All language subtitles for les_porte-jarretelles_de_la_revolution_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:15,960 Mm -hmm. 2 00:01:02,410 --> 00:01:03,410 Bye. 3 00:01:34,830 --> 00:01:36,950 Thank you. 4 00:03:14,109 --> 00:03:16,910 Thank you. 5 00:04:11,079 --> 00:04:12,240 Bye. Bye. 6 00:04:48,810 --> 00:04:50,430 um um 7 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 Thank you very much. 8 00:05:20,100 --> 00:05:23,320 Thank you very much. 9 00:07:07,040 --> 00:07:09,840 oh oh 10 00:07:09,840 --> 00:07:25,200 oh 11 00:08:40,010 --> 00:08:41,010 Thank you. 12 00:09:26,430 --> 00:09:27,830 No. 13 00:09:34,170 --> 00:09:36,590 No. No. 14 00:09:53,450 --> 00:09:54,450 Thank you very much. 15 00:10:57,689 --> 00:11:00,170 Thank you. 16 00:11:07,150 --> 00:11:08,390 Thank you. 17 00:12:55,960 --> 00:12:58,760 I don't 18 00:12:58,760 --> 00:13:05,856 know. 19 00:13:05,850 --> 00:13:06,850 Yes. 20 00:14:19,850 --> 00:14:21,290 Thank you for watching. 21 00:15:24,910 --> 00:15:27,510 I'm going to do that. 22 00:15:27,970 --> 00:15:33,610 I'm going to do 23 00:15:33,610 --> 00:15:36,110 that. 24 00:16:00,140 --> 00:16:00,999 I'm sorry. 25 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 I'm sorry. 26 00:16:02,800 --> 00:16:03,800 I'm sorry. 27 00:16:04,160 --> 00:16:05,880 I'm sorry. 28 00:16:29,100 --> 00:16:29,440 You are 29 00:16:29,440 --> 00:16:40,100 not 30 00:16:40,100 --> 00:16:42,280 the first to make me notice. 31 00:16:43,400 --> 00:16:47,480 My family doctor is a biopsy doctor who is very interested in biopsy. 32 00:16:48,820 --> 00:16:50,840 Maybe for his medical experiments. 33 00:16:51,100 --> 00:16:52,100 I don't know. 34 00:16:53,940 --> 00:16:55,280 But don't worry, I'll get to that. 35 00:17:45,200 --> 00:17:47,980 Mmm! Bravo! 36 00:17:48,380 --> 00:17:49,380 Bravo! 37 00:18:14,990 --> 00:18:17,950 Eh bien mon frère, maintenant je vais vous faire visiter une chasse, n 38 00:18:17,950 --> 00:18:19,430 pas, je vais vous rendre visiteur. 39 00:18:26,010 --> 00:18:28,270 C 'est une légère. 40 00:18:28,650 --> 00:18:29,650 Non, non. 41 00:18:31,690 --> 00:18:32,690 Non, non, non. 42 00:18:43,870 --> 00:18:45,910 The one who knows that you are already married, Alicia. 43 00:18:46,130 --> 00:18:52,810 No, no, no, no, no, no, 44 00:18:52,810 --> 00:18:55,270 no, no, no, no, no, no, no, 45 00:18:56,290 --> 00:18:57,530 no, no, no, no, no, no, no, no, 46 00:18:59,530 --> 00:19:00,530 no. 47 00:19:13,290 --> 00:19:14,290 Oh, my God. 48 00:19:42,700 --> 00:19:46,780 And I tell you, my sarcophagus on your post has been commanded for the end of 49 00:19:46,780 --> 00:19:47,780 this year. 50 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 Perfectly. 51 00:19:49,380 --> 00:19:55,280 If I say that it was destroyed, then it was burned, but who says that? 52 00:19:56,840 --> 00:19:59,820 And I tell you that because of this, the end of the year. 53 00:20:01,240 --> 00:20:02,800 Look at my sarcophagus. 54 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 Because I have nothing to say about it. 55 00:20:16,300 --> 00:20:18,020 Thank you. 56 00:20:50,350 --> 00:20:52,890 Oh, someone's reacting to that. 57 00:21:14,570 --> 00:21:16,050 . . 58 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 um um 59 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 So, Mr. 60 00:22:13,960 --> 00:22:15,980 Torino, prepare your ass. 61 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 Come on. 62 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 And we point. 63 00:22:19,840 --> 00:22:23,480 There you go. 64 00:22:44,590 --> 00:22:45,970 oh oh 65 00:22:45,970 --> 00:22:57,210 oh 66 00:23:23,820 --> 00:23:25,220 Oh! 67 00:23:26,700 --> 00:23:27,700 Oh! 68 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 Thank you. 69 00:24:22,860 --> 00:24:25,380 Oh, my 70 00:24:25,380 --> 00:24:31,760 God. 71 00:25:14,209 --> 00:25:15,610 Oh! 72 00:25:32,600 --> 00:25:35,400 Oh. Oh. 73 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Oh! Oh! 74 00:26:47,020 --> 00:26:48,420 Oh! 75 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Oh! 76 00:26:51,400 --> 00:26:55,360 Oh! Oh! Oh! 77 00:26:56,020 --> 00:26:57,420 Oh! 78 00:27:15,919 --> 00:27:17,600 Yes, I like it very much. 79 00:28:09,360 --> 00:28:13,020 It's precisely because I wanted to see you that I came back to you. 80 00:28:13,540 --> 00:28:17,140 Well, quite simply, don't do what you owe me. 81 00:28:17,420 --> 00:28:18,620 I don't care about you. 82 00:28:19,180 --> 00:28:20,180 Come on, get up. 83 00:28:25,040 --> 00:28:31,660 Tell me, if I call Nicolas, and if I go back to what he owes me, 84 00:28:31,760 --> 00:28:34,100 I'll find people who are interested in you. 85 00:28:35,360 --> 00:28:36,380 Yes, tell me. 86 00:28:38,730 --> 00:28:39,730 Thank you. 87 00:29:44,679 --> 00:29:46,080 Oh! 88 00:31:38,890 --> 00:31:39,890 Thank you very much. 89 00:34:34,090 --> 00:34:36,310 . . . 90 00:34:36,310 --> 00:34:41,850 . 91 00:35:04,560 --> 00:35:05,319 Thank you, Mr. Martin. 92 00:35:05,320 --> 00:35:06,720 Ah, thank you, Nicolas. 93 00:35:11,680 --> 00:35:12,140 Well... 94 00:35:12,140 --> 00:35:22,760 Thank 95 00:35:22,760 --> 00:35:23,718 you, 96 00:35:23,720 --> 00:35:24,439 Nicolas, 97 00:35:24,440 --> 00:35:25,359 thank you so much. 98 00:35:25,360 --> 00:35:26,920 Thank you, Aniel, thank you. 99 00:35:33,710 --> 00:35:34,629 Is it for that? 100 00:35:34,630 --> 00:35:36,070 He still doesn't understand. 101 00:35:36,610 --> 00:35:37,750 It's not for that either. 102 00:35:38,290 --> 00:35:39,450 I found something. 103 00:35:46,790 --> 00:35:47,790 Look. 104 00:35:48,850 --> 00:35:49,850 Look at yourself. 105 00:35:51,870 --> 00:35:58,150 With the information I found for the first time, it's a procedure to remove 106 00:35:58,150 --> 00:36:01,150 skin from the skin before the first abortion. 107 00:36:30,160 --> 00:36:31,820 Thank you 108 00:36:45,920 --> 00:36:47,100 I'm going back down. 109 00:36:48,840 --> 00:36:50,360 Oh, you're in the elevator. 110 00:37:32,170 --> 00:37:33,170 Hmm. 111 00:37:33,190 --> 00:37:35,810 Hmm. Hmm. 112 00:37:36,550 --> 00:37:37,710 Hmm. 113 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 Thank you. 114 00:41:47,870 --> 00:41:49,330 Oh, it's really nice, isn't it? 115 00:41:49,590 --> 00:41:50,730 Nice, isn't it? 116 00:41:52,370 --> 00:41:54,310 I don't know, Mr. Comte, listen. 117 00:41:54,590 --> 00:41:55,790 Can we go a little further? 118 00:41:56,650 --> 00:41:57,650 Oh, yes. 119 00:41:57,870 --> 00:41:58,950 It's close, isn't it? 120 00:42:01,310 --> 00:42:03,110 Cross! You have to stop, please! 121 00:42:03,930 --> 00:42:04,930 Cross! 122 00:42:28,460 --> 00:42:29,620 What's wrong with her? 123 00:43:31,630 --> 00:43:33,030 Oh! 124 00:43:49,740 --> 00:43:50,578 I don't know. 125 00:43:50,580 --> 00:43:51,740 I don't know. 126 00:43:52,380 --> 00:43:53,380 I don't know. 127 00:43:53,940 --> 00:43:54,499 I don't know. 128 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 I don't know. 129 00:43:57,720 --> 00:43:59,040 I don't know. 130 00:44:03,800 --> 00:44:03,940 I 131 00:44:03,940 --> 00:44:11,400 don't 132 00:44:11,400 --> 00:44:12,400 know. 133 00:44:17,230 --> 00:44:20,610 Eh oui, mon cher comte, m 'en dirait presque une révolution! 134 00:44:21,550 --> 00:44:23,130 Et qu 'est -ce qui se passe encore? 135 00:44:26,970 --> 00:44:30,430 Qu 'est -ce que c 'est que vous, mon seigneur? Les oeuvres du Jouven Artiste. 136 00:44:30,690 --> 00:44:32,550 Ah, l 'artiste sable? 137 00:44:32,950 --> 00:44:39,790 Eh bien... C 'est tout, mon seigneur. 138 00:44:41,090 --> 00:44:42,130 Côté, venez par -dessus! 139 00:44:42,630 --> 00:44:43,790 Allez, évitez -vous! 140 00:44:44,290 --> 00:44:45,290 En route! 141 00:44:46,200 --> 00:44:48,260 These are the books of the Marquis de Sade. 142 00:44:49,600 --> 00:44:51,700 He was the one who burned down the city. 143 00:44:52,100 --> 00:44:55,100 I love the report of these records today. 144 00:44:55,660 --> 00:44:57,940 You say that? Yes, Master. 145 00:44:58,160 --> 00:45:00,560 We are going to read tonight all of them. 146 00:45:00,840 --> 00:45:01,840 Ah, 147 00:45:02,820 --> 00:45:06,000 what a journey, huh, Mr. Marquis? 148 00:45:07,160 --> 00:45:10,840 Yes, you are right. Now I see that the roads are dangerous. 149 00:45:11,160 --> 00:45:13,000 Very dangerous, Mr. Constable. 150 00:45:13,360 --> 00:45:14,360 Ah, yes. 151 00:45:14,819 --> 00:45:15,920 I don't hear anything. 152 00:45:16,140 --> 00:45:17,140 I hope it doesn't happen. 153 00:45:20,400 --> 00:45:21,400 Ah, there it is. 154 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Ah, there it is. 155 00:45:43,640 --> 00:45:46,140 Je pensais que nous avons raison d 'éligir. 156 00:45:46,640 --> 00:45:48,760 Oh, mon dieu, c 'est ce qui se passe. 157 00:45:49,400 --> 00:45:55,200 En quatre... Ah 158 00:45:55,200 --> 00:45:59,020 oui, mon dieu, vous allez peut -être me rejoindre. 159 00:46:02,460 --> 00:46:03,460 Alors, mon dieu... 160 00:46:15,740 --> 00:46:17,140 Goodbye. 161 00:46:18,940 --> 00:46:19,940 Goodbye. 162 00:47:22,220 --> 00:47:24,240 And to me, she's a good friend too. 163 00:47:24,560 --> 00:47:26,400 I thought you were my friend. 164 00:47:26,880 --> 00:47:28,580 But I'm right, my neighbor is right. 165 00:47:29,440 --> 00:47:30,800 I can't thank you anymore. 166 00:47:31,220 --> 00:47:34,540 You know, I've been looking for you alone since my cousin left with all his 167 00:47:34,540 --> 00:47:35,540 books. 168 00:47:36,000 --> 00:47:38,700 Don't worry, you'll always be there. 169 00:47:39,160 --> 00:47:40,380 And if I go to Nicolas? 170 00:47:41,440 --> 00:47:43,500 Vous ne lui décrivez pas, d 'ailleurs. Et à vous? 171 00:47:45,980 --> 00:47:47,480 Allez, venez nous rejoindre. 172 00:48:11,440 --> 00:48:12,660 I don't know what's going on. 173 00:48:38,700 --> 00:48:41,000 Oh, it's the moon. 174 00:48:44,120 --> 00:48:45,520 Oh, 175 00:48:47,560 --> 00:48:50,860 it's the moon. 176 00:49:38,609 --> 00:49:41,410 Thank you. 177 00:50:20,930 --> 00:50:25,590 It's a shame that this car is not from Chateau Montaigne, Lyon. 178 00:50:54,670 --> 00:50:55,670 to do a review. 179 00:51:54,960 --> 00:51:55,960 Oh, Mr. 180 00:51:56,000 --> 00:52:01,480 Conk! I'm trying to pull it up, but it's too long. 181 00:52:03,040 --> 00:52:04,040 Oh! 182 00:52:05,480 --> 00:52:06,480 Oh! 183 00:52:07,340 --> 00:52:08,340 Oh! 184 00:52:08,620 --> 00:52:09,900 Oh! Oh! 185 00:52:10,920 --> 00:52:11,198 Oh! Oh! 186 00:52:11,200 --> 00:52:11,959 Oh! Oh! 187 00:52:11,960 --> 00:52:12,960 Oh! Oh! 188 00:52:26,900 --> 00:52:29,580 Oh! Oh! 189 00:52:30,100 --> 00:52:31,300 Oh! 190 00:52:32,180 --> 00:52:33,580 Oh! 191 00:52:34,360 --> 00:52:36,200 Oh! Oh! 192 00:52:37,780 --> 00:52:38,780 Oh! 193 00:52:41,520 --> 00:52:42,520 Oh! Oh! 194 00:52:43,380 --> 00:52:44,660 Oh! Oh! 195 00:52:53,640 --> 00:52:54,640 Okay. 196 00:54:12,620 --> 00:54:13,158 Thank you. 197 00:54:13,160 --> 00:54:14,160 Thank you. 198 00:54:42,510 --> 00:54:44,110 Thank you. Thank you very much. 199 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 Oh, 200 00:55:50,260 --> 00:55:51,260 that's perfect. 201 00:56:23,760 --> 00:56:30,580 ... ... ... ... 202 00:56:30,580 --> 00:56:33,160 ... ... 203 00:57:02,350 --> 00:57:04,350 He said, I love you. 204 00:57:04,770 --> 00:57:06,150 I love you. 205 00:57:08,810 --> 00:57:10,370 I love you. 206 00:57:11,350 --> 00:57:12,890 I love you. 207 00:57:13,950 --> 00:57:15,130 I love you. 208 00:57:16,790 --> 00:57:21,150 I love you. 209 00:57:27,650 --> 00:57:30,370 I love you. 210 00:57:37,759 --> 00:57:40,560 Oh, my 211 00:57:40,560 --> 00:57:49,640 God. 212 00:58:43,500 --> 00:58:46,140 Oh. Oh. 213 00:58:50,280 --> 00:58:54,920 . . . . . . 214 01:00:11,690 --> 01:00:13,610 Yes, you know, it's a religion. 215 01:00:14,130 --> 01:00:15,130 It's a religion. 216 01:01:37,669 --> 01:01:43,950 . . . 217 01:01:43,950 --> 01:01:46,150 . 218 01:01:58,700 --> 01:02:01,780 Citizen Nicholas, everyone sees the difference with the girl in front of 219 01:02:02,440 --> 01:02:05,420 Excuse me, Citizen Nicholas, does it seem that you are still getting married? 220 01:02:05,780 --> 01:02:08,500 I don't know what you want to say, Citizen. 221 01:02:09,080 --> 01:02:12,780 I promise you that I will cut more in the library. 222 01:02:13,080 --> 01:02:15,480 I promise you to sow terror in the girl in front of us. 223 01:02:15,900 --> 01:02:17,460 For the moment, goodbye citizen. 224 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Good night. 225 01:03:19,050 --> 01:03:20,050 Hello? 226 01:04:43,490 --> 01:04:46,290 Thank you. 227 01:04:55,899 --> 01:05:01,660 Oh, my God. 228 01:07:06,399 --> 01:07:11,200 Mr. Jean, why is it that you can't come and talk to me normally? 229 01:07:12,320 --> 01:07:13,600 Is it because you don't want to talk to me? 230 01:07:42,860 --> 01:07:46,260 Listen to your fruit now, it looks sad. It doesn't look happy to me. 231 01:07:46,560 --> 01:07:50,420 Oh, yes, it does, but... I don't know what you're talking about. 232 01:07:53,040 --> 01:07:54,040 Well, tell me, what is it? 233 01:07:55,540 --> 01:07:56,540 What is it? 234 01:07:56,820 --> 01:07:58,740 I can't bring you here normally if you want to. 235 01:07:59,360 --> 01:08:00,780 It's not able to do a thing. 236 01:08:01,160 --> 01:08:02,160 Why? 237 01:08:02,380 --> 01:08:03,380 I don't know. 238 01:08:03,620 --> 01:08:07,520 Maybe you saw too often your cousin being like that and you want to avenge 239 01:08:07,520 --> 01:08:08,520 yourself without knowing. 240 01:08:09,140 --> 01:08:10,800 Fortunately, I have my children. 241 01:09:42,410 --> 01:09:45,250 Thank you. Thank you very much. 242 01:10:23,088 --> 01:10:24,088 Allah. 243 01:10:27,640 --> 01:10:28,760 Allah. 244 01:10:30,960 --> 01:10:32,080 Allah. 245 01:11:23,210 --> 01:11:24,210 Ooh. 246 01:12:45,569 --> 01:12:46,610 Yeah, yeah. 247 01:12:48,130 --> 01:12:49,270 That's the right word. 248 01:13:16,970 --> 01:13:17,970 Thank you for watching. 249 01:15:29,820 --> 01:15:31,220 Oh, 250 01:15:34,820 --> 01:15:39,940 my God. 251 01:15:53,930 --> 01:15:56,130 oh oh 252 01:16:23,160 --> 01:16:27,620 I mean, my heart doesn't beat any more than it used to when I was a child. 253 01:17:00,260 --> 01:17:02,380 oh oh 254 01:17:22,380 --> 01:17:23,940 Oh, this is beautiful, isn't it? 255 01:17:24,380 --> 01:17:27,860 It's nice that we're in this stage of the last four years that we've been 256 01:17:28,400 --> 01:17:29,940 Ah, yes, it's nice. 257 01:17:30,420 --> 01:17:32,620 Now we have to go back to Nicolas. 258 01:17:32,980 --> 01:17:33,980 Ah, yes, yes, yes. 259 01:17:34,800 --> 01:17:36,520 Oh, damn it. 260 01:17:38,200 --> 01:17:40,080 Oh, my God. 261 01:17:40,440 --> 01:17:41,440 Oh, my God. Oh, my God. 262 01:17:41,640 --> 01:17:42,640 Oh, my God. 263 01:17:42,860 --> 01:17:44,780 Oh, my God. Oh, my God. 264 01:17:50,040 --> 01:17:54,480 You have to open the second door and then go to the second one. 265 01:17:55,180 --> 01:17:57,760 Ah yes, that's how it is. 266 01:17:58,600 --> 01:17:59,800 For me it's good. 267 01:18:24,380 --> 01:18:25,380 Ah! 268 01:19:08,860 --> 01:19:10,240 Thank you. Thank you. 269 01:19:11,700 --> 01:19:13,260 Thank you. 270 01:20:29,660 --> 01:20:31,420 Oh, God. 271 01:21:06,930 --> 01:21:08,330 Oh. 272 01:21:29,450 --> 01:21:30,770 Oh my God! 273 01:23:40,759 --> 01:23:42,500 Oh, oh, oh. 274 01:24:29,290 --> 01:24:32,950 I don't know 275 01:27:25,410 --> 01:27:28,210 Thank you. 276 01:27:58,560 --> 01:27:59,960 Oh. 277 01:28:36,240 --> 01:28:37,240 Woo! 278 01:29:04,940 --> 01:29:05,940 Oh! Oh! 279 01:29:07,580 --> 01:29:09,420 Oh! Oh! 280 01:29:09,700 --> 01:29:11,100 Oh! 281 01:29:12,180 --> 01:29:13,580 Oh! 282 01:29:40,500 --> 01:29:41,940 Thank you. 283 01:32:53,500 --> 01:32:56,100 Thank you. 284 01:32:56,400 --> 01:32:57,400 Thank you. 285 01:33:14,040 --> 01:33:16,840 Thank you. 15792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.