All language subtitles for The.Eighth.Family.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,333 --> 00:00:39,333 �Entonces? 2 00:00:42,958 --> 00:00:44,333 �Entonces qu�? 3 00:00:45,292 --> 00:00:47,167 �Qu� hacemos? �Esperar sin m�s? 4 00:00:47,250 --> 00:00:49,667 No s�, t�o. Ya no puedo ni pensar. 5 00:00:53,083 --> 00:00:54,542 Olvidamos el cumple de Leon. 6 00:00:56,292 --> 00:00:58,125 Ninguno de vosotros se acord�. 7 00:00:59,333 --> 00:01:01,125 Ninguno... Era su cumple... 8 00:01:01,208 --> 00:01:03,167 Nos dijo que quer�a morirse en su cumple. 9 00:01:03,875 --> 00:01:06,750 Dios, es que, de poderse mover, se habr�a suicidado. 10 00:01:08,083 --> 00:01:09,750 Y tampoco filtr� nada. 11 00:01:10,542 --> 00:01:13,625 Le dijo alguna cosa de Nauru al puto youtuber ese y ya. 12 00:01:13,708 --> 00:01:16,417 Ay, Leon... Mi hermano del alma... 13 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 �Sab�is qu�? 14 00:01:17,583 --> 00:01:21,417 Os juro que casi me echo a llorar cuando se sincer� con nosotros. 15 00:01:22,833 --> 00:01:24,667 Yo no dir�a que habl� tanto. 16 00:01:25,625 --> 00:01:27,375 - �Qu�? - Fue directo al grano. 17 00:01:27,458 --> 00:01:29,167 �Al grano? 18 00:01:29,250 --> 00:01:30,875 Dijo mogoll�n de cosas, t�o. 19 00:01:31,375 --> 00:01:33,958 Nos parti� el coraz�n a todos. 20 00:01:34,042 --> 00:01:35,708 �A ti no te afect� o qu�? 21 00:01:35,792 --> 00:01:39,625 T� es que eres implacable, un insensible. �Qu� te pasa, chaval? 22 00:01:39,708 --> 00:01:41,500 No me emocion�, t�o. 23 00:01:41,583 --> 00:01:45,333 Adem�s, era IA de todas formas. Quer�a escucharle, como todos. 24 00:01:45,417 --> 00:01:48,708 Escuch�, pero esa voz no me conmovi�. 25 00:01:48,792 --> 00:01:51,250 Ojal� me hubiera conmovido como a vosotros, pero la voz... 26 00:01:51,333 --> 00:01:53,625 No s� si me alegra o me da pena saber que Leon 27 00:01:53,708 --> 00:01:55,708 no fue el responsable del tiroteo. 28 00:01:55,792 --> 00:01:57,000 �A qu� te refieres? 29 00:01:57,083 --> 00:01:59,625 Sabemos que Leon no rob� la patente. 30 00:01:59,708 --> 00:02:01,458 Tampoco orden� el tiroteo. 31 00:02:02,125 --> 00:02:04,792 Pero seguimos sin saber qui�n anda detr�s de esto, �no? 32 00:02:05,417 --> 00:02:06,417 Cierto. 33 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 O quiz� s� lo sabemos. 34 00:02:12,208 --> 00:02:13,625 �Y si le hacemos un regalo 35 00:02:13,708 --> 00:02:15,208 o algo as�? 36 00:02:15,292 --> 00:02:16,750 �Y si contratamos a un doblador, 37 00:02:17,375 --> 00:02:19,958 alguien que le guste, para que sea su nueva voz? 38 00:02:20,042 --> 00:02:21,042 - No. - No, t�o. 39 00:02:21,125 --> 00:02:23,542 - Tenemos que pasar tiempo con �l. - Exacto. 40 00:02:23,625 --> 00:02:25,708 Ten�is que pasar m�s tiempo con �l. 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,417 �Y si le invitamos a salir? Le encantar�a. 42 00:02:31,458 --> 00:02:32,542 Oye, escuchadme. 43 00:02:33,333 --> 00:02:34,875 �Y unas vacaciones? �En verano? 44 00:02:36,292 --> 00:02:37,292 - Vale. - Lo veo. 45 00:02:37,375 --> 00:02:39,292 - Le llevamos a nadar. - Claro. 46 00:02:39,375 --> 00:02:41,042 - Le enterraremos en arena. - S�. 47 00:02:42,125 --> 00:02:43,958 Leon no se ahogar�, �no? 48 00:02:46,542 --> 00:02:48,917 Hombre, sin manguitos s� que se ahogar�. 49 00:02:49,000 --> 00:02:50,375 �En serio? 50 00:02:50,458 --> 00:02:53,417 No creo que quiera que le traten como a un ni�o. 51 00:02:53,500 --> 00:02:54,583 Cierto. 52 00:02:54,667 --> 00:02:56,125 Eso es verdad. 53 00:02:58,958 --> 00:03:01,000 �Y si le tumbamos boca arriba y que nade? 54 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 No puede tumbarse as�. 55 00:03:03,167 --> 00:03:04,750 No va a flotar. 56 00:03:04,833 --> 00:03:06,125 �Por? Yo le ense�o. 57 00:03:06,208 --> 00:03:08,083 No, es que no puede. 58 00:03:08,167 --> 00:03:10,667 - �C�mo va a tumbarse boca arriba? - Ya. 59 00:03:13,167 --> 00:03:14,792 �Y si le compramos un churro? 60 00:03:14,875 --> 00:03:16,625 Con cuatro o cinco valdr�a. 61 00:03:16,708 --> 00:03:19,500 Siete u ocho si es necesario. Lo que haga falta. 62 00:03:19,583 --> 00:03:21,958 Vale la pena. �Qu� os parece? Es buena idea, �no? 63 00:03:22,042 --> 00:03:25,083 Claro, pero �y si el mar se revuelve? �Y si vuelca? 64 00:03:25,167 --> 00:03:27,542 Si se da la vuelta, se acab�. 65 00:03:27,625 --> 00:03:29,750 Eren, no vamos a meterle muy hondo. 66 00:03:30,375 --> 00:03:31,583 Le ayudaremos a nadar 67 00:03:31,667 --> 00:03:33,167 cerca de la orilla. 68 00:03:33,250 --> 00:03:35,875 Da igual que est� en la orilla. 69 00:03:35,958 --> 00:03:38,500 �Tocas el fondo cuando nadas a espalda en el mar? 70 00:03:38,583 --> 00:03:40,708 - Eso no tiene nada que ver. - La piscina. 71 00:03:40,792 --> 00:03:43,333 As� no nos arriesgamos. Una piscina. Es lo mejor. 72 00:03:46,208 --> 00:03:48,208 - S�. Piscina. - Estoy de acuerdo. 73 00:03:48,292 --> 00:03:50,250 Podemos ajustarle el nivel de cloro. 74 00:03:50,333 --> 00:03:51,583 - S�. - No, no, no. 75 00:03:51,667 --> 00:03:52,833 Las piscinas son chungas. 76 00:03:52,917 --> 00:03:56,583 En agua dulce no se flota igual que en el mar. 77 00:03:56,667 --> 00:03:58,208 - Ya. - Var�a seg�n la salinidad. 78 00:03:58,292 --> 00:03:59,750 Es m�s alta en el Mediterr�neo... 79 00:03:59,833 --> 00:04:01,250 - Se sala. - ...que en el Negro. 80 00:04:01,333 --> 00:04:02,542 Le a�adimos sal. 81 00:04:02,625 --> 00:04:03,792 As� lo apa�amos. 82 00:04:03,875 --> 00:04:05,458 �Dejan flotadores en la piscina? 83 00:04:05,542 --> 00:04:07,542 Claro. �Por qu� no iban a dejar? 84 00:04:07,625 --> 00:04:11,333 Podemos poner a Leon en el flotador fuera de la piscina, 85 00:04:11,417 --> 00:04:13,333 y le empujamos a la piscina. 86 00:04:16,500 --> 00:04:18,667 �Y eso de qu� sirve? 87 00:04:18,750 --> 00:04:20,417 As� no est� en el agua. 88 00:04:20,500 --> 00:04:22,792 Queremos que nade, que est� en el agua. 89 00:04:22,875 --> 00:04:24,292 Tiene que mojarse. 90 00:04:24,375 --> 00:04:25,833 - Cierto. - Cierto. 91 00:04:28,958 --> 00:04:31,625 �Y qu� hacemos entonces? 92 00:04:31,708 --> 00:04:33,042 No s�, t�o. 93 00:04:35,667 --> 00:04:36,667 �Y una ducha? 94 00:04:38,542 --> 00:04:39,750 �Una ducha? 95 00:04:39,833 --> 00:04:41,375 S�, una ducha. 96 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Vale. 97 00:04:53,333 --> 00:04:55,375 As� no hay que esperar a las vacaciones. 98 00:04:56,250 --> 00:04:57,583 Pues lo hacemos as�... 99 00:04:58,083 --> 00:04:59,833 Una ducha despu�s de la reuni�n. 100 00:05:00,667 --> 00:05:02,417 - �Vale? - Vale. 101 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Me gusta, t�o. 102 00:05:03,583 --> 00:05:04,583 Ya est�. 103 00:05:06,375 --> 00:05:07,667 Es perfecto. 104 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 Muy bien. 105 00:05:10,042 --> 00:05:11,542 - Buena idea. - Bien. Muy bien. 106 00:05:11,625 --> 00:05:12,917 Vale, yo lo veo tambi�n. 107 00:05:13,000 --> 00:05:14,125 Qu� alivio. 108 00:05:14,208 --> 00:05:16,417 - Estaba rayado. - Ya. 109 00:05:17,292 --> 00:05:19,958 - Vais a duchar a Leon. - S�, le duchamos. 110 00:05:20,625 --> 00:05:22,250 Hablamos hasta la madrugada. 111 00:05:22,750 --> 00:05:25,083 - El chaval quer�a acabar con su vida. - Aj�. 112 00:05:25,167 --> 00:05:26,958 - Est�bamos todos llorando. - S�. 113 00:05:28,083 --> 00:05:29,292 �bamos a ir de vacaciones. 114 00:05:29,917 --> 00:05:31,708 - S�. - Mar y sol, �no? 115 00:05:33,083 --> 00:05:35,333 Y al final hemos decidido que necesita una ducha. 116 00:05:35,417 --> 00:05:37,500 - S�. - Correcto. 117 00:05:40,750 --> 00:05:41,792 Genial. 118 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 - �Qu�? - Gran idea. 119 00:05:42,958 --> 00:05:44,625 - Ni�os... - Pap�... 120 00:05:44,708 --> 00:05:48,042 Acaban de decirme que hemos conseguido el trabajo. 121 00:05:48,833 --> 00:05:52,417 Este trabajo es crucial para el futuro de la familia Basmacigil. 122 00:05:52,500 --> 00:05:54,750 - Qu� bien, pap�. - Que Dios nos ampare, pap�. 123 00:05:54,833 --> 00:05:57,500 - As� se hace. - Vamos a empezar la producci�n 124 00:05:57,583 --> 00:05:58,917 de chalecos antibalas. 125 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Las operaciones en Yakutsk e Irkutsk est�n en marcha. 126 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 Buena suerte a todos. 127 00:06:03,167 --> 00:06:06,583 Vale, pap�, pero �y si los que entraron en la villa robaron la patente? 128 00:06:07,167 --> 00:06:08,375 Ese es el problema. 129 00:06:08,875 --> 00:06:10,542 �Qu� hacemos al respecto? 130 00:06:10,625 --> 00:06:14,958 Hay que lanzar el producto patentado inmediatamente. 131 00:06:15,042 --> 00:06:16,042 �Lo entend�is? 132 00:06:16,125 --> 00:06:20,667 Debemos asegurarnos de que el mundo entero sepa que esa tecnolog�a es nuestra. 133 00:06:20,750 --> 00:06:23,250 Si alguien act�a antes que nosotros, 134 00:06:23,333 --> 00:06:26,208 nuestra familia perder� influencia y nuestra posici�n 135 00:06:26,292 --> 00:06:30,000 entre las ocho familias que conforman el orden mundial estar� en peligro. 136 00:06:30,083 --> 00:06:33,792 Pap�, �dices que estamos jodidos si los que robaron la patente 137 00:06:33,875 --> 00:06:36,792 sacan el producto al mercado antes que nosotros? 138 00:06:36,875 --> 00:06:39,083 No me refiero a eso, Orhan. 139 00:06:39,167 --> 00:06:41,708 Lo que digo es que arruinar� nuestra reputaci�n 140 00:06:41,792 --> 00:06:44,125 y ser� el fin de la familia Basmacigil. 141 00:06:44,208 --> 00:06:46,917 - S�, dice que estaremos jodidos. - Orhan... 142 00:06:47,000 --> 00:06:48,583 - �Orhan? - Dime, pap�. 143 00:06:48,667 --> 00:06:49,667 Por favor. 144 00:06:49,750 --> 00:06:52,417 No s�, pap�. Creo que estamos exagerando. 145 00:06:52,500 --> 00:06:54,000 �En qu� puesto estamos? 146 00:06:54,083 --> 00:06:55,583 �C�mo... que en qu� puesto? 147 00:06:55,667 --> 00:06:58,083 De las familias... �Qu� puesto tenemos entre las ocho? 148 00:06:58,167 --> 00:06:59,792 Por lo menos estaremos quintos. 149 00:06:59,875 --> 00:07:01,417 Vimos c�mo era el resto en Miami. 150 00:07:01,500 --> 00:07:03,083 No hay que ser un genio. 151 00:07:03,167 --> 00:07:04,625 Pongamos que somos los sextos. 152 00:07:04,708 --> 00:07:06,500 Pues pasaremos a ser s�ptimos. 153 00:07:06,583 --> 00:07:08,083 �Por qu� nos subestimamos? 154 00:07:08,167 --> 00:07:09,792 Quiz� empezamos siendo primeros. 155 00:07:09,875 --> 00:07:11,917 A ver, �qui�n es la primera familia? 156 00:07:12,000 --> 00:07:14,208 - Los Rotchild. - �"Rotchill"? 157 00:07:14,292 --> 00:07:16,833 - Se refiere a los Rothschild. - Los Rotchill. 158 00:07:17,333 --> 00:07:18,667 Ah� hay nivel, pap�. 159 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 Vale. Vais a hacer lo siguiente. 160 00:07:20,958 --> 00:07:23,542 Melike, ve al aeropuerto a recoger a Calloway 161 00:07:23,625 --> 00:07:27,250 y ll�vale al centro de pruebas de productos. 162 00:07:27,750 --> 00:07:31,083 El resto, id al laboratorio a recoger el producto. 163 00:07:31,167 --> 00:07:32,375 Escuchad, es importante. 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,667 No podemos confiar en nadie. No lo olvid�is. 165 00:07:35,750 --> 00:07:39,833 Hay un peligro mayor que el robo de la patente: 166 00:07:39,917 --> 00:07:41,667 que nos roben el producto. 167 00:07:41,750 --> 00:07:43,167 �Lo entend�is? 168 00:07:43,250 --> 00:07:44,625 Conf�a en nosotros, pap�. 169 00:07:45,250 --> 00:07:46,375 S�. 170 00:07:47,250 --> 00:07:48,917 No me queda otra, hijo. 171 00:07:50,375 --> 00:07:52,167 Vale. �Alguna pregunta? 172 00:07:53,958 --> 00:07:55,417 �Qu� pasa con Leon? 173 00:07:56,375 --> 00:07:57,833 �Qu� pasa con �l? 174 00:07:57,917 --> 00:07:59,167 �Qu� quieres decir? 175 00:07:59,250 --> 00:08:02,583 Leon solo filtr� informaci�n irrelevante sobre Nauru. 176 00:08:03,083 --> 00:08:06,125 No podemos relacionarlo con ninguno de los otros incidentes. 177 00:08:06,750 --> 00:08:08,792 �No quieres averiguar qui�n fue? 178 00:08:08,875 --> 00:08:10,667 �Qu� es lo que te preocupa? 179 00:08:11,917 --> 00:08:13,083 �No sospechas de nadie? 180 00:08:14,125 --> 00:08:15,958 �Sospechas t� de alguien? 181 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 No. 182 00:08:26,167 --> 00:08:27,375 Vale. 183 00:08:28,125 --> 00:08:30,000 Pues buena suerte. 184 00:08:30,083 --> 00:08:31,458 Gracias, pap�. 185 00:08:31,542 --> 00:08:33,417 �Qu� hacemos ahora? �Duchamos a Leon? 186 00:08:42,667 --> 00:08:45,583 Hablas y luego te vas a la mierda. Tengo que coger un avi�n. 187 00:08:55,667 --> 00:08:57,500 Gracias por contestarme. 188 00:08:59,792 --> 00:09:01,875 �Cu�ntos mensajes me has mandado? �67? 189 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 Algo as�. 190 00:09:11,083 --> 00:09:12,333 �Ad�nde vas? 191 00:09:12,417 --> 00:09:15,958 �Por qu� me lo preguntas? Seguro que ya te lo han dicho. 192 00:09:16,792 --> 00:09:19,000 �Qu�? �Has venido a ver si miento? 193 00:09:21,000 --> 00:09:22,625 No quiero que te vayas. 194 00:09:26,375 --> 00:09:28,042 �Por qu�? 195 00:09:30,500 --> 00:09:31,958 Nunca ser�s feliz. 196 00:09:34,917 --> 00:09:36,958 Podr�a serlo si dejaras de interferir. 197 00:09:39,458 --> 00:09:43,250 Podr�a encontrar algo por lo que ser feliz, si me dejas en paz. 198 00:09:47,792 --> 00:09:48,792 Vale. 199 00:09:50,250 --> 00:09:51,333 Quiz� nunca sea feliz. 200 00:09:55,292 --> 00:09:56,875 Pero no ser� infeliz como ahora. 201 00:10:01,792 --> 00:10:03,042 Me has roto el coraz�n. 202 00:10:06,333 --> 00:10:09,958 Siento lo del secuestro... 203 00:10:11,958 --> 00:10:13,000 �Que lo sientes? 204 00:10:14,083 --> 00:10:15,542 �Lo sientes? 205 00:10:16,333 --> 00:10:18,000 �Crees que con eso vale, Erol? 206 00:10:19,167 --> 00:10:20,583 �D�nde est� la disculpa? 207 00:10:21,375 --> 00:10:23,292 �Qu� ha pasado con nuestra intimidad? 208 00:10:24,500 --> 00:10:27,167 Disculparse nos har� sentirnos mejor a los dos. 209 00:10:29,833 --> 00:10:31,875 �Por qu� no te disculpas? �"Lo siento" y ya? 210 00:10:31,958 --> 00:10:34,667 �Que lo sientes? �Sabes qu� significa ese "lo siento"? 211 00:10:34,750 --> 00:10:36,417 Que no puedes pedirme perd�n. 212 00:10:36,917 --> 00:10:39,458 No puedes admitirlo. 213 00:10:39,542 --> 00:10:42,625 �Crees que decir lo siento vale y esperas que me lo trague! 214 00:10:45,625 --> 00:10:48,500 �Puedes irte? Tengo que prepararme. Tengo que llegar al vuelo. 215 00:10:59,833 --> 00:11:02,042 O me voy ya o perder� el vuelo. 216 00:11:03,375 --> 00:11:04,417 Dilan. 217 00:11:08,458 --> 00:11:09,750 Te quiero. 218 00:11:13,375 --> 00:11:14,542 Ese es el problema. 219 00:11:15,500 --> 00:11:18,292 Pod�a soportar cualquier cosa porque estaba contigo. 220 00:11:21,208 --> 00:11:22,333 Pero no puedo contigo. 221 00:11:24,708 --> 00:11:26,583 Si voy a luchar por ti, 222 00:11:27,250 --> 00:11:28,583 no puedes ser mi enemigo. 223 00:11:35,417 --> 00:11:38,125 No puedo expresar abiertamente mi amor por ti. 224 00:11:38,833 --> 00:11:40,792 S� que no esperas que lo haga. 225 00:11:43,125 --> 00:11:44,833 Eres m�s madura que yo. 226 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 S�. 227 00:11:48,583 --> 00:11:49,625 Soy m�s madura. 228 00:11:52,042 --> 00:11:54,792 Pero nunca me hab�a sentido tan vieja. 229 00:12:02,792 --> 00:12:04,500 Quiero pedirte perd�n. 230 00:12:12,375 --> 00:12:13,958 Ens��ame a disculparme. 231 00:12:24,042 --> 00:12:27,125 CENTRO DE I+D BASMACIGIL 232 00:12:27,208 --> 00:12:29,542 Los productos est�n colocados en maniqu�es y listos. 233 00:12:29,625 --> 00:12:32,125 - Muy bien. - Pueden cogerlos cuando quieran. 234 00:12:32,208 --> 00:12:34,375 - Vale, nos los llevamos. - Un segundo. 235 00:12:34,458 --> 00:12:36,917 �Y el picor? �C�mo va eso? 236 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Ha habido progresos. 237 00:12:38,083 --> 00:12:40,750 Las pruebas contin�an, se�or Hasan, necesitamos m�s tiempo. 238 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 Los cogemos. Ya har�n pruebas. 239 00:12:42,292 --> 00:12:45,375 �Podr�a decirse que est�is cerca de tener �xito? �Es correcto? 240 00:12:45,458 --> 00:12:48,083 Distribuimos la disoluci�n del ingrediente activo 241 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 durante un periodo m�s largo, con �cido clorh�drico. 242 00:12:50,833 --> 00:12:53,250 Los resultados iniciales pueden diferir de lo esperado. 243 00:12:53,333 --> 00:12:54,875 - Aj�. - Sin embargo, 244 00:12:54,958 --> 00:12:58,583 los valores pueden alcanzar niveles aceptables en 48 horas. 245 00:12:58,667 --> 00:13:00,833 - Vale. Vamos. - Espera, un momento. 246 00:13:01,833 --> 00:13:05,583 Eres muy impreciso. Si es una cuesti�n de tiempo, vale, 247 00:13:05,667 --> 00:13:11,458 pero, si el problema son los componentes, no podemos resolverlo. Cr�eme. 248 00:13:11,542 --> 00:13:13,292 - �"Podemos"? �Dices nosotros? - S�. 249 00:13:13,375 --> 00:13:14,708 Cierto. 250 00:13:14,792 --> 00:13:17,917 Estamos realizando experimentos similares con los productos. 251 00:13:18,000 --> 00:13:21,417 Creemos que estamos muy cerca de un gran avance. 252 00:13:21,500 --> 00:13:22,792 En cualquier momento, �no? 253 00:13:22,875 --> 00:13:25,042 Ya ha dicho que est�n cerca de un gran avance. 254 00:13:25,125 --> 00:13:26,875 - Los resultados son cruciales. - Basta. 255 00:13:26,958 --> 00:13:28,625 - Dice que est� listo. Para. - A ver... 256 00:13:28,708 --> 00:13:30,417 - A mi hermano ni caso. - Est� cerca. 257 00:13:30,500 --> 00:13:31,875 - Dijo cloro... - Estamos cerca. 258 00:13:31,958 --> 00:13:35,833 Es un reto introducir nuevos ingredientes activos en el Kevlar. 259 00:13:35,917 --> 00:13:38,750 - El Kevlar resiste. - Pero la resistencia va disminuyendo. 260 00:13:38,833 --> 00:13:39,833 �Sin duda! Vamos. 261 00:13:39,917 --> 00:13:41,750 - �cido clorh�drico. - No lo entiendo. 262 00:13:41,833 --> 00:13:44,417 - Se disolver� seguro. - Vamos. �Y ahora qu�? 263 00:13:44,500 --> 00:13:46,917 - �Entendido? �Est�s contento? - No lo entiendo. No. 264 00:13:47,000 --> 00:13:48,875 - Yo s�. Venga. - No lo entiendes, d�jalo. 265 00:13:48,958 --> 00:13:51,625 Si no lo pillas, d�jalo. No sabes qu� es "clorh�brido". 266 00:13:51,708 --> 00:13:55,083 �Por qu� preguntas por el Kevlar? �Qu� m�s necesitas? V�monos. 267 00:13:55,167 --> 00:13:57,083 �Est�n listos o no? �Podemos cogerlos? 268 00:13:57,167 --> 00:13:58,375 �De qu� hablas? 269 00:13:58,458 --> 00:14:01,000 Deb� explicarlo m�s sencillo para que lo entendieran. 270 00:14:01,083 --> 00:14:03,625 �Vamos a cogerlos o no? No lo entiendo. �Qu� hacemos? 271 00:14:03,708 --> 00:14:05,500 �No est�n listos? �Qu� pasa? 272 00:14:05,583 --> 00:14:09,083 Los productos a�n provocan sarpullidos en la piel, se�or �mer. 273 00:14:09,167 --> 00:14:10,208 - Pero... - Exacto. 274 00:14:10,292 --> 00:14:11,917 ...hicimos una prueba con un maniqu� 275 00:14:12,000 --> 00:14:14,042 - como nos pidieron. - Entonces est�n. 276 00:14:14,125 --> 00:14:16,458 Sin contacto directo con la piel, no hay problema. 277 00:14:16,542 --> 00:14:18,167 - Oye... No... - Dice que est� bien 278 00:14:18,250 --> 00:14:19,750 mientras no toque la piel. 279 00:14:19,833 --> 00:14:21,417 - Vamos. - Pero si toca, mal. 280 00:14:21,500 --> 00:14:23,750 Va, hay mil cosas que hacer y estamos lejos. 281 00:14:23,833 --> 00:14:26,000 - Deprisa, t�o. Por favor. - Trae los productos. 282 00:14:26,083 --> 00:14:27,458 - Es... - �Qu� pasa? 283 00:14:27,542 --> 00:14:29,792 - Que los traigan ellos. - Vamos nosotros. 284 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 - Va, Eren. Quita. - Ay, madre. 285 00:14:31,333 --> 00:14:33,167 El Kevlar hace esto. 286 00:14:33,250 --> 00:14:35,333 - El Kevlar repele cosas. - �Qu� es el Kevlar? 287 00:14:35,417 --> 00:14:37,250 El... Ya sabes... El tejido... 288 00:14:37,333 --> 00:14:39,458 Yo le suger� al profesor �etin usar lino. 289 00:14:39,542 --> 00:14:44,417 LA OCTAVA FAMILIA 290 00:14:45,167 --> 00:14:46,167 Guau. 291 00:14:49,417 --> 00:14:53,875 Hac�a como... 20 a�os que no volv�a. 292 00:14:58,292 --> 00:15:00,750 Entonces trabajaba en Asuntos Exteriores. 293 00:15:01,250 --> 00:15:02,625 Hab�a una zona. 294 00:15:02,708 --> 00:15:03,917 Antigua, hist�rica... 295 00:15:05,125 --> 00:15:07,667 Hablo un turco espantoso, pero creo que era... 296 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 Empezaba por... 297 00:15:11,167 --> 00:15:12,792 Bi... Bi... 298 00:15:12,875 --> 00:15:14,125 - Bi... Bei... - Beyoglu. 299 00:15:14,833 --> 00:15:16,000 - S�, exacto. - S�. 300 00:15:16,083 --> 00:15:18,250 �Puede repetirlo, por favor? 301 00:15:18,333 --> 00:15:19,708 - Bey... - Bey... 302 00:15:19,792 --> 00:15:21,708 - ...oglu. - Beyogli. 303 00:15:22,500 --> 00:15:23,667 �Y esa "i" por qu�? 304 00:15:23,750 --> 00:15:25,208 Beyogli... �Perd�n? 305 00:15:25,292 --> 00:15:27,458 Bien. Est� bien. 306 00:15:27,542 --> 00:15:29,625 La pronunciaci�n es muy dif�cil. 307 00:15:29,708 --> 00:15:32,667 Pero iba... Cuando terminaba de trabajar, 308 00:15:32,750 --> 00:15:34,958 me echaba a andar y andar por Beyo... 309 00:15:35,042 --> 00:15:36,042 Beyogli. 310 00:15:36,708 --> 00:15:40,625 Me relajaba mucho y me despejaba la mente. 311 00:15:40,708 --> 00:15:42,375 - �Y ahora? - �Ahora? 312 00:15:43,375 --> 00:15:46,500 �Qu� hace para despejar la mente? Necesito consejo. 313 00:15:46,583 --> 00:15:50,542 Bueno, ahora ya no puedo ni dar un paseo solo. 314 00:15:50,625 --> 00:15:52,333 Es el precio a pagar, supongo. 315 00:15:54,083 --> 00:15:55,500 Regla de oro de los negocios... 316 00:15:57,333 --> 00:15:58,750 Para m� es... 317 00:16:02,500 --> 00:16:03,583 ...sobrevivir. 318 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Ver�... 319 00:16:07,625 --> 00:16:09,542 Tengo alergias muy fuertes 320 00:16:09,625 --> 00:16:13,250 y tengo que ser muy precavido en pa�ses de Oriente Medio como este. 321 00:16:13,333 --> 00:16:15,833 Pero si quiere saber cu�l es mi pasi�n... 322 00:16:15,917 --> 00:16:16,917 Es el tenis. 323 00:16:17,000 --> 00:16:19,500 Bueno... �Cu�l es su pasi�n? 324 00:16:27,333 --> 00:16:30,167 Mi pasi�n... es mi familia. 325 00:16:30,750 --> 00:16:33,292 Agradecemos trabajar con su familia, se�orita Melike. 326 00:16:33,375 --> 00:16:34,958 Gracias. Igualmente. 327 00:16:35,042 --> 00:16:36,667 Y tengo que felicitarla 328 00:16:36,750 --> 00:16:41,625 por ser una mujer tan guapa, sofisticada, inteligente e incre�ble 329 00:16:41,708 --> 00:16:44,542 en este mundo dominado por hombres. 330 00:16:45,125 --> 00:16:48,667 Como ha dicho usted, no es dif�cil cuando una es tan lista. 331 00:16:49,875 --> 00:16:50,958 Estoy de acuerdo. 332 00:16:51,042 --> 00:16:52,750 �Qu� piensa su padre de todo esto? 333 00:16:52,833 --> 00:16:54,875 - �De qu�? - De usted. 334 00:16:54,958 --> 00:16:57,333 Sobresale entre todos sus hermanos, 335 00:16:57,417 --> 00:16:59,417 es la candidata m�s probable al liderazgo. 336 00:17:01,375 --> 00:17:04,458 - �No est� de acuerdo? - Eso no lo decido yo, as� que... 337 00:17:08,542 --> 00:17:10,083 La entiendo perfectamente. 338 00:17:10,167 --> 00:17:11,167 Sin embargo, 339 00:17:12,542 --> 00:17:17,667 no es un crimen conseguir algo por lo que ya has pagado el precio. 340 00:17:18,458 --> 00:17:20,458 As� es la naturaleza humana. 341 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 En mi humilde opini�n, 342 00:17:24,375 --> 00:17:28,208 la gente obtiene lo que cree que merece. 343 00:17:49,458 --> 00:17:52,292 Eren, por favor, �tienes que llevarlo encima? 344 00:17:52,375 --> 00:17:54,250 Tengo un pie en la cara, la cabeza... 345 00:17:54,333 --> 00:17:57,250 Chaval, p�ntelo al lado o atr�s ya, co�o. 346 00:17:57,333 --> 00:18:00,583 Tiene raz�n, Eren. Alguien podr�a verlo. Es muy inapropiado. 347 00:18:00,667 --> 00:18:01,875 �Qu� es inapropiado? 348 00:18:01,958 --> 00:18:06,250 Si a ti te molesta que nos vean, a m� me molestan estos que salen por aqu�. 349 00:18:06,333 --> 00:18:08,542 Me sub� a la furgoneta y me dorm� as�. 350 00:18:08,625 --> 00:18:11,167 Tengo tort�colis. Haberme dicho que levantara la cabeza. 351 00:18:11,250 --> 00:18:14,125 Eso no os molesta, pero esto s�, �no? �Ese es tu problema? 352 00:18:14,208 --> 00:18:15,917 Haz lo que te d� la gana, t�o. 353 00:18:16,875 --> 00:18:17,917 Akif, �por qu� paramos? 354 00:18:18,792 --> 00:18:20,083 No hemos parado, se�or. No. 355 00:18:20,167 --> 00:18:21,375 - No. - �Qu� quieres decir? 356 00:18:21,458 --> 00:18:24,250 - No nos estamos moviendo. - De vez en cuando s�. 357 00:18:24,333 --> 00:18:27,042 Nos movemos despacio, puede parecer que estamos parados. 358 00:18:27,125 --> 00:18:30,750 Si mirara a su alrededor para orientarse... Para orientarse... 359 00:18:30,833 --> 00:18:32,583 Ver�a que estamos movi�ndonos. 360 00:18:32,667 --> 00:18:34,542 - Vale, lo pillo. - No. No se dar� cuenta. 361 00:18:34,625 --> 00:18:38,167 Tiene que mirar fuera para orientarse. Ori�ntese. 362 00:18:38,250 --> 00:18:41,250 Mire ese �rbol. Ese de ah�. �selo como punto de referencia. 363 00:18:41,333 --> 00:18:43,458 As� ver� que nos movemos cuando lo pasemos. 364 00:18:43,542 --> 00:18:46,167 As� lo ve. Ori�ntese. No sirve de nada si no lo hace. 365 00:18:46,250 --> 00:18:48,458 Akif, a este paso no llegamos. 366 00:18:48,542 --> 00:18:51,542 Pap� nos va a matar. �Hasta d�nde pone que hay atasco? 367 00:18:52,042 --> 00:18:54,792 Se�or, est� congestionado hasta nuestro destino. 368 00:18:54,875 --> 00:18:56,208 Est� congestionado. Eso pone. 369 00:18:56,292 --> 00:18:59,833 Dios, llevamos 20 minutos en la furgoneta, Akif. 370 00:18:59,917 --> 00:19:02,958 Mira. A�n veo donde nos has recogido. 371 00:19:03,042 --> 00:19:04,583 Lo veo desde aqu�. 372 00:19:04,667 --> 00:19:06,417 �Qu� mala idea la furgoneta! 373 00:19:06,500 --> 00:19:08,167 �Est�n esperando para presentaci�n! 374 00:19:08,250 --> 00:19:10,000 Pap� nos va a matar. �Date prisa, t�o! 375 00:19:11,875 --> 00:19:14,083 - Bienvenida. - �No est�n mis hermanos? 376 00:19:14,167 --> 00:19:15,375 A�n no ha llegado nadie. 377 00:19:20,500 --> 00:19:22,958 �Quiere beber algo? �Un whisky, quiz�? 378 00:19:23,042 --> 00:19:24,250 S�, gracias. 379 00:19:24,333 --> 00:19:25,917 Un whisky y un vino. 380 00:19:26,000 --> 00:19:27,292 Ahora mismo, se�ora. 381 00:19:30,625 --> 00:19:31,708 Hola... 382 00:19:33,083 --> 00:19:35,708 Se�or Calloway, siento mucho llegar tarde. 383 00:19:35,792 --> 00:19:37,917 Se�or Basmacigil, encantado. 384 00:19:38,000 --> 00:19:39,833 Igualmente. Igualmente. 385 00:19:39,917 --> 00:19:41,542 Esta es Dilan, mi prometida. 386 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 - El se�or Calloway. - Encantada. 387 00:19:43,917 --> 00:19:46,208 Tiene suerte de tener a mujeres tan maravillosas. 388 00:19:46,708 --> 00:19:47,708 Gracias. 389 00:19:48,292 --> 00:19:49,958 �D�nde est�n tus hermanos? 390 00:19:51,833 --> 00:19:52,833 Ni idea. 391 00:19:52,917 --> 00:19:55,375 �l se vuelve a Reino Unido esta noche. 392 00:19:55,458 --> 00:19:56,792 Si no vienen, se acab�. 393 00:19:58,625 --> 00:20:00,417 Voy a llamar a Orhan. 394 00:20:01,583 --> 00:20:04,083 - �Me pones un whisky? - Claro, se�or. 395 00:20:04,167 --> 00:20:05,208 Gracias. 396 00:20:11,542 --> 00:20:13,458 �Ya estamos! �Lo ves? 397 00:20:13,542 --> 00:20:14,792 - �Es pap�! - �Qu� mal! 398 00:20:14,875 --> 00:20:16,292 - �Ves? �Qu� hacemos? - Espera... 399 00:20:16,375 --> 00:20:17,667 �Qu� le digo? 400 00:20:17,750 --> 00:20:19,125 Tranqui, t�o. No pasa nada. 401 00:20:19,208 --> 00:20:23,250 - Vamos a buscar una excusa. R�pido... - No podemos. No puedo mentir. 402 00:20:23,333 --> 00:20:25,167 Tranquilo. No pienses as�. 403 00:20:25,250 --> 00:20:28,333 No est�s solo. Ya se nos ocurrir� algo. Ser� nuestra mentira. 404 00:20:28,417 --> 00:20:30,833 - Pero miento fatal. - Vale, pero te llama a ti. 405 00:20:30,917 --> 00:20:33,292 No hay escapatoria. Tranquilo. Calma. 406 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 - Que suene. - Vamos a pensar. 407 00:20:35,458 --> 00:20:37,208 T� c�llate. Piensa una excusa. 408 00:20:37,292 --> 00:20:39,042 Dile que estamos yendo y que tranquilo. 409 00:20:39,125 --> 00:20:40,750 �Esa es tu mierda de excusa? 410 00:20:40,833 --> 00:20:42,542 - �Si eres un trolero! - No s� mentir. 411 00:20:42,625 --> 00:20:44,750 �Y ya est�? Es rid�culo. Estamos yendo. 412 00:20:44,833 --> 00:20:46,000 - No s� mentir. - �Piensa! 413 00:20:46,083 --> 00:20:49,042 - �Di algo, co�o! - Sigue llamando. �Sigue llamando! 414 00:20:51,333 --> 00:20:54,083 - C�gelo. No puedes ignorarlo. - No puedo. No puedo mentir. 415 00:20:54,167 --> 00:20:55,667 - Te ha llamado a ti. - D�selo t�. 416 00:20:55,750 --> 00:20:57,708 - Me habr�a llamado a m�. - Hasan, c�gelo. 417 00:20:57,792 --> 00:20:58,792 - No puedo. - �Eren? 418 00:20:58,875 --> 00:21:01,208 - Ni de puta co�a. - Que os den por culo. 419 00:21:02,667 --> 00:21:05,083 - Tranquilo, t�o. Tranquilo. - Dime, pap�. 420 00:21:05,167 --> 00:21:06,167 Orhan. 421 00:21:06,708 --> 00:21:07,917 �D�nde est�is? 422 00:21:09,417 --> 00:21:11,208 Me pregunta que d�nde estamos. 423 00:21:11,292 --> 00:21:13,625 - �Qu� le digo? - Akif, �qu� le dice? 424 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 G�l... G�ltepe. Vamos por G�ltepe. 425 00:21:17,292 --> 00:21:18,583 D�gale que vamos por G�ltepe. 426 00:21:18,667 --> 00:21:20,000 F�cil... 427 00:21:20,083 --> 00:21:22,167 Podemos decir que vamos por G�ltepe. 428 00:21:25,125 --> 00:21:27,708 Pregunta que qu� hacemos en G�ltepe. 429 00:21:27,792 --> 00:21:28,792 Akif, �qu� le dice? 430 00:21:28,875 --> 00:21:30,542 �Intentan ganar tiempo? �Es eso? 431 00:21:30,625 --> 00:21:33,458 No, t�o. Intento evitar que mi padre me mate. 432 00:21:34,958 --> 00:21:35,958 Entonces... 433 00:21:36,042 --> 00:21:37,083 - D�gale... - �Qu�? 434 00:21:37,167 --> 00:21:38,333 - D�gale... - �El qu�? 435 00:21:38,958 --> 00:21:40,333 Orhan, contesta. 436 00:21:40,417 --> 00:21:41,417 Se�or Erol, 437 00:21:41,500 --> 00:21:43,000 el GPS nos meti� en un atasco. 438 00:21:43,083 --> 00:21:45,458 Es hora punta en el distrito financiero. 439 00:21:45,542 --> 00:21:48,208 Mil oficinistas, dos carriles bloqueados por buses. 440 00:21:48,292 --> 00:21:51,167 Normal que haya atasco. 441 00:21:51,250 --> 00:21:53,500 Pone cinco minutos por una ruta alternativa, 442 00:21:53,583 --> 00:21:56,000 pero, al final, tardamos casi lo mismo. 443 00:21:56,083 --> 00:22:00,917 Lo ponen en la aplicaci�n como distracci�n psicol�gica. 444 00:22:01,000 --> 00:22:04,167 "Se�or Erol, el GPS nos ha metido en un atasco. 445 00:22:04,250 --> 00:22:06,292 Es hora punta en el distrito financiero. 446 00:22:06,375 --> 00:22:08,667 Mil oficinistas, dos carriles bloqueados por buses. 447 00:22:08,750 --> 00:22:09,833 Normal que haya atasco. 448 00:22:09,917 --> 00:22:12,125 Pone cinco minutos por una ruta alternativa, 449 00:22:12,208 --> 00:22:14,042 pero, al final, tardamos casi lo mismo. 450 00:22:14,125 --> 00:22:15,417 Lo ponen en la aplicaci�n 451 00:22:15,500 --> 00:22:18,208 como distracci�n psicol�gica". 452 00:22:18,292 --> 00:22:20,833 Joder, est�s tan cagado que lo has repetido todo. 453 00:22:20,917 --> 00:22:22,292 �Me has llamado "se�or Erol"? 454 00:22:22,375 --> 00:22:23,583 �Qu� dices, hijo? 455 00:22:24,417 --> 00:22:28,292 Me pregunta que qu� estoy diciendo. No puedo repetir todo eso. 456 00:22:28,375 --> 00:22:29,917 Vale, t�o, tranquilo. 457 00:22:30,000 --> 00:22:31,417 Akif, �qu� le dice? 458 00:22:31,500 --> 00:22:33,417 - Le est� hablando de la ruta. - Justo. 459 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 Hablamos de la ruta. 460 00:22:34,583 --> 00:22:36,208 - �La ruta? - D�selo a pap�. 461 00:22:36,292 --> 00:22:37,667 Es la ruta, pap�. 462 00:22:37,750 --> 00:22:39,708 - La ruta. - Orhan. 463 00:22:39,792 --> 00:22:43,208 Sea como sea, estad aqu� en 20 minutos. �Entendido? 464 00:22:44,208 --> 00:22:47,792 Me ha dicho que estemos all� en 20 minutos, sea como sea. 465 00:22:47,875 --> 00:22:49,542 - �Joder! Akif... - �Qu� le digo ahora? 466 00:22:49,625 --> 00:22:50,792 �Qu� hacemos, �mer? 467 00:22:50,875 --> 00:22:54,167 No s�. Akif, ya le has o�do. Tenemos que estar en 20 minutos. 468 00:22:54,250 --> 00:22:55,667 - Es imposible. - Es posible. 469 00:22:55,750 --> 00:22:56,958 - No digas eso. - Se�or... 470 00:22:57,042 --> 00:22:58,708 Estaremos en 20 minutos... T� puedes. 471 00:22:58,792 --> 00:22:59,917 - S� que puedes. - Se�or... 472 00:23:00,000 --> 00:23:01,708 - �Y por callejuelas? - Haz eso. Claro. 473 00:23:01,792 --> 00:23:03,917 - Coge una callejuela... - Se�or, no podemos. 474 00:23:04,000 --> 00:23:05,333 �Akif, hazlo! �Callejuelas! 475 00:23:05,417 --> 00:23:08,125 - Se�or �mer, lo har�a si... - �Por qu� no coges...? 476 00:23:11,958 --> 00:23:13,333 �Pues conduzco yo! 477 00:23:13,417 --> 00:23:15,542 - �Adelante! Tome... - �Lo cojo yo si no puedes! 478 00:23:15,625 --> 00:23:17,458 �Tenemos el mismo carn� de conducir! 479 00:23:17,542 --> 00:23:19,625 - �No va a llegar antes! - Tranqui, t�o. 480 00:23:19,708 --> 00:23:20,875 �Es imposible! �Imposible! 481 00:23:20,958 --> 00:23:23,417 - La furgoneta no vuela. - �No puedo decirle eso! 482 00:23:24,042 --> 00:23:26,000 Pap�, imposible. 483 00:23:26,083 --> 00:23:27,542 En 20 minutos. 484 00:23:31,083 --> 00:23:33,125 Ha dicho: "En 20 minutos" y ha colgado. 485 00:23:33,208 --> 00:23:34,375 �Qu� hago? 486 00:23:34,458 --> 00:23:37,167 - Apague el m�vil tambi�n. Venga. - Vale. 487 00:23:39,833 --> 00:23:43,708 �Y qu� hacemos? �Qu� hacemos? �Qu� co�o hacemos? 488 00:23:43,792 --> 00:23:45,917 - �Madre m�a! Espere. - Venga. Llegamos tarde. 489 00:23:46,000 --> 00:23:47,667 - Los retrovisores. - Vamos tarde. 490 00:23:47,750 --> 00:23:51,000 He... He llamado a Bahadir. �l recoger� el coche. Bahadir. 491 00:23:51,083 --> 00:23:52,292 - Tranquilos. - Vale. 492 00:23:52,375 --> 00:23:53,417 Entonces, 493 00:23:54,000 --> 00:23:55,667 �cerveza amarga o rubia? 494 00:23:55,750 --> 00:23:57,875 - R�pido. Moved el culo. - S�. Vale. 495 00:23:57,958 --> 00:23:59,708 Mueva un poco el coche. Mu�vase. 496 00:23:59,792 --> 00:24:01,542 �Ay, t�o! �T�o! 497 00:24:01,625 --> 00:24:03,667 - �Vamos! �Deprisa! - Se�or, �qu� hacemos? 498 00:24:03,750 --> 00:24:06,250 - �Vamos, Orhan! - �Hay coches por todas partes! 499 00:24:06,333 --> 00:24:07,667 - �Va! - �Qu� hacemos? 500 00:24:07,750 --> 00:24:09,167 Yo ale aut�ntica. 501 00:24:09,250 --> 00:24:10,542 - Fuerte. - Una ale aut�ntica. 502 00:24:10,625 --> 00:24:11,917 Cerveza inglesa. S�. 503 00:24:12,000 --> 00:24:13,708 �C�mo voy a pasar por ah�? 504 00:24:13,792 --> 00:24:15,458 - �Mu�vete un poco! - �Por aqu�! 505 00:24:19,167 --> 00:24:20,167 Por aqu�. 506 00:24:20,250 --> 00:24:21,500 �Cu�l es su preferida? 507 00:24:21,583 --> 00:24:24,833 - Si pudiera elegir... - Yo soy m�s de cerveza negra, pero... 508 00:24:24,917 --> 00:24:27,500 - Negra. - ...me gustan las amargas y las ales. 509 00:24:27,583 --> 00:24:29,250 - De lado... - Si pasamos por aqu�... 510 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 Muy mal sitio para pararse. 511 00:24:35,000 --> 00:24:37,375 - �Derecha! - Todo recto. Recto. 512 00:24:40,000 --> 00:24:41,083 - Perd�n. - S�. 513 00:24:41,708 --> 00:24:43,417 �Todo tieso! �Derecha, se�or �mer! 514 00:24:43,500 --> 00:24:46,167 - No oigo. No oigo nada. - Por aqu�. 515 00:24:46,250 --> 00:24:47,958 Bajamos por aqu�. Derecha. 516 00:24:48,042 --> 00:24:50,167 - �Por aqu�? - Por aqu�. 517 00:24:50,250 --> 00:24:52,625 ESTACI�N LEVENT 518 00:25:01,208 --> 00:25:03,000 �Has visto qu� de gente, Orhan? 519 00:25:03,083 --> 00:25:04,792 �Siempre va as� de lleno, Akif? 520 00:25:06,625 --> 00:25:08,667 �Por qu� me pregunta a m�? �Por qu�? 521 00:25:08,750 --> 00:25:10,417 De haber sabido que iba as� de lleno, 522 00:25:10,500 --> 00:25:12,333 los habr�amos puesto en otro lado... 523 00:25:12,417 --> 00:25:13,792 El sitio al que vamos... 524 00:25:14,375 --> 00:25:16,333 Solo un desfile llamar�a m�s la atenci�n. 525 00:25:16,417 --> 00:25:17,875 El producto est� a la vista. 526 00:25:17,958 --> 00:25:19,083 Va bastante r�pido. 527 00:25:19,167 --> 00:25:21,458 Me gusta. Puede que lo use de vez en cuando. 528 00:25:21,542 --> 00:25:23,458 Akif, �en qu� estaci�n se baja? 529 00:25:23,542 --> 00:25:25,167 Puede bajarse en cualquiera. 530 00:25:25,250 --> 00:25:27,083 Elige la que quiere. As� funciona. 531 00:25:27,167 --> 00:25:28,375 - Esa es la l�gica. - No... 532 00:25:28,458 --> 00:25:30,000 Que d�nde nos bajamos. 533 00:25:30,083 --> 00:25:31,250 Pues... Pues... 534 00:25:31,333 --> 00:25:33,042 Quedan dos paradas. 535 00:25:33,125 --> 00:25:36,083 Y est� la l�nea de tren Marmaray. Alg�n d�a la cogeremos. 536 00:25:36,167 --> 00:25:38,042 Eso espero. De verdad. 537 00:25:39,458 --> 00:25:40,458 Perd�n. 538 00:25:41,208 --> 00:25:43,667 Perd�n. Se me ha atascado el pie. 539 00:25:43,750 --> 00:25:44,875 Perd�n. Lo siento. 540 00:25:44,958 --> 00:25:47,458 Si pudiera mover el pie... el pie... 541 00:25:47,542 --> 00:25:49,125 Si pudiera mover el pie. 542 00:25:49,208 --> 00:25:51,708 �Puedo recuperar el pie? �Mi pie! �Est� atascado! 543 00:26:06,917 --> 00:26:08,792 No sab�a que ten�as hoyuelos, Akif. 544 00:26:11,083 --> 00:26:12,583 S�, se�or �mer. 545 00:26:12,667 --> 00:26:14,583 Justo aqu�. Uno peque��n. Desde que nac�. 546 00:26:19,917 --> 00:26:21,750 Tienes una cara muy expresiva, Akif. 547 00:26:24,542 --> 00:26:28,083 Me halaga, se�or �mer. Puedo darme la vuelta si quiere, se�or. 548 00:26:28,167 --> 00:26:30,083 �Aparta, t�o! Est�s en mi cara. 549 00:26:30,167 --> 00:26:31,583 - �No puedo respirar! - Se�or... 550 00:26:31,667 --> 00:26:34,458 - Perd�n. �Qu� est�s grabando? - No es que quiera. 551 00:26:34,542 --> 00:26:36,250 - �Qu� es esto, t�o? - Maniqu�es. 552 00:26:36,333 --> 00:26:42,125 Las camisetas que llevan puestas son chalecos antibalas de uso militar, 553 00:26:42,208 --> 00:26:43,250 - colega. - Orhan... 554 00:26:43,333 --> 00:26:45,708 Los vamos a mandar a la guerra de Urkutst... Irkuks. 555 00:26:45,792 --> 00:26:47,083 Orhan... 556 00:26:47,167 --> 00:26:50,750 �Era Urkutst o Irkuks? �Contra qui�n luchaba Yokuts? 557 00:26:50,833 --> 00:26:53,375 - No, contra Yakutsk. Es Yakutsk. - �Joder, para, t�o! 558 00:26:53,458 --> 00:26:55,000 �C�llate! 559 00:26:55,083 --> 00:26:57,042 Calla, co�o. �Alg�n secreto m�s que divulgar? 560 00:26:57,125 --> 00:26:58,625 - Calla. - Deja de grabar. 561 00:26:58,708 --> 00:27:01,083 Lo hemos revelado todo, hay que ser sinceros, �mer. 562 00:27:01,167 --> 00:27:03,167 - Graba eso, t�o. All�. - No hay que enga�ar. 563 00:27:03,250 --> 00:27:04,917 - No grabes. - Da igual, graba eso. 564 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 - �Qu� pasa? - Es confidencial. 565 00:27:06,542 --> 00:27:08,833 - Lev�ntalo. - Es confidencial. No grabes. Para. 566 00:27:08,917 --> 00:27:11,333 Nunca he visto nada igual. �Por qu� no puedo grabar? 567 00:27:11,417 --> 00:27:12,417 �Deja de grabar! Deja... 568 00:27:12,500 --> 00:27:14,417 - Oye. �Para! - Dame el m�vil. Suelta. 569 00:27:14,500 --> 00:27:15,708 - Akif, �qu�...? - Dame. 570 00:27:15,792 --> 00:27:18,083 - �Qu� haces? - Te lo devolver� cuando lo borres. 571 00:27:18,167 --> 00:27:19,833 Te lo devolver�. Suelta, joder. 572 00:27:19,917 --> 00:27:22,208 �Suelta, hostia! �Suelta, hijo de puta! 573 00:27:22,292 --> 00:27:23,833 �T� sabes qui�n soy yo? 574 00:27:23,917 --> 00:27:26,208 - �Sabes qui�n soy? - �Por qu� le pegas, t�o? 575 00:27:26,292 --> 00:27:30,500 �Oye! �Hasan! �Hasan! �Hasan! 576 00:27:31,208 --> 00:27:34,417 - �Eh! �Atr�s! �Atr�s! - �Eren! 577 00:27:34,500 --> 00:27:35,958 - �Y Hasan? - �Y Hasan? 578 00:27:36,042 --> 00:27:37,917 - �Eren? �Y Eren? - Estoy aqu�. �Eren! 579 00:27:38,000 --> 00:27:39,542 - �Eren! - Akif, �nos bajamos aqu�? 580 00:27:39,625 --> 00:27:41,208 - �D�nde nos bajamos? - ��mer! 581 00:27:41,292 --> 00:27:43,000 Akif, �nos bajamos aqu�? 582 00:27:43,083 --> 00:27:45,292 No s� d�nde estamos. �No estoy seguro! 583 00:27:45,375 --> 00:27:48,208 Y le gusta el de malta, �no? Whisky puro de malta. 584 00:27:48,292 --> 00:27:50,542 Me encanta el whisky, y el gin-tonic. Si... 585 00:27:50,625 --> 00:27:51,667 - Gin-tonic... - S�. 586 00:27:51,750 --> 00:27:52,917 Ginebra y t�nica. 587 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 ��mer, ayuda a Akif a levantarse! 588 00:27:55,083 --> 00:27:56,167 �C�mo voy a ayudarle? 589 00:27:56,250 --> 00:27:58,250 Yo no puedo, �no lo ves? �Puede �l solo! 590 00:27:58,333 --> 00:28:00,625 - Qu� desastre. - Akif, �puedes levantarte? 591 00:28:00,708 --> 00:28:02,333 Lo har�a si dejaran de pegarme. 592 00:28:02,417 --> 00:28:04,542 �Si dejaran de pegarme, me levantar�a enseguida! 593 00:28:04,625 --> 00:28:07,000 �Qui�n te est� pegando? Nadie. �Qui�n...? 594 00:28:07,083 --> 00:28:08,250 �Qui�n le est� pegando? 595 00:28:08,333 --> 00:28:11,167 - �D�nde est� la mitad de mi maniqu�? - Oye, escucha... 596 00:28:11,250 --> 00:28:13,625 - Es una misi�n secreta. - �Qui�n le est� pegando? 597 00:28:13,708 --> 00:28:15,250 - Akif, levanta. - M�rame, t�o. 598 00:28:15,333 --> 00:28:17,792 Que te den. Me has humillado. 599 00:28:17,875 --> 00:28:20,042 Son mis invitados. Mis invitados... Qu� verg�enza. 600 00:28:20,125 --> 00:28:22,833 Atr�s. Mira... �Me llevo tu m�vil! 601 00:28:22,917 --> 00:28:24,875 Me llevo el m�vil. Me lo llevo. 602 00:28:25,750 --> 00:28:27,917 Vamos a bajarnos, por Dios. 603 00:28:28,000 --> 00:28:29,458 Espera. Espera. Espera. 604 00:28:29,542 --> 00:28:31,042 - Espera. - Ya est� bien. 605 00:28:31,125 --> 00:28:32,542 Un poco de cada. No s�. 606 00:28:32,625 --> 00:28:35,083 - Engorda menos, �no? Menos calor�as. - S�. 607 00:28:35,625 --> 00:28:36,667 Vale, �mer... 608 00:28:36,750 --> 00:28:38,958 - �Est� bien, �mer? �Hasan? - S�. �T�? Vale. 609 00:28:39,042 --> 00:28:40,583 - M�rame el pie. - Orhan, �bien? 610 00:28:40,667 --> 00:28:42,750 - Estoy bien. - �Necesita algo? �Paramos el...? 611 00:28:42,833 --> 00:28:43,875 No hace falta. 612 00:28:43,958 --> 00:28:45,083 - Levanta. - Puedo. 613 00:28:45,167 --> 00:28:47,750 - Vale, le tengo. T�... - �Qu� no entiendes? 614 00:28:47,833 --> 00:28:49,000 �No me entiendes? 615 00:28:49,708 --> 00:28:51,042 T�o... estos... 616 00:28:51,125 --> 00:28:52,750 Mi pie. 617 00:28:52,833 --> 00:28:54,333 - Yo... - �Puedes darme ese pie? 618 00:28:54,417 --> 00:28:55,708 - �Qu�? - Esto es pasarse. 619 00:28:55,792 --> 00:28:57,542 - Akif... - �Me das el pie? Por favor. 620 00:28:57,625 --> 00:28:59,042 - Vale. - Vale, t�o. Vale. 621 00:28:59,125 --> 00:29:00,667 - Ag�rrese, se�or Orhan. - Vale. 622 00:29:00,750 --> 00:29:03,208 - Ag�rrese fuerte. - Toma. Coge esto. 623 00:29:03,292 --> 00:29:05,167 - Vale. No se caiga ahora. - Lo cojo. Aj�. 624 00:29:05,250 --> 00:29:07,625 - Ya lo cojo yo. Gracias. - Toma. 625 00:29:08,250 --> 00:29:10,375 Akif. �Puedes abrir la puerta, Akif? 626 00:29:10,458 --> 00:29:12,042 No puedo. No puedo abrir. 627 00:29:12,125 --> 00:29:13,875 - Es autom�tica. - Vale. 628 00:29:13,958 --> 00:29:15,167 Primero silba, luego abre. 629 00:29:15,250 --> 00:29:16,917 Akif, �cu�ndo se abre la puerta? 630 00:29:17,000 --> 00:29:19,125 En cualquier momento. Bajamos por el medio. 631 00:29:19,208 --> 00:29:20,875 La gente espera a los lados. 632 00:29:20,958 --> 00:29:22,750 Salimos como los japoneses, por el medio. 633 00:29:22,833 --> 00:29:25,500 - �Es esta la parada? - S�, se�or Eren. 634 00:29:25,583 --> 00:29:27,708 Es la siguiente. Nos bajamos en la siguiente. 635 00:29:27,792 --> 00:29:29,292 - Es la siguiente. - Vale. 636 00:29:31,250 --> 00:29:34,167 No s�. Prefiero de Francia si... O Italia. 637 00:29:35,333 --> 00:29:37,542 Tenemos muy buenos vinos en Turqu�a... 638 00:29:37,625 --> 00:29:38,750 S�, tambi�n me gusta. 639 00:30:10,250 --> 00:30:11,583 Aqu� est�n. 640 00:30:12,833 --> 00:30:14,958 �Por qu� hab�is tardado tanto? 641 00:30:15,042 --> 00:30:16,083 Est�is reventados... 642 00:30:16,167 --> 00:30:18,708 Pap�, hab�a mucho atasco. 643 00:30:18,792 --> 00:30:22,542 Cogimos el metro para llegar a tiempo. Casi no salimos vivos. 644 00:30:22,625 --> 00:30:24,417 Pap�, hubo una pelea en el metro. 645 00:30:24,500 --> 00:30:26,542 - Atacaron a Akif. - �Qui�n? 646 00:30:26,625 --> 00:30:29,833 No le vi, se�or Erol, pero fueron a por m� a saco. 647 00:30:29,917 --> 00:30:32,292 - Me dieron una paliza. - Akif, no te han pegado. 648 00:30:32,375 --> 00:30:34,375 - Por Dios, no inventes. - Se�or Erol. 649 00:30:34,458 --> 00:30:35,833 Que te vi, no te han pegado. 650 00:30:35,917 --> 00:30:37,333 �Me vio? Estaba en el suelo. 651 00:30:37,417 --> 00:30:39,333 Pudo verme entre todos... �A qui�n pegaron? 652 00:30:39,417 --> 00:30:41,125 A m�. �A usted le pegaron? �Eh? 653 00:30:41,208 --> 00:30:44,625 Me pegaron. �Me pegaron a m�, no a usted! Me dol�a. 654 00:30:44,708 --> 00:30:47,292 - Me pegaron fuerte. - Pap�, �qu� hacemos? 655 00:30:47,375 --> 00:30:49,750 - �D�nde los dejamos? - Donde quer�is. 656 00:30:49,833 --> 00:30:51,667 - �Por qu� los hab�is tra�do? - �El qu�? 657 00:30:51,750 --> 00:30:53,917 �No �bamos a probarlo en los maniqu�es? 658 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 �Qui�n te ha dicho eso? 659 00:30:55,417 --> 00:30:56,917 - No habl� de maniqu�es. - �Qu�? 660 00:30:57,000 --> 00:30:59,458 - Dije los chalecos. - Entonces, �los maniqu�es? 661 00:30:59,542 --> 00:31:01,667 No lo s�. No os he dicho que los trajerais. 662 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Pap�, por Dios, 663 00:31:02,833 --> 00:31:04,917 yo no fui quien pidi� los maniqu�es. 664 00:31:05,000 --> 00:31:07,167 Nos hemos cruzado Estambul en metro con esto. 665 00:31:07,250 --> 00:31:08,917 �Ha sido un foll�n traerlos! 666 00:31:09,000 --> 00:31:10,917 - �Qui�n os dijo eso? - No lo s�. 667 00:31:11,000 --> 00:31:12,792 �Qui�n dijo que nos los llev�ramos? 668 00:31:13,292 --> 00:31:14,792 Pon�oslos. Los vamos a probar. 669 00:31:14,875 --> 00:31:16,917 - �El qu�? - �Los chalecos! 670 00:31:17,000 --> 00:31:19,625 No, pap�. No vamos a pon�rnoslos. 671 00:31:19,708 --> 00:31:21,333 Nos han dicho que dan sarpullido. 672 00:31:21,417 --> 00:31:22,958 El problema sigue ah�. 673 00:31:23,042 --> 00:31:24,750 - No te va a picar. - �Por? 674 00:31:25,500 --> 00:31:29,333 Porque este hombre no va a notar que este producto os pica, 675 00:31:30,292 --> 00:31:32,250 vais a quedaros como estatuas. 676 00:31:33,375 --> 00:31:34,750 A quien se rasque, lo mato. 677 00:32:25,583 --> 00:32:27,417 Fant�stico. Demostraci�n en directo. 678 00:32:27,500 --> 00:32:28,542 Por supuesto. 679 00:32:28,625 --> 00:32:31,875 En un minuto ver� que, comparados con productos similares, 680 00:32:32,500 --> 00:32:34,125 son flexibles en el impacto. 681 00:32:34,625 --> 00:32:38,250 La tela est� hecha de una fibra fuerte. 682 00:32:38,333 --> 00:32:41,000 No puedo decirle qu� es, pero... 683 00:32:41,083 --> 00:32:43,333 - Claro. - Por eso es antibalas. 684 00:32:43,917 --> 00:32:46,208 �Est� en m�s colores aparte de negro? 685 00:32:46,792 --> 00:32:48,792 Ya est�n otra vez. �De qu� hablan? 686 00:32:48,875 --> 00:32:50,458 �Por qu� no empiezan? Me muero. 687 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Vamos. 688 00:32:52,375 --> 00:32:54,542 Pap�, que empiece a disparar ya. 689 00:32:54,625 --> 00:32:58,000 �Puto chaleco de los cojones! Me pica hasta el culo. 690 00:32:58,083 --> 00:33:00,833 Si los vendi�ramos as�, la gente nos insultar�a. 691 00:33:00,917 --> 00:33:02,292 No es que pique. 692 00:33:02,375 --> 00:33:04,250 Es algo totalmente diferente. 693 00:33:06,333 --> 00:33:07,375 Akif, �est�s bien? 694 00:33:07,458 --> 00:33:11,000 Se�or �mer, es que esto pica much�simo. 695 00:33:11,625 --> 00:33:14,458 �A qui�n se le ocurre hacerlos de algo que pica? 696 00:33:14,542 --> 00:33:16,750 �Por qu� har�an eso? �Por qu�? 697 00:33:17,417 --> 00:33:19,000 Lo estamos pensando. 698 00:33:19,083 --> 00:33:23,958 Pero, por alguna raz�n, algunos tintes rechazan el sulfato. 699 00:33:24,542 --> 00:33:25,917 No s� por qu�. 700 00:33:26,000 --> 00:33:27,750 Ahora lo ver�. 701 00:33:28,333 --> 00:33:29,667 Vale, �listo? 702 00:33:35,417 --> 00:33:36,667 All� vamos. 703 00:33:36,750 --> 00:33:38,000 Ahora, mire con atenci�n. 704 00:33:38,083 --> 00:33:39,083 �mer. 705 00:33:39,167 --> 00:33:40,833 - Me da igual, voy a rascarme. - No. 706 00:33:40,917 --> 00:33:42,583 Me lo voy a quitar. No aguanto m�s. 707 00:33:45,583 --> 00:33:47,333 �Ve? No est� muerto. 708 00:33:47,417 --> 00:33:48,917 Hasan, �est�s bien? Hasan... 709 00:33:49,000 --> 00:33:50,333 - Afirmativo. - �Pap�! 710 00:33:51,042 --> 00:33:52,500 �Pap�, han disparado a Hasan! 711 00:33:52,583 --> 00:33:54,458 �Para qu� crees que estamos aqu�? 712 00:33:54,542 --> 00:33:56,708 - Para que nos disparen. - Ay, Dios... 713 00:33:56,792 --> 00:33:57,958 Dispara a Akif. 714 00:33:58,042 --> 00:34:00,333 - Disp�rale. Est� rojo. - Dispara, dispara. 715 00:34:00,417 --> 00:34:02,250 Tengo la piel sensible. Mucho. Dispara. 716 00:34:02,333 --> 00:34:03,917 No funciona as�, Akif. 717 00:34:04,000 --> 00:34:05,042 Va �mer, luego Hasan. 718 00:34:08,000 --> 00:34:11,167 - Dos de dos. - S�. Siguen vivos. 719 00:34:11,250 --> 00:34:11,771 �Disp�rame! 720 00:34:11,811 --> 00:34:13,708 Si te han saltado, el siguiente es Akif... 721 00:34:13,792 --> 00:34:15,000 Eso espero. 722 00:34:15,958 --> 00:34:17,125 Ah� va el tercero. 723 00:34:17,208 --> 00:34:19,875 Te has saltado un turno. �Por qu� no lo sigues? �Oye! 724 00:34:19,958 --> 00:34:22,083 �M�rame! �Disp�rame! �Disp�rame! 725 00:34:22,167 --> 00:34:24,125 Disp�rame. Aqu�, disp�rame. 726 00:34:24,208 --> 00:34:26,042 - Aqu�. - No agaches la cabeza, Akif. 727 00:34:26,125 --> 00:34:27,958 Te van a dar en la cabeza. No te agaches. 728 00:34:28,500 --> 00:34:30,458 Silencio. Se�or �mer... 729 00:34:32,042 --> 00:34:33,375 - �A qui�n ha dado? - �Qui�n? 730 00:34:33,458 --> 00:34:35,250 - �Me ha disparado? - �A m�? 731 00:34:35,333 --> 00:34:36,333 �No me han disparado? 732 00:34:36,417 --> 00:34:38,167 �A qui�n ha disparado, Akif? �A m�? 733 00:34:38,250 --> 00:34:40,292 A m� no me ha derribado como a ellos. 734 00:34:40,375 --> 00:34:42,542 No me han disparado. �Me han disparado? No s�. 735 00:34:42,625 --> 00:34:44,625 Lo siento, pero... 736 00:34:44,708 --> 00:34:46,542 No voy a inspeccionarle ahora, se�or. 737 00:34:46,625 --> 00:34:49,208 Un respiro, co�o. �Hay que trabajar aqu� tambi�n? 738 00:34:49,292 --> 00:34:50,333 - Es que... - Akif... 739 00:34:50,417 --> 00:34:53,917 �Se�or Erol! �Disp�rame, por favor! �Disp�rame! �Disp�rame! 740 00:34:54,708 --> 00:34:55,708 �Qu� dice? 741 00:34:55,792 --> 00:34:58,167 Quiere que le disparen. S�... 742 00:34:58,250 --> 00:35:00,125 �Qu� dice? 743 00:35:00,750 --> 00:35:03,125 - �Puedo pedirle un favor? - S�, claro. 744 00:35:03,208 --> 00:35:07,458 Hasta ahora, se�or... nunca le he pedido... 745 00:35:07,542 --> 00:35:10,708 Llevo a�os trabajando para usted, se�or. 746 00:35:10,792 --> 00:35:13,125 Nunca le he pedido un favor. 747 00:35:13,208 --> 00:35:15,042 - �Puedo ped�rselo ahora? - Que s�, co�o. 748 00:35:15,125 --> 00:35:16,458 Se�or �mer, �podr�a...? 749 00:35:16,542 --> 00:35:19,208 �Podr�a rascarme el culo, por favor? 750 00:35:19,292 --> 00:35:21,500 Se lo ruego, se�or. Me pica much�simo. 751 00:35:21,583 --> 00:35:23,500 - Se�or Erol, por Dios... - Vale, c�llate. 752 00:35:23,583 --> 00:35:25,625 - Disp�reme. - Pap�, dispara a Akif. 753 00:35:26,250 --> 00:35:28,417 �Ay! �Ay! Joder... 754 00:35:28,500 --> 00:35:30,125 - �Est� bien? - �Me escuece! 755 00:35:30,208 --> 00:35:32,042 - �Duele! - Estar� bien. 756 00:35:32,125 --> 00:35:33,542 No le han disparado. Est� bien. 757 00:35:33,625 --> 00:35:35,250 - Venga ya. - �Pap�, me duele! 758 00:35:35,333 --> 00:35:37,792 Pero estoy bien. �Estoy bien! �Estoy bien! 759 00:35:37,875 --> 00:35:40,583 �Adelante! �Es genial! �Estoy bien! 760 00:35:40,667 --> 00:35:41,958 Hostia puta, c�mo duele. 761 00:35:42,667 --> 00:35:44,958 �Ve? Ya van cuatro. 762 00:35:45,042 --> 00:35:46,417 - Tenemos full. - S�. 763 00:35:46,500 --> 00:35:49,125 Tenemos full. S�. 764 00:35:51,167 --> 00:35:53,042 Oye, t�o. Aqu�. 765 00:35:53,542 --> 00:35:56,292 Hola. Perdona, t�o. Oye. �Aqu�! 766 00:35:56,375 --> 00:35:58,125 Perdona... �T�o! �T�o! �M�rame! 767 00:35:58,208 --> 00:36:00,667 Oye... �Por qu� quedo yo? �Por qu� no me disparan? 768 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 �Por qu�...? Que tengo la piel sensible. Ya lo dije. 769 00:36:03,833 --> 00:36:06,625 �No me o�s? Hola... Oye... �Qu� dices? 770 00:36:06,708 --> 00:36:10,208 �Se�or Erol! Est�n hablando. �Est�n charlando ah�! 771 00:36:10,292 --> 00:36:13,417 Se�or, �puedo irme si ya me han disparado? Por favor, �puedo? 772 00:36:13,500 --> 00:36:15,083 �Puedo irme si ya me han...? 773 00:36:15,167 --> 00:36:17,833 �Puedo irme ya? �Ya me han disparado! Me han disparado. 774 00:36:17,917 --> 00:36:20,542 �Me acaban de disparar? Se�or Erol. 775 00:36:20,625 --> 00:36:23,458 Se�or Erol. Se�or... Aqu�... �Erol! 776 00:36:24,125 --> 00:36:25,542 �Erol! 777 00:36:25,625 --> 00:36:28,083 �Eh! �Erol! 778 00:36:28,167 --> 00:36:30,167 �Erol! �Que me disparen! 779 00:36:30,250 --> 00:36:32,667 �Que me disparen! �Ya! 780 00:36:32,750 --> 00:36:36,167 �Ad�nde apuntas, chaval? �Ad�nde? �Ad�nde apuntas? 781 00:36:36,250 --> 00:36:37,708 Disp�rame, disp�rame... 782 00:36:37,792 --> 00:36:41,375 Diablo, eres un demonio. �V�bora! �Disp�rame ya! �Vamos! 783 00:36:47,958 --> 00:36:50,583 Creo que me ha roto una costilla. Me ha roto una costilla. 784 00:36:51,708 --> 00:36:53,208 Sigue en pie. 785 00:36:53,292 --> 00:36:55,125 Le han disparado, pero sigue en pie. 786 00:37:01,667 --> 00:37:03,000 Gracias por dispararme... 787 00:37:04,042 --> 00:37:05,167 Se�or Erol. �Erol! 788 00:37:06,333 --> 00:37:07,417 Erols. 789 00:37:08,792 --> 00:37:12,083 �Qu� le parece? Gracias. 790 00:37:12,792 --> 00:37:15,167 Perfecto. Es un producto incre�ble. 791 00:37:15,250 --> 00:37:16,792 Lo cambia todo. 792 00:37:16,875 --> 00:37:18,333 �Puedo quit�rmelo? 793 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 �D�nde puedo desnudarme? 794 00:37:24,625 --> 00:37:26,792 - Me alegro de que le guste. - Me encanta. 795 00:37:26,875 --> 00:37:28,792 Vale, vamos a ver a los chicos. Ven. 796 00:37:29,500 --> 00:37:32,292 Es perfecto, y qu� vers�til. Puede usarse en todas partes. 797 00:37:33,875 --> 00:37:36,083 Quiero uno. Los quiero todos. 798 00:37:37,333 --> 00:37:38,875 �Quiere probarlo? 799 00:37:40,333 --> 00:37:42,208 - �C�mo? - Por supuesto. 800 00:37:42,292 --> 00:37:44,667 Me encantar�a. Es una gran idea. 801 00:37:44,750 --> 00:37:45,917 - Pap�. - �Qu� pasa? 802 00:37:46,000 --> 00:37:47,542 Pap�, no puede prob�rselo. 803 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 Probar antes de comprar, siempre. 804 00:37:49,208 --> 00:37:51,500 - Para esto. - Tengo que probarlo. 805 00:37:51,583 --> 00:37:52,750 Una m�s, por favor. 806 00:37:52,833 --> 00:37:56,083 Va a probarlo. Se lo ha sugerido Dilan. �Quiere pon�rselo! 807 00:37:56,167 --> 00:37:59,292 - �Por qu�? - Pap�, el t�o... 808 00:37:59,375 --> 00:38:00,667 El t�o tiene alergias. 809 00:38:00,750 --> 00:38:02,250 - �A qu�? - Alergias, en general. 810 00:38:02,333 --> 00:38:03,917 No s� a qu� es al�rgico, 811 00:38:04,000 --> 00:38:06,458 pero se pincha una cosa para no morirse. 812 00:38:06,542 --> 00:38:08,125 - �Y? - Tienes que pararlo. �Morir�! 813 00:38:08,208 --> 00:38:10,292 - �Qu� hacemos? - �P�rale los pies! 814 00:38:10,375 --> 00:38:11,833 - �Y qu� le digo? - Dile... 815 00:38:11,917 --> 00:38:14,333 - �Dile que pica! - Cari�o, �quieres que desacredite 816 00:38:14,417 --> 00:38:15,458 - el producto? - S�. 817 00:38:15,542 --> 00:38:16,542 �Le digo que... 818 00:38:16,625 --> 00:38:18,417 - �Se morir�! - ...no pas� las pruebas? 819 00:38:18,500 --> 00:38:19,833 El picor te mata. �Eso? 820 00:38:19,917 --> 00:38:21,833 �Dile la verdad! �Que se lo quite! 821 00:38:22,333 --> 00:38:24,583 Se�or Calloway... Aqu� est�. 822 00:38:24,667 --> 00:38:26,458 �Cogen la pistola? 823 00:38:26,542 --> 00:38:27,917 Aqu�, �vale? 824 00:38:28,417 --> 00:38:29,417 Disp�renme. 825 00:38:31,042 --> 00:38:32,083 �Qu� hacemos? 826 00:38:32,167 --> 00:38:33,292 Rezar. 827 00:38:42,083 --> 00:38:43,542 Un segundo. 828 00:38:44,083 --> 00:38:45,292 Pica un poco, �no? 62482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.