Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:04,337
[orchestral music]
2
00:00:11,762 --> 00:00:14,680
[instrumental music]
3
00:00:44,795 --> 00:00:47,713
[music continues]
4
00:01:16,410 --> 00:01:19,328
[music continues]
5
00:01:30,424 --> 00:01:32,049
I guess you folks all realize
6
00:01:32,134 --> 00:01:35,636
this is a mighty important
matter we're decidin' here.
7
00:01:35,721 --> 00:01:39,682
Whether or not a man
has committed murder.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,727
The state's done a fine job
in presenting its case.
9
00:01:42,811 --> 00:01:46,188
It put five men and women
in that chair, key witnesses.
10
00:01:46,273 --> 00:01:48,482
And a person would have
to go a long ways
11
00:01:48,567 --> 00:01:50,234
to find five better ones.
12
00:01:50,319 --> 00:01:52,820
[chuckles] Why, anybody
could tell right off,
13
00:01:52,904 --> 00:01:55,448
they weren't the kind of
people who'd make up things.
14
00:01:56,908 --> 00:02:00,453
A prominent Los Angeles
businessman.
15
00:02:02,706 --> 00:02:05,791
A young professional woman.
16
00:02:05,876 --> 00:02:09,754
A man who's run a country store
for 20 years.
17
00:02:09,838 --> 00:02:12,757
A writer on a national
news magazine.
18
00:02:12,841 --> 00:02:16,344
And the head of our
city's Homicide Bureau.
19
00:02:16,428 --> 00:02:19,263
I reckon there's no doubt
among you folks on the jury
20
00:02:19,348 --> 00:02:22,016
that they've been
tellin' the truth. [chuckles]
21
00:02:22,100 --> 00:02:24,352
Like the lawyers say,
to the best of their knowledge
22
00:02:24,436 --> 00:02:26,646
and belief.
23
00:02:26,730 --> 00:02:29,190
Would even so, I suppose
the judge is wonderin'
24
00:02:29,274 --> 00:02:31,108
why I didn't cross-examine?
25
00:02:31,193 --> 00:02:32,902
Probably looks to him
like I'm lazy,
26
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
or that I'm takin' money from
my client under false pretenses.
27
00:02:36,156 --> 00:02:40,451
[chuckles] Well, maybe I am.
28
00:02:40,535 --> 00:02:44,038
But I got an idea
that five truths
29
00:02:44,122 --> 00:02:48,042
don't always add up
to make one single big truth.
30
00:02:50,003 --> 00:02:51,587
You know,
when I was a youngster,
31
00:02:51,672 --> 00:02:53,673
learnin' my three Rs,
I found out
32
00:02:53,757 --> 00:02:57,301
that three apples and
two apples, made five apples,
33
00:02:57,386 --> 00:03:01,222
and that three apples
and two oranges, didn't.
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,474
And I think,
that's what we got here.
35
00:03:03,558 --> 00:03:07,269
Apples and oranges,
bein' added together.
36
00:03:07,354 --> 00:03:10,773
[chuckles] I'm not accusin'
my friend, the District Attorney
37
00:03:10,857 --> 00:03:13,401
of doin' this deliberately.
38
00:03:13,485 --> 00:03:15,361
He's tryin' to the best
of his ability
39
00:03:15,445 --> 00:03:17,863
to seek out
and act upon the truth.
40
00:03:17,948 --> 00:03:19,699
To discover
and bring to judgement
41
00:03:19,783 --> 00:03:22,910
the murderer of Verna Carlson.
42
00:03:22,994 --> 00:03:25,746
If murder has been done.
43
00:03:27,249 --> 00:03:29,959
But I think in this case
he's been led astray
44
00:03:30,043 --> 00:03:32,086
by the passion of one woman.
45
00:03:32,170 --> 00:03:33,504
You've already seen her,
46
00:03:33,588 --> 00:03:35,840
you've heard her supply
the equivocal truths
47
00:03:35,924 --> 00:03:38,676
that form the cornerstone
for the state's case.
48
00:03:40,262 --> 00:03:42,888
And now,
you probably want to know
49
00:03:42,973 --> 00:03:46,851
who's to sort out the apples
from the oranges for us?
50
00:03:46,935 --> 00:03:50,646
Who's to give us
this final truth?
51
00:03:50,731 --> 00:03:52,982
Well, just one person can do it.
52
00:03:53,066 --> 00:03:56,026
Tell a whole story as he would
on his deathbed.
53
00:03:56,111 --> 00:03:59,655
[chuckles] It won't be pretty.
54
00:03:59,740 --> 00:04:02,908
I had to look in the dictionary
to find words for it.
55
00:04:02,993 --> 00:04:05,411
Heartless, shameful...
56
00:04:05,495 --> 00:04:08,497
sordid... cruel.
57
00:04:08,582 --> 00:04:11,083
He's been a bad husband
and a bad citizen.
58
00:04:11,168 --> 00:04:13,669
He's violated half a dozen
moral laws,
59
00:04:13,754 --> 00:04:18,924
lied, cheated and betrayed
those who loved him.
60
00:04:19,009 --> 00:04:20,926
But you must remember,
ladies and gentlemen,
61
00:04:21,011 --> 00:04:23,721
that he is not on trial
for these derelictions,
62
00:04:23,805 --> 00:04:25,723
bad as they may be.
63
00:04:25,807 --> 00:04:29,393
We're concerned here with one
question and one question alone,
64
00:04:29,478 --> 00:04:32,605
did he or did he not
commit murder?
65
00:04:34,274 --> 00:04:36,692
May I proceed with the defense,
Your Honor?
66
00:04:36,777 --> 00:04:38,527
You may proceed, Mr. Cahill.
67
00:04:40,030 --> 00:04:43,365
Lawrence Ballentine,
will you take the stand?
68
00:04:45,160 --> 00:04:48,078
[indistinct chatter]
69
00:04:53,502 --> 00:04:55,211
Raise your right hand.
70
00:04:55,295 --> 00:04:57,315
Do you solemnly swear that
the testimony you may give
71
00:04:57,339 --> 00:04:59,567
in the cause now pending before
this court shall be the truth,
72
00:04:59,591 --> 00:05:02,176
the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?
73
00:05:02,260 --> 00:05:04,053
I do.
74
00:05:04,137 --> 00:05:05,846
What is your name, please?
75
00:05:05,931 --> 00:05:07,848
Lawrence Ballentine.
76
00:05:09,726 --> 00:05:12,394
Mr. Ballentine, you're
the defendant in this case.
77
00:05:12,479 --> 00:05:14,188
- Are you not?
- I am.
78
00:05:14,272 --> 00:05:17,650
Charged with the brutal murder
of Verna Carlson.
79
00:05:17,734 --> 00:05:19,235
That's right.
80
00:05:19,319 --> 00:05:22,196
Are you willing
to describe to the jury,
81
00:05:22,280 --> 00:05:25,199
to describe truthfully,
the events which led
82
00:05:25,283 --> 00:05:27,243
to the placement of that charge?
83
00:05:27,327 --> 00:05:29,370
I certainly am.
84
00:05:29,454 --> 00:05:30,788
To the jury, please.
85
00:05:32,916 --> 00:05:37,628
I, uh, guess I better start
with the Saturday afternoon,
86
00:05:37,712 --> 00:05:41,382
June, in New York.
87
00:05:41,466 --> 00:05:44,218
It was in one of those
little basement restaurants
88
00:05:44,302 --> 00:05:46,929
on 52nd Street. Nick's.
89
00:05:47,013 --> 00:05:51,475
Specializing in hors d'oeuvres,
chateaubriand, crêpe suzette.
90
00:05:51,560 --> 00:05:54,270
And, uh...
tables in dark corners
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,355
where couples can sit for hours,
92
00:05:56,439 --> 00:06:00,234
without any questions
being asked.
93
00:06:00,318 --> 00:06:02,361
It was hot for June.
94
00:06:02,445 --> 00:06:04,363
People were already
leaving town.
95
00:06:05,657 --> 00:06:07,867
But it was cool at Nick's.
96
00:06:07,951 --> 00:06:10,327
And quiet.
97
00:06:10,412 --> 00:06:11,996
Now that I look back,
I guess it was
98
00:06:12,080 --> 00:06:15,791
what you'd call,
a "Quiet before the storm."
99
00:06:15,876 --> 00:06:17,585
- Hello, Miss Bell.
- Hello, Nick.
100
00:06:17,669 --> 00:06:19,378
- Where's that man?
- He's here.
101
00:06:19,462 --> 00:06:21,714
But I must tell you, Miss Bell,
with him at his table
102
00:06:21,798 --> 00:06:23,674
there's the most
beautiful blonde.
103
00:06:23,758 --> 00:06:27,511
A blonde, eh? Oh, I'll cut
her throat from ear to ear.
104
00:06:36,855 --> 00:06:37,980
[groans]
105
00:06:40,525 --> 00:06:42,526
- Hm.
- Poor baby.
106
00:06:42,611 --> 00:06:46,113
Fine thing getting in
at this hour of the night.
107
00:06:46,197 --> 00:06:49,074
I suppose you've been roistering
with the boys at Blake's.
108
00:06:49,159 --> 00:06:51,076
I've been roistering
with a typewriter.
109
00:06:51,161 --> 00:06:53,662
National Conference
of Women's ' Clubs.
110
00:06:53,747 --> 00:06:56,540
Leaving me to slave over
a hot martini.
111
00:06:56,625 --> 00:06:59,418
You'd think that magazine of
yours could afford two writers.
112
00:06:59,502 --> 00:07:02,338
Tom Gladhill thinks women should
write stories about women.
113
00:07:02,422 --> 00:07:04,222
You know what,
I think it's a plot to break up
114
00:07:04,299 --> 00:07:06,342
our Saturday afternoons.
115
00:07:06,426 --> 00:07:08,886
I strongly suspect
Tom Gladhill's in love with you.
116
00:07:08,970 --> 00:07:11,347
[scoffs] Doesn't even know
what I look like.
117
00:07:11,431 --> 00:07:13,724
He'd probably describe me
as the portable type,
118
00:07:13,808 --> 00:07:17,853
having a standard keyboard
and a blue-black ribbon.
119
00:07:17,938 --> 00:07:20,272
- Th... that's nice, do it again.
- What?
120
00:07:22,609 --> 00:07:24,610
What'll Nick think?
121
00:07:24,694 --> 00:07:26,505
He's probably wondering
why I'm putting my shoes on.
122
00:07:26,529 --> 00:07:27,988
[chuckling] Want a drink?
123
00:07:28,073 --> 00:07:29,907
- Naturally.
- Nick?
124
00:07:29,991 --> 00:07:31,742
Two Saturday Specials.
125
00:07:31,826 --> 00:07:33,661
[indistinct]
126
00:07:33,745 --> 00:07:35,663
Anything on the seat beside you?
127
00:07:37,624 --> 00:07:40,542
[paper rustling]
128
00:07:55,058 --> 00:07:57,851
- What do you think of her?
- Oh, I think she's beautiful.
129
00:07:57,936 --> 00:08:01,897
You ought to.
Seeing as how she's 60% yours.
130
00:08:01,982 --> 00:08:03,732
Think you'd
be comfortable on her?
131
00:08:03,817 --> 00:08:05,567
Well, I'd have
to shrink a little.
132
00:08:05,652 --> 00:08:07,069
Now, no wisecracks, Skipper.
133
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
You're being well paid
for your advice.
134
00:08:09,155 --> 00:08:10,739
Luncheon every Saturday for...
135
00:08:10,824 --> 00:08:12,533
Eleven Saturdays.
136
00:08:12,617 --> 00:08:14,952
- Eleven?
- Hmm.
137
00:08:15,036 --> 00:08:16,916
Golly, it seems like
only a couple of nights ago
138
00:08:16,997 --> 00:08:19,581
we got to talking
at that dull party.
139
00:08:19,666 --> 00:08:20,977
What was the name
of those people?
140
00:08:21,001 --> 00:08:24,086
Comstock. They were dull.
141
00:08:24,170 --> 00:08:25,713
Do you think we're dull?
142
00:08:28,216 --> 00:08:30,843
Did you ever hear of a fisherman
finding another fisherman dull?
143
00:08:30,927 --> 00:08:32,886
[chuckles] Got a cigarette?
144
00:08:32,971 --> 00:08:35,097
Yeah. I think so.
145
00:08:38,810 --> 00:08:40,413
I thought you were gonna
get that thing fixed.
146
00:08:40,437 --> 00:08:42,187
[chuckles] it isn't worth it.
147
00:08:43,440 --> 00:08:44,940
What's on the agenda for today?
148
00:08:45,025 --> 00:08:46,108
Engines.
149
00:08:46,192 --> 00:08:47,484
Gas versus diesel.
150
00:08:47,569 --> 00:08:49,486
I've got a lot of questions
to ask.
151
00:08:51,114 --> 00:08:54,116
- Oh, golly, I've gotta go.
- Oh, Larry...
152
00:08:54,200 --> 00:08:55,909
Well, you shouldn't
have been so late.
153
00:08:55,994 --> 00:08:58,537
Oh, I should have thrown that
darn typewriter out the window.
154
00:08:58,621 --> 00:09:00,850
I'll tell you what I'll do, I'll
phone you first thing, Monday.
155
00:09:00,874 --> 00:09:03,667
- Would you?
- With the first nickel I get my hands on.
156
00:09:03,752 --> 00:09:06,170
[instrumental music]
157
00:09:06,254 --> 00:09:08,088
Larry: I left the boat
with Nick.
158
00:09:08,173 --> 00:09:09,840
Diesels and other matters
to be continued
159
00:09:09,924 --> 00:09:11,508
in next Saturday's installment,
160
00:09:11,593 --> 00:09:13,844
and walked along Fifth Avenue.
161
00:09:13,928 --> 00:09:16,597
I couldn't have missed it
if I'd been blindfolded.
162
00:09:16,681 --> 00:09:20,017
It was sitting in the center
of the jewelry store window.
163
00:09:20,101 --> 00:09:23,645
Waiting there for me.
Bright and shiny.
164
00:09:23,730 --> 00:09:28,150
A gold cigarette case.
It was expensive.
165
00:09:28,234 --> 00:09:31,403
And for a little while, it
turned out to be a lucky buy.
166
00:09:31,488 --> 00:09:33,739
For a little while.
167
00:09:33,823 --> 00:09:35,949
Coming home that evening,
I ran into the first of what
168
00:09:36,034 --> 00:09:39,495
turned out to be a series
of unpleasant surprises.
169
00:09:39,579 --> 00:09:43,916
I had guests.
Some of my favorite people.
170
00:09:44,000 --> 00:09:47,377
Greta's Aunt Martha,
who hated me.
171
00:09:47,462 --> 00:09:51,131
Mrs. Bowman, who bored me.
172
00:09:51,216 --> 00:09:53,550
And her husband, Speed Bowman,
Yale '24,
173
00:09:53,635 --> 00:09:55,427
who'd parlayed a touchdown
against Harvard
174
00:09:55,512 --> 00:09:58,138
into a million-dollar
brokerage business.
175
00:09:58,223 --> 00:10:01,183
Well, if it ain't
the Wolf of Wall Street!
176
00:10:01,267 --> 00:10:04,103
Come in, Wolf,
and drink at the spring.
177
00:10:04,187 --> 00:10:06,688
Hello, darling. You're late.
178
00:10:06,773 --> 00:10:08,357
Hmm.
179
00:10:08,441 --> 00:10:11,110
Flowers, champagne.
What's the idea?
180
00:10:11,194 --> 00:10:14,488
What's generally the idea
of flowers and champagne?
181
00:10:14,572 --> 00:10:16,490
Either a funeral or a wedding.
182
00:10:19,285 --> 00:10:21,097
Why, Aunt Martha, you mean
to tell me that these two
183
00:10:21,121 --> 00:10:22,579
haven't been married
all these years?
184
00:10:22,664 --> 00:10:24,832
You see, I told you he'd forget.
185
00:10:24,916 --> 00:10:27,000
Don't judge everybody
by yourself.
186
00:10:27,085 --> 00:10:30,045
- Forget what?
- Nothing important.
187
00:10:30,130 --> 00:10:32,589
Just your fifth anniversary,
old boy.
188
00:10:32,674 --> 00:10:36,885
Never mind, darling.
I know how busy you've been.
189
00:10:36,970 --> 00:10:38,095
That's for you.
190
00:10:42,100 --> 00:10:43,976
It's a gold wrist watch!
191
00:10:44,060 --> 00:10:45,496
You know, Speed,
if you hadn't told me,
192
00:10:45,520 --> 00:10:47,521
I'd never have guessed it.
193
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
Here. Let me put it on for you.
194
00:10:49,899 --> 00:10:54,361
More than you deserve.
Forgetting your own anniversary.
195
00:10:54,445 --> 00:10:56,363
What makes you think
I forgot it?
196
00:10:56,447 --> 00:10:59,199
Aunt Martha: I'd say it was
an elementary deduction.
197
00:11:02,787 --> 00:11:05,122
- For you, baby.
- Oh, Larry...
198
00:11:11,629 --> 00:11:14,882
Oh, Larry, it's lovely.
[chuckles]
199
00:11:14,966 --> 00:11:15,966
Thank you.
200
00:11:21,222 --> 00:11:24,349
Two Saturday Specials.
201
00:11:24,434 --> 00:11:26,935
Mademoiselle.
202
00:11:27,020 --> 00:11:28,937
- Monsieur.
- Thank you, Nick.
203
00:11:30,440 --> 00:11:32,316
Now, about the outriggers,
204
00:11:32,400 --> 00:11:35,027
we have our choice between
bamboo and aluminum.
205
00:11:35,111 --> 00:11:37,654
Of course, aluminum's
more expensive, but...
206
00:11:39,282 --> 00:11:41,116
How about
paying a little attention?
207
00:11:41,201 --> 00:11:43,619
Oh. Sorry.
208
00:11:43,703 --> 00:11:45,787
You've been acting funny
all afternoon.
209
00:11:45,872 --> 00:11:47,414
Something bothering you?
210
00:11:49,209 --> 00:11:50,542
Well, what?
211
00:11:52,754 --> 00:11:56,298
Larry, I had lunch
the other day... with Greta.
212
00:11:57,634 --> 00:11:58,842
Yeah?
213
00:11:58,927 --> 00:12:00,969
She showed me
the cigarette case.
214
00:12:01,054 --> 00:12:02,763
Oh.
215
00:12:02,847 --> 00:12:04,890
Yeah, I got trapped into that.
216
00:12:04,974 --> 00:12:06,600
I bought it for you, but...
217
00:12:06,684 --> 00:12:08,602
I know.
218
00:12:08,686 --> 00:12:11,230
Look, Skipper,
I'll get you one twice as good.
219
00:12:11,314 --> 00:12:14,650
Oh, Larry, it isn't
the cigarette case.
220
00:12:14,734 --> 00:12:17,319
It's the way I felt
when I saw it.
221
00:12:17,403 --> 00:12:19,196
I was hurt.
222
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Well, I think that's nice.
223
00:12:21,282 --> 00:12:23,283
I don't.
224
00:12:23,368 --> 00:12:25,702
'Cause...
225
00:12:25,787 --> 00:12:29,122
'Cause it showed me
I was in love with you.
226
00:12:29,207 --> 00:12:33,335
And I've been fooling myself
about these Saturday afternoons.
227
00:12:33,419 --> 00:12:35,796
Maybe we've both
been fooling ourselves.
228
00:12:35,880 --> 00:12:38,257
I'm no Saturday-afternoon
girl, Larry.
229
00:12:38,341 --> 00:12:40,092
I'm an all-or-nothing girl.
230
00:12:41,511 --> 00:12:43,929
Then there's Greta.
231
00:12:44,013 --> 00:12:46,033
I wouldn't breakup a marriage
for anything in the world.
232
00:12:46,057 --> 00:12:47,599
Hers or anybody's.
233
00:12:49,227 --> 00:12:52,771
Aren't you being
a little, uh, conservative?
234
00:12:54,857 --> 00:12:56,608
I don't feel conservative.
235
00:12:58,069 --> 00:13:00,487
I'm in love and it's wrong.
236
00:13:00,571 --> 00:13:03,365
There's only one thing
to do about it.
237
00:13:03,449 --> 00:13:05,117
Not see you any more.
238
00:13:05,201 --> 00:13:07,119
Larry: Look, baby.
239
00:13:07,203 --> 00:13:09,413
Walking out of Nick's
isn't gonna break things off.
240
00:13:09,497 --> 00:13:12,499
I'm doing more than walking
out of Nick's, Larry.
241
00:13:12,583 --> 00:13:16,253
I'm leaving town tonight,
for Montreal.
242
00:13:16,337 --> 00:13:18,547
I had the office transfer me.
243
00:13:18,631 --> 00:13:20,382
- Bye, Larry.
Larry: Wait a minute.
244
00:13:23,344 --> 00:13:24,886
Now it's my turn.
245
00:13:28,975 --> 00:13:32,311
Suppose I told you
I was in love, too.
246
00:13:32,395 --> 00:13:34,062
It would only make it worse.
247
00:13:34,147 --> 00:13:37,107
Suppose I told you that, that
Greta and I were finished.
248
00:13:37,191 --> 00:13:39,086
- It wouldn't be the truth.
- That's where you're wrong.
249
00:13:39,110 --> 00:13:41,111
We've been through for months.
250
00:13:41,195 --> 00:13:42,487
Oh, Larry, I wanna believe you.
251
00:13:42,572 --> 00:13:44,072
You've got to.
252
00:13:44,157 --> 00:13:46,325
Greta's as anxious
to break this up as I am.
253
00:13:46,409 --> 00:13:47,993
There's nothing
between us any more.
254
00:13:48,077 --> 00:13:51,330
We're like two strangers
sharing somebody's apartment.
255
00:13:51,414 --> 00:13:54,833
Oh, Skipper.
How can I convince you?
256
00:13:55,960 --> 00:13:57,878
You might try kissing me.
257
00:14:11,267 --> 00:14:13,643
What a time
to be going to Montreal.
258
00:14:13,728 --> 00:14:16,438
- I'll go with you.
- Oh, you can't, Larry.
259
00:14:16,522 --> 00:14:19,733
No, I suppose not.
But I can come up to see you.
260
00:14:19,817 --> 00:14:22,194
After you've arranged things.
261
00:14:22,278 --> 00:14:23,297
What time does your train leave?
262
00:14:23,321 --> 00:14:25,322
Eight o'clock.
263
00:14:25,406 --> 00:14:26,717
Well, that gives me
just three hours.
264
00:14:26,741 --> 00:14:28,116
For what?
265
00:14:28,201 --> 00:14:29,803
By the time that train
of yours pulls out,
266
00:14:29,827 --> 00:14:33,121
I'll be an eligible ex-married
man, living at his club.
267
00:14:33,206 --> 00:14:35,207
Then, darling,
we can make plans.
268
00:14:35,291 --> 00:14:37,959
I'll meet you at the station
or at your apartment.
269
00:14:38,044 --> 00:14:41,171
- Is it a deal?
- Oh, darling, it's a deal.
270
00:14:52,058 --> 00:14:54,184
Greta: Won't you need
some socks, Larry?
271
00:14:59,023 --> 00:15:01,400
Oh, goodness.
272
00:15:01,484 --> 00:15:03,151
I thought you had
a date with Aunt Martha?
273
00:15:03,236 --> 00:15:05,612
I did, but I broke it.
It's a good thing, too.
274
00:15:05,696 --> 00:15:08,198
Look at these. And these.
275
00:15:08,282 --> 00:15:10,242
You'll freeze
to death in Montreal.
276
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
Montreal?
What makes you think...
277
00:15:12,453 --> 00:15:15,205
This came just as I was
leaving to meet Aunt Martha.
278
00:15:20,545 --> 00:15:23,672
I paid for it, $87 and 40 cents.
279
00:15:25,883 --> 00:15:29,052
I guess
I better tell you, Greta.
280
00:15:29,137 --> 00:15:31,221
This is more than
just a trip to Montreal.
281
00:15:31,305 --> 00:15:32,305
I know.
282
00:15:33,516 --> 00:15:35,183
I'm leaving for good.
283
00:15:35,268 --> 00:15:37,602
Did you remember to pack
your gold cufflinks?
284
00:15:42,275 --> 00:15:43,775
Do you understand
what I'm saying?
285
00:15:43,860 --> 00:15:45,671
- Of course, darling.
- Then what are you doing?
286
00:15:45,695 --> 00:15:47,589
Well, I can't let it be said
that any husband of mine
287
00:15:47,613 --> 00:15:50,407
left with his clothes
in such a mess.
288
00:15:50,491 --> 00:15:54,870
This is a marvelous act, Greta,
and I'm not enjoying it.
289
00:15:54,954 --> 00:15:57,164
Why don't you say
what you're thinking?
290
00:15:57,248 --> 00:15:58,373
I would.
291
00:15:59,459 --> 00:16:01,168
Only I want to say so much.
292
00:16:01,252 --> 00:16:03,128
Well, let's have it.
293
00:16:03,212 --> 00:16:04,713
Only skip laying
the blame on me.
294
00:16:04,797 --> 00:16:07,090
But I'm not blaming anybody.
295
00:16:07,175 --> 00:16:09,676
Unless, it's me. Why should I?
296
00:16:09,760 --> 00:16:12,304
I've had a lovely time.
297
00:16:12,388 --> 00:16:15,390
I remember skating in
the snowstorm at Lake Placid,
298
00:16:15,475 --> 00:16:19,311
the winter festival at Rio,
and the train ride to Quito,
299
00:16:19,395 --> 00:16:22,022
where you bought that
mummified head.
300
00:16:22,106 --> 00:16:24,566
It's a funny thing to remember,
isn't it?
301
00:16:24,650 --> 00:16:28,445
In the trailer, when you were
a private at Fort Benning.
302
00:16:28,529 --> 00:16:30,947
You were a good sport
about that, Greta.
303
00:16:31,032 --> 00:16:33,283
Maybe that's my trouble.
304
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
To be a good sport
you always have to lose.
305
00:16:37,914 --> 00:16:39,456
[exhales]
306
00:16:42,502 --> 00:16:43,919
There you are, darling.
307
00:16:45,087 --> 00:16:47,672
- I'm sorry.
- Why?
308
00:16:47,757 --> 00:16:50,342
I know you've been unhappy
for a long time.
309
00:16:50,426 --> 00:16:52,385
I tried to fit you
into an apartment.
310
00:16:52,470 --> 00:16:56,056
Make you like my friends.
Do the things I wanted to do.
311
00:16:56,140 --> 00:16:59,518
- It's just as much my fault.
- I made plans to change it all.
312
00:16:59,602 --> 00:17:02,229
I rented a house in California,
in Beverly Hills.
313
00:17:02,313 --> 00:17:04,397
Just the kind of a place
you've always wanted.
314
00:17:04,482 --> 00:17:06,402
And I bought you an interest
in a brokerage firm.
315
00:17:06,484 --> 00:17:10,320
So you'd be a partner
instead of customer's man.
316
00:17:10,404 --> 00:17:12,906
Why didn't you tell me all this?
317
00:17:12,990 --> 00:17:15,659
It was supposed
to be a surprise.
318
00:17:15,743 --> 00:17:19,204
For tonight. Of all nights.
319
00:17:19,288 --> 00:17:20,539
Tonight.
320
00:17:24,585 --> 00:17:26,503
It's going to be
a lonely trip, darling.
321
00:17:49,068 --> 00:17:51,611
[train chugging]
322
00:17:53,906 --> 00:17:55,448
[buzzer buzzing]
323
00:17:57,201 --> 00:17:58,743
[buzzer buzzing]
324
00:18:00,621 --> 00:18:01,955
[buzzer buzzing]
325
00:18:04,166 --> 00:18:06,376
I'll get it, darling.
326
00:18:06,460 --> 00:18:08,587
- Oh, put it there, please.
- Yes, ma'am.
327
00:18:08,671 --> 00:18:10,171
[exhales]
328
00:18:10,256 --> 00:18:11,798
Breakfast.
329
00:18:11,882 --> 00:18:12,943
You can come back
in half an hour?
330
00:18:12,967 --> 00:18:14,092
Yes, ma'am.
331
00:18:16,387 --> 00:18:20,515
Here. Drink this.
This will make you feel better.
332
00:18:21,642 --> 00:18:22,767
Thanks.
333
00:18:24,854 --> 00:18:26,980
- Greta.
- Yes?
334
00:18:29,483 --> 00:18:31,818
I've been wondering...
335
00:18:31,902 --> 00:18:34,654
How did you know
my going to Montreal
336
00:18:34,739 --> 00:18:37,115
wasn't just a business trip?
337
00:18:37,199 --> 00:18:39,784
Janice telephoned me on Friday
to say goodbye.
338
00:18:39,869 --> 00:18:40,887
Well, that still doesn't...
339
00:18:40,911 --> 00:18:42,120
She happened to mention
340
00:18:42,204 --> 00:18:43,557
she was taking
the eight o'clock train
341
00:18:43,581 --> 00:18:46,625
Saturday night for Montreal.
342
00:18:46,709 --> 00:18:49,044
So you put two tickets together?
343
00:18:49,128 --> 00:18:51,963
That wasn't difficult.
344
00:18:52,048 --> 00:18:54,007
You see, darling,
I've known about your Saturdays
345
00:18:54,091 --> 00:18:55,634
for a long time.
346
00:18:55,718 --> 00:18:57,677
How?
347
00:18:57,762 --> 00:19:00,305
Couldn't we just consider
the chapter closed, Larry?
348
00:19:00,389 --> 00:19:02,432
But they were all
perfectly harmless.
349
00:19:02,516 --> 00:19:05,852
- I don't want you to think...
- I'm just thinking one thing.
350
00:19:05,936 --> 00:19:08,271
We're trying
to keep our marriage going.
351
00:19:09,899 --> 00:19:11,816
That's what I want
more than anything.
352
00:19:12,818 --> 00:19:14,361
Greta: Don't you?
353
00:19:15,571 --> 00:19:16,988
Yes, Greta.
354
00:19:17,073 --> 00:19:18,615
Of course, you do.
355
00:19:20,368 --> 00:19:23,203
We're going to be very happy
in our new home.
356
00:19:23,287 --> 00:19:26,831
And now that you're to be
a partner in your new firm...
357
00:19:26,916 --> 00:19:30,043
you won't have to work
Saturday afternoons.
358
00:19:36,676 --> 00:19:40,136
Larry: I understood alright.
It was a contract.
359
00:19:40,221 --> 00:19:44,724
Just as if it had been typed,
signed and notarized.
360
00:19:44,809 --> 00:19:48,853
No more Saturday afternoons,
no Wednesday nights...
361
00:19:48,938 --> 00:19:53,733
no telephone calls,
no cocktails at back tables.
362
00:19:53,818 --> 00:19:56,069
I was private property.
363
00:19:56,153 --> 00:19:59,948
Covered with signs marked,
uh, "No Trespassing".
364
00:20:06,247 --> 00:20:11,292
I, uh, admit I felt like a heel
for a couple of weeks.
365
00:20:11,377 --> 00:20:14,170
When I married Greta, I kidded
myself I was in love with her,
366
00:20:14,255 --> 00:20:17,382
but by this time I knew
it was the money.
367
00:20:18,676 --> 00:20:20,802
I tried to forget Janice.
368
00:20:21,887 --> 00:20:24,139
My work helped.
369
00:20:24,223 --> 00:20:27,434
Trenton and Ballentine,
investment brokers.
370
00:20:27,518 --> 00:20:31,312
Stocks and bonds.
Direct wire to New York.
371
00:20:31,397 --> 00:20:33,606
I kept busy
for about six months.
372
00:20:33,691 --> 00:20:37,402
Up at 5:30, to be on hand, when
the market opened in New York.
373
00:20:37,486 --> 00:20:41,573
Lunch at the Athletic Club,
tennis or riding after work.
374
00:20:41,657 --> 00:20:44,075
The model young businessman.
375
00:20:44,160 --> 00:20:47,412
Right down to the
double-breasted blue suit.
376
00:20:47,496 --> 00:20:49,622
I guess I fooled
nearly everyone.
377
00:20:49,707 --> 00:20:53,460
The customers, Greta,
even myself.
378
00:20:53,544 --> 00:20:56,880
Only Trenton saw through
the fancy dress.
379
00:20:56,964 --> 00:21:00,133
And maybe one other.
380
00:21:00,217 --> 00:21:03,011
She looked like a very special
kind of dynamite.
381
00:21:03,095 --> 00:21:06,014
Neatly wrapped
in nylon and silk.
382
00:21:06,098 --> 00:21:08,057
Only I wasn't having any.
383
00:21:08,142 --> 00:21:11,394
I'd been too close
to one explosion already.
384
00:21:11,479 --> 00:21:13,229
I was powder shy.
385
00:21:19,111 --> 00:21:21,654
I hear you've had
the bloodhounds out for me.
386
00:21:21,739 --> 00:21:24,741
I was looking for you
if that's what you mean.
387
00:21:24,825 --> 00:21:27,160
Sit down.
388
00:21:27,244 --> 00:21:31,664
Ballentine, you have
a 25% interest in this firm,
389
00:21:31,749 --> 00:21:33,833
I have 75%.
390
00:21:33,918 --> 00:21:36,044
That isn't exactly news.
391
00:21:36,128 --> 00:21:37,712
Every account you muff, costs me
392
00:21:37,797 --> 00:21:40,965
just three times
as much as it does you.
393
00:21:41,050 --> 00:21:43,468
Well, your arithmetic
is alright, but I don't recall
394
00:21:43,552 --> 00:21:45,595
muffing any account recently.
395
00:21:45,679 --> 00:21:49,641
No? I had a phone call
from Clark Boyd this morning.
396
00:21:49,725 --> 00:21:51,495
He wanted to know
what's happened to the analysis
397
00:21:51,519 --> 00:21:53,436
of his holdings
that we were preparing for him.
398
00:21:53,521 --> 00:21:56,314
Or perhaps I should say
you were preparing.
399
00:21:56,398 --> 00:21:59,442
Mr. Boyd has more than
$200,000 in the market.
400
00:21:59,527 --> 00:22:00,921
An active account
that would bring in
401
00:22:00,945 --> 00:22:03,863
anywhere from $10-20,000 a year.
402
00:22:03,948 --> 00:22:07,075
A well-prepared letter with
sound, intelligent suggestions
403
00:22:07,159 --> 00:22:09,994
would've swung
his business our way.
404
00:22:10,079 --> 00:22:13,915
Three quarters of say $12,000,
amounted to $9000...
405
00:22:13,999 --> 00:22:15,124
[door opens]
406
00:22:17,586 --> 00:22:19,254
What is it, Verna?
407
00:22:19,338 --> 00:22:21,756
Mr. Ballentine asked me to
bring you a copy of the letter
408
00:22:21,841 --> 00:22:23,132
he sent Mr. Boyd yesterday.
409
00:22:23,217 --> 00:22:24,968
He thought you might
wanna see it.
410
00:22:27,721 --> 00:22:30,265
That's all you wanted,
wasn't it, Mr. Ballentine?
411
00:22:31,433 --> 00:22:32,976
Yeah, that's all.
412
00:22:40,192 --> 00:22:42,110
Why didn't you
tell me about this?
413
00:22:43,654 --> 00:22:46,030
I just like to hear you talk,
Trenton.
414
00:22:46,115 --> 00:22:49,033
Saves me going to
Chamber of Commerce luncheons.
415
00:22:54,206 --> 00:22:56,541
[indistinct chatter]
416
00:22:58,544 --> 00:23:01,462
Suppose you tell me what that
was all about, Miss Carlson?
417
00:23:01,547 --> 00:23:03,214
Is something wrong,
Mr. Ballentine?
418
00:23:03,299 --> 00:23:07,176
I'm perfectly capable of
taking care of my own affairs.
419
00:23:07,261 --> 00:23:09,429
I've been in the brokerage
business for a long time.
420
00:23:09,513 --> 00:23:10,847
So have I.
421
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
It just happens
you're not one of the partners.
422
00:23:15,185 --> 00:23:16,561
Thanks.
423
00:23:16,645 --> 00:23:18,146
- Got another copy?
- Oh, yes.
424
00:23:18,230 --> 00:23:19,522
How'd you happen to think of it?
425
00:23:19,607 --> 00:23:21,149
I heard Mr. Trenton
on the telephone.
426
00:23:21,233 --> 00:23:23,026
And moved
like greased lightning.
427
00:23:23,110 --> 00:23:24,444
What did you do
with the original?
428
00:23:24,528 --> 00:23:27,238
Special messenger
to Mr. Boyd's office.
429
00:23:27,323 --> 00:23:30,491
My recommendations I trust
were up to the usual standard.
430
00:23:30,576 --> 00:23:33,036
They were even better.
431
00:23:33,120 --> 00:23:35,747
What kind of perfume
do you like?
432
00:23:35,831 --> 00:23:38,082
That, Mr. Ballentine,
was for free.
433
00:23:38,167 --> 00:23:41,336
- Why?
- 'Cause I wanted to.
434
00:23:41,420 --> 00:23:43,087
Well, if there's anything
I can do.
435
00:23:43,172 --> 00:23:45,715
I'll call it square for
a lift home some night.
436
00:23:45,799 --> 00:23:47,050
I hate buses.
437
00:23:47,134 --> 00:23:48,635
I thought Trenton
had the franchise.
438
00:23:48,719 --> 00:23:50,261
Sometimes he's busy.
439
00:23:51,305 --> 00:23:52,430
Okay.
440
00:23:53,641 --> 00:23:55,975
Sometime, when he's busy.
441
00:23:58,312 --> 00:23:59,854
Right over there,
Mr. Ballentine.
442
00:23:59,939 --> 00:24:02,482
[cars bustling]
443
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
- Hello.
- Hello.
444
00:24:12,451 --> 00:24:14,535
I didn't know
Trenton was working tonight.
445
00:24:14,620 --> 00:24:15,745
He isn't.
446
00:24:21,919 --> 00:24:25,004
- Where do you live?
- Not far from where you live.
447
00:24:25,089 --> 00:24:26,839
Where do you think that is?
448
00:24:26,924 --> 00:24:29,550
838, Benedict Canyon.
449
00:24:29,635 --> 00:24:31,052
A two-story Monterey house
450
00:24:31,136 --> 00:24:33,054
with a swimming pool
and a tennis court.
451
00:24:33,138 --> 00:24:36,307
$500 a month rent. Two servants.
452
00:24:36,392 --> 00:24:37,934
[engine turns over]
453
00:24:43,983 --> 00:24:46,359
What's Trenton gonna say
about all this?
454
00:24:46,443 --> 00:24:48,194
Are you afraid of Trenton?
455
00:24:49,071 --> 00:24:50,196
Aren't you?
456
00:24:51,240 --> 00:24:52,657
He wants to marry me.
457
00:24:53,617 --> 00:24:55,785
Would that be so bad?
458
00:24:55,869 --> 00:24:58,579
Not if you like drive-in
and 35-cent movies,
459
00:24:58,664 --> 00:25:01,332
and long walks in the park.
460
00:25:01,417 --> 00:25:05,420
What makes you think that isn't
my idea of a gay evening?
461
00:25:05,504 --> 00:25:09,132
This $3000 jalopy for one thing.
462
00:25:09,216 --> 00:25:11,426
Maybe you're right.
463
00:25:11,510 --> 00:25:13,720
But you're overlooking
something.
464
00:25:13,804 --> 00:25:16,055
- What?
- My wife.
465
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Greta.
466
00:25:19,226 --> 00:25:22,353
I've seen her picture in the
Society section of the Times.
467
00:25:24,023 --> 00:25:25,940
She's distinguished looking.
468
00:25:28,110 --> 00:25:31,029
Tell me, does she ever drink
beer out of bottles?
469
00:25:32,364 --> 00:25:35,199
[chuckles]
470
00:25:35,284 --> 00:25:37,035
She doesn't even drink beer.
471
00:25:37,119 --> 00:25:40,246
I do. Although,
I prefer martinis.
472
00:25:40,330 --> 00:25:42,665
Specially, around 5:30.
473
00:25:44,418 --> 00:25:45,960
Four to one.
474
00:25:46,045 --> 00:25:48,963
[instrumental music]
475
00:25:51,008 --> 00:25:54,927
And a twist... of lemon peel.
476
00:25:58,557 --> 00:26:01,476
See if this doesn't beat
any bar in town.
477
00:26:01,560 --> 00:26:02,685
Thanks.
478
00:26:04,563 --> 00:26:06,773
Pretty fancy layout.
479
00:26:06,857 --> 00:26:08,858
It's not bad.
480
00:26:08,942 --> 00:26:12,779
Wondering how I handle it on my
Trenton and Ballentine's salary?
481
00:26:12,863 --> 00:26:16,991
No. Now that you mention it.
How do you?
482
00:26:17,076 --> 00:26:19,702
That might be
an embarrassing question.
483
00:26:19,787 --> 00:26:22,705
- Suppose I withdraw it.
- You don't have to.
484
00:26:22,790 --> 00:26:26,459
I share expenses with another
girl, Susan Haines.
485
00:26:26,543 --> 00:26:29,378
She's a dietitian.
She makes more money than I do.
486
00:26:29,463 --> 00:26:31,506
Is she prettier than you, too?
487
00:26:31,590 --> 00:26:34,008
She looks exactly
like a dietitian.
488
00:26:38,722 --> 00:26:41,140
- Like it?
- Fine.
489
00:26:41,225 --> 00:26:43,643
But, uh, where's the profit?
490
00:26:43,727 --> 00:26:45,394
What do you mean? Profit?
491
00:26:45,479 --> 00:26:47,855
Well, you can't just be
giving these away?
492
00:26:47,940 --> 00:26:50,316
Not after all that talk
about how much things cost,
493
00:26:50,400 --> 00:26:53,277
how much rent people pay,
how much money they make.
494
00:26:53,362 --> 00:26:54,946
Look, the only thing
I'm interested in
495
00:26:55,030 --> 00:26:57,281
is how much people spend.
496
00:26:57,366 --> 00:27:00,243
There's a name
for that kind of interest.
497
00:27:00,327 --> 00:27:02,662
Sure, gold digging.
498
00:27:03,956 --> 00:27:06,082
I read a poem once
in high school,
499
00:27:06,166 --> 00:27:09,627
something about gathering
rosebuds while you can.
500
00:27:09,711 --> 00:27:11,671
Only instead of rosebuds,
I gather orchids.
501
00:27:11,755 --> 00:27:13,131
Even better.
502
00:27:13,215 --> 00:27:14,818
And of course,
what goes with the orchids,
503
00:27:14,842 --> 00:27:18,636
shows, expensive restaurants
and nightclubs.
504
00:27:18,720 --> 00:27:22,140
And while I'm reading my palm,
I think I should warn you,
505
00:27:22,224 --> 00:27:25,143
I'm not particular
who I gather my orchids from.
506
00:27:26,311 --> 00:27:28,104
Fair enough.
507
00:27:28,188 --> 00:27:30,606
That still doesn't
answer my question.
508
00:27:30,691 --> 00:27:33,359
The cost of that will be
included in the nice dinner
509
00:27:33,443 --> 00:27:35,528
you're going to buy me.
510
00:27:35,612 --> 00:27:36,946
[chuckles]
511
00:27:39,449 --> 00:27:41,784
Lady, you made a bad investment.
512
00:27:41,869 --> 00:27:44,287
I eat my own orchids.
513
00:27:44,371 --> 00:27:46,956
And I eat them at home.
514
00:27:47,040 --> 00:27:49,500
That's where I should be
right now.
515
00:27:49,585 --> 00:27:51,335
May I use your phone?
516
00:27:51,420 --> 00:27:52,753
Right over there.
517
00:28:05,684 --> 00:28:08,436
Hello, Mary.
Is Mrs. Ballentine home yet?
518
00:28:09,521 --> 00:28:10,855
She won't?
519
00:28:12,733 --> 00:28:14,525
Well...
520
00:28:14,610 --> 00:28:17,153
In that case,
I'll have dinner downtown.
521
00:28:26,371 --> 00:28:27,705
Greta's out.
522
00:28:29,208 --> 00:28:32,585
At a meeting
of the Welfare League.
523
00:28:32,669 --> 00:28:35,421
I must've forgotten
to give you the message.
524
00:28:39,718 --> 00:28:42,637
[music continues]
525
00:28:52,272 --> 00:28:54,112
Larry: I discovered that what
went with orchids
526
00:28:54,149 --> 00:28:56,525
was a game of hide
and seek with fate.
527
00:28:56,610 --> 00:29:00,404
Played in offbeat nightclubs,
out-of-the-way bars,
528
00:29:00,489 --> 00:29:02,365
remote restaurants.
529
00:29:02,449 --> 00:29:04,617
A game I never had
a chance of winning.
530
00:29:04,701 --> 00:29:07,578
Yes, in just a moment, sir.
Just a moment.
531
00:29:07,663 --> 00:29:09,413
- I'll be right back.
- Alright.
532
00:29:13,377 --> 00:29:16,128
[indistinct chatter]
533
00:29:17,673 --> 00:29:18,798
Larry: Janice!
534
00:29:21,134 --> 00:29:22,468
I've been meaning
to look you up.
535
00:29:22,552 --> 00:29:25,554
- What for?
- Why, to talk with you...
536
00:29:27,224 --> 00:29:28,557
Well, to say hello.
537
00:29:28,642 --> 00:29:30,434
You could've said hello
when I phoned you.
538
00:29:30,519 --> 00:29:32,687
I've been
so darn busy, Janice, and...
539
00:29:32,771 --> 00:29:35,856
you know talking on the phone
is no good.
540
00:29:35,941 --> 00:29:38,567
You know, you're acting just
as I imagined you would.
541
00:29:38,652 --> 00:29:41,195
As though nothing had happened.
542
00:29:41,280 --> 00:29:44,657
A few weeks ago,
I might not have understood.
543
00:29:44,741 --> 00:29:48,119
When you didn't come that night,
I tried to make excuses.
544
00:29:48,203 --> 00:29:51,038
That you've been taken ill
or called away on business,
545
00:29:51,123 --> 00:29:54,458
or had an accident. Anything.
546
00:29:54,543 --> 00:29:56,585
When the magazine transferred
me to the West Coast,
547
00:29:56,670 --> 00:29:59,171
I still hoped you'd explain.
548
00:29:59,256 --> 00:30:01,841
Last month, I saw Greta.
549
00:30:01,925 --> 00:30:05,594
Learned she'd never even
considered breaking with you.
550
00:30:05,679 --> 00:30:09,223
It was a pretty shoddy lie
of yours, wasn't it?
551
00:30:09,308 --> 00:30:12,852
I don't suppose you feel quite
as cheap about it as I do.
552
00:30:21,236 --> 00:30:23,529
Who was that?
553
00:30:23,613 --> 00:30:25,865
A girl I used to know
in New York.
554
00:30:25,949 --> 00:30:29,452
She's pretty.
An old flame of yours?
555
00:30:29,536 --> 00:30:31,412
Hardly.
556
00:30:31,496 --> 00:30:34,123
The table is ready now, sir.
557
00:30:34,207 --> 00:30:37,126
If the suggestions
meet with your approval,
558
00:30:37,210 --> 00:30:39,503
please sign the enclosed form
and return to us
559
00:30:39,588 --> 00:30:40,921
as soon as possible.
560
00:30:41,006 --> 00:30:43,215
Fix it up for my signature.
561
00:30:43,300 --> 00:30:47,803
Now, on the prospectus of the
Seabright Manufacturing Company.
562
00:30:47,888 --> 00:30:49,138
"The firm's opinion is that
563
00:30:49,222 --> 00:30:51,307
while the issue
is purely speculative,
564
00:30:51,391 --> 00:30:53,100
it offers excellent
opportunities
565
00:30:53,185 --> 00:30:55,311
to participate
in one of the most..."
566
00:30:57,647 --> 00:30:59,527
I have the Hepburn file for you,
Mr. Ballentine.
567
00:30:59,608 --> 00:31:01,108
Oh, yes. Oh, wait a second.
568
00:31:01,193 --> 00:31:03,110
There's something
I want to ask you about it.
569
00:31:03,195 --> 00:31:05,298
Uh, suppose you run that letter
off for me, Miss Jordan,
570
00:31:05,322 --> 00:31:07,031
I'll get to the prospectus
later.
571
00:31:07,115 --> 00:31:09,825
- The usual copies?
- Yes.
572
00:31:09,910 --> 00:31:12,536
I notice in Mrs. Hepburn's file,
most of her trading
573
00:31:12,621 --> 00:31:16,248
of late's been in preferred.
Has she ever expressed any...
574
00:31:18,668 --> 00:31:20,086
Our date's off
for tonight, baby.
575
00:31:20,170 --> 00:31:21,462
It is?
576
00:31:21,546 --> 00:31:25,633
I have to go to a concert
with Greta.
577
00:31:25,717 --> 00:31:28,135
- Why?
- "Why?"
578
00:31:28,220 --> 00:31:29,906
Well, because she has
the tickets, she's ordered
579
00:31:29,930 --> 00:31:32,640
dinner early and...
I can't get out of it.
580
00:31:32,724 --> 00:31:34,975
You've been able to get out
of things before.
581
00:31:35,060 --> 00:31:37,144
Not when the leash
was pulled tight.
582
00:31:37,229 --> 00:31:41,107
Or, uh, hadn't you heard about
the leashes we married men wear?
583
00:31:41,191 --> 00:31:44,485
No, I hadn't.
584
00:31:44,569 --> 00:31:47,196
Larry, I don't understand one thing.
- What?
585
00:31:47,280 --> 00:31:49,342
Why didn't you wait until
five o'clock to break our date?
586
00:31:49,366 --> 00:31:51,006
Then you'd be sure
I couldn't get another.
587
00:31:51,076 --> 00:31:52,993
Oh, look. You're being
a little unreasonable.
588
00:31:53,078 --> 00:31:54,328
Am I?
589
00:31:54,413 --> 00:31:55,765
Aren't you forgetting
all that talk
590
00:31:55,789 --> 00:31:58,457
about good times
on a cash-and-carry basis?
591
00:31:58,542 --> 00:32:00,459
You knew what you were
getting into, baby.
592
00:32:00,544 --> 00:32:02,920
You knew about Greta.
593
00:32:03,004 --> 00:32:06,132
How do you figure you have any
kind of a claim on me?
594
00:32:08,218 --> 00:32:09,969
I guess I don't.
595
00:32:14,558 --> 00:32:17,476
[piano music]
596
00:32:47,591 --> 00:32:50,509
[music continues]
597
00:32:58,185 --> 00:33:00,936
[indistinct]
598
00:33:05,984 --> 00:33:07,985
- What're you looking at?
- Me?
599
00:33:08,069 --> 00:33:10,863
You were looking at something.
600
00:33:10,947 --> 00:33:13,866
Trenton, I didn't know
he was coming tonight.
601
00:33:23,210 --> 00:33:26,128
[indistinct chatter]
602
00:33:29,132 --> 00:33:30,883
Oh, there's Mr. Trenton.
603
00:33:33,386 --> 00:33:35,471
- Hello.
- Good evening, Mrs. Ballentine.
604
00:33:35,555 --> 00:33:37,116
I don't believe you've met
Miss Carlson from...
605
00:33:37,140 --> 00:33:38,682
- No, how do you do?
- How do you do?
606
00:33:38,767 --> 00:33:40,559
Do you like music, too,
Miss Carlson?
607
00:33:40,644 --> 00:33:43,020
- I can take it or leave it.
- Didn't you like the polka?
608
00:33:43,104 --> 00:33:44,897
I think Shostakovich
is so exciting.
609
00:33:44,981 --> 00:33:47,525
I'm afraid Verna prefers
the music of Harry James.
610
00:33:47,609 --> 00:33:49,169
But that Chopin prelude
he played first,
611
00:33:49,194 --> 00:33:50,528
I thought it was wonderful.
612
00:33:50,612 --> 00:33:51,881
I don't suppose any of you
are old enough
613
00:33:51,905 --> 00:33:53,155
to remember the...
614
00:33:53,240 --> 00:33:55,282
Oh, what a lovely ring!
May I see it?
615
00:33:55,367 --> 00:33:56,951
Certainly.
616
00:33:57,035 --> 00:33:58,911
I maybe getting
one like that myself.
617
00:33:58,995 --> 00:34:00,704
Oh, are you engaged?
618
00:34:00,789 --> 00:34:02,831
Well, it's being debated.
619
00:34:02,916 --> 00:34:04,959
Well, congratulations!
620
00:34:05,043 --> 00:34:07,419
We'll have to give them a party,
eh, Larry?
621
00:34:07,504 --> 00:34:09,338
Yes, certainly will.
622
00:34:09,422 --> 00:34:11,632
We'd love it. Darling,
excuse me a minute?
623
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
Oh, yes. Of course.
624
00:34:13,635 --> 00:34:16,095
Oh, Mr. Trenton, I've been
reading the, uh, report
625
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
on Mexican Pacific...
626
00:34:18,181 --> 00:34:20,516
- Yes.
- I think I'd like to buy some.
627
00:34:20,600 --> 00:34:22,893
We're recommending the issue
for the expansion of trade
628
00:34:22,978 --> 00:34:24,858
in the south west,
that should be a common stock
629
00:34:24,896 --> 00:34:26,564
dividend this year.
630
00:34:29,442 --> 00:34:31,986
[alarm blaring]
631
00:34:35,949 --> 00:34:37,116
Verna?
632
00:34:37,200 --> 00:34:39,451
This whole thing
is completely cockeyed.
633
00:34:39,536 --> 00:34:41,453
All this conversation about
marrying Trenton.
634
00:34:41,538 --> 00:34:43,372
- You think I couldn't?
- I think you won't.
635
00:34:43,456 --> 00:34:45,226
I know what that little brain
of yours is cooking up.
636
00:34:45,250 --> 00:34:47,960
The old jealousy routine.
Only, I'm not falling.
637
00:34:48,044 --> 00:34:50,045
Okay. You're not falling.
638
00:34:50,130 --> 00:34:51,130
When am I gonna see you?
639
00:34:51,172 --> 00:34:53,257
We had a date tonight, remember?
640
00:34:53,341 --> 00:34:56,010
- What about tomorrow night?
- I'm afraid, I'm busy.
641
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
No, you're not.
642
00:34:57,470 --> 00:34:59,138
- Tomorrow night, Verna...
- Let me go!
643
00:34:59,222 --> 00:35:00,723
Not until you tell me
you'll see me.
644
00:35:00,807 --> 00:35:02,141
[piano music]
645
00:35:02,225 --> 00:35:05,603
- The music's starting.
- Will you, Verna?
646
00:35:05,687 --> 00:35:07,438
I suppose so.
647
00:35:12,986 --> 00:35:15,863
Larry: For the next week or so,
I got home later each night,
648
00:35:15,947 --> 00:35:18,407
or maybe I should say
each morning.
649
00:35:18,491 --> 00:35:20,701
Until one particular morning
650
00:35:20,785 --> 00:35:24,538
a rectangle of light from
the library door caught my eye.
651
00:35:30,170 --> 00:35:33,339
That must be
an interesting book.
652
00:35:33,423 --> 00:35:35,424
I wanted to catch you
before you went to bed.
653
00:35:37,218 --> 00:35:39,762
Sorry. I got mixed up
with some customers.
654
00:35:42,098 --> 00:35:43,432
Sit down, Larry.
655
00:35:45,268 --> 00:35:47,478
Why so serious?
656
00:35:47,562 --> 00:35:49,688
[yawning] I just couldn't
get them to go home.
657
00:35:53,443 --> 00:35:55,569
Larry, do you remember Janice?
658
00:35:56,988 --> 00:35:58,447
Why, sure.
659
00:35:58,531 --> 00:35:59,823
I saw her a couple of weeks ago.
660
00:35:59,908 --> 00:36:01,116
So did I.
661
00:36:02,952 --> 00:36:05,079
Do you realize
how much she hates you?
662
00:36:06,289 --> 00:36:09,166
Well, I have a faint idea.
663
00:36:09,250 --> 00:36:12,836
You must've had a cozy talk
with her. How come?
664
00:36:12,921 --> 00:36:15,881
I was silly enough to think
you'd taken up with her again.
665
00:36:15,965 --> 00:36:17,132
- Janice?
- Of course...
666
00:36:17,217 --> 00:36:19,968
That was before
I found out about Verna.
667
00:36:21,346 --> 00:36:23,889
What are you talking about?
668
00:36:23,973 --> 00:36:26,934
In a way, I could understand
about Janice.
669
00:36:27,018 --> 00:36:30,562
She was a nice girl.
Attractive. Smart.
670
00:36:31,981 --> 00:36:33,899
But, Larry, a little tramp.
671
00:36:33,983 --> 00:36:36,735
Who's been giving you
all this dope? Trenton?
672
00:36:36,820 --> 00:36:39,697
What difference does that make?
673
00:36:39,781 --> 00:36:42,700
[scoffs] Not any, I guess.
674
00:36:46,371 --> 00:36:47,496
Well...
675
00:36:48,957 --> 00:36:50,999
What do you intend to do?
676
00:36:51,084 --> 00:36:53,168
I bought a ranch
near Owens Lake.
677
00:36:53,253 --> 00:36:56,547
Up in the mountains
away from everything.
678
00:36:56,631 --> 00:36:58,757
I'm going to live there
for a while.
679
00:37:00,677 --> 00:37:02,428
With or without me?
680
00:37:07,058 --> 00:37:08,726
It's up to you.
681
00:37:08,810 --> 00:37:11,228
You sort of run in a pattern,
don't you?
682
00:37:11,312 --> 00:37:14,606
One quick move after another.
683
00:37:14,691 --> 00:37:17,401
Tell me something, when you
found out about Janice,
684
00:37:17,485 --> 00:37:20,612
did you already have this house
and the train reservations?
685
00:37:22,949 --> 00:37:27,244
No, Larry. I didn't.
686
00:37:27,328 --> 00:37:30,873
Well, I will say one thing,
when you do move, you move fast.
687
00:37:33,042 --> 00:37:36,295
Not fast enough to break
the pattern, I'm afraid.
688
00:37:43,553 --> 00:37:47,097
I must've lost my self-respect
the day I married you.
689
00:37:47,182 --> 00:37:51,059
I can make all the moves, but
the one that has any meaning.
690
00:37:51,144 --> 00:37:52,895
I can't walk out, Larry.
691
00:37:54,439 --> 00:37:56,565
You'll have to do the walking.
692
00:38:02,447 --> 00:38:05,282
You can come
to the ranch with me...
693
00:38:05,366 --> 00:38:08,118
or you can start off on your own
with your girlfriend.
694
00:38:10,038 --> 00:38:11,955
I'll have to know tomorrow.
695
00:38:24,219 --> 00:38:26,386
- Hi, darling.
- Hello, baby.
696
00:38:26,471 --> 00:38:29,556
I missed you this morning.
Where were you?
697
00:38:29,641 --> 00:38:30,974
Home.
698
00:38:31,059 --> 00:38:33,268
Too lazy to come to work?
699
00:38:33,353 --> 00:38:35,437
No work to come to.
700
00:38:35,522 --> 00:38:37,189
I'm no longer the Ballentine
701
00:38:37,273 --> 00:38:40,526
of the celebrated brokerage
house of Trenton and Ballentine.
702
00:38:40,610 --> 00:38:41,944
You've quit?
703
00:38:43,822 --> 00:38:46,198
You might put it that way.
704
00:38:46,282 --> 00:38:48,367
Well, tell me about it.
What happened?
705
00:38:48,451 --> 00:38:51,578
Greta. She sold my interest
back to Trenton.
706
00:38:51,663 --> 00:38:52,788
Why?
707
00:38:54,666 --> 00:38:56,208
She found out about us.
708
00:38:57,919 --> 00:39:00,671
Well, that certainly takes
a load off my mind.
709
00:39:00,755 --> 00:39:02,840
Let's have another round
to celebrate.
710
00:39:02,924 --> 00:39:05,259
Celebrate what?
My being out of a job?
711
00:39:05,343 --> 00:39:08,470
No. That we don't have
to hide things any more.
712
00:39:10,056 --> 00:39:12,307
Oh, that.
713
00:39:12,392 --> 00:39:15,352
Don't worry, Larry.
We'll make out.
714
00:39:15,436 --> 00:39:19,606
Maybe you haven't heard.
The dough goes with Greta.
715
00:39:19,691 --> 00:39:23,777
I heard. Trenton saw to that
a long time ago.
716
00:39:23,862 --> 00:39:25,988
That's why I think
we ought to go slow.
717
00:39:28,992 --> 00:39:32,369
What do you mean? Go slow?
718
00:39:32,453 --> 00:39:34,997
Well, I... I wanna be sure
the job is right.
719
00:39:36,916 --> 00:39:39,042
No bitters this time, George.
720
00:39:40,628 --> 00:39:43,130
I don't get this.
721
00:39:43,214 --> 00:39:44,673
I don't get
where you'd be living
722
00:39:44,757 --> 00:39:46,800
while you're looking
for this right job.
723
00:39:46,885 --> 00:39:49,094
Well, that's what
I'm trying to explain.
724
00:39:49,178 --> 00:39:50,929
You know I love you, Verna.
725
00:39:51,014 --> 00:39:53,473
But we've got to figure this
carefully.
726
00:39:53,558 --> 00:39:56,184
Larry, I'm asking you
a question.
727
00:39:56,269 --> 00:39:59,396
Which one of us are you
going to be seeing? Her or me?
728
00:40:03,318 --> 00:40:05,611
Well, I guess her for now,
Verna, but...
729
00:40:05,695 --> 00:40:08,322
You know, Larry...
730
00:40:08,406 --> 00:40:11,408
you've just witnessed
a memorable occasion.
731
00:40:11,492 --> 00:40:14,912
The one time in my life
when I was on the level.
732
00:40:14,996 --> 00:40:18,123
It didn't last long, did it?
733
00:40:18,207 --> 00:40:20,375
Oh, that drink's yours, George.
734
00:40:20,460 --> 00:40:23,170
The rat on my left will pay.
735
00:40:23,254 --> 00:40:25,005
He's got a rich wife.
736
00:40:30,762 --> 00:40:34,473
Larry: I don't remember much
about the drive to the ranch.
737
00:40:34,557 --> 00:40:37,392
I was in kind
of an emotional blackout.
738
00:40:37,477 --> 00:40:39,478
Numb.
739
00:40:39,562 --> 00:40:41,897
I'd sold out again.
740
00:40:41,981 --> 00:40:44,316
I think it was somewhere
along the way I first realized,
741
00:40:44,400 --> 00:40:47,110
I was running in a pattern, too.
742
00:40:47,195 --> 00:40:50,238
A pattern of dollar signs.
743
00:40:50,323 --> 00:40:51,657
Now, looking back, I know
744
00:40:51,741 --> 00:40:54,034
I should've felt sorry
for Greta.
745
00:40:54,118 --> 00:40:58,288
Trying to buy happiness,
for herself and for me.
746
00:40:58,373 --> 00:41:00,374
But what I felt
was the feeling of a prisoner
747
00:41:00,458 --> 00:41:02,000
toward his jailer.
748
00:41:06,172 --> 00:41:10,425
In a way, she was a jailer.
For both of us.
749
00:41:10,510 --> 00:41:15,681
She wanted us to be alone,
to wall off the outside world.
750
00:41:15,765 --> 00:41:19,101
Lock us behind a door
marked "Do Not Disturb."
751
00:41:21,896 --> 00:41:24,439
She'd found the place alright.
752
00:41:24,524 --> 00:41:26,942
In the center
of the rise of foothills.
753
00:41:27,026 --> 00:41:29,987
Hidden from everything but sky.
754
00:41:30,071 --> 00:41:32,906
A cold clear stream
with trout in it.
755
00:41:32,991 --> 00:41:35,659
Quail and dove in the fields.
756
00:41:35,743 --> 00:41:39,496
A snug Mexican ranch house
with adobe and stone.
757
00:41:39,580 --> 00:41:43,542
Set in a grove of fine old
trees for summer shade.
758
00:41:43,626 --> 00:41:46,712
Built 100 years ago
by a Miguel Domecq
759
00:41:46,796 --> 00:41:50,257
on land given him
by the king of Spain.
760
00:41:50,341 --> 00:41:54,469
A San Francisco banker had
made it into a summer home.
761
00:41:54,554 --> 00:41:56,888
Had put in electricity
and hot water.
762
00:41:56,973 --> 00:41:59,641
Fireplaces
and a walk-in refrigerator.
763
00:41:59,726 --> 00:42:01,727
Comfortable furniture.
764
00:42:01,811 --> 00:42:04,062
All we had to do was move in.
765
00:42:17,368 --> 00:42:18,785
What do you think of it, Larry?
766
00:42:20,288 --> 00:42:23,665
I'll have to buy a sombrero
and some spurs.
767
00:42:25,585 --> 00:42:28,628
How many, uh,
peons go with the place?
768
00:42:28,713 --> 00:42:29,838
None.
769
00:42:33,801 --> 00:42:35,135
Who's gonna take care of things?
770
00:42:35,219 --> 00:42:37,512
Just the two of us.
771
00:42:37,597 --> 00:42:40,307
That'll be cozy.
772
00:42:40,391 --> 00:42:44,019
What about, uh, the mail?
Groceries? Telephone?
773
00:42:44,103 --> 00:42:46,897
There's a general store
about three miles down the road.
774
00:42:46,981 --> 00:42:48,857
They leave the mail
at a box on the highway.
775
00:42:48,941 --> 00:42:50,275
And the telephone?
776
00:42:52,570 --> 00:42:55,113
I had the telephone
taken out, Larry.
777
00:42:55,198 --> 00:42:57,741
[instrumental music]
778
00:42:59,869 --> 00:43:03,371
Larry: In the days that
followed, Greta seemed happy.
779
00:43:03,456 --> 00:43:05,540
She found a friend.
780
00:43:05,625 --> 00:43:09,544
A Palomino stallion with
a weakness for sugar.
781
00:43:09,629 --> 00:43:12,214
And she found a brand new world
over the shoulder of rock
782
00:43:12,298 --> 00:43:15,801
that cut the ranch off
from the mountains beyond.
783
00:43:15,885 --> 00:43:18,178
Trails that hadn't
changed since the Indians
784
00:43:18,262 --> 00:43:22,140
used them to raid
the settlers along the coast.
785
00:43:22,225 --> 00:43:27,354
Quartz formations with fool's
gold glittering in the sun.
786
00:43:27,438 --> 00:43:30,774
Desert plants with spines
that tore our riding boots.
787
00:43:32,193 --> 00:43:34,319
All kinds of wildflowers.
788
00:43:36,364 --> 00:43:38,782
But her happiest discovery
was a few hundred yards
789
00:43:38,866 --> 00:43:40,951
from the ranch.
790
00:43:41,035 --> 00:43:45,247
A hidden valley
at the base of a waterfall.
791
00:43:45,331 --> 00:43:48,708
Sometimes we'd go there
together.
792
00:43:48,793 --> 00:43:53,046
Down a path so steep and rocky,
the Palomino couldn't follow.
793
00:43:53,131 --> 00:43:58,552
He'd stand above, waiting
patiently for Greta's return.
794
00:43:58,636 --> 00:44:02,055
There was a pool in the valley,
dark and mysterious,
795
00:44:02,140 --> 00:44:04,474
constantly in motion.
796
00:44:04,559 --> 00:44:07,894
She liked it there,
I can't tell you why.
797
00:44:07,979 --> 00:44:10,272
Maybe something told her
the pool held a solution
798
00:44:10,356 --> 00:44:12,482
to everything for her.
799
00:44:12,567 --> 00:44:15,152
And for me, too.
800
00:44:15,236 --> 00:44:19,406
But all the time,
unrest was growing inside me.
801
00:44:19,490 --> 00:44:22,075
I had to get to Los Angeles.
802
00:44:22,160 --> 00:44:24,828
I tried to think how
without arousing suspicion.
803
00:44:24,912 --> 00:44:26,454
But I couldn't.
804
00:44:26,539 --> 00:44:30,125
And then, one afternoon,
the solution came.
805
00:44:30,209 --> 00:44:32,085
Supplied by Greta.
806
00:44:32,170 --> 00:44:35,839
Larry, I just had a wonderful idea.
- What?
807
00:44:35,923 --> 00:44:38,383
What do you think about
building a guesthouse?
808
00:44:38,467 --> 00:44:39,945
I thought you passed
a law about guests.
809
00:44:39,969 --> 00:44:42,053
Oh. Not a permanent law.
810
00:44:42,138 --> 00:44:44,890
And besides, you could hardly
call Aunt Martha a guest.
811
00:44:44,974 --> 00:44:47,726
- Aunt Martha?
- Yes, she's thinking of coming out.
812
00:44:47,810 --> 00:44:49,769
And it'd be fun
to build, anyway.
813
00:44:49,854 --> 00:44:51,897
You could draw up
the specifications.
814
00:44:51,981 --> 00:44:53,917
I don't know the first thing
about specifications.
815
00:44:53,941 --> 00:44:57,319
Then we'll get an architect.
816
00:44:57,403 --> 00:45:01,031
- Where?
Greta: In Los Angeles of course.
817
00:45:01,115 --> 00:45:04,326
- We can get the name of one.
- I know one, name's Harwell.
818
00:45:04,410 --> 00:45:06,828
Good. What don't you
run up to the store
819
00:45:06,913 --> 00:45:08,513
and phone him for an interview
right now.
820
00:45:08,539 --> 00:45:10,123
- Hmm?
- Okay.
821
00:45:10,208 --> 00:45:11,852
And will you make an appointment
for me at my salon?
822
00:45:11,876 --> 00:45:14,502
My hair needs doing
and we need groceries, too.
823
00:45:14,587 --> 00:45:16,671
[chuckles]
You want me to go with you?
824
00:45:16,756 --> 00:45:18,882
No, that's alright.
I'll be right back.
825
00:45:21,010 --> 00:45:23,345
Larry: I called Harwell
and made a date for Thursday,
826
00:45:23,429 --> 00:45:25,263
and then, the hairdresser.
827
00:45:25,348 --> 00:45:27,265
Then I made the important call.
828
00:45:27,350 --> 00:45:29,267
[dings]
829
00:45:29,352 --> 00:45:30,852
Hello.
830
00:45:30,937 --> 00:45:32,395
Verna Carlson, please.
831
00:45:33,689 --> 00:45:35,106
It's for you, Verna.
832
00:45:38,861 --> 00:45:40,695
- Hello.
Larry on phone: Hello, Verna?
833
00:45:40,780 --> 00:45:42,447
It's Larry Ballentine.
834
00:45:42,531 --> 00:45:43,907
I'm coming into town
on Thursday.
835
00:45:43,991 --> 00:45:46,701
I'll be at our usual place
at two o'clock.
836
00:45:46,786 --> 00:45:48,222
Larry on phone:
Can you meet me there?
837
00:45:48,246 --> 00:45:51,039
There's something I want
to talk to you about.
838
00:45:51,123 --> 00:45:52,916
Verna?
839
00:45:53,000 --> 00:45:54,125
Verna?
840
00:45:55,670 --> 00:45:57,254
Verna!
841
00:45:57,338 --> 00:45:58,880
[clattering]
842
00:46:00,800 --> 00:46:02,133
Get cut off?
843
00:46:11,936 --> 00:46:13,728
Operator's got a real knack
for breakin' off
844
00:46:13,813 --> 00:46:15,897
just as things
are gettin' interesting.
845
00:46:15,982 --> 00:46:18,900
Yeah?
All the groceries in the car?
846
00:46:18,985 --> 00:46:20,527
Everything except
the lump sugar.
847
00:46:20,611 --> 00:46:22,612
Don't have much call
for gewgaws like that.
848
00:46:22,697 --> 00:46:25,573
That's okay. I'll pick some up
in town on Thursday.
849
00:46:25,658 --> 00:46:27,993
Can't afford
to disappoint the horses.
850
00:46:31,789 --> 00:46:33,623
[ice rattles]
851
00:46:33,708 --> 00:46:36,501
What time is it now?
852
00:46:36,585 --> 00:46:39,296
It's six minutes later than the
last time you asked me, mister.
853
00:46:39,380 --> 00:46:40,505
2:25.
854
00:46:41,882 --> 00:46:43,008
Thanks.
855
00:46:44,343 --> 00:46:45,885
Want another drink?
856
00:46:48,139 --> 00:46:50,557
No, I guess not.
857
00:46:50,641 --> 00:46:52,183
How much do I owe you?
858
00:46:54,562 --> 00:46:57,689
Maybe she got held up.
It's been known to happen.
859
00:46:59,025 --> 00:47:01,151
- The rest is yours.
George: Thanks.
860
00:47:14,290 --> 00:47:16,583
Do me a favor, will you?
861
00:47:16,667 --> 00:47:18,877
Tell me why I'm here.
862
00:47:18,961 --> 00:47:21,421
The same reason I am, Verna.
863
00:47:21,505 --> 00:47:24,632
You couldn't stay away.
864
00:47:24,717 --> 00:47:28,094
You've got quite an opinion of
your drawing power, haven't you?
865
00:47:28,179 --> 00:47:30,722
Alright. Why did you come?
866
00:47:30,806 --> 00:47:32,409
It isn't me, Verna.
It's something in this.
867
00:47:32,433 --> 00:47:33,767
We can't help it.
868
00:47:35,478 --> 00:47:39,356
- Will you go away with me?
- For how long?
869
00:47:39,440 --> 00:47:41,775
For as long as
you can put up with me.
870
00:47:41,859 --> 00:47:44,402
I'll get a divorce in Reno and
then, we can go away anywhere.
871
00:47:44,487 --> 00:47:47,238
- Make a fresh start.
- Look. That was my line.
872
00:47:47,323 --> 00:47:50,241
Only, you decided I couldn't
support you properly.
873
00:47:50,326 --> 00:47:53,370
- Remember?
- Yeah, I know, but...
874
00:47:53,454 --> 00:47:57,082
If I go anywhere now,
there will be orchids involved.
875
00:47:57,166 --> 00:47:59,334
I can get orchids.
876
00:47:59,418 --> 00:48:02,420
That's the best offer
I've had since lunch...
877
00:48:02,505 --> 00:48:04,255
but it's not good enough.
878
00:48:05,758 --> 00:48:08,843
Maybe I should've said
a lot of orchids.
879
00:48:08,928 --> 00:48:10,512
How?
880
00:48:10,596 --> 00:48:14,099
Greta has $30,000
in her checking account.
881
00:48:14,183 --> 00:48:17,560
And she's going to give it to us
with her blessing, I suppose.
882
00:48:17,645 --> 00:48:20,855
You don't understand,
it's a joint checking account,
883
00:48:20,940 --> 00:48:23,066
I can draw on it, too.
884
00:48:24,485 --> 00:48:26,820
How, without letting her know?
885
00:48:26,904 --> 00:48:28,196
You're gonna do it.
886
00:48:28,280 --> 00:48:29,906
Oh. I'm going to do it.
887
00:48:29,990 --> 00:48:32,033
Listen, I've got it
all figured out.
888
00:48:32,118 --> 00:48:34,869
I write the check.
You cash it through the firm.
889
00:48:34,954 --> 00:48:36,746
That way, there won't be
any questions asked.
890
00:48:36,831 --> 00:48:39,833
The bank will just think
I'm buying securities for her.
891
00:48:39,917 --> 00:48:41,543
And then what?
892
00:48:41,627 --> 00:48:42,919
You cash the check on Monday,
893
00:48:43,003 --> 00:48:44,754
so it'll be
on next month's statement.
894
00:48:44,839 --> 00:48:48,341
Then catch the ten o'clock Reno
bus to Thomason's Crossroads.
895
00:48:48,426 --> 00:48:51,553
It gets there at 2.30.
I'll meet you.
896
00:48:53,472 --> 00:48:56,599
- What do you think?
- I think you're crazy.
897
00:48:58,811 --> 00:49:01,104
I'll show you how crazy.
898
00:49:01,188 --> 00:49:04,232
- George, you got a pen?
George: Sure.
899
00:49:04,316 --> 00:49:07,444
It's one of them new ones, I do
my writing with it underwater.
900
00:49:10,781 --> 00:49:12,115
$20,000?
901
00:49:14,869 --> 00:49:16,995
Make it $25,000.
902
00:49:21,792 --> 00:49:23,376
Scared?
903
00:49:23,461 --> 00:49:25,545
You're the one
who should be scared.
904
00:49:25,629 --> 00:49:26,796
Why?
905
00:49:26,881 --> 00:49:29,215
How do you know
I'll show up on Monday?
906
00:49:32,928 --> 00:49:34,846
I'm betting you will, baby.
907
00:49:36,891 --> 00:49:40,101
$25,000.
908
00:49:40,186 --> 00:49:42,896
Larry: On Monday, the bus
was late. But I didn't care.
909
00:49:42,980 --> 00:49:45,148
It was warm in the sunshine.
910
00:49:45,232 --> 00:49:46,524
I walked up and down
for a while,
911
00:49:46,609 --> 00:49:49,235
watchin' the cars pass
on the highway.
912
00:49:49,320 --> 00:49:52,280
I wondered how long it would
take us to reach Reno.
913
00:49:52,364 --> 00:49:54,699
I had no way of knowing then
that roads don't always go
914
00:49:54,783 --> 00:49:56,326
where you expect them to.
915
00:49:57,828 --> 00:50:00,163
[instrumental music]
916
00:50:02,500 --> 00:50:06,794
I got to the bus
and one passenger climbed out.
917
00:50:06,879 --> 00:50:09,506
A man. That was a jolt.
918
00:50:09,590 --> 00:50:12,800
No Verna. And no $25,000.
919
00:50:12,885 --> 00:50:16,471
Suddenly, I began to wonder
if I'd been double-crossed.
920
00:50:16,555 --> 00:50:18,681
I had to find out quick.
921
00:50:18,766 --> 00:50:20,517
I was plenty scared.
922
00:50:22,978 --> 00:50:24,896
[dinging]
923
00:50:27,233 --> 00:50:30,985
I want to talk to Los Angeles.
Tucker 5387.
924
00:50:33,364 --> 00:50:34,489
Alright.
925
00:50:37,743 --> 00:50:40,286
[dinging]
926
00:50:42,373 --> 00:50:43,957
That's 85.
927
00:50:44,041 --> 00:50:45,375
Verna: Larry?
928
00:50:50,047 --> 00:50:51,506
What the devil happened to you?
929
00:50:51,590 --> 00:50:53,235
- Why nothing.
- Why weren't you on that bus?
930
00:50:53,259 --> 00:50:55,510
I was on the bus,
they ran two today.
931
00:50:55,594 --> 00:50:57,887
What did you expect me to do?
Be on both of them?
932
00:50:57,972 --> 00:50:59,514
Let's get going.
933
00:51:06,480 --> 00:51:09,399
[engine rumbling]
934
00:51:17,408 --> 00:51:18,741
What're you doing?
935
00:51:19,702 --> 00:51:22,161
How about a swim?
936
00:51:22,246 --> 00:51:24,205
I thought we were supposed
to be going to Reno.
937
00:51:24,290 --> 00:51:26,708
We are. But I'm hot.
938
00:51:26,792 --> 00:51:29,377
We'll never get there tonight
with half a dozen stops.
939
00:51:29,461 --> 00:51:32,380
Alright.
We'll get there tomorrow.
940
00:51:45,811 --> 00:51:50,189
Better try it.
It might improve your temper.
941
00:51:50,274 --> 00:51:51,858
I should've known
it'd be like this.
942
00:51:51,942 --> 00:51:54,777
You're about as dependable
as a four-year-old child.
943
00:51:54,862 --> 00:51:57,363
You can turn back if you like.
944
00:51:57,448 --> 00:51:58,717
Maybe you'd like it better
with Trenton.
945
00:51:58,741 --> 00:52:00,491
He probably doesn't swim at all.
946
00:52:00,576 --> 00:52:02,910
[dramatic music]
947
00:52:02,995 --> 00:52:05,204
Okay. You can go back.
948
00:52:05,289 --> 00:52:07,915
But first, you're going swimming
if I have to throw you in.
949
00:52:08,000 --> 00:52:09,751
[struggling]
950
00:52:09,835 --> 00:52:12,086
You're hurting me. [sobbing]
951
00:52:12,171 --> 00:52:13,921
I'm sorry, baby.
952
00:52:14,006 --> 00:52:16,090
Why don't you just say
that you don't love me?
953
00:52:16,175 --> 00:52:18,343
- But I do, Verna.
- You can't.
954
00:52:18,427 --> 00:52:20,887
- You've been so strange.
- So have you.
955
00:52:20,971 --> 00:52:22,555
But you haven't said anything.
956
00:52:22,640 --> 00:52:25,975
You didn't even seem glad
to see me.
957
00:52:26,060 --> 00:52:29,187
I was scared to show you
how really glad I was.
958
00:52:30,439 --> 00:52:32,565
- Honest, Larry?
- Honest, honey.
959
00:52:32,650 --> 00:52:35,568
[instrumental music]
960
00:52:39,907 --> 00:52:41,741
Let's get going.
961
00:52:41,825 --> 00:52:43,993
No. I think a swim
would be nice.
962
00:52:44,078 --> 00:52:45,662
What's all that talk about Reno?
963
00:52:45,746 --> 00:52:47,705
That was just talk.
964
00:52:47,790 --> 00:52:50,124
- Bet I beat you in.
- Okay.
965
00:52:58,842 --> 00:52:59,842
[gasping]
966
00:52:59,927 --> 00:53:02,053
Photo finish.
967
00:53:02,137 --> 00:53:03,262
Come on.
968
00:53:09,687 --> 00:53:11,646
It's swell
after the first shock.
969
00:53:11,730 --> 00:53:13,690
Yeah.
970
00:53:13,774 --> 00:53:15,692
- Happy?
- Mm-hm.
971
00:53:18,987 --> 00:53:21,531
Larry! You'll drown me!
[chuckles]
972
00:53:25,244 --> 00:53:27,370
- Time to go ashore.
- Now?
973
00:53:28,747 --> 00:53:29,872
Yeah, now.
974
00:53:32,459 --> 00:53:35,378
[music continues]
975
00:53:37,297 --> 00:53:38,715
[Verna sighs]
976
00:53:38,799 --> 00:53:41,134
Larry: Cigarette?
- That'd be lovely.
977
00:53:45,264 --> 00:53:46,597
What did Trenton have to say?
978
00:53:46,682 --> 00:53:48,082
Nothing.
I didn't give him a chance.
979
00:53:48,142 --> 00:53:49,642
Just left word I was leaving.
980
00:53:49,727 --> 00:53:51,436
[chuckles]
981
00:53:51,520 --> 00:53:54,439
Bet the old boss is
hot on your trail right now.
982
00:53:54,523 --> 00:53:56,858
He's in for
an awful shock if he is.
983
00:53:58,819 --> 00:54:00,361
He probably notified your folks.
984
00:54:00,446 --> 00:54:03,489
I haven't any. What did you do?
985
00:54:03,574 --> 00:54:05,908
The same deal. I wrote a letter
asking for a divorce.
986
00:54:05,993 --> 00:54:08,995
- Think you'll get it?
- Sure.
987
00:54:09,079 --> 00:54:10,830
And then,
we'll get married, baby.
988
00:54:14,084 --> 00:54:16,210
I thought
it might come in handy.
989
00:54:20,591 --> 00:54:21,924
Where did you get it?
990
00:54:22,009 --> 00:54:23,593
At the dime store.
991
00:54:23,677 --> 00:54:25,678
Dime store?
992
00:54:25,763 --> 00:54:27,972
Didn't you know you could buy
a ring with real diamonds
993
00:54:28,056 --> 00:54:29,682
with 25 grand?
994
00:54:29,767 --> 00:54:31,100
Yes, I know.
995
00:54:32,853 --> 00:54:35,188
Were you afraid I'd get sore?
996
00:54:35,272 --> 00:54:37,607
No. I wasn't afraid.
997
00:54:40,152 --> 00:54:42,737
What's the matter?
Haven't you got the money?
998
00:54:42,821 --> 00:54:43,946
Well, not exactly.
999
00:54:44,031 --> 00:54:45,948
Look. Either you have it
or you...
1000
00:54:52,539 --> 00:54:53,790
My dowry.
1001
00:54:56,585 --> 00:54:58,336
What happened?
You lose your nerve?
1002
00:55:01,048 --> 00:55:03,216
What do you want me
to do with it?
1003
00:55:03,300 --> 00:55:04,634
That's up to you.
1004
00:55:12,226 --> 00:55:15,102
I thought you might do that.
1005
00:55:15,187 --> 00:55:17,939
I guess that's what we both
intended to all along.
1006
00:55:21,777 --> 00:55:23,194
Your left hand.
1007
00:55:28,909 --> 00:55:30,243
There you are, baby.
1008
00:55:31,328 --> 00:55:32,662
It looks nice.
1009
00:55:33,831 --> 00:55:35,748
As if it belonged there.
1010
00:55:35,833 --> 00:55:38,501
It does belong there.
1011
00:55:38,585 --> 00:55:40,586
From now on.
1012
00:55:40,671 --> 00:55:43,172
From now on.
1013
00:55:43,257 --> 00:55:45,258
You know, I've always dreamed
of getting married
1014
00:55:45,342 --> 00:55:46,884
in something white.
1015
00:55:49,513 --> 00:55:51,574
Larry: Late in the afternoon,
shadows from the mountains
1016
00:55:51,598 --> 00:55:54,141
fell across the lake
and it got cold.
1017
00:55:54,226 --> 00:55:56,227
We decided to push on to Reno.
1018
00:55:56,311 --> 00:55:59,730
It wasn't too far,
well under 300 miles.
1019
00:55:59,815 --> 00:56:02,775
I figured we could make it
before midnight.
1020
00:56:02,860 --> 00:56:05,695
- Larry?
- Hmm?
1021
00:56:05,779 --> 00:56:07,113
Any regrets?
1022
00:56:08,282 --> 00:56:09,615
About what?
1023
00:56:10,784 --> 00:56:12,326
About the check.
1024
00:56:13,996 --> 00:56:15,746
No regrets, darling.
1025
00:56:17,749 --> 00:56:19,667
No regrets at all.
1026
00:56:24,172 --> 00:56:26,716
What do you think Greta will do?
1027
00:56:26,800 --> 00:56:29,051
Find another guy.
1028
00:56:29,136 --> 00:56:30,386
I wonder.
1029
00:56:30,470 --> 00:56:32,346
Why not?
1030
00:56:32,431 --> 00:56:33,764
Even if she weren't attractive,
1031
00:56:33,849 --> 00:56:35,766
there's always
that lovely money.
1032
00:56:35,851 --> 00:56:38,060
[chuckling]
1033
00:56:38,145 --> 00:56:41,689
Maybe she wouldn't
want another guy.
1034
00:56:41,773 --> 00:56:43,774
I wouldn't.
1035
00:56:43,859 --> 00:56:46,277
Ah, don't shed
any tears over Greta.
1036
00:56:46,361 --> 00:56:49,822
She's quite capable
of looking after herself.
1037
00:56:49,907 --> 00:56:52,033
Alright, darling.
1038
00:56:52,117 --> 00:56:54,452
I won't shed any tears.
1039
00:57:03,128 --> 00:57:05,421
[truck engine revving]
1040
00:57:07,507 --> 00:57:09,425
[tires screeching]
1041
00:57:09,509 --> 00:57:11,844
[crashing]
1042
00:57:14,348 --> 00:57:15,890
[explosion]
1043
00:57:17,434 --> 00:57:20,353
[fire crackling]
1044
00:57:25,943 --> 00:57:27,276
Over here, Gus.
1045
00:57:37,579 --> 00:57:38,996
Must've bust the gas tank.
1046
00:57:39,081 --> 00:57:40,998
Do you think
there's anybody in there?
1047
00:57:45,128 --> 00:57:48,047
[instrumental music]
1048
00:57:51,885 --> 00:57:53,219
[groans]
1049
00:57:57,140 --> 00:57:58,557
How are you feeling, mate?
1050
00:58:00,811 --> 00:58:02,144
I don't know.
1051
00:58:04,272 --> 00:58:05,398
Cigarette?
1052
00:58:06,817 --> 00:58:08,150
No, I guess not.
1053
00:58:09,987 --> 00:58:11,737
I know it won't do any good.
1054
00:58:13,156 --> 00:58:15,408
But I'm sorry.
1055
00:58:15,492 --> 00:58:17,243
I lost mine, too.
1056
00:58:22,040 --> 00:58:24,458
- Yours?
- My wife.
1057
00:58:24,543 --> 00:58:26,669
She passed away of TB.
1058
00:58:31,091 --> 00:58:34,218
We'd been married seven years.
1059
00:58:34,302 --> 00:58:36,053
Larry: I wondered what he meant.
1060
00:58:36,138 --> 00:58:38,139
"Mine's gone, too."
1061
00:58:38,223 --> 00:58:40,057
And then it hit me.
1062
00:58:40,142 --> 00:58:43,811
He was talking about Verna.
Verna was dead.
1063
00:58:43,895 --> 00:58:47,189
And somehow they'd
assumed she was my wife.
1064
00:58:47,274 --> 00:58:49,191
I lay there wishing
they were right,
1065
00:58:49,276 --> 00:58:51,527
that it had been Greta.
1066
00:58:51,611 --> 00:58:55,197
And suddenly, a dim light went
on in the back of my head,
1067
00:58:55,282 --> 00:58:58,409
a vague sort of hundred-to-one
shot idea.
1068
00:59:10,839 --> 00:59:13,257
How is he?
1069
00:59:13,341 --> 00:59:15,843
How would you be
with your head busted?
1070
00:59:15,927 --> 00:59:18,929
Ha! That I'd like to see.
1071
00:59:19,014 --> 00:59:20,347
Mr. Ballentine?
1072
00:59:22,184 --> 00:59:24,935
Are you well enough to answer
a couple of questions?
1073
00:59:30,400 --> 00:59:31,901
- I guess so.
- Fine.
1074
00:59:31,985 --> 00:59:33,665
This man will make out
the accident report.
1075
00:59:33,737 --> 00:59:35,946
Save you from going
to the inquest.
1076
00:59:36,031 --> 00:59:38,949
We'll have to have
your name and address.
1077
00:59:39,034 --> 00:59:42,286
Lawrence Ballentine, box 43.
1078
00:59:42,370 --> 00:59:45,623
RFD 6, Tulare County.
1079
00:59:45,707 --> 00:59:48,459
- Age?
- 34.
1080
00:59:48,543 --> 00:59:51,754
- Profession?
- Broker.
1081
00:59:51,838 --> 00:59:54,173
- What's next?
- His wife's name.
1082
00:59:58,303 --> 01:00:01,680
Greta... Ballentine.
1083
01:00:01,765 --> 01:00:05,101
Now tell us in your own way
just what happened.
1084
01:00:06,603 --> 01:00:08,229
I can't remember.
1085
01:00:08,313 --> 01:00:11,023
Just tell us what you know.
1086
01:00:11,108 --> 01:00:14,151
Well, we were traveling north,
not fast.
1087
01:00:14,236 --> 01:00:17,071
The... truck swerved,
1088
01:00:17,155 --> 01:00:19,281
we tried to cut inside, but...
1089
01:00:19,366 --> 01:00:23,035
That jibes with the truck
driver's story. He blew a tire.
1090
01:00:23,120 --> 01:00:24,870
Now, who was driving?
1091
01:00:25,831 --> 01:00:27,081
I was.
1092
01:00:27,165 --> 01:00:29,708
You sure it wasn't
your wife driving?
1093
01:00:31,670 --> 01:00:33,212
Yes, I'm sure.
1094
01:00:34,464 --> 01:00:36,298
- Why?
- Well...
1095
01:00:36,383 --> 01:00:38,926
The way her body was, it looked
like she was at the wheel.
1096
01:00:39,010 --> 01:00:42,304
Of course, you couldn't tell
much, everything was burned.
1097
01:00:42,389 --> 01:00:44,014
She was burned?
1098
01:00:44,099 --> 01:00:45,808
This is about all that was left.
1099
01:00:45,892 --> 01:00:48,018
We found it wedged in the door.
1100
01:00:51,356 --> 01:00:54,024
Um, where was I?
1101
01:00:54,109 --> 01:00:56,193
You sure your wife
wasn't driving?
1102
01:00:56,278 --> 01:00:57,611
Yes, I'm sure.
1103
01:00:59,489 --> 01:01:03,117
Greta was
in the right-hand seat.
1104
01:01:03,201 --> 01:01:05,327
Well, that's that.
Have him sign it.
1105
01:01:13,003 --> 01:01:14,170
Is that all?
1106
01:01:14,254 --> 01:01:16,297
As far as I know.
1107
01:01:16,381 --> 01:01:19,008
- When can I leave?
- Well, that's up to the doc.
1108
01:01:19,092 --> 01:01:20,426
Good luck.
1109
01:01:24,139 --> 01:01:25,848
Larry: I'd done it.
1110
01:01:25,932 --> 01:01:28,475
I'd cleared
the first barrier easily.
1111
01:01:28,560 --> 01:01:30,519
Greta was on the record
as a brass wedding ring
1112
01:01:30,604 --> 01:01:33,314
and a handful of charred bones.
1113
01:01:33,398 --> 01:01:35,900
Now I had to keep her there
to get the money.
1114
01:01:35,984 --> 01:01:38,903
Just a moment, Mr. Ballentine.
1115
01:01:38,987 --> 01:01:40,779
There's, uh,
still a little matter
1116
01:01:40,864 --> 01:01:44,658
connected with... your wife.
1117
01:01:44,743 --> 01:01:48,662
I was in to see you earlier,
but you were asleep.
1118
01:01:48,747 --> 01:01:52,625
Uh, I hope
you weren't running off.
1119
01:01:52,709 --> 01:01:53,876
No, I wasn't.
1120
01:01:53,960 --> 01:01:56,128
I don't like to mention money,
1121
01:01:56,213 --> 01:01:59,381
but, uh, I'm sure that you wish
everything's settled
1122
01:01:59,466 --> 01:02:02,927
[clears throat] quietly.
1123
01:02:03,011 --> 01:02:05,638
Uh, we've had a few
unfortunate experiences.
1124
01:02:05,722 --> 01:02:07,765
Now, uh, about the payment...
1125
01:02:07,849 --> 01:02:10,726
How do I know
you won't keep coming back?
1126
01:02:10,810 --> 01:02:12,353
My card, sir.
1127
01:02:15,899 --> 01:02:20,402
Under the present circumstances,
I would suggest cremation.
1128
01:02:20,487 --> 01:02:23,113
Uh, you... do whatever
1129
01:02:23,198 --> 01:02:27,826
you think is right,
Mr. Bascombe.
1130
01:02:27,911 --> 01:02:30,287
Will that, uh, cover it?
1131
01:02:30,372 --> 01:02:32,831
Yes, it certainly will.
1132
01:02:32,916 --> 01:02:34,959
Uh, but, Mr. Ballentine,
1133
01:02:35,043 --> 01:02:37,920
where shall we send the remains?
1134
01:02:38,004 --> 01:02:39,463
- Remains?
- Yes.
1135
01:02:39,547 --> 01:02:42,967
There's generally a family plot.
1136
01:02:43,051 --> 01:02:45,803
Oh, uh... her aunt.
1137
01:02:45,887 --> 01:02:48,013
Uh, Martha Hines.
1138
01:02:49,891 --> 01:02:53,018
Paulville, Long Island.
1139
01:02:53,103 --> 01:02:55,562
Yes, now,
I'll just jot that down.
1140
01:02:55,647 --> 01:02:58,691
Uh, now, what would you say
to a silver container
1141
01:02:58,775 --> 01:03:01,110
with her name in...
1142
01:03:04,990 --> 01:03:07,908
[intense music]
1143
01:03:15,667 --> 01:03:16,894
Larry: We passed the place where
1144
01:03:16,918 --> 01:03:19,003
the station wagon had burned,
1145
01:03:19,087 --> 01:03:21,297
but I didn't even look out.
1146
01:03:21,381 --> 01:03:24,758
Verna was buried
somewhere deep inside me.
1147
01:03:24,843 --> 01:03:28,262
All I wanted now, was the money
I'd given up for her.
1148
01:03:28,346 --> 01:03:31,098
There was only
one possible slip-up.
1149
01:03:31,182 --> 01:03:33,767
Greta could have left the ranch.
1150
01:03:33,852 --> 01:03:36,312
One person would know.
1151
01:03:36,396 --> 01:03:37,730
Thomason.
1152
01:03:43,695 --> 01:03:47,114
Gee whiz, I didn't expect
to see you, Mr. Ballentine.
1153
01:03:47,198 --> 01:03:50,326
Here. You look kind of shaky.
1154
01:03:54,956 --> 01:03:56,206
You been out to the ranch?
1155
01:03:56,291 --> 01:03:58,542
No. But I reckon
everything's alright.
1156
01:03:58,626 --> 01:04:00,169
Even with her gone.
1157
01:04:00,253 --> 01:04:02,463
Gone? What do you mean, gone?
1158
01:04:02,547 --> 01:04:05,424
- Now, now. Take it easy.
- You... you saw her leave?
1159
01:04:05,508 --> 01:04:08,177
Look, I think you got hurt worse
than you know, Mr. Ballentine.
1160
01:04:08,261 --> 01:04:10,179
Why don't you sit down
for a minute?
1161
01:04:12,057 --> 01:04:15,142
Not that I blame you for bein'
upset, she was a fine woman.
1162
01:04:15,226 --> 01:04:17,770
Seems untimely
her being killed like that.
1163
01:04:17,854 --> 01:04:19,772
Though, I guess
it happened real quick.
1164
01:04:23,443 --> 01:04:26,570
Yeah... it did.
1165
01:04:29,240 --> 01:04:30,324
Real quick.
1166
01:04:31,576 --> 01:04:34,536
Uh, is your truck here?
1167
01:04:34,621 --> 01:04:36,330
Why, sure. All hitched up.
Ready to go.
1168
01:04:36,414 --> 01:04:38,225
- Come on. I'll drive you up.
- No. I want to go alone.
1169
01:04:38,249 --> 01:04:40,292
Now, now, you'll need
somebody to fix some food,
1170
01:04:40,377 --> 01:04:43,003
and tidy things up a bit.
Just wait till I lock the store.
1171
01:04:43,088 --> 01:04:44,421
- I wanna go now.
- Alright.
1172
01:04:44,506 --> 01:04:45,566
Nobody'll bother with the store.
1173
01:04:45,590 --> 01:04:46,924
Leave me alone!
1174
01:04:50,470 --> 01:04:52,388
[engine rumbling]
1175
01:05:40,603 --> 01:05:41,603
[gun cocks]
1176
01:06:09,966 --> 01:06:11,133
[switch clicks]
1177
01:06:55,845 --> 01:06:58,764
[intense music]
1178
01:07:32,840 --> 01:07:35,759
Larry: There was
one more possibility...
1179
01:07:35,843 --> 01:07:37,970
her friend.
1180
01:07:38,054 --> 01:07:40,597
She might've gone
to him for comfort.
1181
01:07:45,812 --> 01:07:48,730
[music continues]
1182
01:07:51,734 --> 01:07:53,235
But he was gone.
1183
01:07:53,319 --> 01:07:57,656
And then, all at once,
I knew where she was.
1184
01:08:18,845 --> 01:08:21,763
[music continues]
1185
01:08:38,072 --> 01:08:39,406
[rustling]
1186
01:08:51,878 --> 01:08:54,796
[music continues]
1187
01:09:16,402 --> 01:09:19,321
[dramatic music]
1188
01:09:48,434 --> 01:09:51,353
[music continues]
1189
01:09:54,857 --> 01:09:55,982
[horse neighs]
1190
01:10:01,781 --> 01:10:03,699
[water splashes]
1191
01:10:07,036 --> 01:10:08,180
Larry: When I woke
the next morning,
1192
01:10:08,204 --> 01:10:11,164
I didn't know where I was.
1193
01:10:11,249 --> 01:10:14,418
Uh, it was like waking up
after a fever.
1194
01:10:14,502 --> 01:10:17,629
Everything was mixed up
and unreal.
1195
01:10:18,798 --> 01:10:20,632
I called out for Greta.
1196
01:10:20,717 --> 01:10:24,052
When she didn't answer,
I got up to look for her.
1197
01:10:25,763 --> 01:10:28,348
Then I remembered.
1198
01:10:28,433 --> 01:10:31,226
[sighs] I...
1199
01:10:31,310 --> 01:10:34,896
guess it was the after-effects
of the concussion.
1200
01:10:34,981 --> 01:10:38,108
My head still aches
and it was hard to think.
1201
01:10:40,653 --> 01:10:42,988
And yet, I wasn't sad...
[exhales]
1202
01:10:45,241 --> 01:10:47,576
At least, not then.
1203
01:10:49,746 --> 01:10:51,788
Fate had dealt me one
from the bottom of the deck.
1204
01:10:51,873 --> 01:10:54,624
But I'd evened things up. I...
1205
01:10:54,709 --> 01:10:56,251
I had the money.
1206
01:10:57,837 --> 01:11:03,049
Funny thing was...
how well it turned out.
1207
01:11:03,134 --> 01:11:05,969
The ashes were shipped east
and buried there as Greta's.
1208
01:11:06,053 --> 01:11:09,765
The coroner's jury turned in
a verdict of accidental death.
1209
01:11:09,849 --> 01:11:14,394
And... nobody at all
bothered about Verna.
1210
01:11:15,938 --> 01:11:18,023
I got a loan against the estate,
1211
01:11:18,107 --> 01:11:21,693
and went to South America.
1212
01:11:21,778 --> 01:11:25,697
But the, uh, gayer the city,
the worse I felt.
1213
01:11:25,782 --> 01:11:29,618
Lima, Rio, Buenos Aires...
1214
01:11:29,702 --> 01:11:31,995
none of them were any good.
1215
01:11:32,079 --> 01:11:34,456
Something was wrong.
1216
01:11:34,540 --> 01:11:36,541
Maybe homesickness,
1217
01:11:36,626 --> 01:11:39,753
maybe... sense of guilt.
1218
01:11:41,214 --> 01:11:43,757
I kept looking
for a quieter place.
1219
01:11:43,841 --> 01:11:47,677
Trinidad, Costa Rica.
Finally, Jamaica.
1220
01:11:49,180 --> 01:11:51,723
I stayed almost
a month in Kingston.
1221
01:11:51,808 --> 01:11:55,727
Eating alone, swimming alone,
walking alone.
1222
01:11:55,812 --> 01:11:57,729
Feeling like one of
the seabirds I used to see
1223
01:11:57,814 --> 01:12:01,483
flying over the beach
at dusk, crying.
1224
01:12:01,567 --> 01:12:04,820
There was only one place
I liked, by some rocks.
1225
01:12:04,904 --> 01:12:07,447
A sea pool of dark green water.
1226
01:12:07,532 --> 01:12:11,910
I'd watch it for hours,
remembering another pool.
1227
01:12:11,994 --> 01:12:14,412
Gradually, I began to feel
that it might be for me
1228
01:12:14,497 --> 01:12:17,082
what the other
had been for Greta.
1229
01:12:17,166 --> 01:12:19,668
Then one day,
at lunch in the hotel,
1230
01:12:19,752 --> 01:12:22,170
fate opened
a brand new deck of cards.
1231
01:12:22,255 --> 01:12:23,505
[bell rings]
1232
01:12:23,589 --> 01:12:26,174
Man #1: Attention, please.
Attention.
1233
01:12:26,259 --> 01:12:29,928
Our automobiles will leave
the hotel in 15 minutes.
1234
01:12:30,012 --> 01:12:33,014
Fifteen minutes. Now I must
request you not to be late.
1235
01:12:33,099 --> 01:12:36,268
As some of you, uh,
especially, you younger folk,
1236
01:12:36,352 --> 01:12:38,812
[chuckles]
seem to have a habit of doing.
1237
01:12:38,896 --> 01:12:40,856
Uh. Oh, not that I blame you.
1238
01:12:40,940 --> 01:12:43,859
[crowd chattering]
1239
01:12:57,874 --> 01:13:00,208
Hello, Larry.
1240
01:13:00,293 --> 01:13:01,835
What are you doing here?
1241
01:13:01,919 --> 01:13:06,172
Seeing the Caribbean.
Sixteen days for $270.
1242
01:13:07,508 --> 01:13:09,009
I, uh...
1243
01:13:09,093 --> 01:13:12,012
I just wanted to say I was sorry
to hear about Greta.
1244
01:13:13,431 --> 01:13:14,639
Thanks.
1245
01:13:14,724 --> 01:13:16,933
If there's anything
I can do to...
1246
01:13:17,018 --> 01:13:18,268
There isn't.
1247
01:13:21,063 --> 01:13:23,732
Well... bye, Larry.
1248
01:13:23,816 --> 01:13:25,066
Bye.
1249
01:13:30,573 --> 01:13:32,115
- Charlie?
- Yes, sir.
1250
01:13:33,826 --> 01:13:36,786
What does a guy do around
here when he's bored?
1251
01:13:36,871 --> 01:13:39,205
Have you tried
horseback riding, sir?
1252
01:13:39,290 --> 01:13:41,750
I'm sick of horses.
1253
01:13:41,834 --> 01:13:44,127
What about deep-sea fishing?
1254
01:13:44,211 --> 01:13:45,545
I've been.
1255
01:13:46,797 --> 01:13:49,549
There's golf or tennis.
1256
01:13:55,389 --> 01:13:57,140
Pineapple juice, please.
1257
01:14:05,066 --> 01:14:07,192
- Alone?
- Temporarily.
1258
01:14:10,029 --> 01:14:12,364
I guess I was
pretty rude this noon.
1259
01:14:12,448 --> 01:14:13,490
Mm-hmm.
1260
01:14:13,574 --> 01:14:14,699
I'm sorry.
1261
01:14:16,369 --> 01:14:18,954
It's alright,
I think I understand.
1262
01:14:19,038 --> 01:14:20,622
Do you have a date for dinner?
1263
01:14:20,706 --> 01:14:23,708
I'm meeting with some friends.
1264
01:14:23,793 --> 01:14:25,335
Well, that's too bad.
1265
01:14:27,046 --> 01:14:29,965
Maybe we could have lunch
tomorrow if you're free.
1266
01:14:31,550 --> 01:14:33,677
- I think it can be arranged.
- Okay.
1267
01:14:35,179 --> 01:14:36,763
Larry: After lunch the next day,
1268
01:14:36,847 --> 01:14:39,432
things seemed to arrange
themselves.
1269
01:14:39,517 --> 01:14:41,267
Janice left her tour.
1270
01:14:41,352 --> 01:14:44,813
Each day, we cruised offshore
from daybreak to dusk.
1271
01:14:44,897 --> 01:14:46,648
We trolled for sailfish
in the clear
1272
01:14:46,732 --> 01:14:49,192
green water, off Kingston.
1273
01:14:49,276 --> 01:14:50,860
I think it was
a sort of compensation
1274
01:14:50,945 --> 01:14:53,530
for what we'd lost in New York.
1275
01:14:53,614 --> 01:14:57,575
I didn't know then,
relaxed and happy in the sun,
1276
01:14:57,660 --> 01:15:01,413
that I wasn't the fisherman.
I was the bait.
1277
01:15:04,417 --> 01:15:06,209
When her vacation ended
we flew back
1278
01:15:06,293 --> 01:15:09,295
to Los Angeles together.
1279
01:15:09,380 --> 01:15:11,756
We arrived in the morning.
1280
01:15:11,841 --> 01:15:14,509
I expected to be upset,
coming home again.
1281
01:15:14,593 --> 01:15:16,428
But I wasn't.
1282
01:15:16,512 --> 01:15:18,805
I felt warm and grateful,
1283
01:15:18,889 --> 01:15:22,058
walking arm in arm with Janice.
1284
01:15:22,143 --> 01:15:25,186
She had to report to her office
in Hollywood.
1285
01:15:25,271 --> 01:15:28,565
I had a room
at my club downtown.
1286
01:15:28,649 --> 01:15:31,609
But we'd arranged to meet
that evening at her hotel,
1287
01:15:31,694 --> 01:15:33,403
at 7:00.
1288
01:15:33,487 --> 01:15:35,113
I got there early,
1289
01:15:35,197 --> 01:15:37,741
feeling like a high school boy
on his first date.
1290
01:15:37,825 --> 01:15:40,744
- Uh, that's 45 cents.
- That'll be fine.
1291
01:15:43,831 --> 01:15:45,331
- There.
- Do you need anything else?
1292
01:15:45,416 --> 01:15:46,750
Nothing else. Thanks.
1293
01:15:48,878 --> 01:15:51,629
- Miss Janice Bell, please.
- Uh, 127.
1294
01:15:51,714 --> 01:15:53,525
- Shall I announce you?
- No. She's expecting me.
1295
01:15:53,549 --> 01:15:55,027
Straight down the corridor
and to your right.
1296
01:15:55,051 --> 01:15:56,217
Trenton: Thank you.
1297
01:15:58,095 --> 01:15:59,721
May I help you?
1298
01:16:04,143 --> 01:16:05,310
Never mind.
1299
01:16:12,651 --> 01:16:13,693
[knocking on door]
1300
01:16:13,778 --> 01:16:14,903
Janice: Come in.
1301
01:16:18,449 --> 01:16:19,574
[door closes]
1302
01:16:23,496 --> 01:16:25,622
[car engine turns over]
1303
01:16:27,833 --> 01:16:29,751
[car engine revving]
1304
01:16:41,180 --> 01:16:42,514
[tires screech]
1305
01:16:45,101 --> 01:16:47,204
Trenton: Sorry to barge in
like this, but I couldn't wait.
1306
01:16:47,228 --> 01:16:49,354
Janice: It's alright.
I'm not meeting him until 7:00.
1307
01:16:49,438 --> 01:16:51,314
Trenton: Did you find him
in Kingston?
1308
01:16:51,398 --> 01:16:53,775
Janice: Wandering about the big
hotel like a lost soul.
1309
01:16:53,859 --> 01:16:55,944
Trenton: Did he
suspect anything?
1310
01:16:56,028 --> 01:16:58,090
Janice: I pretended I was on one
of those Caribbean tours
1311
01:16:58,114 --> 01:16:59,656
that stop overnight.
1312
01:16:59,740 --> 01:17:02,700
Most trouble I had was
persuading him to come back.
1313
01:17:02,785 --> 01:17:04,577
It was touch and go
to the last minute.
1314
01:17:04,662 --> 01:17:06,579
Trenton: I don't wonder,
in fact,
1315
01:17:06,664 --> 01:17:09,040
I'm surprised you got him
to leave Verna at all.
1316
01:17:09,125 --> 01:17:10,416
Janice: Verna wasn't with him.
1317
01:17:10,501 --> 01:17:12,669
Not with him? Where was she?
1318
01:17:12,753 --> 01:17:15,588
Janice: I don't know
and I don't think he does.
1319
01:17:15,673 --> 01:17:18,216
Trenton: Well,
that's incredible.
1320
01:17:18,300 --> 01:17:20,844
I'd have bet a hundred thousand
dollars she went with him.
1321
01:17:20,928 --> 01:17:22,262
[car engine turns over]
1322
01:17:23,806 --> 01:17:26,015
Janice: Looked into
Greta's death?
1323
01:17:26,100 --> 01:17:28,518
Trenton: A detective
went up from Los Angeles.
1324
01:17:28,602 --> 01:17:31,062
He examined the station wagon,
talked to the truck driver,
1325
01:17:31,147 --> 01:17:32,874
double checked
the police records and reported,
1326
01:17:32,898 --> 01:17:35,275
it was definitely an accident.
1327
01:17:35,359 --> 01:17:37,735
In an odd way, I'm almost glad.
1328
01:17:37,820 --> 01:17:40,321
You're not
falling in love with him again?
1329
01:17:40,406 --> 01:17:42,866
Would it be so wrong
if he hasn't done anything?
1330
01:17:42,950 --> 01:17:46,452
My dear, I can assure you
he's done something.
1331
01:17:46,537 --> 01:17:50,832
Two women don't vanish on
the same day just accidentally.
1332
01:17:50,916 --> 01:17:52,417
We've eliminated
Mrs. Ballentine,
1333
01:17:52,501 --> 01:17:54,419
but there's still Verna.
1334
01:17:54,503 --> 01:17:56,212
Janice: She probably
just left town.
1335
01:17:56,297 --> 01:17:57,672
Trenton: I don't think so.
1336
01:17:57,756 --> 01:18:00,925
She had $72 coming,
almost two weeks' pay.
1337
01:18:01,010 --> 01:18:05,263
And I know Verna,
she'd never let it go.
1338
01:18:05,347 --> 01:18:06,973
Larry: That was one below
the belt,
1339
01:18:07,057 --> 01:18:09,309
and for a minute,
it had me on the ropes.
1340
01:18:09,393 --> 01:18:12,270
Hanging on
in a kind of groggy panic.
1341
01:18:12,354 --> 01:18:14,230
Then I began to think.
1342
01:18:14,315 --> 01:18:15,899
No danger from Greta.
1343
01:18:15,983 --> 01:18:18,234
Accidental death,
the police had said.
1344
01:18:18,319 --> 01:18:21,154
And Trenton was
at a dead end on Verna.
1345
01:18:21,238 --> 01:18:22,989
I was safe enough.
1346
01:18:26,076 --> 01:18:28,036
Hello.
1347
01:18:28,120 --> 01:18:30,413
I have something
to take up with you.
1348
01:18:30,497 --> 01:18:32,123
You have?
1349
01:18:32,208 --> 01:18:33,750
It's pretty serious.
1350
01:18:35,920 --> 01:18:38,296
You're five minutes late.
1351
01:18:38,380 --> 01:18:42,383
[chuckles] Oh, that is serious.
1352
01:18:42,468 --> 01:18:43,968
What's the fine, Your Honor?
1353
01:18:44,053 --> 01:18:45,803
One martini
to be consumed at once.
1354
01:18:45,888 --> 01:18:47,805
Oh, glad I wasn't
a half-hour late.
1355
01:18:47,890 --> 01:18:49,807
[chuckling]
1356
01:18:49,892 --> 01:18:51,935
Out late again, Mr. Ballentine?
1357
01:18:52,019 --> 01:18:53,186
Yeah.
1358
01:18:54,855 --> 01:18:57,023
I ran a dead heat
with the milkman.
1359
01:18:57,107 --> 01:18:59,234
Only what he was carrying
was certified, huh?
1360
01:18:59,318 --> 01:19:01,110
[chuckling]
1361
01:19:01,195 --> 01:19:04,530
You got a point there, Gus.
A definite point.
1362
01:19:04,615 --> 01:19:07,158
[telephone rings]
1363
01:19:08,452 --> 01:19:09,577
[Larry groans]
1364
01:19:10,579 --> 01:19:12,413
Hello?
1365
01:19:12,498 --> 01:19:13,623
Yeah, he is.
1366
01:19:14,917 --> 01:19:16,960
A lady to see you,
Mr. Ballentine.
1367
01:19:17,044 --> 01:19:18,503
A lady?
1368
01:19:18,587 --> 01:19:21,506
- Doesn't she have a name?
- Verna Carlson.
1369
01:19:31,392 --> 01:19:33,142
Gus: Shall I tell her
you're busy?
1370
01:19:34,853 --> 01:19:36,604
Yeah.
1371
01:19:36,689 --> 01:19:37,814
No.
1372
01:19:39,441 --> 01:19:40,566
Have her...
1373
01:19:42,236 --> 01:19:45,154
come around
to the swimming pool entrance.
1374
01:19:47,283 --> 01:19:49,033
[door creaking]
1375
01:19:52,788 --> 01:19:54,330
Woman #1: Mr. Ballentine?
1376
01:19:56,250 --> 01:19:58,501
What's the idea
of saying you're Verna Carlson?
1377
01:19:58,585 --> 01:20:02,714
Oh, I didn't. I'm Susan Haines.
Verna's roommate, remember?
1378
01:20:04,925 --> 01:20:06,592
He said it was Verna.
1379
01:20:06,677 --> 01:20:09,053
Oh, no.
I said it was about Verna.
1380
01:20:09,138 --> 01:20:10,847
About her? What about her?
1381
01:20:10,931 --> 01:20:13,266
Well, the little rat owes me
a month and a half rent.
1382
01:20:13,350 --> 01:20:15,101
$84.
1383
01:20:16,478 --> 01:20:18,646
Well, that's too bad.
Why come to me?
1384
01:20:18,731 --> 01:20:22,108
Well, I thought maybe you
could tell me where she is.
1385
01:20:22,192 --> 01:20:25,111
- What gave you that idea?
- Verna.
1386
01:20:25,195 --> 01:20:26,756
She sort of hinted just
before she left that
1387
01:20:26,780 --> 01:20:29,991
she was going to get
some money from you.
1388
01:20:30,075 --> 01:20:32,493
Well, that's the first
I've heard about it.
1389
01:20:32,578 --> 01:20:34,287
I thought it might be a gag.
1390
01:20:34,371 --> 01:20:37,457
Actually, I haven't seen her
since I left the office.
1391
01:20:37,541 --> 01:20:39,500
Well, it was worth a try.
1392
01:20:39,585 --> 01:20:42,378
Now, I go to the police.
1393
01:20:42,463 --> 01:20:43,588
Wait a minute.
1394
01:20:45,674 --> 01:20:48,968
- How much did you say it was?
- $84.
1395
01:20:49,053 --> 01:20:50,762
- I'll write you a check.
- Oh, no, look.
1396
01:20:50,846 --> 01:20:53,246
- I want to collect from her.
- Uh, I'll be bumping into her.
1397
01:20:53,307 --> 01:20:55,433
And it will give me something
to kid her about.
1398
01:20:55,517 --> 01:20:57,518
- You don't mind?
- Well, of course I don't mind.
1399
01:20:57,603 --> 01:20:59,520
I... I'll be right back.
1400
01:21:01,815 --> 01:21:03,983
Larry: After all,
it was only $84.
1401
01:21:04,068 --> 01:21:05,545
Trenton: Your explanation,
it seems to me,
1402
01:21:05,569 --> 01:21:06,569
hardly fits the facts.
1403
01:21:06,653 --> 01:21:08,196
Why doesn't it?
1404
01:21:08,280 --> 01:21:10,948
I simply wrote the check
to keep Verna out of trouble.
1405
01:21:11,033 --> 01:21:12,513
You sure it wasn't
to keep Miss Haines
1406
01:21:12,576 --> 01:21:14,577
from going to the police?
1407
01:21:14,661 --> 01:21:16,537
That would be trouble
for Verna, wouldn't it?
1408
01:21:16,622 --> 01:21:19,332
Or for you, if you'd been
paying her blackmail.
1409
01:21:19,416 --> 01:21:21,209
Look, accusing me of
paying Verna blackmail
1410
01:21:21,293 --> 01:21:22,960
isn't going to find her for you.
1411
01:21:23,045 --> 01:21:24,379
Neither is a trick like the one
1412
01:21:24,463 --> 01:21:26,024
you just cooked up
with the Haines woman.
1413
01:21:26,048 --> 01:21:27,465
There's no need
to lose your temper.
1414
01:21:27,549 --> 01:21:28,966
I'm not losing my temper,
I'm simply
1415
01:21:29,051 --> 01:21:31,135
telling you
I don't know where Verna is
1416
01:21:31,220 --> 01:21:32,762
and I don't expect to know.
1417
01:21:32,846 --> 01:21:35,640
But if I ever do, I won't tell
you. Is that clear?
1418
01:21:35,724 --> 01:21:37,475
You've never seen her
since your wife died?
1419
01:21:37,559 --> 01:21:41,270
- Never.
- Nor even just before?
1420
01:21:41,355 --> 01:21:43,106
Nor even just before.
1421
01:21:44,566 --> 01:21:46,692
I want you to meet
a friend of yours.
1422
01:21:57,996 --> 01:22:02,250
Oh, howdy there, Mr. Ballentine.
Long time, no see.
1423
01:22:02,334 --> 01:22:04,127
You mixed up in this thing, too?
1424
01:22:04,211 --> 01:22:05,586
He isn't mixed up in anything.
1425
01:22:05,671 --> 01:22:07,547
I simply want him to tell you
what he told me.
1426
01:22:07,631 --> 01:22:10,174
- What's that?
- Well, it's about this girl.
1427
01:22:10,259 --> 01:22:12,051
The one they showed me
the picture of.
1428
01:22:12,136 --> 01:22:14,262
Of course, I seen her meet you
at the store that day.
1429
01:22:14,346 --> 01:22:16,556
Then her and you drive off
toward the ranch.
1430
01:22:16,640 --> 01:22:19,725
- You remember that?
- Of course I don't.
1431
01:22:19,810 --> 01:22:21,663
And what difference would
it make if I had met her?
1432
01:22:21,687 --> 01:22:23,521
Quite a difference, you see,
1433
01:22:23,605 --> 01:22:25,815
we think Verna was there
to blackmail you.
1434
01:22:25,899 --> 01:22:27,567
[scoffs]
The same old tune again.
1435
01:22:27,651 --> 01:22:29,193
Not exactly.
1436
01:22:29,278 --> 01:22:32,196
We think you killed her
and hid her body on the ranch.
1437
01:22:32,281 --> 01:22:34,259
Then you drove off with
your wife and unfortunately,
1438
01:22:34,283 --> 01:22:36,261
had the accident which would
have made it unnecessary
1439
01:22:36,285 --> 01:22:37,618
to murder Verna.
1440
01:22:40,330 --> 01:22:41,724
If I believed
a thing like that, Trenton,
1441
01:22:41,748 --> 01:22:43,374
I'd take it to the police.
1442
01:22:43,459 --> 01:22:45,543
I have.
1443
01:22:45,627 --> 01:22:48,754
It. Carr of
the Los Angeles Homicide Bureau.
1444
01:22:51,925 --> 01:22:53,968
At Mr. Trenton's suggestion,
we had a warrant issued
1445
01:22:54,052 --> 01:22:57,847
by the Tulare County authorities
to search your ranch.
1446
01:22:57,931 --> 01:23:00,683
I was wondering if you'd like to
take a drive up there with me?
1447
01:23:01,977 --> 01:23:03,978
[engine rumbling]
1448
01:23:11,987 --> 01:23:12,987
[car door slams]
1449
01:23:16,325 --> 01:23:17,492
You the folks from LA?
1450
01:23:17,576 --> 01:23:19,535
I'm It. Carr
and this is Mr. Rogers.
1451
01:23:19,620 --> 01:23:20,995
- Howdy.
- How are you making out?
1452
01:23:21,079 --> 01:23:23,456
Poorly. We've been searching
since daybreak.
1453
01:23:23,540 --> 01:23:26,250
Poundin' and diggin'
and siftin' ashes.
1454
01:23:26,335 --> 01:23:28,377
We got the house plum drawn up.
1455
01:23:28,462 --> 01:23:31,255
I reckon you won't mind,
Mr. Ballentine.
1456
01:23:31,340 --> 01:23:33,257
'Cause we ain't found nothing.
1457
01:23:34,635 --> 01:23:35,945
Well, how about
the rest of the ranch?
1458
01:23:35,969 --> 01:23:37,929
We've been over that,
too, but maybe
1459
01:23:38,013 --> 01:23:40,348
you city fellers
are smarter than we are.
1460
01:23:41,934 --> 01:23:44,352
Looks like we had
a long drive for nothing.
1461
01:23:44,436 --> 01:23:45,914
Well, maybe we ought to
walk around a little.
1462
01:23:45,938 --> 01:23:48,064
Just to please Mr. Trenton.
1463
01:23:48,148 --> 01:23:49,649
What do you say?
1464
01:23:49,733 --> 01:23:51,776
You're the boss.
1465
01:23:51,860 --> 01:23:54,028
You want me and the boys?
1466
01:23:54,112 --> 01:23:56,656
Not unless you figure
you need some more exercise.
1467
01:24:00,744 --> 01:24:03,663
[water gushing]
1468
01:24:07,626 --> 01:24:11,337
I'm getting too soft
for this kind of thing.
1469
01:24:11,421 --> 01:24:14,340
Would you mind hiding your
next victim in Griffith Park?
1470
01:24:14,424 --> 01:24:16,592
I'd just as soon skip
all talk about victims.
1471
01:24:16,677 --> 01:24:18,427
Here or anywhere. [chuckles]
1472
01:24:18,512 --> 01:24:21,055
Yeah, I know.
It's hard on the nerves.
1473
01:24:29,898 --> 01:24:31,148
Let's take a breather, my knees
1474
01:24:31,233 --> 01:24:33,276
feel like
a couple of rusty hinges.
1475
01:24:33,360 --> 01:24:36,612
Every time somebody disappears,
somebody else hollers foul play.
1476
01:24:36,697 --> 01:24:38,864
And mostly, the missing person
just left town.
1477
01:24:38,949 --> 01:24:40,324
- Cigarette?
- No, Thanks.
1478
01:24:40,409 --> 01:24:42,326
It seems like wives
cause the most trouble.
1479
01:24:42,411 --> 01:24:44,537
Never can believe their man
would leave on his own.
1480
01:24:44,621 --> 01:24:47,790
- I remember one case...
- Hey, lieutenant!
1481
01:24:47,874 --> 01:24:49,166
There's a horse down there.
1482
01:24:49,251 --> 01:24:51,168
What's so important about that?
1483
01:24:51,253 --> 01:24:54,171
He's sick or something.
He's lying down.
1484
01:24:59,094 --> 01:25:00,636
Down there, by the waterfall.
1485
01:25:05,601 --> 01:25:07,602
What's he doing down there?
1486
01:25:07,686 --> 01:25:09,228
Maybe he thinks
the pasture's better.
1487
01:25:09,313 --> 01:25:11,689
He's right, too. Burclover.
1488
01:25:11,773 --> 01:25:13,626
I suggest we leave out
the botany and get moving.
1489
01:25:13,650 --> 01:25:17,069
- It's a long ride back to town.
- Horses don't eat lying down.
1490
01:25:17,154 --> 01:25:21,240
For my money, he's sick,
or maybe he fell down there.
1491
01:25:21,325 --> 01:25:22,908
What do you think?
1492
01:25:22,993 --> 01:25:24,660
I'll phone a vet
from the ranch house.
1493
01:25:24,745 --> 01:25:26,370
Rogers: Oh, in the meantime,
he suffers.
1494
01:25:26,455 --> 01:25:27,849
I think we ought to get
down and take a look.
1495
01:25:27,873 --> 01:25:30,458
It happens to be
Mr. Ballentine's horse.
1496
01:25:30,542 --> 01:25:33,336
What do you say, Mr. Ballentine?
1497
01:25:33,420 --> 01:25:34,670
Maybe he's right.
1498
01:25:35,756 --> 01:25:37,089
I suppose he is.
1499
01:25:37,174 --> 01:25:39,592
Ah, that's the ticket.
1500
01:25:39,676 --> 01:25:41,218
Anybody coming with me?
1501
01:25:44,348 --> 01:25:46,891
We ought to get
our expenses from the SPCA.
1502
01:25:49,686 --> 01:25:51,729
It. Carr: You coming,
Mr. Ballentine?
1503
01:25:51,813 --> 01:25:53,147
Right behind you.
1504
01:25:54,650 --> 01:25:57,568
[instrumental music]
1505
01:26:04,534 --> 01:26:07,286
You better stay back.
You're liable to scare him.
1506
01:26:14,878 --> 01:26:16,128
Hello, fella.
1507
01:26:19,675 --> 01:26:21,509
The guy's broke both front legs.
1508
01:26:21,593 --> 01:26:22,927
Well, that's tough.
1509
01:26:24,012 --> 01:26:25,554
What do you want to do?
1510
01:26:25,639 --> 01:26:28,140
Rogers: There's only one thing
you can do.
1511
01:26:28,225 --> 01:26:29,975
Yeah.
1512
01:26:30,060 --> 01:26:31,727
You think somebody
should shoot him?
1513
01:26:31,812 --> 01:26:33,896
We can't let him suffer.
1514
01:26:33,980 --> 01:26:35,690
You wanna do it, Mr. Ballentine?
1515
01:26:35,774 --> 01:26:38,693
No, not me. It was Greta's,
uh, my wife's. I...
1516
01:26:39,945 --> 01:26:41,195
I couldn't.
1517
01:26:44,032 --> 01:26:46,951
[music continues]
1518
01:26:59,965 --> 01:27:02,717
This ain't gonna be much fun
for either of us, sport.
1519
01:27:04,386 --> 01:27:05,720
Oh, Mr. Ballentine!
1520
01:27:07,931 --> 01:27:09,849
Would you come over here
for a moment?
1521
01:27:12,894 --> 01:27:15,813
[dramatic music]
1522
01:27:26,450 --> 01:27:27,992
Care to identify her?
1523
01:27:28,869 --> 01:27:29,994
[gunshot]
1524
01:27:41,256 --> 01:27:42,590
Well, that's it.
1525
01:27:44,634 --> 01:27:45,760
Beginning.
1526
01:27:47,137 --> 01:27:48,888
Middle and the end.
1527
01:27:49,890 --> 01:27:51,015
The truth.
1528
01:27:53,643 --> 01:27:55,770
The whole truth, so help me.
1529
01:28:01,443 --> 01:28:04,361
[indistinct chatter]
1530
01:28:07,824 --> 01:28:09,742
You may have the witness.
1531
01:28:14,706 --> 01:28:17,124
Mr. Ballentine,
it has been testified
1532
01:28:17,209 --> 01:28:19,293
that the woman's corpse
found in the whirlpool
1533
01:28:19,377 --> 01:28:22,171
was battered
beyond identification.
1534
01:28:22,255 --> 01:28:24,757
Do you consider this
fortunate or unfortunate?
1535
01:28:24,841 --> 01:28:26,383
Your Honor, I object.
1536
01:28:26,468 --> 01:28:28,844
The question calls for
an expression of opinion.
1537
01:28:28,929 --> 01:28:31,472
Objection sustained.
1538
01:28:31,556 --> 01:28:33,599
Very well, Your Honor.
1539
01:28:33,683 --> 01:28:37,019
I hardly think there's any
necessity for cross-examination.
1540
01:28:40,357 --> 01:28:44,777
Does that conclude your case,
Mr. Cahill?
1541
01:28:44,861 --> 01:28:46,987
I reckon it does, Your Honor.
1542
01:28:49,241 --> 01:28:50,574
You may stand down.
1543
01:29:11,721 --> 01:29:13,305
We will recess
until two o'clock,
1544
01:29:13,390 --> 01:29:16,141
at which time, I will hear
the closing arguments.
1545
01:29:16,226 --> 01:29:18,352
You are now excused,
ladies and gentlemen.
1546
01:29:21,356 --> 01:29:24,275
[indistinct chatter]
1547
01:29:36,830 --> 01:29:38,372
You've got five minutes.
1548
01:29:39,374 --> 01:29:42,293
[instrumental music]
1549
01:29:47,591 --> 01:29:49,925
[footsteps approaching]
1550
01:29:58,268 --> 01:30:00,019
- Hello, Larry.
- Hello.
1551
01:30:03,648 --> 01:30:06,775
- Do you mind my coming here?
- No.
1552
01:30:11,406 --> 01:30:14,074
I have something to say.
1553
01:30:14,159 --> 01:30:16,076
I don't know
quite how to say it.
1554
01:30:21,458 --> 01:30:23,584
I'm sorry.
1555
01:30:23,668 --> 01:30:26,003
- Why?
- I believe you.
1556
01:30:28,632 --> 01:30:29,757
Thanks.
1557
01:30:32,969 --> 01:30:36,013
I went after you
because I was jealous.
1558
01:30:36,097 --> 01:30:38,015
Because I still wanted you.
1559
01:30:42,812 --> 01:30:46,982
When it's over,
if you need me for anything,
1560
01:30:47,067 --> 01:30:49,318
if I can do anything...
1561
01:30:50,779 --> 01:30:52,321
I'll be waiting.
1562
01:30:53,782 --> 01:30:56,116
There won't be any waiting.
1563
01:30:56,201 --> 01:30:58,327
But they believe you, Larry.
Some of them.
1564
01:30:58,411 --> 01:31:01,163
They wouldn't be out this long.
1565
01:31:01,247 --> 01:31:03,248
Maybe they like the free meals.
1566
01:31:03,333 --> 01:31:04,708
Don't, Larry.
1567
01:31:04,793 --> 01:31:07,294
Or else they're waiting
for morning,
1568
01:31:07,379 --> 01:31:10,798
so everyone will be
on hand for the show.
1569
01:31:10,882 --> 01:31:13,384
But, Larry,
if you can convince me...
1570
01:31:13,468 --> 01:31:15,594
The jury doesn't matter.
1571
01:31:15,679 --> 01:31:18,347
Or the judge.
1572
01:31:18,431 --> 01:31:20,766
Nor the people
in the orchestra seats.
1573
01:31:23,436 --> 01:31:25,187
Or even you, Skipper.
1574
01:31:27,607 --> 01:31:29,525
I listened to my story.
1575
01:31:31,820 --> 01:31:33,946
I brought in my own verdict.
1576
01:31:43,498 --> 01:31:45,958
[indistinct chatter]
1577
01:31:46,042 --> 01:31:47,793
Man #2: You will please rise.
1578
01:31:51,756 --> 01:31:54,133
Department 14, Superior Court.
1579
01:31:54,217 --> 01:31:56,051
Leeman
for the County of Los Angeles,
1580
01:31:56,136 --> 01:31:58,512
State of California,
is now in session.
1581
01:31:58,596 --> 01:32:01,724
The Honorable Charles Fletcher,
judge presiding.
1582
01:32:05,145 --> 01:32:06,895
Please have the jury brought in.
1583
01:32:15,739 --> 01:32:18,657
[indistinct chatter]
1584
01:32:37,802 --> 01:32:40,721
[chairs clattering]
1585
01:32:54,611 --> 01:32:56,612
Ladies and gentlemen
of the jury,
1586
01:32:56,696 --> 01:32:59,031
have you agreed upon a verdict?
1587
01:32:59,115 --> 01:33:00,824
We have, Your Honor.
1588
01:33:00,909 --> 01:33:03,035
Judge Charles: Please hand
the verdict to the bailiff.
1589
01:33:23,139 --> 01:33:25,474
Mr. Clerk, will you please read
the verdict?
1590
01:33:30,772 --> 01:33:32,648
"People of the state
of California,
1591
01:33:32,732 --> 01:33:34,983
against Lawrence Ballentine.
1592
01:33:35,068 --> 01:33:37,152
We, the jury,
in the above entitled action..."
1593
01:33:37,237 --> 01:33:39,154
[screaming]
1594
01:33:40,907 --> 01:33:41,907
[gunshot]
1595
01:33:43,493 --> 01:33:46,411
[clamoring]
1596
01:34:01,177 --> 01:34:02,928
[gavel banging]
1597
01:34:03,012 --> 01:34:05,222
The court will come to order.
1598
01:34:05,306 --> 01:34:06,849
[gavel banging]
1599
01:34:10,395 --> 01:34:12,521
The court will come to order.
1600
01:34:14,315 --> 01:34:15,858
To complete the record,
1601
01:34:15,942 --> 01:34:17,860
the clerk will return
the verdict.
1602
01:34:19,737 --> 01:34:22,698
"We, the jury,
in the above entitled action,
1603
01:34:22,782 --> 01:34:26,285
find the defendant,
Lawrence Ballentine,
1604
01:34:26,369 --> 01:34:27,911
not guilty."
1605
01:34:27,996 --> 01:34:30,914
[orchestral music]
1606
01:34:43,386 --> 01:34:46,305
[instrumental music]
110887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.