21:41,800 --> 00:21:44,386
{\an8}SELLING CHEAP DUE TO CIRCUMSTANCES
NO WEAR AND TEAR
315
00:21:45,804 --> 00:21:46,930
{\an8}OPEN TO NEGOTIATION
316
00:21:47,014 --> 00:21:48,307
POST
317
00:21:59,192 --> 00:22:00,444
COMMENTS
318
00:22:00,527 --> 00:22:02,738
Samwol Department Store's First Lounge
319
00:22:02,821 --> 00:22:07,117
ensures that our most valued clients
can relax comfortably while shopping
320
00:22:07,200 --> 00:22:08,660
by offering various services…
321
00:22:11,621 --> 00:22:12,873
NO COMMENTS
322
00:22:15,751 --> 00:22:17,210
MANAGER OH SEON-JEONG
ON A BREAK?
323
00:22:17,294 --> 00:22:18,378
HURRY, THE BOSS IS HERE
324
00:22:25,177 --> 00:22:26,053
I'm about to burst!
325
00:22:26,136 --> 00:22:28,221
Hurry!
326
00:22:28,722 --> 00:22:30,307
So gross.
327
00:22:30,932 --> 00:22:32,851
Why are you going
to the bathroom so often?
328
00:22:32,934 --> 00:22:34,394
I feel better now.
329
00:22:35,062 --> 00:22:36,521
It's because I took enzymes.
330
00:22:36,605 --> 00:22:38,982
It's a group-buy item from Gemma,
and it sold out.
331
00:22:39,066 --> 00:22:39,900
Really?
332
00:22:39,983 --> 00:22:41,526
Should I get some too?
333
00:22:41,610 --> 00:22:44,863
You know, this vintage Chanel bag
Gemma carries is sold out.
334
00:22:45,364 --> 00:22:46,615
Where did she get it?
335
00:22:47,115 --> 00:22:48,992
I can't seem to find it anywhere.
336
00:22:49,618 --> 00:22:50,786
Yeah, that one's pretty.
337
00:22:50,869 --> 00:22:52,287
She takes good pictures.
338
00:22:52,871 --> 00:22:56,124
They urge you to buy it right away.
She has over a million followers.
339
00:22:56,208 --> 00:22:59,127
That's understandable.
Her posts make you want to buy the items.
340
00:23:03,632 --> 00:23:04,800
GEMMA
341
00:23:34,746 --> 00:23:38,417
{\an8}SELLING SINCE I GOT THE SAME BAG AS A GIFT
342
00:23:38,500 --> 00:23:41,628
{\an8}THIS ITEM IS HARD TO FIND THESE DAYS,
SO I'VE ADDED A PREMIUM
343
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
POST
344
00:23:58,437 --> 00:23:59,729
I'LL BUY IT. I CAN PAY NOW
345
00:23:59,813 --> 00:24:01,314
IS IT NEW? PRISTINE CONDITION?
346
00:24:01,398 --> 00:24:02,941
AUTHENTIC? ALL COMPONENTS INCLUDED?
347
00:24:07,362 --> 00:24:08,363
I'LL BUY IT! PLEASE!
348
00:24:08,447 --> 00:24:09,698
I REALLY WANTED THIS ONE
349
00:24:09,781 --> 00:24:10,866
PLEASE MESSAGE ME!
350
00:24:13,034 --> 00:24:16,496
FOR EXECUTIVES, EMPLOYEES,
AND PARTNER COMPANIES
351
00:24:16,580 --> 00:24:20,459
SAMWOL GROUP YEAR-END SALE
FOR EMPLOYEES AND EXECUTIVES
352
00:24:43,482 --> 00:24:45,442
God, where did my employee ID go?
353
00:24:47,777 --> 00:24:49,446
Did you happen to see my ID?
354
00:24:49,529 --> 00:24:50,906
No, I haven't seen it.
355
00:24:52,365 --> 00:24:55,410
{\an8}Please have your employee ID
and invitation ready in advance.
356
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
MOBILE INVITATION
357
00:25:12,677 --> 00:25:15,805
TRANSACTION COMPLETE
358
00:25:55,845 --> 00:25:57,764
{\an8}PRETTY IMPULSE BUY
NOT MY USUAL STYLE
359
00:26:01,851 --> 00:26:04,938
-All good upstairs?
-Yes, things look absolutely fine.
360
00:26:10,902 --> 00:26:12,320
I'm sorry for the delay.
361
00:26:15,282 --> 00:26:16,408
What is this?
362
00:26:16,491 --> 00:26:17,826
Fifty million won.
363
00:26:19,160 --> 00:26:19,995
What?
364
00:26:21,288 --> 00:26:23,039
I'll get changed.
365
00:26:24,249 --> 00:26:25,250
I mean, this is…
366
00:26:34,843 --> 00:26:36,344
Oh, you got a tattoo.
367
00:26:36,428 --> 00:26:37,512
What does it mean?
368
00:26:38,680 --> 00:26:40,348
Splendid melancholy.
369
00:26:41,391 --> 00:26:42,934
"Splendid melancholy"?
370
00:26:44,894 --> 00:26:48,023
It's like "miserable rich"
or "beautiful trash."
371
00:26:49,816 --> 00:26:53,153
Right now,
I feel like miserable, melancholic trash.
372
00:26:53,236 --> 00:26:55,989
What if money made money?
50 million becomes 500 million,
373
00:26:56,489 --> 00:26:58,825
then 500 million becomes 5 billion.
374
00:26:59,701 --> 00:27:03,496
The one choice
375
00:27:03,580 --> 00:27:07,000
That will change your life
376
00:27:07,083 --> 00:27:10,378
They say the jingling sound
of the charms brings you luck.
377
00:27:10,462 --> 00:27:11,880
Do you think it suits me?
378
00:27:11,963 --> 00:27:14,466
Of course. It's perfect for you.
379
00:27:17,344 --> 00:27:18,386
I'll take it.
380
00:27:19,804 --> 00:27:21,473
We don't have any in stock for now.
381
00:27:21,556 --> 00:27:24,601
It may take a while for you to receive it.
Would that be all right?
382
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
Why ask?
What will you do if it's not okay?
383
00:27:30,065 --> 00:27:30,899
I apologize.
384
00:27:30,982 --> 00:27:32,567
Never mind. Here's the deposit.
385
00:27:32,651 --> 00:27:34,986
Yes. Please wait just a moment.
386
00:27:35,570 --> 00:27:38,114
I'm afraid you can't purchase these.
387
00:27:38,198 --> 00:27:39,491
Sorry? Why not?
388
00:27:39,574 --> 00:27:42,327
You can only purchase
up to two million won per person.
389
00:27:42,410 --> 00:27:43,662
Since when?
390
00:27:44,829 --> 00:27:49,042
The brand implemented a purchasing limit
due to illegal invitation issues.
391
00:27:49,125 --> 00:27:52,837
Apparently, dealers were caught
reselling the items recently.
392
00:27:53,838 --> 00:27:56,716
So, would you like to buy
up to the two-million-won limit?
393
00:28:03,390 --> 00:28:04,391
{\an8}REMINDER FOR MOK X-HUI
394
00:28:04,474 --> 00:28:05,392
{\an8}PRINCIPAL DUE: 01/07/19
395
00:28:05,475 --> 00:28:06,893
{\an8}PRINCIPAL: â‚©50,000,000
RATE: 24%
396
00:28:06,976 --> 00:28:08,395
THE ONE CAPITAL
397
00:28:15,694 --> 00:28:16,986
It's 50 million won.
398
00:28:17,070 --> 00:28:18,530
Come on. Damn it.
399
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
There's money missing.
400
00:28:20,240 --> 00:28:23,660
That's 50 million won.
I brought the principal right back.
401
00:28:23,743 --> 00:28:24,661
Exactly.
402
00:28:24,744 --> 00:28:27,956
Why only bring back the principal?
What about the interest?
403
00:28:28,873 --> 00:28:30,750
Well, you see…
404
00:28:33,086 --> 00:28:35,588
Something came up,
so I can't pay it back right away.
405
00:28:36,089 --> 00:28:38,425
Whatever it takes,
I'll have it by next month.
406
00:28:38,508 --> 00:28:39,718
Will you be okay with it?
407
00:28:39,801 --> 00:28:42,011
By next month,
you'll have more interest to pay.
408
00:28:43,179 --> 00:28:45,557
Look, why don't you just pay it off now?
409
00:28:45,640 --> 00:28:47,559
I'll lend it to you.
410
00:28:47,642 --> 00:28:48,476
Hey.
411
00:28:52,772 --> 00:28:54,023
Here we go.
412
00:28:55,942 --> 00:28:58,027
Give me your thumb.
413
00:28:58,111 --> 00:28:59,946
-Ouch!
-Okay, relax.
414
00:29:04,576 --> 00:29:06,077
That's a good girl.
415
00:29:14,878 --> 00:29:17,672
Here you go. Come on, take it.
416
00:29:19,924 --> 00:29:21,509
Here's me lending you the money,
417
00:29:23,261 --> 00:29:24,679
and me receiving it.
418
00:29:26,931 --> 00:29:30,268
Thank you again
for using our services today,
419
00:29:30,852 --> 00:29:33,855
Mok Ga-hui of Samwol Department Store.
420
00:29:34,647 --> 00:29:37,859
Interest piled up,
and 5 million became 50 million,
421
00:29:37,942 --> 00:29:39,694
then 50 million became 500 million.
422
00:29:40,945 --> 00:29:42,155
Pay back the money!
423
00:29:42,238 --> 00:29:43,490
Listen, everyone.
424
00:29:44,574 --> 00:29:47,869
A bitch who refuses
to pay back the money she owes
425
00:29:48,369 --> 00:29:51,372
works in the luxury section
of the Samwol Department Store.
426
00:29:51,456 --> 00:29:52,290
Mok Ga-hui!
427
00:29:53,792 --> 00:29:55,418
Hey! Damn it!
428
00:29:55,502 --> 00:29:56,377
Stop right there!
429
00:29:56,461 --> 00:29:57,378
Out of the way!
430
00:29:57,462 --> 00:29:58,588
Mok Ga-hui!
431
00:30:04,761 --> 00:30:06,930
Hey, Ga-hui. Mok Ga-hui.
432
00:30:07,013 --> 00:30:08,598
Fucking hell.
433
00:30:15,563 --> 00:30:17,148
You really think she's in there?
434
00:30:17,232 --> 00:30:18,358
Hurry up!
435
00:31:13,580 --> 00:31:16,749
No matter how hard I try to escape,
I find myself in a deeper abyss.
436
00:31:20,086 --> 00:31:21,838
Take care of the inventory for now.
437
00:31:22,630 --> 00:31:24,507
And don't let me catch sight of you.
438
00:31:27,760 --> 00:31:30,054
Where there is light, there is darkness.
439
00:31:31,014 --> 00:31:33,474
Why did I have to be the darkness?
440
00:31:41,274 --> 00:31:43,818
VALUED CLIENT MOK GA-HUI
YOUR BAG IS READY FOR PICKUP
441
00:32:30,114 --> 00:32:32,116
Please!
442
00:32:42,877 --> 00:32:44,921
Fuck.
443
00:32:57,642 --> 00:33:00,645
What did I ever do that was so wrong?
444
00:33:02,063 --> 00:33:03,523
Why are you doing this to me?
445
00:33:04,023 --> 00:33:06,693
Why?
446
00:34:05,793 --> 00:34:08,046
You've got to burn to shine.
447
00:34:35,782 --> 00:34:37,575
MOK GA-HUI
448
00:34:51,422 --> 00:34:52,590
Run.
449
00:34:54,008 --> 00:34:55,968
This is not a place for you.
450
00:35:19,033 --> 00:35:22,578
I have decided to kill myself today.
451
00:35:35,967 --> 00:35:38,427
MOK GA-HUI
452
00:35:43,683 --> 00:35:47,061
But before I died,
I wanted to prove that I had existed.
453
00:35:49,063 --> 00:35:50,273
Where the hell is Ga-hui?
454
00:35:50,356 --> 00:35:52,650
-Seon-jeong, aren't you her friend?
-Well, I…
455
00:35:52,733 --> 00:35:54,068
-I can't reach her.
-You what?
456
00:35:54,152 --> 00:35:55,153
Try calling her.
457
00:35:55,236 --> 00:35:56,237
That little…
458
00:35:56,988 --> 00:35:58,447
-Oh God!
-I'm sorry.
459
00:36:02,326 --> 00:36:03,870
How would you like this handled?
460
00:36:05,371 --> 00:36:08,457
Just put it down as a disturbance
caused by a sprinkler malfunction.
461
00:36:08,541 --> 00:36:10,293
Processing request.
462
00:36:14,088 --> 00:36:17,049
Your transaction is complete. Please…
463
00:36:43,075 --> 00:36:44,493
Though I will be shattered,
464
00:36:44,994 --> 00:36:46,787
I shall do so brilliantly.
465
00:36:48,122 --> 00:36:49,123
MOK GA-HUI
466
00:36:51,918 --> 00:36:52,752
"Fuck it."
467
00:36:53,252 --> 00:36:54,253
"I love you."
468
00:36:56,005 --> 00:36:57,048
Luxury goods?
469
00:36:58,049 --> 00:37:00,176
I really do like you.
470
00:37:01,385 --> 00:37:04,263
Yet I really hate you.
471
00:37:05,681 --> 00:37:06,682
Still…
472
00:37:08,267 --> 00:37:09,185
I love you.
473
00:37:10,436 --> 00:37:12,480
Even so, I hate you.
474
00:37:12,980 --> 00:37:14,232
However,
475
00:37:14,315 --> 00:37:15,858
I want to possess you.
476
00:37:15,942 --> 00:37:17,902
But I hate you.
477
00:37:18,402 --> 00:37:19,654
Nevertheless,
478
00:37:19,737 --> 00:37:22,281
I want to be with you forever.
479
00:37:22,949 --> 00:37:25,326
I wonder how you really feel?
480
00:37:29,914 --> 00:37:33,376
Do you think it's a love-hate thing?
It might be surprisingly human.
481
00:37:33,459 --> 00:37:36,128
Professing love and hate
without using conjunctions.
482
00:37:37,004 --> 00:37:38,589
Ugly but beautiful.
483
00:37:39,131 --> 00:37:42,009
-This is more human.
-It doesn't contradict what we know.
484
00:37:42,510 --> 00:37:45,096
It's complex and ever-changing,
exactly like Sarah Kim.
485
00:37:45,179 --> 00:37:47,014
I mean, like Mok Ga-hui.
486
00:37:47,098 --> 00:37:50,017
She gets 500 million won overnight
and then commits suicide?
487
00:37:50,518 --> 00:37:54,146
Now there's a contradiction.
Where did all the money disappear to?
488
00:37:55,106 --> 00:37:58,442
But no matter how many times I read this,
489
00:37:58,943 --> 00:38:01,612
not a single sentence suggests
Sarah Kim wrote it.
490
00:38:02,947 --> 00:38:03,906
What if we flip it…
491
00:38:06,450 --> 00:38:09,203
and try to find Mok Ga-hui from Sarah Kim?
492
00:38:10,079 --> 00:38:14,166
There have to be traces of her,
even if she pretends to be someone else.
493
00:38:14,250 --> 00:38:17,712
A rose will still smell like a rose,
no matter what name you call it by.
494
00:38:21,007 --> 00:38:22,258
LUXURY GOODS
495
00:38:25,094 --> 00:38:27,054
SPLENDID MELANCHOLY
496
00:38:34,895 --> 00:38:36,981
What if we look for Mok Ga-hui
among these?
497
00:38:37,481 --> 00:38:38,316
Luxury goods.
498
00:38:38,399 --> 00:38:40,651
Splendid melancholy. Handbags.
499
00:38:42,653 --> 00:38:44,488
Maybe it needs to be more intuitive,
500
00:38:45,197 --> 00:38:47,825
or maybe it's where the three overlap.
501
00:38:48,951 --> 00:38:50,661
A luxury bag
502
00:38:51,287 --> 00:38:54,290
that introduced her
to a feeling of splendid melancholy…
503
00:38:55,624 --> 00:38:58,419
Do you recall the bag Mok had
when she committed suicide?
504
00:38:58,502 --> 00:39:00,546
Yes, the really shiny one.
505
00:39:08,012 --> 00:39:09,096
I found it, sir.
506
00:39:09,180 --> 00:39:11,265
It's the 2018 Lady Dior Collection.
507
00:39:18,522 --> 00:39:19,565
{\an8}YOU GOT TO BURN TO SHINE
508
00:39:22,318 --> 00:39:25,154
{\an8}THOUGH I WILL BE SHATTERED,
I SHALL DO SO BRILLIANTLY
509
00:39:25,780 --> 00:39:27,698
The phrases match the suicide note.
510
00:39:28,199 --> 00:39:30,826
What date did you say
Cheongdam Goddess posted that?
511
00:39:30,910 --> 00:39:32,495
Wait, give me a second.
512
00:39:33,996 --> 00:39:38,125
I GOT THE LUXURY BOUDOIR BAG LOVED
BY EUROPEAN ROYALS FOR 100 YEARS
513
00:39:38,209 --> 00:39:41,796
December 26, 2018,
the day Mok Ga-hui committed suicide.
514
00:39:41,879 --> 00:39:43,881
And when was Sarah Kim first seen?
515
00:39:43,964 --> 00:39:46,175
According to Jeong Yeo-jin's statement,
516
00:39:47,009 --> 00:39:49,387
that was also December 26, 2018.
517
00:39:50,846 --> 00:39:52,848
Now we know what happened to the money.
518
00:39:54,475 --> 00:39:56,143
Mok Ga-hui didn't want to die.
519
00:39:56,644 --> 00:39:58,312
She wanted to live differently.
520
00:39:58,396 --> 00:40:01,065
No matter how hard she tried,
her reality never changed.
521
00:40:01,148 --> 00:40:03,359
She clung to the illusion of luxury goods
522
00:40:04,068 --> 00:40:05,611
until she fell down the abyss.
523
00:40:06,112 --> 00:40:07,530
That's when she decided.
524
00:40:07,613 --> 00:40:09,240
If she couldn't change reality,
525
00:40:09,949 --> 00:40:11,200
she would change herself.
526
00:40:20,209 --> 00:40:22,628
Just as J.K. Rowling became
Robert Galbraith,
527
00:40:22,711 --> 00:40:24,463
Mok Ga-hui became Sarah Kim.
528
00:40:25,881 --> 00:40:29,009
And the Lady Dior,
which was hugely symbolic for Mok…
529
00:40:36,308 --> 00:40:37,601
became Boudoir.
530
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
I told you to catch a killer,
not go around wasting your time.
531
00:40:55,995 --> 00:40:57,788
And what's all this about Dior?
532
00:40:58,289 --> 00:41:01,125
Are you saying
a dead person has come back to life?
533
00:41:01,792 --> 00:41:03,085
A sloppy investigation
534
00:41:03,752 --> 00:41:05,838
has turned a living person
into a dead one.
535
00:41:06,422 --> 00:41:07,631
-What?
-It wasn't concrete.
536
00:41:07,715 --> 00:41:12,178
The evidence only hinted at Mok's suicide.
They never searched the reservoir.
537
00:41:12,678 --> 00:41:15,306
It's not too late to search and confirm.
538
00:41:15,389 --> 00:41:17,475
If a body is not found,
539
00:41:17,558 --> 00:41:19,977
we can prove Mok didn't commit suicide.
540
00:41:20,060 --> 00:41:21,645
And this suicide note will serve
541
00:41:22,354 --> 00:41:24,064
as justification for the search.
542
00:41:37,411 --> 00:41:40,206
If they do find a body,
543
00:41:40,831 --> 00:41:42,166
what will you do then?
544
00:41:42,249 --> 00:41:43,083
Tell me.
545
00:41:43,918 --> 00:41:46,337
After rallying people in this weather
to make a fuss
546
00:41:46,420 --> 00:41:50,049
and mocking another team
by reopening a closed case, huh?
547
00:41:50,883 --> 00:41:52,927
There's no chance a body will be found.
548
00:41:58,933 --> 00:42:03,521
It's unfortunate when an investigator
decides the outcome from the start.
549
00:42:05,523 --> 00:42:08,359
Did you give up on everything
after being passed over?
550
00:42:10,110 --> 00:42:13,906
I'm hanging on to this case
because I haven't given up.
551
00:42:13,989 --> 00:42:17,826
So why the hell are you hanging on
to this case and not me?
552
00:42:19,328 --> 00:42:21,288
I'm the one who makes personnel decisions.
553
00:42:22,706 --> 00:42:24,750
That suicide note gives me justification.
554
00:42:26,835 --> 00:42:28,963
That's enough. You can go now.
555
00:43:17,720 --> 00:43:19,430
Have you ever seen this person?
556
00:43:19,513 --> 00:43:22,391
I can't say. We get a lot of customers.
557
00:43:37,072 --> 00:43:40,200
{\an8}FUCK IT. I LOVE YOU
558
00:43:40,284 --> 00:43:41,285
{\an8}
Fuck it.
559
00:43:41,785 --> 00:43:42,786
{\an8}
I love you.
560
00:43:43,412 --> 00:43:45,372
{\an8}
Fuck it. I love you.
561
00:43:51,045 --> 00:43:52,755
{\an8}FUCK IT. I LOVE YOU
MY LOVE DAMNED IT ALL
562
00:43:58,302 --> 00:44:00,512
WITH JI-HWON
563
00:44:01,388 --> 00:44:02,931
It's all there in the notebook.
564
00:44:03,015 --> 00:44:07,686
The secrets, tastes, and even minor habits
of the VIPs I managed.
565
00:44:07,770 --> 00:44:09,063
A REGULAR AT A MALE HOST BAR
566
00:44:09,146 --> 00:44:12,358
FELL FOR MALE ESCORT KANG JI-HWON
MADE HIM HER PERSONAL ASSISTANT
567
00:44:17,154 --> 00:44:18,572
It wasn't Choi Chae-u.
568
00:44:21,408 --> 00:44:22,910
It was Kang Ji-hwon.
569
00:44:35,422 --> 00:44:36,882
Did you bring a warrant?
570
00:44:38,133 --> 00:44:39,968
No, but I brought something else.
571
00:44:44,807 --> 00:44:46,517
Sarah Kim and Kang Ji-hwon.
572
00:44:46,600 --> 00:44:48,811
It turns out they were former lovers.
573
00:44:49,603 --> 00:44:51,772
Are you saying
they conspired to deceive me?
574
00:44:52,398 --> 00:44:54,692
Well, we'll find out once we investigate.
575
00:44:55,484 --> 00:44:58,821
And to do that, we need your cooperation.
576
00:44:58,904 --> 00:45:01,448
If you want the security footage,
you're too late.
577
00:45:01,532 --> 00:45:03,033
We've replaced the system.
578
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
Never mind that.
579
00:45:05,661 --> 00:45:07,913
I noticed you own an aquarium as well.
580
00:45:08,747 --> 00:45:10,249
Would you mind giving me a fish?
581
00:45:11,583 --> 00:45:12,876
Sir!
582
00:45:13,919 --> 00:45:16,797
Where have you been?
You've been out of reach since yesterday.
583
00:45:16,880 --> 00:45:17,923
Fishing.
584
00:45:18,465 --> 00:45:20,092
What? Seriously?
585
00:45:20,175 --> 00:45:22,010
This is no time for hobbies.
586
00:45:22,094 --> 00:45:25,347
What did the section chief say?
Will he let us search the reservoir?
587
00:45:25,431 --> 00:45:27,683
No. I'm going to drop that.
588
00:45:28,308 --> 00:45:29,184
What?
589
00:45:32,312 --> 00:45:33,230
That's it?
590
00:45:33,313 --> 00:45:35,357
You're just accepting it without a fight?
591
00:45:36,191 --> 00:45:38,068
What do you expect me to say in protest?
592
00:45:38,694 --> 00:45:43,365
Do I say, "I haven't found anything yet,
but I'd like to keep investigating"?
593
00:45:43,449 --> 00:45:45,451
That's all the more reason to prove it!
594
00:45:45,951 --> 00:45:48,287
In times like these,
you should listen, not defy.
595
00:45:48,370 --> 00:45:49,663
I'm not defying you.
596
00:45:49,747 --> 00:45:51,248
But I won't listen either.
597
00:45:51,832 --> 00:45:53,751
You should at least do one of the two.
598
00:45:55,043 --> 00:45:57,421
Then you might find something
instead of whining.
599
00:45:57,504 --> 00:45:58,714
You're right.
600
00:45:59,214 --> 00:46:01,341
That's why I plan to do things my way.
601
00:46:12,144 --> 00:46:14,021
Is that what you ordered from Coupang?
602
00:46:14,104 --> 00:46:16,315
-What is that anyway?
-Isn't that an oxygen tank?
603
00:46:16,398 --> 00:46:19,485
Is that doing things your way?
Jumping in blind?
604
00:46:20,819 --> 00:46:22,196
Where are you going, kid?
605
00:46:26,366 --> 00:46:27,576
He's defying me, right?
606
00:46:35,876 --> 00:46:37,711
Hey, bring it over here!
607
00:46:39,588 --> 00:46:40,881
Right there. Yes.
608
00:46:43,926 --> 00:46:45,761
Bring it here!
609
00:46:46,428 --> 00:46:47,262
Hurry!
610
00:46:48,764 --> 00:46:50,265
Yes, we've got it.
611
00:46:51,099 --> 00:46:53,936
Excuse me, sir,
but this area is off-limits to the public.
612
00:46:54,019 --> 00:46:54,853
Please leave.
613
00:46:54,937 --> 00:46:56,438
What's going on?
614
00:46:56,522 --> 00:46:59,900
Last night, a fisherman reported
seeing piranhas in here.
615
00:47:00,400 --> 00:47:01,693
We're draining it.
616
00:47:01,777 --> 00:47:02,945
Please leave.
617
00:47:03,028 --> 00:47:04,488
Are you done wasting time?
618
00:47:06,114 --> 00:47:07,658
This way!
619
00:47:09,326 --> 00:47:10,661
What's all this?
620
00:47:10,744 --> 00:47:11,829
Coffee.
621
00:47:16,542 --> 00:47:18,168
Piranhas in the middle of winter?
622
00:47:18,252 --> 00:47:20,337
Are you behind all this?
623
00:47:24,633 --> 00:47:25,676
Justification.
624
00:47:32,057 --> 00:47:33,392
Keep sending it over.
625
00:47:39,273 --> 00:47:40,148
Over here!
626
00:47:40,232 --> 00:47:41,483
Over here!
627
00:47:42,067 --> 00:47:43,569
Quick! Hurry up!
628
00:47:46,488 --> 00:47:48,824
I wish I could be born again.
629
00:48:05,007 --> 00:48:06,884
Where did things go wrong?
630
00:48:14,725 --> 00:48:15,726
Excuse me.
631
00:48:19,730 --> 00:48:22,900
Where did things go wrong?
632
00:49:48,360 --> 00:49:53,365
Subtitle translation by: Yung Un Choi
44481