All language subtitles for The.Legend.of.Hei.2019.1080p.BluRay.x265.DD 5.1-Pahe.in_track8_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:22,882 --> 00:07:23,884 Are you all right? 2 00:07:26,920 --> 00:07:27,754 Keep quiet now 3 00:07:28,021 --> 00:07:29,490 or we'll be in real trouble. 4 00:07:33,726 --> 00:07:34,594 Don't be afraid. 5 00:07:36,697 --> 00:07:37,798 You're one of us. 6 00:07:53,846 --> 00:07:54,948 My name's Stormend. 7 00:07:55,649 --> 00:07:56,350 And what's yours? 8 00:08:15,935 --> 00:08:16,936 Come on, Hei. 9 00:08:17,805 --> 00:08:18,605 Through here. 10 00:09:03,549 --> 00:09:04,184 Come on down. 11 00:10:13,986 --> 00:10:16,490 The humans, they abandoned this place. 12 00:10:24,965 --> 00:10:25,899 That's Void, 13 00:10:27,868 --> 00:10:29,804 he's charging his spiritual energy. 14 00:10:31,938 --> 00:10:33,774 Hey, you're back! 15 00:10:34,640 --> 00:10:35,976 Well someone's home early. 16 00:10:39,980 --> 00:10:40,615 Hm? 17 00:10:41,347 --> 00:10:43,082 A kitten? 18 00:10:45,885 --> 00:10:47,587 Meet Skytiger and Bamboo. 19 00:10:49,155 --> 00:10:51,090 What are you doing bringing a cat back here? 20 00:10:53,961 --> 00:10:54,829 Hmm? 21 00:10:59,633 --> 00:11:01,836 I'm not a cat, I'm a spirit. 22 00:11:02,970 --> 00:11:04,672 Hmm. Mm-hm. 23 00:11:04,937 --> 00:11:06,640 - Ah! - What's with the ears? 24 00:11:06,940 --> 00:11:07,841 Huh? 25 00:11:07,874 --> 00:11:09,009 This form's not perfect yet. 26 00:11:09,042 --> 00:11:10,344 Aw, aren't you cute? 27 00:11:12,011 --> 00:11:13,580 Skytiger, give the kid a friendly welcome. 28 00:11:14,014 --> 00:11:14,849 Meat. 29 00:12:25,985 --> 00:12:27,955 Master Infinity, I found him. 30 00:12:27,988 --> 00:12:29,256 I found Stormend. 31 00:12:32,359 --> 00:12:34,729 To our new friend, Hei, cheers. 32 00:12:41,234 --> 00:12:42,168 - Hei? - Hm? 33 00:12:43,903 --> 00:12:45,139 I can tell you're on edge. 34 00:12:45,706 --> 00:12:46,841 Let me show you something. 35 00:12:48,008 --> 00:12:48,975 Huh? 36 00:12:49,009 --> 00:12:50,177 Hm? 37 00:12:52,345 --> 00:12:52,947 Ah! 38 00:12:55,248 --> 00:12:55,816 Oh? 39 00:12:57,049 --> 00:12:59,118 Ah! 40 00:13:03,956 --> 00:13:05,393 You're pretty good with kids. 41 00:13:05,958 --> 00:13:07,293 Wanna help make snowflakes? 42 00:13:07,927 --> 00:13:08,796 No. 43 00:13:12,331 --> 00:13:13,833 - Oh? - Meat. 44 00:13:20,874 --> 00:13:21,975 Mmm! 45 00:13:22,208 --> 00:13:23,910 The meat stole your show. 46 00:13:23,943 --> 00:13:24,711 Ah... 47 00:13:25,846 --> 00:13:28,381 Hei, you know you can stay with us. 48 00:13:29,349 --> 00:13:33,187 I wha...? Uh, stay? 49 00:13:33,886 --> 00:13:34,888 - That a no? - Uh... 50 00:13:35,221 --> 00:13:36,222 I'd love to! 51 00:13:37,423 --> 00:13:39,927 From now on, this is your home. 52 00:13:43,764 --> 00:13:44,431 Yeah! 53 00:13:47,967 --> 00:13:48,501 - Booze? - Hm? 54 00:13:48,534 --> 00:13:49,703 Not for him. 55 00:13:54,441 --> 00:13:55,276 Come. 56 00:14:00,447 --> 00:14:01,381 What do you think? 57 00:14:02,849 --> 00:14:03,917 - Go on. - Ah? 58 00:14:03,950 --> 00:14:04,919 This room's all yours. 59 00:14:14,160 --> 00:14:16,262 I'll leave you to it, get some sleep. 60 00:15:38,945 --> 00:15:40,014 Hei? 61 00:15:42,816 --> 00:15:44,918 Infinity, you're a human. 62 00:15:45,184 --> 00:15:47,153 Why are you helping the Guild? 63 00:15:47,187 --> 00:15:48,889 Not here to explain myself. 64 00:15:49,089 --> 00:15:49,857 I'm taking you back. 65 00:15:50,523 --> 00:15:51,225 Run! 66 00:16:17,350 --> 00:16:18,152 Ah! 67 00:16:18,585 --> 00:16:20,354 Hei, come back here! 68 00:16:41,173 --> 00:16:42,108 - Get moving! - What? 69 00:16:42,375 --> 00:16:43,009 Go! 70 00:16:45,010 --> 00:16:45,578 Now! 71 00:17:38,999 --> 00:17:40,000 Where is this? 72 00:17:47,039 --> 00:17:48,975 - You okay? - I'm fine. 73 00:17:49,608 --> 00:17:52,378 We lost Hei and we lost the portal. 74 00:17:55,181 --> 00:17:57,017 How could one human send us packing? 75 00:17:57,384 --> 00:18:00,220 It's Infinity, their best Enforcer. 76 00:18:01,320 --> 00:18:02,655 He's no ordinary human. 77 00:18:02,689 --> 00:18:04,191 So we're gonna let him take Hei? 78 00:18:04,590 --> 00:18:05,525 Of course not. 79 00:18:06,092 --> 00:18:06,860 Can you track him? 80 00:18:06,893 --> 00:18:09,328 Mm-hm, got a mark on Hei already. 81 00:18:09,362 --> 00:18:10,197 That's a start. 82 00:18:11,131 --> 00:18:12,599 Infinity's gonna take him to the Guild. 83 00:18:13,199 --> 00:18:14,101 We can stop him. 84 00:18:14,768 --> 00:18:16,135 We're no match for him. 85 00:18:16,568 --> 00:18:17,303 Just find him. 86 00:18:18,203 --> 00:18:19,539 I'll take care of Infinity. 87 00:18:20,406 --> 00:18:21,274 You mean...? 88 00:18:23,809 --> 00:18:25,111 I'm tired of waiting. 89 00:18:30,784 --> 00:18:31,518 I see. 90 00:18:32,117 --> 00:18:33,186 Leave finding Hei to us. 91 00:18:34,153 --> 00:18:35,990 Thanks, I'm counting on you. 92 00:18:38,791 --> 00:18:40,193 Where are we anyway? 93 00:18:40,826 --> 00:18:42,528 I set this escape route up last time 94 00:18:43,063 --> 00:18:44,531 just in case we got ambushed again. 95 00:18:45,198 --> 00:18:47,735 My seeds can detect anything within a 500-yard radius. 96 00:18:48,367 --> 00:18:49,669 I'll know when they leave the island. 97 00:18:50,336 --> 00:18:52,305 How do you know where they're going to leave from? 98 00:18:52,337 --> 00:18:53,572 Well to be honest, I don't. 99 00:18:53,605 --> 00:18:55,241 We'll have to spread these along the coastline. 100 00:18:55,808 --> 00:18:56,476 Got it. 101 00:18:57,277 --> 00:18:59,313 Tiger, we're gonna need some help. 102 00:18:59,612 --> 00:19:00,447 Get your friends. 103 00:19:30,777 --> 00:19:32,046 Stormend! 104 00:19:37,150 --> 00:19:38,285 Stormend! 105 00:19:39,452 --> 00:19:44,157 Stormend, Bamboo, Skytiger! 106 00:19:45,525 --> 00:19:50,564 Stormend, Bamboo, Stormend! 107 00:20:16,355 --> 00:20:18,125 So you don't know how to leave either? 108 00:20:20,594 --> 00:20:23,564 Your friends ran. I'm taking you to the Guild. 109 00:20:30,569 --> 00:20:32,338 Be good, you hear me? 110 00:20:48,922 --> 00:20:49,890 Stormend? 111 00:20:53,926 --> 00:20:55,328 Stormend? 112 00:20:58,897 --> 00:21:00,433 Stormend? 113 00:21:01,834 --> 00:21:03,470 Stormend? 114 00:21:16,782 --> 00:21:17,783 You saved me the trouble of looking for you. 115 00:21:17,983 --> 00:21:19,285 We're about to set off. 116 00:21:19,484 --> 00:21:19,919 Hm? 117 00:21:31,864 --> 00:21:32,865 Behave yourself. 118 00:21:33,266 --> 00:21:34,334 Just sit and wait. 119 00:21:35,000 --> 00:21:37,738 Do you... hear me? 120 00:22:10,936 --> 00:22:13,372 From now on, this is your home. 121 00:23:52,471 --> 00:23:54,941 - Mr. Min. - Huh? Stormend. 122 00:23:55,974 --> 00:23:57,009 It's been so long. 123 00:23:57,042 --> 00:23:58,911 You looking to share some tea? 124 00:23:59,578 --> 00:24:00,846 I have a favor to ask. 125 00:24:01,480 --> 00:24:03,450 If the Guild permits it, I'm happy to help. 126 00:24:03,682 --> 00:24:04,350 What'd you need? 127 00:24:11,824 --> 00:24:14,894 Stormend, there is no shame in moving on. 128 00:24:14,926 --> 00:24:16,896 Sometimes we must let go. 129 00:24:17,896 --> 00:24:18,631 I know. 130 00:24:19,999 --> 00:24:22,402 Now, may I borrow something, Mr. Min? 131 00:24:42,588 --> 00:24:44,990 Do you prefer being tied up? 132 00:24:48,827 --> 00:24:49,762 And the coconuts? 133 00:25:07,880 --> 00:25:10,884 Master! 134 00:25:12,218 --> 00:25:13,720 Good morning, Master. 135 00:25:14,053 --> 00:25:15,722 - Maomao. - Yes? 136 00:25:15,922 --> 00:25:17,824 - Help me up please. - Sure. 137 00:25:19,659 --> 00:25:21,795 You broke my purple clay teapot. 138 00:25:21,827 --> 00:25:23,864 My apologies, Master. 139 00:26:08,907 --> 00:26:09,509 Hm? 140 00:26:11,676 --> 00:26:12,978 What awful weather. 141 00:26:23,221 --> 00:26:23,824 Hm. 142 00:26:25,825 --> 00:26:26,660 A dragon. 143 00:26:29,127 --> 00:26:30,129 Well, that's rare. 144 00:27:10,269 --> 00:27:11,505 Is this... 145 00:27:13,940 --> 00:27:14,875 The Zone? 146 00:28:13,732 --> 00:28:14,567 What's your name? 147 00:28:15,367 --> 00:28:16,635 It's Hei. 148 00:28:18,037 --> 00:28:20,173 Hei, huh? 149 00:28:23,909 --> 00:28:25,679 Try to use your power again. 150 00:28:27,179 --> 00:28:28,181 What power? 151 00:29:09,922 --> 00:29:10,957 Wha... ah! 152 00:29:16,461 --> 00:29:17,963 - Get in. - Uh! 153 00:29:18,329 --> 00:29:19,698 Just try and make me! 154 00:29:24,170 --> 00:29:26,038 Mm? Hm? 155 00:29:28,973 --> 00:29:32,378 Whoa, what is this place? 156 00:29:34,413 --> 00:29:36,650 This is my Spiritual Space. 157 00:29:37,016 --> 00:29:37,651 What? 158 00:29:38,585 --> 00:29:40,920 Every living thing has a Spiritual Space 159 00:29:40,952 --> 00:29:41,954 to call their own, 160 00:29:42,755 --> 00:29:43,923 a place to sow our spirit. 161 00:29:45,023 --> 00:29:48,060 These places are the source of all life and power. 162 00:29:48,493 --> 00:29:50,762 Do I have a Spiritual Space too? 163 00:29:50,796 --> 00:29:51,264 Of course. 164 00:29:52,163 --> 00:29:54,000 And does it have a house in it? 165 00:29:54,200 --> 00:29:55,969 No, yours is empty. 166 00:29:57,336 --> 00:29:59,204 This is my childhood home. 167 00:29:59,805 --> 00:30:01,106 I've been keeping it here. 168 00:30:01,140 --> 00:30:02,375 Got any food in there? 169 00:30:02,942 --> 00:30:03,375 No. 170 00:30:04,375 --> 00:30:05,811 Give me your hand. 171 00:30:05,845 --> 00:30:06,946 Mm? What for? 172 00:30:07,779 --> 00:30:08,181 Hm? 173 00:30:23,261 --> 00:30:24,396 Maybe I was wrong. 174 00:30:25,263 --> 00:30:27,332 What the heck is this crazy place? Huh? 175 00:30:32,471 --> 00:30:33,372 - Hei. - Huh? 176 00:30:34,339 --> 00:30:35,907 You want to learn how to control metal? 177 00:30:37,809 --> 00:30:38,310 Huh? 178 00:30:39,010 --> 00:30:40,312 I checked out your magic system. 179 00:30:41,046 --> 00:30:42,014 You're Metal-type, 180 00:30:42,047 --> 00:30:42,882 just like me. 181 00:30:44,083 --> 00:30:45,018 But why teach me? 182 00:30:48,186 --> 00:30:49,221 Call it payback. 183 00:30:50,021 --> 00:30:50,389 Huh? 184 00:30:51,923 --> 00:30:52,925 Because you're gifted. 185 00:30:53,392 --> 00:30:54,126 What? 186 00:30:56,996 --> 00:30:58,030 Let's start by understanding 187 00:30:58,063 --> 00:30:59,265 the properties of metal. 188 00:31:02,968 --> 00:31:03,836 It's salty. 189 00:31:03,868 --> 00:31:05,370 That might just be my sweat. 190 00:31:07,306 --> 00:31:08,307 I don't want your training! 191 00:31:09,074 --> 00:31:10,009 It's up to you. 192 00:31:27,092 --> 00:31:28,995 It couldn't hurt to try, right? 193 00:31:29,494 --> 00:31:32,397 Once I've mastered the power, I can use it to escape. 194 00:31:37,336 --> 00:31:38,904 Forcing it won't work. 195 00:31:41,373 --> 00:31:42,842 Then what should I do? 196 00:31:44,009 --> 00:31:44,844 Come here. 197 00:31:46,979 --> 00:31:47,480 Hm. 198 00:33:06,458 --> 00:33:07,026 Yeah! 199 00:33:26,979 --> 00:33:29,082 He really is gifted. 200 00:33:54,973 --> 00:33:56,041 Excuse me. 201 00:33:57,509 --> 00:33:58,944 We're closed for the night. 202 00:34:00,412 --> 00:34:01,914 Are you Brush Tiger? 203 00:34:04,316 --> 00:34:05,985 And you are? 204 00:34:10,989 --> 00:34:13,192 Well, young man, if there's anything that interests you 205 00:34:13,224 --> 00:34:16,128 in my humble shop, please do let me know. 206 00:34:40,052 --> 00:34:40,753 Call them off. 207 00:34:49,527 --> 00:34:51,029 Come on out or I'll tear this place down. 208 00:35:02,074 --> 00:35:03,342 So that's your true form? 209 00:35:05,811 --> 00:35:07,446 What do you want? 210 00:36:06,739 --> 00:36:07,773 Your name's Infinity, right? 211 00:36:09,507 --> 00:36:10,108 Yes. 212 00:36:11,342 --> 00:36:12,577 I thought you could fly. 213 00:36:12,844 --> 00:36:14,312 Why don't we just fly back? 214 00:36:14,813 --> 00:36:16,248 I can't fly that far. 215 00:36:16,280 --> 00:36:17,650 Useless. 216 00:36:20,318 --> 00:36:21,753 Why were you chasing Stormend? 217 00:36:27,860 --> 00:36:29,327 Hey, you listening? 218 00:36:32,530 --> 00:36:33,166 Hm. 219 00:36:41,706 --> 00:36:44,277 Once we've landed, can you let me go? 220 00:36:48,146 --> 00:36:48,748 Sure. 221 00:36:49,313 --> 00:36:50,615 Hm? Really? 222 00:36:53,351 --> 00:36:54,186 Do you mean it? 223 00:36:55,454 --> 00:36:56,589 Say something! 224 00:36:57,255 --> 00:37:01,126 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 225 00:37:01,425 --> 00:37:02,561 Pipe down. 226 00:37:07,900 --> 00:37:08,835 Found him! 227 00:37:10,469 --> 00:37:11,436 Here's the mainland, 228 00:37:11,670 --> 00:37:13,306 here's the island and here's us. 229 00:37:13,838 --> 00:37:15,641 They deviated about a thousand miles south. 230 00:37:16,675 --> 00:37:17,844 He has no sense of direction. 231 00:37:18,510 --> 00:37:19,745 The fairy fish can't keep up. 232 00:37:20,244 --> 00:37:21,413 They'll lose them before long. 233 00:37:21,679 --> 00:37:23,482 What Guild is nearest to their landing? 234 00:37:23,782 --> 00:37:24,615 Longyou. 235 00:37:24,650 --> 00:37:26,585 Then that's where we're going. 236 00:37:26,617 --> 00:37:27,719 But that's Guild turf. 237 00:37:28,286 --> 00:37:30,288 So we stop them before they arrive. 238 00:37:30,856 --> 00:37:31,457 Mm. 239 00:37:39,331 --> 00:37:39,865 Longyou. 240 00:37:58,983 --> 00:37:59,684 We made it. 241 00:37:59,885 --> 00:38:01,387 Huh? 242 00:38:05,423 --> 00:38:06,791 - Land ho! - Hm? 243 00:38:09,527 --> 00:38:10,795 Dry land at last! 244 00:38:10,829 --> 00:38:11,797 - Woo-hoo! - Hey! 245 00:38:11,829 --> 00:38:12,597 Hm? 246 00:38:13,297 --> 00:38:13,899 What are you doing here? 247 00:38:14,666 --> 00:38:16,669 Hello. What is this place? 248 00:38:16,934 --> 00:38:18,471 Uh, Xiaoxiang Island. 249 00:38:18,804 --> 00:38:20,940 Or rather which province? 250 00:38:20,972 --> 00:38:22,507 Mm. 251 00:38:23,608 --> 00:38:24,777 You're stowaways, ain't you? 252 00:38:25,710 --> 00:38:27,245 No, just lost. 253 00:38:27,278 --> 00:38:28,947 And you're just wandered into another province? 254 00:38:29,715 --> 00:38:30,316 Let me explain. 255 00:38:30,815 --> 00:38:31,849 Explain, my foot! 256 00:38:31,882 --> 00:38:32,884 Hey, call the cops. 257 00:38:33,518 --> 00:38:34,387 Hm? 258 00:38:35,820 --> 00:38:36,855 I am a stowaway. 259 00:38:37,822 --> 00:38:39,857 So please, tell me which province is this? 260 00:38:39,891 --> 00:38:40,893 Fulan province. 261 00:38:51,603 --> 00:38:52,771 Well, I'll see you around. 262 00:38:53,905 --> 00:38:55,274 - Let me buy you a meal. - Hm? 263 00:38:57,476 --> 00:38:58,911 I'll take this one and that one. 264 00:38:58,943 --> 00:39:00,778 Oh, this too, this one, one of those, this one, 265 00:39:00,811 --> 00:39:01,813 and definitely this! 266 00:39:03,882 --> 00:39:05,818 Our food's all made with local ingredients 267 00:39:05,851 --> 00:39:07,653 but we specialize in seafood. 268 00:39:07,686 --> 00:39:08,754 Can I interest you in... 269 00:39:08,786 --> 00:39:09,454 Nope. 270 00:39:10,789 --> 00:39:11,524 Okay. 271 00:39:19,563 --> 00:39:20,932 If there's one thing that the humans 272 00:39:20,965 --> 00:39:22,969 are good at, it's cooking! 273 00:39:33,811 --> 00:39:35,347 We accept mobile pay. 274 00:39:47,925 --> 00:39:49,728 This pendant's my greatest treasure. 275 00:39:50,362 --> 00:39:52,597 It should be more than enough to pay for this meal. 276 00:39:57,068 --> 00:39:57,836 Mm? 277 00:39:59,737 --> 00:40:01,440 Stop those dine and dashers! 278 00:40:06,577 --> 00:40:07,480 Dine and dash? 279 00:40:08,614 --> 00:40:09,749 I could have done that when I was alone and homeless. 280 00:40:11,782 --> 00:40:12,884 That was an accident. 281 00:40:15,887 --> 00:40:16,822 Anyway, later. 282 00:40:17,922 --> 00:40:18,890 Where are you going? 283 00:40:20,358 --> 00:40:21,326 To find Stormend. 284 00:40:25,597 --> 00:40:27,333 Hey, come with me. 285 00:40:27,898 --> 00:40:30,603 - Huh? - To the Guild. 286 00:40:37,141 --> 00:40:39,477 Get these off of me! 287 00:40:39,510 --> 00:40:41,614 You told me you were gonna let me go, dang it! 288 00:40:41,913 --> 00:40:43,382 I lied. 289 00:40:43,414 --> 00:40:43,981 I'm sorry. 290 00:40:44,014 --> 00:40:44,916 I can't let you go. 291 00:40:45,817 --> 00:40:47,085 All you want is a place to stay, right? 292 00:40:47,119 --> 00:40:48,887 Not if I gotta stay with you humans! 293 00:40:48,920 --> 00:40:49,688 Mm. 294 00:40:51,523 --> 00:40:52,791 It's called the Spirit Guild 295 00:40:53,157 --> 00:40:55,327 because it was formed by your kind. 296 00:40:55,693 --> 00:40:56,762 But aren't you a human? 297 00:40:57,896 --> 00:41:00,865 Right now I'm more spirit than human. 298 00:41:01,967 --> 00:41:02,968 It's not like I live there. 299 00:41:04,001 --> 00:41:04,969 I'm just an Enforcer. 300 00:41:05,503 --> 00:41:06,739 What's an Enforcer? 301 00:41:07,139 --> 00:41:08,807 Like a law Enforcer. 302 00:41:08,840 --> 00:41:09,508 Huh? 303 00:41:12,844 --> 00:41:14,447 I'm like a helper to the spirits. 304 00:41:14,945 --> 00:41:16,614 Are there other humans in the Guild? 305 00:41:16,847 --> 00:41:18,016 - Some. - I'm not going. 306 00:41:18,916 --> 00:41:20,719 You can either come along with me nicely 307 00:41:21,186 --> 00:41:22,588 - or I can hogtie you. - Hm! 308 00:41:23,688 --> 00:41:24,523 You're a jerk! 309 00:41:32,831 --> 00:41:34,767 Let me go! 310 00:41:34,800 --> 00:41:36,135 I'll punish you if you try to run again. 311 00:41:36,168 --> 00:41:39,372 I won't so just put me down! 312 00:41:40,572 --> 00:41:41,940 You need to hide your tail too. 313 00:41:41,972 --> 00:41:43,007 Let me go! 314 00:41:44,643 --> 00:41:47,012 Your two-hour punishment begins now. 315 00:41:47,045 --> 00:41:49,447 Let me go! 316 00:42:09,835 --> 00:42:11,003 Hm? Ah? 317 00:42:13,103 --> 00:42:14,906 Huh? 318 00:42:20,010 --> 00:42:20,945 Ah. 319 00:42:35,226 --> 00:42:35,827 Hm! 320 00:42:37,628 --> 00:42:38,931 Why are you always so mad at me? 321 00:42:39,530 --> 00:42:40,733 'Cause you're a bad guy. 322 00:42:41,632 --> 00:42:42,867 So is Stormend. 323 00:42:42,900 --> 00:42:43,969 No, he isn't! 324 00:42:44,735 --> 00:42:45,871 You didn't know him for that long. 325 00:42:45,903 --> 00:42:48,440 He gave me food and he gave me a home. 326 00:42:48,840 --> 00:42:50,709 - I gave you food too. - Uh... 327 00:42:52,844 --> 00:42:53,445 Hm. 328 00:42:59,284 --> 00:43:00,686 It's not the food's fault. 329 00:43:08,893 --> 00:43:09,828 What was this bird? 330 00:43:11,963 --> 00:43:13,199 Don't think the bird's the problem. 331 00:43:31,016 --> 00:43:32,818 Why don't you fly over? 332 00:43:32,851 --> 00:43:34,519 Flying without permission is forbidden. 333 00:43:35,152 --> 00:43:35,987 Lame. 334 00:44:02,914 --> 00:44:03,716 Ah! 335 00:44:15,994 --> 00:44:17,028 - No more drain pipes. - Hm? 336 00:44:19,264 --> 00:44:20,966 Oh. 337 00:44:25,769 --> 00:44:26,271 Mm? 338 00:44:31,009 --> 00:44:31,809 Mm-mm! 339 00:44:48,293 --> 00:44:50,028 You want revenge on humanity? 340 00:44:50,061 --> 00:44:50,829 Of course. 341 00:44:51,528 --> 00:44:53,666 So what, you'll kill them all? 342 00:44:55,634 --> 00:44:56,235 Not sure yet. 343 00:44:58,202 --> 00:45:00,105 I just want to go back to the forest. 344 00:45:01,106 --> 00:45:01,907 Hm. 345 00:45:03,041 --> 00:45:04,143 Quit it! 346 00:45:05,376 --> 00:45:06,210 - They're done. - Hm? 347 00:45:07,911 --> 00:45:08,745 These should be good. 348 00:45:11,715 --> 00:45:12,351 I guess not. 349 00:45:19,891 --> 00:45:20,892 How do we look? 350 00:45:20,925 --> 00:45:21,293 Pretty good. 351 00:45:21,860 --> 00:45:22,760 They're not here yet. 352 00:45:23,994 --> 00:45:25,763 Then let's start our search by fanning out from here. 353 00:45:25,963 --> 00:45:26,931 Let no one see you 354 00:45:26,965 --> 00:45:29,134 and use extra caution near the landing point. 355 00:45:29,733 --> 00:45:30,501 What about Stormend? 356 00:45:32,302 --> 00:45:34,839 We hold them until Stormend arrives. 357 00:45:43,681 --> 00:45:45,384 Have you heard of The Zone? 358 00:45:47,418 --> 00:45:48,019 No. 359 00:45:48,987 --> 00:45:50,722 It's another power you possess. 360 00:45:51,021 --> 00:45:51,856 The Zone? 361 00:45:53,123 --> 00:45:54,058 Is it cool? 362 00:45:54,992 --> 00:45:57,395 It's like my Devour, a Space-type power, 363 00:45:58,096 --> 00:46:00,865 from the idiosyncrasies of your Spiritual Space. 364 00:46:01,398 --> 00:46:03,201 My Spiritual Space, huh? 365 00:46:04,335 --> 00:46:05,971 Question, can't we just sleep 366 00:46:06,003 --> 00:46:07,839 in that little cabin you have in yours? 367 00:46:08,039 --> 00:46:10,175 I can, you can't. 368 00:46:11,242 --> 00:46:12,911 Thanks a lot. 369 00:46:13,945 --> 00:46:16,280 Entering a Spiritual Space can't be taken lightly. 370 00:46:17,181 --> 00:46:17,982 Why? 371 00:46:18,949 --> 00:46:21,986 The owner of a space is essentially it's God, 372 00:46:22,786 --> 00:46:24,856 go in rashly, and they'll trample you. 373 00:46:25,356 --> 00:46:27,760 Already feels like you're trampling me out here. 374 00:46:28,760 --> 00:46:29,328 Hardly. 375 00:46:30,061 --> 00:46:31,764 Remember when we were in there? 376 00:46:31,963 --> 00:46:33,465 How I teleported and moved you? 377 00:46:33,498 --> 00:46:34,099 Mm. 378 00:46:35,032 --> 00:46:35,867 You can't out here? 379 00:46:36,967 --> 00:46:37,435 Right. 380 00:46:38,436 --> 00:46:40,739 I only have those powers in my Spiritual Space. 381 00:46:41,840 --> 00:46:43,942 I could basically turn you into a puppet in there. 382 00:46:43,974 --> 00:46:45,277 Mm. 383 00:46:45,309 --> 00:46:46,177 Just forget it. 384 00:46:48,313 --> 00:46:49,414 Now you don't wanna go in? 385 00:46:49,847 --> 00:46:50,215 Hm! 386 00:47:03,527 --> 00:47:05,196 All right. 387 00:47:05,463 --> 00:47:06,865 - That's enough. - Huh? 388 00:47:07,264 --> 00:47:08,733 The boy was trying to sleep. 389 00:47:15,873 --> 00:47:18,009 Infinity, I missed you so much. 390 00:47:18,041 --> 00:47:19,478 Hey! What's going on? 391 00:47:19,510 --> 00:47:21,012 Relax, they're friends. 392 00:47:22,045 --> 00:47:23,848 Did you take on an apprentice? 393 00:47:23,882 --> 00:47:25,182 I'm not his apprentice. 394 00:47:25,215 --> 00:47:26,918 No. 395 00:47:26,951 --> 00:47:28,286 Hm... 396 00:47:30,487 --> 00:47:32,957 Liar, he's a Metal and Space hybrid like you. 397 00:47:33,891 --> 00:47:35,293 Hm? Are you spirits? 398 00:47:36,027 --> 00:47:36,827 Mm-hm. 399 00:47:37,961 --> 00:47:39,465 They're all Enforcers for the Guild. 400 00:47:40,465 --> 00:47:42,201 Even spirits run errands for 'em. 401 00:47:42,467 --> 00:47:44,469 Huh? What do you mean, errands? 402 00:47:44,501 --> 00:47:46,771 Enforcer is a sacred title! 403 00:47:51,041 --> 00:47:51,976 He's not wrong. 404 00:47:52,010 --> 00:47:52,678 - What? - What? 405 00:47:53,311 --> 00:47:55,079 Anyway, I'm going to bed. 406 00:48:02,987 --> 00:48:04,456 Weren't you sent to capture Stormend? 407 00:48:05,123 --> 00:48:06,090 Yeah, he got away. 408 00:48:06,958 --> 00:48:07,559 Then why haven't you told the Guild? 409 00:48:07,592 --> 00:48:09,027 You're dragging your feet. 410 00:48:09,059 --> 00:48:09,827 What are you after? 411 00:48:11,028 --> 00:48:12,331 I wanted to show him around. 412 00:48:12,996 --> 00:48:14,899 Hm, I can see why you're tempted, 413 00:48:14,932 --> 00:48:17,001 it's rare to find such a perfect type match. 414 00:48:17,034 --> 00:48:18,971 Been a century since your last apprentice. 415 00:48:19,369 --> 00:48:20,905 Don't overthink it. 416 00:48:21,505 --> 00:48:23,141 I just don't want him to go astray. 417 00:48:26,311 --> 00:48:27,312 You out on a mission? 418 00:48:28,079 --> 00:48:30,015 Yes, but Flow sensed your presence 419 00:48:30,047 --> 00:48:31,916 and insisted we pay you a visit. 420 00:48:31,949 --> 00:48:33,350 She dragged us all the way up here 421 00:48:33,384 --> 00:48:34,485 in the vain hope that she... 422 00:48:34,518 --> 00:48:36,053 You have something you want to say, old man? 423 00:48:36,086 --> 00:48:37,922 I wouldn't dare, sweetie. 424 00:48:37,956 --> 00:48:39,057 Hm! 425 00:48:43,193 --> 00:48:46,998 Oh, by the way, do you plan on taking Hei to the Guild? 426 00:48:47,632 --> 00:48:49,034 Mm-hm. 427 00:48:51,635 --> 00:48:54,038 I'll be long gone by the time he even gets to the place. 428 00:48:54,505 --> 00:48:55,974 Hm? 429 00:48:56,407 --> 00:48:57,876 It seems we have a split vote. 430 00:49:01,411 --> 00:49:04,014 I bet he hasn't told you a thing about the Guild. 431 00:49:04,047 --> 00:49:05,216 Don't mind that sad sack. 432 00:49:05,449 --> 00:49:07,418 The Guild's a spectacular place. 433 00:49:07,452 --> 00:49:10,122 They offer guidance for little spirits, like you, 434 00:49:10,454 --> 00:49:11,922 but they also help us old fogies 435 00:49:11,956 --> 00:49:13,291 adapt to the modern world. 436 00:49:14,358 --> 00:49:16,127 Then why are they after Stormend? 437 00:49:16,527 --> 00:49:17,362 Stormend? 438 00:49:24,936 --> 00:49:26,004 Stormend. 439 00:49:27,105 --> 00:49:28,639 I don't bear him any ill will. 440 00:49:28,672 --> 00:49:30,074 It's his hatred of humanity. 441 00:49:30,541 --> 00:49:32,577 He can't keep himself from crossing the line. 442 00:49:33,110 --> 00:49:35,512 We have attempted to talk to him time and time again, 443 00:49:35,545 --> 00:49:37,281 but he just keeps shutting us out. 444 00:49:37,614 --> 00:49:38,950 But the humans are evil. 445 00:49:42,619 --> 00:49:44,088 Humans are like spirits. 446 00:49:44,121 --> 00:49:45,156 They're not all bad or good. 447 00:49:46,157 --> 00:49:47,525 And sometimes it's hard to distinguish the two, 448 00:49:47,557 --> 00:49:48,626 complex as we are. 449 00:49:49,360 --> 00:49:51,096 The human-spirit relationship 450 00:49:51,128 --> 00:49:52,864 has finally reached a delicate balance, 451 00:49:53,164 --> 00:49:55,067 a balance we have to work to protect. 452 00:49:55,967 --> 00:49:58,003 Why do we have to get along with humans? 453 00:49:58,036 --> 00:49:59,137 Do you actually like them? 454 00:49:59,469 --> 00:50:00,471 Sure do! 455 00:50:00,505 --> 00:50:01,173 Not really. 456 00:50:01,840 --> 00:50:02,707 Many spirits prefer to stay 457 00:50:02,740 --> 00:50:04,876 as far from human society as they can, 458 00:50:05,242 --> 00:50:06,577 but even living in their cities, 459 00:50:06,610 --> 00:50:07,478 doesn't mean we have to love them. 460 00:50:08,278 --> 00:50:10,014 Look at those two, they even hate Infinity. 461 00:50:10,047 --> 00:50:12,049 I just mad I haven't kicked his ass yet. 462 00:50:12,083 --> 00:50:14,152 - You said it! - You two are so shameless. 463 00:50:14,452 --> 00:50:17,055 Hey cat, you want to come hang with some real spirits? 464 00:50:17,088 --> 00:50:18,523 Nah, you guys are wimps. 465 00:50:25,429 --> 00:50:27,498 I don't much like being around humans myself. 466 00:50:27,965 --> 00:50:29,300 I use to have a cave house. 467 00:50:29,333 --> 00:50:30,402 There was nothing like it. 468 00:50:31,436 --> 00:50:33,138 Then humans turned it into a tourist attraction 469 00:50:33,170 --> 00:50:34,271 about 10 years ago. 470 00:50:34,304 --> 00:50:35,373 Can't go home without a ticket. 471 00:50:36,039 --> 00:50:36,873 It was deep in the wilderness. 472 00:50:36,907 --> 00:50:38,710 I lived there for hundreds of years. 473 00:50:38,742 --> 00:50:40,511 Finding a place out of humanity's reach 474 00:50:40,545 --> 00:50:41,680 nowadays is impossible. 475 00:50:42,679 --> 00:50:44,482 I honestly love humans. 476 00:50:45,115 --> 00:50:46,518 - Uh. - They're so creative. 477 00:50:46,550 --> 00:50:48,386 It's like they invent new gadgets every day. 478 00:50:49,721 --> 00:50:51,956 Like this, it's a sound transmission device. 479 00:50:52,255 --> 00:50:52,956 And take a look, 480 00:50:52,989 --> 00:50:54,292 it does so much more than that. 481 00:50:55,427 --> 00:50:57,128 A lot of spirits at the Guild are obsessed with them. 482 00:50:57,161 --> 00:50:58,229 Hm? 483 00:50:58,262 --> 00:51:00,032 Humans are so interesting. 484 00:51:00,364 --> 00:51:02,032 And none more than our Infinity. 485 00:51:02,065 --> 00:51:04,035 You can say that again. 486 00:51:06,670 --> 00:51:09,206 Listen Hei, Infinity's done so much for us spirits. 487 00:51:09,239 --> 00:51:10,975 Please don't hold anything against him. 488 00:51:12,376 --> 00:51:13,945 Go check out the Guild. 489 00:51:14,144 --> 00:51:15,079 If you don't like it 490 00:51:15,914 --> 00:51:16,381 no one will stop you from leaving 491 00:51:17,047 --> 00:51:18,250 because we've got your back. 492 00:51:20,351 --> 00:51:22,053 Okay, raise your cups, everyone. 493 00:51:22,085 --> 00:51:23,087 Oh, one sec. 494 00:51:24,121 --> 00:51:25,289 You too, Infinity. 495 00:51:25,757 --> 00:51:26,325 Hm. 496 00:51:28,159 --> 00:51:30,329 You guys too, get over here. 497 00:51:32,130 --> 00:51:33,765 Well, I won't turn down a drink. 498 00:51:33,797 --> 00:51:36,033 Too true! 499 00:51:36,067 --> 00:51:36,768 Cheers! 500 00:51:46,344 --> 00:51:48,079 We should probably be on our way. 501 00:51:49,079 --> 00:51:50,081 Bye, Hei. 502 00:51:50,114 --> 00:51:51,282 I'll see you again at the Guild. 503 00:51:53,784 --> 00:51:54,719 Hold on. 504 00:51:57,221 --> 00:51:58,023 I need cash. 505 00:52:02,460 --> 00:52:03,728 Money is the best. 506 00:52:04,829 --> 00:52:06,331 Our riches have changed you. 507 00:52:08,432 --> 00:52:10,001 ...ride that? 508 00:52:13,003 --> 00:52:14,304 We could even buy our own. 509 00:52:23,815 --> 00:52:24,782 Hey gorgeous! 510 00:52:29,586 --> 00:52:31,123 Why didn't we get one of those? 511 00:52:31,789 --> 00:52:32,624 I can't drive. 512 00:52:33,858 --> 00:52:35,093 You moron. 513 00:52:46,704 --> 00:52:47,706 Listen up in there! 514 00:52:48,539 --> 00:52:50,141 We've got you surrounded! 515 00:52:50,173 --> 00:52:50,742 Hm? 516 00:52:51,442 --> 00:52:52,110 You have to surrender now! 517 00:52:53,744 --> 00:52:54,679 You wanna bet? 518 00:52:54,878 --> 00:52:55,746 Hm? 519 00:52:57,981 --> 00:53:00,052 Don't shoot, don't shoot. 520 00:53:01,853 --> 00:53:03,621 I, uh, surrender? 521 00:53:06,590 --> 00:53:08,492 - You full? - Mm-hm. 522 00:53:10,760 --> 00:53:12,329 You said I'm a Space type 523 00:53:12,362 --> 00:53:14,331 so why can't I use those powers? 524 00:53:14,699 --> 00:53:15,534 Give it time. 525 00:53:17,869 --> 00:53:19,771 You think I can master Devour like you? 526 00:53:20,905 --> 00:53:22,340 You only get one Space power. 527 00:53:22,606 --> 00:53:23,275 So no. 528 00:53:24,342 --> 00:53:27,211 Then is The Zone more powerful than your Devour? 529 00:53:27,711 --> 00:53:28,813 Depends on who's using them. 530 00:53:28,846 --> 00:53:29,880 That's a yes. 531 00:53:29,914 --> 00:53:31,749 You still have a lot to learn. 532 00:53:32,617 --> 00:53:33,551 You're jealous. 533 00:53:33,583 --> 00:53:34,485 Mind your manners. 534 00:53:36,753 --> 00:53:39,656 You're a human, why are you so powerful? 535 00:53:39,690 --> 00:53:40,858 Wanna be my apprentice? 536 00:53:54,271 --> 00:53:56,840 Mm. Oh. 537 00:53:56,873 --> 00:53:57,708 Mm? 538 00:53:58,242 --> 00:54:00,278 Ah! Mm. 539 00:54:12,923 --> 00:54:14,893 Mm? 540 00:54:24,434 --> 00:54:24,835 Hei? 541 00:54:27,538 --> 00:54:30,474 If you end up hating the Guild, I'll let you go. 542 00:54:31,976 --> 00:54:33,577 I've heard that one before. 543 00:54:35,246 --> 00:54:38,782 You really are talented and you will grow up to be strong. 544 00:54:40,451 --> 00:54:41,786 But if you do choose to leave, 545 00:54:42,820 --> 00:54:44,722 I hope you use your powers for good. 546 00:54:44,755 --> 00:54:46,291 I never do anything bad. 547 00:54:47,824 --> 00:54:48,826 Can you tell the difference? 548 00:54:49,726 --> 00:54:50,461 Of course. 549 00:54:52,329 --> 00:54:54,532 Yeah, I believe you. 550 00:54:58,603 --> 00:55:00,572 Stormend isn't a bad person. 551 00:55:03,673 --> 00:55:04,643 Neither are you. 552 00:55:06,876 --> 00:55:07,913 But you're not great either. 553 00:55:18,322 --> 00:55:18,789 Hm? 554 00:55:21,692 --> 00:55:23,360 Now this is a fine mess. 555 00:55:24,394 --> 00:55:25,563 You'd never seen him before? 556 00:55:25,596 --> 00:55:26,398 Mm-mm. 557 00:55:26,864 --> 00:55:28,499 Oh, I got it. 558 00:55:29,233 --> 00:55:30,869 Hold this and think of his face. 559 00:55:36,306 --> 00:55:38,442 - Hm? - Okay, let me see. 560 00:55:40,510 --> 00:55:40,911 Huh? 561 00:55:42,445 --> 00:55:43,313 Was this him? 562 00:55:43,347 --> 00:55:44,816 Yeah, a Wood-type spirit. 563 00:55:45,882 --> 00:55:46,817 It was Stormend. 564 00:55:46,851 --> 00:55:47,852 Stormend? 565 00:55:48,853 --> 00:55:51,623 He's never raised a hand against a spirit before. 566 00:55:51,655 --> 00:55:53,592 He even stole my power. 567 00:55:53,824 --> 00:55:56,561 What? Does he have that ability? 568 00:55:56,594 --> 00:55:58,028 Hm, not to my knowledge. 569 00:55:58,061 --> 00:55:59,663 An impostor maybe. 570 00:56:00,463 --> 00:56:02,467 Or he's hidden this from us. 571 00:56:03,934 --> 00:56:05,870 Stealing powers is strictly forbidden. 572 00:56:05,902 --> 00:56:07,705 But are we jumping to conclusions? 573 00:56:07,972 --> 00:56:09,407 We'll know the truth soon enough. 574 00:56:09,639 --> 00:56:11,842 Flow, we're the fastest, let's go on ahead. 575 00:56:12,309 --> 00:56:12,876 Right. 576 00:56:13,811 --> 00:56:14,812 Mr. Brush Tiger, allow Bless to escort you 577 00:56:14,844 --> 00:56:15,913 to the Spirit Guild. 578 00:56:16,713 --> 00:56:17,481 Okay. 579 00:56:18,315 --> 00:56:18,817 Let's go. 580 00:56:22,887 --> 00:56:24,422 How much farther? 581 00:56:25,922 --> 00:56:27,558 We'll see it once we're through the tunnel. 582 00:56:41,105 --> 00:56:41,773 Come on out. 583 00:56:42,806 --> 00:56:43,607 Is this it? 584 00:56:44,375 --> 00:56:45,443 We're out of gas. 585 00:56:47,010 --> 00:56:48,346 We'll take the subway. 586 00:56:49,813 --> 00:56:50,681 The what? 587 00:56:51,581 --> 00:56:52,784 It's like a really long car. 588 00:56:53,650 --> 00:56:54,652 Why, you scared? 589 00:56:54,684 --> 00:56:55,552 No. 590 00:56:59,623 --> 00:57:00,057 Hop on. 591 00:57:02,559 --> 00:57:04,295 Only 'cause I hate walking on the street. 592 00:57:04,594 --> 00:57:05,329 Sure. 593 00:57:08,398 --> 00:57:09,967 So this is definitely a human city, right? 594 00:57:10,000 --> 00:57:10,802 Correct. 595 00:57:11,735 --> 00:57:13,904 Most of the Guild branches are in cities. 596 00:57:14,871 --> 00:57:16,440 This city is called Longyou. 597 00:57:16,806 --> 00:57:19,976 It's home to 10 million people and 500 spirits. 598 00:57:20,010 --> 00:57:20,745 That many? 599 00:57:22,380 --> 00:57:23,881 Plenty of spirits love cities 600 00:57:23,914 --> 00:57:25,950 and the variety of lifestyles they provide. 601 00:57:26,617 --> 00:57:27,986 They can live in whatever form they want 602 00:57:28,918 --> 00:57:30,954 provided they follow one key rule, 603 00:57:31,822 --> 00:57:32,923 keep a low profile. 604 00:57:33,690 --> 00:57:34,858 Master Infinity! 605 00:57:36,427 --> 00:57:37,862 I sensed you from miles away. 606 00:57:38,396 --> 00:57:38,897 What are you up to? 607 00:57:39,530 --> 00:57:40,765 Flower delivery. 608 00:57:42,432 --> 00:57:43,434 Hm? 609 00:57:43,768 --> 00:57:44,769 Adorable! 610 00:57:44,969 --> 00:57:46,403 Where did you adopt him? 611 00:57:46,436 --> 00:57:48,405 - I'm not a pet, I'm a hostage. - Hm? 612 00:57:49,407 --> 00:57:50,842 Ah, so you're one of us. 613 00:57:51,809 --> 00:57:54,846 My bad, didn't realize, no hard feelings. 614 00:57:56,079 --> 00:57:57,514 You're an Enforcer too? 615 00:57:58,581 --> 00:58:00,150 Hm? 616 00:58:00,184 --> 00:58:01,553 No, nothing like that. 617 00:58:01,885 --> 00:58:03,588 I'm just a junior flower spirit. 618 00:58:03,954 --> 00:58:05,789 Master Infinity adopted me too. 619 00:58:07,958 --> 00:58:09,059 Are you heading to the Guild? 620 00:58:09,927 --> 00:58:11,596 Yes, I'm taking Hei there. 621 00:58:11,628 --> 00:58:13,597 It'll be nice to have you around for a while. 622 00:58:13,931 --> 00:58:15,800 Oh, right, my deliveries. 623 00:58:16,634 --> 00:58:17,969 I better go Master Infinity. 624 00:58:18,601 --> 00:58:19,837 I'll see you at the Guild, Hei! 625 00:58:21,539 --> 00:58:23,975 Oh yeah, and welcome to the big city. 626 00:58:24,675 --> 00:58:25,844 You're gonna love it here. 627 00:58:26,744 --> 00:58:27,912 Bye-bye! 628 00:58:30,581 --> 00:58:32,916 Are there are a lot of spirits in human cities? 629 00:58:33,851 --> 00:58:34,619 Tons. 630 00:58:35,985 --> 00:58:36,887 Shall we? 631 00:58:36,920 --> 00:58:37,721 We're almost there. 632 00:58:39,088 --> 00:58:41,558 Uh, cats aren't allowed on the subway. 633 00:58:43,092 --> 00:58:43,860 Oh. 634 00:58:45,061 --> 00:58:45,929 What's this? 635 00:58:47,630 --> 00:58:48,098 Uh! 636 00:58:59,610 --> 00:59:01,445 Are we really under the ground right now? 637 00:59:02,913 --> 00:59:03,715 We got him. 638 00:59:04,715 --> 00:59:06,617 Oh? 639 00:59:14,992 --> 00:59:17,862 There really is a car and it's so long. 640 00:59:19,496 --> 00:59:20,431 Wrong way. 641 00:59:21,632 --> 00:59:22,700 It's there. 642 00:59:22,733 --> 00:59:24,635 That one goes in a different direction. 643 00:59:24,668 --> 00:59:27,038 Come get in line, don't wander off. 644 00:59:38,916 --> 00:59:39,851 Don't hurt them. 645 00:59:40,751 --> 00:59:41,185 They're being controlled. 646 00:59:42,853 --> 00:59:44,588 But for what? Hm? 647 00:59:44,855 --> 00:59:45,722 What's happening? 648 00:59:45,755 --> 00:59:47,090 Teleportation! 649 00:59:47,625 --> 00:59:48,025 Hm? 650 00:59:48,259 --> 00:59:49,092 Night-night. 651 00:59:57,300 --> 00:59:58,835 He knows where we are. 652 00:59:58,869 --> 01:00:00,972 My bad, could only warp him so far. 653 01:00:01,672 --> 01:00:03,106 They'll stop the train if we make a scene. 654 01:00:03,706 --> 01:00:04,975 I'll control the engineer. 655 01:00:05,009 --> 01:00:05,809 You do your thing. 656 01:00:12,849 --> 01:00:13,985 Sure, Roger that. 657 01:00:14,617 --> 01:00:16,753 Hm? 658 01:00:20,891 --> 01:00:21,625 Hey, mister. 659 01:00:23,693 --> 01:00:25,797 That kid can't be comfy like that. 660 01:00:31,302 --> 01:00:33,938 Sorry, sir, but are you that boy's guardian? 661 01:00:35,773 --> 01:00:37,775 Hey, is that your kid or not? 662 01:00:40,710 --> 01:00:42,713 Sir, please answer the question. 663 01:00:43,012 --> 01:00:44,081 Hey, say something. 664 01:00:45,215 --> 01:00:46,784 Probably human traffickers. 665 01:00:46,817 --> 01:00:47,751 What kind of person would treat his own son 666 01:00:47,784 --> 01:00:49,052 - like that? - Put the kid down. 667 01:00:49,085 --> 01:00:50,687 - That can't be his Dad. - Put him down already. 668 01:00:53,222 --> 01:00:54,925 What'd you do? 669 01:00:57,795 --> 01:00:58,596 That'll stop him. 670 01:01:13,376 --> 01:01:14,344 Stop him. 671 01:01:26,056 --> 01:01:26,691 Hei. 672 01:01:28,726 --> 01:01:29,126 Mm! 673 01:01:32,797 --> 01:01:36,132 Papa, Papa, Papa, wake up, wake up! 674 01:01:36,166 --> 01:01:37,034 Is he okay? 675 01:01:40,070 --> 01:01:41,838 - Look after the passengers. - Huh? 676 01:01:48,711 --> 01:01:49,313 He's stubborn. 677 01:01:55,686 --> 01:01:56,854 - Nicely done. - Hm? 678 01:01:57,121 --> 01:01:58,289 We'll work on your strength. 679 01:02:06,963 --> 01:02:08,266 Save yourself the public... 680 01:02:09,867 --> 01:02:11,035 embarrassment. 681 01:02:12,168 --> 01:02:13,770 Who are these people? 682 01:02:16,273 --> 01:02:17,775 Hm? 683 01:02:30,688 --> 01:02:31,356 Spirits. 684 01:02:39,463 --> 01:02:40,765 What about that kid? 685 01:02:41,798 --> 01:02:42,867 - He's not gonna eat us, is he? - Sh! 686 01:02:45,969 --> 01:02:46,903 Are you hurt? 687 01:02:46,936 --> 01:02:48,005 Not even a scratch. 688 01:02:48,706 --> 01:02:49,273 Then let's go. 689 01:02:51,875 --> 01:02:53,311 - Hey, hero boy! - Hm? 690 01:02:55,012 --> 01:02:55,947 Thank you. 691 01:03:01,818 --> 01:03:02,385 No prob. 692 01:03:04,221 --> 01:03:05,423 You are quite the charmer. 693 01:03:06,190 --> 01:03:06,958 Hm. 694 01:03:07,891 --> 01:03:09,226 Guild members are already on their way. 695 01:03:09,760 --> 01:03:10,695 Let's wait up here. 696 01:03:11,628 --> 01:03:13,364 Why were they trying to kidnap me? 697 01:03:13,396 --> 01:03:14,297 No idea. 698 01:03:14,331 --> 01:03:15,700 We'll ask when they wake up. 699 01:03:16,065 --> 01:03:17,333 Why are we on the roof? 700 01:03:17,367 --> 01:03:18,936 The fewer people who see us 701 01:03:18,969 --> 01:03:20,704 the easier it'll be for the Guild. 702 01:03:20,971 --> 01:03:22,806 If the driver doesn't wake up though, 703 01:03:22,840 --> 01:03:24,742 I might need to stop the train myself. 704 01:03:25,943 --> 01:03:27,879 You told me to keep those humans safe. 705 01:03:28,478 --> 01:03:29,681 And you did quite well. 706 01:03:30,981 --> 01:03:31,849 Hm? 707 01:03:35,818 --> 01:03:36,219 Hm? 708 01:03:40,257 --> 01:03:41,826 Hei, I'm taking you home. 709 01:03:41,858 --> 01:03:42,759 Stormend! 710 01:03:42,793 --> 01:03:45,096 Hei, he's with those guys. 711 01:03:45,963 --> 01:03:46,764 Hm? 712 01:03:46,996 --> 01:03:47,898 Keep Hei safe. 713 01:03:57,974 --> 01:03:59,110 Stop fighting! 714 01:03:59,143 --> 01:04:00,945 - You've improved. - Damn right! 715 01:04:09,018 --> 01:04:09,986 Mr. Min's Sonic Wave! 716 01:04:12,789 --> 01:04:13,157 Damn it. 717 01:04:13,724 --> 01:04:15,359 Hei, I'll come find you! 718 01:04:30,106 --> 01:04:31,509 - Infinity. - Go help them. 719 01:04:32,876 --> 01:04:34,378 - Was it Stormend? - Mm-hm. 720 01:04:34,978 --> 01:04:36,180 We recently discovered 721 01:04:37,014 --> 01:04:38,483 that he's capable of stealing powers. 722 01:04:38,949 --> 01:04:39,416 He is? 723 01:04:39,983 --> 01:04:41,251 I hadn't heard of this. 724 01:04:42,119 --> 01:04:44,088 He has kept it a secret all this time. 725 01:04:48,992 --> 01:04:52,130 Then he only wanted Hei for his power. 726 01:04:53,163 --> 01:04:55,932 Is that the little spirit Mr. Turtledove told me about? 727 01:04:55,965 --> 01:04:56,433 Correct. 728 01:04:57,134 --> 01:04:58,135 Hei has The Zone. 729 01:04:59,001 --> 01:05:00,938 - Are you certain of that? - Yes. 730 01:05:01,338 --> 01:05:02,774 Then Hei is in danger. 731 01:05:03,606 --> 01:05:05,208 If that power is taken away from him... 732 01:05:06,043 --> 01:05:07,845 I never saw him as a threat. 733 01:05:08,545 --> 01:05:09,981 That was a mistake. 734 01:05:10,614 --> 01:05:11,916 We need to find him fast. 735 01:05:12,983 --> 01:05:14,852 I've arranged for Longyou's borders to be closed. 736 01:05:15,418 --> 01:05:16,252 He won't escape. 737 01:05:16,286 --> 01:05:18,989 Good, let me know what you turn up. 738 01:05:19,489 --> 01:05:20,824 You're not taking command? 739 01:05:21,023 --> 01:05:24,427 We have you, Hei only has me. 740 01:05:28,431 --> 01:05:30,500 Guild Master, we've attended to the crash. 741 01:05:30,534 --> 01:05:31,869 No fatalities. 742 01:05:31,902 --> 01:05:32,903 Erase their memories. 743 01:05:33,369 --> 01:05:35,005 Let the humans do the rest. 744 01:05:35,338 --> 01:05:37,407 Send all of our Sentients after Stormend 745 01:05:37,440 --> 01:05:39,442 and evacuate all civilians from the city. 746 01:05:39,976 --> 01:05:42,913 Mobilize everyone, we'll need backup from HQ. 747 01:05:43,112 --> 01:05:45,015 That's serious? It'll cause a panic. 748 01:05:45,983 --> 01:05:47,985 I'll ask the mayor to cooperate. 749 01:05:48,018 --> 01:05:49,420 We need to prepare for the worst. 750 01:05:49,452 --> 01:05:52,121 The Zone is something even the High Lord can't dispel. 751 01:05:52,155 --> 01:05:53,958 - We can't take it lightly. - Got it. 752 01:05:58,027 --> 01:06:00,297 You said that the boy's powers could be taken away. 753 01:06:00,630 --> 01:06:01,998 What would happen to him? 754 01:06:02,266 --> 01:06:05,068 A normal power would be lost temporarily, 755 01:06:05,936 --> 01:06:07,204 restored with practice. 756 01:06:08,070 --> 01:06:09,373 But a Space-type power 757 01:06:10,007 --> 01:06:11,608 draws on one's Spiritual Space 758 01:06:12,409 --> 01:06:13,911 any spirit robbed of that... 759 01:06:15,478 --> 01:06:16,413 dies. 760 01:06:20,684 --> 01:06:21,952 So it begins. 761 01:06:24,621 --> 01:06:25,923 You're not hurt, are you? 762 01:06:25,956 --> 01:06:27,091 Not one bit. 763 01:06:28,125 --> 01:06:29,126 Did you miss me at all? 764 01:06:30,494 --> 01:06:31,162 Mm-hm. 765 01:06:38,302 --> 01:06:39,202 Stormend? 766 01:06:41,070 --> 01:06:42,873 - Hm? - Are you okay? 767 01:06:43,539 --> 01:06:45,572 I'm good. 768 01:06:45,574 --> 01:06:47,344 Mm, uh... 769 01:06:49,045 --> 01:06:51,114 Do you hate the spirits of the Guild? 770 01:06:53,016 --> 01:06:53,885 What'd they say to you? 771 01:06:54,851 --> 01:06:57,054 They said the Guild is a home to all spirits 772 01:06:57,086 --> 01:06:58,389 and asked me to stay. 773 01:07:06,163 --> 01:07:07,097 Stay here? 774 01:07:18,541 --> 01:07:21,978 Of course, this is my hometown, after all. 775 01:07:22,012 --> 01:07:23,047 Huh? 776 01:07:26,416 --> 01:07:28,952 This cold, concrete city used to be 777 01:07:28,985 --> 01:07:30,520 a place of extraordinary power. 778 01:07:31,288 --> 01:07:32,990 Lots of spirits were born here 779 01:07:33,322 --> 01:07:34,958 and their presence made the forest 780 01:07:34,992 --> 01:07:36,060 grow lush and strong. 781 01:07:36,460 --> 01:07:37,994 It was a paradise. 782 01:07:40,998 --> 01:07:43,233 And then came humans. 783 01:07:44,233 --> 01:07:47,237 They cut down trees to build houses and feed their fires. 784 01:07:47,771 --> 01:07:50,374 In time, they became part of the forest. 785 01:07:51,307 --> 01:07:52,242 I didn't hate them then. 786 01:07:53,244 --> 01:07:54,211 They were fun in their own way. 787 01:07:55,144 --> 01:07:56,646 Humans are frail and emotional. 788 01:07:57,213 --> 01:07:58,949 They revered and respected us. 789 01:08:00,751 --> 01:08:02,687 At least they did in the good old days. 790 01:08:06,523 --> 01:08:08,693 But then their evolution accelerated. 791 01:08:09,726 --> 01:08:11,729 A lot of our fellow spirits chose to leave 792 01:08:12,429 --> 01:08:14,231 but if anyone was getting forced out 793 01:08:14,264 --> 01:08:15,432 I thought it should be them. 794 01:08:24,073 --> 01:08:25,608 That's when the Guild stepped in. 795 01:08:26,309 --> 01:08:27,979 They disagreed with our values. 796 01:08:30,913 --> 01:08:33,617 We were defeated, we had to leave our home. 797 01:08:35,318 --> 01:08:37,221 Why have we been reduced to this? 798 01:08:38,188 --> 01:08:42,158 If it keeps going this way, humans will dominate the spirits 799 01:08:42,492 --> 01:08:44,762 and the Guild maintains this unfair balance. 800 01:08:47,096 --> 01:08:49,099 But we can fix it together. 801 01:08:52,536 --> 01:08:54,137 You might not have realized, 802 01:08:54,171 --> 01:08:57,807 but your power, The Zone, can expand your Spiritual Space. 803 01:08:57,841 --> 01:08:59,777 Wherever you use it becomes your domain. 804 01:09:00,810 --> 01:09:04,280 And in that domain, you're the God. 805 01:09:04,713 --> 01:09:07,484 I... haven't mastered it. 806 01:09:08,085 --> 01:09:08,786 Well, I'll help you. 807 01:09:09,819 --> 01:09:11,387 We'll drive out all the humans 808 01:09:11,421 --> 01:09:12,590 and make this our home. 809 01:09:14,524 --> 01:09:15,359 Oh. 810 01:09:18,360 --> 01:09:20,530 Is this why you were so nice to me? 811 01:09:20,863 --> 01:09:21,698 Mm? 812 01:09:31,574 --> 01:09:34,677 Please Hei, don't forget, 813 01:09:35,145 --> 01:09:36,814 the humans drove us out first. 814 01:09:37,314 --> 01:09:39,784 Uh, I won't forget, 815 01:09:41,150 --> 01:09:43,287 but even so this isn't right. 816 01:09:45,855 --> 01:09:47,323 You still don't get it. 817 01:09:49,259 --> 01:09:51,228 All they do is take and destroy. 818 01:09:53,863 --> 01:09:55,198 Even the ones you trust. 819 01:09:56,166 --> 01:09:58,369 Stormend, if you hate humans that much 820 01:09:58,768 --> 01:10:00,637 we can live somewhere far away from them. 821 01:10:00,904 --> 01:10:02,306 Let's leave this place together 822 01:10:02,706 --> 01:10:04,408 and find another home like the island. 823 01:10:04,875 --> 01:10:06,743 That was a nice place too, wasn't it? 824 01:10:06,775 --> 01:10:08,412 We'll let them have the city 825 01:10:08,444 --> 01:10:10,380 and start a new life somewhere else. 826 01:10:14,783 --> 01:10:16,786 Stormend, don't do this! 827 01:10:17,587 --> 01:10:20,324 Stormend, let me talk to him, please! 828 01:10:20,623 --> 01:10:22,525 - I don't mind moving. - Stormend! 829 01:10:22,559 --> 01:10:24,528 - But it won't be long... - Come on! Wait! 830 01:10:24,560 --> 01:10:25,795 ...till there's nowhere left for us. 831 01:10:27,497 --> 01:10:28,798 Please Hei, forgive me. 832 01:10:30,500 --> 01:10:32,402 I have to take your power. 833 01:10:32,435 --> 01:10:33,437 Stormend. 834 01:10:41,944 --> 01:10:45,448 Stormend, stop! Stormend! 835 01:10:46,416 --> 01:10:50,921 Don't do this, I'm begging you, Stormend! 836 01:11:00,930 --> 01:11:03,600 The Zone, at last. 837 01:11:09,905 --> 01:11:11,574 We got word from HQ, 838 01:11:11,608 --> 01:11:14,445 they've given Stormend's power the name Snatch. 839 01:11:14,978 --> 01:11:16,881 It's the most aggressive power of its kind. 840 01:11:17,479 --> 01:11:19,916 It can rob a spirit of their chi and power alike. 841 01:11:21,318 --> 01:11:24,855 He's taken Sonic Wave, Magical Brush and Time Bomb 842 01:11:24,887 --> 01:11:25,788 to use against you. 843 01:11:26,890 --> 01:11:29,193 These stolen powers won't last forever 844 01:11:29,626 --> 01:11:32,195 but if his real target is The Zone, 845 01:11:33,630 --> 01:11:34,864 then once that's called into being, 846 01:11:35,465 --> 01:11:36,934 there can be no dispelling it. 847 01:11:36,966 --> 01:11:39,802 So it is with all Space-type powers. 848 01:11:39,836 --> 01:11:40,738 That bastard. 849 01:11:41,704 --> 01:11:42,172 Master Infinity. 850 01:11:42,972 --> 01:11:43,006 - Huh? - I've detected 851 01:11:44,007 --> 01:11:44,774 Stormend's spiritual wave. 852 01:11:46,576 --> 01:11:48,712 The Sentients must've noticed the power I used. 853 01:11:49,445 --> 01:11:50,480 We need to split up. 854 01:11:51,681 --> 01:11:54,518 Once you've seen The Zone come into being, come find us. 855 01:11:55,252 --> 01:11:55,920 Got it. 856 01:11:57,253 --> 01:11:57,921 Go. 857 01:12:02,826 --> 01:12:03,860 Void. 858 01:12:29,551 --> 01:12:31,787 Hei, Hei. 859 01:12:34,858 --> 01:12:36,927 It's me, it's me, Hei. 860 01:12:38,028 --> 01:12:40,831 It's Infinity, I'm here. 861 01:12:54,577 --> 01:12:55,546 Will he be okay? 862 01:12:56,412 --> 01:12:58,481 His Spiritual Spaces is fading rapidly. 863 01:12:58,814 --> 01:13:00,016 I'll take him to the High Lord. 864 01:13:00,684 --> 01:13:01,784 If the High Lord could help 865 01:13:02,351 --> 01:13:03,886 we wouldn't need to use the Fire Rock. 866 01:13:04,487 --> 01:13:05,655 How do I save him? 867 01:13:05,689 --> 01:13:07,758 Take back Hei's stolen Spiritual Space. 868 01:13:08,390 --> 01:13:10,760 Give me Stormend's possible locations. 869 01:13:14,564 --> 01:13:15,999 I'm leaving Hei to you. 870 01:13:16,032 --> 01:13:16,833 Don't worry. 871 01:13:21,003 --> 01:13:22,573 Scratch location one, it's Void. 872 01:13:23,939 --> 01:13:25,308 Requesting backup. 873 01:13:25,908 --> 01:13:27,777 He's not at location seven. 874 01:13:27,810 --> 01:13:29,445 Just Brush Tiger's paint monster. 875 01:13:29,845 --> 01:13:31,614 They've put Stormend's scent on all of them. 876 01:13:33,984 --> 01:13:36,654 Location three empty, where's the next one? 877 01:14:22,030 --> 01:14:23,065 Infinity! 878 01:14:24,868 --> 01:14:26,770 Give Hei's Spiritual Space back. 879 01:14:27,770 --> 01:14:29,439 It's already been stabilized. 880 01:14:29,773 --> 01:14:31,108 The process can't be reversed. 881 01:14:32,175 --> 01:14:33,610 You're a step behind. 882 01:14:33,943 --> 01:14:36,613 Why did you take that step? 883 01:14:37,180 --> 01:14:39,483 How can you claim you're helping spirit-kind 884 01:14:39,515 --> 01:14:40,983 if you're killing Hei to do it? 885 01:14:41,016 --> 01:14:43,987 I... owe you nothing. 886 01:15:19,855 --> 01:15:20,623 Listen... 887 01:15:21,791 --> 01:15:23,594 give up before it's too late. 888 01:15:24,092 --> 01:15:25,828 I still haven't figured out 889 01:15:26,128 --> 01:15:28,030 how a human could get so strong. 890 01:15:28,931 --> 01:15:32,469 Still, I'm not gonna surrender to one. 891 01:15:34,770 --> 01:15:36,907 Not when I owe my brothers so much. 892 01:16:14,143 --> 01:16:15,878 Stormend! 893 01:16:16,746 --> 01:16:17,279 Infinity. 894 01:16:27,756 --> 01:16:28,924 Everybody run! 895 01:16:30,627 --> 01:16:33,163 Move out and cut all signal, commence cleanup. 896 01:16:33,195 --> 01:16:33,963 On it. 897 01:16:35,097 --> 01:16:36,966 All Enforcers be advised, all Enforcers be advised, 898 01:16:37,000 --> 01:16:39,802 The Zone is being created in the center of downtown. 899 01:16:39,836 --> 01:16:42,905 Move to a surrounding area and prioritize evacuation. 900 01:16:45,542 --> 01:16:46,477 Mommy... 901 01:16:49,212 --> 01:16:50,547 ...with a special report. 902 01:16:50,880 --> 01:16:52,181 Strange shadows all over Longyou... 903 01:16:54,016 --> 01:16:55,152 All the cars are stopped. 904 01:16:55,918 --> 01:16:56,653 Move it! 905 01:16:59,689 --> 01:17:01,124 No, we're not gonna make it. 906 01:17:01,990 --> 01:17:04,627 Biggie, do it, you got it. 907 01:17:04,661 --> 01:17:07,898 Master, how do we contain a mess this large? 908 01:17:07,930 --> 01:17:09,231 One problem at a time. 909 01:17:17,273 --> 01:17:18,242 Can't open the door. 910 01:17:19,975 --> 01:17:21,677 - Out of the car! - Tiger! 911 01:17:21,711 --> 01:17:22,579 Hm! Huh? 912 01:17:23,947 --> 01:17:24,847 Oh come on! 913 01:17:30,052 --> 01:17:30,921 Huh? 914 01:17:32,889 --> 01:17:34,925 Sending you the location of every remaining civilian. 915 01:17:35,757 --> 01:17:36,659 Received. 916 01:18:48,965 --> 01:18:51,001 Infinity, you followed me in? 917 01:18:53,069 --> 01:18:57,140 You well know the danger of entering someone else's space. 918 01:18:57,172 --> 01:18:59,909 I do, but I can't let you do this! 919 01:19:09,284 --> 01:19:10,988 This space is mine. 920 01:19:11,421 --> 01:19:12,923 And that means you're nothing. 921 01:19:52,595 --> 01:19:53,596 ...reporting live from Longyou City, 922 01:19:53,630 --> 01:19:56,132 where a massive, shadowy orb of sorts 923 01:19:56,164 --> 01:19:58,134 seems to be consuming the downtown district 924 01:19:58,167 --> 01:19:59,302 and growing larger. 925 01:20:40,443 --> 01:20:41,744 You guys serious? 926 01:20:41,978 --> 01:20:43,814 These are the chumps giving you trouble? 927 01:20:44,279 --> 01:20:46,048 - Master Nezha. - Guild Master. 928 01:20:46,082 --> 01:20:47,350 Infinity's gone into The Zone. 929 01:20:48,016 --> 01:20:49,251 That doesn't sound like him. 930 01:20:49,786 --> 01:20:50,420 Why'd he do that? 931 01:20:51,654 --> 01:20:54,023 So reckless, he doesn't stand a chance on his own in there 932 01:20:54,055 --> 01:20:56,025 so I'm going in to help clean all this up. 933 01:20:58,394 --> 01:21:01,931 Hmm, did anyone mention that the space was closed? 934 01:21:05,534 --> 01:21:06,168 Hm? 935 01:21:06,569 --> 01:21:07,304 What's going on? 936 01:21:11,039 --> 01:21:12,175 Oh, you wanna play? 937 01:21:13,842 --> 01:21:14,877 Uh? What the heck? 938 01:21:15,912 --> 01:21:19,015 Space-type powers are such a pain in the ass! 939 01:21:24,420 --> 01:21:27,224 So did HQ send anyone else or? 940 01:21:27,823 --> 01:21:29,458 It's nothing I can't take care of. 941 01:21:30,225 --> 01:21:31,927 Uh, good luck then. 942 01:21:32,862 --> 01:21:34,831 Lousy stupid Space-type powers. 943 01:21:38,134 --> 01:21:38,868 How'd it go? 944 01:21:39,301 --> 01:21:40,903 Most civilians are safe. 945 01:21:41,304 --> 01:21:42,271 What about Hei? 946 01:21:43,072 --> 01:21:43,940 Still unconscious. 947 01:21:44,840 --> 01:21:46,442 The expansion of The Zone has slowed, 948 01:21:46,475 --> 01:21:48,211 Infinity must've located Stormend. 949 01:21:52,081 --> 01:21:54,284 We can only hope Hei will hold out until he returns. 950 01:21:59,055 --> 01:22:02,025 Hei, you know you can stay with us. 951 01:22:02,524 --> 01:22:03,158 I wha...? 952 01:22:03,993 --> 01:22:06,329 From now on this is your home. 953 01:22:06,529 --> 01:22:08,565 Yeah! 954 01:22:13,135 --> 01:22:15,338 Stormend, don't do this! 955 01:22:15,371 --> 01:22:16,405 I don't mind moving, 956 01:22:17,573 --> 01:22:20,510 but it won't be long till there's nowhere left for us. 957 01:22:21,042 --> 01:22:21,577 Stormend. 958 01:22:22,211 --> 01:22:23,980 I have to take your power. 959 01:22:54,109 --> 01:22:54,844 Hm? 960 01:23:04,953 --> 01:23:06,322 Does this mean that I'm dead? 961 01:23:29,979 --> 01:23:31,948 Huh? 962 01:23:38,954 --> 01:23:40,957 Stormend! 963 01:23:41,423 --> 01:23:42,324 Infinity? 964 01:24:10,485 --> 01:24:12,354 Infinity, stop fighting it. 965 01:24:12,688 --> 01:24:14,990 You know you can't win in my space. 966 01:24:15,024 --> 01:24:16,125 You hurt other spirits. 967 01:24:16,158 --> 01:24:19,362 Disgraced your people, and for what, this empty city? 968 01:24:20,095 --> 01:24:21,129 I wouldn't say empty. 969 01:24:21,162 --> 01:24:22,597 This city is colossal. 970 01:24:22,631 --> 01:24:24,701 There are still plenty of humans trapped in here. 971 01:24:26,034 --> 01:24:26,936 What do you think? 972 01:24:27,770 --> 01:24:29,238 Will the Guild want to trade hostages? 973 01:25:15,551 --> 01:25:16,486 Don't move! 974 01:25:25,194 --> 01:25:28,698 You know, there's no going back for me now. 975 01:25:30,332 --> 01:25:32,402 Not after all I've done. 976 01:25:33,135 --> 01:25:34,570 If Hei had never met you, 977 01:25:35,805 --> 01:25:38,408 we'd be creating The Zone together right now, 978 01:25:38,774 --> 01:25:40,744 building a home for spirit-kind. 979 01:25:41,777 --> 01:25:45,481 Reclaiming this land would've made him happy too. 980 01:25:46,815 --> 01:25:50,752 But what a shame, that time has passed. 981 01:25:53,689 --> 01:25:54,591 What the...? 982 01:26:03,631 --> 01:26:04,733 Hei! 983 01:26:05,167 --> 01:26:06,636 Who says I'd be happy? 984 01:26:11,774 --> 01:26:13,376 This is some kind of trick! 985 01:26:33,761 --> 01:26:34,563 Huh? 986 01:26:37,399 --> 01:26:38,101 You all right? 987 01:26:39,301 --> 01:26:39,836 I don't know. 988 01:26:40,569 --> 01:26:41,770 It felt like I was taking a nap 989 01:26:42,904 --> 01:26:44,373 and in my dream I heard you getting your butt kicked. 990 01:26:56,918 --> 01:26:58,287 In order for us to get out of here, 991 01:26:59,421 --> 01:27:02,091 we gotta beat Stormend, and Hei, I can't do it alone. 992 01:27:02,291 --> 01:27:03,092 Huh? 993 01:27:04,094 --> 01:27:05,427 But I don't even know how I did that earlier. 994 01:27:05,461 --> 01:27:07,230 - I can't even... - You can. 995 01:27:08,163 --> 01:27:10,099 This is your Spiritual Space. 996 01:27:11,466 --> 01:27:15,671 In here, all things big or small are under your control. 997 01:27:17,305 --> 01:27:19,608 Besides, I'm with you. 998 01:27:20,309 --> 01:27:20,877 Mm-hm. 999 01:27:21,342 --> 01:27:24,346 - Oh, and sorry. - Oh? 1000 01:27:27,815 --> 01:27:29,184 Go. 1001 01:28:32,847 --> 01:28:34,384 How dare you! 1002 01:28:42,925 --> 01:28:43,826 Hei! 1003 01:28:51,966 --> 01:28:54,737 Just remember, this is your Spiritual Space. 1004 01:28:55,738 --> 01:28:57,941 This space is mine! 1005 01:29:02,911 --> 01:29:04,780 - Die! - Hei! 1006 01:29:27,836 --> 01:29:31,940 Uh Hei, did you do this? 1007 01:29:33,542 --> 01:29:34,344 Uh... 1008 01:29:35,810 --> 01:29:36,878 Whoa. 1009 01:29:46,020 --> 01:29:47,322 This can't be. 1010 01:29:48,023 --> 01:29:49,926 This can't be happening! 1011 01:30:26,060 --> 01:30:26,895 I'll kill... 1012 01:30:27,895 --> 01:30:28,930 Now's the time. 1013 01:30:29,398 --> 01:30:30,498 Tear down the space. 1014 01:30:31,768 --> 01:30:34,904 Hei, with The Zone you are God, 1015 01:30:35,371 --> 01:30:36,773 do you want to throw that away? 1016 01:30:37,038 --> 01:30:39,876 If you tear it down, you can never get that back. 1017 01:30:40,109 --> 01:30:41,110 Neither can you. 1018 01:30:41,143 --> 01:30:41,944 Hei! 1019 01:30:42,511 --> 01:30:43,346 Don't do it! 1020 01:30:43,945 --> 01:30:45,081 Hei! 1021 01:30:46,148 --> 01:30:48,384 Hei, stop. 1022 01:30:49,551 --> 01:30:52,488 Don't take this... from me. 1023 01:31:10,972 --> 01:31:11,774 Hm? 1024 01:31:12,940 --> 01:31:13,842 It's done. 1025 01:31:17,479 --> 01:31:19,649 Infinity. 1026 01:31:20,181 --> 01:31:21,884 Search for the ones who are trapped inside. 1027 01:31:22,717 --> 01:31:23,118 Got it. 1028 01:31:24,051 --> 01:31:25,787 We have much work ahead of us. 1029 01:31:26,854 --> 01:31:28,924 Our long-maintained balance is broken. 1030 01:31:29,625 --> 01:31:32,862 Tearing down trust is easier than building it back up. 1031 01:31:44,872 --> 01:31:46,108 Stormend. 1032 01:31:55,951 --> 01:31:59,988 Humans and spirits have to find a way to coexist. 1033 01:32:00,588 --> 01:32:02,457 There's no point in fighting each other. 1034 01:32:04,193 --> 01:32:08,965 Coexist, hm, you want us to assimilate? 1035 01:32:09,898 --> 01:32:12,668 You still think you're right, after all that. 1036 01:32:14,869 --> 01:32:16,671 Well I encourage you to think on it 1037 01:32:17,072 --> 01:32:18,775 while you're in Guild custody. 1038 01:32:21,176 --> 01:32:22,478 I've thought enough. 1039 01:32:23,878 --> 01:32:24,546 This time... 1040 01:32:26,247 --> 01:32:27,884 I'm not leaving my home. 1041 01:32:28,649 --> 01:32:29,150 Hm. 1042 01:32:37,993 --> 01:32:40,863 Hei, I'm sorry. 1043 01:32:59,081 --> 01:33:01,117 What's the point? 1044 01:33:01,884 --> 01:33:03,219 We're just gonna cut the thing down. 1045 01:33:04,453 --> 01:33:07,523 Perhaps they will turn it into a park and charge admission. 1046 01:33:10,225 --> 01:33:13,563 I think we all have a ways to go. 1047 01:33:19,234 --> 01:33:21,804 Was he... was Stormend bad? 1048 01:33:22,871 --> 01:33:26,975 That's a question you'll have to answer for yourself. 1049 01:33:29,578 --> 01:33:30,813 Infinity! 1050 01:33:32,180 --> 01:33:35,618 Huh? Hei! 1051 01:33:46,929 --> 01:33:48,730 Double Spiritual Spaces. 1052 01:33:50,097 --> 01:33:51,600 That is how he came back. 1053 01:33:52,000 --> 01:33:53,935 A person with two spaces is rare messages. 1054 01:33:53,969 --> 01:33:56,771 Master Mysteria is the only other one I know of. 1055 01:33:57,204 --> 01:34:00,675 Hm, it is historically a rare occurrence. 1056 01:34:01,310 --> 01:34:03,980 But a Double-space-type is all the more so. 1057 01:34:04,579 --> 01:34:05,780 Truly a shame. 1058 01:34:09,917 --> 01:34:12,188 Infinity, where are Bamboo and Void? 1059 01:34:13,956 --> 01:34:14,891 In custody. 1060 01:34:15,189 --> 01:34:16,791 Well, what happens next? 1061 01:34:17,225 --> 01:34:19,228 They'll be locked up for a long while. 1062 01:34:26,368 --> 01:34:26,969 Hm? 1063 01:34:28,936 --> 01:34:29,704 What's up? 1064 01:34:30,005 --> 01:34:30,873 You want an autograph? 1065 01:34:30,905 --> 01:34:32,108 You're a guy, right? 1066 01:34:32,707 --> 01:34:33,174 Yep. 1067 01:34:33,875 --> 01:34:35,844 Your hair's a little too cute. 1068 01:34:35,877 --> 01:34:37,813 I'd change it if it weren't so iconic. 1069 01:34:38,046 --> 01:34:38,881 What do you mean? 1070 01:34:39,146 --> 01:34:40,983 Hm, who are you? 1071 01:34:41,015 --> 01:34:43,152 - See? - Who are you though? 1072 01:34:43,618 --> 01:34:45,954 - I'm kind of a big deal. - Oh. 1073 01:34:56,998 --> 01:34:58,768 - We're finally here. - Hm? 1074 01:35:06,742 --> 01:35:08,978 Master Infinity, Master Infinity! 1075 01:35:09,011 --> 01:35:10,580 Hey, Guild Master! 1076 01:35:24,926 --> 01:35:26,596 Hm? 1077 01:35:39,740 --> 01:35:40,141 Hm? 1078 01:35:42,377 --> 01:35:44,747 Come on, I'll show you around the place. 1079 01:36:28,222 --> 01:36:29,125 - Huh? - Hm? 1080 01:36:32,493 --> 01:36:33,194 Hei? 1081 01:36:36,331 --> 01:36:38,034 I think it's time we said goodbye. 1082 01:36:43,438 --> 01:36:44,974 Mm-hm. 1083 01:36:47,975 --> 01:36:48,877 What do you mean? 1084 01:36:49,211 --> 01:36:50,746 Aren't you gonna stay? 1085 01:36:50,779 --> 01:36:53,982 Can't, I'm not very popular around here. 1086 01:36:54,015 --> 01:36:55,884 Mostly because he's too powerful. 1087 01:36:55,917 --> 01:36:58,120 Some of the locals feel a bit uneasy when he's around. 1088 01:36:59,988 --> 01:37:01,356 You're going to love it here. 1089 01:37:02,457 --> 01:37:03,859 I'll come check on you when I can. 1090 01:37:58,380 --> 01:38:00,416 Master! 1091 01:38:05,987 --> 01:38:07,890 Ohh. 1092 01:38:12,527 --> 01:38:13,328 Let... 1093 01:38:14,996 --> 01:38:17,966 Let me come with you, Infinity! 1094 01:38:28,577 --> 01:38:29,411 Of course. 1095 01:38:38,118 --> 01:38:39,387 So they're just stopping by? 1096 01:38:39,421 --> 01:38:40,556 Could have told us that. 1097 01:38:41,590 --> 01:38:42,958 Oh, what do you know? 1098 01:38:42,990 --> 01:38:44,225 Yes, sir. 1099 01:38:44,259 --> 01:38:45,860 - Hm? - Totally right. 1100 01:38:45,894 --> 01:38:47,963 I'm coming with you too, Master! 1101 01:38:51,365 --> 01:38:53,068 You sure you want to wander the world? 1102 01:38:54,903 --> 01:38:56,371 I thought you wanted to find a home. 1103 01:38:56,404 --> 01:38:57,373 Mm-mm. 1104 01:38:59,440 --> 01:39:01,409 I just wanna be with you. 1105 01:39:06,146 --> 01:39:06,981 Yeah, 1106 01:39:08,617 --> 01:39:09,351 me too. 71519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.