Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,199 --> 00:00:06,199
♪ PULSATING ELECTRONIC MUSIC PLAYS ♪
2
00:00:14,239 --> 00:00:15,879
SOFTLY SNORES
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,160
GLASS SMASHES
4
00:00:30,360 --> 00:00:34,919
♪ TRANQUIL ELECTRONIC MUSIC ♪
5
00:00:37,000 --> 00:00:43,800
PHONE VIBRATES
6
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Guys?
7
00:01:26,440 --> 00:01:28,000
Guys, please get up.
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,080
Please?
9
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
(WHISPERS) Hello.
10
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
Cormac.
Come in, I guess.
11
00:01:38,279 --> 00:01:39,279
Oh my God.
12
00:01:40,400 --> 00:01:42,519
So much sand. Ew.
13
00:01:42,599 --> 00:01:44,319
Cormac, how do you sleep in this?
14
00:01:45,080 --> 00:01:46,160
It's like a camel's vulva.
15
00:01:46,199 --> 00:01:48,000
It's also as hot as a camel's vulva.
16
00:01:48,559 --> 00:01:49,639
I am imagining.
17
00:01:50,839 --> 00:01:52,800
Someone's after robbing my fucking
fan.
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,839
Where did you go last night after the
club?
19
00:01:56,199 --> 00:01:57,199
Nowhere.
20
00:01:58,480 --> 00:01:59,959
You hooked up with someone, didn't
you?
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
What? No, I didn't.
22
00:02:03,319 --> 00:02:05,199
Oh my God, you're fucking Glenn.
23
00:02:05,279 --> 00:02:06,519
I'm sorry, what?
24
00:02:08,040 --> 00:02:09,959
No, basically, I went home after the
club last night
25
00:02:10,000 --> 00:02:11,440
because I was feeling sick.
26
00:02:11,519 --> 00:02:13,000
By the beach?
CHUCKLES
27
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Okay, yeah.
28
00:02:14,800 --> 00:02:18,239
I did hook up with someone last
night, actually on the beach.
29
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Who?
30
00:02:19,800 --> 00:02:20,919
A man, some man.
31
00:02:21,279 --> 00:02:22,279
Does he have a name?
32
00:02:22,360 --> 00:02:23,599
We have to assume, yes.
33
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
I don't know how you do that.
34
00:02:25,480 --> 00:02:26,519
Is that not scary?
35
00:02:28,599 --> 00:02:30,760
Is that your first?
Mm-hmm.
36
00:02:30,839 --> 00:02:31,839
Since...
37
00:02:34,040 --> 00:02:35,400
Well, good on you...
38
00:02:36,319 --> 00:02:37,360
... for getting back out there.
39
00:02:37,599 --> 00:02:39,440
PHONE VIBRATES
40
00:02:39,839 --> 00:02:40,919
Is that Felix?
41
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Yeah.
42
00:02:45,239 --> 00:02:46,639
Yeah, he'll be here in an hour.
43
00:02:47,639 --> 00:02:48,639
You seem buzzing.
44
00:02:49,720 --> 00:02:52,360
And how is your downstairs lady
zone?
45
00:02:52,440 --> 00:02:53,760
Yeah, fine.
46
00:02:54,519 --> 00:02:55,760
Thanks. It's...
47
00:02:55,879 --> 00:02:56,879
Mm.
48
00:02:56,919 --> 00:02:57,919
Yeah, nearly.
49
00:03:00,239 --> 00:03:02,040
He'll be wrecked from the cycle.
50
00:03:02,120 --> 00:03:05,639
I'm whisking him off to the vineyard
for a tour and a tasting.
51
00:03:07,199 --> 00:03:08,959
Or you could just talk to him.
52
00:03:09,480 --> 00:03:10,720
Like one human being to another
53
00:03:10,760 --> 00:03:13,319
in the Western world in the 21st
century?
54
00:03:13,519 --> 00:03:15,919
I might try that at the vineyard, but
he's...
55
00:03:17,559 --> 00:03:18,720
..squeamish about this thing.
56
00:03:18,959 --> 00:03:20,440
He's squeamish about sex?
57
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
No, like...
58
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
..dirty stuff.
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,040
You're not dirty, Ava?
60
00:03:26,599 --> 00:03:28,360
(QUIETLY) I know that.
61
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
Unlike this gaff.
62
00:03:30,480 --> 00:03:31,559
Please, will you get up?
63
00:03:31,599 --> 00:03:33,760
Please, please, please, please,
please help me clean up this dirt.
64
00:03:33,800 --> 00:03:34,879
Let's just stay here.
65
00:03:34,919 --> 00:03:37,000
It's like train spotting down there.
66
00:03:39,199 --> 00:03:41,080
No, seriously, we have to get up,
Cormac.
67
00:03:42,239 --> 00:03:43,360
Okay, up.
68
00:03:43,440 --> 00:03:44,559
I'm not fucking around.
69
00:03:44,639 --> 00:03:45,760
Yeah.
You got to get up.
70
00:03:47,519 --> 00:03:50,480
Guys, time to wake up.
71
00:03:50,559 --> 00:03:52,120
♪ LATIN GUITAR MUSIC ♪
72
00:03:52,639 --> 00:03:54,239
It's the afternoon.
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,639
It's time to tidy this place.
74
00:03:59,959 --> 00:04:01,160
Guys, please get up.
75
00:04:01,199 --> 00:04:02,199
Felix will be here soon.
76
00:04:02,239 --> 00:04:03,680
This place is an absolute tip.
77
00:04:13,239 --> 00:04:14,239
Hello there.
78
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Going somewhere?
79
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
I've been trying to book a flight
home.
80
00:04:18,360 --> 00:04:20,400
I think I booked a car by mistake,
81
00:04:20,440 --> 00:04:21,879
and then when I tried to change
that,
82
00:04:21,959 --> 00:04:23,480
they threw me out of the website.
83
00:04:23,519 --> 00:04:24,519
And also, I...
84
00:04:25,519 --> 00:04:27,919
I appear to have mislaid my bedroom
fan.
85
00:04:28,000 --> 00:04:29,279
It's infernally hot in here.
86
00:04:29,319 --> 00:04:30,360
Where are you going?
87
00:04:30,400 --> 00:04:32,199
I'm going home.
88
00:04:32,239 --> 00:04:33,440
When?
89
00:04:34,160 --> 00:04:35,279
Today, I hope.
90
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
(SOFTLY) Why?
91
00:04:39,559 --> 00:04:40,680
Do you want to talk about it?
92
00:04:41,000 --> 00:04:44,400
I think it's best for all parties if
I just go.
93
00:04:44,839 --> 00:04:46,239
Could you help me with the app?
94
00:04:49,559 --> 00:04:52,400
It's not you. This app is a
disgrace.
95
00:04:52,480 --> 00:04:54,480
It's a wonder the planes don't fall
out of the sky.
96
00:05:00,000 --> 00:05:02,319
We all... make mistakes, Father.
97
00:05:02,680 --> 00:05:04,639
Yes, I know that.
98
00:05:04,720 --> 00:05:06,720
It's just that I met Sandra Byrne
last night
99
00:05:06,760 --> 00:05:08,080
when I was in an awful state.
100
00:05:08,160 --> 00:05:12,160
Really terrible example, it must be
said.
101
00:05:12,480 --> 00:05:17,319
Ah, Father, I wouldn't take anything
Sandra said last night to heart.
102
00:05:17,639 --> 00:05:20,599
Between you and me, she took a lot of
drugs.
103
00:05:20,919 --> 00:05:21,919
What?
104
00:05:22,000 --> 00:05:23,080
(WHISPERS) A lot of drugs.
105
00:05:23,160 --> 00:05:25,040
Drugs? Really?
106
00:05:25,120 --> 00:05:26,480
Really, yeah.
107
00:05:26,879 --> 00:05:28,519
A lot of people find weddings hard.
108
00:05:28,680 --> 00:05:29,800
People want you here.
109
00:05:30,239 --> 00:05:32,839
Otherwise, they wouldn't have
flown you all the way down here.
110
00:05:33,160 --> 00:05:36,839
Well, thank you, but it's more
complicated than you know.
111
00:05:36,919 --> 00:05:38,839
It's complicated because you're hung
over to fuck.
112
00:05:39,599 --> 00:05:40,680
Do me a favour.
113
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
Give it another day.
114
00:05:41,760 --> 00:05:43,400
Today, get yourself well.
115
00:05:43,720 --> 00:05:44,919
Don't drink.
116
00:05:45,199 --> 00:05:46,400
Get a good night's sleep.
117
00:05:46,839 --> 00:05:48,279
In 24 hours, if you still want to
leave,
118
00:05:48,319 --> 00:05:50,400
I'll help you reset your password and
we'll get you home.
119
00:05:51,239 --> 00:05:52,279
Thank you.
120
00:05:58,919 --> 00:06:00,040
(SCREAMS) Guys, get up!
121
00:06:00,080 --> 00:06:02,160
It's the afternoooon!
122
00:06:02,879 --> 00:06:06,279
♪ LATIN GUITAR MUSIC RESUMES ♪
123
00:06:20,040 --> 00:06:21,559
Hola, sweetie.
124
00:06:21,599 --> 00:06:23,160
You have a res?
125
00:06:23,480 --> 00:06:25,639
Will you fuckers help me clean up
upstairs?
126
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
GROANS
127
00:06:31,279 --> 00:06:34,040
So this is where all the fans are.
128
00:06:34,519 --> 00:06:37,879
This dungeon is so hot and dark.
Come on.
129
00:06:37,919 --> 00:06:39,720
You'll get in so much trouble if
anyone finds out.
130
00:06:39,800 --> 00:06:40,839
No one comes in here.
131
00:06:40,919 --> 00:06:42,519
The people upstairs don't need them.
132
00:06:42,839 --> 00:06:44,919
We're like Formula One witches, in
our cave.
133
00:06:45,480 --> 00:06:47,440
Wait, did someone say Felix is
coming today?
134
00:06:47,720 --> 00:06:50,360
Yes, only a five-hour cycle today.
135
00:06:50,480 --> 00:06:51,519
It's okay, Felix.
136
00:06:51,599 --> 00:06:52,599
We know you're a man.
137
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
No, but are you really excited to
have him here?
138
00:06:55,239 --> 00:06:56,720
Yes. Yeah, buzzing.
139
00:06:56,919 --> 00:06:57,919
Of course.
140
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
What is it?
141
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Is everything okay?
142
00:07:05,279 --> 00:07:06,919
Did you say something to Sandra last
night?
143
00:07:07,639 --> 00:07:10,440
I said a lot of things last night to
a lot of people.
144
00:07:10,480 --> 00:07:12,239
Yeah, but did you say something to
Sandra about me?
145
00:07:12,519 --> 00:07:13,519
I don't think so. No.
146
00:07:13,559 --> 00:07:14,559
Why?
147
00:07:14,599 --> 00:07:15,680
Because Sandra just texted to say
148
00:07:15,720 --> 00:07:17,279
that she wants to put in reasonable
deadlines
149
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
based on previous experiences.
150
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Now, tell me,
151
00:07:20,120 --> 00:07:23,160
how would she know about my previous
experiences if I didn't tell her?
152
00:07:23,199 --> 00:07:25,559
Do you not think she's talking about
her own experiences?
153
00:07:25,599 --> 00:07:26,680
Wait, read it again.
154
00:07:26,720 --> 00:07:29,199
Honestly, I think that's what she
means.
155
00:07:29,239 --> 00:07:32,199
No, Margot, because it's more and
she's clearly referring to me.
156
00:07:33,839 --> 00:07:34,839
What did you say?
157
00:07:35,639 --> 00:07:37,559
I asked her to give you help,
Claire.
158
00:07:37,760 --> 00:07:39,160
I did it for you.
159
00:07:39,639 --> 00:07:41,680
Aha! You trashed my reputation with
a potential investor,
160
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
and you did it for me.
161
00:07:42,760 --> 00:07:45,360
You need to work with people who
know what you need.
162
00:07:45,480 --> 00:07:47,279
No, I did it with good intentions.
163
00:07:47,440 --> 00:07:48,559
Sandra understands.
164
00:07:48,800 --> 00:07:49,839
She understood.
165
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
Where are you going?
166
00:07:52,760 --> 00:07:53,879
I'm going to sleep somewhere else.
167
00:07:55,440 --> 00:07:58,199
You threw me under the bus because
you are jealous
168
00:07:58,239 --> 00:08:00,120
and you have fuck all going on in
your own life.
169
00:08:00,319 --> 00:08:01,480
Claire.
170
00:08:01,519 --> 00:08:02,959
I'm sick of being held back by you.
171
00:08:03,040 --> 00:08:05,199
Honestly, just stay the fuck out of
my life.
172
00:08:10,319 --> 00:08:11,360
EXHALES SHARPLY
173
00:08:12,519 --> 00:08:13,559
I said it out of love.
174
00:08:14,080 --> 00:08:15,680
I know, I know you did.
175
00:08:16,239 --> 00:08:18,000
Come upstairs, please?
No.
176
00:08:18,080 --> 00:08:19,199
You can help me clean up upstairs.
177
00:08:19,279 --> 00:08:20,480
Can I have my chocolate?
178
00:08:23,120 --> 00:08:25,040
Can I have my chocolate? Can I have
my chocolate, please?
179
00:08:25,480 --> 00:08:26,559
Sorry, Ava. Can I...
180
00:08:26,639 --> 00:08:28,160
..please have my chocolate? Can I
have my chocolate?
181
00:08:28,239 --> 00:08:30,519
Can I have my chocolate? Can I have
my chocolate?! Thank you!
182
00:08:31,239 --> 00:08:32,599
Sorry, Ava.
183
00:08:32,639 --> 00:08:33,720
Don't worry at all.
184
00:08:33,800 --> 00:08:35,000
It's so fine.
185
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
Fuck.
186
00:08:40,879 --> 00:08:41,919
AARON: No, no.
187
00:08:42,040 --> 00:08:43,040
Get in formation.
188
00:08:43,239 --> 00:08:44,480
I can't stress that enough.
189
00:08:44,559 --> 00:08:46,639
GLENN: I had no idea synchronised
swimming was this hard.
190
00:08:46,720 --> 00:08:47,919
When do we get a little break?
191
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
RORY: Now I know how the Chinese
Olympics did that.
192
00:08:49,839 --> 00:08:50,879
FEMALE VOICE: Hi, Ava.
FEMALE VOICE: Hi, you.
193
00:08:51,800 --> 00:08:52,839
RORY: Yo!
194
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
Hi.
195
00:08:55,599 --> 00:08:57,400
Oh, my God. Can I get you guys
anything?
196
00:08:57,800 --> 00:09:00,879
Do you need, I don't know, a cocktail
or a foot rub or anything?
197
00:09:00,959 --> 00:09:03,319
It's your holiday. Don't let me
disturb you.
198
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Beans on toast, please.
199
00:09:04,519 --> 00:09:07,239
AARON: Can we get three slices
of that ibérico jamón?
200
00:09:07,319 --> 00:09:08,440
See look, she's so nice.
201
00:09:08,519 --> 00:09:10,639
She's on holidays and she's still
doing stuff for us.
202
00:09:10,720 --> 00:09:13,400
Thank you.
Thanks.
203
00:09:14,040 --> 00:09:15,360
AARON IN THE DISTANCE: ..a woman.
204
00:09:15,400 --> 00:09:16,440
Suspension, yeah.
205
00:09:16,519 --> 00:09:18,440
His carburettor was upside down.
206
00:09:18,519 --> 00:09:20,440
And I was like, mate your
carburettor and alternator...
207
00:09:20,480 --> 00:09:22,959
Oh-ho-ho! Here he is now. Look.
208
00:09:23,160 --> 00:09:26,279
Stephen Roche up in this bitch.
How are you getting on,
209
00:09:26,360 --> 00:09:29,199
Chris Hoy?
FELIX: Yeah, hello, guys.
210
00:09:29,400 --> 00:09:31,599
GLENN: Did you win your race, bro?
211
00:09:31,639 --> 00:09:33,080
No, it wasn't a race.
212
00:09:33,160 --> 00:09:34,959
RORY: How long have you been on the
bike for?
213
00:09:35,160 --> 00:09:38,440
It's a total of 15 hours of cycling
from north to south.
214
00:09:38,639 --> 00:09:41,559
Started to the near Punta del
Hidalgo,
215
00:09:41,599 --> 00:09:44,480
and then Tejina, Bajamar,
216
00:09:44,519 --> 00:09:48,120
and then more south from there.
Riveting.
217
00:09:48,199 --> 00:09:50,559
Hell of a cycle also.
Great story, bro.
218
00:09:50,639 --> 00:09:52,360
Have you ever heard of cars?
Yeah, here.
219
00:09:52,440 --> 00:09:54,239
How's your arse? I'd say it's in
ribbons, is it?
220
00:09:54,319 --> 00:09:55,760
Give us a look there, will you?
AVA: Hello!
221
00:09:56,120 --> 00:09:57,199
CHUCKLES
222
00:09:58,360 --> 00:09:59,519
"OOHING" FROM THREE
MEN IN THE POOL
223
00:10:00,160 --> 00:10:01,319
Thank you. I missed you.
224
00:10:01,639 --> 00:10:04,879
So I booked us a tour of a great
local vineyard today.
225
00:10:05,599 --> 00:10:06,599
Uh... Um...
226
00:10:06,639 --> 00:10:08,919
GLENN: The man is after cycling from
the other side of the island.
227
00:10:09,000 --> 00:10:11,559
Yeah, I'd really like a shower.
228
00:10:12,080 --> 00:10:13,599
Yeah, I mean, later on.
229
00:10:14,879 --> 00:10:16,480
Okay, I'll show you to our room.
Yes.
230
00:10:16,919 --> 00:10:17,959
Alright. Okay.
231
00:10:19,400 --> 00:10:22,319
Do you have any talc for my
chaffing?
232
00:10:22,400 --> 00:10:23,839
Yeah, I'm sure I have something in
the bag.
233
00:10:23,919 --> 00:10:24,919
For sure.
234
00:10:24,959 --> 00:10:25,959
Look.
235
00:10:26,000 --> 00:10:28,040
AARON MOANS
RORY BARKS
236
00:10:37,319 --> 00:10:38,400
I missed you.
237
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
You, too.
238
00:10:43,959 --> 00:10:47,279
I've got to run this list out to the
guys real quick.
239
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
What, now?
240
00:10:48,519 --> 00:10:50,519
Yeah, we're having a big welcome
dinner for you tonight.
241
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Special guest.
242
00:10:53,599 --> 00:10:56,959
CHATTER
243
00:10:57,040 --> 00:10:58,279
Okay, gang.
244
00:10:58,319 --> 00:11:00,959
So I'm going to do all the cooking
and the cleaning.
245
00:11:01,040 --> 00:11:03,400
Yeah, I just need you guys to do the
shopping while we're gone
246
00:11:03,440 --> 00:11:05,480
and clean up the patio area and the
pool.
247
00:11:06,279 --> 00:11:08,480
What about the Huns of Navarone?
What are they doing?
248
00:11:09,040 --> 00:11:11,160
Okay, here's a list for the shopping.
249
00:11:11,239 --> 00:11:12,559
All allergies accounted for.
250
00:11:12,639 --> 00:11:14,360
Leave it right there, Ava. D'you
know what?
251
00:11:14,440 --> 00:11:16,559
And actually just consider it done.
Alright?
252
00:11:17,040 --> 00:11:19,959
Guys, I'm going to get some really
nice wine for dinner tonight, okay?
253
00:11:20,040 --> 00:11:22,519
Wine?
I thought we could dress up.
254
00:11:23,080 --> 00:11:24,599
Outfits.
Make it civilised.
255
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
You know?
Bueno.
256
00:11:25,760 --> 00:11:28,800
Maybe not be catastrophically high
and drooling for once.
257
00:11:29,239 --> 00:11:30,239
Yeah?
258
00:11:30,279 --> 00:11:32,559
I am so tempted to pull you into the
pool right now.
259
00:11:33,599 --> 00:11:35,080
Alright, don't.
260
00:11:36,160 --> 00:11:37,279
Get her!
261
00:11:39,040 --> 00:11:40,279
Can someone get the coals?
262
00:11:40,319 --> 00:11:42,360
Can you move the coals whenever you
get a chance?
263
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
Yes, Mum.
264
00:11:43,760 --> 00:11:44,879
Love you, Ava.
265
00:11:55,160 --> 00:11:56,400
Really?
266
00:11:56,879 --> 00:11:57,879
Yeah, really.
267
00:11:57,919 --> 00:12:00,279
I'm not sharing a room with that
treacherous bitch.
268
00:12:06,879 --> 00:12:08,160
Oh, just leave it.
269
00:12:08,199 --> 00:12:09,199
I'll put that on.
270
00:12:09,239 --> 00:12:10,279
It's just a wool wash.
271
00:12:19,319 --> 00:12:20,800
Okay, are we ready to go...?
272
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
..oooh.
273
00:12:22,319 --> 00:12:24,239
Hi.
Hi.
274
00:12:24,400 --> 00:12:25,919
How are you?
275
00:12:25,959 --> 00:12:27,720
So good, how are you?
276
00:12:29,319 --> 00:12:30,319
Very well.
277
00:12:30,599 --> 00:12:31,639
Come here.
278
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
The Uber's on the way.
279
00:12:34,400 --> 00:12:36,760
Really? What, you've called it
already?
280
00:12:36,879 --> 00:12:37,879
I did.
281
00:12:38,839 --> 00:12:40,199
Your other bag is by the wardrobe.
282
00:12:40,239 --> 00:12:41,239
Okay, alright.
283
00:12:41,519 --> 00:12:43,000
And...
284
00:12:43,040 --> 00:12:46,519
your suit for the wedding is hanging,
too.
285
00:13:02,080 --> 00:13:03,440
You know, um...
286
00:13:04,879 --> 00:13:08,080
I did a lot of thinking about us on
the cycle.
287
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
Really?
288
00:13:10,239 --> 00:13:12,120
Yeah, next steps. Yeah?
289
00:13:13,040 --> 00:13:14,160
You know,
290
00:13:14,559 --> 00:13:16,040
me in London and...
291
00:13:16,519 --> 00:13:17,519
..you in Dublin,
292
00:13:17,559 --> 00:13:18,559
all those...
293
00:13:19,279 --> 00:13:20,879
..flights back and forth.
294
00:13:20,919 --> 00:13:22,080
You know?
295
00:13:22,120 --> 00:13:24,239
I think it's time we do something
about that.
296
00:13:26,879 --> 00:13:28,839
The Dublin office is up and running
now,
297
00:13:28,879 --> 00:13:30,080
and, em...
298
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
Well, I just...
299
00:13:33,360 --> 00:13:36,839
I really think...
300
00:13:38,080 --> 00:13:39,919
(SIGHS) ..that you need to
301
00:13:40,160 --> 00:13:41,599
come to London and move in with me.
302
00:13:44,319 --> 00:13:45,559
Well, what about my life?
303
00:13:45,720 --> 00:13:46,760
My job?
304
00:13:48,319 --> 00:13:50,080
(SCOFFS) Well, you can just quit it.
305
00:13:52,919 --> 00:13:54,080
I need to think about that one.
306
00:13:57,919 --> 00:14:00,480
There is something I wanted to talk
to you about, though,
307
00:14:00,879 --> 00:14:04,720
while we're getting real about things
and putting things on the table.
308
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Yeah.
309
00:14:06,440 --> 00:14:08,040
Em... it's just that...
310
00:14:08,080 --> 00:14:09,680
Yo! There she is.
311
00:14:09,720 --> 00:14:10,879
The Irish mermaid.
312
00:14:11,400 --> 00:14:13,120
Oh, yeah! Hi.
313
00:14:13,680 --> 00:14:16,319
Yeah! This is Felix, my boyfriend.
314
00:14:17,080 --> 00:14:21,400
Felix, this is... this is St-Stuart,
right?
315
00:14:21,440 --> 00:14:22,559
Got it in one. Yeah.
316
00:14:22,599 --> 00:14:23,919
And this is Molly.
Mandy .
317
00:14:24,040 --> 00:14:25,639
Well, we won't fall out over that.
318
00:14:25,680 --> 00:14:27,080
(CHUCKLES) How's Felix?
319
00:14:27,839 --> 00:14:28,839
Eh...
320
00:14:28,879 --> 00:14:30,120
Hey, I got something for you.
321
00:14:30,160 --> 00:14:31,160
New supply.
322
00:14:31,519 --> 00:14:33,959
No, that's... Sorry, no, that's okay.
323
00:14:34,000 --> 00:14:35,319
I'm not interested, as you know.
324
00:14:35,400 --> 00:14:36,599
It's in here somewhere.
325
00:14:36,800 --> 00:14:39,040
Unless it fell out when we were
shagging in the disabled.
326
00:14:39,319 --> 00:14:41,839
A few glasses of wine makes me such
a randy old goat.
327
00:14:42,040 --> 00:14:43,239
Ah! Here it is.
328
00:14:43,279 --> 00:14:44,319
Have a go on this.
329
00:14:44,400 --> 00:14:45,959
Now, it's not as oily as the last
one,
330
00:14:46,000 --> 00:14:48,080
but it's got a pretty smooth smoke
to it.
331
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Moroccan brown.
332
00:14:50,000 --> 00:14:53,480
And the offer to go to Mas Paloma
still stands, by the way.
333
00:14:53,639 --> 00:14:56,199
Big gang of us heading over to the
nudie beach tomorrow.
334
00:14:56,239 --> 00:14:58,639
Come with. Both of you, more than
merrier.
335
00:14:58,680 --> 00:14:59,959
You've got my number.
Thank you.
336
00:15:00,000 --> 00:15:01,199
So thank you very much.
337
00:15:01,720 --> 00:15:03,639
Thank you so much. Bye.
338
00:15:14,599 --> 00:15:18,440
What in the name of Risen Christ was
that?
339
00:15:21,919 --> 00:15:22,919
What do you mean?
340
00:15:22,959 --> 00:15:24,639
Oh, I don't know what I
mean.
341
00:15:24,879 --> 00:15:29,480
Aside from the fact that a loosh
London vagabond
342
00:15:29,519 --> 00:15:31,599
who seemingly has your phone number
343
00:15:31,639 --> 00:15:34,599
just gave you a slab of drugs.
344
00:15:34,720 --> 00:15:35,839
Silly me for asking.
345
00:15:36,080 --> 00:15:37,919
Me and Cormac met him on the beach.
346
00:15:38,000 --> 00:15:39,839
He's a harmless guy.
347
00:15:39,919 --> 00:15:42,680
Did he just say they had sex in the
disabled toilet?
348
00:15:43,879 --> 00:15:45,239
I think so.
SIGHS
349
00:15:46,319 --> 00:15:47,319
That is disgusting.
350
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Why?
351
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Why?
352
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
♪ TENSE MUSIC ♪
353
00:16:01,319 --> 00:16:02,559
It's quite cloudy.
354
00:16:02,599 --> 00:16:03,599
Has it gone off?
355
00:16:05,080 --> 00:16:06,559
Is this skin contact?
356
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Mmm.
357
00:16:12,480 --> 00:16:13,959
Mm. We should buy a few bottles of
this.
358
00:16:14,519 --> 00:16:17,720
(COUGHS) Aw, it tastes like a
fucking mead.
359
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
Em...
360
00:16:18,800 --> 00:16:21,839
¿Dónde es el baño?
361
00:16:23,080 --> 00:16:25,720
Por ahí. Sí, por ahí.
362
00:16:27,199 --> 00:16:28,199
Adiós.
363
00:16:32,760 --> 00:16:34,480
Can I get a full glass of this?
364
00:16:34,559 --> 00:16:37,720
Like now, I'll pay for it, just to
drink.
365
00:16:37,760 --> 00:16:40,400
Sí. Por supuesto, venga.
366
00:16:41,959 --> 00:16:43,319
The colour.
367
00:16:43,360 --> 00:16:45,000
Colours.
368
00:16:45,040 --> 00:16:48,160
Very kind of fresh, philosophical.
369
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
Yeah, thank you.
370
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Thank you.
371
00:16:50,919 --> 00:16:51,959
Thank you.
372
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
I love that.
373
00:16:55,720 --> 00:16:56,839
I love that one.
374
00:16:56,879 --> 00:16:57,919
I love that one.
375
00:16:57,959 --> 00:16:59,199
I love that measure.
376
00:16:59,760 --> 00:17:02,279
That's a glass of wine.
377
00:17:02,319 --> 00:17:03,319
SLURPS
378
00:17:12,760 --> 00:17:13,800
Skin contact?
379
00:17:16,120 --> 00:17:17,120
No.
380
00:17:18,559 --> 00:17:20,480
Why not? Spontaneous.
381
00:17:20,519 --> 00:17:23,000
You always say we should have more
adventurous sex.
382
00:17:23,720 --> 00:17:25,160
Not here, NOT now.
383
00:17:25,440 --> 00:17:28,919
Or would you prefer it in the ladies
or the men's?
384
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
No.
385
00:17:30,599 --> 00:17:31,599
Mm.
386
00:17:35,400 --> 00:17:37,360
Okay, well, I'm trying, Ava.
387
00:17:37,680 --> 00:17:39,239
Plus you're always calling me a
germaphobe.
388
00:17:39,279 --> 00:17:40,599
I'm trying to be more earthy for
you.
389
00:17:40,639 --> 00:17:41,639
Let's just go home.
390
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
I've paid for the wine.
391
00:17:42,959 --> 00:17:43,959
Yeah.
392
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
(QUIETLY) Sorry.
393
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Hola, buenas!
394
00:17:49,559 --> 00:17:52,279
It's hard for me as an Englishman,
395
00:17:52,319 --> 00:17:53,559
among all of you,
396
00:17:53,599 --> 00:17:55,760
but both my parents are from Wales,
397
00:17:55,800 --> 00:17:57,959
so essentially I'm a Celt.
398
00:17:58,919 --> 00:18:02,040
I know you are a Celt, but it doesn't
matter either way.
399
00:18:03,319 --> 00:18:06,000
But have you told the lads at the
villa that I'm a Celt?
400
00:18:07,239 --> 00:18:10,239
Don't think I have told them that you
are a Celt, no.
401
00:18:10,319 --> 00:18:11,319
Why not?
402
00:18:11,360 --> 00:18:12,959
Because it doesn't matter to them
either.
403
00:18:13,239 --> 00:18:14,440
But I feel like it does.
404
00:18:15,279 --> 00:18:16,800
I really am making an effort, Ava.
405
00:18:16,839 --> 00:18:18,440
I make such an effort with them,
too.
406
00:18:19,040 --> 00:18:20,720
I cheer for Ireland all the time...
407
00:18:21,480 --> 00:18:22,760
..when England get knocked out.
408
00:18:22,800 --> 00:18:27,199
But... but you never cheer for us
when we get knocked out.
409
00:18:27,279 --> 00:18:29,239
And I don't understand that.
410
00:18:29,319 --> 00:18:32,000
I don't understand why it's
different.
411
00:18:32,040 --> 00:18:33,160
(SIGHS) Still no signal.
412
00:18:33,199 --> 00:18:34,239
Fucking Spain!
413
00:18:35,519 --> 00:18:38,480
I told you we should just let them
book us an Uber at the vineyard.
414
00:18:38,879 --> 00:18:40,760
Ava, they wanted us to leave.
415
00:18:40,959 --> 00:18:43,400
Listen, we went past the bus stop
when we were on our way up.
416
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
I remember it.
417
00:18:49,199 --> 00:18:50,400
You know, um...
418
00:18:51,360 --> 00:18:53,279
you know the chafing that I
mentioned?
419
00:18:53,319 --> 00:18:55,400
I actually think it's fungal.
420
00:18:55,559 --> 00:18:57,160
Can you check when we get back,
please?
421
00:18:57,959 --> 00:18:58,959
Okay.
422
00:19:00,480 --> 00:19:01,639
I think it's cancelled.
423
00:19:02,360 --> 00:19:04,120
(SIGHS) Christ.
424
00:19:05,400 --> 00:19:06,519
SIGHS
425
00:19:22,080 --> 00:19:23,080
INSECT BUZZING
426
00:19:34,319 --> 00:19:35,319
What are you doing?
427
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
Give me your shoe.
428
00:19:37,919 --> 00:19:39,599
What? Ava, d...
429
00:19:40,279 --> 00:19:41,279
I need liquids.
430
00:19:41,480 --> 00:19:42,639
What? Is that not for dinner?
431
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
Why do you need a shoe?
432
00:19:45,599 --> 00:19:46,680
I need liquids, okay?
433
00:19:49,480 --> 00:19:50,680
It's an old sailor's trick.
434
00:19:50,839 --> 00:19:51,959
My dad taught me.
435
00:19:52,160 --> 00:19:53,559
Ava, are you dehydrated?
436
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Okay.
437
00:19:55,480 --> 00:19:58,480
Ava, if you're dehydrated, you don't
want wine.
438
00:19:58,680 --> 00:20:00,959
You want electrolytes, which that
you don't have here.
439
00:20:01,440 --> 00:20:04,959
That wine is only going to make
you thirstier long term.
440
00:20:05,040 --> 00:20:06,639
And this is what I've been getting
at.
441
00:20:06,720 --> 00:20:08,400
You need to be thinking long term
more.
442
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
Is it working?
443
00:20:11,919 --> 00:20:13,319
Yeah, the cork is moving.
444
00:20:13,879 --> 00:20:15,919
Yeah, come on, girl. Come on.
445
00:20:16,319 --> 00:20:17,319
GLASS SMASHES
446
00:20:17,400 --> 00:20:18,919
Oh, fuck.
447
00:20:18,959 --> 00:20:19,959
Fuck.
448
00:20:20,000 --> 00:20:21,120
Fuck. Shit.
449
00:20:21,319 --> 00:20:22,319
Ava!
450
00:20:24,959 --> 00:20:26,239
Sopping wet.
451
00:20:35,919 --> 00:20:38,080
Car, car, car, car, car!
452
00:20:38,760 --> 00:20:40,839
Car, car, car! Hide! Hide, Felix!
453
00:20:40,879 --> 00:20:42,599
What?! Why?!
Car! Hide!
454
00:20:42,800 --> 00:20:43,879
They won't stop for a man and a
woman,
455
00:20:43,919 --> 00:20:44,919
they'll stop for a woman alone.
456
00:20:44,959 --> 00:20:46,160
Oh, fucker.
457
00:20:47,279 --> 00:20:50,080
RADIO PLAYS LOUDLY IN CAR
458
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Is he stopping?
459
00:21:18,879 --> 00:21:20,680
Hola. Buenas.
460
00:21:39,959 --> 00:21:41,879
Thanks so much for the lift, guys.
461
00:21:42,239 --> 00:21:43,760
Hey, Cormac.
Hi, Felix.
462
00:21:43,800 --> 00:21:45,080
Welcome to Spain.
Thank you.
463
00:21:45,360 --> 00:21:47,919
Felix, this is Jerry Byrne, the
father of the bride.
464
00:21:48,120 --> 00:21:49,559
Oh, nice to meet you.
465
00:21:49,639 --> 00:21:50,760
I'm Felix Alkin.
466
00:21:50,839 --> 00:21:52,440
I'm Ava's boyfriend.
Hi, Felix.
467
00:21:52,519 --> 00:21:53,639
Fellow Celt, by the way.
468
00:21:54,239 --> 00:21:56,120
Ooh, that AC is so good.
469
00:21:56,199 --> 00:21:58,680
I thought we were going to be stuck
on the side of the road forever,
470
00:21:58,760 --> 00:22:00,040
just until we died.
471
00:22:01,000 --> 00:22:02,440
Where were you guys earlier?
472
00:22:02,599 --> 00:22:03,800
We were playing golf.
473
00:22:04,879 --> 00:22:07,279
You play golf? I didn't know.
474
00:22:07,319 --> 00:22:09,279
We should play sometime.
What's your handicap?
475
00:22:09,639 --> 00:22:10,639
My handicap?
476
00:22:10,760 --> 00:22:13,279
I usually get quite tired with all
the walking.
477
00:22:13,319 --> 00:22:14,319
He's off 18.
478
00:22:14,360 --> 00:22:15,680
Not bad.
479
00:22:15,720 --> 00:22:17,239
Which course are we playing at?
480
00:22:17,839 --> 00:22:21,040
I should have brought my clubs, but
I cycled down from the north,
481
00:22:21,120 --> 00:22:23,040
so it was either the clubs or the
bike.
482
00:22:23,120 --> 00:22:26,319
Bit of a Sophie's choice, but the
views were stunning on the ride.
483
00:22:26,480 --> 00:22:29,879
A bit like the Peak District but,
uh... brown.
484
00:22:35,319 --> 00:22:39,000
By the way, I was looking for my
AirPods when the car pulled up.
485
00:22:39,080 --> 00:22:41,120
Like when I was down there, out of
view for a minute.
486
00:22:41,199 --> 00:22:43,559
I was looking for... (WHISPERS) my
AirPods.
487
00:22:46,279 --> 00:22:47,639
Amazing.
488
00:22:52,320 --> 00:22:53,960
Thanks, Mr. Byrne.
489
00:22:54,360 --> 00:22:56,799
Thanks, Mr. B- Mr. Byrne, how long
you known him?
490
00:22:56,879 --> 00:22:58,519
Call him Jerry, you're not a child.
491
00:22:58,559 --> 00:22:59,559
LAUGHS
492
00:22:59,640 --> 00:23:02,879
Babe, what are we going to do about
this?
493
00:23:03,040 --> 00:23:05,080
Can you do me in Cormac just one
second, my love?
494
00:23:05,159 --> 00:23:06,839
It's time sensitive, though, isn't
it?
495
00:23:06,919 --> 00:23:08,119
These are my wedding shoes.
496
00:23:08,199 --> 00:23:10,119
I'll be up to you in literally two
minutes.
497
00:23:10,199 --> 00:23:12,760
It's bicarbonate of soda or white
wine.
498
00:23:15,199 --> 00:23:16,199
Fine.
499
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Oh, it's hot.
500
00:23:19,559 --> 00:23:21,360
Ow! I fucking hate wine.
501
00:23:23,799 --> 00:23:24,799
What?
502
00:23:25,479 --> 00:23:26,479
No.
503
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
What?
504
00:23:27,960 --> 00:23:29,199
Don't what me, Cormac.
505
00:23:29,239 --> 00:23:30,479
I don't know what you're
insinuating,
506
00:23:30,519 --> 00:23:31,879
but I don't love your tone.
507
00:23:32,080 --> 00:23:33,159
You've taken up golf?
508
00:23:33,400 --> 00:23:37,080
No, I... was sightseeing, and I
thumbed the lift, and it was Jerry.
509
00:23:37,479 --> 00:23:38,479
Cool.
510
00:23:39,360 --> 00:23:40,879
Hey, can I see your AirPods a
minute?
511
00:23:45,559 --> 00:23:49,119
Thou shalt not covet Niamh's fucking
dad, Cormac.
512
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
I'm so bad.
513
00:23:51,680 --> 00:23:52,960
No, this is not a joke.
514
00:23:53,040 --> 00:23:55,000
This is Niamh's wedding.
Okay, whoa.
515
00:23:55,040 --> 00:23:56,559
Didn't realise you were such a
homophobe.
516
00:23:56,600 --> 00:23:57,799
Do not play that fucking card with
me.
517
00:23:57,839 --> 00:23:58,839
No, it's not a card.
518
00:23:59,320 --> 00:24:01,199
Ethical non-monogamy is a real
thing.
519
00:24:01,640 --> 00:24:02,680
A real-life choice.
520
00:24:02,720 --> 00:24:03,760
Okay. But does Sandra know?
521
00:24:03,799 --> 00:24:05,400
Because isn't that where the ethical
part comes in?
522
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
I think Sandra knows.
523
00:24:07,080 --> 00:24:08,119
Yeah, she gave me a bangle.
524
00:24:08,479 --> 00:24:10,040
Cormac, please don't be insane.
525
00:24:10,479 --> 00:24:11,839
Sandra doesn't fucking know.
526
00:24:12,640 --> 00:24:14,760
Women aren't these iconic figures
527
00:24:14,799 --> 00:24:16,239
drifting around and not giving a shit
528
00:24:16,280 --> 00:24:18,000
that someone is fucking their
husbands,
529
00:24:18,040 --> 00:24:21,720
and they don't hand their bangles to
people to say congrats.
530
00:24:22,199 --> 00:24:24,960
And what about Niamh's and Jerry's
14-year-old daughter?
531
00:24:25,040 --> 00:24:26,080
What happens in other people's
relationships
532
00:24:26,119 --> 00:24:27,119
is none of our business.
533
00:24:27,159 --> 00:24:28,159
You should know that.
534
00:24:28,199 --> 00:24:29,400
You're a potential home wrecker.
535
00:24:29,439 --> 00:24:31,000
That home is already wrecked.
536
00:24:31,159 --> 00:24:35,320
Ava, do I mix the white wine with
the bicarbonate of soda?
537
00:24:35,360 --> 00:24:36,360
I'll be up in a minute.
538
00:24:36,400 --> 00:24:38,439
Yeah, but the shoe is already dry.
539
00:24:38,479 --> 00:24:39,640
I'll be up in a minute.
540
00:24:40,640 --> 00:24:42,119
I think I'm going to go equal parts
of both.
541
00:24:42,159 --> 00:24:43,320
I'll be up in a minute.
542
00:24:44,879 --> 00:24:45,879
Alright.
543
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
Listen to me.
544
00:24:47,000 --> 00:24:49,080
I am not the first man to be with
Jerry Byrne,
545
00:24:49,119 --> 00:24:52,080
and I sure as hell won't be the
last.
546
00:24:52,479 --> 00:24:55,239
Besides, if it wasn't me, it would
be somebody else.
547
00:24:55,280 --> 00:24:57,720
I didn't even know it was Niamh's
dad when it first happened.
548
00:24:57,760 --> 00:24:59,439
It was just some stranger, and now
I'm in it.
549
00:24:59,479 --> 00:25:00,720
Well, you need to get out of it.
550
00:25:01,519 --> 00:25:03,239
I think you're doing this out of
trauma.
551
00:25:03,760 --> 00:25:05,400
Married, unavailable man.
552
00:25:05,439 --> 00:25:06,720
Does this not feel like 10 years ago?
553
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
You did the work,
554
00:25:07,799 --> 00:25:10,400
and now you're back here looking for
safety in Daddy's arms.
555
00:25:12,559 --> 00:25:13,559
I know.
556
00:25:13,760 --> 00:25:15,159
I know it's bad, but...
557
00:25:16,479 --> 00:25:17,519
..I can't help myself.
558
00:25:18,400 --> 00:25:20,040
And you'll be glad to hear I do.
559
00:25:20,479 --> 00:25:22,000
I do feel like absolute shit.
560
00:25:22,199 --> 00:25:23,519
This is self-harm, Cormac.
561
00:25:24,839 --> 00:25:29,600
Believe me, and the only way to stop
feeling like shit is to bin him.
562
00:25:30,199 --> 00:25:31,360
What's the alternative?
563
00:25:32,040 --> 00:25:33,199
If I tell you, you'll laugh.
564
00:25:33,239 --> 00:25:34,239
I won't.
565
00:25:37,640 --> 00:25:39,519
I was going to try to...
566
00:25:40,040 --> 00:25:41,239
..fuck my way...
567
00:25:42,439 --> 00:25:43,479
..to the other side of it.
568
00:25:46,360 --> 00:25:50,199
You were trying to fuck your way to
the other side of this
569
00:25:50,239 --> 00:25:53,799
during this man's own daughter's
wedding.
570
00:25:54,199 --> 00:25:55,839
Why do I have to make all the
decisions here?
571
00:25:55,879 --> 00:25:56,879
He's in it, too.
572
00:25:56,919 --> 00:25:58,519
Oh, don't pay the fucking victim
here.
573
00:25:58,559 --> 00:25:59,559
You have all the power-
No, I don't-
574
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
Of course you do.
He's 50 something.
575
00:26:01,080 --> 00:26:02,479
You have nothing to lose, and he's
clearly gone mad.
576
00:26:02,519 --> 00:26:03,919
I'm so dehydrated.
577
00:26:04,360 --> 00:26:06,000
And it, okay?
578
00:26:06,239 --> 00:26:07,479
This is people's lives.
579
00:26:09,479 --> 00:26:10,479
Fine.
580
00:26:10,519 --> 00:26:11,600
I'll end it.
Do.
581
00:26:15,839 --> 00:26:17,239
♪ ELECTRONIC MUSIC PLAYS ♪
582
00:26:28,919 --> 00:26:30,040
Have you guys...
583
00:26:30,479 --> 00:26:31,519
Has anyone done the shopping?
584
00:26:33,159 --> 00:26:34,360
Em, shopping...
585
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
No clue.
586
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
WOMAN: What you think?
587
00:26:37,439 --> 00:26:38,680
CLAIRE: Because I can't get a
read...
588
00:26:38,720 --> 00:26:40,119
On Father Vincent?
589
00:26:40,159 --> 00:26:42,239
LAUGHTER
590
00:26:47,400 --> 00:26:49,919
The huns migrate to a woman in pain.
591
00:26:53,320 --> 00:26:55,000
You haven't fixed things with Claire
yet?
592
00:26:55,400 --> 00:26:56,439
Nope.
593
00:26:57,320 --> 00:26:59,439
She'll cool down. She's an artist.
594
00:26:59,479 --> 00:27:00,720
You know what she's like.
595
00:27:01,199 --> 00:27:03,919
Would you apologise first?
596
00:27:03,960 --> 00:27:06,000
Apologise for trying to help her?
597
00:27:06,040 --> 00:27:08,720
Yeah, I'm a tiny bit worried I'll be
totally fucking insincere.
598
00:27:09,400 --> 00:27:10,559
Okay.
599
00:27:11,159 --> 00:27:12,159
Okay.
600
00:27:15,000 --> 00:27:16,439
Aaron?
Ready.
601
00:27:16,479 --> 00:27:18,239
Did you do the shopping?
602
00:27:18,640 --> 00:27:19,680
Ah...
603
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
I can't drive.
604
00:27:21,400 --> 00:27:22,919
And my debit card got to client.
605
00:27:23,000 --> 00:27:26,159
I'll go if someone gives me a lift
and lends me money.
606
00:27:26,280 --> 00:27:28,280
Stop, ya cheeky chicken.
607
00:27:28,320 --> 00:27:29,879
Could you I don't know, maybe...
608
00:27:30,439 --> 00:27:31,439
Do you think...
609
00:27:31,479 --> 00:27:34,000
Could you ask maybe like Glenn and
Rory or some random...
610
00:27:34,040 --> 00:27:35,680
Yeah, ask Glenn and Rory.
611
00:27:35,760 --> 00:27:37,479
I'm a bit busy right now.
Yeah, huge shout. Huge shout.
612
00:27:37,519 --> 00:27:39,680
Can someone... can someone move the
coals?
613
00:27:40,439 --> 00:27:41,640
AARON: I'm on it.
614
00:27:45,119 --> 00:27:46,280
Hi.
CLAIRE: Hi.
615
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Hi.
616
00:27:47,680 --> 00:27:48,960
Do you want to sit down?
617
00:27:49,439 --> 00:27:50,439
It's... Thank you.
618
00:27:50,760 --> 00:27:51,760
Are you okay?
619
00:27:51,799 --> 00:27:52,799
Yeah, I'm grand.
620
00:27:52,879 --> 00:27:54,320
Me and the girls are having the
absolute craic here.
621
00:27:54,400 --> 00:27:55,879
Yeah.
CHUCKLES
622
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
Em...
623
00:27:57,919 --> 00:27:59,919
..I was thinking.
624
00:28:00,400 --> 00:28:03,360
I feel like there's loads of ways
that Sandra could have found out.
625
00:28:03,640 --> 00:28:05,439
She could have... Niamh could have
told her,
626
00:28:05,479 --> 00:28:08,080
or she could have found
one of your references.
627
00:28:11,640 --> 00:28:13,199
Margot's really sorry.
628
00:28:13,839 --> 00:28:16,280
She, as good as told me, she's
embarrassed.
629
00:28:17,199 --> 00:28:18,400
You don't have to fix it, Ava.
630
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
That's on Margot.
631
00:28:21,119 --> 00:28:22,680
Babe, your shoulders gone really
red.
632
00:28:22,720 --> 00:28:24,199
Oh, is it? Again? Oh my God.
633
00:28:24,239 --> 00:28:25,919
Are you alright?
I'm fine, love.
634
00:28:30,559 --> 00:28:31,559
(SIGHS)
635
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
Hey.
636
00:29:04,919 --> 00:29:06,839
♪ PLAYFUL MUSIC ♪
637
00:29:19,479 --> 00:29:20,479
SIGHS
638
00:29:34,680 --> 00:29:36,119
SIGHS
639
00:29:49,519 --> 00:29:53,199
(INHALES SHARPLY) I feel like we're
not close any more.
640
00:29:53,680 --> 00:29:55,960
My hand is currently on your dick.
That's pretty close.
641
00:29:57,320 --> 00:29:58,439
Not that stuff.
642
00:29:59,720 --> 00:30:03,720
You dropped everything to hang out
with Cormac.
643
00:30:04,239 --> 00:30:06,559
He always gets priority over me.
644
00:30:07,080 --> 00:30:09,479
He's going through a lot. Honestly.
645
00:30:09,519 --> 00:30:11,600
(SIGHS) Fucking hell, he's always
going through a lot, Ava.
646
00:30:13,720 --> 00:30:14,799
What about me?
647
00:30:16,119 --> 00:30:17,519
Things that I'm going through.
648
00:30:17,600 --> 00:30:18,720
What are you going through?
649
00:30:23,760 --> 00:30:24,919
I don't know.
650
00:30:26,799 --> 00:30:28,320
Do you love me?
651
00:30:29,640 --> 00:30:30,960
I love you. Of course I do.
652
00:30:33,559 --> 00:30:35,080
Okay.
Okay.
653
00:30:38,439 --> 00:30:40,600
♪ DANCE MUSIC PLAYS OUTSIDE ♪
654
00:31:06,280 --> 00:31:11,600
CAMERA SHUTTER
655
00:31:11,640 --> 00:31:12,839
KAREN: Oh.
656
00:31:13,239 --> 00:31:16,720
Hi... oh. You just missed Niamh and
Derek.
657
00:31:18,360 --> 00:31:20,320
Has anyone gone shopping?
658
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
Cormac?
659
00:31:38,119 --> 00:31:39,600
It's me. Will you help me?
660
00:31:43,119 --> 00:31:44,799
I did it. Ya happy now?
661
00:31:46,199 --> 00:31:47,519
Why would I be happy?
662
00:31:48,760 --> 00:31:50,439
Honestly, my love, I think it's for
the best.
663
00:31:50,519 --> 00:31:52,080
Cormac?
Yes.
664
00:31:52,760 --> 00:31:54,400
Did you hear me ask you for help?
I did.
665
00:31:55,000 --> 00:31:56,119
Good.
Okay.
666
00:31:56,439 --> 00:31:57,479
The shop I'll be closing soon.
667
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
Do you need help?
668
00:32:04,559 --> 00:32:06,479
I grew up in a house full of
brothers, girl,
669
00:32:06,519 --> 00:32:10,239
weaponising their incompetence
against you all day and night.
670
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
I get it.
671
00:32:15,839 --> 00:32:17,320
Some help would be great. Thanks.
672
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
Right.
673
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Come on, then.
674
00:32:26,799 --> 00:32:28,640
Please, please don't be closed.
675
00:32:29,680 --> 00:32:31,439
No, no, no, no, no.
676
00:32:31,479 --> 00:32:33,760
Nope, still open. Should be grand.
677
00:32:40,320 --> 00:32:42,479
Okay. Perfect.
678
00:32:44,320 --> 00:32:45,559
Barbecue with no meats.
679
00:32:46,600 --> 00:32:50,519
Well, I saw some lovely chicken
kievs back there,
680
00:32:50,559 --> 00:32:54,960
and I can do up a big old blue
cheese salad situation.
681
00:32:55,199 --> 00:32:58,280
It's hardly a welcome to town
barbecue without meat, though, is it?
682
00:32:58,559 --> 00:33:01,159
Okay, well, your fella's just going
to be delighted to see you.
683
00:33:01,239 --> 00:33:02,680
Don't worry about the perfect dinner.
684
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
Oh, hi.
685
00:33:10,439 --> 00:33:11,439
Hi.
686
00:33:11,559 --> 00:33:13,559
Yes, we're having a Niamh and Derek
687
00:33:13,600 --> 00:33:15,839
over for dinner and the fridge is
bare.
688
00:33:16,960 --> 00:33:19,040
Actually, Elodie, would you mind
running off
689
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
and getting some du pain?
690
00:33:22,159 --> 00:33:23,159
Du pain?
691
00:33:23,479 --> 00:33:25,080
Du pain? Du pain?
692
00:33:25,159 --> 00:33:26,159
Bread.
693
00:33:26,199 --> 00:33:27,199
Bread. Yeah.
694
00:33:31,519 --> 00:33:36,439
So listen, about last night, I may
have overdone it just a little.
695
00:33:36,479 --> 00:33:38,400
We all did.
That's what hens are for.
696
00:33:38,439 --> 00:33:40,080
Oh, well, you can tell that to
Karen.
697
00:33:40,159 --> 00:33:41,839
She's been making my life a misery
all day.
698
00:33:42,199 --> 00:33:43,799
Well, she's happy out by the pool.
699
00:33:43,839 --> 00:33:45,320
We don't mind having her around.
700
00:33:45,559 --> 00:33:46,879
Actually, could you do me a favour?
701
00:33:46,919 --> 00:33:50,400
Could you tell her what a nightmare
boarding school is?
702
00:33:50,439 --> 00:33:51,439
Because she won't believe me.
703
00:33:51,479 --> 00:33:52,479
Happy to.
704
00:33:52,519 --> 00:33:54,239
Yeah, I was sent there as punishment.
705
00:33:54,360 --> 00:33:56,559
Well, could you tell her that and
then send her home?
706
00:33:56,799 --> 00:33:59,600
She's left me with that coy little
yoke and my head pounding.
707
00:34:02,879 --> 00:34:04,439
Onions. Onions.
708
00:34:05,720 --> 00:34:06,960
We need onions.
709
00:34:08,839 --> 00:34:09,839
Ava.
Mm.
710
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
You seem preoccupied.
711
00:34:12,519 --> 00:34:14,400
Yeah, the meat counter is closed.
712
00:34:14,519 --> 00:34:17,280
No, I'm not just talking about that,
713
00:34:17,320 --> 00:34:19,199
or I'm not just talking about now.
714
00:34:21,680 --> 00:34:23,080
Oh, sorry. No, yeah.
715
00:34:23,439 --> 00:34:24,760
Yes. I'm sorry.
716
00:34:24,839 --> 00:34:25,839
I'm fine.
717
00:34:27,080 --> 00:34:31,640
Because, you know, no one will ever
give you the answer.
718
00:34:33,439 --> 00:34:34,439
The answer to what?
719
00:34:34,479 --> 00:34:35,839
The answer to...
720
00:34:36,760 --> 00:34:37,760
Anything.
721
00:34:37,799 --> 00:34:40,280
I think you think that, someday,
722
00:34:40,320 --> 00:34:44,159
you'll reach an age where everything
becomes clear.
723
00:34:44,280 --> 00:34:46,760
What to do, who to love.
724
00:34:46,839 --> 00:34:48,080
But it won't.
725
00:34:48,640 --> 00:34:50,479
It just won't.
726
00:34:50,600 --> 00:34:53,919
You know, all of us grown-ups, we're
just groping along in the dark.
727
00:34:54,000 --> 00:34:55,199
So go with your gut.
728
00:34:55,960 --> 00:34:58,919
Yeah, I mean, I don't know what it's
saying, but I know you do.
729
00:35:03,919 --> 00:35:06,119
Yes, good girl. Into...
730
00:35:06,799 --> 00:35:08,320
..le trolley.
731
00:35:08,839 --> 00:35:09,839
Off we go.
732
00:35:29,559 --> 00:35:31,519
I know just what we need.
733
00:35:36,400 --> 00:35:37,800
♪ Eleanor McEvoy and Mary Black -
"Only A Woman's Heart" plays ♪
734
00:35:40,599 --> 00:35:41,599
What?
735
00:35:44,319 --> 00:35:45,319
What?
736
00:35:45,919 --> 00:35:47,040
Nothing.
737
00:35:48,559 --> 00:35:49,839
Always reminds me of my mom.
738
00:35:49,959 --> 00:35:51,760
LAUGHTER
739
00:35:51,800 --> 00:35:55,639
She used to have it in the five-disk
CD changer in the car,
740
00:35:55,680 --> 00:35:56,839
on the school run.
741
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Wore it out.
742
00:35:58,760 --> 00:36:01,160
♪ ..only a woman's heart can be
743
00:36:01,199 --> 00:36:02,800
Smoking a fag out the window.
744
00:36:03,800 --> 00:36:05,480
Seatbelt half on.
745
00:36:05,519 --> 00:36:06,639
Lovely.
746
00:36:06,680 --> 00:36:08,279
♪ ..only a woman's heart can be
747
00:36:09,480 --> 00:36:12,080
♪ As only a woman's heart can be
748
00:36:12,839 --> 00:36:17,760
♪ As only a woman's heart can know
749
00:36:17,800 --> 00:36:19,680
LAUGHS
750
00:36:20,279 --> 00:36:26,760
♪ My heart is low, yes, my heart is
so low
751
00:36:27,440 --> 00:36:32,040
♪ As only a woman's heart can be
752
00:36:34,360 --> 00:36:36,839
♪ As only a woman...
753
00:36:36,879 --> 00:36:37,879
DOOR SHUTS, MUSIC ENDS
754
00:36:43,680 --> 00:36:45,480
Hi.
Oh my God.
755
00:36:45,559 --> 00:36:47,639
You've got loads.
You're a legend.
756
00:36:47,720 --> 00:36:49,199
Here.
757
00:36:49,800 --> 00:36:51,599
Loads of bits.
Thank you.
758
00:36:51,800 --> 00:36:53,760
I'll just get going with the dinner.
Is that alright?
759
00:36:53,800 --> 00:36:55,959
Does that work? That'd be fine?
Thank you so much, guys.
760
00:36:57,440 --> 00:36:58,720
♪ SUSPENSEFUL MUSIC ♪
761
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
Ava.
762
00:37:10,360 --> 00:37:11,440
Did you get vodka?
763
00:37:13,400 --> 00:37:15,519
Could you guys maybe go and start up
the barbecue?
764
00:37:15,839 --> 00:37:20,360
Yeah, and if the other one could
just tidy up the table,
765
00:37:20,400 --> 00:37:21,440
that'd be great.
766
00:37:21,480 --> 00:37:22,480
Thanks.
767
00:37:26,760 --> 00:37:28,839
Oh, guys, look at this.
768
00:37:31,199 --> 00:37:32,239
Where's the meat, guys?
769
00:37:33,319 --> 00:37:35,480
The butcher counter was closed
by the time we got there.
770
00:37:35,519 --> 00:37:36,879
What are we going to eat?
771
00:37:37,559 --> 00:37:38,680
Is that like chicken kiev?
772
00:37:39,279 --> 00:37:40,279
Yes, Aaron.
773
00:37:40,360 --> 00:37:42,720
We're going to have to put that in
the oven, the breadcrumbs,
774
00:37:42,800 --> 00:37:44,120
because of the food poisoning, like.
775
00:37:44,199 --> 00:37:46,000
That's just going to break
right off, no problem.
776
00:37:46,279 --> 00:37:48,559
And then you're basically just
barbecuing your bread.
777
00:37:49,440 --> 00:37:51,199
Those tomatoes look fucking fuego.
778
00:37:51,279 --> 00:37:52,400
Thank you so, so much, Ava.
779
00:37:52,480 --> 00:37:54,040
Be good diced, I think more so.
780
00:38:00,879 --> 00:38:02,319
We genuinely have no vodka.
781
00:38:03,319 --> 00:38:05,160
I don't know, Glenn. Did you buy
some?
782
00:38:05,319 --> 00:38:08,199
Glenn, honey, can you set the table
for us?
783
00:38:08,239 --> 00:38:09,239
Please, please?
784
00:38:09,279 --> 00:38:10,760
I don't know where all the little
stuff is.
785
00:38:10,959 --> 00:38:11,959
What's that?
786
00:38:12,720 --> 00:38:13,720
Whoa.
787
00:38:13,760 --> 00:38:15,760
Guys, I think I'm going to eat in my
room.
788
00:38:16,480 --> 00:38:17,760
CUTLERY CLATTERING
789
00:38:20,480 --> 00:38:21,599
What room, Claire?
790
00:38:23,519 --> 00:38:28,279
Claire, you're not eating on a lilo
on the floor of a laundry cupboard.
791
00:38:28,519 --> 00:38:29,959
You haven't spoken to Margot, no?
792
00:38:30,000 --> 00:38:31,080
Could you maybe talk to her?
793
00:38:31,160 --> 00:38:32,440
I feel like you could just apologise
or something.
794
00:38:32,519 --> 00:38:33,720
Could you say that you were hung
over
795
00:38:33,760 --> 00:38:35,239
and that maybe you overreacted or
something?
796
00:38:35,319 --> 00:38:36,760
I'm not lying to make you feel good
at dinner.
797
00:38:36,839 --> 00:38:37,839
I'm sorry, Ava.
798
00:38:38,559 --> 00:38:40,000
CUTLERY CLATTERING
799
00:38:44,120 --> 00:38:45,440
Okay. Okay.
800
00:38:47,239 --> 00:38:48,639
(SIGHS) Okay.
801
00:38:49,160 --> 00:38:50,160
Okay.
802
00:38:50,199 --> 00:38:51,480
(SHOUTS) Okay, team.
803
00:38:51,599 --> 00:38:53,440
I want to see everybody outside
in...
804
00:38:53,480 --> 00:38:56,400
..in 20 minutes, everybody fully
dressed, smiling and sober.
805
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Please.
806
00:38:59,199 --> 00:39:02,040
CUTLERY CLATTERING
807
00:39:05,319 --> 00:39:06,319
Just go.
808
00:39:07,800 --> 00:39:09,040
Are those chicken kiev?
809
00:39:09,559 --> 00:39:11,720
♪ PULSATING ELECTRONIC MUSIC ♪
810
00:39:19,559 --> 00:39:20,559
Sláinte.
811
00:39:21,440 --> 00:39:22,959
Good man, Felix.
Sláinte.
812
00:39:23,080 --> 00:39:26,239
ALL: Sláinte.
813
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
AVA: Sláinte.
814
00:39:32,599 --> 00:39:34,440
RORY IN AN ITALIAN ACCENT: Where's
the meat?
815
00:39:38,000 --> 00:39:39,160
So where's the priest?
816
00:39:39,199 --> 00:39:40,199
He's missing.
817
00:39:40,239 --> 00:39:41,400
A bit like your shirt.
818
00:39:41,480 --> 00:39:43,040
I'm sorry, what do you mean he's
missing?
819
00:39:43,080 --> 00:39:44,319
I mean, we've been here all day.
820
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
We haven't seen him all day.
821
00:39:45,400 --> 00:39:47,440
MARGOT: No, I saw him. He was going
into town to Mass.
822
00:39:48,160 --> 00:39:49,279
There's a priest here?
823
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
Yeah.
824
00:39:50,800 --> 00:39:52,080
Is that like an Irish custom?
825
00:39:52,120 --> 00:39:53,199
You bring a priest on holiday?
826
00:39:53,239 --> 00:39:54,239
ALL: No.
827
00:39:54,800 --> 00:39:55,839
GLENN: He's not gone to Mass.
828
00:39:56,120 --> 00:39:57,239
He's gone to an AA meeting.
829
00:39:57,279 --> 00:39:58,360
Really?
830
00:39:59,720 --> 00:40:01,279
RORY: That man is not an alcoholic.
831
00:40:01,559 --> 00:40:03,839
He's at best a median Irish drinker.
832
00:40:04,239 --> 00:40:05,559
AKA an alcoholic.
833
00:40:05,639 --> 00:40:07,360
GLENN: That's what I said to him
834
00:40:07,400 --> 00:40:09,800
when he asked me to join him at an
AA meeting.
835
00:40:10,279 --> 00:40:11,279
CORMAC: What?
Yeah.
836
00:40:12,199 --> 00:40:14,680
Wait til yiz hear the conversation I
had with him earlier on.
837
00:40:14,760 --> 00:40:17,080
He thinks everyone should be
forgiven for everything.
838
00:40:17,160 --> 00:40:19,279
Pretty convenient for a group of
serial paedophiles.
839
00:40:20,360 --> 00:40:21,599
And then, oh, get this.
840
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
He asked me, was I in pain?
841
00:40:30,440 --> 00:40:32,279
Do you know what make that fucking
priest so happy?
842
00:40:34,519 --> 00:40:35,599
If someone murdered him.
843
00:40:35,639 --> 00:40:36,639
ALL GROANS
844
00:40:36,839 --> 00:40:37,839
Guys, seriously, though.
845
00:40:37,919 --> 00:40:39,239
Imagine how much he'd love that.
846
00:40:39,319 --> 00:40:42,680
Sitting up in heaven, looking down
on his body, floating in that pool.
847
00:40:43,239 --> 00:40:44,239
Dead.
848
00:40:47,680 --> 00:40:49,120
FELIX: Are priests allowed drink?
849
00:40:50,559 --> 00:40:51,559
Yes.
850
00:40:52,480 --> 00:40:54,639
I think he just got too drunk on the
first night.
851
00:40:55,319 --> 00:40:56,959
Good for him for taking care of
himself.
852
00:40:57,120 --> 00:40:58,559
Yes, totally his business.
853
00:40:59,480 --> 00:41:01,720
CLAIRE: Yeah, it's the fucking worst
when you have any vocation
854
00:41:01,760 --> 00:41:03,199
and people meddle in your business.
855
00:41:05,879 --> 00:41:06,879
Yeah.
856
00:41:06,919 --> 00:41:10,440
I do think, though, that if you
apologise,
857
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
then it's really nice when people
accept the apology.
858
00:41:13,559 --> 00:41:15,360
You can't really just click your
fingers
859
00:41:15,400 --> 00:41:17,239
and absolve yourself with an
apology, so.
860
00:41:18,239 --> 00:41:19,400
That's true.
861
00:41:19,440 --> 00:41:22,559
I mean, sometimes people have a lot
to apologise for.
862
00:41:23,199 --> 00:41:25,199
CORMAC: It's pretty easy to tell
people what to do.
863
00:41:25,519 --> 00:41:27,800
A lot of people around this table
should be going to AA.
864
00:41:28,199 --> 00:41:30,519
A lot of people around the table
should be going to confession.
865
00:41:30,680 --> 00:41:32,680
Honestly, there's nothing worse when
people don't understand
866
00:41:32,720 --> 00:41:34,279
your culture or judging.
867
00:41:34,879 --> 00:41:36,760
Thought you were over this business,
Claire.
868
00:41:36,919 --> 00:41:38,519
I was told you'd put it to bed.
869
00:41:38,559 --> 00:41:39,599
Who told you that?
870
00:41:39,639 --> 00:41:40,639
Ava.
871
00:41:42,319 --> 00:41:44,199
How could I have put it to bed when
you fully admitted
872
00:41:44,239 --> 00:41:45,599
to having told Sandra?
873
00:41:45,680 --> 00:41:46,680
I did?
874
00:41:47,080 --> 00:41:48,319
Isn't that right, Ava?
875
00:41:48,400 --> 00:41:51,040
No, I think what happened is that
you apologised to Ava
876
00:41:51,080 --> 00:41:52,800
for being a fucking psychopathic
bitch.
877
00:41:52,839 --> 00:41:53,839
I did?
878
00:41:53,879 --> 00:41:57,680
SINÉAD: Wow, guys, everyone has to
go easy on Ava, please.
879
00:41:57,720 --> 00:41:59,480
Yeah, she's under a lot of stress.
880
00:42:00,839 --> 00:42:01,839
Thanks.
881
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
Are you?
882
00:42:03,959 --> 00:42:06,319
I didn't know that. What stress are
you under?
883
00:42:06,879 --> 00:42:09,160
You can't tell? I mean, she didn't
tell you.
884
00:42:09,239 --> 00:42:10,319
Tell me what?
885
00:42:10,400 --> 00:42:12,000
Tell me what? What didn't you tell
me?
886
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
Nothing.
887
00:42:13,400 --> 00:42:14,959
No, no, no, no.
Nothing, my love.
888
00:42:15,040 --> 00:42:16,080
What haven't you told me?
889
00:42:16,400 --> 00:42:17,639
It's not a big deal.
890
00:42:17,720 --> 00:42:19,680
Felix, people make such a fuss about
this stuff,
891
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
and that's the biggest problem with
it.
892
00:42:21,199 --> 00:42:22,199
The stigma.
893
00:42:22,559 --> 00:42:23,559
The stigma?
894
00:42:24,839 --> 00:42:27,000
Well, hang on. The stigma of what?
895
00:42:27,800 --> 00:42:28,919
We are not talking about this right
now.
896
00:42:28,959 --> 00:42:29,959
What?
897
00:42:30,000 --> 00:42:31,400
What are we not talking about?
898
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
We're not talking about nothing.
899
00:42:32,480 --> 00:42:34,000
AARON: We ain't talking about
nothing.
900
00:42:34,120 --> 00:42:36,959
I mean, I've had herpes flare-ups
maybe eight times.
901
00:42:37,040 --> 00:42:38,720
Can I have the salad, please?
Yeah, it's fine.
902
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
Herpes is fine. It's no huge deal.
903
00:42:40,480 --> 00:42:41,559
Ava, you shouldn't be embarrassed.
904
00:42:41,599 --> 00:42:42,720
It's the same as crabs.
905
00:42:43,120 --> 00:42:44,839
When you find out, crabs isn't just
a term.
906
00:42:44,919 --> 00:42:47,120
It's actually tiny little crabs
crawling all over your body,
907
00:42:47,160 --> 00:42:48,480
you know, and that's fine.
908
00:42:48,919 --> 00:42:50,959
Before you know it, you're at your
niece's communion,
909
00:42:51,000 --> 00:42:52,040
and everyone's looking at you
910
00:42:52,120 --> 00:42:54,319
because you're scratching the
fucking life out of your crotch.
911
00:42:54,400 --> 00:42:55,480
Then before you know it, again,
912
00:42:55,519 --> 00:42:57,720
you're sitting at the table having a
meal
913
00:42:57,800 --> 00:42:59,080
in your aunt is looking at you
914
00:42:59,120 --> 00:43:01,400
and she's convinced that what she's
wearing is turning you on.
915
00:43:01,440 --> 00:43:02,559
It's not turning you on.
916
00:43:02,599 --> 00:43:04,040
Your dad sits you down and he's
like,
917
00:43:04,080 --> 00:43:06,160
What's going on with you and your
aunt Loreen?
918
00:43:06,959 --> 00:43:08,279
He's like, That's my sister.
919
00:43:09,559 --> 00:43:10,559
She's my sister.
920
00:43:19,720 --> 00:43:21,680
You have an STI and you didn't tell
me about it.
921
00:43:21,760 --> 00:43:22,839
It's no big deal, Felix.
922
00:43:22,879 --> 00:43:25,000
GLENN: Yeah. Herpes is nothing.
923
00:43:25,040 --> 00:43:27,519
But if you get syphilis, you have to
get this jab.
924
00:43:27,599 --> 00:43:30,519
It goes on your ass and the needle
of that is like a foot long.
925
00:43:30,599 --> 00:43:31,879
AARON: It's a big jab.
FELIX: Wait, wait.
926
00:43:31,959 --> 00:43:33,760
How exactly d'you get syphilis?
927
00:43:34,360 --> 00:43:38,440
Okay, when the man loves a lady very
much, he gets a little excited.
928
00:43:38,519 --> 00:43:39,639
Oh my God, I don't have syphilis.
929
00:43:40,080 --> 00:43:43,199
Can we just stop with this chat at
the dinner table, please?
930
00:43:43,279 --> 00:43:44,919
But you do have herpes?
931
00:43:45,480 --> 00:43:47,000
So how did you get that?
932
00:43:47,160 --> 00:43:48,519
Maybe she got it from you, bro.
933
00:43:49,000 --> 00:43:50,279
Everyone has herpes.
934
00:43:50,720 --> 00:43:53,160
RORY: Everyone who's had sex with
more than one person.
935
00:43:55,199 --> 00:43:56,680
Yeah, so everyone at this villa.
936
00:43:56,879 --> 00:43:58,319
Well, except maybe the priest.
937
00:43:58,400 --> 00:43:59,519
Are you sure about that?
938
00:43:59,599 --> 00:44:01,519
Herpes can be dormant for a very
long time.
939
00:44:02,080 --> 00:44:05,080
Flare-ups happen when you're under
stress, so Ava just...
940
00:44:05,360 --> 00:44:07,000
Weddings are very stressful for
women.
941
00:44:07,199 --> 00:44:08,360
You guys just don't get it.
942
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
AARON: Oh, preach.
943
00:44:13,120 --> 00:44:14,559
So you do have herpes?
944
00:44:15,919 --> 00:44:18,239
And you never told me about it.
945
00:44:18,319 --> 00:44:19,720
I was going to.
946
00:44:21,639 --> 00:44:22,639
You know what?
947
00:44:23,559 --> 00:44:25,680
I always knew you were lying about
your body count.
948
00:44:25,720 --> 00:44:26,760
OTHERS GASP, GROAN
949
00:44:28,720 --> 00:44:31,000
Sorry, what did you just say?
950
00:44:31,080 --> 00:44:32,319
Don't start slut shaming Felix.
951
00:44:32,400 --> 00:44:34,199
It's a pretty horrible thing to do.
Hey, Cormac, idea.
952
00:44:34,279 --> 00:44:37,839
Do you think you could just shut the
fuck up for one minute?
953
00:44:38,080 --> 00:44:39,440
Yeah, it's mad, but whenever you're
around,
954
00:44:39,519 --> 00:44:40,879
why is it that I feel like I'm in a
fucking
955
00:44:40,919 --> 00:44:42,639
three-way relationship with
you?
956
00:44:42,839 --> 00:44:44,400
Not my type babe.
No, seriously, though.
957
00:44:44,480 --> 00:44:47,599
I feel like you're having a fucking
emotional affair with my girlfriend,
958
00:44:47,680 --> 00:44:49,559
and I fucking have it.
Felix, just...
959
00:44:50,879 --> 00:44:51,879
Felix.
960
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
It's all happening.
961
00:44:53,319 --> 00:44:54,319
Felix, come o-
962
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
GASPS
963
00:44:55,680 --> 00:44:56,919
CLAIRE: Oh, my God.
964
00:44:57,080 --> 00:44:59,040
Oh, Jesus.
CLAIRE: Are you okay?
965
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
Yeah.
966
00:45:00,120 --> 00:45:01,120
Yeah.
967
00:45:01,559 --> 00:45:02,559
Yeah.
968
00:45:05,639 --> 00:45:06,839
It's okay.
RORY: It looks broken.
969
00:45:06,919 --> 00:45:07,959
It's fine. I can't...
970
00:45:08,319 --> 00:45:09,919
SINÉAD: Ava, honey, stay still.
GLENN: Oh, God.
971
00:45:10,080 --> 00:45:11,879
Did nobody move those coals?
AARON: You know what?
972
00:45:11,959 --> 00:45:13,839
I'll go right ahead and move those
for you right now.
973
00:45:13,919 --> 00:45:15,639
No problem at all.
That's broken.
974
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
OVERLAPPING CHATTER
975
00:45:17,519 --> 00:45:19,360
AARON: These coals are actually
surprisingly heavy.
976
00:45:20,279 --> 00:45:21,800
Ava, let me know if you...
FADES OUT
977
00:45:26,120 --> 00:45:29,199
Who can tell me what it takes to get
into heaven?
978
00:45:37,120 --> 00:45:47,000
PRAYING IN SPANISH
979
00:45:48,879 --> 00:45:50,680
Am I dying?
980
00:45:52,080 --> 00:45:53,080
You're okay.
981
00:45:54,319 --> 00:45:56,319
I met the priest in the corridor.
982
00:45:56,760 --> 00:45:58,720
We had a chat and I told him what
happened.
983
00:45:58,879 --> 00:46:00,319
He wanted to come in and say a
prayer for you,
984
00:46:00,360 --> 00:46:03,559
and I thought, since you are Irish,
it would be a good idea.
985
00:46:03,720 --> 00:46:05,279
You know I'm not Catholic, Felix.
986
00:46:06,760 --> 00:46:08,000
Every little helps, no?
987
00:46:08,639 --> 00:46:10,760
The decadence of young people.
988
00:46:11,080 --> 00:46:12,760
The decadence of the Irish.
989
00:46:12,800 --> 00:46:14,360
It is a perfect storm.
990
00:46:14,760 --> 00:46:17,559
I'm praying for the storm clouds to
pass.
991
00:46:19,279 --> 00:46:20,519
I'm fine, Father. Thank you.
992
00:46:20,599 --> 00:46:23,160
It's hard not to think that this
wedding is cursed.
993
00:46:23,360 --> 00:46:24,800
Why would you say that?
994
00:46:25,279 --> 00:46:26,279
It's what I feel.
995
00:46:27,360 --> 00:46:29,959
Okay, great. Can you leave us alone,
please?
996
00:46:30,199 --> 00:46:31,199
Gracias.
997
00:46:40,160 --> 00:46:41,279
Your arm's set.
998
00:46:42,279 --> 00:46:45,080
Everything's okay, we can go home in
an hour.
999
00:46:45,160 --> 00:46:46,720
Felix, I want to...
1000
00:46:47,279 --> 00:46:50,519
I want to apologise for today. Today
was...
1001
00:46:51,160 --> 00:46:53,319
It was really difficult for me. I
guess I just...
1002
00:46:54,279 --> 00:46:55,800
I find weddings so tricky.
1003
00:46:56,400 --> 00:46:59,000
Honestly, I was trying to make things
easy for you.
1004
00:46:59,959 --> 00:47:03,120
That was you trying to make things
easy for me?
1005
00:47:03,360 --> 00:47:06,040
The doctor told me that you'd said
to him that you're taking drugs.
1006
00:47:06,680 --> 00:47:09,000
I smoked a tiny bit of a joint.
1007
00:47:09,080 --> 00:47:10,839
That has nothing to do with what
happened.
1008
00:47:11,559 --> 00:47:14,559
The bag of barbecue coals was just...
I asked you not to take drugs.
1009
00:47:15,040 --> 00:47:16,720
I asked you not to drink.
1010
00:47:16,839 --> 00:47:18,360
I mean, look at you, Ava.
1011
00:47:18,440 --> 00:47:20,000
This is no way to live your life.
1012
00:47:20,400 --> 00:47:23,000
Your friend group is absolutely
toxic.
1013
00:47:23,199 --> 00:47:25,120
100 percent of them are bad
influences.
1014
00:47:25,680 --> 00:47:29,279
Drug addicted, alcoholic, zero
responsibility.
1015
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
Just hedonistic.
1016
00:47:32,160 --> 00:47:33,440
Death wish people.
1017
00:47:33,800 --> 00:47:35,879
You have to change.
1018
00:47:36,319 --> 00:47:38,760
Make some adult decisions so you can
stop
1019
00:47:38,800 --> 00:47:41,440
floundering with your loser
friends.
1020
00:47:41,680 --> 00:47:43,239
And while we're at it, I have to
ask,
1021
00:47:44,120 --> 00:47:47,080
precisely what the fuck is going on
with you and Cormac?
1022
00:47:49,400 --> 00:47:50,839
Cormac doesn't own AirPods.
1023
00:47:51,919 --> 00:47:54,480
So?
He doesn't play golf, Felix.
1024
00:47:58,360 --> 00:47:59,800
The father of the bride.
1025
00:48:02,680 --> 00:48:04,160
That is...
1026
00:48:04,199 --> 00:48:05,440
..just...
1027
00:48:06,599 --> 00:48:08,919
..beyond the beyond.
1028
00:48:13,360 --> 00:48:17,000
Tonight, we'll stay at the house
because it's too late to change.
1029
00:48:17,080 --> 00:48:18,519
But from tomorrow,
1030
00:48:18,559 --> 00:48:21,120
I've booked us a nice room over at
the golf course hotel.
1031
00:48:21,199 --> 00:48:22,199
Okay.
1032
00:48:22,239 --> 00:48:25,599
It'll be good to get away and be
in a nice healthy environment.
1033
00:48:25,680 --> 00:48:28,279
And when the wedding comes round,
you'll be feeling good again.
1034
00:48:28,360 --> 00:48:29,360
Okay.
Alright?
1035
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Okay.
1036
00:48:33,319 --> 00:48:35,319
GLENN: I was like, This is the same.
1037
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
What did you do in the course?
1038
00:48:36,480 --> 00:48:38,160
The same experience. What the first
time?
1039
00:48:38,239 --> 00:48:39,319
CLAIRE: They're home.
1040
00:48:39,639 --> 00:48:40,639
RORY: Ava, are you alright?
1041
00:48:40,680 --> 00:48:41,720
FELIX: We're going to go to bed,
guys.
1042
00:48:41,760 --> 00:48:42,839
Yeah, give her a bit of space.
MARGOT: Poor thing.
1043
00:48:42,879 --> 00:48:43,879
Do you need anything?
1044
00:48:44,360 --> 00:48:45,519
Good night. Good night, everyone.
1045
00:48:45,599 --> 00:48:47,279
GLENN: D'ya want my Xanax?
CORMAC: Guys, can we just talk?
1046
00:48:47,360 --> 00:48:48,680
Honestly, Cormac, we're tired.
1047
00:48:48,760 --> 00:48:50,480
We're just going to go to bed,
and I think you've done enough.
1048
00:48:50,559 --> 00:48:52,040
Alright, just leave it, mate.
1049
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Ava.
1050
00:49:08,239 --> 00:49:09,239
Ava.
1051
00:49:11,040 --> 00:49:12,919
I heard about you. Are you okay?
1052
00:49:13,839 --> 00:49:14,959
Yeah, I'm fine, Father.
1053
00:49:15,040 --> 00:49:16,040
I just have herpes...
1054
00:49:16,120 --> 00:49:17,800
I mean, I slipped.
1055
00:49:19,599 --> 00:49:20,680
You sure you're okay?
1056
00:49:22,440 --> 00:49:23,440
Yeah.
1057
00:49:24,440 --> 00:49:25,760
Are you okay? How was your day?
1058
00:49:25,839 --> 00:49:26,839
It was, eh...
1059
00:49:26,959 --> 00:49:28,120
..good.
1060
00:49:28,160 --> 00:49:31,360
I did some thinking, some repenting.
1061
00:49:32,239 --> 00:49:36,000
I'll still sleep on it like you
suggested, but I do feel better.
1062
00:49:36,559 --> 00:49:37,559
Good.
1063
00:49:38,599 --> 00:49:39,639
I'm happy to hear that.
1064
00:49:41,839 --> 00:49:42,879
And...
1065
00:49:43,199 --> 00:49:45,239
..I know it might not...
1066
00:49:46,360 --> 00:49:51,680
..look like it, but I'm trying so
hard to be a good person.
1067
00:49:54,519 --> 00:49:56,160
I think you're doing great.
1068
00:49:56,239 --> 00:49:57,480
Ava, beddy byes.
1069
00:49:59,720 --> 00:50:01,080
I better go.
1070
00:50:03,879 --> 00:50:04,879
Ava.
1071
00:50:08,879 --> 00:50:11,000
You do a lot of things for a lot of
people.
1072
00:50:12,879 --> 00:50:14,919
So remember to be kind to yourself.
1073
00:50:16,839 --> 00:50:19,120
♪ PULSATING ELECTRONIC MUSIC ♪
1074
00:50:45,519 --> 00:50:48,879
♪ SONG: Alison Moyet - "Invisible" ♪
1075
00:51:24,839 --> 00:51:26,480
♪ Invisible
1076
00:51:28,279 --> 00:51:30,760
♪ I feel like I'm invisible
1077
00:51:33,279 --> 00:51:36,400
♪ You treat me like I'm not really
there
1078
00:51:36,879 --> 00:51:38,839
♪ And you don't really care
1079
00:51:38,919 --> 00:51:40,879
♪ I know this romance
1080
00:51:41,680 --> 00:51:44,120
♪ It ain't going nowhere
1081
00:51:48,800 --> 00:51:51,360
♪ You've got me so confused
1082
00:51:51,720 --> 00:51:54,319
♪ And there's words I could use
1083
00:51:55,120 --> 00:51:58,279
♪ But I'm afraid to say them.
1084
00:51:59,279 --> 00:52:01,319
♪ I feel I've been had
1085
00:52:01,360 --> 00:52:04,160
♪ And I'm boiling mad
1086
00:52:04,239 --> 00:52:09,120
♪ Still, I can't live without you
1087
00:52:09,199 --> 00:52:11,239
♪ You don't have the time
1088
00:52:11,279 --> 00:52:14,279
♪ And you won't spend a dime
1089
00:52:14,319 --> 00:52:17,839
♪ Not even to call me
1090
00:52:18,120 --> 00:52:21,120
♪ Oh, you don't know I exist
1091
00:52:21,160 --> 00:52:23,800
♪ And I wouldn't be missed
1092
00:52:24,480 --> 00:52:27,879
♪ If I had the nerve to quit you
1093
00:52:31,400 --> 00:52:32,400
♪ Invisible
1094
00:52:35,400 --> 00:52:37,919
♪ I feel like I'm invisible
1095
00:52:37,959 --> 00:52:40,040
SUBTITLING
RTÉ 2026.
1096
00:52:40,120 --> 00:52:43,400
♪ You treat me like I'm not really
there
1097
00:52:43,440 --> 00:52:45,839
♪ And you don't really care... ♪
76198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.