All language subtitles for The.Great.Arch.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,620 --> 00:01:45,760 السيد رئيس الجمهورية. 2 00:01:55,380 --> 00:01:58,640 إذن، ما رأيك؟ انها جدا جميلة. 3 00:01:59,060 --> 00:02:01,020 ويسعدني أن المشروع من فضلك. 4 00:02:02,140 --> 00:02:05,320 أليس المبنى مرتفعا جدا؟ ليس من كل شيء، سيدي الرئيس. 5 00:02:06,060 --> 00:02:08,000 تهانينا، والاختيار هو جدا جريئة. 6 00:02:10,320 --> 00:02:14,240 ولكن، إذا كنا المهندس المعماري، السيد. الرئيس؟ أنت تسأل سوبيلون 7 00:02:14,240 --> 00:02:15,240 لمعرفة ذلك. 8 00:02:16,100 --> 00:02:17,760 لا، سيدي الرئيس، الأمر متروك أنت. 9 00:02:18,420 --> 00:02:21,440 أعود ليشرفني أن أعلن لكم اسم الفائز. 10 00:02:38,410 --> 00:02:39,910 النظارات. نعم. 11 00:02:45,710 --> 00:02:50,010 على أية حال، أود أن أهنئ أعضاء لجنة التحكيم لاقتراحهم. 12 00:02:51,930 --> 00:02:53,050 ها أنت سيدي الرئيس. 13 00:02:59,410 --> 00:03:02,130 يوهان أوتو فون سبريكيلسن. 14 00:03:08,269 --> 00:03:13,570 ترجمة MFP. 15 00:03:34,940 --> 00:03:35,940 مع وكالة. 16 00:03:38,040 --> 00:03:40,280 وهذا كل ما لدي هنا. 17 00:03:41,540 --> 00:03:43,880 اتصل بالفائز حتى أتمكن من ذلك تهنئة. 18 00:03:47,660 --> 00:03:49,100 ليس لدي عنوان بريدي. 19 00:03:50,100 --> 00:03:51,640 اتصل بالسفارة الدنماركية. 20 00:03:52,160 --> 00:03:54,520 إنها دولة صغيرة، وسوف يعرفونك إبلاغ. 21 00:04:22,080 --> 00:04:27,720 أهلا رئاسة الجمهورية تحاول الاتصال بأحد مواطنيك 22 00:04:27,720 --> 00:04:32,300 الذي تم تعيينه لتحقيق المستقبل سيكوم، المركز الدولي ل 23 00:04:32,300 --> 00:04:33,640 الاتصالات والدفاع. 24 00:04:33,900 --> 00:04:38,440 هذا هو المهندس المعماري يوهان أوتو فون سبريكيلسن. 25 00:04:41,000 --> 00:04:42,900 فون، نعم، سبريكيلسن. 26 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 شكرًا. 27 00:04:56,500 --> 00:04:58,400 إنه أمر لا يصدق، لا أحد احترام. 28 00:05:45,710 --> 00:05:52,710 سيد ! أنت يوهان 29 00:05:52,710 --> 00:05:57,250 أوتو فان تراكلسن؟ لا، نعم. 30 00:05:58,090 --> 00:06:00,490 لقد فزت بالمسابقة رئيس القوات. 31 00:06:02,750 --> 00:06:05,890 هكذا قال رئيس الجمهورية أود مقابلتك. 32 00:06:06,630 --> 00:06:08,910 سيد. أود الزيارة بسرعة تتمة. 33 00:06:09,150 --> 00:06:12,830 هل هذا أنت يا بونو؟ يذهب بونو. 34 00:06:14,890 --> 00:06:15,890 هل أنا أم أنها باريس؟ 35 00:06:44,310 --> 00:06:47,930 السيد سبرانجلسون يتحدث الفرنسية. ثم يمكنك استجوابه. 36 00:06:48,170 --> 00:06:53,550 سيدتي ؟ سؤال بسيط جدا. من هم -أنت ؟ صباح الخير. 37 00:06:54,650 --> 00:07:00,610 اسمي أوتوفون سبرانجلسون. أنا أنا دنماركي وعمري 53 عامًا. 38 00:07:03,290 --> 00:07:08,730 في كوبنهاغن، أقوم بالتدريس 'بنيان. الهندسة المعمارية، ميس 39 00:07:09,050 --> 00:07:11,430 هذا يزعجني. 40 00:07:14,640 --> 00:07:19,560 انها ملهمة للغاية للمشاركة في المنافسة على المشروع 41 00:07:19,560 --> 00:07:23,420 تقع في باريس. اعذرني. 42 00:07:23,640 --> 00:07:27,560 هل يمكن أن تخبرنا نشأة هذه الفكرة؟ نعم. 43 00:07:29,540 --> 00:07:34,420 وذلك لأن الفكرة كانت جدا بديهي. لقد قدمت مشروعي. 44 00:07:36,560 --> 00:07:39,640 باريس لديها آثار عظيمة، مثل... 45 00:07:40,220 --> 00:07:43,980 برج إيفل، قوس النصر، مركز بومبيدو. 46 00:07:46,060 --> 00:07:51,560 هذه الآثار ليست متشابهة. هم لا تبدو مثل باريس، ولكنهم 47 00:07:51,560 --> 00:07:52,720 يرمز إلى هذه المدينة. 48 00:07:55,600 --> 00:08:00,940 أردت أن أجد شكلا جديدا لباريس. و 49 00:08:00,940 --> 00:08:04,880 باريس ليس لديها مكعب. 50 00:08:09,470 --> 00:08:11,010 هذا المركز الدولي لل الاتصالات. 51 00:08:11,350 --> 00:08:12,530 في الوقت الحالي، لا يزال الأمر غامضًا تمامًا. 52 00:08:16,690 --> 00:08:22,610 آه، سيكون مكانا للقاء. أ مكان الاجتماع لمن؟ 53 00:08:22,610 --> 00:08:27,710 من أجل الإنسانية. 54 00:08:28,450 --> 00:08:32,909 سيد ؟ نعم، لقد أخبرتنا بذلك كان عمرك 53 سنة. آه، أنا أحترم. 55 00:08:33,289 --> 00:08:34,289 لدي نفس واحد. 56 00:08:37,390 --> 00:08:40,809 على محمل الجد...مع الأخذ في الاعتبار أنه عمر غير عادي لدخول 57 00:08:40,809 --> 00:08:44,130 ضوء، أليس كذلك؟ العمر هو واحد فقط الشكل. 58 00:08:45,270 --> 00:08:52,170 ماذا بنيت في الخاص بك مهنة؟ بنيت منزلي و 59 00:08:52,170 --> 00:08:53,530 أربع كنائس. 60 00:09:29,000 --> 00:09:31,860 هل تعتقد أنهم يدفعون ثمن كل ذلك؟ نعم بالطبع. 61 00:09:34,360 --> 00:09:37,880 حتى الأطفال الصغار؟ نعم نعم. و وإلا فإننا ندفع بمفردنا. 62 00:09:38,200 --> 00:09:39,760 لا أعتقد أنها ليست أ مشكلة. 63 00:10:03,229 --> 00:10:07,250 صباح الخير. يود الرئيس التحقق من صحة جانب من مشروعك مع 64 00:10:07,510 --> 00:10:11,470 ما الجانب؟ اتصل بي الرئيس هذا الصباح لتذكيري كم 65 00:10:11,470 --> 00:10:16,590 تم إرفاقه بالمنظور المرسوم من قبلنا. كما تعلمون، هذا الطريق الذي 66 00:10:16,590 --> 00:10:19,930 يغادر من قصر اللوفر والذي يفتح باتجاه الغرب مروراً بقوس دي 67 00:10:19,930 --> 00:10:22,130 النصر يعني الكثير للسيد. الرئيس. 68 00:10:22,390 --> 00:10:25,110 ولا يزال المحور الملكي تاريخي. 69 00:10:26,170 --> 00:10:27,170 أنا أعرف. 70 00:10:27,450 --> 00:10:31,590 لذا. وأنت تعلم أنك تحدد موقع مكعبك على هذا المحور الملكي التاريخي. 71 00:10:31,790 --> 00:10:32,790 لكن بالطبع. 72 00:10:33,310 --> 00:10:36,710 كان في مكان المسابقة. الرئيس لا يريد هذا 73 00:10:36,710 --> 00:10:37,750 المنظور معطوب. 74 00:10:38,010 --> 00:10:39,210 أوه، لا، لا، لا، لا. 75 00:10:39,570 --> 00:10:42,170 لن تتضرر، يمكنك ذلك طمأنة. 76 00:10:43,030 --> 00:10:47,550 يعني الرئيس أود أن أكون قادرًا على تخيل نفسي أكثر 77 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 الأشياء. 78 00:10:48,950 --> 00:10:50,490 يمكنك أن تكون أكثر وضوحا. 79 00:10:51,490 --> 00:10:56,650 لقد شاهد السيد الرئيس النموذج، لا؟ على وجه التحديد، يرغب الرئيس 80 00:10:56,650 --> 00:10:57,650 شيء آخر. 81 00:10:58,550 --> 00:11:00,730 شيء آخر غير النموذج. 82 00:11:04,770 --> 00:11:05,770 على ما يرام. 83 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 سوف أعتني بالأمر. 84 00:11:08,590 --> 00:11:15,470 يا من تأتي من الشمال، يا لها من نظرة التركيز على لدينا 85 00:11:15,470 --> 00:11:20,510 الكاتدرائيات الكاثوليكية و في كثير من الأحيان روعة برهانية؟ أنا 86 00:11:20,510 --> 00:11:24,070 آسف، ولكن أجد أنها مرتفعة جدا. 87 00:11:25,330 --> 00:11:28,790 لقد أحسنت في اختيار المكعب الخاص بي بدلا من الكاتدرائية. 88 00:11:29,150 --> 00:11:31,110 لقد كان سؤالاً لا يحتاج إلى تفكير -فكر. 89 00:11:31,740 --> 00:11:36,420 هذا لا يزال يحدث لي كل نفس اسأل القليل عندما أكون 90 00:11:36,420 --> 00:11:37,860 التضاريس الصديقة، على الأرجح. 91 00:11:39,000 --> 00:11:42,300 علمت أنك قد بنيت عدة مصليات. 92 00:11:42,800 --> 00:11:47,680 نعم، لقد بنيت مصليتين الكاثوليك وكنيستين 93 00:11:48,480 --> 00:11:51,320 لقد جئت إليك مع هذه الشهية ل أماكن العبادة. 94 00:11:52,260 --> 00:11:54,200 لدي تعليم ديني. 95 00:11:54,600 --> 00:11:57,280 وأنا أيضًا، لكني لم أبني أربع كنائس. 96 00:11:58,959 --> 00:12:02,060 حتى زواجي، كنت أغني جوقة. 97 00:12:02,560 --> 00:12:04,720 كنت في كثير من الأحيان في الكنائس وأنا أنا أحب ذلك. 98 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 أرجو المعذرة. 99 00:12:08,480 --> 00:12:11,220 يبدو أنها جاهزة يا سيد. الرئيس. على ما يرام. قل نحن 100 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 دعونا نصل. جيد. 101 00:12:18,760 --> 00:12:19,760 السيد الرئيس. 102 00:12:22,480 --> 00:12:25,860 آه، هل لديك زوج من المنظار؟ بالطبع. 103 00:12:37,580 --> 00:12:39,200 سآخذ منظاري. 104 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 بالطبع. 105 00:12:41,980 --> 00:12:45,140 دعنا نذهب مباشرة إلى هنا، سيكون الأمر كذلك أكثر متعة في المشي. 106 00:12:45,980 --> 00:12:49,800 كما تفهم، أنا المحاسب الوحيد وجهة نظر أمام الأمة 107 00:12:50,180 --> 00:12:53,680 يجب أن أتخذ كافة الاحتياطات التي تتطلب مسؤوليتي. 108 00:12:54,360 --> 00:12:58,940 ولكن المكعب ليست عالية، عليه سوف تحترم التوازن الكبير. 109 00:13:00,380 --> 00:13:03,780 سترى، المحاكاة، كل شيء واضح جدا. 110 00:13:08,080 --> 00:13:10,280 هذا هو المكعب، سيدي الرئيس. 111 00:13:11,460 --> 00:13:14,760 ما تراه هو الجزء ارتفاع المبنى. 112 00:13:18,160 --> 00:13:20,980 أذكرك أن المكعب سيكون مفتوح. 113 00:13:23,460 --> 00:13:25,040 انها جيدة جدا. 114 00:13:26,440 --> 00:13:29,040 ويتم احترام وجهة النظر. 115 00:13:30,000 --> 00:13:33,060 إنها حقًا جيدة جدًا، لكنها كذلك أزرق. 116 00:13:34,760 --> 00:13:36,240 نعم، انها زرقاء. 117 00:13:37,360 --> 00:13:38,840 كنت أفضل أن تكون وردية اللون. 118 00:13:39,380 --> 00:13:40,380 أوه، 119 00:13:40,600 --> 00:13:42,500 وعندما تغرب الشمس يكون لونها ورديا. 120 00:13:43,880 --> 00:13:45,080 أرى مرة أخرى. 121 00:13:45,540 --> 00:13:46,540 نعم بالطبع. 122 00:13:47,200 --> 00:13:48,420 الليلة، إذا كنت تريد. 123 00:13:50,420 --> 00:13:52,360 أرى أننا أصبحنا مضطربين. 124 00:13:52,580 --> 00:13:54,660 نراكم هذا المساء، السيد المهندس المعماري. 125 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 اهدأ. 126 00:13:57,080 --> 00:14:00,040 لا أحد يعرف أنني هنا. إنه المكان الأكثر أمانًا بالنسبة لي. 127 00:14:02,060 --> 00:14:03,280 لا يمكننا أن نبدأ مثل هذا مرة أخرى. 128 00:14:03,680 --> 00:14:07,400 ولكننا فعلنا ذلك هذا الصباح، نستطيع افعلها الليلة، أليس كذلك؟ ولكن كان لدينا جميعا 129 00:14:07,400 --> 00:14:10,940 الصعوبات التي يواجهها العالم بالفعل للحصول عليها هذا الشارع. سوف نجد واحدة أخرى. 130 00:14:11,180 --> 00:14:13,380 لا، لا يوجد مثل هذا النموذج الكبير في فرنسا. 131 00:14:14,080 --> 00:14:16,040 علاوة على ذلك، فهو شارع ألماني. ج 'أطول. 132 00:14:16,260 --> 00:14:17,740 الرئيس يريد أن يرى. 133 00:14:18,880 --> 00:14:21,320 نعم، وفي هذه الأثناء، هو سيكوم التي تدفع. 134 00:14:22,100 --> 00:14:24,840 يتم إنشاء SICOM من قبل الرئيس هو العميل. 135 00:14:25,300 --> 00:14:27,160 علينا أن نفعل ما يريده العميل. 136 00:14:32,119 --> 00:14:33,540 السيد تافيلي، حارس المغارة. 137 00:14:34,000 --> 00:14:35,580 نعم سيد تافيلي. 138 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 ادخل من فضلك. 139 00:14:37,040 --> 00:14:38,160 أنا سعيد لرؤيتك. 140 00:14:39,380 --> 00:14:44,660 في الواقع، كنا نتساءل عما إذا كان سيكون من الممكن تجديد هذا 141 00:14:44,660 --> 00:14:46,520 تجربة رائعة هذا المساء. 142 00:14:47,300 --> 00:14:49,400 عندما تغرب الشمس من فضلك يرضي. 143 00:14:50,960 --> 00:14:52,100 الأمر معقد هناك. 144 00:14:53,180 --> 00:14:55,700 لدي حفل زفاف ابنة أخي ويجب أن أفعل ذلك أعد الرافعة إلى مرسيليا. 145 00:14:55,980 --> 00:15:00,040 أنا على علم بذلك جيدًا، لكننا بالتأكيد يجب أن أكرر الاختبار. 146 00:15:00,750 --> 00:15:03,690 أقترح عليك تمديد الخاص بك مكافآت قدرها 7500 فرنك. اريد 147 00:15:03,690 --> 00:15:05,350 تقديم هذه الخدمة، ولكن الثمن هو 50.000. 148 00:15:05,870 --> 00:15:08,950 50.000؟ بدءًا من هذه الليلة، نمضي قدمًا جدول عطلة نهاية الأسبوع له. 149 00:15:09,250 --> 00:15:11,610 ناهيك عن التعويض العمال الذين اتخذوا بالفعل 150 00:15:11,610 --> 00:15:14,110 الالتزامات، وقلت لك، ذلك إنه زواج سحري. نعم نعم. أنا 151 00:15:14,110 --> 00:15:15,250 يفضل الذهاب إلى هناك. هذا كل شيء، حسنا. 152 00:15:15,470 --> 00:15:18,730 نحن لم نناقش أيضا. إنه سمعت. سعرك سيكون لي. 153 00:15:20,030 --> 00:15:21,030 شكرا لك يا سيد. 154 00:15:21,090 --> 00:15:23,470 تاديلي. شكرًا لك. من الخاص بك التوفر. 155 00:15:23,710 --> 00:15:24,710 وداعا أيها السيدات والسادة. 156 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 على ما يرام. 157 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 إنه وردي. 158 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 قلت ذلك. 159 00:15:36,880 --> 00:15:39,020 انها جيدة. انها وردية تماما. 160 00:15:39,580 --> 00:15:40,700 إنه جيد جدًا. 161 00:15:41,620 --> 00:15:45,740 قررت أن أفتتح المكعب الخاص بك للاحتفال بالذكرى المئوية الثانية ل 162 00:15:45,740 --> 00:15:46,740 ثورة. 163 00:15:46,900 --> 00:15:51,620 نيابة عن الشعب الفرنسي، أ أهنئكم وأشكركم مرة أخرى، 164 00:15:51,620 --> 00:15:53,820 المهندس المعماري. إنه لشرف، السيد الرئيس. 165 00:15:54,060 --> 00:15:57,240 تعال لزيارتي متى شئت أعطني أخبارًا عن موقع البناء. 166 00:15:57,820 --> 00:15:58,820 بالتأكيد، سيدي الرئيس. 167 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 الوداع. 168 00:16:03,440 --> 00:16:05,320 يمكننا الدفاع عن هذه اللوحة الضخمة. 169 00:16:05,560 --> 00:16:07,420 وبعد ذلك، قبل كل شيء، ترك الضوضاء. 170 00:16:07,620 --> 00:16:09,040 لدي المحافظ الذي يسألني ما نحن المصنوعات. 171 00:16:09,580 --> 00:16:11,340 نعم لقد انتهينا. 172 00:16:11,560 --> 00:16:12,840 آه، رائع. 173 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 لقد انتهينا. 174 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 شكرا لك. 175 00:16:19,040 --> 00:16:25,520 و... و... ويا كوتو! كن حذرا، أنت يمكن رؤيته. 176 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 المكعب. 177 00:16:34,460 --> 00:16:35,460 مؤثرة جدا. 178 00:16:35,680 --> 00:16:39,420 نحن نبني عالماً جديداً يا عزيزي صديق. عليك أن تعرف كيف تحتفل به. لك 179 00:16:39,420 --> 00:16:40,560 مرتبة الشرف. لا، لا أستطيع. 180 00:16:40,960 --> 00:16:43,080 أنا مؤمن بالخرافات للغاية. 181 00:16:43,640 --> 00:16:45,220 لا أستطبع. أنا آسف. 182 00:16:45,920 --> 00:16:49,480 هيا من سيتحمل المسؤولية؟ لقطع هذه التحفة؟ في 183 00:16:49,480 --> 00:16:52,060 زفاف ابنة أختك. 184 00:16:53,400 --> 00:16:55,240 ليس هناك زواج أكثر من زبدة مكعبات. 185 00:16:56,820 --> 00:17:00,440 كيف ذلك ؟ ليس لدي ابنة أخت، الحقيقة. 186 00:17:00,750 --> 00:17:01,750 وهناك الإنجليز. 187 00:17:01,990 --> 00:17:03,210 انها لرفع المخاطر. 188 00:17:03,590 --> 00:17:06,970 إنه ليس قردًا عجوزًا نتحدث عنه تعلم القافية. أوتو! 189 00:17:07,089 --> 00:17:08,089 أوتو. 190 00:17:12,130 --> 00:17:14,430 لا، شكرا لك. 191 00:17:18,730 --> 00:17:19,990 هذه المرة، لقد ذهب. 192 00:17:22,609 --> 00:17:27,290 هل أتيحت لك الفرصة للتفكير فريق التصميم الخاص بك؟ لا 193 00:17:27,290 --> 00:17:28,290 الظهور. 194 00:17:29,240 --> 00:17:31,880 أريد، سيدي الرئيس، أن نكون كذلك استعدادًا للذكرى المئوية الثانية لـ 195 00:17:31,880 --> 00:17:33,300 ثورة. إنه يجبرنا على الذهاب للغاية بسرعة. 196 00:17:37,980 --> 00:17:40,860 لقد قمت بإعداد القائمة الأولى. 197 00:17:41,260 --> 00:17:43,280 لذا. هذه شركات يثق. 198 00:18:56,940 --> 00:18:58,980 هذه السيارة جميلة جدا. 199 00:18:59,200 --> 00:19:01,600 نعم، حسناً، إنها جميلة جداً، لكن... سوف نتأخر. 200 00:19:11,680 --> 00:19:15,700 نحن هنا في المنطقة الأولى جولة أجريت في باريس، على ضفة نهر 201 00:19:15,700 --> 00:19:16,659 نهر السين. 202 00:19:16,660 --> 00:19:20,820 وكانت هناك قيود حضرية، الموارد التقنية، و 203 00:19:20,820 --> 00:19:22,820 على وجه الخصوص مشكلة برمتها الشبكات. 204 00:19:23,210 --> 00:19:26,090 سان جيرمان هي شركة التصميم الذي أكمل اللوحة بأكملها. 205 00:19:27,130 --> 00:19:28,130 هذا صحيح. 206 00:19:28,710 --> 00:19:30,330 لقد قمنا أيضًا بعدة جولات. 207 00:19:30,790 --> 00:19:32,130 الأحدث هو هذا. 208 00:19:32,510 --> 00:19:35,310 بدأ المشروع في نهاية عام 1981، ونحن لذلك سارت الأمور بسرعة كبيرة. 209 00:19:35,650 --> 00:19:37,250 وهذا هو الذي سنقوم بزيارته. 210 00:19:37,810 --> 00:19:38,810 من دواعي سروري. 211 00:20:12,040 --> 00:20:18,920 روتو؟ روتو، أنت لا تشعر حسنا؟ إنها 212 00:20:18,920 --> 00:20:22,440 هم الذين صنعوا التعويذة؟ أوه حسنا، ذلك وهم الذين أحدثوا الضجة الكبيرة. 213 00:20:22,840 --> 00:20:26,400 وهل أنت بخير؟ كيف تقول ذلك؟ أ الحلزون. 214 00:20:26,900 --> 00:20:28,560 حلزون؟ لا، لا، لا. 215 00:20:28,980 --> 00:20:30,160 الذي - التي. الذي - التي. 216 00:20:31,120 --> 00:20:36,760 المفاصل. المفاصل. ال المفاصل، هل هذه هي؟ إنهم بحاجة إلى ذلك 217 00:20:36,760 --> 00:20:38,120 للتحقق، ولكن نعم، هذا يكفي جيد. 218 00:20:39,850 --> 00:20:41,990 لكن الصلات ليست كذلك منتظم. 219 00:20:45,230 --> 00:20:49,870 نعم، هذا هو الحال. انها ليست في التفاصيل. انها ليست في التفاصيل. 220 00:20:50,110 --> 00:20:51,350 ينظر. ينظر. 221 00:20:52,650 --> 00:20:53,650 الذي - التي. 222 00:20:54,610 --> 00:20:58,370 هناك شفاه بين المفاصل و هنا. 223 00:21:00,090 --> 00:21:03,910 لا يتم احترام الإيقاعات وذلك مهم جدا. 224 00:21:04,150 --> 00:21:05,150 مهم جدا. 225 00:21:05,250 --> 00:21:07,130 يجب أن أرى على الكرة. 226 00:21:09,580 --> 00:21:12,620 أريد زيارة المبنى تعرف على السيد سان جيرمان. 227 00:21:13,300 --> 00:21:16,880 وهو من محبي البناء. د في مكان آخر، المكعب الخاص بك رائع بالفعل. 228 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 سيعرف كيف يسمعك، فهو ملكه مهنة. 229 00:21:19,580 --> 00:21:21,860 لا، لا أستطيع. 230 00:21:24,840 --> 00:21:28,220 لا تستطيع ماذا؟ لا أستطيع ترى شيئا آخر. 231 00:21:30,240 --> 00:21:34,080 أنا أتحدث إليك، ولكني أرى فقط مواقع البناء. 232 00:21:38,480 --> 00:21:40,100 إنهم ينتظروننا حولنا. 233 00:21:40,320 --> 00:21:47,060 ومن الممكن معادلتهم بعد ذلك، لا؟ حول. 234 00:21:47,420 --> 00:21:50,880 جوليان، استمع لي بعناية. 235 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 مهم جدا. 236 00:21:54,300 --> 00:21:56,080 هذا هو أساس المريض. 237 00:21:57,200 --> 00:21:58,360 الأساس. 238 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 مهم جدا. 239 00:22:01,760 --> 00:22:04,500 قل أنني فعلت لشفتي. 240 00:22:05,920 --> 00:22:06,960 قل ما تريد. 241 00:22:13,930 --> 00:22:18,310 أعتقد أن هناك خطأ هنا. هناك بسعر 25 مليون دولار بدلاً من 2.5 242 00:22:18,310 --> 00:22:21,530 مليون. لا، هذا ليس خطأ. عندي 25 مليون دولار. تكريما 243 00:22:21,530 --> 00:22:24,530 ؟ لن يصدقوا أنني لا أملك ليس مكتبا. 244 00:22:25,510 --> 00:22:26,690 يمكن للجميع الحصول على مكتب. 245 00:22:26,930 --> 00:22:27,930 لا. 246 00:22:27,970 --> 00:22:28,970 لديك رؤية. 247 00:22:30,790 --> 00:22:32,870 أعتقد أنهم سوف يعتقدون ذلك استفزاز. 248 00:22:33,250 --> 00:22:34,250 أعتقد أن هذا كل شيء. 249 00:22:34,730 --> 00:22:36,570 إنه نقاش، هذا أمر مؤكد. 250 00:22:37,330 --> 00:22:39,090 أنت تعرفهم، فهم يحبون التحدث. 251 00:22:40,400 --> 00:22:43,040 ولكن يجب علينا أيضا أن نعطي المال، وهذا ما نريده 252 00:22:44,560 --> 00:22:48,240 25 مليون فرنك، هذا ما نريد. 253 00:22:49,780 --> 00:22:50,780 اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. 254 00:22:51,460 --> 00:22:55,440 وتبلغ قيمة سوق الأوراق المالية 1.3 مليار دولار فرنك فرنسي. نعم. 255 00:22:57,600 --> 00:23:01,060 لدينا أقل من 10%. فهو كذلك يكفي. 256 00:23:01,780 --> 00:23:05,420 وانظر، ليس عليك أن تعطي حقوقك. 257 00:23:05,880 --> 00:23:08,800 لا، ولكنني أفهم. ما هو هل تعتقد ذلك؟ الحق في 258 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 الحصول على. 259 00:23:16,270 --> 00:23:21,050 نعم، ولكن... ليس هذا هو الحال بالنسبة لك، انها لنحات أو ل 260 00:23:21,050 --> 00:23:27,430 فنان. وهذا يعني أنه أ العمل الأصلي, 261 00:23:27,990 --> 00:23:29,610 مع رسوم الوصول. 262 00:23:31,970 --> 00:23:35,570 لا أعرف لماذا سيكون ذلك مختلفة بالنسبة لك من للنحات 263 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 فنان. 264 00:23:37,590 --> 00:23:39,330 وهذا يعني أنها وظيفة الأصلي، مع رسوم الوصول. 265 00:23:48,330 --> 00:23:55,130 لا أعتقد أنه كان هناك من أي وقت مضى شخص فعل ذلك. 266 00:23:55,650 --> 00:23:56,650 لا، 267 00:23:57,930 --> 00:24:01,570 ولكن لم يكن هناك أي شخص فاز في مسابقة من هذا القبيل. 268 00:24:08,700 --> 00:24:11,660 لقد رأيته هذا الصباح، أليس كذلك؟ ؟ زوجي غير مقتنع. 269 00:24:12,360 --> 00:24:14,700 يتحدث فقط عن تقنيات ملموسة. 270 00:24:15,280 --> 00:24:18,320 نعم، جيد، ولكن لا تغيب عن بالنا ينفذ الأوامر. 271 00:24:20,240 --> 00:24:24,420 مكعبات تتطلب جدا حسنًا، لكني لا أرى ذلك في كتابه 272 00:24:24,420 --> 00:24:28,080 يعمل. اه جيد ؟ لا يزال يذهب الاضطرار إلى التوصل إلى اتفاق مع الشركة المصنعة 273 00:24:28,080 --> 00:24:29,180 الفرنسية التي سوف تزين عينيك. 274 00:24:30,440 --> 00:24:34,200 وهو يصوت ؟ وهناك، من ناحية أخرى، أنا أخشى أن هذا مستحيل. 275 00:24:34,860 --> 00:24:35,860 مستحيل. 276 00:24:36,760 --> 00:24:40,580 مرة أخرى، إنها علاقة... بناء مع شريك. إذا كان 277 00:24:40,580 --> 00:24:44,260 من فضلك، يجب أن يكون مشروعنا للغاية دقيق. 278 00:24:44,520 --> 00:24:47,960 إنها مثل الشرود، لكنها أوسع نطاقًا، ضخم. 279 00:24:48,720 --> 00:24:53,300 نعم، أنا أفهم التشبيه، ولكن... لا، لا، لا، انتظر. هارب, 280 00:24:53,300 --> 00:24:56,560 'هو موضوع، والإجابة و تكرار نفس النمط. 281 00:24:56,760 --> 00:25:01,180 هذا هو بالضبط ما نقدمه مع المكعب. لدينا المكعب الكبير 282 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 والمكعب الصغير . 283 00:25:02,560 --> 00:25:04,020 الموضوع والجواب. 284 00:25:04,680 --> 00:25:06,060 ممتلئة وفارغة. 285 00:25:06,620 --> 00:25:08,220 وسوف تقابل GSC بعد ظهر هذا اليوم. 286 00:25:08,500 --> 00:25:10,080 GSC هو مكتب جيد جدًا دراسات. 287 00:25:14,660 --> 00:25:18,540 أريد أن أذهب إلى الدنمارك تلبية بعض البنائين. 288 00:25:19,160 --> 00:25:22,080 هناك أشخاص أكفاء للغاية هناك. اغفر لي، ولكن علينا أن نفعل ذلك 289 00:25:22,080 --> 00:25:23,080 العثور على شخص ما هنا. 290 00:25:24,900 --> 00:25:28,660 قواعد الدعوة للمناقصات المنصوص عليها بوضوح أن المهندس المعماري 291 00:25:28,660 --> 00:25:31,020 الفائز ملتزم بالعمل مع شركة فرنسية. 292 00:25:34,250 --> 00:25:39,430 هل تلقيت لدينا اقتراح العقد؟ ل 293 00:25:39,470 --> 00:25:43,650 زوجي يعمل وهم سعداء ولكن لا يوجد إطار حقيقي. 294 00:25:44,130 --> 00:25:48,090 في نهاية المطاف، هذا خطر غير مريح بالنسبة لك ولنا. 295 00:25:48,670 --> 00:25:51,690 لويز؟ نعم ؟ أين نحن مع عقد السيد 296 00:25:52,210 --> 00:25:54,090 سبريكيلسن؟ إنه هناك، إنه هناك التوقيع. 297 00:25:54,630 --> 00:25:56,530 حسنًا، خذه إليّ إذن، فلنفعل ذلك تقدم. 298 00:25:58,630 --> 00:25:59,790 سأترك في الحديد، نعم. 299 00:26:02,830 --> 00:26:04,390 قال لنا رئيس الجمهورية نظرا للاتجاه. 300 00:26:04,610 --> 00:26:06,910 يريد منا أن نفتتح شركة SICOM. 301 00:26:07,550 --> 00:26:08,489 شكرا لك، لويز. 302 00:26:08,490 --> 00:26:13,230 في نفس الوقت مع الذكرى المئوية الثانية، والتي يجبرنا على التحرك بسرعة. 303 00:26:14,390 --> 00:26:16,590 لذلك دعونا نسرع ​​ونفعل ذلك بشكل صحيح. 304 00:26:37,580 --> 00:26:40,840 عادة عندما أخسر أ المنافسة، أنا خاسر سيء، لأنه 305 00:26:40,840 --> 00:26:43,520 'ظل يفكر أن بلدي كان الاقتراح هو الأفضل. 306 00:26:44,640 --> 00:26:48,600 أما في حالة الدفاع فأنا كذلك يميل عندما اكتشفت الخاص بك 307 00:26:49,520 --> 00:26:50,700 لقد جعلت الجميع يتفقون. 308 00:26:51,380 --> 00:26:53,620 أنا سعيد جدًا بلقاء الرجل الذي وافق على العموم 309 00:26:53,620 --> 00:26:54,620 مهنة. 310 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 هذا جميل جدا. 311 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 شكرًا لك. 312 00:26:58,700 --> 00:27:01,600 أود أن أرى الأنابيب الزجاجية الخاصة بك، س "من فضلك." 313 00:27:02,420 --> 00:27:05,780 بالطبع أردتك فقط أظهر وجهة النظر هذه التي أحبها 314 00:27:05,780 --> 00:27:06,759 كثيرا. 315 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 مما يسمح لنا بفهم منطق هذا المطار الذي يقدم 316 00:27:10,560 --> 00:27:14,200 مبتكرة. ترى نحن كذلك كلا المساحين المتشددين، 317 00:27:14,280 --> 00:27:17,820 قمت بتصميم مكعب، ولدي ل من جهتي فكرت في رواسي كدائرة. 318 00:27:17,880 --> 00:27:21,720 نعم، إنها جميلة جدًا، وأنا أفهم ذلك مبدأ الدائرة، ولكن بالنسبة لي 319 00:27:21,720 --> 00:27:24,820 العمل، أود أن أرى الأنابيب الخاصة بك في منخفض. أوه نعم. 320 00:27:27,140 --> 00:27:29,360 وهنا مكعب العينة، هنا. 321 00:27:36,520 --> 00:27:38,620 يمكن أن يكون الجزء الأخير و طريق الدراجة. 322 00:27:40,360 --> 00:27:44,780 تعتبر الخرسانة مادة رائعة لكنه روسي، ضخم، وضرباتك 323 00:27:44,780 --> 00:27:46,880 الزجاج يجلب الخفة. لكن لا فقط في الزجاج. 324 00:27:47,720 --> 00:27:50,160 هذا صحيح. هناك الألومنيوم أيضا للهيكل. 325 00:27:50,800 --> 00:27:54,340 لكني أريد أن أصنع هيكلًا فقط في الزجاج. 326 00:27:54,540 --> 00:27:55,540 فقط. 327 00:27:55,960 --> 00:27:59,480 لذا اشرح لي الغرض الدقيق من ذلك بحثك. 328 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 لذا... 329 00:28:06,060 --> 00:28:12,240 أنت تعرف المكعب الرئيسي، مثل ذلك. 330 00:28:14,520 --> 00:28:20,640 ويوجد أيضًا مكعب صغير بجواره مباشرةً، مثل هذا. أريد الغيوم 331 00:28:20,640 --> 00:28:23,700 لربط العناصر. 332 00:28:26,480 --> 00:28:30,160 وهذه هي الغيوم التي تريدها مصنوعة من الزجاج؟ انا ذاهب لجعلهم، 333 00:28:30,400 --> 00:28:32,040 مثل البلورات. 334 00:28:32,960 --> 00:28:34,900 أريدهم أن يطفوا. 335 00:28:37,450 --> 00:28:42,190 في هذه الحالة، يمكن أن يكون الألياف الزجاجية أو القماش أيضًا. 336 00:28:42,430 --> 00:28:43,790 هذا احتمال آخر. 337 00:28:44,150 --> 00:28:46,550 وكيف يمكنك إصلاحها؟ على الصرح؟ لا. 338 00:28:47,010 --> 00:28:50,550 لا، أريد أن تطفو السحابة. 339 00:28:51,930 --> 00:28:56,230 وفي هذه الحالة يجب إيقافهم. 340 00:28:58,410 --> 00:29:02,750 وأريد نوعين من السحب ل خلق الاختلاف. 341 00:29:04,570 --> 00:29:05,570 مثل ذلك. 342 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 نعم، أنا أفهم. 343 00:29:09,320 --> 00:29:15,460 وفي كلتا الحالتين، أنت بحاجة إلى نقطة المرفق. هل تسمح لي؟ 344 00:29:15,740 --> 00:29:18,660 يمكن أن يكون في الأعلى. 345 00:29:31,340 --> 00:29:34,640 أنت بحاجة إلى مكتب تصميم والبناء ولدي الفرق 346 00:29:34,640 --> 00:29:36,600 للتعامل مع التعقيد تقنية العملية. 347 00:29:37,280 --> 00:29:40,920 لا أستطيع أن أتحمل أن نتمكن من الوصول إلى استنتاج مفاده أنه لا يوجد مصنع 348 00:29:40,920 --> 00:29:42,500 اللغة الفرنسية ترقى إلى مستوى المعايير الخاصة بك تابوت. 349 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 أنا فرنسي. 350 00:29:44,420 --> 00:29:47,920 أدعي أنني قادر على ذلك تكون قادرة على التنفيذ 351 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 الإنجاز. 352 00:29:49,140 --> 00:29:55,480 لكن لديك الكثير من الخطط لماذا تريد أن تجعل المكعب؟ إذا 353 00:29:55,480 --> 00:29:58,720 يقدم لك هذا التعاون، هو عليه قبل كل شيء لأنني أعتقد مثل 354 00:29:58,720 --> 00:30:00,220 لك أن الفلك هو الجواب كافية. 355 00:30:01,760 --> 00:30:04,480 هل هي آمنة؟ هذا بالفعل كثير. 356 00:30:05,500 --> 00:30:09,280 كما تعلمون، أنا معتاد على الكبيرة مواقع البناء، ولكنها ليست متكررة 357 00:30:09,280 --> 00:30:10,760 تلبية مثل هذا المشروع القوي. 358 00:30:47,050 --> 00:30:48,050 بعدك. 359 00:30:53,490 --> 00:30:54,490 بعدك. 360 00:30:57,470 --> 00:30:59,150 جميع النسب سلسة. 361 00:31:00,130 --> 00:31:01,510 شكرًا لك. 362 00:31:02,890 --> 00:31:04,490 لقد عينت كل شيء. 363 00:31:05,030 --> 00:31:10,310 لقد تابعت تصنيع كل منها ملحق, 364 00:31:10,310 --> 00:31:15,790 والعوارض والأيادي والمذبح. 365 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 الجميع. لقد خلقت كل شيء. 366 00:31:25,430 --> 00:31:29,610 وبنفس الطريقة رسمت المكعب وأريد أن أكون سيده 367 00:31:29,610 --> 00:31:30,610 حتى النهاية. 368 00:31:32,950 --> 00:31:39,890 لكن...ولكنني أعتقد أنك...أنت لا تريد أن تكون بسيطة 369 00:31:39,890 --> 00:31:40,890 منشئ. 370 00:31:41,490 --> 00:31:42,610 أنا مهندس معماري. 371 00:31:43,920 --> 00:31:47,240 ما زلت صنعت عدة مطارات ذات مكانة دولية. 372 00:31:47,580 --> 00:31:48,580 بالضبط. 373 00:31:54,180 --> 00:31:59,440 ما هو التمثال الذي تريد الحصول عليه؟ مكعب؟ لقول الحقيقة، كنت أفكر في 374 00:31:59,440 --> 00:32:03,200 إدارة المشاريع المشتركة، مشروع، اثنين من المهندسين المعماريين. 375 00:32:10,200 --> 00:32:11,200 اغفر لي. 376 00:32:13,200 --> 00:32:16,260 ولكن رغم كل الأمل الذي لدي لك ولعملك هذا 377 00:32:16,260 --> 00:32:18,460 التكوين لا يتوافق مع بلدي مرحبا بكم. 378 00:32:21,200 --> 00:32:22,560 المكعب هو عمل حياتي. 379 00:32:23,960 --> 00:32:27,400 هذا هو عمل حياتي. 380 00:32:29,500 --> 00:32:36,380 كل أعمالي، كل أبحاثي، وجودي كله قد 381 00:32:36,380 --> 00:32:37,400 جلبت لهذا التصميم. 382 00:32:38,870 --> 00:32:43,170 لذلك أقول دون ادعاء، إذا كنت و أنا أتعاون في المكعب، يجب أن يكون هناك 383 00:32:43,170 --> 00:32:44,310 لدينا تسلسل هرمي بيننا. 384 00:34:33,000 --> 00:34:34,380 لارش عمل مهم. 385 00:34:35,020 --> 00:34:37,860 أقترح عليك أن تكون سيدك عمل تحقيق. 386 00:34:43,600 --> 00:34:48,139 هذا يعني ؟ سيكون هناك اثنان المهندسين المعماريين، ولكن سأكون الخاص بك 387 00:34:48,139 --> 00:34:49,780 المؤدي. أنت تصمم. 388 00:34:50,320 --> 00:34:53,540 أعمل في خدمتكم التنفيذ العملي للسفينة. 389 00:34:58,640 --> 00:35:02,400 لقد لاحظت أنك تقول "H" و وليس "س". 390 00:35:02,990 --> 00:35:07,530 نعم، هذا لأن المكعب الخاص بك هو مفتوحة، ولكن... أستطيع أن أقول تماما 391 00:35:07,530 --> 00:35:08,650 مكعب، إذا كنت تفضل ذلك. 392 00:35:10,770 --> 00:35:11,770 هذا يناسبني. 393 00:35:12,470 --> 00:35:15,350 ماذا أقول القوس؟ نعم. 394 00:35:15,850 --> 00:35:18,490 وأنك سيد البناء الإنجازات. 395 00:35:20,790 --> 00:35:21,790 شكرًا. 396 00:35:28,830 --> 00:35:30,330 أريد أن أرى خططك. 397 00:35:34,830 --> 00:35:39,210 إنها جميلة جدًا، لكن ليس لديك أي منها لا شيء آخر؟ هناك ذلك أيضا. 398 00:35:47,590 --> 00:35:48,990 أحتاج إلى خطط الكلمة. 399 00:35:50,430 --> 00:35:55,170 منذ المنافسة، لم يتم وضعها لا خطط؟ لقد رسمت العين 400 00:35:55,170 --> 00:35:57,030 بين المكعبات الكبيرة والصغيرة مكعبات. 401 00:35:58,350 --> 00:36:00,990 كما تعلمون، أفكر كثيرا إلى الغيوم. 402 00:36:01,210 --> 00:36:02,890 مازلت أبحث عن شكلهم. 403 00:36:05,930 --> 00:36:08,750 لدي أيضًا هذه الرسمة التي أحبها كثيرا. 404 00:36:09,750 --> 00:36:15,450 هنا، لم تعد السحب منخفضة، ولكن من الضروري إجراء الاختبارات في الموقع، I 405 00:36:15,450 --> 00:36:16,450 صدق. 406 00:36:18,730 --> 00:36:22,050 أقترح عليك أن تبدأ مع الشكل العام، أي الخطة، 407 00:36:22,050 --> 00:36:24,630 الأساسات، قبل النظر في الباقي من البرنامج. 408 00:36:25,710 --> 00:36:29,090 وعندما يحين الوقت، يمكننا أن نفعل ذلك محاكاة الكمبيوتر, 409 00:36:29,090 --> 00:36:30,090 خاصة بالنسبة للسحب. 410 00:36:32,370 --> 00:36:35,230 حسنًا، كما تريد، لكن أندريه ؟ 411 00:36:36,490 --> 00:36:41,590 أنا أعمل فقط باليد. لقد الرعب من أجهزة الكمبيوتر. 412 00:36:41,930 --> 00:36:45,210 أخشى أنهم سوف يشكلون الأفكار وبالتالي البناء. 413 00:36:45,730 --> 00:36:47,250 لا، ولكن هذه اللفتة لك. 414 00:36:48,450 --> 00:36:51,630 حقا، سيتم استخدام الأجهزة فقط 'لتنفيذ ما سيكون لديك 415 00:36:51,630 --> 00:36:52,830 مصممة. ليس لديك خوف. 416 00:37:01,090 --> 00:37:05,150 جيد جداً، ولكن... أنا أفضل ذلك عمل... 417 00:37:05,580 --> 00:37:06,940 بدون أجهزة كمبيوتر. 418 00:37:07,320 --> 00:37:08,320 انها ثقيلة. 419 00:37:09,420 --> 00:37:14,460 خصوصية المكعب الخاص بك هو 'ليكون كلاهما مبنى به 420 00:37:14,460 --> 00:37:17,500 صالات العرض والمكاتب، و عمل فني. 421 00:37:20,620 --> 00:37:24,260 إنه جسر يجب أن يمتد على الجميع شبكاتها. 422 00:37:25,440 --> 00:37:28,560 لذلك، إذا تحركت جميع الجسور، فإن يجب أن تكون المكاتب مستقرة. ج 423 00:37:28,560 --> 00:37:29,840 وهنا يكمن التحدي الفني للمكعب. 424 00:37:30,440 --> 00:37:33,700 وللتغلب عليها، علينا أن نفعل ذلك قم بإجراء الكثير من العمليات الحسابية في وقت قصير جدًا 425 00:37:33,700 --> 00:37:34,700 الوقت، لأن المواعيد النهائية لدينا ضيقة. 426 00:37:36,360 --> 00:37:38,180 بدون تكنولوجيا المعلومات، هو غير قابل للتحقيق. 427 00:37:38,660 --> 00:37:42,700 يجب علينا أن نتبنى الحداثة استخدام كافة الموارد ل 428 00:37:42,700 --> 00:37:44,720 بأكبر قدر ممكن من الدقة القوات في العمل. 429 00:37:45,580 --> 00:37:49,800 لذلك سوف أقوم بتجميع الرسومات الخاصة بك و سنقوم بتحويلها إلى خطط. 430 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 هنا من فضلك. 431 00:38:05,230 --> 00:38:08,250 بحيث تكون الواجهة الزجاجية واضح تماما. 432 00:38:09,450 --> 00:38:13,910 أنا أفهم، ولكن بالنسبة للسفينة، نحن لا نفعل ذلك لن يكون لدينا تطابق مثالي أبدًا. أوه، 433 00:38:13,930 --> 00:38:14,930 علينا أن نحاول ذلك. 434 00:38:18,090 --> 00:38:19,370 ستكون هناك دائما فجوات. 435 00:38:19,570 --> 00:38:20,570 إنه أمر لا مفر منه. 436 00:38:20,810 --> 00:38:24,470 في الغرفة التي بنيتها، السلطة هائلة. 437 00:38:24,890 --> 00:38:30,770 وقمت بإنشاء مستوى مسطح تمامًا بمساحة 4 متر مربع عدد 4 عينات لكل واجهة. 438 00:38:31,110 --> 00:38:34,550 تبلغ مساحة مذبحك الضخم 4 مترًا مربعًا. 439 00:38:35,100 --> 00:38:36,200 لكل واجهة، نعم. 440 00:38:38,520 --> 00:38:43,640 في حالتنا نحن بحاجة لتغطية اثنين هكتار عموديا. أنا أعلم، أنا 441 00:38:43,640 --> 00:38:44,138 رسمت. 442 00:38:44,140 --> 00:38:44,959 بالطبع. 443 00:38:44,960 --> 00:38:49,020 لذلك، إذا كان ذلك ممكنا في المختبر، فمن الممكن أيضا على 444 00:38:49,020 --> 00:38:51,660 على نطاق واسع. هذا هو مبدأ التجريب. 445 00:38:52,400 --> 00:38:54,680 ومهمتنا هي العثور على الحلول. 446 00:38:55,900 --> 00:38:58,800 دعونا لا نستسلم بهذه السرعة. نحن نحن لم نبدأ حتى. 447 00:38:59,660 --> 00:39:01,000 سيكون الأمر معقدا. 448 00:39:01,340 --> 00:39:02,780 نعم، لكني أحب التحدي. 449 00:39:05,160 --> 00:39:07,840 إنه جميل جداً، هذا الزواج بين ماتي ولامع. 450 00:39:08,740 --> 00:39:12,200 نحن نبحث دائما عن حل للزجاج. 451 00:39:15,760 --> 00:39:17,620 من الناحية المثالية، غرفة واحدة. 452 00:39:18,540 --> 00:39:20,940 أبلغني السيد بيلون أنك العمل مع أندريه. 453 00:39:21,520 --> 00:39:24,580 نعم، لكنه يعتني فقط البناء. 454 00:39:24,980 --> 00:39:28,140 أنشأنا لقب سيد عمل تحقيق. 455 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 نعم، لماذا لا. 456 00:39:29,700 --> 00:39:33,960 وما رأيك في المهندسين المعماريين؟ فرنسي؟ أنا لا أتحدث عن أندريه، 457 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 عموما. 458 00:39:35,070 --> 00:39:36,870 منظورك الخارجي يهمني. 459 00:39:37,330 --> 00:39:42,350 إنه يعمل بشكل جيد، لكني يجد في بعض الأحيان 460 00:39:42,350 --> 00:39:46,630 منع. هذا صحيح تماما. 461 00:39:46,850 --> 00:39:49,570 علاوة على ذلك، ألاحظ أن هذا لا يحدث ليتم بناؤها فقط خارج فرنسا. 462 00:39:50,090 --> 00:39:52,210 وهذا الوضع يجب أن يتغير أيضًا. 463 00:39:55,170 --> 00:39:56,170 لو سمحت. 464 00:39:59,490 --> 00:40:02,690 هذه هي وجهة نظر النخبة. 465 00:40:03,560 --> 00:40:05,420 عليك النزول إلى مستوى الشارع. 466 00:40:10,260 --> 00:40:12,920 نعم، هذا كل شيء، ولكن أقل قليلا. 467 00:40:22,200 --> 00:40:26,500 يمكنك الآن أن ترى بوضوح منظور؟ 468 00:40:26,500 --> 00:40:31,820 على ما يرام. 469 00:40:35,210 --> 00:40:38,670 كما تعلمون، بالنسبة لواجهاتكم الزجاجية، أنا تعرف على من يجب عليك الاتصال به. 470 00:40:39,210 --> 00:40:41,730 مهندس معماري؟ نعم، لكنه ليس كذلك الفرنسية. 471 00:40:42,050 --> 00:40:43,650 يجب أن تقابل باي. 472 00:40:44,210 --> 00:40:48,970 قام ببناء برج زجاجي بوسطن. رأيت ذلك، وليس نافذة ذلك 473 00:40:48,970 --> 00:40:49,970 يتجاوز. انها ملفتة للنظر. 474 00:40:50,550 --> 00:40:55,270 يمكننا بالتأكيد تنظيم أ اجتماع. بالطبع يجب أن يكون لديك بالفعل 475 00:40:55,270 --> 00:40:58,570 افعل. لقد رأيته بالأمس، وهو لا يزال موجودًا باريس اليوم. الاستفادة منه. 476 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 هذا ممكن. 477 00:41:06,800 --> 00:41:07,940 بالطبع هذا ممكن. 478 00:41:08,760 --> 00:41:10,500 لقد قمت بالكثير من الاختبارات من قبل. 479 00:41:10,960 --> 00:41:12,440 هناك حل واحد فقط. 480 00:41:13,100 --> 00:41:15,980 انها لصق الصلب مع غراء السيليكون. 481 00:41:16,940 --> 00:41:21,120 لا يوجد مرفق ولا ختم مرئي. نعم، وهذا بالضبط 482 00:41:21,120 --> 00:41:22,078 ما أريد. 483 00:41:22,080 --> 00:41:25,040 ولكن كما تعلمون، قال البناء الخاص بي أنه لا يمكن القيام به. 484 00:41:26,080 --> 00:41:30,280 من هو الصانع الخاص بك؟ بول أندرو، وأنا حقا أحبه، ولكن 485 00:41:30,280 --> 00:41:31,900 يشعر أنه يختبئ وراء تقني. 486 00:41:32,200 --> 00:41:33,280 نحن نعرف بعضنا البعض جيدًا. 487 00:41:41,480 --> 00:41:45,820 وماذا يعني ذلك؟ إنه جيد جدا. 488 00:42:21,009 --> 00:42:22,950 ونحن نعرف هذا جيدا تقنية الزجاج الملصق. 489 00:42:24,670 --> 00:42:25,670 لا أفهم. 490 00:42:26,570 --> 00:42:27,630 أنت لم تقول لي أي شيء. 491 00:42:28,490 --> 00:42:32,770 لماذا ؟ إنها بالفعل تقنية قاطعة تماما. لكنك لا تفعل ذلك 492 00:42:32,770 --> 00:42:33,890 لن تكون قادرة على استخدامه للمكعب. 493 00:42:36,850 --> 00:42:40,410 لماذا هذه التقنية لا صنع للمكعب؟ الزجاج الملصق ن 494 00:42:40,410 --> 00:42:41,410 غير معتمد. 495 00:42:41,430 --> 00:42:45,530 لكن الأميركيين يستخدمون الغراء سيليكون لمدة 10 سنوات. أظهر لي باي 496 00:42:45,530 --> 00:42:46,970 صورة للتماثيل في بوسطن. 497 00:42:47,430 --> 00:42:50,450 نعم، ولكن هذه التقنية ليست كذلك مسموح به في فرنسا. 498 00:42:50,790 --> 00:42:52,110 لقد أبطله CEP. 499 00:42:52,550 --> 00:42:56,010 ماذا؟ CEP ومركز الدراسات و الوقاية. 500 00:42:56,750 --> 00:43:00,430 علاوة على ذلك، كان رأيه للتو تم تأكيده من خلال اختتام CSTB، و 501 00:43:00,430 --> 00:43:02,350 المركز العلمي للتكنولوجيا بناء. 502 00:43:04,080 --> 00:43:08,800 لقد كان السيد الرئيس هو من طلب مني ذلك التحدث مع باي. نعم، ولكن بعد ذلك، إذا 503 00:43:08,800 --> 00:43:11,940 يوصي باي بتقنية محظورة بموجب اللوائح 504 00:43:11,940 --> 00:43:12,940 المشكلة لا تزال هي نفسها. 505 00:43:13,760 --> 00:43:20,360 ولكن من الممكن أن يطلب أ تعديل هذا القانون؟ لا. 506 00:43:20,480 --> 00:43:22,560 لجان السلامة مستقل. 507 00:43:30,100 --> 00:43:32,880 ترى كيف أنشأنا الواجهة على نحو سلس؟ 508 00:43:33,420 --> 00:43:37,860 كيف تحترم العميل؟ ؟ لن يلومك العميل أبدًا 509 00:43:37,860 --> 00:43:39,140 للامتثال للتشريع. 510 00:43:42,380 --> 00:43:49,220 وأنت ؟ ماذا تقول؟ لا يوجد شيء ليقوله. 511 00:43:50,280 --> 00:43:53,140 قلت لك أنه كان من المستحيل أن يكون لديك واجهة 512 00:43:53,140 --> 00:43:54,118 على نحو سلس. 513 00:43:54,120 --> 00:43:56,960 سنبذل قصارى جهدنا من أجلنا الاقتراب منه، ولكن لا نستطيع 514 00:43:56,960 --> 00:43:58,460 تجاوز لجنة السلامة. 515 00:44:29,230 --> 00:44:30,490 انتهت الخدمة يا سيدي. 516 00:44:30,870 --> 00:44:34,350 هل هذا لقاء مع السيد ليزو؟ نعم، نحن في انتظارك في الخلف. 517 00:44:34,990 --> 00:44:35,990 شكراً جزيلاً. 518 00:44:39,250 --> 00:44:42,330 أنا محظوظ لإلقاء نظرة الخارجي، مع العلم جيدًا 519 00:44:42,330 --> 00:44:45,770 حي. أعلم أنك تتعثر عدد من المشاكل. 520 00:44:46,710 --> 00:44:50,050 أعلم أنه لا توجد تفاصيل خاصة في مشروع جذري مثل 521 00:44:50,050 --> 00:44:51,050 لك. 522 00:44:51,890 --> 00:44:53,250 لذلك أفضل أن أخبرك بدون التفاف. 523 00:44:53,690 --> 00:44:56,410 وإلا فإن الأمور، في عامين، سوف تكون دائما في الأساس. 524 00:44:57,290 --> 00:44:58,510 أعرف هذا الشرير عن ظهر قلب. 525 00:45:00,880 --> 00:45:04,260 لا أعرف. 526 00:45:09,780 --> 00:45:14,800 إنه متناقض للغاية. 527 00:45:16,020 --> 00:45:20,100 يريد أن يمضي بسرعة، لكنه يفعل حظر. لأنه منقطع عن 528 00:45:20,100 --> 00:45:23,060 الحقائق. منطقها بيروقراطي. 529 00:45:23,720 --> 00:45:26,740 وهو لا يعرف البناء. 530 00:45:28,500 --> 00:45:30,740 لن تكون هناك مشكلة إذا لم يفعل ذلك لم يشرح الحصول على درجة الماجستير 531 00:45:30,740 --> 00:45:31,698 من العمل. 532 00:45:31,700 --> 00:45:33,620 أندريه، من ناحية أخرى، ليس أ اختيار سيء. 533 00:45:34,820 --> 00:45:38,420 ولكن للوفاء بالمواعيد النهائية الخاصة بك، الخاص بك إدارة المشاريع تفتقر إلى المعرفة 534 00:45:39,180 --> 00:45:40,340 إنها تفتقر إلى المثابرة. 535 00:45:52,460 --> 00:45:54,100 وأنا أحب أن أسمعهم. 536 00:45:54,580 --> 00:45:57,840 أريد أن أتحدث عن المشاكل التي أواجهها تعرف بالفعل، من فضلك. 537 00:46:00,000 --> 00:46:06,720 هل لديك مشكلة مع الزجاج مسمر؟ نعم لدي. 538 00:46:07,720 --> 00:46:09,280 الأخبار تنتقل بشكل أسرع هنا. 539 00:46:09,820 --> 00:46:10,900 الزجاج مسمر. 540 00:46:12,120 --> 00:46:13,280 غدا سيكون هناك شيء آخر. 541 00:46:13,620 --> 00:46:15,720 المصعد، الوصول إلى الأمن. 542 00:46:16,200 --> 00:46:17,460 لم يذكر ماربيل. 543 00:46:18,180 --> 00:46:22,640 لا، الرخام مهم جدًا وأنا لقد حددته بالفعل في الأصناف. 544 00:46:23,080 --> 00:46:28,140 إذا احتفظت بالتكوين، فستكون كذلك عالقة في ميزان القوى ذلك 545 00:46:28,140 --> 00:46:31,120 سيكون دائما غير موات لك، قليلا يهم الموضوع. 546 00:46:31,900 --> 00:46:38,380 لذا ؟ بماذا تنصح؟ مع سوبيلون، لن تنجح. 547 00:46:39,040 --> 00:46:44,020 ولكن هل لدي حقا الحظ؟ يمكنك تقديم حالة لأحد 548 00:46:44,020 --> 00:46:47,600 عدم توافق الشخصية وأنا ر سأساعد في الباقي. 549 00:46:48,780 --> 00:46:50,420 لدي حجج اقتصادية لأطرحها. 550 00:46:50,700 --> 00:46:54,000 ولدي أيضًا شبكتي الخاصة الدعم بين المسؤولين المنتخبين. 551 00:46:55,300 --> 00:46:58,920 لقد بنيت كل الأبراج في الدفاع. 552 00:46:59,820 --> 00:47:03,580 أريد أن أجعل هذه المنطقة أكثر منطقة تجارية كبيرة في أوروبا، 553 00:47:03,580 --> 00:47:04,940 أكبر من مدينة لندن. 554 00:47:06,120 --> 00:47:10,560 وسيكون المكعب الخاص بك هو حجر الزاوية هذا الجار. 555 00:47:11,520 --> 00:47:12,920 إنه بيان. 556 00:47:13,800 --> 00:47:16,080 اليوم، إذا كنت مهتما بي في هذا مشروع... 557 00:47:28,799 --> 00:47:32,840 لن أجعلك تقول. 558 00:47:33,200 --> 00:47:34,200 إنه بدون خادم. 559 00:47:44,600 --> 00:47:46,600 اسمحوا لي أن أكمل، أنا لست كذلك وتابعت من خلال اقتراحي. 560 00:47:47,300 --> 00:47:52,040 لقد فهمت اقتراحك. أنت تريد الاستيلاء على السلطة، ولكن الخاص بك 561 00:47:52,040 --> 00:47:54,600 الجذر وحساباتك الصغيرة، هذا لا يهم بالنسبة لي أنا لست مهتما. 562 00:47:55,420 --> 00:47:57,600 أنا مهندس معماري. مساء الخير. 563 00:48:14,160 --> 00:48:17,240 وبالنسبة للداخلية فقد حصلنا على القوالب الأولى التي يمكننا اختبارها 564 00:48:17,240 --> 00:48:18,380 الإطارات للتحقق من كل شيء. 565 00:48:20,320 --> 00:48:23,840 متى يمكننا أن نفعل هذا؟ امتحان؟ بسرعة كبيرة، ولكن سيكون من الضروري 566 00:48:23,840 --> 00:48:24,840 الوصول للصيانة. 567 00:48:25,320 --> 00:48:27,080 لأنه لن يكون هناك هيكل الفتحات. 568 00:48:28,320 --> 00:48:31,360 أريد النوافذ السابقة يمكن فتح. 569 00:48:34,180 --> 00:48:35,340 لا أفهم. 570 00:48:37,060 --> 00:48:40,380 يجب على النوافذ الأمامية مفتوحة للتهوية. 571 00:48:43,040 --> 00:48:45,400 تهوية؟ ج 572 00:48:45,400 --> 00:48:52,380 جيد 573 00:48:52,380 --> 00:48:55,280 يا من رسمت الورقتين الواجهة الخارجية والنوافذ 574 00:48:55,280 --> 00:49:00,900 الداخلية تعلق على الهيكل في ملموسة؟ هل يمكننا الحصول على القليل 575 00:49:00,900 --> 00:49:03,700 الصمت؟ نحن في اجتماع. 576 00:49:05,240 --> 00:49:06,240 شكرًا. 577 00:49:07,100 --> 00:49:10,440 وأنت من طالبت ب فجوة 90 سم بين الاثنين 578 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 الجدران؟ 579 00:49:18,160 --> 00:49:20,840 من المستحيل فتح النوافذ الداخلية. 580 00:49:22,760 --> 00:49:23,160 هو 581 00:49:23,160 --> 00:49:29,880 سوف تفعل 582 00:49:29,880 --> 00:49:36,840 70 درجة بين 583 00:49:36,840 --> 00:49:39,500 الجدارين في الصيف، ومرة أخرى، عليه وهذا تقدير منخفض. 584 00:49:40,240 --> 00:49:43,100 كل الحسابات التي أجريناها من رسوماتك رسمية. 585 00:49:44,170 --> 00:49:48,770 إذا كانت أجهزة الكمبيوتر لديك قد فعلت كل شيء بالفعل الحسابات وجميع القرارات 586 00:49:48,770 --> 00:49:52,810 بالنسبة لنا، أفترض وجودي هنا لم يعد ضروريا. 587 00:49:54,270 --> 00:49:58,130 ولم يعد على جدول الأعمال. 588 00:50:18,440 --> 00:50:24,700 هناك مكتبات. 589 00:50:25,800 --> 00:50:30,080 وبقيت بعد الاجتماع. 590 00:50:30,380 --> 00:50:31,520 اه حسنا. 591 00:50:31,900 --> 00:50:35,040 ألكسندرا، يمكنك إفساح المجال لـ نهاية المهندس المعماري؟ 592 00:51:02,570 --> 00:51:03,590 عليك أن تذهب إلى 9. 593 00:51:04,250 --> 00:51:07,010 لأن الطريق هنا متقطع. 594 00:52:24,679 --> 00:52:28,240 ST' 501 ترجمة الأفلام 595 00:53:50,350 --> 00:53:54,410 أنا أبحث عن الرخام الذي سيصبح أصفر قليلا في الشمس. 596 00:54:03,010 --> 00:54:04,010 نعم. 597 00:54:09,470 --> 00:54:14,010 كلما زاد محتوى النترات، زاد ذلك يتفاعل مع الألوان الدافئة. 598 00:54:14,370 --> 00:54:16,110 هذه هي حالة رخام كرارا. 599 00:54:17,360 --> 00:54:19,180 لم أكن أعرف ذلك. إنه النتريت. 600 00:54:19,440 --> 00:54:26,280 ما أريد تغطيته هو هذا الواجهة ونظير الآخر 601 00:54:26,280 --> 00:54:32,780 الجانب. ومن هنا 111 مترًا، 602 00:54:32,780 --> 00:54:34,500 مثل هرم يسوع . 603 00:54:35,460 --> 00:54:37,780 وأريد تغطية جميع الثقوب أيضًا. 604 00:54:39,080 --> 00:54:43,060 انها 1000 متر. 605 00:54:44,190 --> 00:54:46,370 1000 متر مربع للميلاتو يعني 2000. 606 00:54:46,730 --> 00:54:47,730 بالإضافة إلى الرصف. 607 00:54:47,850 --> 00:54:48,850 بالإضافة إلى الرصف. 608 00:54:49,030 --> 00:54:50,250 سيكون أقل من دولار واحد. 609 00:54:51,570 --> 00:54:56,510 لذلك تحتاج بين 3 و 4 هكتار من الرخام. هذا كل شيء. 610 00:54:57,010 --> 00:54:59,590 هذا يكفي. 611 00:55:00,310 --> 00:55:03,830 لديهم 5000 العرش الرخامية. 612 00:55:04,050 --> 00:55:05,050 كحد أدنى. 613 00:55:06,490 --> 00:55:09,370 هل يمكنك استخراجه؟ نعم بالطبع. 614 00:55:09,570 --> 00:55:10,650 نحن نفعل هذا في كثير من الأحيان. 615 00:55:11,370 --> 00:55:14,350 لكن مقصورتنا كبيرة جدًا. هيا، هيا، سأريه. 616 00:55:24,210 --> 00:55:25,210 رخام. 617 00:55:50,240 --> 00:55:54,220 قبل 600 يوم، كان مايكل أنجلو هنا. 618 00:55:56,600 --> 00:56:02,980 رخام تمثاله بيتا هو جاء من كارارا، سابقا من 619 00:56:03,140 --> 00:56:06,080 من هنا؟ نعم، قد يكون لديك ذلك التقى. 620 00:56:06,760 --> 00:56:13,460 حسنا، دعونا نرى نفس الأجيال القادمة المكعب أما بالنسبة للبيتا. 621 00:56:17,580 --> 00:56:24,320 يمكنك التعرف على شكل 622 00:56:24,320 --> 00:56:25,320 بيتا. 623 00:56:25,720 --> 00:56:29,660 لم يكن مايكل أنجلو فنانًا إذا كبيرة لأن كل شيء كان هنا. 624 00:56:30,340 --> 00:56:31,920 لم يخترع شيئا. 625 00:56:33,700 --> 00:56:35,640 حسنًا، لمايكل أنجلو. 626 00:56:36,680 --> 00:56:37,680 إلى كوبو. 627 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 إلى ليو. 628 00:57:17,230 --> 00:57:18,870 على الرغم من أنك تلقيت هذا للتو. 629 00:57:19,290 --> 00:57:20,390 أعتقد أنه لك. 630 00:57:21,790 --> 00:57:24,610 أوه، شكرا لك. كان بإمكاني الانتظار حتى غدا. 631 00:57:24,950 --> 00:57:26,550 لقد كنت سعيدًا بإحضارهم إليك. 632 00:57:28,290 --> 00:57:29,290 أنكورا لافورو؟ 633 00:57:30,370 --> 00:57:31,750 هل أنت ذاهب للعمل الآن؟ 634 00:57:32,190 --> 00:57:35,590 لا، سأنام الآن وسأنام نظرة على هذا في الصباح. 635 00:57:36,330 --> 00:57:39,650 هل ترغب في تناول مشروب أخير معي شرف الرخام الخاص بك؟ 636 00:57:42,310 --> 00:57:44,410 هذا لطيف جدًا منك، لكني... 637 00:57:46,440 --> 00:57:47,000 أنا كذلك 638 00:57:47,000 --> 00:58:03,340 آسف، 639 00:58:09,980 --> 00:58:11,360 ولكن لا بد لي من النوم. 640 00:58:11,740 --> 00:58:12,740 انها لك. 641 00:58:13,589 --> 00:58:14,930 ماذا قال لي؟ ال هاتف. 642 00:58:15,290 --> 00:58:16,590 هذا هو الذي أرسل لي وثيقة. 643 00:58:43,050 --> 00:58:44,250 منحنى العمود. 644 00:58:44,590 --> 00:58:47,390 لقد قمت بقص القاعدة وهي ليست كذلك رسمتي. 645 00:58:47,890 --> 00:58:49,670 الأعمدة مدفونة، ستكون كذلك تحت الأرض. 646 00:58:49,990 --> 00:58:52,790 لا، أنا لا أغير شكل أعمدة. 647 00:58:53,290 --> 00:58:55,450 أنا لا أفهم، لا أحد سوف نرى، الركائز الخاصة بك. 648 00:58:55,770 --> 00:58:56,770 يا إلهي، هذا ليس صحيحاً. 649 00:58:57,830 --> 00:59:02,190 استمع أيها الرجل العجوز، وقع على الورقة و دعونا ننتهي من الأمر، لأنه ليس له قافية 650 00:59:02,190 --> 00:59:03,190 لا شيء أو أنها مجرد نزوة. 651 00:59:03,450 --> 00:59:08,210 أنا لست عجوزًا، ولا أوقع على أي شيء واليوم، أنا من يقول لا. 652 00:59:10,930 --> 00:59:12,250 متى ستعود إلى باريس؟ 653 00:59:14,730 --> 00:59:15,870 هذا هو الأهم. 654 00:59:16,470 --> 00:59:19,050 روتو، اقفز على متن طائرة ولا تتسكع المزيد. 655 00:59:19,410 --> 00:59:22,710 الآن سأنام وغدًا سأنام اركب السيارة. 656 00:59:23,170 --> 00:59:26,930 بالسيارة؟ سوف تستغرق بعض الوقت مجنون. أنا لا أحب المطارات. 657 00:59:28,530 --> 00:59:31,870 اعمل وتوقف عن إزعاجي الركائز الخاصة بك، من فضلك. 658 00:59:54,080 --> 00:59:55,120 هذا جميل جدا 659 00:59:56,160 --> 01:00:00,980 إنها شهوانية لا تنتمي إليها من إيطاليا. 660 01:00:05,580 --> 01:00:10,820 إنه وردي، أليس كذلك؟ لا هو أبيض كالثلج، ولكن في 661 01:00:10,820 --> 01:00:12,960 ضوء المساء سيكون ورديا. 662 01:00:15,520 --> 01:00:17,040 هذه هي النترات. 663 01:00:17,480 --> 01:00:18,480 انها جميلة جدا. 664 01:00:18,660 --> 01:00:20,320 الأوردة مثالية. 665 01:00:21,480 --> 01:00:24,460 إنه نفس رخام Pietà de مايكل أنجلو. 666 01:00:24,760 --> 01:00:25,820 لقد لاحظت ذلك. 667 01:00:26,120 --> 01:00:28,240 أعني أنه يأتي من نفسه مهنة. 668 01:00:29,220 --> 01:00:30,740 بالطبع، كنت أشك في ذلك. 669 01:00:31,880 --> 01:00:34,080 والسفن ضيقة. 670 01:00:35,060 --> 01:00:36,560 هذا هو جمال هذا الرخام. 671 01:00:39,420 --> 01:00:45,180 القطعة الأخرى، نترات ناعمة، لقد جاء من ريمس في فلاندرز. 672 01:00:45,740 --> 01:00:46,740 دعونا نأخذ هذا واحد. 673 01:00:47,560 --> 01:00:50,740 وهو ذو طهارة عظيمة وهو كذلك بالضبط الظل الذي أردناه. 674 01:00:51,530 --> 01:00:54,110 من مهنة إلى أخرى، الفروق الدقيقة حساسة في بعض الأحيان. 675 01:00:54,810 --> 01:00:57,310 على ما يرام. هذا هو الخيار الأفضل، أنا صدق. 676 01:00:58,190 --> 01:01:00,350 رئيس رواندا وزوجته انتظر. 677 01:01:01,250 --> 01:01:02,530 شكرًا لك. 678 01:01:03,970 --> 01:01:07,930 إذا جاز لي، السيد. سيدي الرئيس، أقدم لك هدية. 679 01:01:09,490 --> 01:01:13,350 من الصعب مقاومة السحر من إيطاليا. ألا تعتقد ذلك؟ 680 01:01:23,020 --> 01:01:24,960 إذن هناك وضعتنا في الوضع لا يمكن تصوره. 681 01:01:26,040 --> 01:01:27,600 إنه خيار الرئيس. 682 01:01:28,660 --> 01:01:29,660 وسامية. 683 01:01:30,120 --> 01:01:33,820 إنه رخام وأعجوبة. لكن هذا لا تعمل من هذا القبيل. 684 01:01:34,300 --> 01:01:36,520 عادة، في فرنسا، يتعين علينا القيام بذلك طرح عطاءات للأسواق 685 01:01:36,520 --> 01:01:39,760 عام. عامل الرخام لدينا الذي يسأل أغلى بثلاث مرات من جيرانها 686 01:01:39,760 --> 01:01:41,820 لا أعرف ماذا قلت له أو ماذا حدث هناك، لكنه 687 01:01:41,820 --> 01:01:42,820 رائحة صفقة جيدة. 688 01:01:43,020 --> 01:01:44,720 عليك أن تسأل الرئيس. 689 01:01:46,100 --> 01:01:47,760 توقف عن الاختباء خلفك الرئيس. 690 01:01:48,280 --> 01:01:49,280 إنه سهل للغاية. 691 01:01:49,740 --> 01:01:53,000 أنت تعرض التوازن للخطر المشروع بأكمله من خلال القيام بذلك. 692 01:01:53,200 --> 01:01:56,820 معذرة، لا أستطيع العمل إذا كنت تفعل ذلك كثيرا 693 01:01:56,820 --> 01:01:57,718 "من فضلك." 694 01:01:57,720 --> 01:01:58,720 بالطبع آسف. 695 01:02:02,820 --> 01:02:05,220 المهندس المعماري هو الذي يختار مادة. 696 01:02:05,580 --> 01:02:06,800 المناقشة مغلقة. 697 01:02:07,100 --> 01:02:09,860 لا يا فندم النقاش بعيد يجب أن تكون مغلقة، أوتو. سيكون من الضروري 698 01:02:09,860 --> 01:02:12,920 ثلاثة هكتارات ونصف من الرخام. أنت لديك فكرة عما سيكون عليه 699 01:02:12,920 --> 01:02:17,760 مثل عليك؟ استمع لي أيها المكعب إنه زجاج ورخام. لديك 700 01:02:17,760 --> 01:02:19,400 أفسد الزجاج. 701 01:02:19,990 --> 01:02:21,350 لا أحد يلمس الرخام الخاص بي. 702 01:02:21,730 --> 01:02:28,010 شخص. حسنًا ؟ سيكون من الضروري العثور على حل وسط. 703 01:02:28,290 --> 01:02:31,070 وذلك دون ذكر المشاكل التصاق. ما مشكلة الالتصاق؟ 704 01:02:31,070 --> 01:02:34,330 الرخام الخاص بك زلق للغاية حتى نضعه كما هو 705 01:02:34,330 --> 01:02:37,590 الساحة. أنت توافق على ذلك لا يمكن للمستخدمين الانزلاق، 706 01:02:37,590 --> 01:02:41,530 تؤذي؟ هذا الرخام ممتاز و من السهل جدًا التحقق. 707 01:02:52,840 --> 01:02:55,020 نعم، حسنًا، لا بأس، علينا أن نتوقف "ماء." لقد أصبح الأمر خطيرًا. 708 01:02:56,360 --> 01:03:02,020 هل تعرف ملعب أوليمبوس في روما؟ ؟ لا، لا أعتقد ذلك. 709 01:03:03,140 --> 01:03:07,840 المضي قدما، وسوف ترى، كل الطرق مصنوعة من الرخام ولا يوجد أحد، 710 01:03:07,920 --> 01:03:09,000 حتى عندما تمطر. 711 01:03:09,360 --> 01:03:11,720 ربما تعاملوا مع الرخام لإعادته إلى البرازيل. 712 01:03:12,180 --> 01:03:13,400 لا، لا، هذا ليس كل شيء. 713 01:03:14,640 --> 01:03:17,900 لم تكن هذه الكرات الرخامية واحدة فقط بشكل مشتت. 714 01:03:19,000 --> 01:03:21,760 ربما انها مجرد الأحذية الإيطاليون بشكل خاص 715 01:03:21,760 --> 01:03:23,430 كفاءة. مثل لك. 716 01:03:24,110 --> 01:03:25,870 هيا، من يبدأ؟ أود أن هناك اذهب. 717 01:03:26,350 --> 01:03:27,350 انتظر. 718 01:03:28,070 --> 01:03:31,470 ما هي حذائي؟ أنا لا تنتقدهم، أوتو. أقول 719 01:03:31,470 --> 01:03:34,510 فقط أنه ربما لديهم قبضة غير عادية. لذا. 720 01:03:35,910 --> 01:03:41,430 هل توافق على وضع الخاص بك أحذية؟ أعطني حذائك 721 01:03:41,430 --> 01:03:46,190 ويبين لك أن هذه الرخامة لا تنزلق. لو سمحت. أشك في أننا 722 01:03:46,190 --> 01:03:49,850 دعونا نكون بنفس الحجم. أستطيع أن أسأل إلى أحد زملائي. 723 01:03:50,770 --> 01:03:51,770 فان دير بيرجي؟ 724 01:03:52,810 --> 01:03:55,610 لديك أقدام أكبر مني، أنت؟ لا أعرف. حسنا نعم، هو عليه 725 01:03:55,610 --> 01:03:56,569 انظر. 726 01:03:56,570 --> 01:03:59,810 بكم تشتري؟ 41؟ نعم. لا. 727 01:04:00,690 --> 01:04:07,370 وأنت هل بقيت؟ آه! إزالة -هم. أنت 728 01:04:07,370 --> 01:04:09,590 هل أنت متأكد؟ السيد الرئيس. 729 01:04:12,790 --> 01:04:13,970 السيد الرئيس. 730 01:04:14,510 --> 01:04:15,510 مرحباً. شكرًا. 731 01:04:15,750 --> 01:04:16,750 السيد الرئيس. 732 01:04:18,750 --> 01:04:22,810 ينبع أي عنصر. لذلك هناك لديه 12 في كل شيء، كل شكل 733 01:04:22,810 --> 01:04:23,810 بيضاوي الشكل. 734 01:04:26,570 --> 01:04:31,650 لقد عينت القدم بحيث المكعب ينشأ بشكل طبيعي جدا. 735 01:04:32,350 --> 01:04:35,930 لذلك يمكن لكل قدم فيل أن تفعل ذلك دعم ما يصل إلى ثلاثة أضعاف الوزن 736 01:04:35,930 --> 01:04:36,928 برج ايفل. 737 01:04:36,930 --> 01:04:37,868 أكثر من ذلك بقليل. 738 01:04:37,870 --> 01:04:39,030 30.000 طن لكل كومة. 739 01:04:39,610 --> 01:04:42,350 كان هذا هو الحمل المطلوب دعم البنية الضخمة للسفينة. 740 01:04:43,250 --> 01:04:44,250 بعدك. 741 01:04:45,610 --> 01:04:49,230 نحن هنا في منطقة المستقبل تحت الارض للمبنى . 742 01:04:50,210 --> 01:04:51,630 وهذه هي الأسس. 743 01:05:03,130 --> 01:05:07,290 أنا آسف، سيدي الرئيس، ولكنني أنا لطيف. 744 01:05:22,480 --> 01:05:23,600 السيد الرئيس؟ 745 01:05:23,600 --> 01:05:30,180 أنا 746 01:05:30,180 --> 01:05:32,240 التعرف على الرخام قيراط لدينا. 747 01:05:33,200 --> 01:05:37,840 بالضبط. لقد طلبت أن نقف هنا بعض اللوحات. 748 01:05:38,340 --> 01:05:42,140 سوف يستغرق الأمر 34000 لوح من الرخام هذه الطبيعة لتغطية الأجزاء 749 01:05:42,140 --> 01:05:44,500 نوافذ المبنى والكل من البرلمان. 750 01:05:45,340 --> 01:05:48,580 سوف تصبح الأمطار الغزيرة الأولى أ حلبة التزلج، سيدي الرئيس. 751 01:05:49,000 --> 01:05:50,920 لا، لا أعتقد ذلك. 752 01:05:54,640 --> 01:05:55,640 عليك أن تفعل الاختبار. 753 01:05:56,420 --> 01:05:58,100 بالضبط. عليك أن تفعل الاختبار. 754 01:06:03,560 --> 01:06:05,640 سيدي الرئيس، أنت لا تقرضني إلى لا شيء. ليس علي أن أذهب 755 01:06:05,640 --> 01:06:08,120 أمامك لأول مرة. 756 01:06:21,920 --> 01:06:23,220 هذا الأسود مثير للإعجاب. 757 01:06:24,490 --> 01:06:26,590 وسوف يأتيك الشيطان بواحدة جديدة فقس. 758 01:06:29,790 --> 01:06:34,150 باريس ليس لديها رخام. ونحن سوف إصلاح الشذوذ التاريخي. 759 01:06:34,910 --> 01:06:36,670 أخبار ممتازة، أليس كذلك؟ نعم. 760 01:06:37,290 --> 01:06:43,110 نعم، إنه رخام جميل جدًا، لكن... وأنت يا أندرو، ما رأيك؟ 761 01:06:43,110 --> 01:06:46,630 إنها بطاقة ممتازة، لكني لا يزال يعتقد أنه سيكون من الضروري 762 01:06:47,630 --> 01:06:53,150 وإلا فإنه سوف يتدهور بسرعة كبيرة. لا، لا، ولكن... كما تعلمون، الهواء 763 01:06:53,150 --> 01:06:54,150 من السهل جدًا في باريس. 764 01:06:54,250 --> 01:06:56,530 سوف تلوث الهواء في نهاية المطاف التصرف على الرخام. 765 01:06:57,170 --> 01:06:58,550 من الناحية الفنية، لن يكون لدينا خيار. 766 01:06:59,190 --> 01:07:02,890 لدينا دائما خيار. هذا هو الفرق بيني وبينك. ج 767 01:07:02,890 --> 01:07:09,570 قاطعة تماما. انا د 'اتفاق. 768 01:07:10,290 --> 01:07:11,590 ولكننا نسأل أنفسنا سؤالا. 769 01:07:12,890 --> 01:07:16,130 هل يجب معالجة الرخام؟ لا أعتقد لا. 770 01:07:16,370 --> 01:07:18,190 وهذا لن يكون إلا لضمان ذلك الاستدامة. 771 01:07:18,710 --> 01:07:21,690 إنها مسألة إغلاق المنافذ الحجر لحمايته من الهجمات 772 01:07:21,690 --> 01:07:22,690 الخارج. 773 01:07:23,310 --> 01:07:24,710 الحجر هو الحجر. 774 01:07:24,930 --> 01:07:28,490 إذا غيرت طبيعتها، فلن يكون لها أكثر عبر الزمن تطور ذلك 775 01:07:28,490 --> 01:07:29,490 ما هو المتوقع منها. 776 01:07:30,470 --> 01:07:33,210 عليك أن تعرف أنه أسود لدعم أطفال الزمن. 777 01:07:33,870 --> 01:07:35,310 هناك أمثلة كافية. 778 01:07:35,530 --> 01:07:37,590 وسوف نعتبر أن هذا قد ثبت. 779 01:07:38,970 --> 01:07:39,970 شكراً جزيلاً. 780 01:07:52,940 --> 01:07:57,080 إذا قبل أندريه والدتك، سأدفع بالنسبة لها، هذا هو الأهم. 781 01:07:58,260 --> 01:08:00,380 يمكنك معاملتها بشكل جيد إذا كانت كذلك يريد. 782 01:08:01,940 --> 01:08:06,140 لا، هذه الأم مثالية مثلها هو، وأنا لا أقبل ذلك. 783 01:08:08,340 --> 01:08:12,160 لديك الكثير من المشاعر تجاهك الأم. 784 01:08:13,200 --> 01:08:14,200 لا. 785 01:08:14,780 --> 01:08:17,399 أنت في الحب. 786 01:08:18,359 --> 01:08:21,700 أنت تحب والدتك، وهذا لماذا تتفاعل؟ 787 01:08:25,480 --> 01:08:26,960 ST' 501 ترجمة الأفلام 788 01:08:56,779 --> 01:08:58,180 شكرا لك. استمتع بطعامك. 789 01:08:59,420 --> 01:09:00,580 شكرًا. شكرًا. 790 01:09:05,960 --> 01:09:11,540 زوجتي لا تحبني أن آكل بيتزا. 791 01:09:17,600 --> 01:09:19,399 قهوة ؟ نعم شكرا لك. 792 01:09:27,760 --> 01:09:29,080 تم وضع الأسس. 793 01:09:30,600 --> 01:09:32,700 تم التحقق من صحة الخطوط الرئيسية. 794 01:09:34,340 --> 01:09:35,859 سأغادر لفترة من الوقت. 795 01:09:37,240 --> 01:09:38,399 على راحتك. 796 01:09:46,060 --> 01:09:48,000 وكان بيننا وبينهم صراعات. 797 01:09:50,180 --> 01:09:53,540 لكنني أثق بك بناء مؤخرتي. 798 01:09:54,740 --> 01:09:56,100 أشكركم على ثقتكم. 799 01:11:06,800 --> 01:11:08,280 وهذا تخفيض إلى المائة. 800 01:11:15,320 --> 01:11:20,880 انها أ 801 01:11:20,880 --> 01:11:27,600 مرحلة 802 01:11:27,600 --> 01:11:29,700 العمل. هذه هي المرة الأولى اقتراح. 803 01:11:34,020 --> 01:11:35,900 هل يمكنني الرسم عليه؟ 804 01:11:37,960 --> 01:11:38,960 إذا كنت ترغب في ذلك. 805 01:11:49,180 --> 01:11:51,320 التخفيض يحترم نسب مكعب. 806 01:11:52,300 --> 01:11:53,960 نعم أنا أعلم. 807 01:11:57,140 --> 01:12:00,280 يمثل كل سطر أرضية. 808 01:12:01,840 --> 01:12:03,780 سيكون الطلاء داخل المكعب. 809 01:12:06,910 --> 01:12:08,930 لن يرى أحد لوحتي أبدًا في مجملها. 810 01:12:11,050 --> 01:12:12,050 شخص. 811 01:12:13,150 --> 01:12:20,070 لكن... طابقًا بعد طابق، يذهبون اكتشف 812 01:12:20,070 --> 01:12:21,530 كل اللوحة. 813 01:12:22,730 --> 01:12:24,890 لم أكن أتخيل على الإطلاق الأشياء بهذه الطريقة. 814 01:12:25,890 --> 01:12:27,730 في البداية اعتقدت أنها كانت لوحة جدارية الخارج. 815 01:12:58,830 --> 01:13:05,570 سأكتب أ 816 01:13:05,570 --> 01:13:08,870 النص في هذا المعنى لوضع الأسس نقية من هذا المفهوم وعلى أقل تقدير 817 01:13:08,870 --> 01:13:09,870 التوقيع المشترك. 818 01:13:12,610 --> 01:13:17,130 انظر، أليست رائعة؟ نعم. 819 01:13:17,750 --> 01:13:22,030 أوتو؟ نعم ؟ أعتقد أننا بحاجة إلى ذلك يركز هنا. نعم، ولكننا بحاجة 820 01:13:22,030 --> 01:13:23,710 للتركيز والتركيز هنا. 821 01:13:24,110 --> 01:13:25,110 نعم، ولكن من المهم. 822 01:13:25,330 --> 01:13:28,650 نعم، ولكن أخبره أنني أعمل على ذلك المكعب ونحن بحاجة إلى أفكار. 823 01:13:29,990 --> 01:13:30,430 لا أريد أن 824 01:13:30,430 --> 01:13:37,310 فرز. 825 01:14:04,650 --> 01:14:08,250 لدينا موعد مع جوبيه الآن واقترح ذلك 826 01:14:08,250 --> 01:14:12,470 سوف تكون سيكوم متاحة. من هو جوبيه؟ وزير الموازنة الجديد. 827 01:14:12,850 --> 01:14:15,010 وماذا يقول الرئيس؟ لا يستطيع لا شيء أكثر ليقوله. 828 01:14:15,690 --> 01:14:20,050 هل لم يعد رئيسا؟ نعم لكنه لم يعد يقرر أي شيء. يجب عليه 829 01:14:20,050 --> 01:14:23,150 التعامل مع أمة من المواطنين الذي غير لونه السياسي. 830 01:14:23,450 --> 01:14:24,770 هذا ما نسميه المعاشرة. 831 01:14:25,470 --> 01:14:26,470 لا أفهم. 832 01:14:27,090 --> 01:14:32,150 ومن يلخص له؟ الرئيس هو اليسار، ولكن الآن كل ما له 833 01:14:32,150 --> 01:14:33,650 الحكومة على اليمين. لكنه عانى -ال. 834 01:14:34,160 --> 01:14:38,400 المكعب ليس صحيحا ولا صحيحا اليسار. المكعب للجميع. 835 01:14:38,400 --> 01:14:42,440 العالم. المكعب باهظ الثمن. الحق يتحدث فقط عن تخفيضات الميزانية و 836 01:14:42,440 --> 01:14:43,440 الدقة. 837 01:14:44,060 --> 01:14:48,640 والمئوية الثانية للثورة الفرنسية ومستقبل الإنسانية 838 01:14:48,640 --> 01:14:52,180 هل هذا هو مشروعنا؟ لدينا العقد؟ لا يمكنهم إيقاف 839 01:14:52,180 --> 01:14:54,980 سيكوم. ماذا سيفعلون مع مكعبنا؟ 840 01:15:15,130 --> 01:15:16,390 لجنة الحقيقة والمصالحة، لدي القليل من الوقت. 841 01:15:38,570 --> 01:15:40,330 المكعب يا سيادة الرئيس. 842 01:15:41,430 --> 01:15:43,590 بالنسبة لبحيرة الإنسانية، السيد. وزير. 843 01:15:46,730 --> 01:15:49,410 إذا صدقت المتخصصين فهو كذلك مشروع معماري جميل جدا . 844 01:15:49,430 --> 01:15:50,430 كل التهاني. 845 01:15:51,130 --> 01:15:52,130 هذا كثير. 846 01:15:52,430 --> 01:15:56,170 لقد سمعنا يا وزير أنك تفكر في حل 847 01:15:56,170 --> 01:15:59,290 سيكوم. نعم سيتم نشره في الجريدة رسمي بسرعة كبيرة. يظهر المرسوم الصالح 848 01:15:59,290 --> 01:16:00,610 هذا الصباح، لذلك سيتم نشره في أسبوع. 849 01:16:04,210 --> 01:16:08,710 إذا تم حل SICOM، ما هو المشروع هل تنوي الحكومة الجديدة ذلك؟ 850 01:16:08,710 --> 01:16:10,950 الآن هذا المبنى؟ الأمر متروك لك ليقرر. 851 01:16:11,530 --> 01:16:12,950 لك أو لأولئك الذين سيشترون مرة أخرى. 852 01:16:16,330 --> 01:16:17,470 اسمع، الوضع بسيط. 853 01:16:18,490 --> 01:16:24,530 لقد حفرته، سأقول ذلك الحكومة الاشتراكية السابقة 854 01:16:24,530 --> 01:16:25,950 الهاوية السحيقة في وقت قياسي. 855 01:16:27,250 --> 01:16:32,130 نحن نرث حالة حرجة ويجب علينا أن ننقذ 856 01:16:32,130 --> 01:16:33,130 مليون فرنك. 857 01:16:33,470 --> 01:16:35,810 الدولة لا تستطيع تحمل ذلك تنفيذ كافة المشاريع الطموحة. 858 01:16:36,830 --> 01:16:40,630 ومن سيتحمل النفقات القادمة؟ من موقع البناء؟ لدينا الأسواق التي لديها 859 01:16:40,630 --> 01:16:45,150 أنفق أكثر من 150 عاملاً، فنيين متخصصين يوميا 860 01:16:45,150 --> 01:16:46,540 موقع. لا أعرف. 861 01:16:47,200 --> 01:16:48,200 لكن الدولة تنسحب. 862 01:16:49,680 --> 01:16:51,120 الأمر متروك لك للعثور على أوجه التآزر. 863 01:16:51,580 --> 01:16:55,100 رغبتنا، من الآن فصاعدا، هي أن تشجيع المبادرة الخاصة. 864 01:16:56,180 --> 01:16:58,680 والمبنى الخاص بك لديه ما يكفي الأصول التي سيتم طرحها لجذبها 865 01:16:58,680 --> 01:16:59,680 المستثمرين. 866 01:16:59,860 --> 01:17:01,040 وهذه هي مهمتك الآن. 867 01:17:01,540 --> 01:17:02,780 إنشاء الترتيبات المالية الصحيحة. 868 01:17:03,240 --> 01:17:05,240 يمكن لشخص مثل ليلوب أن يفعل ذلك مشتري ممتاز. 869 01:17:05,780 --> 01:17:07,760 ليلوب؟ هو أو أي شخص آخر. 870 01:17:08,260 --> 01:17:11,380 إنه مجرد ليلوب، يبدو ذلك لقد كان سقف المبنى الخاص بك 871 01:17:11,380 --> 01:17:12,179 مهتم به. 872 01:17:12,180 --> 01:17:14,300 لذلك، يجب عليك فتحه، والذي لا يجب أن تكون معقدة للغاية. 873 01:17:14,580 --> 01:17:15,580 انتظر ! 874 01:17:16,950 --> 01:17:20,190 هل ترغب في الوصول إلى المساعدة الذاتية؟ أنا، لا أريد أي شيء. 875 01:17:20,790 --> 01:17:22,650 إذا لم تتوقف عن دفع ثمنها العمل. 876 01:17:23,450 --> 01:17:27,130 أيها الوزير، إذا قمنا ببيع سقف لشركة خاصة، وسوف تريد 877 01:17:27,130 --> 01:17:28,410 ووضع اسمه عليها بأحرف كبيرة. 878 01:17:29,010 --> 01:17:32,470 وهذا يعني أننا في كل مرة سنذهب تحت قوس النصر لننزل 879 01:17:32,470 --> 01:17:35,830 إكليل للجنود المجهولين نستطيع اقرأ ليدا أو بيرنود ريكارد بالأحرف 880 01:17:35,830 --> 01:17:39,610 مضيئة. هل هذا ما تريد؟ سامحني أيها السامي. أنا لست كذلك 881 01:17:39,610 --> 01:17:41,670 تأكد من أنك تفهم اعتراضك. ماذا لديك ضدها؟ 882 01:17:41,670 --> 01:17:42,670 شركة خاصة؟ 883 01:17:45,210 --> 01:17:46,990 لا أحد يستطيع أن يتحدث عن المكعب مثل ذلك. 884 01:17:47,310 --> 01:17:48,310 هذا كل الحق. 885 01:17:49,130 --> 01:17:51,650 يمكنك التحدث عن المكعب وكأننا نسير في السجاد. 886 01:17:51,850 --> 01:17:52,529 هذا صحيح. 887 01:17:52,530 --> 01:17:53,890 وهو وزير الميزانية. 888 01:17:55,490 --> 01:17:59,150 لكن... أنا لا أتحدث إلى الوزير. 889 01:18:00,490 --> 01:18:02,210 الوزير يأتي من ناقص الكلمات. 890 01:18:03,030 --> 01:18:06,390 الوزير هو خادم وأنا لا تخدم العبد. 891 01:18:08,290 --> 01:18:09,290 انها جيدة. 892 01:18:09,930 --> 01:18:12,350 ولكن إذا لم نستمع إليهم، فسيفعلون وقف موقع البناء تماما و 893 01:18:12,350 --> 01:18:13,610 ببساطة. لا. 894 01:18:14,640 --> 01:18:15,700 أنا لا أوافق. 895 01:18:18,080 --> 01:18:20,680 لا أحد يستطيع أن يوقف موقع البناء الرئيس. 896 01:18:21,780 --> 01:18:22,780 شخص. 897 01:18:24,140 --> 01:18:25,140 أوتو، من فضلك. 898 01:18:27,520 --> 01:18:28,520 أوتو. 899 01:18:34,940 --> 01:18:38,640 السيد سبريتشكلسون، الرئيس لن يعود للمنزل هذا المساء 900 01:18:41,450 --> 01:18:44,570 أحتاج للتحدث مع السيد الرئيس. ج إنها حالة طارئة. 901 01:18:44,910 --> 01:18:47,730 لكن الرئيس ليس هناك. لكن أنا يمكن أن تنتظر ذلك. 902 01:18:48,210 --> 01:18:49,210 لن يأتي. 903 01:18:50,110 --> 01:18:51,330 يجب عليك مغادرة المدينة. 904 01:18:58,950 --> 01:19:01,590 أين هو؟ في فنزويلا. 905 01:19:02,270 --> 01:19:03,590 ليس هناك نقطة في انتظار ذلك. 906 01:19:05,230 --> 01:19:06,370 أنا لا أصدقك. 907 01:19:07,250 --> 01:19:08,830 سيد. سيد. 908 01:19:13,090 --> 01:19:15,030 سيدي، نحن نغلق المبنى ل الزوار. 909 01:19:15,950 --> 01:19:17,410 أنا لست زائرا. 910 01:19:19,570 --> 01:19:21,110 أنا مهندس معماري. 911 01:19:21,470 --> 01:19:22,470 يمكنني الاتصال به. 912 01:19:22,890 --> 01:19:26,470 ما هو الوقت هناك؟ ال لا يمكن الوصول إلى الرئيس. أنا أكون 913 01:19:35,570 --> 01:19:39,510 كيف أفعل ذلك؟ تريدني يدعو لك سيارة؟ هناك 914 01:19:39,510 --> 01:19:40,570 سيارات الأجرة في شارع سانت أونوريه. 915 01:19:43,020 --> 01:19:47,580 كيف فعلت مكعب بلدي؟ أنت ماذا يجب أن أفعل في مكاني؟ 916 01:20:16,300 --> 01:20:17,900 هيا يا سيدي، لقد انتهينا الآن. 917 01:20:18,760 --> 01:20:19,320 أنا 918 01:20:19,320 --> 01:20:31,220 الفكر 919 01:20:31,220 --> 01:20:40,560 ذلك 920 01:20:40,560 --> 01:20:41,560 كنت قد استسلمت. 921 01:20:45,000 --> 01:20:47,940 ينتظرون أن نرميهم اسفنجة. لقد عهدوا إلينا بالقدرة على البقاء 922 01:20:47,940 --> 01:20:49,520 المشروع مع العلم أن المهمة هي مستحيل. 923 01:20:50,280 --> 01:20:53,560 لا يمكنك التحرك من المبنى العامة للمعاملة العقارية 924 01:20:53,560 --> 01:20:54,560 دون تعديل. 925 01:20:54,760 --> 01:20:58,240 لكن إذا قمنا بالتكيف بذكاء، ثم يمكننا أن نأخذهم في مكانهم 926 01:20:58,240 --> 01:20:59,240 الفخ الخاص. 927 01:21:00,000 --> 01:21:01,900 اي فخ؟ الذي - التي. 928 01:21:04,720 --> 01:21:08,780 ذهبت لرؤية الرئيس وهم م قالوا أنه لم يكن هناك. 929 01:21:10,440 --> 01:21:13,300 هل تعتقد أنه فخ أيضا؟ لا. 930 01:21:36,080 --> 01:21:37,480 أندرو... 931 01:22:04,990 --> 01:22:06,930 تريد أن تلمس شكل المكعب؟ 932 01:22:07,809 --> 01:22:10,610 ومن المفارقة أنه في 'توسيع أننا سوف ننجح في 933 01:22:10,610 --> 01:22:12,030 مكعب. لا، لا، لا، هذا مستحيل. 934 01:22:15,130 --> 01:22:21,930 أنت تعتبر أن هذه الأبعاد هي نهائي؟ لكن 935 01:22:21,930 --> 01:22:27,290 بطبيعة الحال، ما هذا سؤال؟ لذا، 936 01:22:31,150 --> 01:22:35,670 إذا لم نلمس المكعب الرئيسي، أنت بحاجة إلى الأداة بدلاً من الصغار 937 01:22:35,670 --> 01:22:37,130 المكعبات الموجودة حول الساحة. 938 01:22:37,340 --> 01:22:39,920 يتم استبداله بمزيد من المباني طويل القامة وأكثر كثافة. 939 01:22:43,220 --> 01:22:47,800 هل تريد إزالة المكعب الصغير؟ لحفظ المكعب الرئيسي، نعم. 940 01:22:48,140 --> 01:22:49,140 دون تردد. 941 01:22:49,920 --> 01:22:54,920 من خلال بناء أربع مجموعات ذلك سوف ترسم، ونحن نمول الكبيرة 942 01:22:55,100 --> 01:22:58,560 الساحة والحدائق والغيوم. نحن وبالتالي يحفظ الضروري. لكن 943 01:22:58,560 --> 01:23:02,040 اختار الرئيس المشروع مع مكعب صغير. 944 01:23:02,720 --> 01:23:04,640 الرئيس للأسف لم يعد كذلك اليد. 945 01:23:05,000 --> 01:23:07,260 مع هذه الحكومة الجديدة، إذا لم نفعل ذلك لا تنتج مترا مربعا 946 01:23:07,260 --> 01:23:08,720 قابل للتسويق، المكعب موجود خطر. 947 01:23:12,500 --> 01:23:14,840 هل تدخل الفلك؟ لا. 948 01:23:15,440 --> 01:23:16,900 أنا آخذهم في لعبتهم الخاصة. 949 01:23:17,100 --> 01:23:18,740 إنهم يستشهدون بمبدأ الواقع. 950 01:23:18,980 --> 01:23:19,639 إنهم على حق. 951 01:23:19,640 --> 01:23:21,260 البناء هو البراغماتية. 952 01:23:21,500 --> 01:23:24,640 لذلك، دعونا التكيف. إذا لم نفعل ذلك دعونا لا، السفينة ماتت. 953 01:23:24,940 --> 01:23:28,520 أنت تشوه المشروع بعناية لجعلها خاصة بك. أنت تسرق بلدي 954 01:23:28,520 --> 01:23:30,680 مكعب. أحاول حفظ المكعب. لا، أنت لست كذلك. 955 01:23:31,280 --> 01:23:33,660 أنت تحاول تدميره بأي وسيلة ضروري. 956 01:23:42,490 --> 01:23:44,690 خذ المكعب الخاص بي، ولكن هذا المكعب، هو هذه هي فكرتي. 957 01:23:46,810 --> 01:23:48,650 المكعب هو عمل حياتي. 958 01:24:04,880 --> 01:24:05,960 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الكنيسة. 959 01:24:06,280 --> 01:24:08,240 علينا أن نضع الغرفة في الكنيسة. 960 01:24:09,300 --> 01:24:15,600 سوف يمسحون الكأس وسيفعل أندريه اذهب إلى الطابق الخامس عشر. أصبح 961 01:24:15,600 --> 01:24:16,600 لا يصدق تماما. 962 01:24:17,040 --> 01:24:20,740 ولكن لدينا عقد. 963 01:24:21,200 --> 01:24:23,240 لذلك غدا، سنقوم بتنظيف الغرفة الكنيسة. 964 01:24:23,880 --> 01:24:25,800 ضد من؟ ضد الجميع. 965 01:24:27,160 --> 01:24:29,580 حتى أرضي تماما من المستحيل أن نفهم. 966 01:24:30,000 --> 01:24:31,160 لا يستجيب لأي شيء. 967 01:24:32,240 --> 01:24:33,620 أنا وحيد. 968 01:24:34,080 --> 01:24:38,320 أنا... أنا... لكن لدينا... نحن لدينا عقد. 969 01:24:38,680 --> 01:24:40,780 والقطع على الشاشة. 970 01:24:41,100 --> 01:24:43,780 هل تريد التأكد من البلد؟ نعم، أريد أن أتأكد من فرنسا. 971 01:24:45,660 --> 01:24:47,340 أعتقد أن عليك أن تدفع ثمن ذلك. 972 01:24:48,160 --> 01:24:51,840 لكنهم دفعوا. نعم، ولكن إذا لم يفعلوا ذلك لا يريدون الحفاظ على اتفاقهم، هم 973 01:24:51,840 --> 01:24:52,840 يجب أن تدفع ثمن ذلك. هذا هو الحال. 974 01:24:53,420 --> 01:24:54,580 ولكن غدا نتأكد. 975 01:24:56,720 --> 01:24:57,720 عليك أن ترى هذا غدا. 976 01:24:58,920 --> 01:24:59,920 لا، لا. 977 01:25:00,740 --> 01:25:02,340 لا يمكننا رؤية ذلك. 978 01:25:03,180 --> 01:25:05,840 ... ... ... 979 01:25:05,840 --> 01:25:14,780 ... 980 01:25:33,260 --> 01:25:36,720 لدينا القانون إلى جانبنا، لأن أن لدينا جميع الرسومات، كل شيء 981 01:25:36,720 --> 01:25:40,440 لوحات المنافسة هي منشورة، لذلك لا يمكن أن تكون 982 01:25:40,440 --> 01:25:47,140 كشفت. لذلك قطع، والصغيرة الكؤوس، والسماء، لا بد أن يكون 983 01:25:47,140 --> 01:25:48,140 بنيت. 984 01:25:49,560 --> 01:25:52,320 يجب أن يتم بناؤه على شكل اتفاق. 985 01:25:55,380 --> 01:25:59,060 وإلا فهو اختراق لي العمل، بل هو اختراق بلدي 986 01:25:59,060 --> 01:26:01,080 نزاهتي ونزاهتي فني. 987 01:26:03,240 --> 01:26:04,820 أوه، هل أنا؟ 988 01:26:04,820 --> 01:26:25,840 أندرو 989 01:26:25,840 --> 01:26:26,840 ؟ 990 01:26:39,560 --> 01:26:43,440 أنا وكيل العمل؟ مهندس معماري ؟ لا، المقاول الرئيسي 991 01:26:43,440 --> 01:26:45,100 الإنجازات. أم أنت يا باستريل؟ 992 01:27:50,350 --> 01:27:56,750 من هو؟ انها ليست عضوي. شاهد ذلك مع سوبيل. لقد صنعت بعض 993 01:27:56,750 --> 01:27:57,750 عمليات التحقق الفنية. 994 01:27:57,770 --> 01:27:59,690 والباقي ليس من نصيبي. أنت م أنت لم تقل أي شيء. 995 01:28:00,250 --> 01:28:03,190 لماذا ؟ لا أعرف، لأن ربما لم تكن هناك. 996 01:28:03,830 --> 01:28:07,000 نحن جميعا نتخذ قرارات الميزانية أيام في موقع البناء. انها ليست كذلك 997 01:28:07,000 --> 01:28:09,020 رخام بلدي. إنها ليست رخامتي. 998 01:28:09,240 --> 01:28:12,100 اسمع يا إلهي، لدينا مواعيد نهائية عقد. قلت لك أمس، 999 01:28:12,100 --> 01:28:14,640 يتعلق الأمر بالمضي قدمًا. للمضي قدما، يجب علينا افعل الأشياء. تحدثنا عن ذلك 1000 01:28:14,640 --> 01:28:18,140 أمس. وأنت لم تقل أي شيء عنه لتغيير الرخام . أشعر بخيبة أمل. أنا 1001 01:28:18,140 --> 01:28:19,260 أشعر بخيبة أمل. أنا مدمن. 1002 01:28:19,560 --> 01:28:21,100 قف. نحن نعمل. 1003 01:28:23,800 --> 01:28:27,280 أنت قلت. كنا نتحدث عن مارتينيلي. مارتينيلي، هناك تذهب. لذلك تسميها، 1004 01:28:27,280 --> 01:28:29,440 أنت تنظم هذا الاجتماع وكل شيء العالم يكون هناك. 1005 01:28:46,860 --> 01:28:50,800 أنا لا أفهم ما هو رأيك. 1006 01:28:51,080 --> 01:28:54,080 غيروا الرخام . 1007 01:28:54,400 --> 01:28:55,960 انها سيئة للغاية. 1008 01:28:56,280 --> 01:28:58,060 لم أكن أعرف ذلك. 1009 01:28:59,340 --> 01:29:00,900 من أين تأتي؟ 1010 01:29:10,270 --> 01:29:13,310 ترجمات ST 1011 01:29:15,290 --> 01:29:19,490 501 1012 01:29:38,370 --> 01:29:39,370 لا يمكنك أن تقول ذلك. 1013 01:29:40,510 --> 01:29:41,830 لا يمكنك أن تقول ذلك. 1014 01:29:43,070 --> 01:29:46,350 لم تقل ذلك؟ لا. 1015 01:29:47,510 --> 01:29:50,810 لا، يمكنك أن تقول ذلك. أنت لم تعد متأكدا جانبي. 1016 01:29:51,190 --> 01:29:53,150 وعندما لم تعد بجانبي، هو لا يوجد المزيد. 1017 01:29:53,370 --> 01:29:54,770 أنا وحيد. 1018 01:29:55,570 --> 01:29:56,570 لا يوجد أحد هناك. 1019 01:29:57,290 --> 01:30:01,270 أنا مليء بالبلهاء وأفراد العصابات والاطفال. 1020 01:30:19,790 --> 01:30:23,830 ماذا يحدث هنا؟ يمكنك ذلك ترى، أستيقظ. 1021 01:30:27,990 --> 01:30:28,990 آسف. 1022 01:30:29,950 --> 01:30:33,630 أعني آسف، إنه... نعم. 1023 01:30:39,210 --> 01:30:42,950 لكن هذا لم يغير طريقتك تحدث معي، أليس كذلك؟ انها ليست بخير 1024 01:30:42,950 --> 01:30:43,950 لا يحدث مرة أخرى. 1025 01:30:45,130 --> 01:30:47,570 لا يا أوتو، بالطبع لن يحدث ذلك تمر مرة أخرى. 1026 01:30:48,910 --> 01:30:50,870 ولكنني أتفاجأ عندما يصرخ الناس في وجهي. 1027 01:30:51,830 --> 01:30:52,830 هذا يزعجني. 1028 01:30:53,650 --> 01:30:54,970 هل فهمت؟ نعم. 1029 01:30:56,190 --> 01:30:57,730 لا، ليف، انتظري. 1030 01:31:04,910 --> 01:31:09,630 أنت تعذرني وأنا أسمعك. 1031 01:31:11,490 --> 01:31:12,770 لكني مازلت لم أقم بمسحها. 1032 01:31:14,650 --> 01:31:17,070 ليف، انتظر لحظة. 1033 01:31:32,890 --> 01:31:37,970 لقد كان أنا الذي رفض التحقق من صحة اطلب بطاقتك بسببها 1034 01:31:37,970 --> 01:31:38,970 السعر. 1035 01:31:39,190 --> 01:31:42,670 الى جانب ذلك، أندريه لا يريد تغيير الرخام، لكنه أعطانا 1036 01:31:42,670 --> 01:31:46,170 عندما قلت له أن البطاقة الذي اخترته سيتم التخلي عنه. 1037 01:31:47,080 --> 01:31:48,220 لم أفعل ذلك من القلب. 1038 01:31:48,620 --> 01:31:52,600 لقد فعلت ذلك بشكل رئيسي لمصلحة الاقتصاد العام للمكعب. 1039 01:31:53,420 --> 01:31:57,160 عندما أرى اليوم الدور حكم الأشياء، وهذا يريحني 1040 01:31:57,160 --> 01:31:59,080 فكرة أنه لا يوجد شيء آخر الحل الممكن. 1041 01:32:04,260 --> 01:32:07,300 لقد شهدت علاقاتنا اضطرابات، لا يمكن إنكاره. 1042 01:32:08,780 --> 01:32:11,260 لكننا سنجد طريقة لذلك عملية أكثر فضيلة. 1043 01:32:12,720 --> 01:32:13,920 أنت تفعل ما تريد. 1044 01:32:16,200 --> 01:32:17,420 لم يعد هذا شأني. 1045 01:32:19,320 --> 01:32:25,780 سيدي الرئيس، لقد جئت 1046 01:32:25,780 --> 01:32:27,460 تقديم استقالتي لك. 1047 01:32:28,720 --> 01:32:29,800 لكن هذا مستحيل. 1048 01:32:31,740 --> 01:32:36,900 لماذا ؟ لديك أفكارك، كل شيء اثنان، والآن أنت حر. 1049 01:32:38,860 --> 01:32:40,780 ولكن أنت المهندس المعماري. 1050 01:32:41,420 --> 01:32:43,980 وبعد ذلك لدينا عقد. 1051 01:32:44,440 --> 01:32:45,980 أنت لا تحترم العقد. 1052 01:32:47,940 --> 01:32:49,700 ولم يعد يعني أي شيء. 1053 01:32:52,200 --> 01:32:56,380 أوتو، نحن بحاجة إليك. 1054 01:33:01,620 --> 01:33:03,340 لا، هذا ليس صحيحا. 1055 01:33:05,780 --> 01:33:08,180 لقد اختفت المكعبات الصغيرة. 1056 01:33:08,500 --> 01:33:11,020 لقد اختفت الغيوم. 1057 01:33:11,780 --> 01:33:13,280 والنظارات الملصقة... 1058 01:33:14,120 --> 01:33:19,200 وقلنا لكم في فرنسا والآن لقد قمت بتغيير الرخام الجميل الذي هو 1059 01:33:19,200 --> 01:33:21,460 السابقة المختارة للرخام قبيح. 1060 01:33:21,760 --> 01:33:26,360 يجب أن يكون المكعب أبيضًا وناعمًا الآن هو رمادي وحزين. 1061 01:33:27,200 --> 01:33:31,280 لم يعد مكعبي ولن أستطيع ذلك لا تنظر إليه. 1062 01:33:33,900 --> 01:33:36,700 هل تسمح لي بذلك يتحدث وحده مع السيد. 1063 01:33:36,700 --> 01:33:37,700 مهندس معماري؟ 1064 01:33:58,640 --> 01:34:02,680 السيد المهندس المعماري، أنت تأكيد أن قرارك هو 1065 01:34:06,120 --> 01:34:08,220 نعم سيدي الرئيس. 1066 01:34:10,980 --> 01:34:14,140 لقد كنت فخوراً جداً بدعوتي فرنسا. 1067 01:34:14,680 --> 01:34:17,280 كما تعلمون، طموحك لتغيير الحياة. 1068 01:34:19,160 --> 01:34:22,940 ولكن في الآونة الأخيرة لقد كنت شعرت بالوحدة الشديدة. 1069 01:34:24,840 --> 01:34:27,860 لقد واجهت الكثير من العوائق. 1070 01:34:31,120 --> 01:34:32,600 وأنا أقدر صدقك. 1071 01:34:33,340 --> 01:34:34,620 إنها لا تفاجئني. 1072 01:34:35,260 --> 01:34:39,520 المكعب الخاص بك هو عمل مباشر و لقد صممته على صورتك. 1073 01:34:40,660 --> 01:34:43,120 لكن الأمر ليس ذلك فحسب. 1074 01:34:44,640 --> 01:34:46,660 يشغل هذا المكعب مساحة كبيرة جدًا. 1075 01:34:47,200 --> 01:34:49,080 لقد أخذني بعيدًا عن حياتي الخاصة. 1076 01:34:51,200 --> 01:34:52,800 أريد أن أجد زوجتي. 1077 01:34:55,480 --> 01:34:57,380 لقد نسيت الشيء الأكثر أهمية. 1078 01:34:59,180 --> 01:35:00,400 ما هي؟ 1079 01:35:01,360 --> 01:35:05,820 اي كتاب؟ ما الموسيقى؟ لا أعرف وليس كيف تنام. 1080 01:35:06,420 --> 01:35:11,480 كيف حال بشرته؟ أريد أن أجد ذلك. 1081 01:35:12,360 --> 01:35:16,340 أريد أن أذهب معها إلى الأوبرا. أنا كلاهما يريد الذهاب لصيد الأسماك. 1082 01:35:17,520 --> 01:35:18,900 لا أريد المكعب. 1083 01:35:19,900 --> 01:35:20,900 في كل مكان. 1084 01:35:21,560 --> 01:35:22,700 بينها وبيني. 1085 01:35:25,400 --> 01:35:27,440 ربما تقوم بالاختيار الصحيح. 1086 01:35:32,499 --> 01:35:35,940 من الواضح أنني أحترمك تمامًا القرار. 1087 01:35:36,720 --> 01:35:42,100 سأعطي تعليمات لذلك يتم الانفصال بأناقة وذاك 1088 01:35:42,100 --> 01:35:44,120 وبالتالي تظل مكافآتك دون تغيير. 1089 01:35:46,460 --> 01:35:48,300 شكرا لك على كل شيء، سيدي الرئيس. 1090 01:35:48,580 --> 01:35:53,100 وهذا أمر طبيعي تماما، نظرا ل جودة التبادلات التي أجريتها 1091 01:35:53,100 --> 01:35:54,100 لأشارككم. 1092 01:35:56,100 --> 01:35:57,940 في المقابل... 1093 01:35:58,720 --> 01:36:04,140 ونظرا للسياق السياسي الذي نسمع أن هذا يضعف المشروع 1094 01:36:04,140 --> 01:36:08,540 عدم إبلاغ هذه الاستقالة إلى الصحافة أو المهنة. 1095 01:36:09,460 --> 01:36:11,320 العقد ينص على ذلك. 1096 01:36:12,300 --> 01:36:19,060 دعونا نحافظ على بعض السرية من أجل عدم إتلاف أو إتلاف صورة المكعب، 1097 01:36:19,200 --> 01:36:21,460 ولا لك بشكل طبيعي. 1098 01:36:21,880 --> 01:36:22,880 بشكل طبيعي. 1099 01:36:25,940 --> 01:36:27,800 أنا لا أتفق مع الخاص بك القرار. 1100 01:36:28,680 --> 01:36:29,860 إنها ليست المرة الأولى. 1101 01:36:30,900 --> 01:36:32,840 عندما حملت برواسي، كان عمري 29 عامًا سنوات. 1102 01:36:33,340 --> 01:36:35,960 سألت نفسي أكثر من مرة إذا لم أكن دجالاً. 1103 01:36:36,820 --> 01:36:38,900 طوال موقع البناء، قلت لنفسي ماذا أفعل هنا. 1104 01:36:39,200 --> 01:36:40,880 في كثير من الأحيان، حتى، تم أخذي من قبل دوار. 1105 01:36:42,040 --> 01:36:43,040 لكنني صمدت. 1106 01:36:43,920 --> 01:36:45,440 لأنه كان من السهل جدًا الاستسلام. 1107 01:36:46,160 --> 01:36:47,160 أنت مخطئ. 1108 01:36:48,660 --> 01:36:50,560 عليك أن تؤمن بأفكارك للقيام بها ذلك. 1109 01:36:50,900 --> 01:36:52,120 هناك، أنت لا تدافع عن أفكارك. 1110 01:36:52,720 --> 01:36:53,720 أنت تتخلى عنه. 1111 01:36:54,180 --> 01:36:55,740 أنت تضع غرورك قبل غرورك العمل. 1112 01:36:56,520 --> 01:36:59,500 إذا كان الأمر يتعلق بالغرور، فأنا لم أكن لأتوقف. 1113 01:37:00,760 --> 01:37:03,280 هذا النظام مرموق للغاية، أنت تعرف ذلك. 1114 01:37:05,400 --> 01:37:08,040 تعرف على أي حال أن التطرف الخاص بك يثير إعجابي. 1115 01:37:08,540 --> 01:37:09,820 فهو بالنسبة لي مصدر إلهام. 1116 01:37:10,100 --> 01:37:12,060 من الجيد أن تتعلم شيئًا ما شيء عني. 1117 01:37:12,820 --> 01:37:13,860 أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا. 1118 01:37:14,840 --> 01:37:15,920 كما تعلمون، أندريه على حق. 1119 01:37:16,660 --> 01:37:19,580 ليس فقط أنك تتخلى عن الخاص بك المشروع، ولكنك تتخلى عن كل تلك 1120 01:37:19,580 --> 01:37:20,499 خلق المكعب الخاص بك. 1121 01:37:20,500 --> 01:37:21,640 كل من آمن بك. 1122 01:37:22,720 --> 01:37:25,240 في وظائفنا الخاصة، نحن لقد فعلنا قدر الإمكان. 1123 01:37:25,980 --> 01:37:27,100 حتى يتمكن المكعب من رؤية ضوء النهار. 1124 01:37:27,880 --> 01:37:28,880 أنا جزء منه. 1125 01:37:29,140 --> 01:37:32,220 أضع كل وقتي، كل ما عندي الطاقة، كل إيماني. 1126 01:38:07,510 --> 01:38:11,210 تذكر أن المشروع عادل "فكرة واحدة فقط، ولكن يجب أن تكون واحدة." 1127 01:38:11,210 --> 01:38:12,210 فكرة قوية. 1128 01:38:12,650 --> 01:38:18,290 وهنا يتحول الكتفين إلى الآخر الجانب، ثم الجانب الآخر. وهم 1129 01:38:18,290 --> 01:38:23,130 إفساح المجال لـ جداً جداً درج جيد جدا في البناء. 1130 01:38:23,490 --> 01:38:26,030 إنها جميلة، إنها جيدة، إنها حقًا جيد. 1131 01:38:30,250 --> 01:38:35,070 اه... لم تفهمي "كائن." 1132 01:38:36,140 --> 01:38:40,120 وأنت بنيتها بشكل خاطئ النطاق، وأنت لم تحترم 1133 01:38:40,120 --> 01:38:42,020 المواصفات على اختيارات المواد. 1134 01:38:43,300 --> 01:38:45,600 لذلك أنت على استعداد تام لذلك العمل في فرنسا. 1135 01:38:47,720 --> 01:38:53,840 لقد أعطيتك شخصية جيدة جدًا، رغم كل شيء، لأنني أشعر 1136 01:38:53,840 --> 01:38:58,560 شغف كبير بالمشروع، و وهذا، في اعتقادي، هو الأهم. 1137 01:38:59,760 --> 01:39:03,180 أود أن أقول السعادة لكم جميعا المشاريع، لأن... 1138 01:39:03,630 --> 01:39:06,010 هناك هوية كبيرة بينهما الكل. 1139 01:39:07,010 --> 01:39:08,070 وهذا سهل جدًا. 1140 01:39:08,770 --> 01:39:11,910 والشيء التالي هو الاحترام احتياجات العملاء. 1141 01:39:13,830 --> 01:39:17,250 عفوا، هل يمكننا التحدث معا؟ نعم. 1142 01:39:18,170 --> 01:39:20,930 أعلم أنك لا تريد تحدث عن باريس، ولكن عليك أن تفعل ذلك 1143 01:39:20,930 --> 01:39:22,910 احتجاجا على هذه الكتل السوداء. 1144 01:39:23,390 --> 01:39:26,450 أي كتل سوداء؟ أولئك هم أراد أن يضع للقضاء، في 1145 01:39:26,450 --> 01:39:27,590 من أكوابك السوداء الصغيرة. 1146 01:39:28,390 --> 01:39:30,150 ولما رأوا أنهم يريدون جعلها سوداء، كانوا حقا 1147 01:39:30,150 --> 01:39:31,150 مفاجأة. 1148 01:39:35,690 --> 01:39:37,450 هذا ليس ما يجب أن تفكر فيه. 1149 01:39:39,590 --> 01:39:43,530 لقد اشتركت في الوثيقة التي تساعد التعاون. 1150 01:39:43,950 --> 01:39:44,950 لقد مر وقت طويل. 1151 01:39:47,430 --> 01:39:49,290 هذا لم يعد مشروعي. 1152 01:39:50,490 --> 01:39:52,070 لكنهم يخالفون فكرتك. 1153 01:39:53,470 --> 01:39:55,450 الكتل ضد المكعب الخاص بك. 1154 01:39:58,510 --> 01:40:01,030 إنه ليس مكعبي بعد الآن 1155 01:40:02,950 --> 01:40:04,090 لقد تركته خلفي. 1156 01:42:52,550 --> 01:42:55,470 لقد ذهب. 1157 01:43:19,040 --> 01:43:23,820 سيدي، نحن نبحث عن يوهان أوتو فون سبريكيلسن. 1158 01:43:47,690 --> 01:43:48,690 إنه مهندس معماري. 1159 01:43:49,010 --> 01:43:50,570 مهندس معماري عظيم. 109011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.