Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,620 --> 00:01:45,760
السيد رئيس الجمهورية.
2
00:01:55,380 --> 00:01:58,640
إذن، ما رأيك؟ انها جدا
جميلة.
3
00:01:59,060 --> 00:02:01,020
ويسعدني أن المشروع
من فضلك.
4
00:02:02,140 --> 00:02:05,320
أليس المبنى مرتفعا جدا؟ ليس من
كل شيء، سيدي الرئيس.
5
00:02:06,060 --> 00:02:08,000
تهانينا، والاختيار هو جدا
جريئة.
6
00:02:10,320 --> 00:02:14,240
ولكن، إذا كنا المهندس المعماري، السيد.
الرئيس؟ أنت تسأل سوبيلون
7
00:02:14,240 --> 00:02:15,240
لمعرفة ذلك.
8
00:02:16,100 --> 00:02:17,760
لا، سيدي الرئيس، الأمر متروك
أنت.
9
00:02:18,420 --> 00:02:21,440
أعود ليشرفني أن أعلن لكم
اسم الفائز.
10
00:02:38,410 --> 00:02:39,910
النظارات. نعم.
11
00:02:45,710 --> 00:02:50,010
على أية حال، أود أن أهنئ
أعضاء لجنة التحكيم لاقتراحهم.
12
00:02:51,930 --> 00:02:53,050
ها أنت سيدي الرئيس.
13
00:02:59,410 --> 00:03:02,130
يوهان أوتو فون سبريكيلسن.
14
00:03:08,269 --> 00:03:13,570
ترجمة MFP.
15
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
مع وكالة.
16
00:03:38,040 --> 00:03:40,280
وهذا كل ما لدي هنا.
17
00:03:41,540 --> 00:03:43,880
اتصل بالفائز حتى أتمكن من ذلك
تهنئة.
18
00:03:47,660 --> 00:03:49,100
ليس لدي عنوان بريدي.
19
00:03:50,100 --> 00:03:51,640
اتصل بالسفارة الدنماركية.
20
00:03:52,160 --> 00:03:54,520
إنها دولة صغيرة، وسوف يعرفونك
إبلاغ.
21
00:04:22,080 --> 00:04:27,720
أهلا رئاسة الجمهورية
تحاول الاتصال بأحد مواطنيك
22
00:04:27,720 --> 00:04:32,300
الذي تم تعيينه لتحقيق المستقبل
سيكوم، المركز الدولي ل
23
00:04:32,300 --> 00:04:33,640
الاتصالات والدفاع.
24
00:04:33,900 --> 00:04:38,440
هذا هو المهندس المعماري يوهان أوتو
فون سبريكيلسن.
25
00:04:41,000 --> 00:04:42,900
فون، نعم، سبريكيلسن.
26
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
شكرًا.
27
00:04:56,500 --> 00:04:58,400
إنه أمر لا يصدق، لا أحد
احترام.
28
00:05:45,710 --> 00:05:52,710
سيد ! أنت يوهان
29
00:05:52,710 --> 00:05:57,250
أوتو فان تراكلسن؟ لا، نعم.
30
00:05:58,090 --> 00:06:00,490
لقد فزت بالمسابقة
رئيس القوات.
31
00:06:02,750 --> 00:06:05,890
هكذا قال رئيس الجمهورية
أود مقابلتك.
32
00:06:06,630 --> 00:06:08,910
سيد. أود الزيارة بسرعة
تتمة.
33
00:06:09,150 --> 00:06:12,830
هل هذا أنت يا بونو؟ يذهب بونو.
34
00:06:14,890 --> 00:06:15,890
هل أنا أم أنها باريس؟
35
00:06:44,310 --> 00:06:47,930
السيد سبرانجلسون يتحدث الفرنسية.
ثم يمكنك استجوابه.
36
00:06:48,170 --> 00:06:53,550
سيدتي ؟ سؤال بسيط جدا. من هم
-أنت ؟ صباح الخير.
37
00:06:54,650 --> 00:07:00,610
اسمي أوتوفون سبرانجلسون. أنا
أنا دنماركي وعمري 53 عامًا.
38
00:07:03,290 --> 00:07:08,730
في كوبنهاغن، أقوم بالتدريس
'بنيان. الهندسة المعمارية، ميس
39
00:07:09,050 --> 00:07:11,430
هذا يزعجني.
40
00:07:14,640 --> 00:07:19,560
انها ملهمة للغاية للمشاركة في
المنافسة على المشروع
41
00:07:19,560 --> 00:07:23,420
تقع في باريس. اعذرني.
42
00:07:23,640 --> 00:07:27,560
هل يمكن أن تخبرنا
نشأة هذه الفكرة؟ نعم.
43
00:07:29,540 --> 00:07:34,420
وذلك لأن الفكرة كانت جدا
بديهي. لقد قدمت مشروعي.
44
00:07:36,560 --> 00:07:39,640
باريس لديها آثار عظيمة، مثل...
45
00:07:40,220 --> 00:07:43,980
برج إيفل، قوس النصر،
مركز بومبيدو.
46
00:07:46,060 --> 00:07:51,560
هذه الآثار ليست متشابهة. هم
لا تبدو مثل باريس، ولكنهم
47
00:07:51,560 --> 00:07:52,720
يرمز إلى هذه المدينة.
48
00:07:55,600 --> 00:08:00,940
أردت أن أجد شكلا جديدا
لباريس. و
49
00:08:00,940 --> 00:08:04,880
باريس ليس لديها مكعب.
50
00:08:09,470 --> 00:08:11,010
هذا المركز الدولي لل
الاتصالات.
51
00:08:11,350 --> 00:08:12,530
في الوقت الحالي، لا يزال الأمر غامضًا تمامًا.
52
00:08:16,690 --> 00:08:22,610
آه، سيكون مكانا للقاء. أ
مكان الاجتماع لمن؟
53
00:08:22,610 --> 00:08:27,710
من أجل الإنسانية.
54
00:08:28,450 --> 00:08:32,909
سيد ؟ نعم، لقد أخبرتنا بذلك
كان عمرك 53 سنة. آه، أنا أحترم.
55
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
لدي نفس واحد.
56
00:08:37,390 --> 00:08:40,809
على محمل الجد...مع الأخذ في الاعتبار أنه
عمر غير عادي لدخول
57
00:08:40,809 --> 00:08:44,130
ضوء، أليس كذلك؟ العمر هو واحد فقط
الشكل.
58
00:08:45,270 --> 00:08:52,170
ماذا بنيت في الخاص بك
مهنة؟ بنيت منزلي و
59
00:08:52,170 --> 00:08:53,530
أربع كنائس.
60
00:09:29,000 --> 00:09:31,860
هل تعتقد أنهم يدفعون ثمن كل ذلك؟
نعم بالطبع.
61
00:09:34,360 --> 00:09:37,880
حتى الأطفال الصغار؟ نعم نعم. و
وإلا فإننا ندفع بمفردنا.
62
00:09:38,200 --> 00:09:39,760
لا أعتقد أنها ليست أ
مشكلة.
63
00:10:03,229 --> 00:10:07,250
صباح الخير. يود الرئيس
التحقق من صحة جانب من مشروعك مع
64
00:10:07,510 --> 00:10:11,470
ما الجانب؟ اتصل بي الرئيس
هذا الصباح لتذكيري كم
65
00:10:11,470 --> 00:10:16,590
تم إرفاقه بالمنظور المرسوم
من قبلنا. كما تعلمون، هذا الطريق الذي
66
00:10:16,590 --> 00:10:19,930
يغادر من قصر اللوفر والذي يفتح
باتجاه الغرب مروراً بقوس دي
67
00:10:19,930 --> 00:10:22,130
النصر يعني الكثير للسيد.
الرئيس.
68
00:10:22,390 --> 00:10:25,110
ولا يزال المحور الملكي
تاريخي.
69
00:10:26,170 --> 00:10:27,170
أنا أعرف.
70
00:10:27,450 --> 00:10:31,590
لذا. وأنت تعلم أنك تحدد موقع
مكعبك على هذا المحور الملكي التاريخي.
71
00:10:31,790 --> 00:10:32,790
لكن بالطبع.
72
00:10:33,310 --> 00:10:36,710
كان في مكان المسابقة.
الرئيس لا يريد هذا
73
00:10:36,710 --> 00:10:37,750
المنظور معطوب.
74
00:10:38,010 --> 00:10:39,210
أوه، لا، لا، لا، لا.
75
00:10:39,570 --> 00:10:42,170
لن تتضرر، يمكنك ذلك
طمأنة.
76
00:10:43,030 --> 00:10:47,550
يعني الرئيس
أود أن أكون قادرًا على تخيل نفسي أكثر
77
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
الأشياء.
78
00:10:48,950 --> 00:10:50,490
يمكنك أن تكون أكثر وضوحا.
79
00:10:51,490 --> 00:10:56,650
لقد شاهد السيد الرئيس النموذج،
لا؟ على وجه التحديد، يرغب الرئيس
80
00:10:56,650 --> 00:10:57,650
شيء آخر.
81
00:10:58,550 --> 00:11:00,730
شيء آخر غير النموذج.
82
00:11:04,770 --> 00:11:05,770
على ما يرام.
83
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
سوف أعتني بالأمر.
84
00:11:08,590 --> 00:11:15,470
يا من تأتي من الشمال، يا لها من نظرة
التركيز على لدينا
85
00:11:15,470 --> 00:11:20,510
الكاتدرائيات الكاثوليكية و
في كثير من الأحيان روعة برهانية؟ أنا
86
00:11:20,510 --> 00:11:24,070
آسف، ولكن أجد أنها مرتفعة جدا.
87
00:11:25,330 --> 00:11:28,790
لقد أحسنت في اختيار المكعب الخاص بي
بدلا من الكاتدرائية.
88
00:11:29,150 --> 00:11:31,110
لقد كان سؤالاً لا يحتاج إلى تفكير
-فكر.
89
00:11:31,740 --> 00:11:36,420
هذا لا يزال يحدث لي كل نفس
اسأل القليل عندما أكون
90
00:11:36,420 --> 00:11:37,860
التضاريس الصديقة، على الأرجح.
91
00:11:39,000 --> 00:11:42,300
علمت أنك قد بنيت
عدة مصليات.
92
00:11:42,800 --> 00:11:47,680
نعم، لقد بنيت مصليتين
الكاثوليك وكنيستين
93
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
لقد جئت إليك مع هذه الشهية ل
أماكن العبادة.
94
00:11:52,260 --> 00:11:54,200
لدي تعليم ديني.
95
00:11:54,600 --> 00:11:57,280
وأنا أيضًا، لكني لم أبني
أربع كنائس.
96
00:11:58,959 --> 00:12:02,060
حتى زواجي، كنت أغني
جوقة.
97
00:12:02,560 --> 00:12:04,720
كنت في كثير من الأحيان في الكنائس وأنا
أنا أحب ذلك.
98
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
أرجو المعذرة.
99
00:12:08,480 --> 00:12:11,220
يبدو أنها جاهزة يا سيد.
الرئيس. على ما يرام. قل نحن
100
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
دعونا نصل. جيد.
101
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
السيد الرئيس.
102
00:12:22,480 --> 00:12:25,860
آه، هل لديك زوج من المنظار؟
بالطبع.
103
00:12:37,580 --> 00:12:39,200
سآخذ منظاري.
104
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
بالطبع.
105
00:12:41,980 --> 00:12:45,140
دعنا نذهب مباشرة إلى هنا، سيكون الأمر كذلك
أكثر متعة في المشي.
106
00:12:45,980 --> 00:12:49,800
كما تفهم، أنا المحاسب الوحيد
وجهة نظر أمام الأمة
107
00:12:50,180 --> 00:12:53,680
يجب أن أتخذ كافة الاحتياطات
التي تتطلب مسؤوليتي.
108
00:12:54,360 --> 00:12:58,940
ولكن المكعب ليست عالية، عليه
سوف تحترم التوازن الكبير.
109
00:13:00,380 --> 00:13:03,780
سترى، المحاكاة، كل شيء
واضح جدا.
110
00:13:08,080 --> 00:13:10,280
هذا هو المكعب، سيدي الرئيس.
111
00:13:11,460 --> 00:13:14,760
ما تراه هو الجزء
ارتفاع المبنى.
112
00:13:18,160 --> 00:13:20,980
أذكرك أن المكعب سيكون
مفتوح.
113
00:13:23,460 --> 00:13:25,040
انها جيدة جدا.
114
00:13:26,440 --> 00:13:29,040
ويتم احترام وجهة النظر.
115
00:13:30,000 --> 00:13:33,060
إنها حقًا جيدة جدًا، لكنها كذلك
أزرق.
116
00:13:34,760 --> 00:13:36,240
نعم، انها زرقاء.
117
00:13:37,360 --> 00:13:38,840
كنت أفضل أن تكون وردية اللون.
118
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
أوه،
119
00:13:40,600 --> 00:13:42,500
وعندما تغرب الشمس يكون لونها ورديا.
120
00:13:43,880 --> 00:13:45,080
أرى مرة أخرى.
121
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
نعم بالطبع.
122
00:13:47,200 --> 00:13:48,420
الليلة، إذا كنت تريد.
123
00:13:50,420 --> 00:13:52,360
أرى أننا أصبحنا مضطربين.
124
00:13:52,580 --> 00:13:54,660
نراكم هذا المساء، السيد المهندس المعماري.
125
00:13:54,980 --> 00:13:55,980
اهدأ.
126
00:13:57,080 --> 00:14:00,040
لا أحد يعرف أنني هنا. إنه
المكان الأكثر أمانًا بالنسبة لي.
127
00:14:02,060 --> 00:14:03,280
لا يمكننا أن نبدأ مثل هذا مرة أخرى.
128
00:14:03,680 --> 00:14:07,400
ولكننا فعلنا ذلك هذا الصباح، نستطيع
افعلها الليلة، أليس كذلك؟ ولكن كان لدينا جميعا
129
00:14:07,400 --> 00:14:10,940
الصعوبات التي يواجهها العالم بالفعل للحصول عليها
هذا الشارع. سوف نجد واحدة أخرى.
130
00:14:11,180 --> 00:14:13,380
لا، لا يوجد مثل هذا النموذج الكبير
في فرنسا.
131
00:14:14,080 --> 00:14:16,040
علاوة على ذلك، فهو شارع ألماني. ج
'أطول.
132
00:14:16,260 --> 00:14:17,740
الرئيس يريد أن يرى.
133
00:14:18,880 --> 00:14:21,320
نعم، وفي هذه الأثناء، هو
سيكوم التي تدفع.
134
00:14:22,100 --> 00:14:24,840
يتم إنشاء SICOM من قبل الرئيس
هو العميل.
135
00:14:25,300 --> 00:14:27,160
علينا أن نفعل ما يريده العميل.
136
00:14:32,119 --> 00:14:33,540
السيد تافيلي، حارس المغارة.
137
00:14:34,000 --> 00:14:35,580
نعم سيد تافيلي.
138
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
ادخل من فضلك.
139
00:14:37,040 --> 00:14:38,160
أنا سعيد لرؤيتك.
140
00:14:39,380 --> 00:14:44,660
في الواقع، كنا نتساءل عما إذا كان
سيكون من الممكن تجديد هذا
141
00:14:44,660 --> 00:14:46,520
تجربة رائعة هذا المساء.
142
00:14:47,300 --> 00:14:49,400
عندما تغرب الشمس من فضلك
يرضي.
143
00:14:50,960 --> 00:14:52,100
الأمر معقد هناك.
144
00:14:53,180 --> 00:14:55,700
لدي حفل زفاف ابنة أخي ويجب أن أفعل ذلك
أعد الرافعة إلى مرسيليا.
145
00:14:55,980 --> 00:15:00,040
أنا على علم بذلك جيدًا، لكننا
بالتأكيد يجب أن أكرر الاختبار.
146
00:15:00,750 --> 00:15:03,690
أقترح عليك تمديد الخاص بك
مكافآت قدرها 7500 فرنك. اريد
147
00:15:03,690 --> 00:15:05,350
تقديم هذه الخدمة، ولكن الثمن هو
50.000.
148
00:15:05,870 --> 00:15:08,950
50.000؟ بدءًا من هذه الليلة، نمضي قدمًا
جدول عطلة نهاية الأسبوع له.
149
00:15:09,250 --> 00:15:11,610
ناهيك عن التعويض
العمال الذين اتخذوا بالفعل
150
00:15:11,610 --> 00:15:14,110
الالتزامات، وقلت لك، ذلك
إنه زواج سحري. نعم نعم. أنا
151
00:15:14,110 --> 00:15:15,250
يفضل الذهاب إلى هناك. هذا كل شيء، حسنا.
152
00:15:15,470 --> 00:15:18,730
نحن لم نناقش أيضا. إنه
سمعت. سعرك سيكون لي.
153
00:15:20,030 --> 00:15:21,030
شكرا لك يا سيد.
154
00:15:21,090 --> 00:15:23,470
تاديلي. شكرًا لك. من الخاص بك
التوفر.
155
00:15:23,710 --> 00:15:24,710
وداعا أيها السيدات والسادة.
156
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
على ما يرام.
157
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
إنه وردي.
158
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
قلت ذلك.
159
00:15:36,880 --> 00:15:39,020
انها جيدة. انها وردية تماما.
160
00:15:39,580 --> 00:15:40,700
إنه جيد جدًا.
161
00:15:41,620 --> 00:15:45,740
قررت أن أفتتح المكعب الخاص بك
للاحتفال بالذكرى المئوية الثانية ل
162
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
ثورة.
163
00:15:46,900 --> 00:15:51,620
نيابة عن الشعب الفرنسي، أ
أهنئكم وأشكركم مرة أخرى،
164
00:15:51,620 --> 00:15:53,820
المهندس المعماري. إنه لشرف،
السيد الرئيس.
165
00:15:54,060 --> 00:15:57,240
تعال لزيارتي متى شئت
أعطني أخبارًا عن موقع البناء.
166
00:15:57,820 --> 00:15:58,820
بالتأكيد، سيدي الرئيس.
167
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
الوداع.
168
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
يمكننا الدفاع عن هذه اللوحة الضخمة.
169
00:16:05,560 --> 00:16:07,420
وبعد ذلك، قبل كل شيء، ترك الضوضاء.
170
00:16:07,620 --> 00:16:09,040
لدي المحافظ الذي يسألني ما نحن
المصنوعات.
171
00:16:09,580 --> 00:16:11,340
نعم لقد انتهينا.
172
00:16:11,560 --> 00:16:12,840
آه، رائع.
173
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
لقد انتهينا.
174
00:16:16,980 --> 00:16:17,980
شكرا لك.
175
00:16:19,040 --> 00:16:25,520
و... و... ويا كوتو! كن حذرا، أنت
يمكن رؤيته.
176
00:16:32,160 --> 00:16:33,160
المكعب.
177
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
مؤثرة جدا.
178
00:16:35,680 --> 00:16:39,420
نحن نبني عالماً جديداً يا عزيزي
صديق. عليك أن تعرف كيف تحتفل به. لك
179
00:16:39,420 --> 00:16:40,560
مرتبة الشرف. لا، لا أستطيع.
180
00:16:40,960 --> 00:16:43,080
أنا مؤمن بالخرافات للغاية.
181
00:16:43,640 --> 00:16:45,220
لا أستطبع. أنا آسف.
182
00:16:45,920 --> 00:16:49,480
هيا من سيتحمل المسؤولية؟
لقطع هذه التحفة؟ في
183
00:16:49,480 --> 00:16:52,060
زفاف ابنة أختك.
184
00:16:53,400 --> 00:16:55,240
ليس هناك زواج أكثر من
زبدة مكعبات.
185
00:16:56,820 --> 00:17:00,440
كيف ذلك ؟ ليس لدي ابنة أخت،
الحقيقة.
186
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
وهناك الإنجليز.
187
00:17:01,990 --> 00:17:03,210
انها لرفع المخاطر.
188
00:17:03,590 --> 00:17:06,970
إنه ليس قردًا عجوزًا نتحدث عنه
تعلم القافية. أوتو!
189
00:17:07,089 --> 00:17:08,089
أوتو.
190
00:17:12,130 --> 00:17:14,430
لا، شكرا لك.
191
00:17:18,730 --> 00:17:19,990
هذه المرة، لقد ذهب.
192
00:17:22,609 --> 00:17:27,290
هل أتيحت لك الفرصة للتفكير
فريق التصميم الخاص بك؟ لا
193
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
الظهور.
194
00:17:29,240 --> 00:17:31,880
أريد، سيدي الرئيس، أن نكون كذلك
استعدادًا للذكرى المئوية الثانية لـ
195
00:17:31,880 --> 00:17:33,300
ثورة. إنه يجبرنا على الذهاب للغاية
بسرعة.
196
00:17:37,980 --> 00:17:40,860
لقد قمت بإعداد القائمة الأولى.
197
00:17:41,260 --> 00:17:43,280
لذا. هذه شركات
يثق.
198
00:18:56,940 --> 00:18:58,980
هذه السيارة جميلة جدا.
199
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
نعم، حسناً، إنها جميلة جداً، لكن...
سوف نتأخر.
200
00:19:11,680 --> 00:19:15,700
نحن هنا في المنطقة الأولى
جولة أجريت في باريس، على ضفة نهر
201
00:19:15,700 --> 00:19:16,659
نهر السين.
202
00:19:16,660 --> 00:19:20,820
وكانت هناك قيود حضرية،
الموارد التقنية، و
203
00:19:20,820 --> 00:19:22,820
على وجه الخصوص مشكلة برمتها
الشبكات.
204
00:19:23,210 --> 00:19:26,090
سان جيرمان هي شركة
التصميم الذي أكمل اللوحة بأكملها.
205
00:19:27,130 --> 00:19:28,130
هذا صحيح.
206
00:19:28,710 --> 00:19:30,330
لقد قمنا أيضًا بعدة جولات.
207
00:19:30,790 --> 00:19:32,130
الأحدث هو هذا.
208
00:19:32,510 --> 00:19:35,310
بدأ المشروع في نهاية عام 1981، ونحن
لذلك سارت الأمور بسرعة كبيرة.
209
00:19:35,650 --> 00:19:37,250
وهذا هو الذي سنقوم بزيارته.
210
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
من دواعي سروري.
211
00:20:12,040 --> 00:20:18,920
روتو؟ روتو، أنت لا تشعر
حسنا؟ إنها
212
00:20:18,920 --> 00:20:22,440
هم الذين صنعوا التعويذة؟ أوه حسنا، ذلك
وهم الذين أحدثوا الضجة الكبيرة.
213
00:20:22,840 --> 00:20:26,400
وهل أنت بخير؟ كيف تقول ذلك؟ أ
الحلزون.
214
00:20:26,900 --> 00:20:28,560
حلزون؟ لا، لا، لا.
215
00:20:28,980 --> 00:20:30,160
الذي - التي. الذي - التي.
216
00:20:31,120 --> 00:20:36,760
المفاصل. المفاصل. ال
المفاصل، هل هذه هي؟ إنهم بحاجة إلى ذلك
217
00:20:36,760 --> 00:20:38,120
للتحقق، ولكن نعم، هذا يكفي
جيد.
218
00:20:39,850 --> 00:20:41,990
لكن الصلات ليست كذلك
منتظم.
219
00:20:45,230 --> 00:20:49,870
نعم، هذا هو الحال. انها ليست في
التفاصيل. انها ليست في التفاصيل.
220
00:20:50,110 --> 00:20:51,350
ينظر. ينظر.
221
00:20:52,650 --> 00:20:53,650
الذي - التي.
222
00:20:54,610 --> 00:20:58,370
هناك شفاه بين المفاصل و
هنا.
223
00:21:00,090 --> 00:21:03,910
لا يتم احترام الإيقاعات وذلك
مهم جدا.
224
00:21:04,150 --> 00:21:05,150
مهم جدا.
225
00:21:05,250 --> 00:21:07,130
يجب أن أرى على الكرة.
226
00:21:09,580 --> 00:21:12,620
أريد زيارة المبنى
تعرف على السيد سان جيرمان.
227
00:21:13,300 --> 00:21:16,880
وهو من محبي البناء. د
في مكان آخر، المكعب الخاص بك رائع بالفعل.
228
00:21:17,200 --> 00:21:19,080
سيعرف كيف يسمعك، فهو ملكه
مهنة.
229
00:21:19,580 --> 00:21:21,860
لا، لا أستطيع.
230
00:21:24,840 --> 00:21:28,220
لا تستطيع ماذا؟ لا أستطيع
ترى شيئا آخر.
231
00:21:30,240 --> 00:21:34,080
أنا أتحدث إليك، ولكني أرى فقط
مواقع البناء.
232
00:21:38,480 --> 00:21:40,100
إنهم ينتظروننا حولنا.
233
00:21:40,320 --> 00:21:47,060
ومن الممكن معادلتهم بعد ذلك،
لا؟ حول.
234
00:21:47,420 --> 00:21:50,880
جوليان، استمع لي بعناية.
235
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
مهم جدا.
236
00:21:54,300 --> 00:21:56,080
هذا هو أساس المريض.
237
00:21:57,200 --> 00:21:58,360
الأساس.
238
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
مهم جدا.
239
00:22:01,760 --> 00:22:04,500
قل أنني فعلت لشفتي.
240
00:22:05,920 --> 00:22:06,960
قل ما تريد.
241
00:22:13,930 --> 00:22:18,310
أعتقد أن هناك خطأ هنا. هناك
بسعر 25 مليون دولار بدلاً من 2.5
242
00:22:18,310 --> 00:22:21,530
مليون. لا، هذا ليس خطأ.
عندي 25 مليون دولار. تكريما
243
00:22:21,530 --> 00:22:24,530
؟ لن يصدقوا أنني لا أملك
ليس مكتبا.
244
00:22:25,510 --> 00:22:26,690
يمكن للجميع الحصول على مكتب.
245
00:22:26,930 --> 00:22:27,930
لا.
246
00:22:27,970 --> 00:22:28,970
لديك رؤية.
247
00:22:30,790 --> 00:22:32,870
أعتقد أنهم سوف يعتقدون ذلك
استفزاز.
248
00:22:33,250 --> 00:22:34,250
أعتقد أن هذا كل شيء.
249
00:22:34,730 --> 00:22:36,570
إنه نقاش، هذا أمر مؤكد.
250
00:22:37,330 --> 00:22:39,090
أنت تعرفهم، فهم يحبون التحدث.
251
00:22:40,400 --> 00:22:43,040
ولكن يجب علينا أيضا أن نعطي
المال، وهذا ما نريده
252
00:22:44,560 --> 00:22:48,240
25 مليون فرنك، هذا ما
نريد.
253
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا.
254
00:22:51,460 --> 00:22:55,440
وتبلغ قيمة سوق الأوراق المالية 1.3 مليار دولار
فرنك فرنسي. نعم.
255
00:22:57,600 --> 00:23:01,060
لدينا أقل من 10%. فهو كذلك
يكفي.
256
00:23:01,780 --> 00:23:05,420
وانظر، ليس عليك أن تعطي
حقوقك.
257
00:23:05,880 --> 00:23:08,800
لا، ولكنني أفهم. ما هو
هل تعتقد ذلك؟ الحق في
258
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
الحصول على.
259
00:23:16,270 --> 00:23:21,050
نعم، ولكن... ليس هذا هو الحال بالنسبة
لك، انها لنحات أو ل
260
00:23:21,050 --> 00:23:27,430
فنان. وهذا يعني أنه أ
العمل الأصلي,
261
00:23:27,990 --> 00:23:29,610
مع رسوم الوصول.
262
00:23:31,970 --> 00:23:35,570
لا أعرف لماذا سيكون ذلك
مختلفة بالنسبة لك من للنحات
263
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
فنان.
264
00:23:37,590 --> 00:23:39,330
وهذا يعني أنها وظيفة
الأصلي، مع رسوم الوصول.
265
00:23:48,330 --> 00:23:55,130
لا أعتقد أنه كان هناك من أي وقت مضى
شخص فعل ذلك.
266
00:23:55,650 --> 00:23:56,650
لا،
267
00:23:57,930 --> 00:24:01,570
ولكن لم يكن هناك أي شخص
فاز في مسابقة من هذا القبيل.
268
00:24:08,700 --> 00:24:11,660
لقد رأيته هذا الصباح، أليس كذلك؟
؟ زوجي غير مقتنع.
269
00:24:12,360 --> 00:24:14,700
يتحدث فقط عن تقنيات
ملموسة.
270
00:24:15,280 --> 00:24:18,320
نعم، جيد، ولكن لا تغيب عن بالنا
ينفذ الأوامر.
271
00:24:20,240 --> 00:24:24,420
مكعبات تتطلب جدا
حسنًا، لكني لا أرى ذلك في كتابه
272
00:24:24,420 --> 00:24:28,080
يعمل. اه جيد ؟ لا يزال يذهب
الاضطرار إلى التوصل إلى اتفاق مع الشركة المصنعة
273
00:24:28,080 --> 00:24:29,180
الفرنسية التي سوف تزين عينيك.
274
00:24:30,440 --> 00:24:34,200
وهو يصوت ؟ وهناك، من ناحية أخرى، أنا
أخشى أن هذا مستحيل.
275
00:24:34,860 --> 00:24:35,860
مستحيل.
276
00:24:36,760 --> 00:24:40,580
مرة أخرى، إنها علاقة...
بناء مع شريك. إذا كان
277
00:24:40,580 --> 00:24:44,260
من فضلك، يجب أن يكون مشروعنا للغاية
دقيق.
278
00:24:44,520 --> 00:24:47,960
إنها مثل الشرود، لكنها أوسع نطاقًا،
ضخم.
279
00:24:48,720 --> 00:24:53,300
نعم، أنا أفهم التشبيه، ولكن...
لا، لا، لا، انتظر. هارب,
280
00:24:53,300 --> 00:24:56,560
'هو موضوع، والإجابة و
تكرار نفس النمط.
281
00:24:56,760 --> 00:25:01,180
هذا هو بالضبط ما نقدمه
مع المكعب. لدينا المكعب الكبير
282
00:25:01,180 --> 00:25:02,180
والمكعب الصغير .
283
00:25:02,560 --> 00:25:04,020
الموضوع والجواب.
284
00:25:04,680 --> 00:25:06,060
ممتلئة وفارغة.
285
00:25:06,620 --> 00:25:08,220
وسوف تقابل GSC بعد ظهر هذا اليوم.
286
00:25:08,500 --> 00:25:10,080
GSC هو مكتب جيد جدًا
دراسات.
287
00:25:14,660 --> 00:25:18,540
أريد أن أذهب إلى الدنمارك
تلبية بعض البنائين.
288
00:25:19,160 --> 00:25:22,080
هناك أشخاص أكفاء للغاية هناك.
اغفر لي، ولكن علينا أن نفعل ذلك
289
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
العثور على شخص ما هنا.
290
00:25:24,900 --> 00:25:28,660
قواعد الدعوة للمناقصات
المنصوص عليها بوضوح أن المهندس المعماري
291
00:25:28,660 --> 00:25:31,020
الفائز ملتزم بالعمل مع
شركة فرنسية.
292
00:25:34,250 --> 00:25:39,430
هل تلقيت لدينا
اقتراح العقد؟ ل
293
00:25:39,470 --> 00:25:43,650
زوجي يعمل وهم سعداء
ولكن لا يوجد إطار حقيقي.
294
00:25:44,130 --> 00:25:48,090
في نهاية المطاف، هذا خطر
غير مريح بالنسبة لك ولنا.
295
00:25:48,670 --> 00:25:51,690
لويز؟ نعم ؟ أين نحن مع
عقد السيد
296
00:25:52,210 --> 00:25:54,090
سبريكيلسن؟ إنه هناك، إنه هناك
التوقيع.
297
00:25:54,630 --> 00:25:56,530
حسنًا، خذه إليّ إذن، فلنفعل ذلك
تقدم.
298
00:25:58,630 --> 00:25:59,790
سأترك في الحديد، نعم.
299
00:26:02,830 --> 00:26:04,390
قال لنا رئيس الجمهورية
نظرا للاتجاه.
300
00:26:04,610 --> 00:26:06,910
يريد منا أن نفتتح شركة SICOM.
301
00:26:07,550 --> 00:26:08,489
شكرا لك، لويز.
302
00:26:08,490 --> 00:26:13,230
في نفس الوقت مع الذكرى المئوية الثانية، والتي
يجبرنا على التحرك بسرعة.
303
00:26:14,390 --> 00:26:16,590
لذلك دعونا نسرع ونفعل ذلك بشكل صحيح.
304
00:26:37,580 --> 00:26:40,840
عادة عندما أخسر أ
المنافسة، أنا خاسر سيء، لأنه
305
00:26:40,840 --> 00:26:43,520
'ظل يفكر أن بلدي
كان الاقتراح هو الأفضل.
306
00:26:44,640 --> 00:26:48,600
أما في حالة الدفاع فأنا كذلك
يميل عندما اكتشفت الخاص بك
307
00:26:49,520 --> 00:26:50,700
لقد جعلت الجميع يتفقون.
308
00:26:51,380 --> 00:26:53,620
أنا سعيد جدًا بلقاء
الرجل الذي وافق على العموم
309
00:26:53,620 --> 00:26:54,620
مهنة.
310
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
هذا جميل جدا.
311
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
شكرًا لك.
312
00:26:58,700 --> 00:27:01,600
أود أن أرى الأنابيب الزجاجية الخاصة بك، س
"من فضلك."
313
00:27:02,420 --> 00:27:05,780
بالطبع أردتك فقط
أظهر وجهة النظر هذه التي أحبها
314
00:27:05,780 --> 00:27:06,759
كثيرا.
315
00:27:06,760 --> 00:27:10,560
مما يسمح لنا بفهم منطق
هذا المطار الذي يقدم
316
00:27:10,560 --> 00:27:14,200
مبتكرة. ترى نحن كذلك
كلا المساحين المتشددين،
317
00:27:14,280 --> 00:27:17,820
قمت بتصميم مكعب، ولدي ل
من جهتي فكرت في رواسي كدائرة.
318
00:27:17,880 --> 00:27:21,720
نعم، إنها جميلة جدًا، وأنا أفهم ذلك
مبدأ الدائرة، ولكن بالنسبة لي
319
00:27:21,720 --> 00:27:24,820
العمل، أود أن أرى الأنابيب الخاصة بك في
منخفض. أوه نعم.
320
00:27:27,140 --> 00:27:29,360
وهنا مكعب العينة، هنا.
321
00:27:36,520 --> 00:27:38,620
يمكن أن يكون الجزء الأخير و
طريق الدراجة.
322
00:27:40,360 --> 00:27:44,780
تعتبر الخرسانة مادة رائعة
لكنه روسي، ضخم، وضرباتك
323
00:27:44,780 --> 00:27:46,880
الزجاج يجلب الخفة. لكن لا
فقط في الزجاج.
324
00:27:47,720 --> 00:27:50,160
هذا صحيح. هناك الألومنيوم
أيضا للهيكل.
325
00:27:50,800 --> 00:27:54,340
لكني أريد أن أصنع هيكلًا
فقط في الزجاج.
326
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
فقط.
327
00:27:55,960 --> 00:27:59,480
لذا اشرح لي الغرض الدقيق من ذلك
بحثك.
328
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
لذا...
329
00:28:06,060 --> 00:28:12,240
أنت تعرف المكعب الرئيسي، مثل
ذلك.
330
00:28:14,520 --> 00:28:20,640
ويوجد أيضًا مكعب صغير بجواره مباشرةً،
مثل هذا. أريد الغيوم
331
00:28:20,640 --> 00:28:23,700
لربط العناصر.
332
00:28:26,480 --> 00:28:30,160
وهذه هي الغيوم التي تريدها
مصنوعة من الزجاج؟ انا ذاهب لجعلهم،
333
00:28:30,400 --> 00:28:32,040
مثل البلورات.
334
00:28:32,960 --> 00:28:34,900
أريدهم أن يطفوا.
335
00:28:37,450 --> 00:28:42,190
في هذه الحالة، يمكن أن يكون
الألياف الزجاجية أو القماش أيضًا.
336
00:28:42,430 --> 00:28:43,790
هذا احتمال آخر.
337
00:28:44,150 --> 00:28:46,550
وكيف يمكنك إصلاحها؟ على
الصرح؟ لا.
338
00:28:47,010 --> 00:28:50,550
لا، أريد أن تطفو السحابة.
339
00:28:51,930 --> 00:28:56,230
وفي هذه الحالة يجب إيقافهم.
340
00:28:58,410 --> 00:29:02,750
وأريد نوعين من السحب ل
خلق الاختلاف.
341
00:29:04,570 --> 00:29:05,570
مثل ذلك.
342
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
نعم، أنا أفهم.
343
00:29:09,320 --> 00:29:15,460
وفي كلتا الحالتين، أنت بحاجة إلى
نقطة المرفق. هل تسمح لي؟
344
00:29:15,740 --> 00:29:18,660
يمكن أن يكون في الأعلى.
345
00:29:31,340 --> 00:29:34,640
أنت بحاجة إلى مكتب تصميم
والبناء ولدي الفرق
346
00:29:34,640 --> 00:29:36,600
للتعامل مع التعقيد
تقنية العملية.
347
00:29:37,280 --> 00:29:40,920
لا أستطيع أن أتحمل أن نتمكن من الوصول
إلى استنتاج مفاده أنه لا يوجد مصنع
348
00:29:40,920 --> 00:29:42,500
اللغة الفرنسية ترقى إلى مستوى المعايير الخاصة بك
تابوت.
349
00:29:42,840 --> 00:29:43,840
أنا فرنسي.
350
00:29:44,420 --> 00:29:47,920
أدعي أنني قادر على ذلك
تكون قادرة على التنفيذ
351
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
الإنجاز.
352
00:29:49,140 --> 00:29:55,480
لكن لديك الكثير من الخطط
لماذا تريد أن تجعل المكعب؟ إذا
353
00:29:55,480 --> 00:29:58,720
يقدم لك هذا التعاون، هو عليه
قبل كل شيء لأنني أعتقد مثل
354
00:29:58,720 --> 00:30:00,220
لك أن الفلك هو الجواب
كافية.
355
00:30:01,760 --> 00:30:04,480
هل هي آمنة؟ هذا بالفعل كثير.
356
00:30:05,500 --> 00:30:09,280
كما تعلمون، أنا معتاد على الكبيرة
مواقع البناء، ولكنها ليست متكررة
357
00:30:09,280 --> 00:30:10,760
تلبية مثل هذا المشروع القوي.
358
00:30:47,050 --> 00:30:48,050
بعدك.
359
00:30:53,490 --> 00:30:54,490
بعدك.
360
00:30:57,470 --> 00:30:59,150
جميع النسب سلسة.
361
00:31:00,130 --> 00:31:01,510
شكرًا لك.
362
00:31:02,890 --> 00:31:04,490
لقد عينت كل شيء.
363
00:31:05,030 --> 00:31:10,310
لقد تابعت تصنيع كل منها
ملحق,
364
00:31:10,310 --> 00:31:15,790
والعوارض والأيادي والمذبح.
365
00:31:21,030 --> 00:31:22,710
الجميع. لقد خلقت كل شيء.
366
00:31:25,430 --> 00:31:29,610
وبنفس الطريقة رسمت
المكعب وأريد أن أكون سيده
367
00:31:29,610 --> 00:31:30,610
حتى النهاية.
368
00:31:32,950 --> 00:31:39,890
لكن...ولكنني أعتقد أنك...أنت
لا تريد أن تكون بسيطة
369
00:31:39,890 --> 00:31:40,890
منشئ.
370
00:31:41,490 --> 00:31:42,610
أنا مهندس معماري.
371
00:31:43,920 --> 00:31:47,240
ما زلت صنعت عدة
مطارات ذات مكانة دولية.
372
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
بالضبط.
373
00:31:54,180 --> 00:31:59,440
ما هو التمثال الذي تريد الحصول عليه؟
مكعب؟ لقول الحقيقة، كنت أفكر في
374
00:31:59,440 --> 00:32:03,200
إدارة المشاريع المشتركة، مشروع،
اثنين من المهندسين المعماريين.
375
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
اغفر لي.
376
00:32:13,200 --> 00:32:16,260
ولكن رغم كل الأمل الذي لدي
لك ولعملك هذا
377
00:32:16,260 --> 00:32:18,460
التكوين لا يتوافق مع بلدي
مرحبا بكم.
378
00:32:21,200 --> 00:32:22,560
المكعب هو عمل حياتي.
379
00:32:23,960 --> 00:32:27,400
هذا هو عمل حياتي.
380
00:32:29,500 --> 00:32:36,380
كل أعمالي، كل أبحاثي،
وجودي كله قد
381
00:32:36,380 --> 00:32:37,400
جلبت لهذا التصميم.
382
00:32:38,870 --> 00:32:43,170
لذلك أقول دون ادعاء، إذا كنت و
أنا أتعاون في المكعب، يجب أن يكون هناك
383
00:32:43,170 --> 00:32:44,310
لدينا تسلسل هرمي بيننا.
384
00:34:33,000 --> 00:34:34,380
لارش عمل مهم.
385
00:34:35,020 --> 00:34:37,860
أقترح عليك أن تكون سيدك
عمل تحقيق.
386
00:34:43,600 --> 00:34:48,139
هذا يعني ؟ سيكون هناك اثنان
المهندسين المعماريين، ولكن سأكون الخاص بك
387
00:34:48,139 --> 00:34:49,780
المؤدي. أنت تصمم.
388
00:34:50,320 --> 00:34:53,540
أعمل في خدمتكم
التنفيذ العملي للسفينة.
389
00:34:58,640 --> 00:35:02,400
لقد لاحظت أنك تقول "H" و
وليس "س".
390
00:35:02,990 --> 00:35:07,530
نعم، هذا لأن المكعب الخاص بك هو
مفتوحة، ولكن... أستطيع أن أقول تماما
391
00:35:07,530 --> 00:35:08,650
مكعب، إذا كنت تفضل ذلك.
392
00:35:10,770 --> 00:35:11,770
هذا يناسبني.
393
00:35:12,470 --> 00:35:15,350
ماذا أقول القوس؟ نعم.
394
00:35:15,850 --> 00:35:18,490
وأنك سيد البناء
الإنجازات.
395
00:35:20,790 --> 00:35:21,790
شكرًا.
396
00:35:28,830 --> 00:35:30,330
أريد أن أرى خططك.
397
00:35:34,830 --> 00:35:39,210
إنها جميلة جدًا، لكن ليس لديك أي منها
لا شيء آخر؟ هناك ذلك أيضا.
398
00:35:47,590 --> 00:35:48,990
أحتاج إلى خطط الكلمة.
399
00:35:50,430 --> 00:35:55,170
منذ المنافسة، لم يتم وضعها
لا خطط؟ لقد رسمت العين
400
00:35:55,170 --> 00:35:57,030
بين المكعبات الكبيرة والصغيرة
مكعبات.
401
00:35:58,350 --> 00:36:00,990
كما تعلمون، أفكر كثيرا
إلى الغيوم.
402
00:36:01,210 --> 00:36:02,890
مازلت أبحث عن شكلهم.
403
00:36:05,930 --> 00:36:08,750
لدي أيضًا هذه الرسمة التي أحبها
كثيرا.
404
00:36:09,750 --> 00:36:15,450
هنا، لم تعد السحب منخفضة، ولكن
من الضروري إجراء الاختبارات في الموقع، I
405
00:36:15,450 --> 00:36:16,450
صدق.
406
00:36:18,730 --> 00:36:22,050
أقترح عليك أن تبدأ مع
الشكل العام، أي الخطة،
407
00:36:22,050 --> 00:36:24,630
الأساسات، قبل النظر في الباقي
من البرنامج.
408
00:36:25,710 --> 00:36:29,090
وعندما يحين الوقت، يمكننا أن نفعل ذلك
محاكاة الكمبيوتر,
409
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
خاصة بالنسبة للسحب.
410
00:36:32,370 --> 00:36:35,230
حسنًا، كما تريد، لكن أندريه
؟
411
00:36:36,490 --> 00:36:41,590
أنا أعمل فقط باليد. لقد
الرعب من أجهزة الكمبيوتر.
412
00:36:41,930 --> 00:36:45,210
أخشى أنهم سوف يشكلون الأفكار
وبالتالي البناء.
413
00:36:45,730 --> 00:36:47,250
لا، ولكن هذه اللفتة لك.
414
00:36:48,450 --> 00:36:51,630
حقا، سيتم استخدام الأجهزة فقط
'لتنفيذ ما سيكون لديك
415
00:36:51,630 --> 00:36:52,830
مصممة. ليس لديك خوف.
416
00:37:01,090 --> 00:37:05,150
جيد جداً، ولكن... أنا أفضل ذلك
عمل...
417
00:37:05,580 --> 00:37:06,940
بدون أجهزة كمبيوتر.
418
00:37:07,320 --> 00:37:08,320
انها ثقيلة.
419
00:37:09,420 --> 00:37:14,460
خصوصية المكعب الخاص بك هو
'ليكون كلاهما مبنى به
420
00:37:14,460 --> 00:37:17,500
صالات العرض والمكاتب، و
عمل فني.
421
00:37:20,620 --> 00:37:24,260
إنه جسر يجب أن يمتد على الجميع
شبكاتها.
422
00:37:25,440 --> 00:37:28,560
لذلك، إذا تحركت جميع الجسور، فإن
يجب أن تكون المكاتب مستقرة. ج
423
00:37:28,560 --> 00:37:29,840
وهنا يكمن التحدي الفني للمكعب.
424
00:37:30,440 --> 00:37:33,700
وللتغلب عليها، علينا أن نفعل ذلك
قم بإجراء الكثير من العمليات الحسابية في وقت قصير جدًا
425
00:37:33,700 --> 00:37:34,700
الوقت، لأن المواعيد النهائية لدينا ضيقة.
426
00:37:36,360 --> 00:37:38,180
بدون تكنولوجيا المعلومات، هو
غير قابل للتحقيق.
427
00:37:38,660 --> 00:37:42,700
يجب علينا أن نتبنى الحداثة
استخدام كافة الموارد ل
428
00:37:42,700 --> 00:37:44,720
بأكبر قدر ممكن من الدقة القوات
في العمل.
429
00:37:45,580 --> 00:37:49,800
لذلك سوف أقوم بتجميع الرسومات الخاصة بك و
سنقوم بتحويلها إلى خطط.
430
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
هنا من فضلك.
431
00:38:05,230 --> 00:38:08,250
بحيث تكون الواجهة الزجاجية
واضح تماما.
432
00:38:09,450 --> 00:38:13,910
أنا أفهم، ولكن بالنسبة للسفينة، نحن لا نفعل ذلك
لن يكون لدينا تطابق مثالي أبدًا. أوه،
433
00:38:13,930 --> 00:38:14,930
علينا أن نحاول ذلك.
434
00:38:18,090 --> 00:38:19,370
ستكون هناك دائما فجوات.
435
00:38:19,570 --> 00:38:20,570
إنه أمر لا مفر منه.
436
00:38:20,810 --> 00:38:24,470
في الغرفة التي بنيتها،
السلطة هائلة.
437
00:38:24,890 --> 00:38:30,770
وقمت بإنشاء مستوى مسطح تمامًا
بمساحة 4 متر مربع عدد 4 عينات لكل واجهة.
438
00:38:31,110 --> 00:38:34,550
تبلغ مساحة مذبحك الضخم 4 مترًا مربعًا.
439
00:38:35,100 --> 00:38:36,200
لكل واجهة، نعم.
440
00:38:38,520 --> 00:38:43,640
في حالتنا نحن بحاجة لتغطية اثنين
هكتار عموديا. أنا أعلم، أنا
441
00:38:43,640 --> 00:38:44,138
رسمت.
442
00:38:44,140 --> 00:38:44,959
بالطبع.
443
00:38:44,960 --> 00:38:49,020
لذلك، إذا كان ذلك ممكنا في
المختبر، فمن الممكن أيضا على
444
00:38:49,020 --> 00:38:51,660
على نطاق واسع. هذا هو مبدأ
التجريب.
445
00:38:52,400 --> 00:38:54,680
ومهمتنا هي العثور على
الحلول.
446
00:38:55,900 --> 00:38:58,800
دعونا لا نستسلم بهذه السرعة. نحن
نحن لم نبدأ حتى.
447
00:38:59,660 --> 00:39:01,000
سيكون الأمر معقدا.
448
00:39:01,340 --> 00:39:02,780
نعم، لكني أحب التحدي.
449
00:39:05,160 --> 00:39:07,840
إنه جميل جداً، هذا الزواج بين
ماتي ولامع.
450
00:39:08,740 --> 00:39:12,200
نحن نبحث دائما عن حل
للزجاج.
451
00:39:15,760 --> 00:39:17,620
من الناحية المثالية، غرفة واحدة.
452
00:39:18,540 --> 00:39:20,940
أبلغني السيد بيلون أنك
العمل مع أندريه.
453
00:39:21,520 --> 00:39:24,580
نعم، لكنه يعتني فقط
البناء.
454
00:39:24,980 --> 00:39:28,140
أنشأنا لقب سيد
عمل تحقيق.
455
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
نعم، لماذا لا.
456
00:39:29,700 --> 00:39:33,960
وما رأيك في المهندسين المعماريين؟
فرنسي؟ أنا لا أتحدث عن أندريه،
457
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
عموما.
458
00:39:35,070 --> 00:39:36,870
منظورك الخارجي يهمني.
459
00:39:37,330 --> 00:39:42,350
إنه يعمل بشكل جيد، لكني
يجد في بعض الأحيان
460
00:39:42,350 --> 00:39:46,630
منع. هذا صحيح تماما.
461
00:39:46,850 --> 00:39:49,570
علاوة على ذلك، ألاحظ أن هذا لا يحدث
ليتم بناؤها فقط خارج فرنسا.
462
00:39:50,090 --> 00:39:52,210
وهذا الوضع يجب أن يتغير أيضًا.
463
00:39:55,170 --> 00:39:56,170
لو سمحت.
464
00:39:59,490 --> 00:40:02,690
هذه هي وجهة نظر النخبة.
465
00:40:03,560 --> 00:40:05,420
عليك النزول إلى مستوى الشارع.
466
00:40:10,260 --> 00:40:12,920
نعم، هذا كل شيء، ولكن أقل قليلا.
467
00:40:22,200 --> 00:40:26,500
يمكنك الآن أن ترى بوضوح
منظور؟
468
00:40:26,500 --> 00:40:31,820
على ما يرام.
469
00:40:35,210 --> 00:40:38,670
كما تعلمون، بالنسبة لواجهاتكم الزجاجية، أنا
تعرف على من يجب عليك الاتصال به.
470
00:40:39,210 --> 00:40:41,730
مهندس معماري؟ نعم، لكنه ليس كذلك
الفرنسية.
471
00:40:42,050 --> 00:40:43,650
يجب أن تقابل باي.
472
00:40:44,210 --> 00:40:48,970
قام ببناء برج زجاجي
بوسطن. رأيت ذلك، وليس نافذة ذلك
473
00:40:48,970 --> 00:40:49,970
يتجاوز. انها ملفتة للنظر.
474
00:40:50,550 --> 00:40:55,270
يمكننا بالتأكيد تنظيم أ
اجتماع. بالطبع يجب أن يكون لديك بالفعل
475
00:40:55,270 --> 00:40:58,570
افعل. لقد رأيته بالأمس، وهو لا يزال موجودًا
باريس اليوم. الاستفادة منه.
476
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
هذا ممكن.
477
00:41:06,800 --> 00:41:07,940
بالطبع هذا ممكن.
478
00:41:08,760 --> 00:41:10,500
لقد قمت بالكثير من الاختبارات من قبل.
479
00:41:10,960 --> 00:41:12,440
هناك حل واحد فقط.
480
00:41:13,100 --> 00:41:15,980
انها لصق الصلب مع
غراء السيليكون.
481
00:41:16,940 --> 00:41:21,120
لا يوجد مرفق ولا
ختم مرئي. نعم، وهذا بالضبط
482
00:41:21,120 --> 00:41:22,078
ما أريد.
483
00:41:22,080 --> 00:41:25,040
ولكن كما تعلمون، قال البناء الخاص بي
أنه لا يمكن القيام به.
484
00:41:26,080 --> 00:41:30,280
من هو الصانع الخاص بك؟ بول
أندرو، وأنا حقا أحبه، ولكن
485
00:41:30,280 --> 00:41:31,900
يشعر أنه يختبئ وراء
تقني.
486
00:41:32,200 --> 00:41:33,280
نحن نعرف بعضنا البعض جيدًا.
487
00:41:41,480 --> 00:41:45,820
وماذا يعني ذلك؟ إنه
جيد جدا.
488
00:42:21,009 --> 00:42:22,950
ونحن نعرف هذا جيدا
تقنية الزجاج الملصق.
489
00:42:24,670 --> 00:42:25,670
لا أفهم.
490
00:42:26,570 --> 00:42:27,630
أنت لم تقول لي أي شيء.
491
00:42:28,490 --> 00:42:32,770
لماذا ؟ إنها بالفعل تقنية
قاطعة تماما. لكنك لا تفعل ذلك
492
00:42:32,770 --> 00:42:33,890
لن تكون قادرة على استخدامه للمكعب.
493
00:42:36,850 --> 00:42:40,410
لماذا هذه التقنية لا
صنع للمكعب؟ الزجاج الملصق ن
494
00:42:40,410 --> 00:42:41,410
غير معتمد.
495
00:42:41,430 --> 00:42:45,530
لكن الأميركيين يستخدمون الغراء
سيليكون لمدة 10 سنوات. أظهر لي باي
496
00:42:45,530 --> 00:42:46,970
صورة للتماثيل في بوسطن.
497
00:42:47,430 --> 00:42:50,450
نعم، ولكن هذه التقنية ليست كذلك
مسموح به في فرنسا.
498
00:42:50,790 --> 00:42:52,110
لقد أبطله CEP.
499
00:42:52,550 --> 00:42:56,010
ماذا؟ CEP ومركز الدراسات و
الوقاية.
500
00:42:56,750 --> 00:43:00,430
علاوة على ذلك، كان رأيه للتو
تم تأكيده من خلال اختتام CSTB، و
501
00:43:00,430 --> 00:43:02,350
المركز العلمي للتكنولوجيا
بناء.
502
00:43:04,080 --> 00:43:08,800
لقد كان السيد الرئيس هو من طلب مني ذلك
التحدث مع باي. نعم، ولكن بعد ذلك، إذا
503
00:43:08,800 --> 00:43:11,940
يوصي باي بتقنية
محظورة بموجب اللوائح
504
00:43:11,940 --> 00:43:12,940
المشكلة لا تزال هي نفسها.
505
00:43:13,760 --> 00:43:20,360
ولكن من الممكن أن يطلب أ
تعديل هذا القانون؟ لا.
506
00:43:20,480 --> 00:43:22,560
لجان السلامة
مستقل.
507
00:43:30,100 --> 00:43:32,880
ترى كيف أنشأنا الواجهة
على نحو سلس؟
508
00:43:33,420 --> 00:43:37,860
كيف تحترم العميل؟
؟ لن يلومك العميل أبدًا
509
00:43:37,860 --> 00:43:39,140
للامتثال للتشريع.
510
00:43:42,380 --> 00:43:49,220
وأنت ؟ ماذا تقول؟
لا يوجد شيء ليقوله.
511
00:43:50,280 --> 00:43:53,140
قلت لك أنه كان
من المستحيل أن يكون لديك واجهة
512
00:43:53,140 --> 00:43:54,118
على نحو سلس.
513
00:43:54,120 --> 00:43:56,960
سنبذل قصارى جهدنا من أجلنا
الاقتراب منه، ولكن لا نستطيع
514
00:43:56,960 --> 00:43:58,460
تجاوز لجنة السلامة.
515
00:44:29,230 --> 00:44:30,490
انتهت الخدمة يا سيدي.
516
00:44:30,870 --> 00:44:34,350
هل هذا لقاء مع السيد ليزو؟
نعم، نحن في انتظارك في الخلف.
517
00:44:34,990 --> 00:44:35,990
شكراً جزيلاً.
518
00:44:39,250 --> 00:44:42,330
أنا محظوظ لإلقاء نظرة
الخارجي، مع العلم جيدًا
519
00:44:42,330 --> 00:44:45,770
حي. أعلم أنك تتعثر
عدد من المشاكل.
520
00:44:46,710 --> 00:44:50,050
أعلم أنه لا توجد تفاصيل
خاصة في مشروع جذري مثل
521
00:44:50,050 --> 00:44:51,050
لك.
522
00:44:51,890 --> 00:44:53,250
لذلك أفضل أن أخبرك بدون
التفاف.
523
00:44:53,690 --> 00:44:56,410
وإلا فإن الأمور، في عامين،
سوف تكون دائما في الأساس.
524
00:44:57,290 --> 00:44:58,510
أعرف هذا الشرير عن ظهر قلب.
525
00:45:00,880 --> 00:45:04,260
لا أعرف.
526
00:45:09,780 --> 00:45:14,800
إنه متناقض للغاية.
527
00:45:16,020 --> 00:45:20,100
يريد أن يمضي بسرعة، لكنه يفعل
حظر. لأنه منقطع عن
528
00:45:20,100 --> 00:45:23,060
الحقائق. منطقها بيروقراطي.
529
00:45:23,720 --> 00:45:26,740
وهو لا يعرف
البناء.
530
00:45:28,500 --> 00:45:30,740
لن تكون هناك مشكلة إذا لم يفعل ذلك
لم يشرح الحصول على درجة الماجستير
531
00:45:30,740 --> 00:45:31,698
من العمل.
532
00:45:31,700 --> 00:45:33,620
أندريه، من ناحية أخرى، ليس أ
اختيار سيء.
533
00:45:34,820 --> 00:45:38,420
ولكن للوفاء بالمواعيد النهائية الخاصة بك، الخاص بك
إدارة المشاريع تفتقر إلى المعرفة
534
00:45:39,180 --> 00:45:40,340
إنها تفتقر إلى المثابرة.
535
00:45:52,460 --> 00:45:54,100
وأنا أحب أن أسمعهم.
536
00:45:54,580 --> 00:45:57,840
أريد أن أتحدث عن المشاكل التي أواجهها
تعرف بالفعل، من فضلك.
537
00:46:00,000 --> 00:46:06,720
هل لديك مشكلة مع
الزجاج مسمر؟ نعم لدي.
538
00:46:07,720 --> 00:46:09,280
الأخبار تنتقل بشكل أسرع هنا.
539
00:46:09,820 --> 00:46:10,900
الزجاج مسمر.
540
00:46:12,120 --> 00:46:13,280
غدا سيكون هناك شيء آخر.
541
00:46:13,620 --> 00:46:15,720
المصعد، الوصول إلى الأمن.
542
00:46:16,200 --> 00:46:17,460
لم يذكر ماربيل.
543
00:46:18,180 --> 00:46:22,640
لا، الرخام مهم جدًا وأنا
لقد حددته بالفعل في الأصناف.
544
00:46:23,080 --> 00:46:28,140
إذا احتفظت بالتكوين، فستكون كذلك
عالقة في ميزان القوى ذلك
545
00:46:28,140 --> 00:46:31,120
سيكون دائما غير موات لك، قليلا
يهم الموضوع.
546
00:46:31,900 --> 00:46:38,380
لذا ؟ بماذا تنصح؟
مع سوبيلون، لن تنجح.
547
00:46:39,040 --> 00:46:44,020
ولكن هل لدي حقا
الحظ؟ يمكنك تقديم حالة لأحد
548
00:46:44,020 --> 00:46:47,600
عدم توافق الشخصية وأنا ر
سأساعد في الباقي.
549
00:46:48,780 --> 00:46:50,420
لدي حجج اقتصادية لأطرحها.
550
00:46:50,700 --> 00:46:54,000
ولدي أيضًا شبكتي الخاصة
الدعم بين المسؤولين المنتخبين.
551
00:46:55,300 --> 00:46:58,920
لقد بنيت كل الأبراج في
الدفاع.
552
00:46:59,820 --> 00:47:03,580
أريد أن أجعل هذه المنطقة أكثر
منطقة تجارية كبيرة في أوروبا،
553
00:47:03,580 --> 00:47:04,940
أكبر من مدينة لندن.
554
00:47:06,120 --> 00:47:10,560
وسيكون المكعب الخاص بك هو حجر الزاوية
هذا الجار.
555
00:47:11,520 --> 00:47:12,920
إنه بيان.
556
00:47:13,800 --> 00:47:16,080
اليوم، إذا كنت مهتما بي في هذا
مشروع...
557
00:47:28,799 --> 00:47:32,840
لن أجعلك تقول.
558
00:47:33,200 --> 00:47:34,200
إنه بدون خادم.
559
00:47:44,600 --> 00:47:46,600
اسمحوا لي أن أكمل، أنا لست كذلك
وتابعت من خلال اقتراحي.
560
00:47:47,300 --> 00:47:52,040
لقد فهمت اقتراحك. أنت
تريد الاستيلاء على السلطة، ولكن الخاص بك
561
00:47:52,040 --> 00:47:54,600
الجذر وحساباتك الصغيرة، هذا لا يهم بالنسبة لي
أنا لست مهتما.
562
00:47:55,420 --> 00:47:57,600
أنا مهندس معماري. مساء الخير.
563
00:48:14,160 --> 00:48:17,240
وبالنسبة للداخلية فقد حصلنا على
القوالب الأولى التي يمكننا اختبارها
564
00:48:17,240 --> 00:48:18,380
الإطارات للتحقق من كل شيء.
565
00:48:20,320 --> 00:48:23,840
متى يمكننا أن نفعل هذا؟
امتحان؟ بسرعة كبيرة، ولكن سيكون من الضروري
566
00:48:23,840 --> 00:48:24,840
الوصول للصيانة.
567
00:48:25,320 --> 00:48:27,080
لأنه لن يكون هناك هيكل
الفتحات.
568
00:48:28,320 --> 00:48:31,360
أريد النوافذ السابقة
يمكن فتح.
569
00:48:34,180 --> 00:48:35,340
لا أفهم.
570
00:48:37,060 --> 00:48:40,380
يجب على النوافذ الأمامية
مفتوحة للتهوية.
571
00:48:43,040 --> 00:48:45,400
تهوية؟ ج
572
00:48:45,400 --> 00:48:52,380
جيد
573
00:48:52,380 --> 00:48:55,280
يا من رسمت الورقتين
الواجهة الخارجية والنوافذ
574
00:48:55,280 --> 00:49:00,900
الداخلية تعلق على الهيكل في
ملموسة؟ هل يمكننا الحصول على القليل
575
00:49:00,900 --> 00:49:03,700
الصمت؟ نحن في اجتماع.
576
00:49:05,240 --> 00:49:06,240
شكرًا.
577
00:49:07,100 --> 00:49:10,440
وأنت من طالبت ب
فجوة 90 سم بين الاثنين
578
00:49:10,440 --> 00:49:11,440
الجدران؟
579
00:49:18,160 --> 00:49:20,840
من المستحيل فتح النوافذ
الداخلية.
580
00:49:22,760 --> 00:49:23,160
هو
581
00:49:23,160 --> 00:49:29,880
سوف تفعل
582
00:49:29,880 --> 00:49:36,840
70 درجة بين
583
00:49:36,840 --> 00:49:39,500
الجدارين في الصيف، ومرة أخرى، عليه
وهذا تقدير منخفض.
584
00:49:40,240 --> 00:49:43,100
كل الحسابات التي أجريناها
من رسوماتك رسمية.
585
00:49:44,170 --> 00:49:48,770
إذا كانت أجهزة الكمبيوتر لديك قد فعلت كل شيء بالفعل
الحسابات وجميع القرارات
586
00:49:48,770 --> 00:49:52,810
بالنسبة لنا، أفترض وجودي
هنا لم يعد ضروريا.
587
00:49:54,270 --> 00:49:58,130
ولم يعد على جدول الأعمال.
588
00:50:18,440 --> 00:50:24,700
هناك مكتبات.
589
00:50:25,800 --> 00:50:30,080
وبقيت بعد الاجتماع.
590
00:50:30,380 --> 00:50:31,520
اه حسنا.
591
00:50:31,900 --> 00:50:35,040
ألكسندرا، يمكنك إفساح المجال لـ
نهاية المهندس المعماري؟
592
00:51:02,570 --> 00:51:03,590
عليك أن تذهب إلى 9.
593
00:51:04,250 --> 00:51:07,010
لأن الطريق هنا متقطع.
594
00:52:24,679 --> 00:52:28,240
ST' 501 ترجمة الأفلام
595
00:53:50,350 --> 00:53:54,410
أنا أبحث عن الرخام الذي سيصبح
أصفر قليلا في الشمس.
596
00:54:03,010 --> 00:54:04,010
نعم.
597
00:54:09,470 --> 00:54:14,010
كلما زاد محتوى النترات، زاد ذلك
يتفاعل مع الألوان الدافئة.
598
00:54:14,370 --> 00:54:16,110
هذه هي حالة رخام كرارا.
599
00:54:17,360 --> 00:54:19,180
لم أكن أعرف ذلك. إنه
النتريت.
600
00:54:19,440 --> 00:54:26,280
ما أريد تغطيته هو هذا
الواجهة ونظير الآخر
601
00:54:26,280 --> 00:54:32,780
الجانب. ومن هنا 111 مترًا،
602
00:54:32,780 --> 00:54:34,500
مثل هرم يسوع .
603
00:54:35,460 --> 00:54:37,780
وأريد تغطية جميع الثقوب أيضًا.
604
00:54:39,080 --> 00:54:43,060
انها 1000 متر.
605
00:54:44,190 --> 00:54:46,370
1000 متر مربع للميلاتو يعني 2000.
606
00:54:46,730 --> 00:54:47,730
بالإضافة إلى الرصف.
607
00:54:47,850 --> 00:54:48,850
بالإضافة إلى الرصف.
608
00:54:49,030 --> 00:54:50,250
سيكون أقل من دولار واحد.
609
00:54:51,570 --> 00:54:56,510
لذلك تحتاج بين 3 و 4
هكتار من الرخام. هذا كل شيء.
610
00:54:57,010 --> 00:54:59,590
هذا يكفي.
611
00:55:00,310 --> 00:55:03,830
لديهم 5000 العرش الرخامية.
612
00:55:04,050 --> 00:55:05,050
كحد أدنى.
613
00:55:06,490 --> 00:55:09,370
هل يمكنك استخراجه؟ نعم بالطبع.
614
00:55:09,570 --> 00:55:10,650
نحن نفعل هذا في كثير من الأحيان.
615
00:55:11,370 --> 00:55:14,350
لكن مقصورتنا كبيرة جدًا.
هيا، هيا، سأريه.
616
00:55:24,210 --> 00:55:25,210
رخام.
617
00:55:50,240 --> 00:55:54,220
قبل 600 يوم، كان مايكل أنجلو
هنا.
618
00:55:56,600 --> 00:56:02,980
رخام تمثاله بيتا هو
جاء من كارارا، سابقا من
619
00:56:03,140 --> 00:56:06,080
من هنا؟ نعم، قد يكون لديك ذلك
التقى.
620
00:56:06,760 --> 00:56:13,460
حسنا، دعونا نرى نفس الأجيال القادمة
المكعب أما بالنسبة للبيتا.
621
00:56:17,580 --> 00:56:24,320
يمكنك التعرف على شكل
622
00:56:24,320 --> 00:56:25,320
بيتا.
623
00:56:25,720 --> 00:56:29,660
لم يكن مايكل أنجلو فنانًا إذا
كبيرة لأن كل شيء كان هنا.
624
00:56:30,340 --> 00:56:31,920
لم يخترع شيئا.
625
00:56:33,700 --> 00:56:35,640
حسنًا، لمايكل أنجلو.
626
00:56:36,680 --> 00:56:37,680
إلى كوبو.
627
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
إلى ليو.
628
00:57:17,230 --> 00:57:18,870
على الرغم من أنك تلقيت هذا للتو.
629
00:57:19,290 --> 00:57:20,390
أعتقد أنه لك.
630
00:57:21,790 --> 00:57:24,610
أوه، شكرا لك. كان بإمكاني الانتظار حتى
غدا.
631
00:57:24,950 --> 00:57:26,550
لقد كنت سعيدًا بإحضارهم إليك.
632
00:57:28,290 --> 00:57:29,290
أنكورا لافورو؟
633
00:57:30,370 --> 00:57:31,750
هل أنت ذاهب للعمل الآن؟
634
00:57:32,190 --> 00:57:35,590
لا، سأنام الآن وسأنام
نظرة على هذا في الصباح.
635
00:57:36,330 --> 00:57:39,650
هل ترغب في تناول مشروب أخير معي
شرف الرخام الخاص بك؟
636
00:57:42,310 --> 00:57:44,410
هذا لطيف جدًا منك، لكني...
637
00:57:46,440 --> 00:57:47,000
أنا كذلك
638
00:57:47,000 --> 00:58:03,340
آسف،
639
00:58:09,980 --> 00:58:11,360
ولكن لا بد لي من النوم.
640
00:58:11,740 --> 00:58:12,740
انها لك.
641
00:58:13,589 --> 00:58:14,930
ماذا قال لي؟ ال
هاتف.
642
00:58:15,290 --> 00:58:16,590
هذا هو الذي أرسل لي
وثيقة.
643
00:58:43,050 --> 00:58:44,250
منحنى العمود.
644
00:58:44,590 --> 00:58:47,390
لقد قمت بقص القاعدة وهي ليست كذلك
رسمتي.
645
00:58:47,890 --> 00:58:49,670
الأعمدة مدفونة، ستكون كذلك
تحت الأرض.
646
00:58:49,990 --> 00:58:52,790
لا، أنا لا أغير شكل
أعمدة.
647
00:58:53,290 --> 00:58:55,450
أنا لا أفهم، لا أحد
سوف نرى، الركائز الخاصة بك.
648
00:58:55,770 --> 00:58:56,770
يا إلهي، هذا ليس صحيحاً.
649
00:58:57,830 --> 00:59:02,190
استمع أيها الرجل العجوز، وقع على الورقة و
دعونا ننتهي من الأمر، لأنه ليس له قافية
650
00:59:02,190 --> 00:59:03,190
لا شيء أو أنها مجرد نزوة.
651
00:59:03,450 --> 00:59:08,210
أنا لست عجوزًا، ولا أوقع على أي شيء
واليوم، أنا من يقول لا.
652
00:59:10,930 --> 00:59:12,250
متى ستعود إلى باريس؟
653
00:59:14,730 --> 00:59:15,870
هذا هو الأهم.
654
00:59:16,470 --> 00:59:19,050
روتو، اقفز على متن طائرة ولا تتسكع
المزيد.
655
00:59:19,410 --> 00:59:22,710
الآن سأنام وغدًا سأنام
اركب السيارة.
656
00:59:23,170 --> 00:59:26,930
بالسيارة؟ سوف تستغرق بعض الوقت
مجنون. أنا لا أحب المطارات.
657
00:59:28,530 --> 00:59:31,870
اعمل وتوقف عن إزعاجي
الركائز الخاصة بك، من فضلك.
658
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
هذا جميل جدا
659
00:59:56,160 --> 01:00:00,980
إنها شهوانية لا تنتمي إليها
من إيطاليا.
660
01:00:05,580 --> 01:00:10,820
إنه وردي، أليس كذلك؟ لا هو
أبيض كالثلج، ولكن في
661
01:00:10,820 --> 01:00:12,960
ضوء المساء سيكون ورديا.
662
01:00:15,520 --> 01:00:17,040
هذه هي النترات.
663
01:00:17,480 --> 01:00:18,480
انها جميلة جدا.
664
01:00:18,660 --> 01:00:20,320
الأوردة مثالية.
665
01:00:21,480 --> 01:00:24,460
إنه نفس رخام Pietà de
مايكل أنجلو.
666
01:00:24,760 --> 01:00:25,820
لقد لاحظت ذلك.
667
01:00:26,120 --> 01:00:28,240
أعني أنه يأتي من نفسه
مهنة.
668
01:00:29,220 --> 01:00:30,740
بالطبع، كنت أشك في ذلك.
669
01:00:31,880 --> 01:00:34,080
والسفن ضيقة.
670
01:00:35,060 --> 01:00:36,560
هذا هو جمال هذا الرخام.
671
01:00:39,420 --> 01:00:45,180
القطعة الأخرى، نترات ناعمة،
لقد جاء من ريمس في فلاندرز.
672
01:00:45,740 --> 01:00:46,740
دعونا نأخذ هذا واحد.
673
01:00:47,560 --> 01:00:50,740
وهو ذو طهارة عظيمة وهو كذلك
بالضبط الظل الذي أردناه.
674
01:00:51,530 --> 01:00:54,110
من مهنة إلى أخرى، الفروق الدقيقة
حساسة في بعض الأحيان.
675
01:00:54,810 --> 01:00:57,310
على ما يرام. هذا هو الخيار الأفضل، أنا
صدق.
676
01:00:58,190 --> 01:01:00,350
رئيس رواندا وزوجته
انتظر.
677
01:01:01,250 --> 01:01:02,530
شكرًا لك.
678
01:01:03,970 --> 01:01:07,930
إذا جاز لي، السيد.
سيدي الرئيس، أقدم لك هدية.
679
01:01:09,490 --> 01:01:13,350
من الصعب مقاومة السحر
من إيطاليا. ألا تعتقد ذلك؟
680
01:01:23,020 --> 01:01:24,960
إذن هناك وضعتنا في
الوضع لا يمكن تصوره.
681
01:01:26,040 --> 01:01:27,600
إنه خيار الرئيس.
682
01:01:28,660 --> 01:01:29,660
وسامية.
683
01:01:30,120 --> 01:01:33,820
إنه رخام وأعجوبة. لكن هذا
لا تعمل من هذا القبيل.
684
01:01:34,300 --> 01:01:36,520
عادة، في فرنسا، يتعين علينا القيام بذلك
طرح عطاءات للأسواق
685
01:01:36,520 --> 01:01:39,760
عام. عامل الرخام لدينا الذي يسأل
أغلى بثلاث مرات من جيرانها
686
01:01:39,760 --> 01:01:41,820
لا أعرف ماذا قلت له أو
ماذا حدث هناك، لكنه
687
01:01:41,820 --> 01:01:42,820
رائحة صفقة جيدة.
688
01:01:43,020 --> 01:01:44,720
عليك أن تسأل الرئيس.
689
01:01:46,100 --> 01:01:47,760
توقف عن الاختباء خلفك
الرئيس.
690
01:01:48,280 --> 01:01:49,280
إنه سهل للغاية.
691
01:01:49,740 --> 01:01:53,000
أنت تعرض التوازن للخطر
المشروع بأكمله من خلال القيام بذلك.
692
01:01:53,200 --> 01:01:56,820
معذرة، لا أستطيع
العمل إذا كنت تفعل ذلك كثيرا
693
01:01:56,820 --> 01:01:57,718
"من فضلك."
694
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
بالطبع آسف.
695
01:02:02,820 --> 01:02:05,220
المهندس المعماري هو الذي يختار
مادة.
696
01:02:05,580 --> 01:02:06,800
المناقشة مغلقة.
697
01:02:07,100 --> 01:02:09,860
لا يا فندم النقاش بعيد
يجب أن تكون مغلقة، أوتو. سيكون من الضروري
698
01:02:09,860 --> 01:02:12,920
ثلاثة هكتارات ونصف من الرخام. أنت
لديك فكرة عما سيكون عليه
699
01:02:12,920 --> 01:02:17,760
مثل عليك؟ استمع لي أيها المكعب
إنه زجاج ورخام. لديك
700
01:02:17,760 --> 01:02:19,400
أفسد الزجاج.
701
01:02:19,990 --> 01:02:21,350
لا أحد يلمس الرخام الخاص بي.
702
01:02:21,730 --> 01:02:28,010
شخص. حسنًا ؟ سيكون من الضروري
العثور على حل وسط.
703
01:02:28,290 --> 01:02:31,070
وذلك دون ذكر المشاكل
التصاق. ما مشكلة الالتصاق؟
704
01:02:31,070 --> 01:02:34,330
الرخام الخاص بك زلق للغاية
حتى نضعه كما هو
705
01:02:34,330 --> 01:02:37,590
الساحة. أنت توافق على ذلك
لا يمكن للمستخدمين الانزلاق،
706
01:02:37,590 --> 01:02:41,530
تؤذي؟ هذا الرخام ممتاز و
من السهل جدًا التحقق.
707
01:02:52,840 --> 01:02:55,020
نعم، حسنًا، لا بأس، علينا أن نتوقف
"ماء." لقد أصبح الأمر خطيرًا.
708
01:02:56,360 --> 01:03:02,020
هل تعرف ملعب أوليمبوس في روما؟
؟ لا، لا أعتقد ذلك.
709
01:03:03,140 --> 01:03:07,840
المضي قدما، وسوف ترى، كل الطرق
مصنوعة من الرخام ولا يوجد أحد،
710
01:03:07,920 --> 01:03:09,000
حتى عندما تمطر.
711
01:03:09,360 --> 01:03:11,720
ربما تعاملوا مع
الرخام لإعادته إلى البرازيل.
712
01:03:12,180 --> 01:03:13,400
لا، لا، هذا ليس كل شيء.
713
01:03:14,640 --> 01:03:17,900
لم تكن هذه الكرات الرخامية واحدة فقط
بشكل مشتت.
714
01:03:19,000 --> 01:03:21,760
ربما انها مجرد الأحذية
الإيطاليون بشكل خاص
715
01:03:21,760 --> 01:03:23,430
كفاءة. مثل لك.
716
01:03:24,110 --> 01:03:25,870
هيا، من يبدأ؟ أود أن هناك
اذهب.
717
01:03:26,350 --> 01:03:27,350
انتظر.
718
01:03:28,070 --> 01:03:31,470
ما هي حذائي؟ أنا
لا تنتقدهم، أوتو. أقول
719
01:03:31,470 --> 01:03:34,510
فقط أنه ربما لديهم
قبضة غير عادية. لذا.
720
01:03:35,910 --> 01:03:41,430
هل توافق على وضع الخاص بك
أحذية؟ أعطني حذائك
721
01:03:41,430 --> 01:03:46,190
ويبين لك أن هذه الرخامة لا تنزلق.
لو سمحت. أشك في أننا
722
01:03:46,190 --> 01:03:49,850
دعونا نكون بنفس الحجم. أستطيع أن أسأل
إلى أحد زملائي.
723
01:03:50,770 --> 01:03:51,770
فان دير بيرجي؟
724
01:03:52,810 --> 01:03:55,610
لديك أقدام أكبر مني،
أنت؟ لا أعرف. حسنا نعم، هو عليه
725
01:03:55,610 --> 01:03:56,569
انظر.
726
01:03:56,570 --> 01:03:59,810
بكم تشتري؟ 41؟ نعم.
لا.
727
01:04:00,690 --> 01:04:07,370
وأنت هل بقيت؟ آه! إزالة
-هم. أنت
728
01:04:07,370 --> 01:04:09,590
هل أنت متأكد؟ السيد الرئيس.
729
01:04:12,790 --> 01:04:13,970
السيد الرئيس.
730
01:04:14,510 --> 01:04:15,510
مرحباً. شكرًا.
731
01:04:15,750 --> 01:04:16,750
السيد الرئيس.
732
01:04:18,750 --> 01:04:22,810
ينبع أي عنصر. لذلك هناك
لديه 12 في كل شيء، كل شكل
733
01:04:22,810 --> 01:04:23,810
بيضاوي الشكل.
734
01:04:26,570 --> 01:04:31,650
لقد عينت القدم بحيث المكعب
ينشأ بشكل طبيعي جدا.
735
01:04:32,350 --> 01:04:35,930
لذلك يمكن لكل قدم فيل أن تفعل ذلك
دعم ما يصل إلى ثلاثة أضعاف الوزن
736
01:04:35,930 --> 01:04:36,928
برج ايفل.
737
01:04:36,930 --> 01:04:37,868
أكثر من ذلك بقليل.
738
01:04:37,870 --> 01:04:39,030
30.000 طن لكل كومة.
739
01:04:39,610 --> 01:04:42,350
كان هذا هو الحمل المطلوب
دعم البنية الضخمة للسفينة.
740
01:04:43,250 --> 01:04:44,250
بعدك.
741
01:04:45,610 --> 01:04:49,230
نحن هنا في منطقة المستقبل
تحت الارض للمبنى .
742
01:04:50,210 --> 01:04:51,630
وهذه هي الأسس.
743
01:05:03,130 --> 01:05:07,290
أنا آسف، سيدي الرئيس، ولكنني
أنا لطيف.
744
01:05:22,480 --> 01:05:23,600
السيد الرئيس؟
745
01:05:23,600 --> 01:05:30,180
أنا
746
01:05:30,180 --> 01:05:32,240
التعرف على الرخام قيراط لدينا.
747
01:05:33,200 --> 01:05:37,840
بالضبط. لقد طلبت أن نقف
هنا بعض اللوحات.
748
01:05:38,340 --> 01:05:42,140
سوف يستغرق الأمر 34000 لوح من الرخام
هذه الطبيعة لتغطية الأجزاء
749
01:05:42,140 --> 01:05:44,500
نوافذ المبنى والكل
من البرلمان.
750
01:05:45,340 --> 01:05:48,580
سوف تصبح الأمطار الغزيرة الأولى أ
حلبة التزلج، سيدي الرئيس.
751
01:05:49,000 --> 01:05:50,920
لا، لا أعتقد ذلك.
752
01:05:54,640 --> 01:05:55,640
عليك أن تفعل الاختبار.
753
01:05:56,420 --> 01:05:58,100
بالضبط. عليك أن تفعل الاختبار.
754
01:06:03,560 --> 01:06:05,640
سيدي الرئيس، أنت لا تقرضني
إلى لا شيء. ليس علي أن أذهب
755
01:06:05,640 --> 01:06:08,120
أمامك لأول مرة.
756
01:06:21,920 --> 01:06:23,220
هذا الأسود مثير للإعجاب.
757
01:06:24,490 --> 01:06:26,590
وسوف يأتيك الشيطان بواحدة جديدة فقس.
758
01:06:29,790 --> 01:06:34,150
باريس ليس لديها رخام. ونحن سوف
إصلاح الشذوذ التاريخي.
759
01:06:34,910 --> 01:06:36,670
أخبار ممتازة، أليس كذلك؟
نعم.
760
01:06:37,290 --> 01:06:43,110
نعم، إنه رخام جميل جدًا، لكن...
وأنت يا أندرو، ما رأيك؟
761
01:06:43,110 --> 01:06:46,630
إنها بطاقة ممتازة، لكني
لا يزال يعتقد أنه سيكون من الضروري
762
01:06:47,630 --> 01:06:53,150
وإلا فإنه سوف يتدهور بسرعة كبيرة.
لا، لا، ولكن... كما تعلمون، الهواء
763
01:06:53,150 --> 01:06:54,150
من السهل جدًا في باريس.
764
01:06:54,250 --> 01:06:56,530
سوف تلوث الهواء في نهاية المطاف
التصرف على الرخام.
765
01:06:57,170 --> 01:06:58,550
من الناحية الفنية، لن يكون لدينا خيار.
766
01:06:59,190 --> 01:07:02,890
لدينا دائما خيار. هذا هو
الفرق بيني وبينك. ج
767
01:07:02,890 --> 01:07:09,570
قاطعة تماما. انا د
'اتفاق.
768
01:07:10,290 --> 01:07:11,590
ولكننا نسأل أنفسنا سؤالا.
769
01:07:12,890 --> 01:07:16,130
هل يجب معالجة الرخام؟ لا أعتقد
لا.
770
01:07:16,370 --> 01:07:18,190
وهذا لن يكون إلا لضمان ذلك
الاستدامة.
771
01:07:18,710 --> 01:07:21,690
إنها مسألة إغلاق المنافذ
الحجر لحمايته من الهجمات
772
01:07:21,690 --> 01:07:22,690
الخارج.
773
01:07:23,310 --> 01:07:24,710
الحجر هو الحجر.
774
01:07:24,930 --> 01:07:28,490
إذا غيرت طبيعتها، فلن يكون لها
أكثر عبر الزمن تطور ذلك
775
01:07:28,490 --> 01:07:29,490
ما هو المتوقع منها.
776
01:07:30,470 --> 01:07:33,210
عليك أن تعرف أنه أسود
لدعم أطفال الزمن.
777
01:07:33,870 --> 01:07:35,310
هناك أمثلة كافية.
778
01:07:35,530 --> 01:07:37,590
وسوف نعتبر أن هذا قد ثبت.
779
01:07:38,970 --> 01:07:39,970
شكراً جزيلاً.
780
01:07:52,940 --> 01:07:57,080
إذا قبل أندريه والدتك، سأدفع
بالنسبة لها، هذا هو الأهم.
781
01:07:58,260 --> 01:08:00,380
يمكنك معاملتها بشكل جيد إذا كانت كذلك
يريد.
782
01:08:01,940 --> 01:08:06,140
لا، هذه الأم مثالية مثلها
هو، وأنا لا أقبل ذلك.
783
01:08:08,340 --> 01:08:12,160
لديك الكثير من المشاعر تجاهك
الأم.
784
01:08:13,200 --> 01:08:14,200
لا.
785
01:08:14,780 --> 01:08:17,399
أنت في الحب.
786
01:08:18,359 --> 01:08:21,700
أنت تحب والدتك، وهذا
لماذا تتفاعل؟
787
01:08:25,480 --> 01:08:26,960
ST' 501 ترجمة الأفلام
788
01:08:56,779 --> 01:08:58,180
شكرا لك. استمتع بطعامك.
789
01:08:59,420 --> 01:09:00,580
شكرًا. شكرًا.
790
01:09:05,960 --> 01:09:11,540
زوجتي لا تحبني أن آكل
بيتزا.
791
01:09:17,600 --> 01:09:19,399
قهوة ؟ نعم شكرا لك.
792
01:09:27,760 --> 01:09:29,080
تم وضع الأسس.
793
01:09:30,600 --> 01:09:32,700
تم التحقق من صحة الخطوط الرئيسية.
794
01:09:34,340 --> 01:09:35,859
سأغادر لفترة من الوقت.
795
01:09:37,240 --> 01:09:38,399
على راحتك.
796
01:09:46,060 --> 01:09:48,000
وكان بيننا وبينهم صراعات.
797
01:09:50,180 --> 01:09:53,540
لكنني أثق بك
بناء مؤخرتي.
798
01:09:54,740 --> 01:09:56,100
أشكركم على ثقتكم.
799
01:11:06,800 --> 01:11:08,280
وهذا تخفيض إلى المائة.
800
01:11:15,320 --> 01:11:20,880
انها أ
801
01:11:20,880 --> 01:11:27,600
مرحلة
802
01:11:27,600 --> 01:11:29,700
العمل. هذه هي المرة الأولى
اقتراح.
803
01:11:34,020 --> 01:11:35,900
هل يمكنني الرسم عليه؟
804
01:11:37,960 --> 01:11:38,960
إذا كنت ترغب في ذلك.
805
01:11:49,180 --> 01:11:51,320
التخفيض يحترم نسب
مكعب.
806
01:11:52,300 --> 01:11:53,960
نعم أنا أعلم.
807
01:11:57,140 --> 01:12:00,280
يمثل كل سطر أرضية.
808
01:12:01,840 --> 01:12:03,780
سيكون الطلاء داخل المكعب.
809
01:12:06,910 --> 01:12:08,930
لن يرى أحد لوحتي أبدًا
في مجملها.
810
01:12:11,050 --> 01:12:12,050
شخص.
811
01:12:13,150 --> 01:12:20,070
لكن... طابقًا بعد طابق، يذهبون
اكتشف
812
01:12:20,070 --> 01:12:21,530
كل اللوحة.
813
01:12:22,730 --> 01:12:24,890
لم أكن أتخيل على الإطلاق
الأشياء بهذه الطريقة.
814
01:12:25,890 --> 01:12:27,730
في البداية اعتقدت أنها كانت لوحة جدارية
الخارج.
815
01:12:58,830 --> 01:13:05,570
سأكتب أ
816
01:13:05,570 --> 01:13:08,870
النص في هذا المعنى لوضع الأسس
نقية من هذا المفهوم وعلى أقل تقدير
817
01:13:08,870 --> 01:13:09,870
التوقيع المشترك.
818
01:13:12,610 --> 01:13:17,130
انظر، أليست رائعة؟
نعم.
819
01:13:17,750 --> 01:13:22,030
أوتو؟ نعم ؟ أعتقد أننا بحاجة إلى ذلك
يركز هنا. نعم، ولكننا بحاجة
820
01:13:22,030 --> 01:13:23,710
للتركيز والتركيز
هنا.
821
01:13:24,110 --> 01:13:25,110
نعم، ولكن من المهم.
822
01:13:25,330 --> 01:13:28,650
نعم، ولكن أخبره أنني أعمل على ذلك
المكعب ونحن بحاجة إلى أفكار.
823
01:13:29,990 --> 01:13:30,430
لا أريد أن
824
01:13:30,430 --> 01:13:37,310
فرز.
825
01:14:04,650 --> 01:14:08,250
لدينا موعد مع جوبيه
الآن واقترح ذلك
826
01:14:08,250 --> 01:14:12,470
سوف تكون سيكوم متاحة. من هو جوبيه؟
وزير الموازنة الجديد.
827
01:14:12,850 --> 01:14:15,010
وماذا يقول الرئيس؟ لا يستطيع
لا شيء أكثر ليقوله.
828
01:14:15,690 --> 01:14:20,050
هل لم يعد رئيسا؟ نعم لكنه
لم يعد يقرر أي شيء. يجب عليه
829
01:14:20,050 --> 01:14:23,150
التعامل مع أمة من المواطنين
الذي غير لونه السياسي.
830
01:14:23,450 --> 01:14:24,770
هذا ما نسميه
المعاشرة.
831
01:14:25,470 --> 01:14:26,470
لا أفهم.
832
01:14:27,090 --> 01:14:32,150
ومن يلخص له؟ الرئيس هو
اليسار، ولكن الآن كل ما له
833
01:14:32,150 --> 01:14:33,650
الحكومة على اليمين. لكنه عانى
-ال.
834
01:14:34,160 --> 01:14:38,400
المكعب ليس صحيحا ولا صحيحا
اليسار. المكعب للجميع.
835
01:14:38,400 --> 01:14:42,440
العالم. المكعب باهظ الثمن. الحق
يتحدث فقط عن تخفيضات الميزانية و
836
01:14:42,440 --> 01:14:43,440
الدقة.
837
01:14:44,060 --> 01:14:48,640
والمئوية الثانية للثورة
الفرنسية ومستقبل الإنسانية
838
01:14:48,640 --> 01:14:52,180
هل هذا هو مشروعنا؟ لدينا
العقد؟ لا يمكنهم إيقاف
839
01:14:52,180 --> 01:14:54,980
سيكوم. ماذا سيفعلون مع
مكعبنا؟
840
01:15:15,130 --> 01:15:16,390
لجنة الحقيقة والمصالحة، لدي القليل من الوقت.
841
01:15:38,570 --> 01:15:40,330
المكعب يا سيادة الرئيس.
842
01:15:41,430 --> 01:15:43,590
بالنسبة لبحيرة الإنسانية، السيد.
وزير.
843
01:15:46,730 --> 01:15:49,410
إذا صدقت المتخصصين فهو كذلك
مشروع معماري جميل جدا .
844
01:15:49,430 --> 01:15:50,430
كل التهاني.
845
01:15:51,130 --> 01:15:52,130
هذا كثير.
846
01:15:52,430 --> 01:15:56,170
لقد سمعنا يا وزير
أنك تفكر في حل
847
01:15:56,170 --> 01:15:59,290
سيكوم. نعم سيتم نشره في الجريدة
رسمي بسرعة كبيرة. يظهر المرسوم الصالح
848
01:15:59,290 --> 01:16:00,610
هذا الصباح، لذلك سيتم نشره في
أسبوع.
849
01:16:04,210 --> 01:16:08,710
إذا تم حل SICOM، ما هو المشروع
هل تنوي الحكومة الجديدة ذلك؟
850
01:16:08,710 --> 01:16:10,950
الآن هذا المبنى؟ الأمر متروك لك
ليقرر.
851
01:16:11,530 --> 01:16:12,950
لك أو لأولئك الذين سيشترون مرة أخرى.
852
01:16:16,330 --> 01:16:17,470
اسمع، الوضع بسيط.
853
01:16:18,490 --> 01:16:24,530
لقد حفرته، سأقول ذلك
الحكومة الاشتراكية السابقة
854
01:16:24,530 --> 01:16:25,950
الهاوية السحيقة في وقت قياسي.
855
01:16:27,250 --> 01:16:32,130
نحن نرث حالة
حرجة ويجب علينا أن ننقذ
856
01:16:32,130 --> 01:16:33,130
مليون فرنك.
857
01:16:33,470 --> 01:16:35,810
الدولة لا تستطيع تحمل ذلك
تنفيذ كافة المشاريع الطموحة.
858
01:16:36,830 --> 01:16:40,630
ومن سيتحمل النفقات القادمة؟
من موقع البناء؟ لدينا الأسواق التي لديها
859
01:16:40,630 --> 01:16:45,150
أنفق أكثر من 150 عاملاً،
فنيين متخصصين يوميا
860
01:16:45,150 --> 01:16:46,540
موقع. لا أعرف.
861
01:16:47,200 --> 01:16:48,200
لكن الدولة تنسحب.
862
01:16:49,680 --> 01:16:51,120
الأمر متروك لك للعثور على أوجه التآزر.
863
01:16:51,580 --> 01:16:55,100
رغبتنا، من الآن فصاعدا، هي أن
تشجيع المبادرة الخاصة.
864
01:16:56,180 --> 01:16:58,680
والمبنى الخاص بك لديه ما يكفي
الأصول التي سيتم طرحها لجذبها
865
01:16:58,680 --> 01:16:59,680
المستثمرين.
866
01:16:59,860 --> 01:17:01,040
وهذه هي مهمتك الآن.
867
01:17:01,540 --> 01:17:02,780
إنشاء الترتيبات المالية الصحيحة.
868
01:17:03,240 --> 01:17:05,240
يمكن لشخص مثل ليلوب أن يفعل ذلك
مشتري ممتاز.
869
01:17:05,780 --> 01:17:07,760
ليلوب؟ هو أو أي شخص آخر.
870
01:17:08,260 --> 01:17:11,380
إنه مجرد ليلوب، يبدو ذلك
لقد كان سقف المبنى الخاص بك
871
01:17:11,380 --> 01:17:12,179
مهتم به.
872
01:17:12,180 --> 01:17:14,300
لذلك، يجب عليك فتحه، والذي
لا يجب أن تكون معقدة للغاية.
873
01:17:14,580 --> 01:17:15,580
انتظر !
874
01:17:16,950 --> 01:17:20,190
هل ترغب في الوصول إلى المساعدة الذاتية؟ أنا،
لا أريد أي شيء.
875
01:17:20,790 --> 01:17:22,650
إذا لم تتوقف عن دفع ثمنها
العمل.
876
01:17:23,450 --> 01:17:27,130
أيها الوزير، إذا قمنا ببيع
سقف لشركة خاصة، وسوف تريد
877
01:17:27,130 --> 01:17:28,410
ووضع اسمه عليها بأحرف كبيرة.
878
01:17:29,010 --> 01:17:32,470
وهذا يعني أننا في كل مرة
سنذهب تحت قوس النصر لننزل
879
01:17:32,470 --> 01:17:35,830
إكليل للجنود المجهولين نستطيع
اقرأ ليدا أو بيرنود ريكارد بالأحرف
880
01:17:35,830 --> 01:17:39,610
مضيئة. هل هذا ما تريد؟
سامحني أيها السامي. أنا لست كذلك
881
01:17:39,610 --> 01:17:41,670
تأكد من أنك تفهم اعتراضك.
ماذا لديك ضدها؟
882
01:17:41,670 --> 01:17:42,670
شركة خاصة؟
883
01:17:45,210 --> 01:17:46,990
لا أحد يستطيع أن يتحدث عن المكعب مثل
ذلك.
884
01:17:47,310 --> 01:17:48,310
هذا كل الحق.
885
01:17:49,130 --> 01:17:51,650
يمكنك التحدث عن المكعب وكأننا نسير
في السجاد.
886
01:17:51,850 --> 01:17:52,529
هذا صحيح.
887
01:17:52,530 --> 01:17:53,890
وهو وزير الميزانية.
888
01:17:55,490 --> 01:17:59,150
لكن... أنا لا أتحدث إلى الوزير.
889
01:18:00,490 --> 01:18:02,210
الوزير يأتي من ناقص الكلمات.
890
01:18:03,030 --> 01:18:06,390
الوزير هو خادم وأنا
لا تخدم العبد.
891
01:18:08,290 --> 01:18:09,290
انها جيدة.
892
01:18:09,930 --> 01:18:12,350
ولكن إذا لم نستمع إليهم، فسيفعلون
وقف موقع البناء تماما و
893
01:18:12,350 --> 01:18:13,610
ببساطة. لا.
894
01:18:14,640 --> 01:18:15,700
أنا لا أوافق.
895
01:18:18,080 --> 01:18:20,680
لا أحد يستطيع أن يوقف موقع البناء
الرئيس.
896
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
شخص.
897
01:18:24,140 --> 01:18:25,140
أوتو، من فضلك.
898
01:18:27,520 --> 01:18:28,520
أوتو.
899
01:18:34,940 --> 01:18:38,640
السيد سبريتشكلسون، الرئيس
لن يعود للمنزل هذا المساء
900
01:18:41,450 --> 01:18:44,570
أحتاج للتحدث مع السيد الرئيس. ج
إنها حالة طارئة.
901
01:18:44,910 --> 01:18:47,730
لكن الرئيس ليس هناك. لكن أنا
يمكن أن تنتظر ذلك.
902
01:18:48,210 --> 01:18:49,210
لن يأتي.
903
01:18:50,110 --> 01:18:51,330
يجب عليك مغادرة المدينة.
904
01:18:58,950 --> 01:19:01,590
أين هو؟ في فنزويلا.
905
01:19:02,270 --> 01:19:03,590
ليس هناك نقطة في انتظار ذلك.
906
01:19:05,230 --> 01:19:06,370
أنا لا أصدقك.
907
01:19:07,250 --> 01:19:08,830
سيد. سيد.
908
01:19:13,090 --> 01:19:15,030
سيدي، نحن نغلق المبنى ل
الزوار.
909
01:19:15,950 --> 01:19:17,410
أنا لست زائرا.
910
01:19:19,570 --> 01:19:21,110
أنا مهندس معماري.
911
01:19:21,470 --> 01:19:22,470
يمكنني الاتصال به.
912
01:19:22,890 --> 01:19:26,470
ما هو الوقت هناك؟ ال
لا يمكن الوصول إلى الرئيس. أنا أكون
913
01:19:35,570 --> 01:19:39,510
كيف أفعل ذلك؟ تريدني
يدعو لك سيارة؟ هناك
914
01:19:39,510 --> 01:19:40,570
سيارات الأجرة في شارع سانت أونوريه.
915
01:19:43,020 --> 01:19:47,580
كيف فعلت مكعب بلدي؟ أنت
ماذا يجب أن أفعل في مكاني؟
916
01:20:16,300 --> 01:20:17,900
هيا يا سيدي، لقد انتهينا الآن.
917
01:20:18,760 --> 01:20:19,320
أنا
918
01:20:19,320 --> 01:20:31,220
الفكر
919
01:20:31,220 --> 01:20:40,560
ذلك
920
01:20:40,560 --> 01:20:41,560
كنت قد استسلمت.
921
01:20:45,000 --> 01:20:47,940
ينتظرون أن نرميهم
اسفنجة. لقد عهدوا إلينا بالقدرة على البقاء
922
01:20:47,940 --> 01:20:49,520
المشروع مع العلم أن المهمة هي
مستحيل.
923
01:20:50,280 --> 01:20:53,560
لا يمكنك التحرك من المبنى
العامة للمعاملة العقارية
924
01:20:53,560 --> 01:20:54,560
دون تعديل.
925
01:20:54,760 --> 01:20:58,240
لكن إذا قمنا بالتكيف بذكاء،
ثم يمكننا أن نأخذهم في مكانهم
926
01:20:58,240 --> 01:20:59,240
الفخ الخاص.
927
01:21:00,000 --> 01:21:01,900
اي فخ؟ الذي - التي.
928
01:21:04,720 --> 01:21:08,780
ذهبت لرؤية الرئيس وهم م
قالوا أنه لم يكن هناك.
929
01:21:10,440 --> 01:21:13,300
هل تعتقد أنه فخ أيضا؟
لا.
930
01:21:36,080 --> 01:21:37,480
أندرو...
931
01:22:04,990 --> 01:22:06,930
تريد أن تلمس شكل المكعب؟
932
01:22:07,809 --> 01:22:10,610
ومن المفارقة أنه في
'توسيع أننا سوف ننجح في
933
01:22:10,610 --> 01:22:12,030
مكعب. لا، لا، لا، هذا مستحيل.
934
01:22:15,130 --> 01:22:21,930
أنت تعتبر أن هذه الأبعاد هي
نهائي؟ لكن
935
01:22:21,930 --> 01:22:27,290
بطبيعة الحال، ما هذا
سؤال؟ لذا،
936
01:22:31,150 --> 01:22:35,670
إذا لم نلمس المكعب الرئيسي،
أنت بحاجة إلى الأداة بدلاً من الصغار
937
01:22:35,670 --> 01:22:37,130
المكعبات الموجودة حول الساحة.
938
01:22:37,340 --> 01:22:39,920
يتم استبداله بمزيد من المباني
طويل القامة وأكثر كثافة.
939
01:22:43,220 --> 01:22:47,800
هل تريد إزالة المكعب الصغير؟
لحفظ المكعب الرئيسي، نعم.
940
01:22:48,140 --> 01:22:49,140
دون تردد.
941
01:22:49,920 --> 01:22:54,920
من خلال بناء أربع مجموعات ذلك
سوف ترسم، ونحن نمول الكبيرة
942
01:22:55,100 --> 01:22:58,560
الساحة والحدائق والغيوم. نحن
وبالتالي يحفظ الضروري. لكن
943
01:22:58,560 --> 01:23:02,040
اختار الرئيس المشروع مع
مكعب صغير.
944
01:23:02,720 --> 01:23:04,640
الرئيس للأسف لم يعد كذلك
اليد.
945
01:23:05,000 --> 01:23:07,260
مع هذه الحكومة الجديدة، إذا لم نفعل ذلك
لا تنتج مترا مربعا
946
01:23:07,260 --> 01:23:08,720
قابل للتسويق، المكعب موجود
خطر.
947
01:23:12,500 --> 01:23:14,840
هل تدخل الفلك؟ لا.
948
01:23:15,440 --> 01:23:16,900
أنا آخذهم في لعبتهم الخاصة.
949
01:23:17,100 --> 01:23:18,740
إنهم يستشهدون بمبدأ الواقع.
950
01:23:18,980 --> 01:23:19,639
إنهم على حق.
951
01:23:19,640 --> 01:23:21,260
البناء هو البراغماتية.
952
01:23:21,500 --> 01:23:24,640
لذلك، دعونا التكيف. إذا لم نفعل ذلك
دعونا لا، السفينة ماتت.
953
01:23:24,940 --> 01:23:28,520
أنت تشوه المشروع بعناية
لجعلها خاصة بك. أنت تسرق بلدي
954
01:23:28,520 --> 01:23:30,680
مكعب. أحاول حفظ المكعب. لا،
أنت لست كذلك.
955
01:23:31,280 --> 01:23:33,660
أنت تحاول تدميره بأي وسيلة
ضروري.
956
01:23:42,490 --> 01:23:44,690
خذ المكعب الخاص بي، ولكن هذا المكعب، هو
هذه هي فكرتي.
957
01:23:46,810 --> 01:23:48,650
المكعب هو عمل حياتي.
958
01:24:04,880 --> 01:24:05,960
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الكنيسة.
959
01:24:06,280 --> 01:24:08,240
علينا أن نضع الغرفة في الكنيسة.
960
01:24:09,300 --> 01:24:15,600
سوف يمسحون الكأس وسيفعل أندريه
اذهب إلى الطابق الخامس عشر. أصبح
961
01:24:15,600 --> 01:24:16,600
لا يصدق تماما.
962
01:24:17,040 --> 01:24:20,740
ولكن لدينا عقد.
963
01:24:21,200 --> 01:24:23,240
لذلك غدا، سنقوم بتنظيف الغرفة
الكنيسة.
964
01:24:23,880 --> 01:24:25,800
ضد من؟ ضد الجميع.
965
01:24:27,160 --> 01:24:29,580
حتى أرضي تماما
من المستحيل أن نفهم.
966
01:24:30,000 --> 01:24:31,160
لا يستجيب لأي شيء.
967
01:24:32,240 --> 01:24:33,620
أنا وحيد.
968
01:24:34,080 --> 01:24:38,320
أنا... أنا... لكن لدينا... نحن
لدينا عقد.
969
01:24:38,680 --> 01:24:40,780
والقطع على الشاشة.
970
01:24:41,100 --> 01:24:43,780
هل تريد التأكد من البلد؟ نعم،
أريد أن أتأكد من فرنسا.
971
01:24:45,660 --> 01:24:47,340
أعتقد أن عليك أن تدفع ثمن ذلك.
972
01:24:48,160 --> 01:24:51,840
لكنهم دفعوا. نعم، ولكن إذا لم يفعلوا ذلك
لا يريدون الحفاظ على اتفاقهم، هم
973
01:24:51,840 --> 01:24:52,840
يجب أن تدفع ثمن ذلك. هذا هو الحال.
974
01:24:53,420 --> 01:24:54,580
ولكن غدا نتأكد.
975
01:24:56,720 --> 01:24:57,720
عليك أن ترى هذا غدا.
976
01:24:58,920 --> 01:24:59,920
لا، لا.
977
01:25:00,740 --> 01:25:02,340
لا يمكننا رؤية ذلك.
978
01:25:03,180 --> 01:25:05,840
... ... ...
979
01:25:05,840 --> 01:25:14,780
...
980
01:25:33,260 --> 01:25:36,720
لدينا القانون إلى جانبنا، لأن
أن لدينا جميع الرسومات، كل شيء
981
01:25:36,720 --> 01:25:40,440
لوحات المنافسة هي
منشورة، لذلك لا يمكن أن تكون
982
01:25:40,440 --> 01:25:47,140
كشفت. لذلك قطع، والصغيرة
الكؤوس، والسماء، لا بد أن يكون
983
01:25:47,140 --> 01:25:48,140
بنيت.
984
01:25:49,560 --> 01:25:52,320
يجب أن يتم بناؤه على شكل اتفاق.
985
01:25:55,380 --> 01:25:59,060
وإلا فهو اختراق لي
العمل، بل هو اختراق بلدي
986
01:25:59,060 --> 01:26:01,080
نزاهتي ونزاهتي
فني.
987
01:26:03,240 --> 01:26:04,820
أوه، هل أنا؟
988
01:26:04,820 --> 01:26:25,840
أندرو
989
01:26:25,840 --> 01:26:26,840
؟
990
01:26:39,560 --> 01:26:43,440
أنا وكيل العمل؟ مهندس معماري ؟
لا، المقاول الرئيسي
991
01:26:43,440 --> 01:26:45,100
الإنجازات. أم أنت يا باستريل؟
992
01:27:50,350 --> 01:27:56,750
من هو؟ انها ليست عضوي.
شاهد ذلك مع سوبيل. لقد صنعت بعض
993
01:27:56,750 --> 01:27:57,750
عمليات التحقق الفنية.
994
01:27:57,770 --> 01:27:59,690
والباقي ليس من نصيبي. أنت م
أنت لم تقل أي شيء.
995
01:28:00,250 --> 01:28:03,190
لماذا ؟ لا أعرف، لأن
ربما لم تكن هناك.
996
01:28:03,830 --> 01:28:07,000
نحن جميعا نتخذ قرارات الميزانية
أيام في موقع البناء. انها ليست كذلك
997
01:28:07,000 --> 01:28:09,020
رخام بلدي. إنها ليست رخامتي.
998
01:28:09,240 --> 01:28:12,100
اسمع يا إلهي، لدينا مواعيد نهائية
عقد. قلت لك أمس،
999
01:28:12,100 --> 01:28:14,640
يتعلق الأمر بالمضي قدمًا. للمضي قدما، يجب علينا
افعل الأشياء. تحدثنا عن ذلك
1000
01:28:14,640 --> 01:28:18,140
أمس. وأنت لم تقل أي شيء عنه
لتغيير الرخام . أشعر بخيبة أمل. أنا
1001
01:28:18,140 --> 01:28:19,260
أشعر بخيبة أمل. أنا مدمن.
1002
01:28:19,560 --> 01:28:21,100
قف. نحن نعمل.
1003
01:28:23,800 --> 01:28:27,280
أنت قلت. كنا نتحدث عن مارتينيلي.
مارتينيلي، هناك تذهب. لذلك تسميها،
1004
01:28:27,280 --> 01:28:29,440
أنت تنظم هذا الاجتماع وكل شيء
العالم يكون هناك.
1005
01:28:46,860 --> 01:28:50,800
أنا لا أفهم ما هو رأيك.
1006
01:28:51,080 --> 01:28:54,080
غيروا الرخام .
1007
01:28:54,400 --> 01:28:55,960
انها سيئة للغاية.
1008
01:28:56,280 --> 01:28:58,060
لم أكن أعرف ذلك.
1009
01:28:59,340 --> 01:29:00,900
من أين تأتي؟
1010
01:29:10,270 --> 01:29:13,310
ترجمات ST
1011
01:29:15,290 --> 01:29:19,490
501
1012
01:29:38,370 --> 01:29:39,370
لا يمكنك أن تقول ذلك.
1013
01:29:40,510 --> 01:29:41,830
لا يمكنك أن تقول ذلك.
1014
01:29:43,070 --> 01:29:46,350
لم تقل ذلك؟ لا.
1015
01:29:47,510 --> 01:29:50,810
لا، يمكنك أن تقول ذلك. أنت لم تعد متأكدا
جانبي.
1016
01:29:51,190 --> 01:29:53,150
وعندما لم تعد بجانبي، هو
لا يوجد المزيد.
1017
01:29:53,370 --> 01:29:54,770
أنا وحيد.
1018
01:29:55,570 --> 01:29:56,570
لا يوجد أحد هناك.
1019
01:29:57,290 --> 01:30:01,270
أنا مليء بالبلهاء وأفراد العصابات
والاطفال.
1020
01:30:19,790 --> 01:30:23,830
ماذا يحدث هنا؟ يمكنك ذلك
ترى، أستيقظ.
1021
01:30:27,990 --> 01:30:28,990
آسف.
1022
01:30:29,950 --> 01:30:33,630
أعني آسف، إنه... نعم.
1023
01:30:39,210 --> 01:30:42,950
لكن هذا لم يغير طريقتك
تحدث معي، أليس كذلك؟ انها ليست بخير
1024
01:30:42,950 --> 01:30:43,950
لا يحدث مرة أخرى.
1025
01:30:45,130 --> 01:30:47,570
لا يا أوتو، بالطبع لن يحدث ذلك
تمر مرة أخرى.
1026
01:30:48,910 --> 01:30:50,870
ولكنني أتفاجأ عندما يصرخ الناس في وجهي.
1027
01:30:51,830 --> 01:30:52,830
هذا يزعجني.
1028
01:30:53,650 --> 01:30:54,970
هل فهمت؟ نعم.
1029
01:30:56,190 --> 01:30:57,730
لا، ليف، انتظري.
1030
01:31:04,910 --> 01:31:09,630
أنت تعذرني وأنا أسمعك.
1031
01:31:11,490 --> 01:31:12,770
لكني مازلت لم أقم بمسحها.
1032
01:31:14,650 --> 01:31:17,070
ليف، انتظر لحظة.
1033
01:31:32,890 --> 01:31:37,970
لقد كان أنا الذي رفض التحقق من صحة
اطلب بطاقتك بسببها
1034
01:31:37,970 --> 01:31:38,970
السعر.
1035
01:31:39,190 --> 01:31:42,670
الى جانب ذلك، أندريه لا يريد
تغيير الرخام، لكنه أعطانا
1036
01:31:42,670 --> 01:31:46,170
عندما قلت له أن البطاقة
الذي اخترته سيتم التخلي عنه.
1037
01:31:47,080 --> 01:31:48,220
لم أفعل ذلك من القلب.
1038
01:31:48,620 --> 01:31:52,600
لقد فعلت ذلك بشكل رئيسي لمصلحة
الاقتصاد العام للمكعب.
1039
01:31:53,420 --> 01:31:57,160
عندما أرى اليوم الدور
حكم الأشياء، وهذا يريحني
1040
01:31:57,160 --> 01:31:59,080
فكرة أنه لا يوجد شيء آخر
الحل الممكن.
1041
01:32:04,260 --> 01:32:07,300
لقد شهدت علاقاتنا اضطرابات،
لا يمكن إنكاره.
1042
01:32:08,780 --> 01:32:11,260
لكننا سنجد طريقة لذلك
عملية أكثر فضيلة.
1043
01:32:12,720 --> 01:32:13,920
أنت تفعل ما تريد.
1044
01:32:16,200 --> 01:32:17,420
لم يعد هذا شأني.
1045
01:32:19,320 --> 01:32:25,780
سيدي الرئيس، لقد جئت
1046
01:32:25,780 --> 01:32:27,460
تقديم استقالتي لك.
1047
01:32:28,720 --> 01:32:29,800
لكن هذا مستحيل.
1048
01:32:31,740 --> 01:32:36,900
لماذا ؟ لديك أفكارك، كل شيء
اثنان، والآن أنت حر.
1049
01:32:38,860 --> 01:32:40,780
ولكن أنت المهندس المعماري.
1050
01:32:41,420 --> 01:32:43,980
وبعد ذلك لدينا عقد.
1051
01:32:44,440 --> 01:32:45,980
أنت لا تحترم العقد.
1052
01:32:47,940 --> 01:32:49,700
ولم يعد يعني أي شيء.
1053
01:32:52,200 --> 01:32:56,380
أوتو، نحن بحاجة إليك.
1054
01:33:01,620 --> 01:33:03,340
لا، هذا ليس صحيحا.
1055
01:33:05,780 --> 01:33:08,180
لقد اختفت المكعبات الصغيرة.
1056
01:33:08,500 --> 01:33:11,020
لقد اختفت الغيوم.
1057
01:33:11,780 --> 01:33:13,280
والنظارات الملصقة...
1058
01:33:14,120 --> 01:33:19,200
وقلنا لكم في فرنسا والآن
لقد قمت بتغيير الرخام الجميل الذي هو
1059
01:33:19,200 --> 01:33:21,460
السابقة المختارة للرخام
قبيح.
1060
01:33:21,760 --> 01:33:26,360
يجب أن يكون المكعب أبيضًا وناعمًا
الآن هو رمادي وحزين.
1061
01:33:27,200 --> 01:33:31,280
لم يعد مكعبي ولن أستطيع ذلك
لا تنظر إليه.
1062
01:33:33,900 --> 01:33:36,700
هل تسمح لي بذلك
يتحدث وحده مع السيد.
1063
01:33:36,700 --> 01:33:37,700
مهندس معماري؟
1064
01:33:58,640 --> 01:34:02,680
السيد المهندس المعماري، أنت
تأكيد أن قرارك هو
1065
01:34:06,120 --> 01:34:08,220
نعم سيدي الرئيس.
1066
01:34:10,980 --> 01:34:14,140
لقد كنت فخوراً جداً بدعوتي
فرنسا.
1067
01:34:14,680 --> 01:34:17,280
كما تعلمون، طموحك لتغيير
الحياة.
1068
01:34:19,160 --> 01:34:22,940
ولكن في الآونة الأخيرة لقد كنت
شعرت بالوحدة الشديدة.
1069
01:34:24,840 --> 01:34:27,860
لقد واجهت الكثير من العوائق.
1070
01:34:31,120 --> 01:34:32,600
وأنا أقدر صدقك.
1071
01:34:33,340 --> 01:34:34,620
إنها لا تفاجئني.
1072
01:34:35,260 --> 01:34:39,520
المكعب الخاص بك هو عمل مباشر و
لقد صممته على صورتك.
1073
01:34:40,660 --> 01:34:43,120
لكن الأمر ليس ذلك فحسب.
1074
01:34:44,640 --> 01:34:46,660
يشغل هذا المكعب مساحة كبيرة جدًا.
1075
01:34:47,200 --> 01:34:49,080
لقد أخذني بعيدًا عن حياتي الخاصة.
1076
01:34:51,200 --> 01:34:52,800
أريد أن أجد زوجتي.
1077
01:34:55,480 --> 01:34:57,380
لقد نسيت الشيء الأكثر أهمية.
1078
01:34:59,180 --> 01:35:00,400
ما هي؟
1079
01:35:01,360 --> 01:35:05,820
اي كتاب؟ ما الموسيقى؟ لا أعرف
وليس كيف تنام.
1080
01:35:06,420 --> 01:35:11,480
كيف حال بشرته؟ أريد أن أجد
ذلك.
1081
01:35:12,360 --> 01:35:16,340
أريد أن أذهب معها إلى الأوبرا. أنا
كلاهما يريد الذهاب لصيد الأسماك.
1082
01:35:17,520 --> 01:35:18,900
لا أريد المكعب.
1083
01:35:19,900 --> 01:35:20,900
في كل مكان.
1084
01:35:21,560 --> 01:35:22,700
بينها وبيني.
1085
01:35:25,400 --> 01:35:27,440
ربما تقوم بالاختيار الصحيح.
1086
01:35:32,499 --> 01:35:35,940
من الواضح أنني أحترمك تمامًا
القرار.
1087
01:35:36,720 --> 01:35:42,100
سأعطي تعليمات لذلك
يتم الانفصال بأناقة وذاك
1088
01:35:42,100 --> 01:35:44,120
وبالتالي تظل مكافآتك دون تغيير.
1089
01:35:46,460 --> 01:35:48,300
شكرا لك على كل شيء، سيدي الرئيس.
1090
01:35:48,580 --> 01:35:53,100
وهذا أمر طبيعي تماما، نظرا ل
جودة التبادلات التي أجريتها
1091
01:35:53,100 --> 01:35:54,100
لأشارككم.
1092
01:35:56,100 --> 01:35:57,940
في المقابل...
1093
01:35:58,720 --> 01:36:04,140
ونظرا للسياق السياسي الذي
نسمع أن هذا يضعف المشروع
1094
01:36:04,140 --> 01:36:08,540
عدم إبلاغ هذه الاستقالة إلى
الصحافة أو المهنة.
1095
01:36:09,460 --> 01:36:11,320
العقد ينص على ذلك.
1096
01:36:12,300 --> 01:36:19,060
دعونا نحافظ على بعض السرية
من أجل عدم إتلاف أو إتلاف صورة المكعب،
1097
01:36:19,200 --> 01:36:21,460
ولا لك بشكل طبيعي.
1098
01:36:21,880 --> 01:36:22,880
بشكل طبيعي.
1099
01:36:25,940 --> 01:36:27,800
أنا لا أتفق مع الخاص بك
القرار.
1100
01:36:28,680 --> 01:36:29,860
إنها ليست المرة الأولى.
1101
01:36:30,900 --> 01:36:32,840
عندما حملت برواسي، كان عمري 29 عامًا
سنوات.
1102
01:36:33,340 --> 01:36:35,960
سألت نفسي أكثر من مرة إذا
لم أكن دجالاً.
1103
01:36:36,820 --> 01:36:38,900
طوال موقع البناء، قلت لنفسي
ماذا أفعل هنا.
1104
01:36:39,200 --> 01:36:40,880
في كثير من الأحيان، حتى، تم أخذي من قبل
دوار.
1105
01:36:42,040 --> 01:36:43,040
لكنني صمدت.
1106
01:36:43,920 --> 01:36:45,440
لأنه كان من السهل جدًا الاستسلام.
1107
01:36:46,160 --> 01:36:47,160
أنت مخطئ.
1108
01:36:48,660 --> 01:36:50,560
عليك أن تؤمن بأفكارك للقيام بها
ذلك.
1109
01:36:50,900 --> 01:36:52,120
هناك، أنت لا تدافع عن أفكارك.
1110
01:36:52,720 --> 01:36:53,720
أنت تتخلى عنه.
1111
01:36:54,180 --> 01:36:55,740
أنت تضع غرورك قبل غرورك
العمل.
1112
01:36:56,520 --> 01:36:59,500
إذا كان الأمر يتعلق بالغرور، فأنا
لم أكن لأتوقف.
1113
01:37:00,760 --> 01:37:03,280
هذا النظام مرموق للغاية،
أنت تعرف ذلك.
1114
01:37:05,400 --> 01:37:08,040
تعرف على أي حال أن التطرف الخاص بك
يثير إعجابي.
1115
01:37:08,540 --> 01:37:09,820
فهو بالنسبة لي مصدر
إلهام.
1116
01:37:10,100 --> 01:37:12,060
من الجيد أن تتعلم شيئًا ما
شيء عني.
1117
01:37:12,820 --> 01:37:13,860
أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا.
1118
01:37:14,840 --> 01:37:15,920
كما تعلمون، أندريه على حق.
1119
01:37:16,660 --> 01:37:19,580
ليس فقط أنك تتخلى عن الخاص بك
المشروع، ولكنك تتخلى عن كل تلك
1120
01:37:19,580 --> 01:37:20,499
خلق المكعب الخاص بك.
1121
01:37:20,500 --> 01:37:21,640
كل من آمن بك.
1122
01:37:22,720 --> 01:37:25,240
في وظائفنا الخاصة، نحن
لقد فعلنا قدر الإمكان.
1123
01:37:25,980 --> 01:37:27,100
حتى يتمكن المكعب من رؤية ضوء النهار.
1124
01:37:27,880 --> 01:37:28,880
أنا جزء منه.
1125
01:37:29,140 --> 01:37:32,220
أضع كل وقتي، كل ما عندي
الطاقة، كل إيماني.
1126
01:38:07,510 --> 01:38:11,210
تذكر أن المشروع عادل
"فكرة واحدة فقط، ولكن يجب أن تكون واحدة."
1127
01:38:11,210 --> 01:38:12,210
فكرة قوية.
1128
01:38:12,650 --> 01:38:18,290
وهنا يتحول الكتفين إلى الآخر
الجانب، ثم الجانب الآخر. وهم
1129
01:38:18,290 --> 01:38:23,130
إفساح المجال لـ جداً جداً
درج جيد جدا في البناء.
1130
01:38:23,490 --> 01:38:26,030
إنها جميلة، إنها جيدة، إنها حقًا
جيد.
1131
01:38:30,250 --> 01:38:35,070
اه... لم تفهمي
"كائن."
1132
01:38:36,140 --> 01:38:40,120
وأنت بنيتها بشكل خاطئ
النطاق، وأنت لم تحترم
1133
01:38:40,120 --> 01:38:42,020
المواصفات على اختيارات
المواد.
1134
01:38:43,300 --> 01:38:45,600
لذلك أنت على استعداد تام لذلك
العمل في فرنسا.
1135
01:38:47,720 --> 01:38:53,840
لقد أعطيتك شخصية جيدة جدًا،
رغم كل شيء، لأنني أشعر
1136
01:38:53,840 --> 01:38:58,560
شغف كبير بالمشروع، و
وهذا، في اعتقادي، هو الأهم.
1137
01:38:59,760 --> 01:39:03,180
أود أن أقول السعادة لكم جميعا
المشاريع، لأن...
1138
01:39:03,630 --> 01:39:06,010
هناك هوية كبيرة بينهما
الكل.
1139
01:39:07,010 --> 01:39:08,070
وهذا سهل جدًا.
1140
01:39:08,770 --> 01:39:11,910
والشيء التالي هو الاحترام
احتياجات العملاء.
1141
01:39:13,830 --> 01:39:17,250
عفوا، هل يمكننا التحدث
معا؟ نعم.
1142
01:39:18,170 --> 01:39:20,930
أعلم أنك لا تريد
تحدث عن باريس، ولكن عليك أن تفعل ذلك
1143
01:39:20,930 --> 01:39:22,910
احتجاجا على هذه الكتل السوداء.
1144
01:39:23,390 --> 01:39:26,450
أي كتل سوداء؟ أولئك هم
أراد أن يضع للقضاء، في
1145
01:39:26,450 --> 01:39:27,590
من أكوابك السوداء الصغيرة.
1146
01:39:28,390 --> 01:39:30,150
ولما رأوا أنهم يريدون
جعلها سوداء، كانوا حقا
1147
01:39:30,150 --> 01:39:31,150
مفاجأة.
1148
01:39:35,690 --> 01:39:37,450
هذا ليس ما يجب أن تفكر فيه.
1149
01:39:39,590 --> 01:39:43,530
لقد اشتركت في الوثيقة التي تساعد
التعاون.
1150
01:39:43,950 --> 01:39:44,950
لقد مر وقت طويل.
1151
01:39:47,430 --> 01:39:49,290
هذا لم يعد مشروعي.
1152
01:39:50,490 --> 01:39:52,070
لكنهم يخالفون فكرتك.
1153
01:39:53,470 --> 01:39:55,450
الكتل ضد المكعب الخاص بك.
1154
01:39:58,510 --> 01:40:01,030
إنه ليس مكعبي بعد الآن
1155
01:40:02,950 --> 01:40:04,090
لقد تركته خلفي.
1156
01:42:52,550 --> 01:42:55,470
لقد ذهب.
1157
01:43:19,040 --> 01:43:23,820
سيدي، نحن نبحث عن يوهان أوتو فون
سبريكيلسن.
1158
01:43:47,690 --> 01:43:48,690
إنه مهندس معماري.
1159
01:43:49,010 --> 01:43:50,570
مهندس معماري عظيم.
109011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.