All language subtitles for They.Wont.Believe.Me.1947.Bluray.english-sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,337 [orchestral music] 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,680 [instrumental music] 3 00:00:44,795 --> 00:00:47,713 [music continues] 4 00:01:16,410 --> 00:01:19,328 [music continues] 5 00:01:30,424 --> 00:01:32,049 I guess you folks all realize 6 00:01:32,134 --> 00:01:35,636 this is a mighty important matter we're decidin' here. 7 00:01:35,721 --> 00:01:39,682 Whether or not a man has committed murder. 8 00:01:39,766 --> 00:01:42,727 The state's done a fine job in presenting its case. 9 00:01:42,811 --> 00:01:46,188 It put five men and women in that chair, key witnesses. 10 00:01:46,273 --> 00:01:48,482 And a person would have to go a long ways 11 00:01:48,567 --> 00:01:50,234 to find five better ones. 12 00:01:50,319 --> 00:01:52,820 [chuckles] Why, anybody could tell right off, 13 00:01:52,904 --> 00:01:55,448 they weren't the kind of people who'd make up things. 14 00:01:56,908 --> 00:02:00,453 A prominent Los Angeles businessman. 15 00:02:02,706 --> 00:02:05,791 A young professional woman. 16 00:02:05,876 --> 00:02:09,754 A man who's run a country store for 20 years. 17 00:02:09,838 --> 00:02:12,757 A writer on a national news magazine. 18 00:02:12,841 --> 00:02:16,344 And the head of our city's Homicide Bureau. 19 00:02:16,428 --> 00:02:19,263 I reckon there's no doubt among you folks on the jury 20 00:02:19,348 --> 00:02:22,016 that they've been tellin' the truth. [chuckles] 21 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 Like the lawyers say, to the best of their knowledge 22 00:02:24,436 --> 00:02:26,646 and belief. 23 00:02:26,730 --> 00:02:29,190 Would even so, I suppose the judge is wonderin' 24 00:02:29,274 --> 00:02:31,108 why I didn't cross-examine? 25 00:02:31,193 --> 00:02:32,902 Probably looks to him like I'm lazy, 26 00:02:32,986 --> 00:02:36,072 or that I'm takin' money from my client under false pretenses. 27 00:02:36,156 --> 00:02:40,451 [chuckles] Well, maybe I am. 28 00:02:40,535 --> 00:02:44,038 But I got an idea that five truths 29 00:02:44,122 --> 00:02:48,042 don't always add up to make one single big truth. 30 00:02:50,003 --> 00:02:51,587 You know, when I was a youngster, 31 00:02:51,672 --> 00:02:53,673 learnin' my three Rs, I found out 32 00:02:53,757 --> 00:02:57,301 that three apples and two apples, made five apples, 33 00:02:57,386 --> 00:03:01,222 and that three apples and two oranges, didn't. 34 00:03:01,306 --> 00:03:03,474 And I think, that's what we got here. 35 00:03:03,558 --> 00:03:07,269 Apples and oranges, bein' added together. 36 00:03:07,354 --> 00:03:10,773 [chuckles] I'm not accusin' my friend, the District Attorney 37 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 of doin' this deliberately. 38 00:03:13,485 --> 00:03:15,361 He's tryin' to the best of his ability 39 00:03:15,445 --> 00:03:17,863 to seek out and act upon the truth. 40 00:03:17,948 --> 00:03:19,699 To discover and bring to judgement 41 00:03:19,783 --> 00:03:22,910 the murderer of Verna Carlson. 42 00:03:22,994 --> 00:03:25,746 If murder has been done. 43 00:03:27,249 --> 00:03:29,959 But I think in this case he's been led astray 44 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 by the passion of one woman. 45 00:03:32,170 --> 00:03:33,504 You've already seen her, 46 00:03:33,588 --> 00:03:35,840 you've heard her supply the equivocal truths 47 00:03:35,924 --> 00:03:38,676 that form the cornerstone for the state's case. 48 00:03:40,262 --> 00:03:42,888 And now, you probably want to know 49 00:03:42,973 --> 00:03:46,851 who's to sort out the apples from the oranges for us? 50 00:03:46,935 --> 00:03:50,646 Who's to give us this final truth? 51 00:03:50,731 --> 00:03:52,982 Well, just one person can do it. 52 00:03:53,066 --> 00:03:56,026 Tell a whole story as he would on his deathbed. 53 00:03:56,111 --> 00:03:59,655 [chuckles] It won't be pretty. 54 00:03:59,740 --> 00:04:02,908 I had to look in the dictionary to find words for it. 55 00:04:02,993 --> 00:04:05,411 Heartless, shameful... 56 00:04:05,495 --> 00:04:08,497 sordid... cruel. 57 00:04:08,582 --> 00:04:11,083 He's been a bad husband and a bad citizen. 58 00:04:11,168 --> 00:04:13,669 He's violated half a dozen moral laws, 59 00:04:13,754 --> 00:04:18,924 lied, cheated and betrayed those who loved him. 60 00:04:19,009 --> 00:04:20,926 But you must remember, ladies and gentlemen, 61 00:04:21,011 --> 00:04:23,721 that he is not on trial for these derelictions, 62 00:04:23,805 --> 00:04:25,723 bad as they may be. 63 00:04:25,807 --> 00:04:29,393 We're concerned here with one question and one question alone, 64 00:04:29,478 --> 00:04:32,605 did he or did he not commit murder? 65 00:04:34,274 --> 00:04:36,692 May I proceed with the defense, Your Honor? 66 00:04:36,777 --> 00:04:38,527 You may proceed, Mr. Cahill. 67 00:04:40,030 --> 00:04:43,365 Lawrence Ballentine, will you take the stand? 68 00:04:45,160 --> 00:04:48,078 [indistinct chatter] 69 00:04:53,502 --> 00:04:55,211 Raise your right hand. 70 00:04:55,295 --> 00:04:57,315 Do you solemnly swear that the testimony you may give 71 00:04:57,339 --> 00:04:59,567 in the cause now pending before this court shall be the truth, 72 00:04:59,591 --> 00:05:02,176 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 73 00:05:02,260 --> 00:05:04,053 I do. 74 00:05:04,137 --> 00:05:05,846 What is your name, please? 75 00:05:05,931 --> 00:05:07,848 Lawrence Ballentine. 76 00:05:09,726 --> 00:05:12,394 Mr. Ballentine, you're the defendant in this case. 77 00:05:12,479 --> 00:05:14,188 - Are you not? - I am. 78 00:05:14,272 --> 00:05:17,650 Charged with the brutal murder of Verna Carlson. 79 00:05:17,734 --> 00:05:19,235 That's right. 80 00:05:19,319 --> 00:05:22,196 Are you willing to describe to the jury, 81 00:05:22,280 --> 00:05:25,199 to describe truthfully, the events which led 82 00:05:25,283 --> 00:05:27,243 to the placement of that charge? 83 00:05:27,327 --> 00:05:29,370 I certainly am. 84 00:05:29,454 --> 00:05:30,788 To the jury, please. 85 00:05:32,916 --> 00:05:37,628 I, uh, guess I better start with the Saturday afternoon, 86 00:05:37,712 --> 00:05:41,382 June, in New York. 87 00:05:41,466 --> 00:05:44,218 It was in one of those little basement restaurants 88 00:05:44,302 --> 00:05:46,929 on 52nd Street. Nick's. 89 00:05:47,013 --> 00:05:51,475 Specializing in hors d'oeuvres, chateaubriand, crêpe suzette. 90 00:05:51,560 --> 00:05:54,270 And, uh... tables in dark corners 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,355 where couples can sit for hours, 92 00:05:56,439 --> 00:06:00,234 without any questions being asked. 93 00:06:00,318 --> 00:06:02,361 It was hot for June. 94 00:06:02,445 --> 00:06:04,363 People were already leaving town. 95 00:06:05,657 --> 00:06:07,867 But it was cool at Nick's. 96 00:06:07,951 --> 00:06:10,327 And quiet. 97 00:06:10,412 --> 00:06:11,996 Now that I look back, I guess it was 98 00:06:12,080 --> 00:06:15,791 what you'd call, a "Quiet before the storm." 99 00:06:15,876 --> 00:06:17,585 - Hello, Miss Bell. - Hello, Nick. 100 00:06:17,669 --> 00:06:19,378 - Where's that man? - He's here. 101 00:06:19,462 --> 00:06:21,714 But I must tell you, Miss Bell, with him at his table 102 00:06:21,798 --> 00:06:23,674 there's the most beautiful blonde. 103 00:06:23,758 --> 00:06:27,511 A blonde, eh? Oh, I'll cut her throat from ear to ear. 104 00:06:36,855 --> 00:06:37,980 [groans] 105 00:06:40,525 --> 00:06:42,526 - Hm. - Poor baby. 106 00:06:42,611 --> 00:06:46,113 Fine thing getting in at this hour of the night. 107 00:06:46,197 --> 00:06:49,074 I suppose you've been roistering with the boys at Blake's. 108 00:06:49,159 --> 00:06:51,076 I've been roistering with a typewriter. 109 00:06:51,161 --> 00:06:53,662 National Conference of Women's ' Clubs. 110 00:06:53,747 --> 00:06:56,540 Leaving me to slave over a hot martini. 111 00:06:56,625 --> 00:06:59,418 You'd think that magazine of yours could afford two writers. 112 00:06:59,502 --> 00:07:02,338 Tom Gladhill thinks women should write stories about women. 113 00:07:02,422 --> 00:07:04,222 You know what, I think it's a plot to break up 114 00:07:04,299 --> 00:07:06,342 our Saturday afternoons. 115 00:07:06,426 --> 00:07:08,886 I strongly suspect Tom Gladhill's in love with you. 116 00:07:08,970 --> 00:07:11,347 [scoffs] Doesn't even know what I look like. 117 00:07:11,431 --> 00:07:13,724 He'd probably describe me as the portable type, 118 00:07:13,808 --> 00:07:17,853 having a standard keyboard and a blue-black ribbon. 119 00:07:17,938 --> 00:07:20,272 - Th... that's nice, do it again. - What? 120 00:07:22,609 --> 00:07:24,610 What'll Nick think? 121 00:07:24,694 --> 00:07:26,505 He's probably wondering why I'm putting my shoes on. 122 00:07:26,529 --> 00:07:27,988 [chuckling] Want a drink? 123 00:07:28,073 --> 00:07:29,907 - Naturally. - Nick? 124 00:07:29,991 --> 00:07:31,742 Two Saturday Specials. 125 00:07:31,826 --> 00:07:33,661 [indistinct] 126 00:07:33,745 --> 00:07:35,663 Anything on the seat beside you? 127 00:07:37,624 --> 00:07:40,542 [paper rustling] 128 00:07:55,058 --> 00:07:57,851 - What do you think of her? - Oh, I think she's beautiful. 129 00:07:57,936 --> 00:08:01,897 You ought to. Seeing as how she's 60% yours. 130 00:08:01,982 --> 00:08:03,732 Think you'd be comfortable on her? 131 00:08:03,817 --> 00:08:05,567 Well, I'd have to shrink a little. 132 00:08:05,652 --> 00:08:07,069 Now, no wisecracks, Skipper. 133 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 You're being well paid for your advice. 134 00:08:09,155 --> 00:08:10,739 Luncheon every Saturday for... 135 00:08:10,824 --> 00:08:12,533 Eleven Saturdays. 136 00:08:12,617 --> 00:08:14,952 - Eleven? - Hmm. 137 00:08:15,036 --> 00:08:16,916 Golly, it seems like only a couple of nights ago 138 00:08:16,997 --> 00:08:19,581 we got to talking at that dull party. 139 00:08:19,666 --> 00:08:20,977 What was the name of those people? 140 00:08:21,001 --> 00:08:24,086 Comstock. They were dull. 141 00:08:24,170 --> 00:08:25,713 Do you think we're dull? 142 00:08:28,216 --> 00:08:30,843 Did you ever hear of a fisherman finding another fisherman dull? 143 00:08:30,927 --> 00:08:32,886 [chuckles] Got a cigarette? 144 00:08:32,971 --> 00:08:35,097 Yeah. I think so. 145 00:08:38,810 --> 00:08:40,413 I thought you were gonna get that thing fixed. 146 00:08:40,437 --> 00:08:42,187 [chuckles] it isn't worth it. 147 00:08:43,440 --> 00:08:44,940 What's on the agenda for today? 148 00:08:45,025 --> 00:08:46,108 Engines. 149 00:08:46,192 --> 00:08:47,484 Gas versus diesel. 150 00:08:47,569 --> 00:08:49,486 I've got a lot of questions to ask. 151 00:08:51,114 --> 00:08:54,116 - Oh, golly, I've gotta go. - Oh, Larry... 152 00:08:54,200 --> 00:08:55,909 Well, you shouldn't have been so late. 153 00:08:55,994 --> 00:08:58,537 Oh, I should have thrown that darn typewriter out the window. 154 00:08:58,621 --> 00:09:00,850 I'll tell you what I'll do, I'll phone you first thing, Monday. 155 00:09:00,874 --> 00:09:03,667 - Would you? - With the first nickel I get my hands on. 156 00:09:03,752 --> 00:09:06,170 [instrumental music] 157 00:09:06,254 --> 00:09:08,088 Larry: I left the boat with Nick. 158 00:09:08,173 --> 00:09:09,840 Diesels and other matters to be continued 159 00:09:09,924 --> 00:09:11,508 in next Saturday's installment, 160 00:09:11,593 --> 00:09:13,844 and walked along Fifth Avenue. 161 00:09:13,928 --> 00:09:16,597 I couldn't have missed it if I'd been blindfolded. 162 00:09:16,681 --> 00:09:20,017 It was sitting in the center of the jewelry store window. 163 00:09:20,101 --> 00:09:23,645 Waiting there for me. Bright and shiny. 164 00:09:23,730 --> 00:09:28,150 A gold cigarette case. It was expensive. 165 00:09:28,234 --> 00:09:31,403 And for a little while, it turned out to be a lucky buy. 166 00:09:31,488 --> 00:09:33,739 For a little while. 167 00:09:33,823 --> 00:09:35,949 Coming home that evening, I ran into the first of what 168 00:09:36,034 --> 00:09:39,495 turned out to be a series of unpleasant surprises. 169 00:09:39,579 --> 00:09:43,916 I had guests. Some of my favorite people. 170 00:09:44,000 --> 00:09:47,377 Greta's Aunt Martha, who hated me. 171 00:09:47,462 --> 00:09:51,131 Mrs. Bowman, who bored me. 172 00:09:51,216 --> 00:09:53,550 And her husband, Speed Bowman, Yale '24, 173 00:09:53,635 --> 00:09:55,427 who'd parlayed a touchdown against Harvard 174 00:09:55,512 --> 00:09:58,138 into a million-dollar brokerage business. 175 00:09:58,223 --> 00:10:01,183 Well, if it ain't the Wolf of Wall Street! 176 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 Come in, Wolf, and drink at the spring. 177 00:10:04,187 --> 00:10:06,688 Hello, darling. You're late. 178 00:10:06,773 --> 00:10:08,357 Hmm. 179 00:10:08,441 --> 00:10:11,110 Flowers, champagne. What's the idea? 180 00:10:11,194 --> 00:10:14,488 What's generally the idea of flowers and champagne? 181 00:10:14,572 --> 00:10:16,490 Either a funeral or a wedding. 182 00:10:19,285 --> 00:10:21,097 Why, Aunt Martha, you mean to tell me that these two 183 00:10:21,121 --> 00:10:22,579 haven't been married all these years? 184 00:10:22,664 --> 00:10:24,832 You see, I told you he'd forget. 185 00:10:24,916 --> 00:10:27,000 Don't judge everybody by yourself. 186 00:10:27,085 --> 00:10:30,045 - Forget what? - Nothing important. 187 00:10:30,130 --> 00:10:32,589 Just your fifth anniversary, old boy. 188 00:10:32,674 --> 00:10:36,885 Never mind, darling. I know how busy you've been. 189 00:10:36,970 --> 00:10:38,095 That's for you. 190 00:10:42,100 --> 00:10:43,976 It's a gold wrist watch! 191 00:10:44,060 --> 00:10:45,496 You know, Speed, if you hadn't told me, 192 00:10:45,520 --> 00:10:47,521 I'd never have guessed it. 193 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Here. Let me put it on for you. 194 00:10:49,899 --> 00:10:54,361 More than you deserve. Forgetting your own anniversary. 195 00:10:54,445 --> 00:10:56,363 What makes you think I forgot it? 196 00:10:56,447 --> 00:10:59,199 Aunt Martha: I'd say it was an elementary deduction. 197 00:11:02,787 --> 00:11:05,122 - For you, baby. - Oh, Larry... 198 00:11:11,629 --> 00:11:14,882 Oh, Larry, it's lovely. [chuckles] 199 00:11:14,966 --> 00:11:15,966 Thank you. 200 00:11:21,222 --> 00:11:24,349 Two Saturday Specials. 201 00:11:24,434 --> 00:11:26,935 Mademoiselle. 202 00:11:27,020 --> 00:11:28,937 - Monsieur. - Thank you, Nick. 203 00:11:30,440 --> 00:11:32,316 Now, about the outriggers, 204 00:11:32,400 --> 00:11:35,027 we have our choice between bamboo and aluminum. 205 00:11:35,111 --> 00:11:37,654 Of course, aluminum's more expensive, but... 206 00:11:39,282 --> 00:11:41,116 How about paying a little attention? 207 00:11:41,201 --> 00:11:43,619 Oh. Sorry. 208 00:11:43,703 --> 00:11:45,787 You've been acting funny all afternoon. 209 00:11:45,872 --> 00:11:47,414 Something bothering you? 210 00:11:49,209 --> 00:11:50,542 Well, what? 211 00:11:52,754 --> 00:11:56,298 Larry, I had lunch the other day... with Greta. 212 00:11:57,634 --> 00:11:58,842 Yeah? 213 00:11:58,927 --> 00:12:00,969 She showed me the cigarette case. 214 00:12:01,054 --> 00:12:02,763 Oh. 215 00:12:02,847 --> 00:12:04,890 Yeah, I got trapped into that. 216 00:12:04,974 --> 00:12:06,600 I bought it for you, but... 217 00:12:06,684 --> 00:12:08,602 I know. 218 00:12:08,686 --> 00:12:11,230 Look, Skipper, I'll get you one twice as good. 219 00:12:11,314 --> 00:12:14,650 Oh, Larry, it isn't the cigarette case. 220 00:12:14,734 --> 00:12:17,319 It's the way I felt when I saw it. 221 00:12:17,403 --> 00:12:19,196 I was hurt. 222 00:12:19,280 --> 00:12:21,198 Well, I think that's nice. 223 00:12:21,282 --> 00:12:23,283 I don't. 224 00:12:23,368 --> 00:12:25,702 'Cause... 225 00:12:25,787 --> 00:12:29,122 'Cause it showed me I was in love with you. 226 00:12:29,207 --> 00:12:33,335 And I've been fooling myself about these Saturday afternoons. 227 00:12:33,419 --> 00:12:35,796 Maybe we've both been fooling ourselves. 228 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 I'm no Saturday-afternoon girl, Larry. 229 00:12:38,341 --> 00:12:40,092 I'm an all-or-nothing girl. 230 00:12:41,511 --> 00:12:43,929 Then there's Greta. 231 00:12:44,013 --> 00:12:46,033 I wouldn't breakup a marriage for anything in the world. 232 00:12:46,057 --> 00:12:47,599 Hers or anybody's. 233 00:12:49,227 --> 00:12:52,771 Aren't you being a little, uh, conservative? 234 00:12:54,857 --> 00:12:56,608 I don't feel conservative. 235 00:12:58,069 --> 00:13:00,487 I'm in love and it's wrong. 236 00:13:00,571 --> 00:13:03,365 There's only one thing to do about it. 237 00:13:03,449 --> 00:13:05,117 Not see you any more. 238 00:13:05,201 --> 00:13:07,119 Larry: Look, baby. 239 00:13:07,203 --> 00:13:09,413 Walking out of Nick's isn't gonna break things off. 240 00:13:09,497 --> 00:13:12,499 I'm doing more than walking out of Nick's, Larry. 241 00:13:12,583 --> 00:13:16,253 I'm leaving town tonight, for Montreal. 242 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 I had the office transfer me. 243 00:13:18,631 --> 00:13:20,382 - Bye, Larry. Larry: Wait a minute. 244 00:13:23,344 --> 00:13:24,886 Now it's my turn. 245 00:13:28,975 --> 00:13:32,311 Suppose I told you I was in love, too. 246 00:13:32,395 --> 00:13:34,062 It would only make it worse. 247 00:13:34,147 --> 00:13:37,107 Suppose I told you that, that Greta and I were finished. 248 00:13:37,191 --> 00:13:39,086 - It wouldn't be the truth. - That's where you're wrong. 249 00:13:39,110 --> 00:13:41,111 We've been through for months. 250 00:13:41,195 --> 00:13:42,487 Oh, Larry, I wanna believe you. 251 00:13:42,572 --> 00:13:44,072 You've got to. 252 00:13:44,157 --> 00:13:46,325 Greta's as anxious to break this up as I am. 253 00:13:46,409 --> 00:13:47,993 There's nothing between us any more. 254 00:13:48,077 --> 00:13:51,330 We're like two strangers sharing somebody's apartment. 255 00:13:51,414 --> 00:13:54,833 Oh, Skipper. How can I convince you? 256 00:13:55,960 --> 00:13:57,878 You might try kissing me. 257 00:14:11,267 --> 00:14:13,643 What a time to be going to Montreal. 258 00:14:13,728 --> 00:14:16,438 - I'll go with you. - Oh, you can't, Larry. 259 00:14:16,522 --> 00:14:19,733 No, I suppose not. But I can come up to see you. 260 00:14:19,817 --> 00:14:22,194 After you've arranged things. 261 00:14:22,278 --> 00:14:23,297 What time does your train leave? 262 00:14:23,321 --> 00:14:25,322 Eight o'clock. 263 00:14:25,406 --> 00:14:26,717 Well, that gives me just three hours. 264 00:14:26,741 --> 00:14:28,116 For what? 265 00:14:28,201 --> 00:14:29,803 By the time that train of yours pulls out, 266 00:14:29,827 --> 00:14:33,121 I'll be an eligible ex-married man, living at his club. 267 00:14:33,206 --> 00:14:35,207 Then, darling, we can make plans. 268 00:14:35,291 --> 00:14:37,959 I'll meet you at the station or at your apartment. 269 00:14:38,044 --> 00:14:41,171 - Is it a deal? - Oh, darling, it's a deal. 270 00:14:52,058 --> 00:14:54,184 Greta: Won't you need some socks, Larry? 271 00:14:59,023 --> 00:15:01,400 Oh, goodness. 272 00:15:01,484 --> 00:15:03,151 I thought you had a date with Aunt Martha? 273 00:15:03,236 --> 00:15:05,612 I did, but I broke it. It's a good thing, too. 274 00:15:05,696 --> 00:15:08,198 Look at these. And these. 275 00:15:08,282 --> 00:15:10,242 You'll freeze to death in Montreal. 276 00:15:10,326 --> 00:15:12,369 Montreal? What makes you think... 277 00:15:12,453 --> 00:15:15,205 This came just as I was leaving to meet Aunt Martha. 278 00:15:20,545 --> 00:15:23,672 I paid for it, $87 and 40 cents. 279 00:15:25,883 --> 00:15:29,052 I guess I better tell you, Greta. 280 00:15:29,137 --> 00:15:31,221 This is more than just a trip to Montreal. 281 00:15:31,305 --> 00:15:32,305 I know. 282 00:15:33,516 --> 00:15:35,183 I'm leaving for good. 283 00:15:35,268 --> 00:15:37,602 Did you remember to pack your gold cufflinks? 284 00:15:42,275 --> 00:15:43,775 Do you understand what I'm saying? 285 00:15:43,860 --> 00:15:45,671 - Of course, darling. - Then what are you doing? 286 00:15:45,695 --> 00:15:47,589 Well, I can't let it be said that any husband of mine 287 00:15:47,613 --> 00:15:50,407 left with his clothes in such a mess. 288 00:15:50,491 --> 00:15:54,870 This is a marvelous act, Greta, and I'm not enjoying it. 289 00:15:54,954 --> 00:15:57,164 Why don't you say what you're thinking? 290 00:15:57,248 --> 00:15:58,373 I would. 291 00:15:59,459 --> 00:16:01,168 Only I want to say so much. 292 00:16:01,252 --> 00:16:03,128 Well, let's have it. 293 00:16:03,212 --> 00:16:04,713 Only skip laying the blame on me. 294 00:16:04,797 --> 00:16:07,090 But I'm not blaming anybody. 295 00:16:07,175 --> 00:16:09,676 Unless, it's me. Why should I? 296 00:16:09,760 --> 00:16:12,304 I've had a lovely time. 297 00:16:12,388 --> 00:16:15,390 I remember skating in the snowstorm at Lake Placid, 298 00:16:15,475 --> 00:16:19,311 the winter festival at Rio, and the train ride to Quito, 299 00:16:19,395 --> 00:16:22,022 where you bought that mummified head. 300 00:16:22,106 --> 00:16:24,566 It's a funny thing to remember, isn't it? 301 00:16:24,650 --> 00:16:28,445 In the trailer, when you were a private at Fort Benning. 302 00:16:28,529 --> 00:16:30,947 You were a good sport about that, Greta. 303 00:16:31,032 --> 00:16:33,283 Maybe that's my trouble. 304 00:16:33,367 --> 00:16:35,911 To be a good sport you always have to lose. 305 00:16:37,914 --> 00:16:39,456 [exhales] 306 00:16:42,502 --> 00:16:43,919 There you are, darling. 307 00:16:45,087 --> 00:16:47,672 - I'm sorry. - Why? 308 00:16:47,757 --> 00:16:50,342 I know you've been unhappy for a long time. 309 00:16:50,426 --> 00:16:52,385 I tried to fit you into an apartment. 310 00:16:52,470 --> 00:16:56,056 Make you like my friends. Do the things I wanted to do. 311 00:16:56,140 --> 00:16:59,518 - It's just as much my fault. - I made plans to change it all. 312 00:16:59,602 --> 00:17:02,229 I rented a house in California, in Beverly Hills. 313 00:17:02,313 --> 00:17:04,397 Just the kind of a place you've always wanted. 314 00:17:04,482 --> 00:17:06,402 And I bought you an interest in a brokerage firm. 315 00:17:06,484 --> 00:17:10,320 So you'd be a partner instead of customer's man. 316 00:17:10,404 --> 00:17:12,906 Why didn't you tell me all this? 317 00:17:12,990 --> 00:17:15,659 It was supposed to be a surprise. 318 00:17:15,743 --> 00:17:19,204 For tonight. Of all nights. 319 00:17:19,288 --> 00:17:20,539 Tonight. 320 00:17:24,585 --> 00:17:26,503 It's going to be a lonely trip, darling. 321 00:17:49,068 --> 00:17:51,611 [train chugging] 322 00:17:53,906 --> 00:17:55,448 [buzzer buzzing] 323 00:17:57,201 --> 00:17:58,743 [buzzer buzzing] 324 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 [buzzer buzzing] 325 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 I'll get it, darling. 326 00:18:06,460 --> 00:18:08,587 - Oh, put it there, please. - Yes, ma'am. 327 00:18:08,671 --> 00:18:10,171 [exhales] 328 00:18:10,256 --> 00:18:11,798 Breakfast. 329 00:18:11,882 --> 00:18:12,943 You can come back in half an hour? 330 00:18:12,967 --> 00:18:14,092 Yes, ma'am. 331 00:18:16,387 --> 00:18:20,515 Here. Drink this. This will make you feel better. 332 00:18:21,642 --> 00:18:22,767 Thanks. 333 00:18:24,854 --> 00:18:26,980 - Greta. - Yes? 334 00:18:29,483 --> 00:18:31,818 I've been wondering... 335 00:18:31,902 --> 00:18:34,654 How did you know my going to Montreal 336 00:18:34,739 --> 00:18:37,115 wasn't just a business trip? 337 00:18:37,199 --> 00:18:39,784 Janice telephoned me on Friday to say goodbye. 338 00:18:39,869 --> 00:18:40,887 Well, that still doesn't... 339 00:18:40,911 --> 00:18:42,120 She happened to mention 340 00:18:42,204 --> 00:18:43,557 she was taking the eight o'clock train 341 00:18:43,581 --> 00:18:46,625 Saturday night for Montreal. 342 00:18:46,709 --> 00:18:49,044 So you put two tickets together? 343 00:18:49,128 --> 00:18:51,963 That wasn't difficult. 344 00:18:52,048 --> 00:18:54,007 You see, darling, I've known about your Saturdays 345 00:18:54,091 --> 00:18:55,634 for a long time. 346 00:18:55,718 --> 00:18:57,677 How? 347 00:18:57,762 --> 00:19:00,305 Couldn't we just consider the chapter closed, Larry? 348 00:19:00,389 --> 00:19:02,432 But they were all perfectly harmless. 349 00:19:02,516 --> 00:19:05,852 - I don't want you to think... - I'm just thinking one thing. 350 00:19:05,936 --> 00:19:08,271 We're trying to keep our marriage going. 351 00:19:09,899 --> 00:19:11,816 That's what I want more than anything. 352 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 Greta: Don't you? 353 00:19:15,571 --> 00:19:16,988 Yes, Greta. 354 00:19:17,073 --> 00:19:18,615 Of course, you do. 355 00:19:20,368 --> 00:19:23,203 We're going to be very happy in our new home. 356 00:19:23,287 --> 00:19:26,831 And now that you're to be a partner in your new firm... 357 00:19:26,916 --> 00:19:30,043 you won't have to work Saturday afternoons. 358 00:19:36,676 --> 00:19:40,136 Larry: I understood alright. It was a contract. 359 00:19:40,221 --> 00:19:44,724 Just as if it had been typed, signed and notarized. 360 00:19:44,809 --> 00:19:48,853 No more Saturday afternoons, no Wednesday nights... 361 00:19:48,938 --> 00:19:53,733 no telephone calls, no cocktails at back tables. 362 00:19:53,818 --> 00:19:56,069 I was private property. 363 00:19:56,153 --> 00:19:59,948 Covered with signs marked, uh, "No Trespassing". 364 00:20:06,247 --> 00:20:11,292 I, uh, admit I felt like a heel for a couple of weeks. 365 00:20:11,377 --> 00:20:14,170 When I married Greta, I kidded myself I was in love with her, 366 00:20:14,255 --> 00:20:17,382 but by this time I knew it was the money. 367 00:20:18,676 --> 00:20:20,802 I tried to forget Janice. 368 00:20:21,887 --> 00:20:24,139 My work helped. 369 00:20:24,223 --> 00:20:27,434 Trenton and Ballentine, investment brokers. 370 00:20:27,518 --> 00:20:31,312 Stocks and bonds. Direct wire to New York. 371 00:20:31,397 --> 00:20:33,606 I kept busy for about six months. 372 00:20:33,691 --> 00:20:37,402 Up at 5:30, to be on hand, when the market opened in New York. 373 00:20:37,486 --> 00:20:41,573 Lunch at the Athletic Club, tennis or riding after work. 374 00:20:41,657 --> 00:20:44,075 The model young businessman. 375 00:20:44,160 --> 00:20:47,412 Right down to the double-breasted blue suit. 376 00:20:47,496 --> 00:20:49,622 I guess I fooled nearly everyone. 377 00:20:49,707 --> 00:20:53,460 The customers, Greta, even myself. 378 00:20:53,544 --> 00:20:56,880 Only Trenton saw through the fancy dress. 379 00:20:56,964 --> 00:21:00,133 And maybe one other. 380 00:21:00,217 --> 00:21:03,011 She looked like a very special kind of dynamite. 381 00:21:03,095 --> 00:21:06,014 Neatly wrapped in nylon and silk. 382 00:21:06,098 --> 00:21:08,057 Only I wasn't having any. 383 00:21:08,142 --> 00:21:11,394 I'd been too close to one explosion already. 384 00:21:11,479 --> 00:21:13,229 I was powder shy. 385 00:21:19,111 --> 00:21:21,654 I hear you've had the bloodhounds out for me. 386 00:21:21,739 --> 00:21:24,741 I was looking for you if that's what you mean. 387 00:21:24,825 --> 00:21:27,160 Sit down. 388 00:21:27,244 --> 00:21:31,664 Ballentine, you have a 25% interest in this firm, 389 00:21:31,749 --> 00:21:33,833 I have 75%. 390 00:21:33,918 --> 00:21:36,044 That isn't exactly news. 391 00:21:36,128 --> 00:21:37,712 Every account you muff, costs me 392 00:21:37,797 --> 00:21:40,965 just three times as much as it does you. 393 00:21:41,050 --> 00:21:43,468 Well, your arithmetic is alright, but I don't recall 394 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 muffing any account recently. 395 00:21:45,679 --> 00:21:49,641 No? I had a phone call from Clark Boyd this morning. 396 00:21:49,725 --> 00:21:51,495 He wanted to know what's happened to the analysis 397 00:21:51,519 --> 00:21:53,436 of his holdings that we were preparing for him. 398 00:21:53,521 --> 00:21:56,314 Or perhaps I should say you were preparing. 399 00:21:56,398 --> 00:21:59,442 Mr. Boyd has more than $200,000 in the market. 400 00:21:59,527 --> 00:22:00,921 An active account that would bring in 401 00:22:00,945 --> 00:22:03,863 anywhere from $10-20,000 a year. 402 00:22:03,948 --> 00:22:07,075 A well-prepared letter with sound, intelligent suggestions 403 00:22:07,159 --> 00:22:09,994 would've swung his business our way. 404 00:22:10,079 --> 00:22:13,915 Three quarters of say $12,000, amounted to $9000... 405 00:22:13,999 --> 00:22:15,124 [door opens] 406 00:22:17,586 --> 00:22:19,254 What is it, Verna? 407 00:22:19,338 --> 00:22:21,756 Mr. Ballentine asked me to bring you a copy of the letter 408 00:22:21,841 --> 00:22:23,132 he sent Mr. Boyd yesterday. 409 00:22:23,217 --> 00:22:24,968 He thought you might wanna see it. 410 00:22:27,721 --> 00:22:30,265 That's all you wanted, wasn't it, Mr. Ballentine? 411 00:22:31,433 --> 00:22:32,976 Yeah, that's all. 412 00:22:40,192 --> 00:22:42,110 Why didn't you tell me about this? 413 00:22:43,654 --> 00:22:46,030 I just like to hear you talk, Trenton. 414 00:22:46,115 --> 00:22:49,033 Saves me going to Chamber of Commerce luncheons. 415 00:22:54,206 --> 00:22:56,541 [indistinct chatter] 416 00:22:58,544 --> 00:23:01,462 Suppose you tell me what that was all about, Miss Carlson? 417 00:23:01,547 --> 00:23:03,214 Is something wrong, Mr. Ballentine? 418 00:23:03,299 --> 00:23:07,176 I'm perfectly capable of taking care of my own affairs. 419 00:23:07,261 --> 00:23:09,429 I've been in the brokerage business for a long time. 420 00:23:09,513 --> 00:23:10,847 So have I. 421 00:23:10,931 --> 00:23:13,266 It just happens you're not one of the partners. 422 00:23:15,185 --> 00:23:16,561 Thanks. 423 00:23:16,645 --> 00:23:18,146 - Got another copy? - Oh, yes. 424 00:23:18,230 --> 00:23:19,522 How'd you happen to think of it? 425 00:23:19,607 --> 00:23:21,149 I heard Mr. Trenton on the telephone. 426 00:23:21,233 --> 00:23:23,026 And moved like greased lightning. 427 00:23:23,110 --> 00:23:24,444 What did you do with the original? 428 00:23:24,528 --> 00:23:27,238 Special messenger to Mr. Boyd's office. 429 00:23:27,323 --> 00:23:30,491 My recommendations I trust were up to the usual standard. 430 00:23:30,576 --> 00:23:33,036 They were even better. 431 00:23:33,120 --> 00:23:35,747 What kind of perfume do you like? 432 00:23:35,831 --> 00:23:38,082 That, Mr. Ballentine, was for free. 433 00:23:38,167 --> 00:23:41,336 - Why? - 'Cause I wanted to. 434 00:23:41,420 --> 00:23:43,087 Well, if there's anything I can do. 435 00:23:43,172 --> 00:23:45,715 I'll call it square for a lift home some night. 436 00:23:45,799 --> 00:23:47,050 I hate buses. 437 00:23:47,134 --> 00:23:48,635 I thought Trenton had the franchise. 438 00:23:48,719 --> 00:23:50,261 Sometimes he's busy. 439 00:23:51,305 --> 00:23:52,430 Okay. 440 00:23:53,641 --> 00:23:55,975 Sometime, when he's busy. 441 00:23:58,312 --> 00:23:59,854 Right over there, Mr. Ballentine. 442 00:23:59,939 --> 00:24:02,482 [cars bustling] 443 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 - Hello. - Hello. 444 00:24:12,451 --> 00:24:14,535 I didn't know Trenton was working tonight. 445 00:24:14,620 --> 00:24:15,745 He isn't. 446 00:24:21,919 --> 00:24:25,004 - Where do you live? - Not far from where you live. 447 00:24:25,089 --> 00:24:26,839 Where do you think that is? 448 00:24:26,924 --> 00:24:29,550 838, Benedict Canyon. 449 00:24:29,635 --> 00:24:31,052 A two-story Monterey house 450 00:24:31,136 --> 00:24:33,054 with a swimming pool and a tennis court. 451 00:24:33,138 --> 00:24:36,307 $500 a month rent. Two servants. 452 00:24:36,392 --> 00:24:37,934 [engine turns over] 453 00:24:43,983 --> 00:24:46,359 What's Trenton gonna say about all this? 454 00:24:46,443 --> 00:24:48,194 Are you afraid of Trenton? 455 00:24:49,071 --> 00:24:50,196 Aren't you? 456 00:24:51,240 --> 00:24:52,657 He wants to marry me. 457 00:24:53,617 --> 00:24:55,785 Would that be so bad? 458 00:24:55,869 --> 00:24:58,579 Not if you like drive-in and 35-cent movies, 459 00:24:58,664 --> 00:25:01,332 and long walks in the park. 460 00:25:01,417 --> 00:25:05,420 What makes you think that isn't my idea of a gay evening? 461 00:25:05,504 --> 00:25:09,132 This $3000 jalopy for one thing. 462 00:25:09,216 --> 00:25:11,426 Maybe you're right. 463 00:25:11,510 --> 00:25:13,720 But you're overlooking something. 464 00:25:13,804 --> 00:25:16,055 - What? - My wife. 465 00:25:17,224 --> 00:25:19,142 Greta. 466 00:25:19,226 --> 00:25:22,353 I've seen her picture in the Society section of the Times. 467 00:25:24,023 --> 00:25:25,940 She's distinguished looking. 468 00:25:28,110 --> 00:25:31,029 Tell me, does she ever drink beer out of bottles? 469 00:25:32,364 --> 00:25:35,199 [chuckles] 470 00:25:35,284 --> 00:25:37,035 She doesn't even drink beer. 471 00:25:37,119 --> 00:25:40,246 I do. Although, I prefer martinis. 472 00:25:40,330 --> 00:25:42,665 Specially, around 5:30. 473 00:25:44,418 --> 00:25:45,960 Four to one. 474 00:25:46,045 --> 00:25:48,963 [instrumental music] 475 00:25:51,008 --> 00:25:54,927 And a twist... of lemon peel. 476 00:25:58,557 --> 00:26:01,476 See if this doesn't beat any bar in town. 477 00:26:01,560 --> 00:26:02,685 Thanks. 478 00:26:04,563 --> 00:26:06,773 Pretty fancy layout. 479 00:26:06,857 --> 00:26:08,858 It's not bad. 480 00:26:08,942 --> 00:26:12,779 Wondering how I handle it on my Trenton and Ballentine's salary? 481 00:26:12,863 --> 00:26:16,991 No. Now that you mention it. How do you? 482 00:26:17,076 --> 00:26:19,702 That might be an embarrassing question. 483 00:26:19,787 --> 00:26:22,705 - Suppose I withdraw it. - You don't have to. 484 00:26:22,790 --> 00:26:26,459 I share expenses with another girl, Susan Haines. 485 00:26:26,543 --> 00:26:29,378 She's a dietitian. She makes more money than I do. 486 00:26:29,463 --> 00:26:31,506 Is she prettier than you, too? 487 00:26:31,590 --> 00:26:34,008 She looks exactly like a dietitian. 488 00:26:38,722 --> 00:26:41,140 - Like it? - Fine. 489 00:26:41,225 --> 00:26:43,643 But, uh, where's the profit? 490 00:26:43,727 --> 00:26:45,394 What do you mean? Profit? 491 00:26:45,479 --> 00:26:47,855 Well, you can't just be giving these away? 492 00:26:47,940 --> 00:26:50,316 Not after all that talk about how much things cost, 493 00:26:50,400 --> 00:26:53,277 how much rent people pay, how much money they make. 494 00:26:53,362 --> 00:26:54,946 Look, the only thing I'm interested in 495 00:26:55,030 --> 00:26:57,281 is how much people spend. 496 00:26:57,366 --> 00:27:00,243 There's a name for that kind of interest. 497 00:27:00,327 --> 00:27:02,662 Sure, gold digging. 498 00:27:03,956 --> 00:27:06,082 I read a poem once in high school, 499 00:27:06,166 --> 00:27:09,627 something about gathering rosebuds while you can. 500 00:27:09,711 --> 00:27:11,671 Only instead of rosebuds, I gather orchids. 501 00:27:11,755 --> 00:27:13,131 Even better. 502 00:27:13,215 --> 00:27:14,818 And of course, what goes with the orchids, 503 00:27:14,842 --> 00:27:18,636 shows, expensive restaurants and nightclubs. 504 00:27:18,720 --> 00:27:22,140 And while I'm reading my palm, I think I should warn you, 505 00:27:22,224 --> 00:27:25,143 I'm not particular who I gather my orchids from. 506 00:27:26,311 --> 00:27:28,104 Fair enough. 507 00:27:28,188 --> 00:27:30,606 That still doesn't answer my question. 508 00:27:30,691 --> 00:27:33,359 The cost of that will be included in the nice dinner 509 00:27:33,443 --> 00:27:35,528 you're going to buy me. 510 00:27:35,612 --> 00:27:36,946 [chuckles] 511 00:27:39,449 --> 00:27:41,784 Lady, you made a bad investment. 512 00:27:41,869 --> 00:27:44,287 I eat my own orchids. 513 00:27:44,371 --> 00:27:46,956 And I eat them at home. 514 00:27:47,040 --> 00:27:49,500 That's where I should be right now. 515 00:27:49,585 --> 00:27:51,335 May I use your phone? 516 00:27:51,420 --> 00:27:52,753 Right over there. 517 00:28:05,684 --> 00:28:08,436 Hello, Mary. Is Mrs. Ballentine home yet? 518 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 She won't? 519 00:28:12,733 --> 00:28:14,525 Well... 520 00:28:14,610 --> 00:28:17,153 In that case, I'll have dinner downtown. 521 00:28:26,371 --> 00:28:27,705 Greta's out. 522 00:28:29,208 --> 00:28:32,585 At a meeting of the Welfare League. 523 00:28:32,669 --> 00:28:35,421 I must've forgotten to give you the message. 524 00:28:39,718 --> 00:28:42,637 [music continues] 525 00:28:52,272 --> 00:28:54,112 Larry: I discovered that what went with orchids 526 00:28:54,149 --> 00:28:56,525 was a game of hide and seek with fate. 527 00:28:56,610 --> 00:29:00,404 Played in offbeat nightclubs, out-of-the-way bars, 528 00:29:00,489 --> 00:29:02,365 remote restaurants. 529 00:29:02,449 --> 00:29:04,617 A game I never had a chance of winning. 530 00:29:04,701 --> 00:29:07,578 Yes, in just a moment, sir. Just a moment. 531 00:29:07,663 --> 00:29:09,413 - I'll be right back. - Alright. 532 00:29:13,377 --> 00:29:16,128 [indistinct chatter] 533 00:29:17,673 --> 00:29:18,798 Larry: Janice! 534 00:29:21,134 --> 00:29:22,468 I've been meaning to look you up. 535 00:29:22,552 --> 00:29:25,554 - What for? - Why, to talk with you... 536 00:29:27,224 --> 00:29:28,557 Well, to say hello. 537 00:29:28,642 --> 00:29:30,434 You could've said hello when I phoned you. 538 00:29:30,519 --> 00:29:32,687 I've been so darn busy, Janice, and... 539 00:29:32,771 --> 00:29:35,856 you know talking on the phone is no good. 540 00:29:35,941 --> 00:29:38,567 You know, you're acting just as I imagined you would. 541 00:29:38,652 --> 00:29:41,195 As though nothing had happened. 542 00:29:41,280 --> 00:29:44,657 A few weeks ago, I might not have understood. 543 00:29:44,741 --> 00:29:48,119 When you didn't come that night, I tried to make excuses. 544 00:29:48,203 --> 00:29:51,038 That you've been taken ill or called away on business, 545 00:29:51,123 --> 00:29:54,458 or had an accident. Anything. 546 00:29:54,543 --> 00:29:56,585 When the magazine transferred me to the West Coast, 547 00:29:56,670 --> 00:29:59,171 I still hoped you'd explain. 548 00:29:59,256 --> 00:30:01,841 Last month, I saw Greta. 549 00:30:01,925 --> 00:30:05,594 Learned she'd never even considered breaking with you. 550 00:30:05,679 --> 00:30:09,223 It was a pretty shoddy lie of yours, wasn't it? 551 00:30:09,308 --> 00:30:12,852 I don't suppose you feel quite as cheap about it as I do. 552 00:30:21,236 --> 00:30:23,529 Who was that? 553 00:30:23,613 --> 00:30:25,865 A girl I used to know in New York. 554 00:30:25,949 --> 00:30:29,452 She's pretty. An old flame of yours? 555 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 Hardly. 556 00:30:31,496 --> 00:30:34,123 The table is ready now, sir. 557 00:30:34,207 --> 00:30:37,126 If the suggestions meet with your approval, 558 00:30:37,210 --> 00:30:39,503 please sign the enclosed form and return to us 559 00:30:39,588 --> 00:30:40,921 as soon as possible. 560 00:30:41,006 --> 00:30:43,215 Fix it up for my signature. 561 00:30:43,300 --> 00:30:47,803 Now, on the prospectus of the Seabright Manufacturing Company. 562 00:30:47,888 --> 00:30:49,138 "The firm's opinion is that 563 00:30:49,222 --> 00:30:51,307 while the issue is purely speculative, 564 00:30:51,391 --> 00:30:53,100 it offers excellent opportunities 565 00:30:53,185 --> 00:30:55,311 to participate in one of the most..." 566 00:30:57,647 --> 00:30:59,527 I have the Hepburn file for you, Mr. Ballentine. 567 00:30:59,608 --> 00:31:01,108 Oh, yes. Oh, wait a second. 568 00:31:01,193 --> 00:31:03,110 There's something I want to ask you about it. 569 00:31:03,195 --> 00:31:05,298 Uh, suppose you run that letter off for me, Miss Jordan, 570 00:31:05,322 --> 00:31:07,031 I'll get to the prospectus later. 571 00:31:07,115 --> 00:31:09,825 - The usual copies? - Yes. 572 00:31:09,910 --> 00:31:12,536 I notice in Mrs. Hepburn's file, most of her trading 573 00:31:12,621 --> 00:31:16,248 of late's been in preferred. Has she ever expressed any... 574 00:31:18,668 --> 00:31:20,086 Our date's off for tonight, baby. 575 00:31:20,170 --> 00:31:21,462 It is? 576 00:31:21,546 --> 00:31:25,633 I have to go to a concert with Greta. 577 00:31:25,717 --> 00:31:28,135 - Why? - "Why?" 578 00:31:28,220 --> 00:31:29,906 Well, because she has the tickets, she's ordered 579 00:31:29,930 --> 00:31:32,640 dinner early and... I can't get out of it. 580 00:31:32,724 --> 00:31:34,975 You've been able to get out of things before. 581 00:31:35,060 --> 00:31:37,144 Not when the leash was pulled tight. 582 00:31:37,229 --> 00:31:41,107 Or, uh, hadn't you heard about the leashes we married men wear? 583 00:31:41,191 --> 00:31:44,485 No, I hadn't. 584 00:31:44,569 --> 00:31:47,196 Larry, I don't understand one thing. - What? 585 00:31:47,280 --> 00:31:49,342 Why didn't you wait until five o'clock to break our date? 586 00:31:49,366 --> 00:31:51,006 Then you'd be sure I couldn't get another. 587 00:31:51,076 --> 00:31:52,993 Oh, look. You're being a little unreasonable. 588 00:31:53,078 --> 00:31:54,328 Am I? 589 00:31:54,413 --> 00:31:55,765 Aren't you forgetting all that talk 590 00:31:55,789 --> 00:31:58,457 about good times on a cash-and-carry basis? 591 00:31:58,542 --> 00:32:00,459 You knew what you were getting into, baby. 592 00:32:00,544 --> 00:32:02,920 You knew about Greta. 593 00:32:03,004 --> 00:32:06,132 How do you figure you have any kind of a claim on me? 594 00:32:08,218 --> 00:32:09,969 I guess I don't. 595 00:32:14,558 --> 00:32:17,476 [piano music] 596 00:32:47,591 --> 00:32:50,509 [music continues] 597 00:32:58,185 --> 00:33:00,936 [indistinct] 598 00:33:05,984 --> 00:33:07,985 - What're you looking at? - Me? 599 00:33:08,069 --> 00:33:10,863 You were looking at something. 600 00:33:10,947 --> 00:33:13,866 Trenton, I didn't know he was coming tonight. 601 00:33:23,210 --> 00:33:26,128 [indistinct chatter] 602 00:33:29,132 --> 00:33:30,883 Oh, there's Mr. Trenton. 603 00:33:33,386 --> 00:33:35,471 - Hello. - Good evening, Mrs. Ballentine. 604 00:33:35,555 --> 00:33:37,116 I don't believe you've met Miss Carlson from... 605 00:33:37,140 --> 00:33:38,682 - No, how do you do? - How do you do? 606 00:33:38,767 --> 00:33:40,559 Do you like music, too, Miss Carlson? 607 00:33:40,644 --> 00:33:43,020 - I can take it or leave it. - Didn't you like the polka? 608 00:33:43,104 --> 00:33:44,897 I think Shostakovich is so exciting. 609 00:33:44,981 --> 00:33:47,525 I'm afraid Verna prefers the music of Harry James. 610 00:33:47,609 --> 00:33:49,169 But that Chopin prelude he played first, 611 00:33:49,194 --> 00:33:50,528 I thought it was wonderful. 612 00:33:50,612 --> 00:33:51,881 I don't suppose any of you are old enough 613 00:33:51,905 --> 00:33:53,155 to remember the... 614 00:33:53,240 --> 00:33:55,282 Oh, what a lovely ring! May I see it? 615 00:33:55,367 --> 00:33:56,951 Certainly. 616 00:33:57,035 --> 00:33:58,911 I maybe getting one like that myself. 617 00:33:58,995 --> 00:34:00,704 Oh, are you engaged? 618 00:34:00,789 --> 00:34:02,831 Well, it's being debated. 619 00:34:02,916 --> 00:34:04,959 Well, congratulations! 620 00:34:05,043 --> 00:34:07,419 We'll have to give them a party, eh, Larry? 621 00:34:07,504 --> 00:34:09,338 Yes, certainly will. 622 00:34:09,422 --> 00:34:11,632 We'd love it. Darling, excuse me a minute? 623 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 Oh, yes. Of course. 624 00:34:13,635 --> 00:34:16,095 Oh, Mr. Trenton, I've been reading the, uh, report 625 00:34:16,179 --> 00:34:18,097 on Mexican Pacific... 626 00:34:18,181 --> 00:34:20,516 - Yes. - I think I'd like to buy some. 627 00:34:20,600 --> 00:34:22,893 We're recommending the issue for the expansion of trade 628 00:34:22,978 --> 00:34:24,858 in the south west, that should be a common stock 629 00:34:24,896 --> 00:34:26,564 dividend this year. 630 00:34:29,442 --> 00:34:31,986 [alarm blaring] 631 00:34:35,949 --> 00:34:37,116 Verna? 632 00:34:37,200 --> 00:34:39,451 This whole thing is completely cockeyed. 633 00:34:39,536 --> 00:34:41,453 All this conversation about marrying Trenton. 634 00:34:41,538 --> 00:34:43,372 - You think I couldn't? - I think you won't. 635 00:34:43,456 --> 00:34:45,226 I know what that little brain of yours is cooking up. 636 00:34:45,250 --> 00:34:47,960 The old jealousy routine. Only, I'm not falling. 637 00:34:48,044 --> 00:34:50,045 Okay. You're not falling. 638 00:34:50,130 --> 00:34:51,130 When am I gonna see you? 639 00:34:51,172 --> 00:34:53,257 We had a date tonight, remember? 640 00:34:53,341 --> 00:34:56,010 - What about tomorrow night? - I'm afraid, I'm busy. 641 00:34:56,094 --> 00:34:57,386 No, you're not. 642 00:34:57,470 --> 00:34:59,138 - Tomorrow night, Verna... - Let me go! 643 00:34:59,222 --> 00:35:00,723 Not until you tell me you'll see me. 644 00:35:00,807 --> 00:35:02,141 [piano music] 645 00:35:02,225 --> 00:35:05,603 - The music's starting. - Will you, Verna? 646 00:35:05,687 --> 00:35:07,438 I suppose so. 647 00:35:12,986 --> 00:35:15,863 Larry: For the next week or so, I got home later each night, 648 00:35:15,947 --> 00:35:18,407 or maybe I should say each morning. 649 00:35:18,491 --> 00:35:20,701 Until one particular morning 650 00:35:20,785 --> 00:35:24,538 a rectangle of light from the library door caught my eye. 651 00:35:30,170 --> 00:35:33,339 That must be an interesting book. 652 00:35:33,423 --> 00:35:35,424 I wanted to catch you before you went to bed. 653 00:35:37,218 --> 00:35:39,762 Sorry. I got mixed up with some customers. 654 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Sit down, Larry. 655 00:35:45,268 --> 00:35:47,478 Why so serious? 656 00:35:47,562 --> 00:35:49,688 [yawning] I just couldn't get them to go home. 657 00:35:53,443 --> 00:35:55,569 Larry, do you remember Janice? 658 00:35:56,988 --> 00:35:58,447 Why, sure. 659 00:35:58,531 --> 00:35:59,823 I saw her a couple of weeks ago. 660 00:35:59,908 --> 00:36:01,116 So did I. 661 00:36:02,952 --> 00:36:05,079 Do you realize how much she hates you? 662 00:36:06,289 --> 00:36:09,166 Well, I have a faint idea. 663 00:36:09,250 --> 00:36:12,836 You must've had a cozy talk with her. How come? 664 00:36:12,921 --> 00:36:15,881 I was silly enough to think you'd taken up with her again. 665 00:36:15,965 --> 00:36:17,132 - Janice? - Of course... 666 00:36:17,217 --> 00:36:19,968 That was before I found out about Verna. 667 00:36:21,346 --> 00:36:23,889 What are you talking about? 668 00:36:23,973 --> 00:36:26,934 In a way, I could understand about Janice. 669 00:36:27,018 --> 00:36:30,562 She was a nice girl. Attractive. Smart. 670 00:36:31,981 --> 00:36:33,899 But, Larry, a little tramp. 671 00:36:33,983 --> 00:36:36,735 Who's been giving you all this dope? Trenton? 672 00:36:36,820 --> 00:36:39,697 What difference does that make? 673 00:36:39,781 --> 00:36:42,700 [scoffs] Not any, I guess. 674 00:36:46,371 --> 00:36:47,496 Well... 675 00:36:48,957 --> 00:36:50,999 What do you intend to do? 676 00:36:51,084 --> 00:36:53,168 I bought a ranch near Owens Lake. 677 00:36:53,253 --> 00:36:56,547 Up in the mountains away from everything. 678 00:36:56,631 --> 00:36:58,757 I'm going to live there for a while. 679 00:37:00,677 --> 00:37:02,428 With or without me? 680 00:37:07,058 --> 00:37:08,726 It's up to you. 681 00:37:08,810 --> 00:37:11,228 You sort of run in a pattern, don't you? 682 00:37:11,312 --> 00:37:14,606 One quick move after another. 683 00:37:14,691 --> 00:37:17,401 Tell me something, when you found out about Janice, 684 00:37:17,485 --> 00:37:20,612 did you already have this house and the train reservations? 685 00:37:22,949 --> 00:37:27,244 No, Larry. I didn't. 686 00:37:27,328 --> 00:37:30,873 Well, I will say one thing, when you do move, you move fast. 687 00:37:33,042 --> 00:37:36,295 Not fast enough to break the pattern, I'm afraid. 688 00:37:43,553 --> 00:37:47,097 I must've lost my self-respect the day I married you. 689 00:37:47,182 --> 00:37:51,059 I can make all the moves, but the one that has any meaning. 690 00:37:51,144 --> 00:37:52,895 I can't walk out, Larry. 691 00:37:54,439 --> 00:37:56,565 You'll have to do the walking. 692 00:38:02,447 --> 00:38:05,282 You can come to the ranch with me... 693 00:38:05,366 --> 00:38:08,118 or you can start off on your own with your girlfriend. 694 00:38:10,038 --> 00:38:11,955 I'll have to know tomorrow. 695 00:38:24,219 --> 00:38:26,386 - Hi, darling. - Hello, baby. 696 00:38:26,471 --> 00:38:29,556 I missed you this morning. Where were you? 697 00:38:29,641 --> 00:38:30,974 Home. 698 00:38:31,059 --> 00:38:33,268 Too lazy to come to work? 699 00:38:33,353 --> 00:38:35,437 No work to come to. 700 00:38:35,522 --> 00:38:37,189 I'm no longer the Ballentine 701 00:38:37,273 --> 00:38:40,526 of the celebrated brokerage house of Trenton and Ballentine. 702 00:38:40,610 --> 00:38:41,944 You've quit? 703 00:38:43,822 --> 00:38:46,198 You might put it that way. 704 00:38:46,282 --> 00:38:48,367 Well, tell me about it. What happened? 705 00:38:48,451 --> 00:38:51,578 Greta. She sold my interest back to Trenton. 706 00:38:51,663 --> 00:38:52,788 Why? 707 00:38:54,666 --> 00:38:56,208 She found out about us. 708 00:38:57,919 --> 00:39:00,671 Well, that certainly takes a load off my mind. 709 00:39:00,755 --> 00:39:02,840 Let's have another round to celebrate. 710 00:39:02,924 --> 00:39:05,259 Celebrate what? My being out of a job? 711 00:39:05,343 --> 00:39:08,470 No. That we don't have to hide things any more. 712 00:39:10,056 --> 00:39:12,307 Oh, that. 713 00:39:12,392 --> 00:39:15,352 Don't worry, Larry. We'll make out. 714 00:39:15,436 --> 00:39:19,606 Maybe you haven't heard. The dough goes with Greta. 715 00:39:19,691 --> 00:39:23,777 I heard. Trenton saw to that a long time ago. 716 00:39:23,862 --> 00:39:25,988 That's why I think we ought to go slow. 717 00:39:28,992 --> 00:39:32,369 What do you mean? Go slow? 718 00:39:32,453 --> 00:39:34,997 Well, I... I wanna be sure the job is right. 719 00:39:36,916 --> 00:39:39,042 No bitters this time, George. 720 00:39:40,628 --> 00:39:43,130 I don't get this. 721 00:39:43,214 --> 00:39:44,673 I don't get where you'd be living 722 00:39:44,757 --> 00:39:46,800 while you're looking for this right job. 723 00:39:46,885 --> 00:39:49,094 Well, that's what I'm trying to explain. 724 00:39:49,178 --> 00:39:50,929 You know I love you, Verna. 725 00:39:51,014 --> 00:39:53,473 But we've got to figure this carefully. 726 00:39:53,558 --> 00:39:56,184 Larry, I'm asking you a question. 727 00:39:56,269 --> 00:39:59,396 Which one of us are you going to be seeing? Her or me? 728 00:40:03,318 --> 00:40:05,611 Well, I guess her for now, Verna, but... 729 00:40:05,695 --> 00:40:08,322 You know, Larry... 730 00:40:08,406 --> 00:40:11,408 you've just witnessed a memorable occasion. 731 00:40:11,492 --> 00:40:14,912 The one time in my life when I was on the level. 732 00:40:14,996 --> 00:40:18,123 It didn't last long, did it? 733 00:40:18,207 --> 00:40:20,375 Oh, that drink's yours, George. 734 00:40:20,460 --> 00:40:23,170 The rat on my left will pay. 735 00:40:23,254 --> 00:40:25,005 He's got a rich wife. 736 00:40:30,762 --> 00:40:34,473 Larry: I don't remember much about the drive to the ranch. 737 00:40:34,557 --> 00:40:37,392 I was in kind of an emotional blackout. 738 00:40:37,477 --> 00:40:39,478 Numb. 739 00:40:39,562 --> 00:40:41,897 I'd sold out again. 740 00:40:41,981 --> 00:40:44,316 I think it was somewhere along the way I first realized, 741 00:40:44,400 --> 00:40:47,110 I was running in a pattern, too. 742 00:40:47,195 --> 00:40:50,238 A pattern of dollar signs. 743 00:40:50,323 --> 00:40:51,657 Now, looking back, I know 744 00:40:51,741 --> 00:40:54,034 I should've felt sorry for Greta. 745 00:40:54,118 --> 00:40:58,288 Trying to buy happiness, for herself and for me. 746 00:40:58,373 --> 00:41:00,374 But what I felt was the feeling of a prisoner 747 00:41:00,458 --> 00:41:02,000 toward his jailer. 748 00:41:06,172 --> 00:41:10,425 In a way, she was a jailer. For both of us. 749 00:41:10,510 --> 00:41:15,681 She wanted us to be alone, to wall off the outside world. 750 00:41:15,765 --> 00:41:19,101 Lock us behind a door marked "Do Not Disturb." 751 00:41:21,896 --> 00:41:24,439 She'd found the place alright. 752 00:41:24,524 --> 00:41:26,942 In the center of the rise of foothills. 753 00:41:27,026 --> 00:41:29,987 Hidden from everything but sky. 754 00:41:30,071 --> 00:41:32,906 A cold clear stream with trout in it. 755 00:41:32,991 --> 00:41:35,659 Quail and dove in the fields. 756 00:41:35,743 --> 00:41:39,496 A snug Mexican ranch house with adobe and stone. 757 00:41:39,580 --> 00:41:43,542 Set in a grove of fine old trees for summer shade. 758 00:41:43,626 --> 00:41:46,712 Built 100 years ago by a Miguel Domecq 759 00:41:46,796 --> 00:41:50,257 on land given him by the king of Spain. 760 00:41:50,341 --> 00:41:54,469 A San Francisco banker had made it into a summer home. 761 00:41:54,554 --> 00:41:56,888 Had put in electricity and hot water. 762 00:41:56,973 --> 00:41:59,641 Fireplaces and a walk-in refrigerator. 763 00:41:59,726 --> 00:42:01,727 Comfortable furniture. 764 00:42:01,811 --> 00:42:04,062 All we had to do was move in. 765 00:42:17,368 --> 00:42:18,785 What do you think of it, Larry? 766 00:42:20,288 --> 00:42:23,665 I'll have to buy a sombrero and some spurs. 767 00:42:25,585 --> 00:42:28,628 How many, uh, peons go with the place? 768 00:42:28,713 --> 00:42:29,838 None. 769 00:42:33,801 --> 00:42:35,135 Who's gonna take care of things? 770 00:42:35,219 --> 00:42:37,512 Just the two of us. 771 00:42:37,597 --> 00:42:40,307 That'll be cozy. 772 00:42:40,391 --> 00:42:44,019 What about, uh, the mail? Groceries? Telephone? 773 00:42:44,103 --> 00:42:46,897 There's a general store about three miles down the road. 774 00:42:46,981 --> 00:42:48,857 They leave the mail at a box on the highway. 775 00:42:48,941 --> 00:42:50,275 And the telephone? 776 00:42:52,570 --> 00:42:55,113 I had the telephone taken out, Larry. 777 00:42:55,198 --> 00:42:57,741 [instrumental music] 778 00:42:59,869 --> 00:43:03,371 Larry: In the days that followed, Greta seemed happy. 779 00:43:03,456 --> 00:43:05,540 She found a friend. 780 00:43:05,625 --> 00:43:09,544 A Palomino stallion with a weakness for sugar. 781 00:43:09,629 --> 00:43:12,214 And she found a brand new world over the shoulder of rock 782 00:43:12,298 --> 00:43:15,801 that cut the ranch off from the mountains beyond. 783 00:43:15,885 --> 00:43:18,178 Trails that hadn't changed since the Indians 784 00:43:18,262 --> 00:43:22,140 used them to raid the settlers along the coast. 785 00:43:22,225 --> 00:43:27,354 Quartz formations with fool's gold glittering in the sun. 786 00:43:27,438 --> 00:43:30,774 Desert plants with spines that tore our riding boots. 787 00:43:32,193 --> 00:43:34,319 All kinds of wildflowers. 788 00:43:36,364 --> 00:43:38,782 But her happiest discovery was a few hundred yards 789 00:43:38,866 --> 00:43:40,951 from the ranch. 790 00:43:41,035 --> 00:43:45,247 A hidden valley at the base of a waterfall. 791 00:43:45,331 --> 00:43:48,708 Sometimes we'd go there together. 792 00:43:48,793 --> 00:43:53,046 Down a path so steep and rocky, the Palomino couldn't follow. 793 00:43:53,131 --> 00:43:58,552 He'd stand above, waiting patiently for Greta's return. 794 00:43:58,636 --> 00:44:02,055 There was a pool in the valley, dark and mysterious, 795 00:44:02,140 --> 00:44:04,474 constantly in motion. 796 00:44:04,559 --> 00:44:07,894 She liked it there, I can't tell you why. 797 00:44:07,979 --> 00:44:10,272 Maybe something told her the pool held a solution 798 00:44:10,356 --> 00:44:12,482 to everything for her. 799 00:44:12,567 --> 00:44:15,152 And for me, too. 800 00:44:15,236 --> 00:44:19,406 But all the time, unrest was growing inside me. 801 00:44:19,490 --> 00:44:22,075 I had to get to Los Angeles. 802 00:44:22,160 --> 00:44:24,828 I tried to think how without arousing suspicion. 803 00:44:24,912 --> 00:44:26,454 But I couldn't. 804 00:44:26,539 --> 00:44:30,125 And then, one afternoon, the solution came. 805 00:44:30,209 --> 00:44:32,085 Supplied by Greta. 806 00:44:32,170 --> 00:44:35,839 Larry, I just had a wonderful idea. - What? 807 00:44:35,923 --> 00:44:38,383 What do you think about building a guesthouse? 808 00:44:38,467 --> 00:44:39,945 I thought you passed a law about guests. 809 00:44:39,969 --> 00:44:42,053 Oh. Not a permanent law. 810 00:44:42,138 --> 00:44:44,890 And besides, you could hardly call Aunt Martha a guest. 811 00:44:44,974 --> 00:44:47,726 - Aunt Martha? - Yes, she's thinking of coming out. 812 00:44:47,810 --> 00:44:49,769 And it'd be fun to build, anyway. 813 00:44:49,854 --> 00:44:51,897 You could draw up the specifications. 814 00:44:51,981 --> 00:44:53,917 I don't know the first thing about specifications. 815 00:44:53,941 --> 00:44:57,319 Then we'll get an architect. 816 00:44:57,403 --> 00:45:01,031 - Where? Greta: In Los Angeles of course. 817 00:45:01,115 --> 00:45:04,326 - We can get the name of one. - I know one, name's Harwell. 818 00:45:04,410 --> 00:45:06,828 Good. What don't you run up to the store 819 00:45:06,913 --> 00:45:08,513 and phone him for an interview right now. 820 00:45:08,539 --> 00:45:10,123 - Hmm? - Okay. 821 00:45:10,208 --> 00:45:11,852 And will you make an appointment for me at my salon? 822 00:45:11,876 --> 00:45:14,502 My hair needs doing and we need groceries, too. 823 00:45:14,587 --> 00:45:16,671 [chuckles] You want me to go with you? 824 00:45:16,756 --> 00:45:18,882 No, that's alright. I'll be right back. 825 00:45:21,010 --> 00:45:23,345 Larry: I called Harwell and made a date for Thursday, 826 00:45:23,429 --> 00:45:25,263 and then, the hairdresser. 827 00:45:25,348 --> 00:45:27,265 Then I made the important call. 828 00:45:27,350 --> 00:45:29,267 [dings] 829 00:45:29,352 --> 00:45:30,852 Hello. 830 00:45:30,937 --> 00:45:32,395 Verna Carlson, please. 831 00:45:33,689 --> 00:45:35,106 It's for you, Verna. 832 00:45:38,861 --> 00:45:40,695 - Hello. Larry on phone: Hello, Verna? 833 00:45:40,780 --> 00:45:42,447 It's Larry Ballentine. 834 00:45:42,531 --> 00:45:43,907 I'm coming into town on Thursday. 835 00:45:43,991 --> 00:45:46,701 I'll be at our usual place at two o'clock. 836 00:45:46,786 --> 00:45:48,222 Larry on phone: Can you meet me there? 837 00:45:48,246 --> 00:45:51,039 There's something I want to talk to you about. 838 00:45:51,123 --> 00:45:52,916 Verna? 839 00:45:53,000 --> 00:45:54,125 Verna? 840 00:45:55,670 --> 00:45:57,254 Verna! 841 00:45:57,338 --> 00:45:58,880 [clattering] 842 00:46:00,800 --> 00:46:02,133 Get cut off? 843 00:46:11,936 --> 00:46:13,728 Operator's got a real knack for breakin' off 844 00:46:13,813 --> 00:46:15,897 just as things are gettin' interesting. 845 00:46:15,982 --> 00:46:18,900 Yeah? All the groceries in the car? 846 00:46:18,985 --> 00:46:20,527 Everything except the lump sugar. 847 00:46:20,611 --> 00:46:22,612 Don't have much call for gewgaws like that. 848 00:46:22,697 --> 00:46:25,573 That's okay. I'll pick some up in town on Thursday. 849 00:46:25,658 --> 00:46:27,993 Can't afford to disappoint the horses. 850 00:46:31,789 --> 00:46:33,623 [ice rattles] 851 00:46:33,708 --> 00:46:36,501 What time is it now? 852 00:46:36,585 --> 00:46:39,296 It's six minutes later than the last time you asked me, mister. 853 00:46:39,380 --> 00:46:40,505 2:25. 854 00:46:41,882 --> 00:46:43,008 Thanks. 855 00:46:44,343 --> 00:46:45,885 Want another drink? 856 00:46:48,139 --> 00:46:50,557 No, I guess not. 857 00:46:50,641 --> 00:46:52,183 How much do I owe you? 858 00:46:54,562 --> 00:46:57,689 Maybe she got held up. It's been known to happen. 859 00:46:59,025 --> 00:47:01,151 - The rest is yours. George: Thanks. 860 00:47:14,290 --> 00:47:16,583 Do me a favor, will you? 861 00:47:16,667 --> 00:47:18,877 Tell me why I'm here. 862 00:47:18,961 --> 00:47:21,421 The same reason I am, Verna. 863 00:47:21,505 --> 00:47:24,632 You couldn't stay away. 864 00:47:24,717 --> 00:47:28,094 You've got quite an opinion of your drawing power, haven't you? 865 00:47:28,179 --> 00:47:30,722 Alright. Why did you come? 866 00:47:30,806 --> 00:47:32,409 It isn't me, Verna. It's something in this. 867 00:47:32,433 --> 00:47:33,767 We can't help it. 868 00:47:35,478 --> 00:47:39,356 - Will you go away with me? - For how long? 869 00:47:39,440 --> 00:47:41,775 For as long as you can put up with me. 870 00:47:41,859 --> 00:47:44,402 I'll get a divorce in Reno and then, we can go away anywhere. 871 00:47:44,487 --> 00:47:47,238 - Make a fresh start. - Look. That was my line. 872 00:47:47,323 --> 00:47:50,241 Only, you decided I couldn't support you properly. 873 00:47:50,326 --> 00:47:53,370 - Remember? - Yeah, I know, but... 874 00:47:53,454 --> 00:47:57,082 If I go anywhere now, there will be orchids involved. 875 00:47:57,166 --> 00:47:59,334 I can get orchids. 876 00:47:59,418 --> 00:48:02,420 That's the best offer I've had since lunch... 877 00:48:02,505 --> 00:48:04,255 but it's not good enough. 878 00:48:05,758 --> 00:48:08,843 Maybe I should've said a lot of orchids. 879 00:48:08,928 --> 00:48:10,512 How? 880 00:48:10,596 --> 00:48:14,099 Greta has $30,000 in her checking account. 881 00:48:14,183 --> 00:48:17,560 And she's going to give it to us with her blessing, I suppose. 882 00:48:17,645 --> 00:48:20,855 You don't understand, it's a joint checking account, 883 00:48:20,940 --> 00:48:23,066 I can draw on it, too. 884 00:48:24,485 --> 00:48:26,820 How, without letting her know? 885 00:48:26,904 --> 00:48:28,196 You're gonna do it. 886 00:48:28,280 --> 00:48:29,906 Oh. I'm going to do it. 887 00:48:29,990 --> 00:48:32,033 Listen, I've got it all figured out. 888 00:48:32,118 --> 00:48:34,869 I write the check. You cash it through the firm. 889 00:48:34,954 --> 00:48:36,746 That way, there won't be any questions asked. 890 00:48:36,831 --> 00:48:39,833 The bank will just think I'm buying securities for her. 891 00:48:39,917 --> 00:48:41,543 And then what? 892 00:48:41,627 --> 00:48:42,919 You cash the check on Monday, 893 00:48:43,003 --> 00:48:44,754 so it'll be on next month's statement. 894 00:48:44,839 --> 00:48:48,341 Then catch the ten o'clock Reno bus to Thomason's Crossroads. 895 00:48:48,426 --> 00:48:51,553 It gets there at 2.30. I'll meet you. 896 00:48:53,472 --> 00:48:56,599 - What do you think? - I think you're crazy. 897 00:48:58,811 --> 00:49:01,104 I'll show you how crazy. 898 00:49:01,188 --> 00:49:04,232 - George, you got a pen? George: Sure. 899 00:49:04,316 --> 00:49:07,444 It's one of them new ones, I do my writing with it underwater. 900 00:49:10,781 --> 00:49:12,115 $20,000? 901 00:49:14,869 --> 00:49:16,995 Make it $25,000. 902 00:49:21,792 --> 00:49:23,376 Scared? 903 00:49:23,461 --> 00:49:25,545 You're the one who should be scared. 904 00:49:25,629 --> 00:49:26,796 Why? 905 00:49:26,881 --> 00:49:29,215 How do you know I'll show up on Monday? 906 00:49:32,928 --> 00:49:34,846 I'm betting you will, baby. 907 00:49:36,891 --> 00:49:40,101 $25,000. 908 00:49:40,186 --> 00:49:42,896 Larry: On Monday, the bus was late. But I didn't care. 909 00:49:42,980 --> 00:49:45,148 It was warm in the sunshine. 910 00:49:45,232 --> 00:49:46,524 I walked up and down for a while, 911 00:49:46,609 --> 00:49:49,235 watchin' the cars pass on the highway. 912 00:49:49,320 --> 00:49:52,280 I wondered how long it would take us to reach Reno. 913 00:49:52,364 --> 00:49:54,699 I had no way of knowing then that roads don't always go 914 00:49:54,783 --> 00:49:56,326 where you expect them to. 915 00:49:57,828 --> 00:50:00,163 [instrumental music] 916 00:50:02,500 --> 00:50:06,794 I got to the bus and one passenger climbed out. 917 00:50:06,879 --> 00:50:09,506 A man. That was a jolt. 918 00:50:09,590 --> 00:50:12,800 No Verna. And no $25,000. 919 00:50:12,885 --> 00:50:16,471 Suddenly, I began to wonder if I'd been double-crossed. 920 00:50:16,555 --> 00:50:18,681 I had to find out quick. 921 00:50:18,766 --> 00:50:20,517 I was plenty scared. 922 00:50:22,978 --> 00:50:24,896 [dinging] 923 00:50:27,233 --> 00:50:30,985 I want to talk to Los Angeles. Tucker 5387. 924 00:50:33,364 --> 00:50:34,489 Alright. 925 00:50:37,743 --> 00:50:40,286 [dinging] 926 00:50:42,373 --> 00:50:43,957 That's 85. 927 00:50:44,041 --> 00:50:45,375 Verna: Larry? 928 00:50:50,047 --> 00:50:51,506 What the devil happened to you? 929 00:50:51,590 --> 00:50:53,235 - Why nothing. - Why weren't you on that bus? 930 00:50:53,259 --> 00:50:55,510 I was on the bus, they ran two today. 931 00:50:55,594 --> 00:50:57,887 What did you expect me to do? Be on both of them? 932 00:50:57,972 --> 00:50:59,514 Let's get going. 933 00:51:06,480 --> 00:51:09,399 [engine rumbling] 934 00:51:17,408 --> 00:51:18,741 What're you doing? 935 00:51:19,702 --> 00:51:22,161 How about a swim? 936 00:51:22,246 --> 00:51:24,205 I thought we were supposed to be going to Reno. 937 00:51:24,290 --> 00:51:26,708 We are. But I'm hot. 938 00:51:26,792 --> 00:51:29,377 We'll never get there tonight with half a dozen stops. 939 00:51:29,461 --> 00:51:32,380 Alright. We'll get there tomorrow. 940 00:51:45,811 --> 00:51:50,189 Better try it. It might improve your temper. 941 00:51:50,274 --> 00:51:51,858 I should've known it'd be like this. 942 00:51:51,942 --> 00:51:54,777 You're about as dependable as a four-year-old child. 943 00:51:54,862 --> 00:51:57,363 You can turn back if you like. 944 00:51:57,448 --> 00:51:58,717 Maybe you'd like it better with Trenton. 945 00:51:58,741 --> 00:52:00,491 He probably doesn't swim at all. 946 00:52:00,576 --> 00:52:02,910 [dramatic music] 947 00:52:02,995 --> 00:52:05,204 Okay. You can go back. 948 00:52:05,289 --> 00:52:07,915 But first, you're going swimming if I have to throw you in. 949 00:52:08,000 --> 00:52:09,751 [struggling] 950 00:52:09,835 --> 00:52:12,086 You're hurting me. [sobbing] 951 00:52:12,171 --> 00:52:13,921 I'm sorry, baby. 952 00:52:14,006 --> 00:52:16,090 Why don't you just say that you don't love me? 953 00:52:16,175 --> 00:52:18,343 - But I do, Verna. - You can't. 954 00:52:18,427 --> 00:52:20,887 - You've been so strange. - So have you. 955 00:52:20,971 --> 00:52:22,555 But you haven't said anything. 956 00:52:22,640 --> 00:52:25,975 You didn't even seem glad to see me. 957 00:52:26,060 --> 00:52:29,187 I was scared to show you how really glad I was. 958 00:52:30,439 --> 00:52:32,565 - Honest, Larry? - Honest, honey. 959 00:52:32,650 --> 00:52:35,568 [instrumental music] 960 00:52:39,907 --> 00:52:41,741 Let's get going. 961 00:52:41,825 --> 00:52:43,993 No. I think a swim would be nice. 962 00:52:44,078 --> 00:52:45,662 What's all that talk about Reno? 963 00:52:45,746 --> 00:52:47,705 That was just talk. 964 00:52:47,790 --> 00:52:50,124 - Bet I beat you in. - Okay. 965 00:52:58,842 --> 00:52:59,842 [gasping] 966 00:52:59,927 --> 00:53:02,053 Photo finish. 967 00:53:02,137 --> 00:53:03,262 Come on. 968 00:53:09,687 --> 00:53:11,646 It's swell after the first shock. 969 00:53:11,730 --> 00:53:13,690 Yeah. 970 00:53:13,774 --> 00:53:15,692 - Happy? - Mm-hm. 971 00:53:18,987 --> 00:53:21,531 Larry! You'll drown me! [chuckles] 972 00:53:25,244 --> 00:53:27,370 - Time to go ashore. - Now? 973 00:53:28,747 --> 00:53:29,872 Yeah, now. 974 00:53:32,459 --> 00:53:35,378 [music continues] 975 00:53:37,297 --> 00:53:38,715 [Verna sighs] 976 00:53:38,799 --> 00:53:41,134 Larry: Cigarette? - That'd be lovely. 977 00:53:45,264 --> 00:53:46,597 What did Trenton have to say? 978 00:53:46,682 --> 00:53:48,082 Nothing. I didn't give him a chance. 979 00:53:48,142 --> 00:53:49,642 Just left word I was leaving. 980 00:53:49,727 --> 00:53:51,436 [chuckles] 981 00:53:51,520 --> 00:53:54,439 Bet the old boss is hot on your trail right now. 982 00:53:54,523 --> 00:53:56,858 He's in for an awful shock if he is. 983 00:53:58,819 --> 00:54:00,361 He probably notified your folks. 984 00:54:00,446 --> 00:54:03,489 I haven't any. What did you do? 985 00:54:03,574 --> 00:54:05,908 The same deal. I wrote a letter asking for a divorce. 986 00:54:05,993 --> 00:54:08,995 - Think you'll get it? - Sure. 987 00:54:09,079 --> 00:54:10,830 And then, we'll get married, baby. 988 00:54:14,084 --> 00:54:16,210 I thought it might come in handy. 989 00:54:20,591 --> 00:54:21,924 Where did you get it? 990 00:54:22,009 --> 00:54:23,593 At the dime store. 991 00:54:23,677 --> 00:54:25,678 Dime store? 992 00:54:25,763 --> 00:54:27,972 Didn't you know you could buy a ring with real diamonds 993 00:54:28,056 --> 00:54:29,682 with 25 grand? 994 00:54:29,767 --> 00:54:31,100 Yes, I know. 995 00:54:32,853 --> 00:54:35,188 Were you afraid I'd get sore? 996 00:54:35,272 --> 00:54:37,607 No. I wasn't afraid. 997 00:54:40,152 --> 00:54:42,737 What's the matter? Haven't you got the money? 998 00:54:42,821 --> 00:54:43,946 Well, not exactly. 999 00:54:44,031 --> 00:54:45,948 Look. Either you have it or you... 1000 00:54:52,539 --> 00:54:53,790 My dowry. 1001 00:54:56,585 --> 00:54:58,336 What happened? You lose your nerve? 1002 00:55:01,048 --> 00:55:03,216 What do you want me to do with it? 1003 00:55:03,300 --> 00:55:04,634 That's up to you. 1004 00:55:12,226 --> 00:55:15,102 I thought you might do that. 1005 00:55:15,187 --> 00:55:17,939 I guess that's what we both intended to all along. 1006 00:55:21,777 --> 00:55:23,194 Your left hand. 1007 00:55:28,909 --> 00:55:30,243 There you are, baby. 1008 00:55:31,328 --> 00:55:32,662 It looks nice. 1009 00:55:33,831 --> 00:55:35,748 As if it belonged there. 1010 00:55:35,833 --> 00:55:38,501 It does belong there. 1011 00:55:38,585 --> 00:55:40,586 From now on. 1012 00:55:40,671 --> 00:55:43,172 From now on. 1013 00:55:43,257 --> 00:55:45,258 You know, I've always dreamed of getting married 1014 00:55:45,342 --> 00:55:46,884 in something white. 1015 00:55:49,513 --> 00:55:51,574 Larry: Late in the afternoon, shadows from the mountains 1016 00:55:51,598 --> 00:55:54,141 fell across the lake and it got cold. 1017 00:55:54,226 --> 00:55:56,227 We decided to push on to Reno. 1018 00:55:56,311 --> 00:55:59,730 It wasn't too far, well under 300 miles. 1019 00:55:59,815 --> 00:56:02,775 I figured we could make it before midnight. 1020 00:56:02,860 --> 00:56:05,695 - Larry? - Hmm? 1021 00:56:05,779 --> 00:56:07,113 Any regrets? 1022 00:56:08,282 --> 00:56:09,615 About what? 1023 00:56:10,784 --> 00:56:12,326 About the check. 1024 00:56:13,996 --> 00:56:15,746 No regrets, darling. 1025 00:56:17,749 --> 00:56:19,667 No regrets at all. 1026 00:56:24,172 --> 00:56:26,716 What do you think Greta will do? 1027 00:56:26,800 --> 00:56:29,051 Find another guy. 1028 00:56:29,136 --> 00:56:30,386 I wonder. 1029 00:56:30,470 --> 00:56:32,346 Why not? 1030 00:56:32,431 --> 00:56:33,764 Even if she weren't attractive, 1031 00:56:33,849 --> 00:56:35,766 there's always that lovely money. 1032 00:56:35,851 --> 00:56:38,060 [chuckling] 1033 00:56:38,145 --> 00:56:41,689 Maybe she wouldn't want another guy. 1034 00:56:41,773 --> 00:56:43,774 I wouldn't. 1035 00:56:43,859 --> 00:56:46,277 Ah, don't shed any tears over Greta. 1036 00:56:46,361 --> 00:56:49,822 She's quite capable of looking after herself. 1037 00:56:49,907 --> 00:56:52,033 Alright, darling. 1038 00:56:52,117 --> 00:56:54,452 I won't shed any tears. 1039 00:57:03,128 --> 00:57:05,421 [truck engine revving] 1040 00:57:07,507 --> 00:57:09,425 [tires screeching] 1041 00:57:09,509 --> 00:57:11,844 [crashing] 1042 00:57:14,348 --> 00:57:15,890 [explosion] 1043 00:57:17,434 --> 00:57:20,353 [fire crackling] 1044 00:57:25,943 --> 00:57:27,276 Over here, Gus. 1045 00:57:37,579 --> 00:57:38,996 Must've bust the gas tank. 1046 00:57:39,081 --> 00:57:40,998 Do you think there's anybody in there? 1047 00:57:45,128 --> 00:57:48,047 [instrumental music] 1048 00:57:51,885 --> 00:57:53,219 [groans] 1049 00:57:57,140 --> 00:57:58,557 How are you feeling, mate? 1050 00:58:00,811 --> 00:58:02,144 I don't know. 1051 00:58:04,272 --> 00:58:05,398 Cigarette? 1052 00:58:06,817 --> 00:58:08,150 No, I guess not. 1053 00:58:09,987 --> 00:58:11,737 I know it won't do any good. 1054 00:58:13,156 --> 00:58:15,408 But I'm sorry. 1055 00:58:15,492 --> 00:58:17,243 I lost mine, too. 1056 00:58:22,040 --> 00:58:24,458 - Yours? - My wife. 1057 00:58:24,543 --> 00:58:26,669 She passed away of TB. 1058 00:58:31,091 --> 00:58:34,218 We'd been married seven years. 1059 00:58:34,302 --> 00:58:36,053 Larry: I wondered what he meant. 1060 00:58:36,138 --> 00:58:38,139 "Mine's gone, too." 1061 00:58:38,223 --> 00:58:40,057 And then it hit me. 1062 00:58:40,142 --> 00:58:43,811 He was talking about Verna. Verna was dead. 1063 00:58:43,895 --> 00:58:47,189 And somehow they'd assumed she was my wife. 1064 00:58:47,274 --> 00:58:49,191 I lay there wishing they were right, 1065 00:58:49,276 --> 00:58:51,527 that it had been Greta. 1066 00:58:51,611 --> 00:58:55,197 And suddenly, a dim light went on in the back of my head, 1067 00:58:55,282 --> 00:58:58,409 a vague sort of hundred-to-one shot idea. 1068 00:59:10,839 --> 00:59:13,257 How is he? 1069 00:59:13,341 --> 00:59:15,843 How would you be with your head busted? 1070 00:59:15,927 --> 00:59:18,929 Ha! That I'd like to see. 1071 00:59:19,014 --> 00:59:20,347 Mr. Ballentine? 1072 00:59:22,184 --> 00:59:24,935 Are you well enough to answer a couple of questions? 1073 00:59:30,400 --> 00:59:31,901 - I guess so. - Fine. 1074 00:59:31,985 --> 00:59:33,665 This man will make out the accident report. 1075 00:59:33,737 --> 00:59:35,946 Save you from going to the inquest. 1076 00:59:36,031 --> 00:59:38,949 We'll have to have your name and address. 1077 00:59:39,034 --> 00:59:42,286 Lawrence Ballentine, box 43. 1078 00:59:42,370 --> 00:59:45,623 RFD 6, Tulare County. 1079 00:59:45,707 --> 00:59:48,459 - Age? - 34. 1080 00:59:48,543 --> 00:59:51,754 - Profession? - Broker. 1081 00:59:51,838 --> 00:59:54,173 - What's next? - His wife's name. 1082 00:59:58,303 --> 01:00:01,680 Greta... Ballentine. 1083 01:00:01,765 --> 01:00:05,101 Now tell us in your own way just what happened. 1084 01:00:06,603 --> 01:00:08,229 I can't remember. 1085 01:00:08,313 --> 01:00:11,023 Just tell us what you know. 1086 01:00:11,108 --> 01:00:14,151 Well, we were traveling north, not fast. 1087 01:00:14,236 --> 01:00:17,071 The... truck swerved, 1088 01:00:17,155 --> 01:00:19,281 we tried to cut inside, but... 1089 01:00:19,366 --> 01:00:23,035 That jibes with the truck driver's story. He blew a tire. 1090 01:00:23,120 --> 01:00:24,870 Now, who was driving? 1091 01:00:25,831 --> 01:00:27,081 I was. 1092 01:00:27,165 --> 01:00:29,708 You sure it wasn't your wife driving? 1093 01:00:31,670 --> 01:00:33,212 Yes, I'm sure. 1094 01:00:34,464 --> 01:00:36,298 - Why? - Well... 1095 01:00:36,383 --> 01:00:38,926 The way her body was, it looked like she was at the wheel. 1096 01:00:39,010 --> 01:00:42,304 Of course, you couldn't tell much, everything was burned. 1097 01:00:42,389 --> 01:00:44,014 She was burned? 1098 01:00:44,099 --> 01:00:45,808 This is about all that was left. 1099 01:00:45,892 --> 01:00:48,018 We found it wedged in the door. 1100 01:00:51,356 --> 01:00:54,024 Um, where was I? 1101 01:00:54,109 --> 01:00:56,193 You sure your wife wasn't driving? 1102 01:00:56,278 --> 01:00:57,611 Yes, I'm sure. 1103 01:00:59,489 --> 01:01:03,117 Greta was in the right-hand seat. 1104 01:01:03,201 --> 01:01:05,327 Well, that's that. Have him sign it. 1105 01:01:13,003 --> 01:01:14,170 Is that all? 1106 01:01:14,254 --> 01:01:16,297 As far as I know. 1107 01:01:16,381 --> 01:01:19,008 - When can I leave? - Well, that's up to the doc. 1108 01:01:19,092 --> 01:01:20,426 Good luck. 1109 01:01:24,139 --> 01:01:25,848 Larry: I'd done it. 1110 01:01:25,932 --> 01:01:28,475 I'd cleared the first barrier easily. 1111 01:01:28,560 --> 01:01:30,519 Greta was on the record as a brass wedding ring 1112 01:01:30,604 --> 01:01:33,314 and a handful of charred bones. 1113 01:01:33,398 --> 01:01:35,900 Now I had to keep her there to get the money. 1114 01:01:35,984 --> 01:01:38,903 Just a moment, Mr. Ballentine. 1115 01:01:38,987 --> 01:01:40,779 There's, uh, still a little matter 1116 01:01:40,864 --> 01:01:44,658 connected with... your wife. 1117 01:01:44,743 --> 01:01:48,662 I was in to see you earlier, but you were asleep. 1118 01:01:48,747 --> 01:01:52,625 Uh, I hope you weren't running off. 1119 01:01:52,709 --> 01:01:53,876 No, I wasn't. 1120 01:01:53,960 --> 01:01:56,128 I don't like to mention money, 1121 01:01:56,213 --> 01:01:59,381 but, uh, I'm sure that you wish everything's settled 1122 01:01:59,466 --> 01:02:02,927 [clears throat] quietly. 1123 01:02:03,011 --> 01:02:05,638 Uh, we've had a few unfortunate experiences. 1124 01:02:05,722 --> 01:02:07,765 Now, uh, about the payment... 1125 01:02:07,849 --> 01:02:10,726 How do I know you won't keep coming back? 1126 01:02:10,810 --> 01:02:12,353 My card, sir. 1127 01:02:15,899 --> 01:02:20,402 Under the present circumstances, I would suggest cremation. 1128 01:02:20,487 --> 01:02:23,113 Uh, you... do whatever 1129 01:02:23,198 --> 01:02:27,826 you think is right, Mr. Bascombe. 1130 01:02:27,911 --> 01:02:30,287 Will that, uh, cover it? 1131 01:02:30,372 --> 01:02:32,831 Yes, it certainly will. 1132 01:02:32,916 --> 01:02:34,959 Uh, but, Mr. Ballentine, 1133 01:02:35,043 --> 01:02:37,920 where shall we send the remains? 1134 01:02:38,004 --> 01:02:39,463 - Remains? - Yes. 1135 01:02:39,547 --> 01:02:42,967 There's generally a family plot. 1136 01:02:43,051 --> 01:02:45,803 Oh, uh... her aunt. 1137 01:02:45,887 --> 01:02:48,013 Uh, Martha Hines. 1138 01:02:49,891 --> 01:02:53,018 Paulville, Long Island. 1139 01:02:53,103 --> 01:02:55,562 Yes, now, I'll just jot that down. 1140 01:02:55,647 --> 01:02:58,691 Uh, now, what would you say to a silver container 1141 01:02:58,775 --> 01:03:01,110 with her name in... 1142 01:03:04,990 --> 01:03:07,908 [intense music] 1143 01:03:15,667 --> 01:03:16,894 Larry: We passed the place where 1144 01:03:16,918 --> 01:03:19,003 the station wagon had burned, 1145 01:03:19,087 --> 01:03:21,297 but I didn't even look out. 1146 01:03:21,381 --> 01:03:24,758 Verna was buried somewhere deep inside me. 1147 01:03:24,843 --> 01:03:28,262 All I wanted now, was the money I'd given up for her. 1148 01:03:28,346 --> 01:03:31,098 There was only one possible slip-up. 1149 01:03:31,182 --> 01:03:33,767 Greta could have left the ranch. 1150 01:03:33,852 --> 01:03:36,312 One person would know. 1151 01:03:36,396 --> 01:03:37,730 Thomason. 1152 01:03:43,695 --> 01:03:47,114 Gee whiz, I didn't expect to see you, Mr. Ballentine. 1153 01:03:47,198 --> 01:03:50,326 Here. You look kind of shaky. 1154 01:03:54,956 --> 01:03:56,206 You been out to the ranch? 1155 01:03:56,291 --> 01:03:58,542 No. But I reckon everything's alright. 1156 01:03:58,626 --> 01:04:00,169 Even with her gone. 1157 01:04:00,253 --> 01:04:02,463 Gone? What do you mean, gone? 1158 01:04:02,547 --> 01:04:05,424 - Now, now. Take it easy. - You... you saw her leave? 1159 01:04:05,508 --> 01:04:08,177 Look, I think you got hurt worse than you know, Mr. Ballentine. 1160 01:04:08,261 --> 01:04:10,179 Why don't you sit down for a minute? 1161 01:04:12,057 --> 01:04:15,142 Not that I blame you for bein' upset, she was a fine woman. 1162 01:04:15,226 --> 01:04:17,770 Seems untimely her being killed like that. 1163 01:04:17,854 --> 01:04:19,772 Though, I guess it happened real quick. 1164 01:04:23,443 --> 01:04:26,570 Yeah... it did. 1165 01:04:29,240 --> 01:04:30,324 Real quick. 1166 01:04:31,576 --> 01:04:34,536 Uh, is your truck here? 1167 01:04:34,621 --> 01:04:36,330 Why, sure. All hitched up. Ready to go. 1168 01:04:36,414 --> 01:04:38,225 - Come on. I'll drive you up. - No. I want to go alone. 1169 01:04:38,249 --> 01:04:40,292 Now, now, you'll need somebody to fix some food, 1170 01:04:40,377 --> 01:04:43,003 and tidy things up a bit. Just wait till I lock the store. 1171 01:04:43,088 --> 01:04:44,421 - I wanna go now. - Alright. 1172 01:04:44,506 --> 01:04:45,566 Nobody'll bother with the store. 1173 01:04:45,590 --> 01:04:46,924 Leave me alone! 1174 01:04:50,470 --> 01:04:52,388 [engine rumbling] 1175 01:05:40,603 --> 01:05:41,603 [gun cocks] 1176 01:06:09,966 --> 01:06:11,133 [switch clicks] 1177 01:06:55,845 --> 01:06:58,764 [intense music] 1178 01:07:32,840 --> 01:07:35,759 Larry: There was one more possibility... 1179 01:07:35,843 --> 01:07:37,970 her friend. 1180 01:07:38,054 --> 01:07:40,597 She might've gone to him for comfort. 1181 01:07:45,812 --> 01:07:48,730 [music continues] 1182 01:07:51,734 --> 01:07:53,235 But he was gone. 1183 01:07:53,319 --> 01:07:57,656 And then, all at once, I knew where she was. 1184 01:08:18,845 --> 01:08:21,763 [music continues] 1185 01:08:38,072 --> 01:08:39,406 [rustling] 1186 01:08:51,878 --> 01:08:54,796 [music continues] 1187 01:09:16,402 --> 01:09:19,321 [dramatic music] 1188 01:09:48,434 --> 01:09:51,353 [music continues] 1189 01:09:54,857 --> 01:09:55,982 [horse neighs] 1190 01:10:01,781 --> 01:10:03,699 [water splashes] 1191 01:10:07,036 --> 01:10:08,180 Larry: When I woke the next morning, 1192 01:10:08,204 --> 01:10:11,164 I didn't know where I was. 1193 01:10:11,249 --> 01:10:14,418 Uh, it was like waking up after a fever. 1194 01:10:14,502 --> 01:10:17,629 Everything was mixed up and unreal. 1195 01:10:18,798 --> 01:10:20,632 I called out for Greta. 1196 01:10:20,717 --> 01:10:24,052 When she didn't answer, I got up to look for her. 1197 01:10:25,763 --> 01:10:28,348 Then I remembered. 1198 01:10:28,433 --> 01:10:31,226 [sighs] I... 1199 01:10:31,310 --> 01:10:34,896 guess it was the after-effects of the concussion. 1200 01:10:34,981 --> 01:10:38,108 My head still aches and it was hard to think. 1201 01:10:40,653 --> 01:10:42,988 And yet, I wasn't sad... [exhales] 1202 01:10:45,241 --> 01:10:47,576 At least, not then. 1203 01:10:49,746 --> 01:10:51,788 Fate had dealt me one from the bottom of the deck. 1204 01:10:51,873 --> 01:10:54,624 But I'd evened things up. I... 1205 01:10:54,709 --> 01:10:56,251 I had the money. 1206 01:10:57,837 --> 01:11:03,049 Funny thing was... how well it turned out. 1207 01:11:03,134 --> 01:11:05,969 The ashes were shipped east and buried there as Greta's. 1208 01:11:06,053 --> 01:11:09,765 The coroner's jury turned in a verdict of accidental death. 1209 01:11:09,849 --> 01:11:14,394 And... nobody at all bothered about Verna. 1210 01:11:15,938 --> 01:11:18,023 I got a loan against the estate, 1211 01:11:18,107 --> 01:11:21,693 and went to South America. 1212 01:11:21,778 --> 01:11:25,697 But the, uh, gayer the city, the worse I felt. 1213 01:11:25,782 --> 01:11:29,618 Lima, Rio, Buenos Aires... 1214 01:11:29,702 --> 01:11:31,995 none of them were any good. 1215 01:11:32,079 --> 01:11:34,456 Something was wrong. 1216 01:11:34,540 --> 01:11:36,541 Maybe homesickness, 1217 01:11:36,626 --> 01:11:39,753 maybe... sense of guilt. 1218 01:11:41,214 --> 01:11:43,757 I kept looking for a quieter place. 1219 01:11:43,841 --> 01:11:47,677 Trinidad, Costa Rica. Finally, Jamaica. 1220 01:11:49,180 --> 01:11:51,723 I stayed almost a month in Kingston. 1221 01:11:51,808 --> 01:11:55,727 Eating alone, swimming alone, walking alone. 1222 01:11:55,812 --> 01:11:57,729 Feeling like one of the seabirds I used to see 1223 01:11:57,814 --> 01:12:01,483 flying over the beach at dusk, crying. 1224 01:12:01,567 --> 01:12:04,820 There was only one place I liked, by some rocks. 1225 01:12:04,904 --> 01:12:07,447 A sea pool of dark green water. 1226 01:12:07,532 --> 01:12:11,910 I'd watch it for hours, remembering another pool. 1227 01:12:11,994 --> 01:12:14,412 Gradually, I began to feel that it might be for me 1228 01:12:14,497 --> 01:12:17,082 what the other had been for Greta. 1229 01:12:17,166 --> 01:12:19,668 Then one day, at lunch in the hotel, 1230 01:12:19,752 --> 01:12:22,170 fate opened a brand new deck of cards. 1231 01:12:22,255 --> 01:12:23,505 [bell rings] 1232 01:12:23,589 --> 01:12:26,174 Man #1: Attention, please. Attention. 1233 01:12:26,259 --> 01:12:29,928 Our automobiles will leave the hotel in 15 minutes. 1234 01:12:30,012 --> 01:12:33,014 Fifteen minutes. Now I must request you not to be late. 1235 01:12:33,099 --> 01:12:36,268 As some of you, uh, especially, you younger folk, 1236 01:12:36,352 --> 01:12:38,812 [chuckles] seem to have a habit of doing. 1237 01:12:38,896 --> 01:12:40,856 Uh. Oh, not that I blame you. 1238 01:12:40,940 --> 01:12:43,859 [crowd chattering] 1239 01:12:57,874 --> 01:13:00,208 Hello, Larry. 1240 01:13:00,293 --> 01:13:01,835 What are you doing here? 1241 01:13:01,919 --> 01:13:06,172 Seeing the Caribbean. Sixteen days for $270. 1242 01:13:07,508 --> 01:13:09,009 I, uh... 1243 01:13:09,093 --> 01:13:12,012 I just wanted to say I was sorry to hear about Greta. 1244 01:13:13,431 --> 01:13:14,639 Thanks. 1245 01:13:14,724 --> 01:13:16,933 If there's anything I can do to... 1246 01:13:17,018 --> 01:13:18,268 There isn't. 1247 01:13:21,063 --> 01:13:23,732 Well... bye, Larry. 1248 01:13:23,816 --> 01:13:25,066 Bye. 1249 01:13:30,573 --> 01:13:32,115 - Charlie? - Yes, sir. 1250 01:13:33,826 --> 01:13:36,786 What does a guy do around here when he's bored? 1251 01:13:36,871 --> 01:13:39,205 Have you tried horseback riding, sir? 1252 01:13:39,290 --> 01:13:41,750 I'm sick of horses. 1253 01:13:41,834 --> 01:13:44,127 What about deep-sea fishing? 1254 01:13:44,211 --> 01:13:45,545 I've been. 1255 01:13:46,797 --> 01:13:49,549 There's golf or tennis. 1256 01:13:55,389 --> 01:13:57,140 Pineapple juice, please. 1257 01:14:05,066 --> 01:14:07,192 - Alone? - Temporarily. 1258 01:14:10,029 --> 01:14:12,364 I guess I was pretty rude this noon. 1259 01:14:12,448 --> 01:14:13,490 Mm-hmm. 1260 01:14:13,574 --> 01:14:14,699 I'm sorry. 1261 01:14:16,369 --> 01:14:18,954 It's alright, I think I understand. 1262 01:14:19,038 --> 01:14:20,622 Do you have a date for dinner? 1263 01:14:20,706 --> 01:14:23,708 I'm meeting with some friends. 1264 01:14:23,793 --> 01:14:25,335 Well, that's too bad. 1265 01:14:27,046 --> 01:14:29,965 Maybe we could have lunch tomorrow if you're free. 1266 01:14:31,550 --> 01:14:33,677 - I think it can be arranged. - Okay. 1267 01:14:35,179 --> 01:14:36,763 Larry: After lunch the next day, 1268 01:14:36,847 --> 01:14:39,432 things seemed to arrange themselves. 1269 01:14:39,517 --> 01:14:41,267 Janice left her tour. 1270 01:14:41,352 --> 01:14:44,813 Each day, we cruised offshore from daybreak to dusk. 1271 01:14:44,897 --> 01:14:46,648 We trolled for sailfish in the clear 1272 01:14:46,732 --> 01:14:49,192 green water, off Kingston. 1273 01:14:49,276 --> 01:14:50,860 I think it was a sort of compensation 1274 01:14:50,945 --> 01:14:53,530 for what we'd lost in New York. 1275 01:14:53,614 --> 01:14:57,575 I didn't know then, relaxed and happy in the sun, 1276 01:14:57,660 --> 01:15:01,413 that I wasn't the fisherman. I was the bait. 1277 01:15:04,417 --> 01:15:06,209 When her vacation ended we flew back 1278 01:15:06,293 --> 01:15:09,295 to Los Angeles together. 1279 01:15:09,380 --> 01:15:11,756 We arrived in the morning. 1280 01:15:11,841 --> 01:15:14,509 I expected to be upset, coming home again. 1281 01:15:14,593 --> 01:15:16,428 But I wasn't. 1282 01:15:16,512 --> 01:15:18,805 I felt warm and grateful, 1283 01:15:18,889 --> 01:15:22,058 walking arm in arm with Janice. 1284 01:15:22,143 --> 01:15:25,186 She had to report to her office in Hollywood. 1285 01:15:25,271 --> 01:15:28,565 I had a room at my club downtown. 1286 01:15:28,649 --> 01:15:31,609 But we'd arranged to meet that evening at her hotel, 1287 01:15:31,694 --> 01:15:33,403 at 7:00. 1288 01:15:33,487 --> 01:15:35,113 I got there early, 1289 01:15:35,197 --> 01:15:37,741 feeling like a high school boy on his first date. 1290 01:15:37,825 --> 01:15:40,744 - Uh, that's 45 cents. - That'll be fine. 1291 01:15:43,831 --> 01:15:45,331 - There. - Do you need anything else? 1292 01:15:45,416 --> 01:15:46,750 Nothing else. Thanks. 1293 01:15:48,878 --> 01:15:51,629 - Miss Janice Bell, please. - Uh, 127. 1294 01:15:51,714 --> 01:15:53,525 - Shall I announce you? - No. She's expecting me. 1295 01:15:53,549 --> 01:15:55,027 Straight down the corridor and to your right. 1296 01:15:55,051 --> 01:15:56,217 Trenton: Thank you. 1297 01:15:58,095 --> 01:15:59,721 May I help you? 1298 01:16:04,143 --> 01:16:05,310 Never mind. 1299 01:16:12,651 --> 01:16:13,693 [knocking on door] 1300 01:16:13,778 --> 01:16:14,903 Janice: Come in. 1301 01:16:18,449 --> 01:16:19,574 [door closes] 1302 01:16:23,496 --> 01:16:25,622 [car engine turns over] 1303 01:16:27,833 --> 01:16:29,751 [car engine revving] 1304 01:16:41,180 --> 01:16:42,514 [tires screech] 1305 01:16:45,101 --> 01:16:47,204 Trenton: Sorry to barge in like this, but I couldn't wait. 1306 01:16:47,228 --> 01:16:49,354 Janice: It's alright. I'm not meeting him until 7:00. 1307 01:16:49,438 --> 01:16:51,314 Trenton: Did you find him in Kingston? 1308 01:16:51,398 --> 01:16:53,775 Janice: Wandering about the big hotel like a lost soul. 1309 01:16:53,859 --> 01:16:55,944 Trenton: Did he suspect anything? 1310 01:16:56,028 --> 01:16:58,090 Janice: I pretended I was on one of those Caribbean tours 1311 01:16:58,114 --> 01:16:59,656 that stop overnight. 1312 01:16:59,740 --> 01:17:02,700 Most trouble I had was persuading him to come back. 1313 01:17:02,785 --> 01:17:04,577 It was touch and go to the last minute. 1314 01:17:04,662 --> 01:17:06,579 Trenton: I don't wonder, in fact, 1315 01:17:06,664 --> 01:17:09,040 I'm surprised you got him to leave Verna at all. 1316 01:17:09,125 --> 01:17:10,416 Janice: Verna wasn't with him. 1317 01:17:10,501 --> 01:17:12,669 Not with him? Where was she? 1318 01:17:12,753 --> 01:17:15,588 Janice: I don't know and I don't think he does. 1319 01:17:15,673 --> 01:17:18,216 Trenton: Well, that's incredible. 1320 01:17:18,300 --> 01:17:20,844 I'd have bet a hundred thousand dollars she went with him. 1321 01:17:20,928 --> 01:17:22,262 [car engine turns over] 1322 01:17:23,806 --> 01:17:26,015 Janice: Looked into Greta's death? 1323 01:17:26,100 --> 01:17:28,518 Trenton: A detective went up from Los Angeles. 1324 01:17:28,602 --> 01:17:31,062 He examined the station wagon, talked to the truck driver, 1325 01:17:31,147 --> 01:17:32,874 double checked the police records and reported, 1326 01:17:32,898 --> 01:17:35,275 it was definitely an accident. 1327 01:17:35,359 --> 01:17:37,735 In an odd way, I'm almost glad. 1328 01:17:37,820 --> 01:17:40,321 You're not falling in love with him again? 1329 01:17:40,406 --> 01:17:42,866 Would it be so wrong if he hasn't done anything? 1330 01:17:42,950 --> 01:17:46,452 My dear, I can assure you he's done something. 1331 01:17:46,537 --> 01:17:50,832 Two women don't vanish on the same day just accidentally. 1332 01:17:50,916 --> 01:17:52,417 We've eliminated Mrs. Ballentine, 1333 01:17:52,501 --> 01:17:54,419 but there's still Verna. 1334 01:17:54,503 --> 01:17:56,212 Janice: She probably just left town. 1335 01:17:56,297 --> 01:17:57,672 Trenton: I don't think so. 1336 01:17:57,756 --> 01:18:00,925 She had $72 coming, almost two weeks' pay. 1337 01:18:01,010 --> 01:18:05,263 And I know Verna, she'd never let it go. 1338 01:18:05,347 --> 01:18:06,973 Larry: That was one below the belt, 1339 01:18:07,057 --> 01:18:09,309 and for a minute, it had me on the ropes. 1340 01:18:09,393 --> 01:18:12,270 Hanging on in a kind of groggy panic. 1341 01:18:12,354 --> 01:18:14,230 Then I began to think. 1342 01:18:14,315 --> 01:18:15,899 No danger from Greta. 1343 01:18:15,983 --> 01:18:18,234 Accidental death, the police had said. 1344 01:18:18,319 --> 01:18:21,154 And Trenton was at a dead end on Verna. 1345 01:18:21,238 --> 01:18:22,989 I was safe enough. 1346 01:18:26,076 --> 01:18:28,036 Hello. 1347 01:18:28,120 --> 01:18:30,413 I have something to take up with you. 1348 01:18:30,497 --> 01:18:32,123 You have? 1349 01:18:32,208 --> 01:18:33,750 It's pretty serious. 1350 01:18:35,920 --> 01:18:38,296 You're five minutes late. 1351 01:18:38,380 --> 01:18:42,383 [chuckles] Oh, that is serious. 1352 01:18:42,468 --> 01:18:43,968 What's the fine, Your Honor? 1353 01:18:44,053 --> 01:18:45,803 One martini to be consumed at once. 1354 01:18:45,888 --> 01:18:47,805 Oh, glad I wasn't a half-hour late. 1355 01:18:47,890 --> 01:18:49,807 [chuckling] 1356 01:18:49,892 --> 01:18:51,935 Out late again, Mr. Ballentine? 1357 01:18:52,019 --> 01:18:53,186 Yeah. 1358 01:18:54,855 --> 01:18:57,023 I ran a dead heat with the milkman. 1359 01:18:57,107 --> 01:18:59,234 Only what he was carrying was certified, huh? 1360 01:18:59,318 --> 01:19:01,110 [chuckling] 1361 01:19:01,195 --> 01:19:04,530 You got a point there, Gus. A definite point. 1362 01:19:04,615 --> 01:19:07,158 [telephone rings] 1363 01:19:08,452 --> 01:19:09,577 [Larry groans] 1364 01:19:10,579 --> 01:19:12,413 Hello? 1365 01:19:12,498 --> 01:19:13,623 Yeah, he is. 1366 01:19:14,917 --> 01:19:16,960 A lady to see you, Mr. Ballentine. 1367 01:19:17,044 --> 01:19:18,503 A lady? 1368 01:19:18,587 --> 01:19:21,506 - Doesn't she have a name? - Verna Carlson. 1369 01:19:31,392 --> 01:19:33,142 Gus: Shall I tell her you're busy? 1370 01:19:34,853 --> 01:19:36,604 Yeah. 1371 01:19:36,689 --> 01:19:37,814 No. 1372 01:19:39,441 --> 01:19:40,566 Have her... 1373 01:19:42,236 --> 01:19:45,154 come around to the swimming pool entrance. 1374 01:19:47,283 --> 01:19:49,033 [door creaking] 1375 01:19:52,788 --> 01:19:54,330 Woman #1: Mr. Ballentine? 1376 01:19:56,250 --> 01:19:58,501 What's the idea of saying you're Verna Carlson? 1377 01:19:58,585 --> 01:20:02,714 Oh, I didn't. I'm Susan Haines. Verna's roommate, remember? 1378 01:20:04,925 --> 01:20:06,592 He said it was Verna. 1379 01:20:06,677 --> 01:20:09,053 Oh, no. I said it was about Verna. 1380 01:20:09,138 --> 01:20:10,847 About her? What about her? 1381 01:20:10,931 --> 01:20:13,266 Well, the little rat owes me a month and a half rent. 1382 01:20:13,350 --> 01:20:15,101 $84. 1383 01:20:16,478 --> 01:20:18,646 Well, that's too bad. Why come to me? 1384 01:20:18,731 --> 01:20:22,108 Well, I thought maybe you could tell me where she is. 1385 01:20:22,192 --> 01:20:25,111 - What gave you that idea? - Verna. 1386 01:20:25,195 --> 01:20:26,756 She sort of hinted just before she left that 1387 01:20:26,780 --> 01:20:29,991 she was going to get some money from you. 1388 01:20:30,075 --> 01:20:32,493 Well, that's the first I've heard about it. 1389 01:20:32,578 --> 01:20:34,287 I thought it might be a gag. 1390 01:20:34,371 --> 01:20:37,457 Actually, I haven't seen her since I left the office. 1391 01:20:37,541 --> 01:20:39,500 Well, it was worth a try. 1392 01:20:39,585 --> 01:20:42,378 Now, I go to the police. 1393 01:20:42,463 --> 01:20:43,588 Wait a minute. 1394 01:20:45,674 --> 01:20:48,968 - How much did you say it was? - $84. 1395 01:20:49,053 --> 01:20:50,762 - I'll write you a check. - Oh, no, look. 1396 01:20:50,846 --> 01:20:53,246 - I want to collect from her. - Uh, I'll be bumping into her. 1397 01:20:53,307 --> 01:20:55,433 And it will give me something to kid her about. 1398 01:20:55,517 --> 01:20:57,518 - You don't mind? - Well, of course I don't mind. 1399 01:20:57,603 --> 01:20:59,520 I... I'll be right back. 1400 01:21:01,815 --> 01:21:03,983 Larry: After all, it was only $84. 1401 01:21:04,068 --> 01:21:05,545 Trenton: Your explanation, it seems to me, 1402 01:21:05,569 --> 01:21:06,569 hardly fits the facts. 1403 01:21:06,653 --> 01:21:08,196 Why doesn't it? 1404 01:21:08,280 --> 01:21:10,948 I simply wrote the check to keep Verna out of trouble. 1405 01:21:11,033 --> 01:21:12,513 You sure it wasn't to keep Miss Haines 1406 01:21:12,576 --> 01:21:14,577 from going to the police? 1407 01:21:14,661 --> 01:21:16,537 That would be trouble for Verna, wouldn't it? 1408 01:21:16,622 --> 01:21:19,332 Or for you, if you'd been paying her blackmail. 1409 01:21:19,416 --> 01:21:21,209 Look, accusing me of paying Verna blackmail 1410 01:21:21,293 --> 01:21:22,960 isn't going to find her for you. 1411 01:21:23,045 --> 01:21:24,379 Neither is a trick like the one 1412 01:21:24,463 --> 01:21:26,024 you just cooked up with the Haines woman. 1413 01:21:26,048 --> 01:21:27,465 There's no need to lose your temper. 1414 01:21:27,549 --> 01:21:28,966 I'm not losing my temper, I'm simply 1415 01:21:29,051 --> 01:21:31,135 telling you I don't know where Verna is 1416 01:21:31,220 --> 01:21:32,762 and I don't expect to know. 1417 01:21:32,846 --> 01:21:35,640 But if I ever do, I won't tell you. Is that clear? 1418 01:21:35,724 --> 01:21:37,475 You've never seen her since your wife died? 1419 01:21:37,559 --> 01:21:41,270 - Never. - Nor even just before? 1420 01:21:41,355 --> 01:21:43,106 Nor even just before. 1421 01:21:44,566 --> 01:21:46,692 I want you to meet a friend of yours. 1422 01:21:57,996 --> 01:22:02,250 Oh, howdy there, Mr. Ballentine. Long time, no see. 1423 01:22:02,334 --> 01:22:04,127 You mixed up in this thing, too? 1424 01:22:04,211 --> 01:22:05,586 He isn't mixed up in anything. 1425 01:22:05,671 --> 01:22:07,547 I simply want him to tell you what he told me. 1426 01:22:07,631 --> 01:22:10,174 - What's that? - Well, it's about this girl. 1427 01:22:10,259 --> 01:22:12,051 The one they showed me the picture of. 1428 01:22:12,136 --> 01:22:14,262 Of course, I seen her meet you at the store that day. 1429 01:22:14,346 --> 01:22:16,556 Then her and you drive off toward the ranch. 1430 01:22:16,640 --> 01:22:19,725 - You remember that? - Of course I don't. 1431 01:22:19,810 --> 01:22:21,663 And what difference would it make if I had met her? 1432 01:22:21,687 --> 01:22:23,521 Quite a difference, you see, 1433 01:22:23,605 --> 01:22:25,815 we think Verna was there to blackmail you. 1434 01:22:25,899 --> 01:22:27,567 [scoffs] The same old tune again. 1435 01:22:27,651 --> 01:22:29,193 Not exactly. 1436 01:22:29,278 --> 01:22:32,196 We think you killed her and hid her body on the ranch. 1437 01:22:32,281 --> 01:22:34,259 Then you drove off with your wife and unfortunately, 1438 01:22:34,283 --> 01:22:36,261 had the accident which would have made it unnecessary 1439 01:22:36,285 --> 01:22:37,618 to murder Verna. 1440 01:22:40,330 --> 01:22:41,724 If I believed a thing like that, Trenton, 1441 01:22:41,748 --> 01:22:43,374 I'd take it to the police. 1442 01:22:43,459 --> 01:22:45,543 I have. 1443 01:22:45,627 --> 01:22:48,754 It. Carr of the Los Angeles Homicide Bureau. 1444 01:22:51,925 --> 01:22:53,968 At Mr. Trenton's suggestion, we had a warrant issued 1445 01:22:54,052 --> 01:22:57,847 by the Tulare County authorities to search your ranch. 1446 01:22:57,931 --> 01:23:00,683 I was wondering if you'd like to take a drive up there with me? 1447 01:23:01,977 --> 01:23:03,978 [engine rumbling] 1448 01:23:11,987 --> 01:23:12,987 [car door slams] 1449 01:23:16,325 --> 01:23:17,492 You the folks from LA? 1450 01:23:17,576 --> 01:23:19,535 I'm It. Carr and this is Mr. Rogers. 1451 01:23:19,620 --> 01:23:20,995 - Howdy. - How are you making out? 1452 01:23:21,079 --> 01:23:23,456 Poorly. We've been searching since daybreak. 1453 01:23:23,540 --> 01:23:26,250 Poundin' and diggin' and siftin' ashes. 1454 01:23:26,335 --> 01:23:28,377 We got the house plum drawn up. 1455 01:23:28,462 --> 01:23:31,255 I reckon you won't mind, Mr. Ballentine. 1456 01:23:31,340 --> 01:23:33,257 'Cause we ain't found nothing. 1457 01:23:34,635 --> 01:23:35,945 Well, how about the rest of the ranch? 1458 01:23:35,969 --> 01:23:37,929 We've been over that, too, but maybe 1459 01:23:38,013 --> 01:23:40,348 you city fellers are smarter than we are. 1460 01:23:41,934 --> 01:23:44,352 Looks like we had a long drive for nothing. 1461 01:23:44,436 --> 01:23:45,914 Well, maybe we ought to walk around a little. 1462 01:23:45,938 --> 01:23:48,064 Just to please Mr. Trenton. 1463 01:23:48,148 --> 01:23:49,649 What do you say? 1464 01:23:49,733 --> 01:23:51,776 You're the boss. 1465 01:23:51,860 --> 01:23:54,028 You want me and the boys? 1466 01:23:54,112 --> 01:23:56,656 Not unless you figure you need some more exercise. 1467 01:24:00,744 --> 01:24:03,663 [water gushing] 1468 01:24:07,626 --> 01:24:11,337 I'm getting too soft for this kind of thing. 1469 01:24:11,421 --> 01:24:14,340 Would you mind hiding your next victim in Griffith Park? 1470 01:24:14,424 --> 01:24:16,592 I'd just as soon skip all talk about victims. 1471 01:24:16,677 --> 01:24:18,427 Here or anywhere. [chuckles] 1472 01:24:18,512 --> 01:24:21,055 Yeah, I know. It's hard on the nerves. 1473 01:24:29,898 --> 01:24:31,148 Let's take a breather, my knees 1474 01:24:31,233 --> 01:24:33,276 feel like a couple of rusty hinges. 1475 01:24:33,360 --> 01:24:36,612 Every time somebody disappears, somebody else hollers foul play. 1476 01:24:36,697 --> 01:24:38,864 And mostly, the missing person just left town. 1477 01:24:38,949 --> 01:24:40,324 - Cigarette? - No, Thanks. 1478 01:24:40,409 --> 01:24:42,326 It seems like wives cause the most trouble. 1479 01:24:42,411 --> 01:24:44,537 Never can believe their man would leave on his own. 1480 01:24:44,621 --> 01:24:47,790 - I remember one case... - Hey, lieutenant! 1481 01:24:47,874 --> 01:24:49,166 There's a horse down there. 1482 01:24:49,251 --> 01:24:51,168 What's so important about that? 1483 01:24:51,253 --> 01:24:54,171 He's sick or something. He's lying down. 1484 01:24:59,094 --> 01:25:00,636 Down there, by the waterfall. 1485 01:25:05,601 --> 01:25:07,602 What's he doing down there? 1486 01:25:07,686 --> 01:25:09,228 Maybe he thinks the pasture's better. 1487 01:25:09,313 --> 01:25:11,689 He's right, too. Burclover. 1488 01:25:11,773 --> 01:25:13,626 I suggest we leave out the botany and get moving. 1489 01:25:13,650 --> 01:25:17,069 - It's a long ride back to town. - Horses don't eat lying down. 1490 01:25:17,154 --> 01:25:21,240 For my money, he's sick, or maybe he fell down there. 1491 01:25:21,325 --> 01:25:22,908 What do you think? 1492 01:25:22,993 --> 01:25:24,660 I'll phone a vet from the ranch house. 1493 01:25:24,745 --> 01:25:26,370 Rogers: Oh, in the meantime, he suffers. 1494 01:25:26,455 --> 01:25:27,849 I think we ought to get down and take a look. 1495 01:25:27,873 --> 01:25:30,458 It happens to be Mr. Ballentine's horse. 1496 01:25:30,542 --> 01:25:33,336 What do you say, Mr. Ballentine? 1497 01:25:33,420 --> 01:25:34,670 Maybe he's right. 1498 01:25:35,756 --> 01:25:37,089 I suppose he is. 1499 01:25:37,174 --> 01:25:39,592 Ah, that's the ticket. 1500 01:25:39,676 --> 01:25:41,218 Anybody coming with me? 1501 01:25:44,348 --> 01:25:46,891 We ought to get our expenses from the SPCA. 1502 01:25:49,686 --> 01:25:51,729 It. Carr: You coming, Mr. Ballentine? 1503 01:25:51,813 --> 01:25:53,147 Right behind you. 1504 01:25:54,650 --> 01:25:57,568 [instrumental music] 1505 01:26:04,534 --> 01:26:07,286 You better stay back. You're liable to scare him. 1506 01:26:14,878 --> 01:26:16,128 Hello, fella. 1507 01:26:19,675 --> 01:26:21,509 The guy's broke both front legs. 1508 01:26:21,593 --> 01:26:22,927 Well, that's tough. 1509 01:26:24,012 --> 01:26:25,554 What do you want to do? 1510 01:26:25,639 --> 01:26:28,140 Rogers: There's only one thing you can do. 1511 01:26:28,225 --> 01:26:29,975 Yeah. 1512 01:26:30,060 --> 01:26:31,727 You think somebody should shoot him? 1513 01:26:31,812 --> 01:26:33,896 We can't let him suffer. 1514 01:26:33,980 --> 01:26:35,690 You wanna do it, Mr. Ballentine? 1515 01:26:35,774 --> 01:26:38,693 No, not me. It was Greta's, uh, my wife's. I... 1516 01:26:39,945 --> 01:26:41,195 I couldn't. 1517 01:26:44,032 --> 01:26:46,951 [music continues] 1518 01:26:59,965 --> 01:27:02,717 This ain't gonna be much fun for either of us, sport. 1519 01:27:04,386 --> 01:27:05,720 Oh, Mr. Ballentine! 1520 01:27:07,931 --> 01:27:09,849 Would you come over here for a moment? 1521 01:27:12,894 --> 01:27:15,813 [dramatic music] 1522 01:27:26,450 --> 01:27:27,992 Care to identify her? 1523 01:27:28,869 --> 01:27:29,994 [gunshot] 1524 01:27:41,256 --> 01:27:42,590 Well, that's it. 1525 01:27:44,634 --> 01:27:45,760 Beginning. 1526 01:27:47,137 --> 01:27:48,888 Middle and the end. 1527 01:27:49,890 --> 01:27:51,015 The truth. 1528 01:27:53,643 --> 01:27:55,770 The whole truth, so help me. 1529 01:28:01,443 --> 01:28:04,361 [indistinct chatter] 1530 01:28:07,824 --> 01:28:09,742 You may have the witness. 1531 01:28:14,706 --> 01:28:17,124 Mr. Ballentine, it has been testified 1532 01:28:17,209 --> 01:28:19,293 that the woman's corpse found in the whirlpool 1533 01:28:19,377 --> 01:28:22,171 was battered beyond identification. 1534 01:28:22,255 --> 01:28:24,757 Do you consider this fortunate or unfortunate? 1535 01:28:24,841 --> 01:28:26,383 Your Honor, I object. 1536 01:28:26,468 --> 01:28:28,844 The question calls for an expression of opinion. 1537 01:28:28,929 --> 01:28:31,472 Objection sustained. 1538 01:28:31,556 --> 01:28:33,599 Very well, Your Honor. 1539 01:28:33,683 --> 01:28:37,019 I hardly think there's any necessity for cross-examination. 1540 01:28:40,357 --> 01:28:44,777 Does that conclude your case, Mr. Cahill? 1541 01:28:44,861 --> 01:28:46,987 I reckon it does, Your Honor. 1542 01:28:49,241 --> 01:28:50,574 You may stand down. 1543 01:29:11,721 --> 01:29:13,305 We will recess until two o'clock, 1544 01:29:13,390 --> 01:29:16,141 at which time, I will hear the closing arguments. 1545 01:29:16,226 --> 01:29:18,352 You are now excused, ladies and gentlemen. 1546 01:29:21,356 --> 01:29:24,275 [indistinct chatter] 1547 01:29:36,830 --> 01:29:38,372 You've got five minutes. 1548 01:29:39,374 --> 01:29:42,293 [instrumental music] 1549 01:29:47,591 --> 01:29:49,925 [footsteps approaching] 1550 01:29:58,268 --> 01:30:00,019 - Hello, Larry. - Hello. 1551 01:30:03,648 --> 01:30:06,775 - Do you mind my coming here? - No. 1552 01:30:11,406 --> 01:30:14,074 I have something to say. 1553 01:30:14,159 --> 01:30:16,076 I don't know quite how to say it. 1554 01:30:21,458 --> 01:30:23,584 I'm sorry. 1555 01:30:23,668 --> 01:30:26,003 - Why? - I believe you. 1556 01:30:28,632 --> 01:30:29,757 Thanks. 1557 01:30:32,969 --> 01:30:36,013 I went after you because I was jealous. 1558 01:30:36,097 --> 01:30:38,015 Because I still wanted you. 1559 01:30:42,812 --> 01:30:46,982 When it's over, if you need me for anything, 1560 01:30:47,067 --> 01:30:49,318 if I can do anything... 1561 01:30:50,779 --> 01:30:52,321 I'll be waiting. 1562 01:30:53,782 --> 01:30:56,116 There won't be any waiting. 1563 01:30:56,201 --> 01:30:58,327 But they believe you, Larry. Some of them. 1564 01:30:58,411 --> 01:31:01,163 They wouldn't be out this long. 1565 01:31:01,247 --> 01:31:03,248 Maybe they like the free meals. 1566 01:31:03,333 --> 01:31:04,708 Don't, Larry. 1567 01:31:04,793 --> 01:31:07,294 Or else they're waiting for morning, 1568 01:31:07,379 --> 01:31:10,798 so everyone will be on hand for the show. 1569 01:31:10,882 --> 01:31:13,384 But, Larry, if you can convince me... 1570 01:31:13,468 --> 01:31:15,594 The jury doesn't matter. 1571 01:31:15,679 --> 01:31:18,347 Or the judge. 1572 01:31:18,431 --> 01:31:20,766 Nor the people in the orchestra seats. 1573 01:31:23,436 --> 01:31:25,187 Or even you, Skipper. 1574 01:31:27,607 --> 01:31:29,525 I listened to my story. 1575 01:31:31,820 --> 01:31:33,946 I brought in my own verdict. 1576 01:31:43,498 --> 01:31:45,958 [indistinct chatter] 1577 01:31:46,042 --> 01:31:47,793 Man #2: You will please rise. 1578 01:31:51,756 --> 01:31:54,133 Department 14, Superior Court. 1579 01:31:54,217 --> 01:31:56,051 Leeman for the County of Los Angeles, 1580 01:31:56,136 --> 01:31:58,512 State of California, is now in session. 1581 01:31:58,596 --> 01:32:01,724 The Honorable Charles Fletcher, judge presiding. 1582 01:32:05,145 --> 01:32:06,895 Please have the jury brought in. 1583 01:32:15,739 --> 01:32:18,657 [indistinct chatter] 1584 01:32:37,802 --> 01:32:40,721 [chairs clattering] 1585 01:32:54,611 --> 01:32:56,612 Ladies and gentlemen of the jury, 1586 01:32:56,696 --> 01:32:59,031 have you agreed upon a verdict? 1587 01:32:59,115 --> 01:33:00,824 We have, Your Honor. 1588 01:33:00,909 --> 01:33:03,035 Judge Charles: Please hand the verdict to the bailiff. 1589 01:33:23,139 --> 01:33:25,474 Mr. Clerk, will you please read the verdict? 1590 01:33:30,772 --> 01:33:32,648 "People of the state of California, 1591 01:33:32,732 --> 01:33:34,983 against Lawrence Ballentine. 1592 01:33:35,068 --> 01:33:37,152 We, the jury, in the above entitled action..." 1593 01:33:37,237 --> 01:33:39,154 [screaming] 1594 01:33:40,907 --> 01:33:41,907 [gunshot] 1595 01:33:43,493 --> 01:33:46,411 [clamoring] 1596 01:34:01,177 --> 01:34:02,928 [gavel banging] 1597 01:34:03,012 --> 01:34:05,222 The court will come to order. 1598 01:34:05,306 --> 01:34:06,849 [gavel banging] 1599 01:34:10,395 --> 01:34:12,521 The court will come to order. 1600 01:34:14,315 --> 01:34:15,858 To complete the record, 1601 01:34:15,942 --> 01:34:17,860 the clerk will return the verdict. 1602 01:34:19,737 --> 01:34:22,698 "We, the jury, in the above entitled action, 1603 01:34:22,782 --> 01:34:26,285 find the defendant, Lawrence Ballentine, 1604 01:34:26,369 --> 01:34:27,911 not guilty." 1605 01:34:27,996 --> 01:34:30,914 [orchestral music] 1606 01:34:43,386 --> 01:34:46,305 [instrumental music] 110887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.