All language subtitles for The.Rookie.S08E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,377 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,462 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,882 Honeymoon day one. 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,884 I just wanted a normal honeymoon. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,972 Time's up, Boot. You find a place to live? 6 00:00:13,973 --> 00:00:16,933 Let me introduce you to my new landlord. 7 00:00:16,934 --> 00:00:18,017 Spill it. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,060 What's going on with you and Lucy? 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,061 She's taking the sergeant's exam. 10 00:00:20,062 --> 00:00:22,063 So you two can get back together. 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,106 I've been doing a lot of thinking. 12 00:00:23,107 --> 00:00:24,566 OK. 13 00:00:24,567 --> 00:00:29,446 And you should move in with me so we can give us a... 14 00:00:29,447 --> 00:00:30,905 a real shot. 15 00:00:30,906 --> 00:00:32,949 Simply put, the U.S. government has been leveraged. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,159 Leveraged by who? 17 00:00:37,329 --> 00:00:39,248 - Monica. - Miss me? 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,118 They just landed at the hotel. 19 00:01:17,119 --> 00:01:18,411 Good. 20 00:01:29,298 --> 00:01:31,049 Good afternoon. 21 00:01:31,050 --> 00:01:33,593 I am FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza, 22 00:01:33,594 --> 00:01:34,969 and this is Detective Nyla Harper 23 00:01:34,970 --> 00:01:37,138 from the Los Angeles Police Department. 24 00:01:37,139 --> 00:01:39,307 Now, we are D-day, H-hour on a fast-moving, 25 00:01:39,308 --> 00:01:40,600 multi-country operation. 26 00:01:40,601 --> 00:01:42,143 All the luggage together, please. 27 00:01:42,144 --> 00:01:43,186 Reservation under Stevens. 28 00:01:43,187 --> 00:01:45,146 You know, I still don't understand 29 00:01:45,147 --> 00:01:46,356 why I can't have my own room. 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,440 Yes, you do. 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,150 #WeDon'tTrustYou. 32 00:01:49,151 --> 00:01:51,528 As part of her immunity deal, Monica Stevens has agreed 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,030 to help the FBI, LAPD, and Interpol 34 00:01:54,031 --> 00:01:56,324 track down and arrest several high-value criminal 35 00:01:56,325 --> 00:01:58,326 and terrorist targets operating inside 36 00:01:58,327 --> 00:02:00,203 and outside the United States. 37 00:02:00,204 --> 00:02:03,206 You know, here I thought I was doing you a favor, 38 00:02:03,207 --> 00:02:05,625 getting you a European vacation on America's dime. 39 00:02:05,626 --> 00:02:08,169 Yes, because your sense of charity is legendary. 40 00:02:08,170 --> 00:02:09,671 Fine. You know, be a hater. 41 00:02:09,672 --> 00:02:11,130 But whether you believe it or not, 42 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 I am here solely to help law enforcement 43 00:02:14,176 --> 00:02:17,053 get a legendary weapons trafficker off the streets. 44 00:02:17,054 --> 00:02:20,056 Yeah, we're still going to watch you like a hawk. 45 00:02:20,057 --> 00:02:22,058 Given Monica's unrepentant duplicity, 46 00:02:22,059 --> 00:02:24,185 we have assigned officer John Nolan 47 00:02:24,186 --> 00:02:26,271 and Lieutenant Bailey Nune to babysit. 48 00:02:26,272 --> 00:02:28,147 Our first target... 49 00:02:28,148 --> 00:02:29,607 Lukas Wegner. 50 00:02:29,608 --> 00:02:31,442 Some of you are already aware of Wegner. 51 00:02:31,443 --> 00:02:34,112 He's had a red notice since 2023 for selling 52 00:02:34,113 --> 00:02:36,573 FIM-92J Stinger missiles, 53 00:02:36,574 --> 00:02:39,033 as well as a dozen outstanding arrest warrants in California. 54 00:02:39,034 --> 00:02:41,077 Monica contacted Wegner last week 55 00:02:41,078 --> 00:02:42,495 on behalf of a fictional buyer 56 00:02:42,496 --> 00:02:44,289 to arrange a pass-through purchase 57 00:02:44,290 --> 00:02:46,666 of a battalion's worth of heavy weapons. 58 00:02:46,667 --> 00:02:47,709 Their meeting has yet to be set, 59 00:02:47,710 --> 00:02:49,043 but SIGINT suggests 60 00:02:49,044 --> 00:02:50,587 that Wegner is coming into town tomorrow. 61 00:02:50,588 --> 00:02:51,713 It is known that he travels 62 00:02:51,714 --> 00:02:53,214 with a hardcore security detail, 63 00:02:53,215 --> 00:02:55,133 so we're going to need this takedown 64 00:02:55,134 --> 00:02:57,093 to be fast and overwhelming. 65 00:02:57,094 --> 00:02:59,095 Simultaneously, the LAPD, MI5, 66 00:02:59,096 --> 00:03:01,055 and Berlin Police will be executing raids 67 00:03:01,056 --> 00:03:03,308 on Wegner's operations in their respective cities. 68 00:03:03,309 --> 00:03:06,144 All in all, this needs to be the smoothest operation 69 00:03:06,145 --> 00:03:07,687 any of us have ever pulled off. 70 00:03:07,688 --> 00:03:09,063 And it all relies on our ability 71 00:03:09,064 --> 00:03:11,107 to control Monica Stevens, 72 00:03:11,108 --> 00:03:12,734 the poster child for chaos theory. 73 00:03:12,735 --> 00:03:15,111 So say a prayer. 74 00:03:28,918 --> 00:03:30,251 Oh. 75 00:03:30,252 --> 00:03:31,252 I'm taking the bigger room. 76 00:03:31,253 --> 00:03:34,130 - Hey. - Just let her. 77 00:03:34,131 --> 00:03:36,257 We're going to be sleeping in shifts anyway. 78 00:03:36,258 --> 00:03:37,842 Uh, would you... in the other room? 79 00:03:37,843 --> 00:03:39,135 Dekuju. Thank you. 80 00:03:39,136 --> 00:03:41,220 You know, Monica is not wrong. 81 00:03:41,221 --> 00:03:42,847 We could add a few days 82 00:03:42,848 --> 00:03:44,182 onto the back of our assignment here 83 00:03:44,183 --> 00:03:46,434 and turn this trip into a real second honeymoon. 84 00:03:46,435 --> 00:03:47,852 I love it. 85 00:03:47,853 --> 00:03:50,146 I mean, clearly, we're going to have to find 86 00:03:50,147 --> 00:03:53,274 a cheaper hotel room, but I love it. 87 00:03:53,275 --> 00:03:54,360 Is that velvet? 88 00:03:58,405 --> 00:03:59,280 Hey. 89 00:03:59,281 --> 00:04:00,490 How was the night shift? 90 00:04:00,491 --> 00:04:04,452 Three words: strippers versus clowns. 91 00:04:04,453 --> 00:04:07,372 So many questions, starting with, how, why, 92 00:04:07,373 --> 00:04:08,665 and, uh, who won? 93 00:04:08,666 --> 00:04:10,500 Who knows? Who knows? 94 00:04:10,501 --> 00:04:13,252 And, I mean, the strippers, obviously. 95 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 And for the record, a crying clown is, 96 00:04:15,297 --> 00:04:16,673 in fact, the creepiest clown. 97 00:04:16,674 --> 00:04:18,341 Great. 98 00:04:18,342 --> 00:04:20,176 Well, I'm just finishing up a workout before my shift. 99 00:04:20,177 --> 00:04:21,219 Want to join? 100 00:04:21,220 --> 00:04:22,762 It'll help balance you before bed. 101 00:04:22,763 --> 00:04:24,180 I really should. 102 00:04:24,181 --> 00:04:26,474 I mean, unless you need to save your energy 103 00:04:26,475 --> 00:04:28,351 for an early morning booty call. 104 00:04:28,352 --> 00:04:31,312 Please. That is not happening. 105 00:04:32,564 --> 00:04:34,315 Wait, Tim still hasn't asked you out 106 00:04:34,316 --> 00:04:35,400 now that you're fellow sergeants? 107 00:04:35,401 --> 00:04:36,776 Nope. 108 00:04:36,777 --> 00:04:38,569 I mean, what the hell? 109 00:04:38,570 --> 00:04:41,280 It's been three days since he made you a feast and left. 110 00:04:41,281 --> 00:04:43,908 Well, to be fair, I did fall asleep. 111 00:04:43,909 --> 00:04:45,201 It doesn't matter. 112 00:04:45,202 --> 00:04:47,537 It's not OK to leave you hanging. 113 00:04:47,538 --> 00:04:48,579 I'm going to talk to him. 114 00:04:48,580 --> 00:04:49,706 No, don't do that. 115 00:04:49,707 --> 00:04:51,166 Then you should. 116 00:04:53,919 --> 00:04:56,337 Seriously, I love you both, 117 00:04:56,338 --> 00:04:58,214 but you have the same exact problem. 118 00:04:58,215 --> 00:05:00,216 You suck at having hard conversations. 119 00:05:00,217 --> 00:05:01,300 I do not. 120 00:05:01,301 --> 00:05:02,844 OK, look, what if Lucy falling asleep 121 00:05:02,845 --> 00:05:04,387 was the universe sending me a sign 122 00:05:04,388 --> 00:05:06,305 that I was moving too fast asking her to move in with me? 123 00:05:06,306 --> 00:05:08,224 The universe? You sound like Celina. 124 00:05:08,225 --> 00:05:09,517 God forbid. 125 00:05:09,518 --> 00:05:11,269 Do not knock that girl. 126 00:05:11,270 --> 00:05:12,437 She's in touch with her feelings 127 00:05:12,438 --> 00:05:15,231 and a great communicator, whereas you suck. 128 00:05:15,232 --> 00:05:16,566 You said that already. 129 00:05:16,567 --> 00:05:18,234 Listen to me. 130 00:05:18,235 --> 00:05:20,236 Nature abhors a vacuum. 131 00:05:20,237 --> 00:05:24,198 So if you don't take care of your relationship, I will. 132 00:05:24,199 --> 00:05:27,410 - Well, short of hanging a bell around Monica's neck, 133 00:05:27,411 --> 00:05:28,536 she's locked down tight for the night. 134 00:05:28,537 --> 00:05:30,371 How's the task force going? 135 00:05:30,372 --> 00:05:32,331 So far, everyone is working and playing well together. 136 00:05:32,332 --> 00:05:34,417 - Hey, mama. How's Prague? - Stunning. 137 00:05:34,418 --> 00:05:36,252 The food is a little cream heavy for my taste, 138 00:05:36,253 --> 00:05:38,629 but I'm still eating way too much of it. 139 00:05:38,630 --> 00:05:40,423 Has James called yet for help? 140 00:05:40,424 --> 00:05:41,382 - Nope. He's a pro. 141 00:05:41,383 --> 00:05:42,258 Got those kids all squared away. 142 00:05:42,259 --> 00:05:43,426 All right, all right. 143 00:05:43,427 --> 00:05:45,386 Can we focus on the task at hand, please? 144 00:05:45,387 --> 00:05:46,971 I will call you later. 145 00:05:46,972 --> 00:05:48,264 - Things are moving quickly here. 146 00:05:48,265 --> 00:05:49,348 Wegner could call to set the meeting 147 00:05:49,349 --> 00:05:50,600 for as soon as tomorrow. 148 00:05:50,601 --> 00:05:51,851 That could be a problem. 149 00:05:51,852 --> 00:05:53,394 We haven't been able to locate 150 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 Wegner's main base of operations. 151 00:05:54,772 --> 00:05:56,272 I thought we had solid intel that he was working 152 00:05:56,273 --> 00:05:57,565 out of the Port of Los Angeles. 153 00:05:57,566 --> 00:05:59,776 We do, but the port is 7,500 acres 154 00:05:59,777 --> 00:06:03,279 with 25 cargo terminals, 15 marinas, and 5 rail yards. 155 00:06:03,280 --> 00:06:07,241 Like trying to find a baby tick on a mule deer. 156 00:06:07,242 --> 00:06:08,284 I don't get that analogy. 157 00:06:08,285 --> 00:06:10,411 Oh, you see, mule deers are big, 158 00:06:10,412 --> 00:06:11,412 and baby ticks are small. 159 00:06:11,413 --> 00:06:12,580 - Enough. - OK. 160 00:06:12,581 --> 00:06:15,458 I hate to say move faster, but move faster. 161 00:06:15,459 --> 00:06:18,419 If we take out Wegner but leave U.S. leadership in place, 162 00:06:18,420 --> 00:06:21,297 his network and those weapons will live on without him. 163 00:06:21,298 --> 00:06:23,007 Understood. We'll dig in. 164 00:06:23,008 --> 00:06:24,300 Good. 165 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 All right, so what's the plan? 166 00:06:25,803 --> 00:06:27,303 Shake the trees harder, see if we can get a location. 167 00:06:27,304 --> 00:06:28,387 If we do that, we risk alerting Wegner 168 00:06:28,388 --> 00:06:29,388 that we're looking. 169 00:06:29,389 --> 00:06:31,474 You got a better idea? 170 00:06:31,475 --> 00:06:34,435 I bet good money Wegner's got people working at the port, 171 00:06:34,436 --> 00:06:37,314 you know, eyes and ears to keep their operations safe. 172 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 That's actually a solid idea, Smitty. 173 00:06:44,822 --> 00:06:46,322 I have my moments. 174 00:06:46,323 --> 00:06:48,324 I can pull mug shots for all known associates. 175 00:06:48,325 --> 00:06:49,450 Then we stake up the port, 176 00:06:49,451 --> 00:06:51,452 grab up the first recognizable face. 177 00:06:51,453 --> 00:06:52,411 All right, good. Do it. 178 00:06:52,412 --> 00:06:53,913 Everybody get in plain clothes 179 00:06:53,914 --> 00:06:55,456 and be ready for some serious OT. 180 00:06:55,457 --> 00:06:57,500 Now let's get to it. 181 00:06:57,501 --> 00:06:59,627 Hey, kid. Got a minute? 182 00:06:59,628 --> 00:07:01,712 - I really don't, sir. - Great. 183 00:07:01,713 --> 00:07:04,465 Listen, I wanted to give you a heads-up. 184 00:07:04,466 --> 00:07:08,678 Shangri-La is starting an HOA, and there's going to be a fee. 185 00:07:08,679 --> 00:07:11,347 Hold on... the parking lot we all sleep in 186 00:07:11,348 --> 00:07:12,932 is starting a homeowners association? 187 00:07:12,933 --> 00:07:14,475 That's what I just said. 188 00:07:14,476 --> 00:07:15,518 And you're going to start charging me rent? 189 00:07:15,519 --> 00:07:17,353 No, not rent. 190 00:07:17,354 --> 00:07:18,479 It's a fee to live there. 191 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 That's what... how much is this fee? 192 00:07:22,401 --> 00:07:23,359 900 a month. 193 00:07:23,360 --> 00:07:24,443 900? 194 00:07:24,444 --> 00:07:25,736 Now, I know that seems like a lot, 195 00:07:25,737 --> 00:07:27,363 but there's going to be a ton of upgrades. 196 00:07:27,364 --> 00:07:28,573 Boot, snap to it. 197 00:07:28,574 --> 00:07:30,366 You got profiles to pull. - Yes, sir. Sorry. 198 00:07:30,367 --> 00:07:31,450 We'll talk about this later. 199 00:07:31,451 --> 00:07:32,910 I'm marking you down as a yes. 200 00:07:32,911 --> 00:07:34,078 No, you're not. 201 00:07:34,079 --> 00:07:35,164 Agree to disagree. 202 00:07:56,101 --> 00:07:57,393 They're all clean. 203 00:07:57,394 --> 00:07:58,954 Yeah, or they're just not in our system. 204 00:08:02,566 --> 00:08:03,941 So... 205 00:08:03,942 --> 00:08:05,484 If you're going to ask me about Lucy, don't. 206 00:08:05,485 --> 00:08:07,446 No, I wasn't. 207 00:08:10,490 --> 00:08:13,993 It's just Smitty's planning to start charging me rent. 208 00:08:13,994 --> 00:08:15,703 He can't do that, right? 209 00:08:15,704 --> 00:08:17,038 His cousin is the department's 210 00:08:17,039 --> 00:08:18,956 facilities manager. 211 00:08:18,957 --> 00:08:20,374 Meaning? 212 00:08:20,375 --> 00:08:22,460 Meaning he controls every station parking lot 213 00:08:22,461 --> 00:08:23,419 in Los Angeles. 214 00:08:23,420 --> 00:08:25,421 So if I say no, what, he... 215 00:08:25,422 --> 00:08:26,882 Smitty kicks me out? 216 00:08:30,594 --> 00:08:33,512 Wait, hold on. I know that face. 217 00:08:33,513 --> 00:08:36,599 - Green hat? - Yeah, green hat. 218 00:08:36,600 --> 00:08:38,352 That's Christian Lobo. 219 00:08:39,519 --> 00:08:41,437 Street team, be advised, 220 00:08:41,438 --> 00:08:43,564 suspect Christian Lobo is on his way out to you. 221 00:08:43,565 --> 00:08:45,608 Hispanic male, 6 feet, 180 pounds. 222 00:08:45,609 --> 00:08:47,151 Black T-shirt, blue jeans. 223 00:08:47,152 --> 00:08:48,569 Currently on parole for assault with a deadly. 224 00:08:48,570 --> 00:08:50,571 He's driving a blue Toyota, 225 00:08:50,572 --> 00:08:54,033 license plate 3 Ida David William 674. 226 00:08:54,034 --> 00:08:55,451 He's heading out now. 227 00:08:55,452 --> 00:08:56,535 Copy that, 7-Adam-100. 228 00:08:56,536 --> 00:08:58,663 Operation Bottleneck is in motion. 229 00:08:58,664 --> 00:09:00,873 Remember, we need to grab Lobo before he can make a call 230 00:09:00,874 --> 00:09:02,166 and alert the others. 231 00:09:02,167 --> 00:09:03,960 Don't worry. I sweet talked the gearheads 232 00:09:03,961 --> 00:09:05,544 into lending us a cell phone jammer. 233 00:09:05,545 --> 00:09:07,588 As soon as we see the car, we'll hit him with it. 234 00:09:07,589 --> 00:09:09,465 As long as he's within 50 yards, 235 00:09:09,466 --> 00:09:10,883 his phone's a paperweight. 236 00:09:10,884 --> 00:09:13,094 No, baby. I'm never tired of you. 237 00:09:13,095 --> 00:09:15,638 I just gotta hit the crib, make myself pretty. 238 00:09:15,639 --> 00:09:18,182 Come on, baby, you know you're pretty no matter what. 239 00:09:18,183 --> 00:09:20,518 I kind of like you all dirty and... 240 00:09:23,689 --> 00:09:24,981 The target has arrived. 241 00:09:24,982 --> 00:09:27,276 Just get that fine ass over here. 242 00:09:31,655 --> 00:09:33,114 - Babe? - All right, he's jammed. 243 00:09:33,115 --> 00:09:34,198 Let's go. 244 00:09:39,496 --> 00:09:40,536 Police! Show me your hands! 245 00:09:45,502 --> 00:09:48,504 Show me your hands! 246 00:09:48,505 --> 00:09:50,881 We lost containment. Lobo is heading west on Beacon. 247 00:09:50,882 --> 00:09:51,882 We can't let him get out of jammer range. 248 00:09:51,883 --> 00:09:53,634 Go. 249 00:09:55,929 --> 00:09:57,556 Come on! 250 00:09:59,099 --> 00:10:00,933 He's getting away. - No, he's not. 251 00:10:00,934 --> 00:10:03,227 - Do not let him get away. - I'm not! 252 00:10:03,228 --> 00:10:04,812 Go! Come on! 253 00:10:34,801 --> 00:10:37,678 We've got a priority 1 case for an ex lap 254 00:10:37,679 --> 00:10:38,971 the second an OR frees up. 255 00:10:38,972 --> 00:10:41,098 Ready? One, two, three. 256 00:10:44,853 --> 00:10:46,854 Hey. I need to talk to him. 257 00:10:46,855 --> 00:10:48,731 - Yeah, when we're done. - No, now. 258 00:10:48,732 --> 00:10:49,774 He needs surgery. You can question him later. 259 00:10:49,775 --> 00:10:51,609 I am questioning him now. 260 00:10:51,610 --> 00:10:52,526 What is going on? 261 00:10:52,527 --> 00:10:54,070 This patient has information 262 00:10:54,071 --> 00:10:56,572 that is time critical to a major operation. 263 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 Getting him into surgery is what's time critical. 264 00:10:58,742 --> 00:11:00,701 You don't even have an OR yet, Doctor. 265 00:11:00,702 --> 00:11:01,619 Wait. You're going to need to wait. 266 00:11:01,620 --> 00:11:02,745 I can't. 267 00:11:02,746 --> 00:11:03,871 Hey, son, answer one question, 268 00:11:03,872 --> 00:11:04,997 and I'll let them take you to surgery. 269 00:11:04,998 --> 00:11:06,290 Wait. This is our patient. 270 00:11:06,291 --> 00:11:07,583 If you do not allow us to treat him, 271 00:11:07,584 --> 00:11:08,542 I will have to file a complaint. 272 00:11:08,543 --> 00:11:09,752 Just get away from my patient. 273 00:11:09,753 --> 00:11:11,045 Give me a minute! Give me a minute. 274 00:11:11,046 --> 00:11:13,756 Which terminal does Wegner use to store weapons? 275 00:11:13,757 --> 00:11:15,591 - I can't. - You can. 276 00:11:15,592 --> 00:11:16,801 Wait. 277 00:11:16,802 --> 00:11:18,594 You tell me now, and we won't press charges. 278 00:11:18,595 --> 00:11:20,721 - Wade, stop. - Tell me. 279 00:11:20,722 --> 00:11:22,098 OR 2 is open. 280 00:11:22,099 --> 00:11:23,974 Tell me! 281 00:11:23,975 --> 00:11:24,975 APM. 282 00:11:24,976 --> 00:11:26,769 Take him. 283 00:11:26,770 --> 00:11:28,771 Let's go. Let's go! 284 00:11:28,772 --> 00:11:29,981 Check his airway. 285 00:11:31,983 --> 00:11:33,860 I can't believe you did that. 286 00:11:43,829 --> 00:11:45,204 Did he give you anything? 287 00:11:45,205 --> 00:11:46,122 Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch 288 00:11:46,123 --> 00:11:47,331 for the next six months. 289 00:11:47,332 --> 00:11:49,667 Wegner operates out of the APM terminal. 290 00:11:49,668 --> 00:11:51,210 Great. What section? 291 00:11:51,211 --> 00:11:53,212 It's 400 acres. 292 00:11:53,213 --> 00:11:54,797 It's better than what we had before. 293 00:11:54,798 --> 00:11:56,799 Get your surveillance team in place. 294 00:11:56,800 --> 00:11:57,633 And take Wesley with you. 295 00:11:57,634 --> 00:11:59,343 Why? 296 00:11:59,344 --> 00:12:01,720 He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict. 297 00:12:01,721 --> 00:12:03,764 If this goes to trial, 298 00:12:03,765 --> 00:12:05,349 Wegner is going to have an army of lawyers. 299 00:12:05,350 --> 00:12:07,852 We need to make sure our side of the street is spotless. 300 00:12:07,853 --> 00:12:09,770 Yes, sir. 301 00:12:09,771 --> 00:12:11,230 Any word on when the Prague meeting will take place? 302 00:12:11,231 --> 00:12:13,816 Not yet, but they're working around the clock. 303 00:12:33,336 --> 00:12:35,130 Good morning. 304 00:12:36,840 --> 00:12:39,675 I was just going to grab a coffee downstairs. 305 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 And you didn't want to wake us. 306 00:12:40,677 --> 00:12:41,886 So sweet. 307 00:12:41,887 --> 00:12:44,722 John, isn't Monica just so thoughtful? 308 00:12:44,723 --> 00:12:47,683 Does it count if you only think about yourself? 309 00:12:47,684 --> 00:12:49,059 This is ridiculous. 310 00:12:49,060 --> 00:12:50,102 Do you really expect me to sit around 311 00:12:50,103 --> 00:12:51,729 waiting for Wegner's call? 312 00:12:51,730 --> 00:12:53,022 - Yes. - Yeah. 313 00:12:53,023 --> 00:12:53,814 You know, Prague is one of the most beautiful 314 00:12:53,815 --> 00:12:55,191 cities in the world. 315 00:12:55,192 --> 00:12:57,234 Don't you want to see it? 316 00:12:57,235 --> 00:12:59,195 I mean, kind of. 317 00:12:59,196 --> 00:13:00,988 Our job is to keep an eye on her. 318 00:13:00,989 --> 00:13:02,698 No one ever said where. 319 00:13:02,699 --> 00:13:04,700 We're in the middle of an international sting operation. 320 00:13:04,701 --> 00:13:06,827 We're not going sightseeing. - Why not? 321 00:13:06,828 --> 00:13:09,079 Because if Wegner is having you watched, 322 00:13:09,080 --> 00:13:11,123 seeing you with us could spook him. 323 00:13:11,124 --> 00:13:12,708 Easy. 324 00:13:12,709 --> 00:13:14,752 You're my assistant, and you're my bodyguard. 325 00:13:14,753 --> 00:13:16,420 Honestly, it would be more suspicious 326 00:13:16,421 --> 00:13:18,714 if I was seen walking around without an entourage. 327 00:13:18,715 --> 00:13:21,050 That works. 328 00:13:21,051 --> 00:13:23,719 Fine, but only for an hour. 329 00:13:23,720 --> 00:13:25,721 Before we go anywhere, you need new clothes. 330 00:13:25,722 --> 00:13:27,431 Everyone who works for me needs a certain level 331 00:13:27,432 --> 00:13:28,849 of sophistication. 332 00:13:28,850 --> 00:13:30,017 Even the hired muscle. 333 00:13:30,018 --> 00:13:31,435 What's wrong with what I wear? 334 00:13:31,436 --> 00:13:32,895 You look great. 335 00:13:32,896 --> 00:13:34,897 It's just not, like, sophisticated. 336 00:13:34,898 --> 00:13:36,899 Hi. I need a few things sent up. 337 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 Come right in. 338 00:13:41,863 --> 00:13:43,030 What is happening? 339 00:13:43,031 --> 00:13:44,782 Concierge reached out 340 00:13:44,783 --> 00:13:45,950 to a few boutiques on our behalf, 341 00:13:45,951 --> 00:13:48,702 explained how much we value our privacy. 342 00:13:48,703 --> 00:13:51,038 Is this how rich people shop? 343 00:13:51,039 --> 00:13:52,748 Oh, this is nice. 344 00:13:52,749 --> 00:13:54,041 Oh, that color is perfect for you. 345 00:13:54,042 --> 00:13:55,709 Try these. 346 00:13:55,710 --> 00:13:58,712 I can choose my own clothes, thank you very much. 347 00:13:58,713 --> 00:14:00,714 - Ooh, try this. - Yes, dear. 348 00:14:02,926 --> 00:14:03,926 Hop to it. 349 00:14:09,975 --> 00:14:11,183 Absolutely not. 350 00:14:12,769 --> 00:14:14,770 Right. 351 00:14:14,771 --> 00:14:15,938 Well, this one's not bad. 352 00:14:15,939 --> 00:14:16,772 Are you sure that's not a woman's coat? 353 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 That's a no. 354 00:14:20,277 --> 00:14:21,485 Turn around. 355 00:14:21,486 --> 00:14:23,320 This is giving more nightclub. 356 00:14:23,321 --> 00:14:24,905 Oof. 357 00:14:24,906 --> 00:14:26,407 I don't know that I can pull off 358 00:14:26,408 --> 00:14:28,367 this much reptile. 359 00:14:28,368 --> 00:14:29,910 Change. 360 00:14:31,788 --> 00:14:33,414 Hmm. 361 00:14:33,415 --> 00:14:34,373 Maybe with a different... 362 00:14:34,374 --> 00:14:36,000 No. 363 00:14:36,001 --> 00:14:38,961 No more outfits. No more opinions. 364 00:14:38,962 --> 00:14:40,963 This is it. 365 00:14:40,964 --> 00:14:42,798 I guess it'll have to do. 366 00:14:42,799 --> 00:14:44,925 How are you paying for all this, anyway? 367 00:14:44,926 --> 00:14:46,302 You've been on the run for a year. 368 00:14:46,303 --> 00:14:47,803 We'll charge it to the room, 369 00:14:47,804 --> 00:14:49,388 which the government is paying for. 370 00:14:49,389 --> 00:14:51,015 By the time they get the bill, the operation 371 00:14:51,016 --> 00:14:53,934 will have been a success and all will be forgiven. 372 00:14:53,935 --> 00:14:55,311 For you, maybe. 373 00:14:55,312 --> 00:14:57,938 I will most certainly get yelled at. 374 00:14:57,939 --> 00:14:59,106 I'd call that a win-win. 375 00:14:59,107 --> 00:15:00,816 Shall we? 376 00:15:00,817 --> 00:15:03,069 Let's go. 377 00:15:05,905 --> 00:15:06,822 We have eyes in the sky. 378 00:15:06,823 --> 00:15:09,033 Teams check in. 379 00:15:09,034 --> 00:15:11,452 7-Lincoln-13 in position 380 00:15:11,453 --> 00:15:13,537 2331 in position. 381 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 7-Lincoln-9 in the hizzy. 382 00:15:15,957 --> 00:15:17,124 Hizzy? 383 00:15:17,125 --> 00:15:18,334 What is this, 1992? 384 00:15:18,335 --> 00:15:19,835 Ignore him. 385 00:15:19,836 --> 00:15:22,338 All personnel, tag anyone who comes and goes. 386 00:15:22,339 --> 00:15:24,048 We have off-campus units ready to check tails. 387 00:15:24,049 --> 00:15:25,424 - Copy. - Copy. 388 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 Fo shizzle. 389 00:15:27,052 --> 00:15:29,011 Fo shizzle? 390 00:15:29,012 --> 00:15:30,429 I mean, was he dropped on his head as a child? 391 00:15:30,430 --> 00:15:31,972 Repeatedly would be my guess. 392 00:15:34,976 --> 00:15:35,851 So what do we do now? 393 00:15:35,852 --> 00:15:37,019 We just sit here? 394 00:15:37,020 --> 00:15:38,812 Stakeouts can be an opportunity 395 00:15:38,813 --> 00:15:42,983 for people to really talk, 396 00:15:42,984 --> 00:15:44,486 discuss their issues. 397 00:15:47,322 --> 00:15:50,366 Is there something that we need to talk about? 398 00:15:50,367 --> 00:15:51,909 No. 399 00:15:51,910 --> 00:15:52,993 Good. 400 00:15:52,994 --> 00:15:53,994 We're not the problem. 401 00:15:55,288 --> 00:15:56,872 Hold this. - What? 402 00:15:56,873 --> 00:15:58,374 You'll be good. 403 00:15:58,375 --> 00:16:00,710 Uh, Angela, where are you going? 404 00:16:02,170 --> 00:16:04,505 OK. 405 00:16:04,506 --> 00:16:05,881 What are you doing? 406 00:16:05,882 --> 00:16:06,965 Miles, Celina needs help. 407 00:16:06,966 --> 00:16:08,884 Sure thing. With what? 408 00:16:08,885 --> 00:16:10,679 - Snacks. - Got it. 409 00:16:13,056 --> 00:16:15,141 Oh, uh, what kind of snacks? 410 00:16:16,976 --> 00:16:18,018 What is this? 411 00:16:18,019 --> 00:16:19,228 Have you talked to Lucy yet? 412 00:16:19,229 --> 00:16:20,437 No. 413 00:16:20,438 --> 00:16:22,398 I'm working and she's asleep. 414 00:16:22,399 --> 00:16:23,899 That's not an excuse. 415 00:16:23,900 --> 00:16:25,234 No, it's two. 416 00:16:25,235 --> 00:16:27,903 Also, we have a job to do, and I outrank you. 417 00:16:27,904 --> 00:16:29,905 I told you, nature abhors a vacuum. 418 00:16:35,078 --> 00:16:36,537 Why are you so scared to talk to her? 419 00:16:36,538 --> 00:16:37,996 I'm not, OK? 420 00:16:37,997 --> 00:16:39,998 It just needs to be the right time. 421 00:16:39,999 --> 00:16:41,917 You're putting way too much pressure on this. 422 00:16:41,918 --> 00:16:44,128 I know you're terrified of screwing up again, 423 00:16:44,129 --> 00:16:45,504 but you can't let it paralyze you. 424 00:16:45,505 --> 00:16:47,214 - I'm not. - You are. 425 00:16:47,215 --> 00:16:48,632 And I get it. 426 00:16:48,633 --> 00:16:50,217 You sabotaged your relationship with Lucy 427 00:16:50,218 --> 00:16:51,969 to punish yourself for your failures. 428 00:16:51,970 --> 00:16:53,387 But you worked through all that. 429 00:16:53,388 --> 00:16:56,098 So it's time to get out of your head and into your... 430 00:16:56,099 --> 00:16:57,349 And "into my heart"? Yeah. 431 00:16:57,350 --> 00:17:00,018 You mock, but that's exactly what you need. 432 00:17:01,438 --> 00:17:02,896 Heads up. 433 00:17:05,483 --> 00:17:08,110 Wegner's crew has landed, terminal K. 434 00:17:08,111 --> 00:17:09,237 We have a target, people. 435 00:17:10,613 --> 00:17:13,115 So how exactly did you get your hands 436 00:17:13,116 --> 00:17:15,075 on top secret intel 437 00:17:15,076 --> 00:17:16,076 to leverage against the U.S. government? 438 00:17:16,077 --> 00:17:18,370 Mm, I shouldn't say. 439 00:17:18,371 --> 00:17:20,122 But you will, because you need 440 00:17:20,123 --> 00:17:21,457 to show us how smart you are. 441 00:17:21,458 --> 00:17:22,916 I do not. 442 00:17:22,917 --> 00:17:25,085 But I am. 443 00:17:25,086 --> 00:17:26,962 Do you remember that bus hijacking? 444 00:17:26,963 --> 00:17:28,255 - That was you? - Mm-hmm. 445 00:17:28,256 --> 00:17:29,965 I was on that bus. 446 00:17:29,966 --> 00:17:31,467 We were on that bus. - Oh, I know. 447 00:17:31,468 --> 00:17:34,678 When I heard, I was sure the LAPD was onto me. 448 00:17:34,679 --> 00:17:37,139 No, it was just dumb luck. 449 00:17:37,140 --> 00:17:38,974 So you hired that fake pregnant lady? 450 00:17:38,975 --> 00:17:40,058 Why? 451 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 All I can say, without revealing 452 00:17:42,312 --> 00:17:46,607 classified information, is that the NSA used to allow employees 453 00:17:46,608 --> 00:17:48,066 with eyes-only security clearance 454 00:17:48,067 --> 00:17:50,153 to ride public transportation. 455 00:18:11,591 --> 00:18:13,217 What? 456 00:18:13,218 --> 00:18:16,094 We're being followed. 457 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 You think he works for Wegner? 458 00:18:18,181 --> 00:18:20,140 We have other options? 459 00:18:20,141 --> 00:18:22,184 You make many enemies in Eastern Europe? 460 00:18:22,185 --> 00:18:25,020 I mean, who hasn't? 461 00:18:25,021 --> 00:18:26,605 That's not helpful. 462 00:18:26,606 --> 00:18:28,065 How do you want to play it? 463 00:18:28,066 --> 00:18:29,566 I say we do nothing. 464 00:18:29,567 --> 00:18:31,360 If he is one of Wegner's guys, then he's just making sure 465 00:18:31,361 --> 00:18:33,403 his boss isn't walking into a trap. 466 00:18:33,404 --> 00:18:36,114 We continue to play the part of Monica's entourage. 467 00:18:36,115 --> 00:18:38,116 And if it's not Wegner's guy? 468 00:18:38,117 --> 00:18:39,326 I guess we'll find out soon. 469 00:18:39,327 --> 00:18:42,079 You want to force it a little? 470 00:18:42,080 --> 00:18:43,038 Luxury Prague vacation lacking 471 00:18:43,039 --> 00:18:44,540 enough excitement for you? 472 00:18:44,541 --> 00:18:46,041 No. Well... 473 00:18:46,042 --> 00:18:47,376 - Bailey. - I know. 474 00:18:47,377 --> 00:18:49,086 I have a problem. 475 00:19:23,288 --> 00:19:24,288 Now what? 476 00:19:27,250 --> 00:19:29,251 OK, you didn't have to get one of everything. 477 00:19:29,252 --> 00:19:31,044 Well, Lopez made it seem like an emergency, 478 00:19:31,045 --> 00:19:33,213 and Tim said we're going to be here all night, so... 479 00:19:33,214 --> 00:19:35,090 You know Lopez just wanted you out of the van 480 00:19:35,091 --> 00:19:37,092 so she could talk to Tim, right? 481 00:19:37,093 --> 00:19:38,677 I know that now. 482 00:19:38,678 --> 00:19:40,220 Hey, what's up? 483 00:19:40,221 --> 00:19:42,097 We need to talk. 484 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 Back to the van. - Yes, ma'am. 485 00:19:51,232 --> 00:19:53,066 We need to deal with this Tim and Lucy situation. 486 00:19:53,067 --> 00:19:54,067 Yes, thank you. 487 00:19:54,068 --> 00:19:55,068 It is driving me insane. 488 00:19:55,069 --> 00:19:56,236 Same. 489 00:19:56,237 --> 00:19:57,279 Here's what I'm thinking. 490 00:19:59,198 --> 00:20:00,240 Is the op blown? 491 00:20:00,241 --> 00:20:02,117 Maybe, maybe not. 492 00:20:02,118 --> 00:20:04,244 He didn't have any ID on him, and he's not talking, 493 00:20:04,245 --> 00:20:05,685 other than a blizzard of curse words. 494 00:20:07,206 --> 00:20:09,124 I don't think he's with Wegner. 495 00:20:09,125 --> 00:20:10,667 Wegner's a cautious man. 496 00:20:10,668 --> 00:20:13,128 If he suspected that I sold him out, 497 00:20:13,129 --> 00:20:16,131 he'd just ghost me and then have me killed 498 00:20:16,132 --> 00:20:17,633 six months from now when no one was watching. 499 00:20:17,634 --> 00:20:20,344 Which means that this guy was sent by somebody else 500 00:20:20,345 --> 00:20:22,220 who hates you enough to assassinate you 501 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 in broad daylight? 502 00:20:23,306 --> 00:20:25,140 Yep. 503 00:20:25,141 --> 00:20:26,141 Yeah, that doesn't surprise me. 504 00:20:26,142 --> 00:20:27,726 You are uniquely hateable. 505 00:20:27,727 --> 00:20:29,311 Oh, you're sweet. 506 00:20:29,312 --> 00:20:31,271 I'll run him through all the international databases, 507 00:20:31,272 --> 00:20:33,565 see if we can get some clarity as to who he's working for. 508 00:20:39,238 --> 00:20:41,366 Everyone, quiet. 509 00:20:44,327 --> 00:20:46,286 Mr. Wegner. 510 00:20:46,287 --> 00:20:48,163 You know, I was just beginning to wonder if my business trip 511 00:20:48,164 --> 00:20:49,873 had sadly become a vacation. 512 00:20:49,874 --> 00:20:51,291 I had to make sure I had the items 513 00:20:51,292 --> 00:20:52,584 you were looking for in stock. 514 00:20:52,585 --> 00:20:54,670 I take it that this call means that you do? 515 00:20:54,671 --> 00:20:56,546 You failed to mention when we first spoke 516 00:20:56,547 --> 00:20:58,590 that you're a wanted woman back in the States. 517 00:21:02,303 --> 00:21:03,512 I figured, in our line of work, 518 00:21:03,513 --> 00:21:06,306 outstanding warrants are a given. 519 00:21:06,307 --> 00:21:08,347 You have a red notice yourself, if I'm not mistaken. 520 00:21:09,811 --> 00:21:12,187 Well, that's true. 521 00:21:12,188 --> 00:21:15,524 Bottom line is, I have skin in the game, Mr. Wegner, 522 00:21:15,525 --> 00:21:17,401 which makes me extremely motivated. 523 00:21:17,402 --> 00:21:19,319 I need this deal to go smoothly, 524 00:21:19,320 --> 00:21:20,779 which makes me a perfect customer. 525 00:21:20,780 --> 00:21:24,366 So shall we set a meeting, finalize the deal? 526 00:21:30,331 --> 00:21:33,375 Café de Luna, 4:00 PM. 527 00:21:33,376 --> 00:21:35,377 All right, we don't have much time. 528 00:21:35,378 --> 00:21:37,254 I want schematics for that café and the surrounding streets. 529 00:21:37,255 --> 00:21:38,422 Put the SOG team on alert 530 00:21:38,423 --> 00:21:40,340 and find them a staging area nearby. 531 00:21:40,341 --> 00:21:41,508 Come on, let's go. 532 00:21:41,509 --> 00:21:42,592 All right, I will alert law enforcement 533 00:21:42,593 --> 00:21:44,219 in London, Berlin, and LA to be ready 534 00:21:44,220 --> 00:21:45,387 to raid Wegner's operation 535 00:21:45,388 --> 00:21:47,347 the second we give them the signal. 536 00:21:47,348 --> 00:21:48,474 - Let's go. - Let's do it. 537 00:22:07,285 --> 00:22:08,535 Smitty, why are you calling me? 538 00:22:08,536 --> 00:22:10,913 Bring the snacks over this way, Texas. 539 00:22:14,417 --> 00:22:15,792 You're supposed to be watching the bad guys, 540 00:22:15,793 --> 00:22:16,543 not me, Smitty. 541 00:22:16,544 --> 00:22:19,379 I'm doing both. 542 00:22:24,052 --> 00:22:26,428 Ah. 543 00:22:26,429 --> 00:22:27,888 Mm-hmm. 544 00:22:27,889 --> 00:22:29,264 Not a bad selection. 545 00:22:29,265 --> 00:22:30,557 Take as much as you want. 546 00:22:30,558 --> 00:22:32,434 Great. 547 00:22:32,435 --> 00:22:35,395 So I know you're on the fence about the HOA. 548 00:22:35,396 --> 00:22:37,814 Yeah, the Shangri-La parking lot belongs to the city. 549 00:22:37,815 --> 00:22:40,275 You can't charge people rent. - It's not rent. 550 00:22:40,276 --> 00:22:42,277 It's dues for all the amenities we've added. 551 00:22:42,278 --> 00:22:44,613 - Like what? - Like a hot tub, for one. 552 00:22:44,614 --> 00:22:47,240 You can't build a hot tub in a city parking lot. 553 00:22:47,241 --> 00:22:48,617 It's inflatable. 554 00:22:48,618 --> 00:22:51,286 What better way to relax after a hard day on the job? 555 00:22:51,287 --> 00:22:54,998 Bunch of guys drinking beer, watching the big screen. 556 00:22:54,999 --> 00:22:57,334 In a standing tub of hot water 557 00:22:57,335 --> 00:22:58,376 that's never filtered or drained. 558 00:22:58,377 --> 00:23:00,295 That's what chlorine's for. 559 00:23:00,296 --> 00:23:02,297 Strike team, Dream Team landing in five 560 00:23:02,298 --> 00:23:03,840 to supplement the raid. 561 00:23:03,841 --> 00:23:06,343 Metro is finalizing POA, 562 00:23:06,344 --> 00:23:07,511 will be on site in 40. 563 00:23:07,512 --> 00:23:08,763 More to follow. 564 00:23:13,017 --> 00:23:14,309 Hey. 565 00:23:14,310 --> 00:23:16,019 Hi. 566 00:23:16,020 --> 00:23:17,312 We need to talk. 567 00:23:17,313 --> 00:23:21,399 Look, I'm sorry I put you in that situation. 568 00:23:21,400 --> 00:23:24,444 You got dangerously close to violating that man's 569 00:23:24,445 --> 00:23:26,613 civil rights and destroying your career, 570 00:23:26,614 --> 00:23:29,032 not to mention putting us at risk for being sued 571 00:23:29,033 --> 00:23:30,283 for everything we own. 572 00:23:30,284 --> 00:23:31,535 You know better. 573 00:23:31,536 --> 00:23:33,328 There were life and death stakes. 574 00:23:33,329 --> 00:23:35,705 This is a global operation, Luna. 575 00:23:35,706 --> 00:23:39,709 But I could have handled it better, 576 00:23:39,710 --> 00:23:41,461 so I'm sorry. 577 00:23:41,462 --> 00:23:42,754 OK? 578 00:23:42,755 --> 00:23:45,465 Now let's talk about it when I get home. 579 00:23:45,466 --> 00:23:47,676 When was the last time we were both home and awake 580 00:23:47,677 --> 00:23:49,469 at the same moment? 581 00:23:49,470 --> 00:23:51,847 Hey, I clock out at the same time I always have. 582 00:23:51,848 --> 00:23:53,390 This is an exception. 583 00:23:53,391 --> 00:23:54,432 So it's my job. 584 00:23:54,433 --> 00:23:55,892 That's the problem. 585 00:23:55,893 --> 00:23:58,645 I really don't want to do this right now. 586 00:23:58,646 --> 00:24:00,063 I'm not giving up my job. 587 00:24:00,064 --> 00:24:01,940 And I'm not asking you to, 588 00:24:01,941 --> 00:24:05,318 just like I didn't ask you to when Dominique was born. 589 00:24:05,319 --> 00:24:06,444 I know. 590 00:24:06,445 --> 00:24:08,864 And I was happy to stay home. 591 00:24:08,865 --> 00:24:11,074 Those years were the greatest joy of my life. 592 00:24:11,075 --> 00:24:13,493 But I was left in limbo when Dominique went 593 00:24:13,494 --> 00:24:15,662 off to college, waiting for you to retire, 594 00:24:15,663 --> 00:24:17,497 which you never did. 595 00:24:17,498 --> 00:24:20,876 So I stopped waiting, and I moved on with my life. 596 00:24:20,877 --> 00:24:23,336 I love my new career. 597 00:24:23,337 --> 00:24:28,508 I love being more than just a wife and a mom. 598 00:24:28,509 --> 00:24:30,510 I have to make it my priority. 599 00:24:33,431 --> 00:24:36,349 Even if it means we rarely see each other? 600 00:24:41,564 --> 00:24:43,440 Understood. 601 00:25:07,673 --> 00:25:08,840 - Hey. - Hey. 602 00:25:08,841 --> 00:25:10,383 Reinforcements have arrived. 603 00:25:10,384 --> 00:25:11,426 Yay! 604 00:25:11,427 --> 00:25:13,720 Thank you. - Yep. 605 00:25:13,721 --> 00:25:15,847 How's it going? - Good. Long night. 606 00:25:15,848 --> 00:25:16,848 - Yeah. - Yeah. 607 00:25:16,849 --> 00:25:19,434 Target is the G container corridor. 608 00:25:19,435 --> 00:25:21,478 That's where Wegner's team has set up shop. 609 00:25:21,479 --> 00:25:23,146 Raid starts in 30 minutes, 610 00:25:23,147 --> 00:25:26,149 if everything goes according to plan in Prague. 611 00:25:26,150 --> 00:25:28,944 Oh, and, uh, Tim needs you in the surveillance van, 612 00:25:28,945 --> 00:25:30,570 200 yards to the south. 613 00:25:30,571 --> 00:25:32,155 Just as long as you stay to the east, 614 00:25:32,156 --> 00:25:33,448 you are out of sight from our target. 615 00:25:33,449 --> 00:25:34,658 OK. 616 00:25:34,659 --> 00:25:36,034 Do you know what he needs me for? 617 00:25:36,035 --> 00:25:37,827 Sergeant business. 618 00:25:37,828 --> 00:25:38,955 OK. 619 00:25:47,463 --> 00:25:48,463 Hey. 620 00:25:48,464 --> 00:25:50,423 Lopez needs you. 621 00:25:50,424 --> 00:25:52,050 Why'd she text you and not me? 622 00:25:52,051 --> 00:25:53,469 No idea. 623 00:26:00,268 --> 00:26:01,518 Hey, what's going on? 624 00:26:01,519 --> 00:26:03,561 Angela and your roommate have too much free time. 625 00:26:03,562 --> 00:26:04,813 Oh. 626 00:26:04,814 --> 00:26:06,815 They wanted to get us alone. 627 00:26:06,816 --> 00:26:08,608 - I'm sorry. - No, it's fine. 628 00:26:08,609 --> 00:26:09,609 I mean, they're right. 629 00:26:09,610 --> 00:26:11,194 We do need to talk. 630 00:26:11,195 --> 00:26:13,739 Yeah, let's... come on. 631 00:26:15,574 --> 00:26:17,909 Well, I guess I should start by apologizing. 632 00:26:17,910 --> 00:26:20,036 Strongly agree. It's been, like, three days. 633 00:26:20,037 --> 00:26:21,621 I know. I should have called sooner. 634 00:26:21,622 --> 00:26:25,500 I just... I was scared. 635 00:26:25,501 --> 00:26:27,085 What if we get back together 636 00:26:27,086 --> 00:26:28,503 and it's not like it was before? 637 00:26:28,504 --> 00:26:31,506 Even worse, what if you realize 638 00:26:31,507 --> 00:26:34,592 you don't love the new, less toxic me? 639 00:26:34,593 --> 00:26:37,512 Trust me, becoming emotionally healthier, 640 00:26:37,513 --> 00:26:39,556 that... that is... 641 00:26:39,557 --> 00:26:42,684 that's a turn-on, not the opposite. 642 00:26:42,685 --> 00:26:44,686 So you're not worried? 643 00:26:44,687 --> 00:26:45,687 Of course I'm worried. 644 00:26:45,688 --> 00:26:48,148 You broke my heart. 645 00:26:48,149 --> 00:26:50,025 The scar is so deep, it might never fade. 646 00:26:50,026 --> 00:26:54,529 But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger. 647 00:26:54,530 --> 00:26:56,489 You know, we both know what we lost. 648 00:26:56,490 --> 00:26:59,159 Hopefully we'll fight to make it work. 649 00:26:59,160 --> 00:27:01,619 We will. 650 00:27:01,620 --> 00:27:04,539 I love you. 651 00:27:04,540 --> 00:27:05,541 I love you too. 652 00:27:07,043 --> 00:27:08,918 OK, now ask me out. 653 00:27:08,919 --> 00:27:11,546 No. No. 654 00:27:11,547 --> 00:27:16,052 No, I... I actually wasn't, um, going to ask you out. 655 00:27:19,680 --> 00:27:21,765 I want to ask you to move in with me. 656 00:27:21,766 --> 00:27:23,725 I've spent enough nights without you 657 00:27:23,726 --> 00:27:27,854 that I want you all the way in my life. 658 00:27:27,855 --> 00:27:29,564 Is that right? 659 00:27:29,565 --> 00:27:32,150 Yeah. 660 00:27:32,151 --> 00:27:34,778 So is... is that a yes? 661 00:27:34,779 --> 00:27:36,696 Oh, God. 662 00:27:41,619 --> 00:27:43,161 Do you promise to be a better communicator? 663 00:27:43,162 --> 00:27:44,579 Oh, yes. 664 00:27:44,580 --> 00:27:46,998 I mean, I promise to be the best communicator, 665 00:27:46,999 --> 00:27:49,292 not a single thought that I will keep to myself. 666 00:27:49,293 --> 00:27:50,710 - Shh. - Ever. 667 00:27:50,711 --> 00:27:53,755 Just say yes, please. 668 00:27:53,756 --> 00:27:54,881 Yes. 669 00:28:03,974 --> 00:28:04,974 Where are the keys? 670 00:28:16,737 --> 00:28:18,780 Do you think Monica gets nervous? 671 00:28:18,781 --> 00:28:19,823 I do. 672 00:28:19,824 --> 00:28:20,990 I mean, I know she likes to project 673 00:28:20,991 --> 00:28:24,619 that whole apex predator vibe, but, uh, 674 00:28:24,620 --> 00:28:26,746 still a human being inside there. 675 00:28:26,747 --> 00:28:28,998 I'm saying, deep inside. - Disagree. 676 00:28:28,999 --> 00:28:31,835 Monica is pure lizard brain in designer heels, 677 00:28:31,836 --> 00:28:34,254 always working the angle for her number one client... 678 00:28:34,255 --> 00:28:35,755 herself. 679 00:28:35,756 --> 00:28:38,341 Can I get you anything else while you wait? 680 00:28:38,342 --> 00:28:40,760 You know, I can't pass up a Romanée-Conti. 681 00:28:40,761 --> 00:28:42,262 An excellent choice. 682 00:28:42,263 --> 00:28:44,347 Yeah, and only 1,000 bucks a bottle. 683 00:28:44,348 --> 00:28:46,141 Oh, you should see the clothing bill 684 00:28:46,142 --> 00:28:47,767 the hotel sent over. 685 00:28:47,768 --> 00:28:50,354 OK, I'm going to pretend like I didn't hear that, for now. 686 00:28:59,155 --> 00:29:02,198 I'm guessing this is Wegner. 687 00:29:02,199 --> 00:29:03,283 Yeah, that's him. 688 00:29:03,284 --> 00:29:05,827 Everybody, get ready. 689 00:29:05,828 --> 00:29:08,663 LA team, move into position. 690 00:29:08,664 --> 00:29:10,081 Take them down on my mark. 691 00:29:23,762 --> 00:29:25,680 LA team in position. 692 00:29:33,939 --> 00:29:35,273 Mr. Wegner. 693 00:29:35,274 --> 00:29:37,025 Your mug shot doesn't do you justice. 694 00:29:37,026 --> 00:29:38,652 Oh, I should hope not. 695 00:29:41,822 --> 00:29:43,823 Looks like I'm underinvesting in security. 696 00:29:43,824 --> 00:29:45,408 Or perhaps you just pick quality over quantity. 697 00:29:45,409 --> 00:29:46,868 Would you like me to stay? 698 00:29:46,869 --> 00:29:50,830 No. Let the grown-ups talk. 699 00:29:50,831 --> 00:29:51,998 Are you staying in Prague long? 700 00:29:51,999 --> 00:29:55,418 We got five hostiles, all packing heat. 701 00:29:55,419 --> 00:29:57,086 I don't know, it could get messy with all these civilians. 702 00:29:57,087 --> 00:29:58,880 Should we wait to grab Wegner after the meeting? 703 00:29:58,881 --> 00:30:00,924 That's a negative. Those are armored SUVs. 704 00:30:00,925 --> 00:30:03,134 We need to hold our nerve and get this thing done. 705 00:30:03,135 --> 00:30:04,928 I'm estimating SWAT needs about 6 seconds 706 00:30:04,929 --> 00:30:07,222 to close the gap and make the arrest. 707 00:30:07,223 --> 00:30:08,765 That's an affirmative. 708 00:30:08,766 --> 00:30:09,849 Leave it to me. 709 00:30:09,850 --> 00:30:11,434 Ready to move when I say "biscuit." 710 00:30:11,435 --> 00:30:13,019 - Biscuit? - Biscuit? 711 00:30:13,020 --> 00:30:14,687 The 10 million is deposited 712 00:30:14,688 --> 00:30:16,731 into a dozen Cayman Island accounts. 713 00:30:16,732 --> 00:30:19,317 Once I give you the passwords, the money is yours. 714 00:30:19,318 --> 00:30:20,860 And once I have the confirmation, 715 00:30:20,861 --> 00:30:21,694 I give the order to ship. 716 00:30:21,695 --> 00:30:23,363 Perfect. 717 00:30:23,364 --> 00:30:24,781 Excuse me. 718 00:30:24,782 --> 00:30:25,698 I'm sorry to interrupt, but... 719 00:30:25,699 --> 00:30:27,742 biscuit! 720 00:30:29,078 --> 00:30:30,745 Go, go, go, go, go. 721 00:30:36,752 --> 00:30:37,752 We are a go. 722 00:30:37,753 --> 00:30:39,879 Repeat, we are a go. 723 00:30:41,131 --> 00:30:43,341 Put your hands up. Down on your knees now. 724 00:30:43,342 --> 00:30:44,884 Cuff him, Boot. 725 00:30:50,057 --> 00:30:51,307 Drop it. 726 00:31:28,804 --> 00:31:30,930 Lucy! 727 00:31:30,931 --> 00:31:32,181 Fire in the hole! 728 00:31:32,182 --> 00:31:33,933 Lucy! 729 00:31:40,441 --> 00:31:42,191 - Are you hit? - No, no. 730 00:31:42,192 --> 00:31:45,820 I just... I think I twisted my knee when I fell. 731 00:31:45,821 --> 00:31:46,946 I'm OK. - All right? 732 00:31:46,947 --> 00:31:48,114 Yeah. 733 00:31:53,912 --> 00:31:55,872 Why "biscuit"? 734 00:31:55,873 --> 00:31:57,123 Yeah. I don't know. It just popped into my head. 735 00:31:57,124 --> 00:31:59,834 I think I'm hungry. 736 00:32:00,794 --> 00:32:02,504 Where's Monica? 737 00:32:08,052 --> 00:32:10,428 Did you get everything? 738 00:32:10,429 --> 00:32:11,805 No. 739 00:32:13,557 --> 00:32:15,975 Your safe deposit box at the second bank 740 00:32:15,976 --> 00:32:17,477 had been tagged by Interpol. 741 00:32:17,478 --> 00:32:19,228 I pretended like I got the number wrong 742 00:32:19,229 --> 00:32:20,980 and walked away. 743 00:32:20,981 --> 00:32:22,440 That was the bigger box. 744 00:32:22,441 --> 00:32:23,900 Sorry. 745 00:32:23,901 --> 00:32:25,021 Nothing I could do about it. 746 00:32:27,154 --> 00:32:29,822 Well, what have we here? 747 00:32:29,823 --> 00:32:31,366 I didn't think your type could step on sacred ground 748 00:32:31,367 --> 00:32:32,867 without bursting into flame. 749 00:32:32,868 --> 00:32:35,244 You should have thrown your phone away. 750 00:32:35,245 --> 00:32:37,288 Just some personal business. 751 00:32:37,289 --> 00:32:39,916 Oh! 752 00:32:39,917 --> 00:32:41,876 How come you never buy me anything like this? 753 00:32:41,877 --> 00:32:42,877 I'm not a Saudi Prince. 754 00:32:42,878 --> 00:32:46,422 All right, listen, I am broke. 755 00:32:46,423 --> 00:32:47,882 Being on the run for the last year 756 00:32:47,883 --> 00:32:49,425 has depleted my resources, 757 00:32:49,426 --> 00:32:51,969 and, uh, my immunity deal doesn't restore my law license 758 00:32:51,970 --> 00:32:53,888 or give me any money to live off of. 759 00:32:53,889 --> 00:32:55,056 If you're looking for sympathy... 760 00:32:55,057 --> 00:32:56,599 I'd settle for some understanding. 761 00:32:56,600 --> 00:32:58,476 Listen, the jewelry in that bag 762 00:32:58,477 --> 00:33:01,938 I can live off of comfortably for a year or two. 763 00:33:01,939 --> 00:33:05,024 Just let me have it, 764 00:33:05,025 --> 00:33:06,401 and then we can all go home happy. 765 00:33:06,402 --> 00:33:08,945 Well, sadly, that decision's above my pay grade. 766 00:33:08,946 --> 00:33:11,030 I feel like you're not really that sad about that. 767 00:33:11,031 --> 00:33:12,031 Guilty as charged. Are you? 768 00:33:12,032 --> 00:33:14,409 Hell no. You got my husband shot. 769 00:33:14,410 --> 00:33:15,410 That was not my intention. 770 00:33:15,411 --> 00:33:17,453 Tell it to my ass. 771 00:33:17,454 --> 00:33:19,205 Hello. Do you owe this lady anything? 772 00:33:19,206 --> 00:33:20,290 - No. - Then we're out. 773 00:33:26,338 --> 00:33:27,630 I've got her. 774 00:33:27,631 --> 00:33:30,049 Nolan, we got an ID on the assassin 775 00:33:30,050 --> 00:33:31,092 you grabbed this morning. 776 00:33:31,093 --> 00:33:32,427 He is not working for Wegner. 777 00:33:32,428 --> 00:33:33,886 He works for Jakob Olmstead. 778 00:33:35,139 --> 00:33:36,931 That's my good girl. 779 00:33:36,932 --> 00:33:37,932 Mr. Olmstead. 780 00:33:37,933 --> 00:33:39,517 Falconer from Argentina? 781 00:33:39,518 --> 00:33:41,894 Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job. 782 00:33:41,895 --> 00:33:44,105 All right, we got to move. 783 00:33:44,106 --> 00:33:46,899 Your Argentinean friend is looking for payback 784 00:33:46,900 --> 00:33:48,620 for bringing the Feds to his door last year. 785 00:33:51,071 --> 00:33:52,071 Move! 786 00:34:22,352 --> 00:34:23,936 - We got to go up. - Out would be better. 787 00:34:23,937 --> 00:34:25,688 Yeah. 788 00:34:30,194 --> 00:34:31,486 How you want to play this? 789 00:34:31,487 --> 00:34:32,987 They got the numbers and the firepower. 790 00:34:32,988 --> 00:34:34,155 OK, quick hit and run. 791 00:34:34,156 --> 00:34:35,990 Less talking, more escaping. 792 00:34:35,991 --> 00:34:36,949 I'll take point. 793 00:34:36,950 --> 00:34:38,367 I got your back. 794 00:35:09,399 --> 00:35:11,067 Down! 795 00:35:31,004 --> 00:35:33,047 Here. 796 00:35:33,048 --> 00:35:34,048 What's the catch? 797 00:35:34,049 --> 00:35:36,467 No catch. 798 00:35:36,468 --> 00:35:39,053 Where are the rest of the pieces? 799 00:35:39,054 --> 00:35:41,138 OK, there is a catch. 800 00:35:41,139 --> 00:35:43,266 That necklace is the only one we were able to trace back 801 00:35:43,267 --> 00:35:44,433 as a legal purchase, 802 00:35:44,434 --> 00:35:46,185 so that's the only one you get to keep. 803 00:35:46,186 --> 00:35:48,062 Our appraiser estimates it's worth 100,000. 804 00:35:48,063 --> 00:35:49,188 That's enough to live on 805 00:35:49,189 --> 00:35:50,356 as long as you get a modest apartment. 806 00:35:50,357 --> 00:35:51,440 In the Valley. 807 00:35:51,441 --> 00:35:53,067 And you take public transportation. 808 00:35:53,068 --> 00:35:55,194 You want me to live like a poor person? 809 00:35:55,195 --> 00:35:58,072 No, I want you doing 25 to life in a federal prison. 810 00:35:58,073 --> 00:36:01,367 But we all make sacrifices, right? 811 00:36:07,291 --> 00:36:09,083 It's been a pleasure working with you, as always. 812 00:36:09,084 --> 00:36:10,459 Likewise. 813 00:36:10,460 --> 00:36:12,670 It did feel good taking down a Top 10 Most Wanted. 814 00:36:12,671 --> 00:36:15,047 Yeah, right? Not your usual LAPD fare. 815 00:36:15,048 --> 00:36:16,382 No. 816 00:36:16,383 --> 00:36:18,467 Brought me back to my undercover days, 817 00:36:18,468 --> 00:36:21,095 infiltrating major drug operations. 818 00:36:21,096 --> 00:36:23,097 In the U.S. and Mexico. 819 00:36:23,098 --> 00:36:25,391 - Mexico part is classified. - I know. 820 00:36:25,392 --> 00:36:27,393 But I make it a point of researching people 821 00:36:27,394 --> 00:36:29,354 that I am trying to recruit. 822 00:36:31,189 --> 00:36:33,399 You want me to join the FBI? 823 00:36:34,693 --> 00:36:37,236 In the long run, I would love that. 824 00:36:37,237 --> 00:36:39,447 Right now, I'm formalizing our multi-agency task force 825 00:36:39,448 --> 00:36:41,282 to round up the rest of Monica's list. 826 00:36:41,283 --> 00:36:43,827 And I want you on board. 827 00:36:45,829 --> 00:36:48,748 That is very flattering. 828 00:36:48,749 --> 00:36:50,124 So what do you think? 829 00:36:50,125 --> 00:36:51,417 International travel, 830 00:36:51,418 --> 00:36:54,670 a generous discretionary budget. 831 00:36:54,671 --> 00:36:57,131 It is tempting. 832 00:36:57,132 --> 00:36:59,508 But? 833 00:36:59,509 --> 00:37:02,261 I have kids 834 00:37:02,262 --> 00:37:04,430 and a powerful desire to stay married. 835 00:37:04,431 --> 00:37:08,309 And I know how hard it would be to keep my priorities straight 836 00:37:08,310 --> 00:37:11,312 when my job is saving the world. 837 00:37:11,313 --> 00:37:13,272 Right. 838 00:37:20,739 --> 00:37:23,157 - For me? - No, it's for my other wife. 839 00:37:23,158 --> 00:37:25,326 She's mad at me too. - Mm-hmm. 840 00:37:25,327 --> 00:37:27,203 Thank you. 841 00:37:27,204 --> 00:37:28,371 And can I give you a ride home? 842 00:37:28,372 --> 00:37:30,331 I have three more patients to check on, 843 00:37:30,332 --> 00:37:33,876 but I should be home for dinner. 844 00:37:33,877 --> 00:37:35,211 Really? 845 00:37:35,212 --> 00:37:37,171 There's a chance. 846 00:37:37,172 --> 00:37:38,506 It's OK. 847 00:37:38,507 --> 00:37:41,300 Honestly, I have budget approvals to catch up on. 848 00:37:41,301 --> 00:37:43,177 And Laker game's on. 849 00:37:43,178 --> 00:37:45,179 I'll put these in some water. 850 00:37:45,180 --> 00:37:48,182 I... I know this is not the next chapter 851 00:37:48,183 --> 00:37:52,770 that we envisioned, but I'm happy. 852 00:37:52,771 --> 00:37:53,771 Good. 853 00:37:53,772 --> 00:37:55,189 Then I am too. 854 00:38:06,618 --> 00:38:08,327 Hey, are you still in the air? 855 00:38:08,328 --> 00:38:09,829 I just landed. 856 00:38:09,830 --> 00:38:11,080 There's something I need to talk to you about. 857 00:38:11,081 --> 00:38:12,331 Feel like swinging by the airport? 858 00:38:12,332 --> 00:38:15,209 This has been the longest day of my life. 859 00:38:15,210 --> 00:38:16,752 But if you and Tim finally talked, 860 00:38:16,753 --> 00:38:18,796 it was worth it. 861 00:38:18,797 --> 00:38:20,631 We did. 862 00:38:20,632 --> 00:38:22,383 You're moving in with him. 863 00:38:22,384 --> 00:38:23,718 How did you know? 864 00:38:23,719 --> 00:38:24,927 Girl, it was in your solar return. 865 00:38:24,928 --> 00:38:26,387 I've known for months. - Oh. 866 00:38:26,388 --> 00:38:28,264 Well, listen, I will keep paying rent 867 00:38:28,265 --> 00:38:29,515 until we find someone to take over my room. 868 00:38:29,516 --> 00:38:31,350 But I think it'll all work out. 869 00:38:31,351 --> 00:38:35,396 Last, best, and final... 700 a month for hot tub use 870 00:38:35,397 --> 00:38:38,607 and margarita machine privileges. 871 00:38:38,608 --> 00:38:39,817 Is anyone saying yes? 872 00:38:39,818 --> 00:38:41,235 Oh, yeah. Everyone's in. 873 00:38:41,236 --> 00:38:43,195 Because if you don't pay for your HOA fees, 874 00:38:43,196 --> 00:38:45,239 you're out of Shangri-La. 875 00:38:45,240 --> 00:38:46,574 Told you it wouldn't take long. 876 00:38:46,575 --> 00:38:48,367 Miles, before you answer, I have a counteroffer. 877 00:38:48,368 --> 00:38:50,369 Oh, I'll take it. 878 00:38:50,370 --> 00:38:51,412 You haven't heard the offer yet. 879 00:38:51,413 --> 00:38:53,372 I don't care. The answer is yes. 880 00:38:53,373 --> 00:38:55,249 Anything to get me out of seventh circle of hell 881 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 that is Shangri-La. 882 00:38:56,251 --> 00:38:57,418 See? It all worked out. 883 00:38:57,419 --> 00:39:00,379 Well, let's talk logistics. 884 00:39:00,380 --> 00:39:02,214 After everything I did for you? 885 00:39:02,215 --> 00:39:04,842 Taking you in when you had no one. 886 00:39:04,843 --> 00:39:06,260 You ready to go home? 887 00:39:10,724 --> 00:39:12,558 Although it's not really my home yet. 888 00:39:12,559 --> 00:39:14,435 I still have to plan a move and... 889 00:39:14,436 --> 00:39:17,271 Shh. Just say yes. 890 00:39:17,272 --> 00:39:18,439 Yes. 891 00:39:20,901 --> 00:39:22,276 Garza? 892 00:39:22,277 --> 00:39:25,446 Thank you. 893 00:39:25,447 --> 00:39:26,655 We could have met at your office. 894 00:39:26,656 --> 00:39:28,282 I'm headed straight to D.C. 895 00:39:28,283 --> 00:39:29,867 I just needed to drop off Harper and Monica 896 00:39:29,868 --> 00:39:31,285 and refuel the jet. Please, have a seat. 897 00:39:31,286 --> 00:39:33,412 Thank you. 898 00:39:33,413 --> 00:39:35,498 OK, color me curious. 899 00:39:35,499 --> 00:39:36,582 What's the ask? 900 00:39:36,583 --> 00:39:37,666 How long have you been 901 00:39:37,667 --> 00:39:38,918 the watch commander at Mid-Wilshire? 902 00:39:38,919 --> 00:39:40,419 Eight years. 903 00:39:40,420 --> 00:39:41,587 You feel like shaking things up? 904 00:39:41,588 --> 00:39:44,006 Look, if you are happy, no harm, no foul. 905 00:39:44,007 --> 00:39:45,883 But this Monica task force is going to consume the next year 906 00:39:45,884 --> 00:39:47,301 of my life, and I could really use 907 00:39:47,302 --> 00:39:49,678 someone I trust from the LAPD working next to me. 908 00:39:49,679 --> 00:39:51,305 What does the job entail? 909 00:39:51,306 --> 00:39:53,432 You'd be a senior liaison, working out of Mid-Wilshire, 910 00:39:53,433 --> 00:39:56,644 helping me oversee all domestic operations. 911 00:39:56,645 --> 00:39:58,729 Does that mean no European adventures? 912 00:39:58,730 --> 00:40:00,314 No, not at all. 913 00:40:00,315 --> 00:40:02,035 I'll take as much of your time as I can get. 914 00:40:03,443 --> 00:40:04,318 You asked Harper already? 915 00:40:04,319 --> 00:40:05,444 She's got a young kid. 916 00:40:05,445 --> 00:40:06,904 Wouldn't be a good fit. 917 00:40:06,905 --> 00:40:09,448 Look, I need an empty nester, like you. 918 00:40:09,449 --> 00:40:11,492 Now, I don't need an answer right now, 919 00:40:11,493 --> 00:40:13,536 but I will need one quick. 920 00:40:13,537 --> 00:40:15,830 And I'm sure your wife is going to have an opinion about it. 921 00:40:15,831 --> 00:40:17,331 So... 922 00:40:17,332 --> 00:40:22,170 Honestly, she's focused on her next chapter. 923 00:40:25,048 --> 00:40:26,967 Maybe I should do the same. 924 00:40:29,761 --> 00:40:32,513 - Good? - Good. 925 00:40:32,514 --> 00:40:33,639 Safe travels. 926 00:40:33,640 --> 00:40:35,891 Thank you. 927 00:40:35,892 --> 00:40:37,476 Hey. 928 00:40:37,477 --> 00:40:40,312 Who's going to get your job? 929 00:40:40,313 --> 00:40:43,482 Well, was it worth the wait? 930 00:40:43,483 --> 00:40:45,484 It was a long wait. 931 00:40:45,485 --> 00:40:47,653 Just answer the question. 932 00:40:47,654 --> 00:40:51,782 You're cute when you're insecure. 933 00:40:51,783 --> 00:40:53,201 It was worth the wait. 934 00:40:55,745 --> 00:40:59,166 I guess we should talk about the timeline for me moving in. 935 00:41:04,171 --> 00:41:07,882 What were you going to do if I said no? 936 00:41:07,883 --> 00:41:10,968 I didn't have a plan for that. 937 00:41:10,969 --> 00:41:12,553 You're adorable. 938 00:41:12,554 --> 00:41:13,554 Thank you. 939 00:41:16,474 --> 00:41:18,392 You're also going to need more boxes. 940 00:41:26,610 --> 00:41:28,569 Wow. 941 00:41:28,570 --> 00:41:29,570 Beautiful. 942 00:41:33,909 --> 00:41:36,535 So I spoke with the front desk. 943 00:41:36,536 --> 00:41:37,703 Turns out the Feds have the room booked 944 00:41:37,704 --> 00:41:38,787 through the weekend. 945 00:41:38,788 --> 00:41:40,539 We can stay two more days. 946 00:41:40,540 --> 00:41:41,749 No additional charge. 947 00:41:41,750 --> 00:41:44,585 Operation Second Honeymoon is well underway. 948 00:41:44,586 --> 00:41:47,504 This is the most romantic moment of my life. 949 00:41:47,505 --> 00:41:48,756 And we're just getting started. 950 00:41:48,757 --> 00:41:50,466 Mm. 951 00:42:02,395 --> 00:42:04,021 Oh. 952 00:42:04,022 --> 00:42:05,439 Oh, that's... 953 00:42:05,440 --> 00:42:07,566 Let's just find another bridge. 954 00:42:07,567 --> 00:42:08,651 Come on. 955 00:42:08,652 --> 00:42:10,092 - This is the best bridge. - It's OK. 956 00:42:55,282 --> 00:42:56,282 Damn it. 66508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.