Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,750
Los purificadores de aire Dyson
2
00:00:03,833 --> 00:00:07,042
presentan Actual con Murat Sirdas.
3
00:00:07,667 --> 00:00:09,917
S�, Murat. Hola.
4
00:00:11,208 --> 00:00:13,667
- �Qu� te parece?
- Espectacular. Incre�ble.
5
00:00:13,750 --> 00:00:15,750
- �Verdad?
- Te veo con energ�a.
6
00:00:15,833 --> 00:00:18,708
Pero es un poco raro, �no?
Deber�a estar agotado.
7
00:00:18,792 --> 00:00:19,833
Es verdad.
8
00:00:19,917 --> 00:00:22,458
Este caso es escalofriante.
La familia Basmacigil.
9
00:00:22,542 --> 00:00:24,333
Estoy investig�ndolos a fondo.
10
00:00:24,417 --> 00:00:27,500
Llevo d�as sin pegar ojo
para no sentirme abrumado,
11
00:00:27,583 --> 00:00:29,667
pero no se me nota que no duermo.
12
00:00:29,750 --> 00:00:31,750
Esto no es periodismo obsesivo.
13
00:00:31,833 --> 00:00:37,000
Quiero decir, ahora mismo estoy centrado
por completo en la familia Basmacigil.
14
00:00:37,083 --> 00:00:39,000
No quiero pensar en nada m�s.
15
00:00:39,083 --> 00:00:42,333
Nuestros espectadores no esperan menos.
�Has visto los comentarios?
16
00:00:42,417 --> 00:00:44,250
Hay comentarios muy raros.
17
00:00:44,333 --> 00:00:47,000
Cuesta creerlo.
No me esperaba esto para nada.
18
00:00:47,083 --> 00:00:49,000
ARCHIVO BASMACIGIL
SEGUNDA PARTE
19
00:00:49,083 --> 00:00:51,042
�Qu� ha pasado esta semana, Sercan?
20
00:00:51,125 --> 00:00:53,500
Los Basmacigil han estado muy ocupados,
21
00:00:53,583 --> 00:00:56,417
lo que indica que ten�an
agendado algo excepcional.
22
00:00:56,500 --> 00:00:59,375
- S�, mucha actividad.
- Tanta actividad no es normal.
23
00:00:59,458 --> 00:01:00,792
Han viajado constantemente.
24
00:01:00,875 --> 00:01:03,375
- Aviones y m�s aviones.
- Han viajado mucho.
25
00:01:03,458 --> 00:01:07,750
Supimos que todos los hermanos,
salvo Leon Basmacigil,
26
00:01:07,833 --> 00:01:14,625
hab�an subido a un avi�n, su jet privado,
y hab�an salido pitando del pa�s.
27
00:01:14,708 --> 00:01:16,250
�Ad�nde fueron los Basmacigil?
28
00:01:16,333 --> 00:01:18,375
Por eso llevo d�as sin pegar ojo.
29
00:01:18,458 --> 00:01:20,792
Investigamos, pero no averiguamos nada.
30
00:01:20,875 --> 00:01:25,583
Ni siquiera sabemos d�nde fue el avi�n.
No sabemos nada. Yo no s� nada.
31
00:01:29,042 --> 00:01:31,958
Celebremos la campa�a en Nauru
de la familia Basmacigil.
32
00:01:32,708 --> 00:01:35,833
- Es todo muy raro.
- Ni sabemos cu�ndo volvieron.
33
00:01:35,917 --> 00:01:39,750
No lo entiendo.
Nuestra fuente secreta tampoco lo sabe.
34
00:01:39,833 --> 00:01:43,250
Hay una nube de secretismo.
Vale, lo entiendo, pero �por qu�?
35
00:01:43,333 --> 00:01:45,875
Son magnates textiles.
�Por qu� tanto secreto?
36
00:01:45,958 --> 00:01:49,833
Toda la familia sale volando
del pa�s en un jet privado.
37
00:01:49,917 --> 00:01:51,833
�Tan poderosos son?
38
00:01:51,917 --> 00:01:53,958
�Influyen en el orden mundial?
39
00:01:54,042 --> 00:01:55,417
Eso quiero averiguar.
40
00:01:55,500 --> 00:01:58,125
�Son parte de la �lite
que controla el mundo?
41
00:01:58,208 --> 00:02:00,458
El representante consular en Nauru.
42
00:02:00,542 --> 00:02:02,208
Hay un c�nsul, Ugur T�remen.
43
00:02:02,292 --> 00:02:04,917
Que los chicos le inviten
a cenar y a un buen vino.
44
00:02:05,000 --> 00:02:07,208
No se trata de una familia corriente.
45
00:02:07,292 --> 00:02:09,125
Tienen estrategas brillantes detr�s,
46
00:02:09,208 --> 00:02:10,792
peligrosamente inteligentes.
47
00:02:10,875 --> 00:02:16,292
Algunos de ellos son aut�nticos genios.
48
00:02:18,833 --> 00:02:21,583
Yo, por ejemplo,
no soporto las almohadas duras.
49
00:02:21,667 --> 00:02:23,000
De hecho, las desaconsejan,
50
00:02:23,083 --> 00:02:25,458
van contra la evoluci�n humana.
51
00:02:25,542 --> 00:02:27,833
- Cierto.
- La columna, el cuello...
52
00:02:27,917 --> 00:02:30,333
Piensa en c�mo han evolucionado.
53
00:02:30,417 --> 00:02:32,958
No tiene nada que ver
con almohadas o colchones.
54
00:02:33,042 --> 00:02:35,500
Tienes una deformidad nasal.
O te la cauterizan
55
00:02:35,583 --> 00:02:39,042
o te la grapan
a la mand�bula superior o algo, eso dicen.
56
00:02:39,125 --> 00:02:41,792
�mer, es un fallo de la evoluci�n humana.
57
00:02:41,875 --> 00:02:46,000
�Crees que los primeros humanos
ten�an congesti�n nasal o deformaciones?
58
00:02:46,083 --> 00:02:48,458
- �No?
- Querido hermano.
59
00:02:48,542 --> 00:02:51,625
Me encantar�a profundizar
en este cursillo sobre evoluci�n,
60
00:02:51,708 --> 00:02:54,042
pero no le robemos m�s tiempo a Ugur.
61
00:02:54,125 --> 00:02:55,375
No, para nada, Hasan.
62
00:02:55,458 --> 00:02:57,250
- Yo encantado de escucharte.
- �S�?
63
00:02:57,958 --> 00:03:01,292
Entonces, �hablamos
un poco m�s de evoluci�n?
64
00:03:01,375 --> 00:03:02,500
- S�.
- Claro.
65
00:03:02,583 --> 00:03:05,292
En cuanto a la evoluci�n...
�C�mo lo digo, Ugur?
66
00:03:05,375 --> 00:03:07,875
�Por d�nde empiezo?
67
00:03:07,958 --> 00:03:10,542
Si lo miramos
desde una perspectiva amplia...
68
00:03:10,625 --> 00:03:11,625
�No crees, �mer?
69
00:03:11,708 --> 00:03:14,125
Para empezar,
es un proceso largo y tedioso.
70
00:03:14,208 --> 00:03:16,500
Tard� millones de a�os. Miles de millones.
71
00:03:16,583 --> 00:03:19,208
�O fue cuando explot�
la Tierra o algo as�?
72
00:03:19,292 --> 00:03:20,750
Es una larga historia...
73
00:03:20,833 --> 00:03:23,167
Me salto lo de las criaturas
que dejan el agua.
74
00:03:23,250 --> 00:03:26,167
Los reptiles y tal
que luego evolucionaron a humanos.
75
00:03:26,250 --> 00:03:29,125
- Claro, esa es otra historia.
- No voy a entrar en eso...
76
00:03:29,208 --> 00:03:31,708
�C�mo se llamaba esa criatura primitiva?
77
00:03:31,792 --> 00:03:36,208
Sab�is qu� animal digo.
Lo conocemos todos. Qu� cabeza tengo.
78
00:03:36,292 --> 00:03:39,375
�Sab�is la imagen esa
en la que empezamos a gatear?
79
00:03:39,458 --> 00:03:41,583
Luego evolucionamos
y pasamos a ser humanos.
80
00:03:41,667 --> 00:03:43,542
Me refiero al que va as�.
81
00:03:43,625 --> 00:03:45,125
- �Del que descendemos?
- �S�!
82
00:03:45,208 --> 00:03:46,208
Los simios.
83
00:03:46,292 --> 00:03:48,583
No, ese es un error
que mucha gente comete.
84
00:03:48,667 --> 00:03:51,417
Hablo del ancestro com�n
de simios y humanos.
85
00:03:51,500 --> 00:03:54,292
Algo como "neondertel".
No, no es eso. �C�mo era?
86
00:03:55,250 --> 00:03:56,417
Madre m�a.
87
00:03:56,500 --> 00:03:58,042
Hasan, �hablas del mamut?
88
00:04:01,333 --> 00:04:03,375
�El mamut? Pero �qu� dices, �mer?
89
00:04:03,917 --> 00:04:06,583
Me refiero a uno mucho m�s primitivo.
90
00:04:06,667 --> 00:04:09,625
El drag�n de Komodo.
Sale del agua. Es anfibio.
91
00:04:09,708 --> 00:04:12,958
No. Estamos hablando
de dos cosas muy diferentes. No.
92
00:04:13,042 --> 00:04:15,958
Viven en tierra y en agua.
Se llaman anfibios.
93
00:04:16,042 --> 00:04:18,083
- Hasan, �es el koala? El koala.
- Por Dios...
94
00:04:18,167 --> 00:04:19,750
A ver, �los koalas son humanos?
95
00:04:19,833 --> 00:04:23,458
Hablamos de dos cosas distintas
en t�rminos de escala evolutiva.
96
00:04:23,542 --> 00:04:25,667
Oye. �Ad�nde vas?
97
00:04:25,750 --> 00:04:26,750
Ahora vuelvo.
98
00:04:30,000 --> 00:04:33,458
Estar�as pensando en el lago Como.
Nuestra casa de veraneo.
99
00:04:33,542 --> 00:04:34,625
Lo has clavado.
100
00:04:48,125 --> 00:04:54,542
LA OCTAVA FAMILIA
101
00:05:03,667 --> 00:05:05,167
Que te den por culo...
102
00:05:06,000 --> 00:05:08,792
- Muy bien.
- Nuestro equipo est� listo en Nauru.
103
00:05:08,875 --> 00:05:11,583
La organizaci�n, los contactos, todo.
104
00:05:11,667 --> 00:05:16,125
- Estupendo.
- Cubriremos todas vuestras necesidades.
105
00:05:16,208 --> 00:05:18,375
Perfecto. Bueno, nosotros...
106
00:05:18,458 --> 00:05:21,208
�Nuuru es nuestro? �S�?
�Hemos comprado Nuuru?
107
00:05:21,292 --> 00:05:23,125
- Es nuestro.
- Vale, guay. O sea...
108
00:05:23,208 --> 00:05:25,208
A veces tenemos aventurillas, �no?
109
00:05:25,292 --> 00:05:27,042
Por la noche... A las 3:00 o 4:00...
110
00:05:27,125 --> 00:05:29,333
La diferencia horaria se nota.
111
00:05:29,417 --> 00:05:32,042
�Hay un canal para eso?
�Para lo que queramos?
112
00:05:32,125 --> 00:05:33,375
Estamos entre amigos.
113
00:05:33,458 --> 00:05:37,583
Ning�n tel�fono sonar� dos veces,
sobre todo si se menciona vuestro nombre.
114
00:05:37,667 --> 00:05:39,167
Guay. Genial.
115
00:05:40,000 --> 00:05:42,875
Era todo lo que necesitaba.
Todo tuyo, Hasan.
116
00:05:42,958 --> 00:05:47,333
El dinero abre todas las puertas.
Vosotros lo sab�is mejor que yo.
117
00:05:47,417 --> 00:05:50,292
Los primates. Eso era, los primates.
118
00:05:50,792 --> 00:05:53,708
- O sea, si...
- S�. Ya me ha venido. Los primates.
119
00:05:54,625 --> 00:05:56,708
- Si abres la puerta...
- Menuda criatura.
120
00:05:56,792 --> 00:05:58,792
O sea, ser el antepasado de todos...
121
00:05:58,875 --> 00:06:01,625
- Si pudi�ramos...
- Tenemos algo de los primates.
122
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
- Si abres la puerta, nosotros...
- Qu� criatura.
123
00:06:03,958 --> 00:06:06,625
�Hasan, para ya
con los putos primates! �Basta!
124
00:06:07,583 --> 00:06:08,708
Por favor...
125
00:06:09,958 --> 00:06:13,417
Si esa puerta se abre, todos...
Pasamos esa puerta juntos...
126
00:06:14,417 --> 00:06:16,917
Yo encantado de hacer lo que me pid�is.
127
00:06:17,000 --> 00:06:18,875
Aunque las cosas han cambiado.
128
00:06:18,958 --> 00:06:21,250
- Ya.
- La isla antes era un territorio.
129
00:06:21,333 --> 00:06:23,500
Ahora forma parte de algunas federaciones.
130
00:06:23,583 --> 00:06:26,417
De hecho, celebran
su independencia el 31 de enero.
131
00:06:26,500 --> 00:06:29,750
Ser�a mejor visitarla en esa �poca.
132
00:06:31,625 --> 00:06:33,000
�Has dicho 31 de enero?
133
00:06:33,083 --> 00:06:34,583
Es la misma hora. La 1:31.
134
00:06:36,458 --> 00:06:38,542
S�. �Pasa algo?
135
00:06:38,625 --> 00:06:42,417
No. �El 31 de enero
es un d�a muy especial para Nauru?
136
00:06:42,500 --> 00:06:44,708
S�, claro. Celebran su independencia.
137
00:06:44,792 --> 00:06:47,125
He estado en alguna celebraci�n previa
138
00:06:47,208 --> 00:06:51,042
e incluso tengo fotos en el m�vil.
Os las puedo ense�ar.
139
00:06:51,125 --> 00:06:52,208
- Genial.
- Hasan.
140
00:06:52,792 --> 00:06:53,875
Dime.
141
00:06:53,958 --> 00:06:56,417
- Cero, uno, 31.
- �Qu� es eso?
142
00:06:56,500 --> 00:06:58,375
- Que te den.
- Cero, uno, 31.
143
00:06:58,458 --> 00:07:00,917
- Ha dicho 31.
- No te acerques tanto.
144
00:07:01,000 --> 00:07:03,083
Este es el edificio presidencial Nauru.
145
00:07:03,167 --> 00:07:04,625
- �Hala!
- Impresionante.
146
00:07:04,708 --> 00:07:07,250
- Cero, uno, 31.
- �Qu� pasa, �mer?
147
00:07:07,333 --> 00:07:11,125
- El 31 de enero. El reloj... No mires.
- Que le follen a Nauru...
148
00:07:11,208 --> 00:07:14,208
- Bailarines folcl�ricos de Nauru.
- Muy bonito y animado.
149
00:07:14,292 --> 00:07:16,708
- Es una cultura muy arraigada.
- Muy follable.
150
00:07:16,792 --> 00:07:19,500
Escuchad. Cero, uno, 31.
La hora en nuestros relojes.
151
00:07:19,583 --> 00:07:21,833
�Hostia! T�o...
152
00:07:21,917 --> 00:07:23,792
Una foto del mar. Mirad qu� color.
153
00:07:23,875 --> 00:07:26,167
- El agua es cristalina.
- Preciosa.
154
00:07:26,250 --> 00:07:28,667
S� que lo es. Es un sitio precioso.
155
00:07:28,750 --> 00:07:33,083
�mer, ven.
�Est�s pensando lo mismo que yo?
156
00:07:33,167 --> 00:07:34,250
�Qu� es eso?
157
00:07:34,333 --> 00:07:35,958
Guirnaldas tradicionales.
158
00:07:36,042 --> 00:07:37,583
- �Eres t�?
- S�, soy yo.
159
00:07:37,667 --> 00:07:39,792
- Con el pelo suelto y todo.
- S�.
160
00:07:40,542 --> 00:07:42,750
- Te lo he dicho, imb�cil.
- Olv�dalo.
161
00:07:42,833 --> 00:07:44,083
�Ha dicho 31 de enero?
162
00:07:44,167 --> 00:07:46,542
- Vete a la mierda.
- Ha dicho cero, uno, 31.
163
00:07:46,625 --> 00:07:49,542
- He sido yo... No seas capullo.
- Vale. Hablamos luego.
164
00:07:49,625 --> 00:07:51,208
Lo he descubierto yo. Yo.
165
00:07:54,167 --> 00:07:56,000
- Qu� pasada.
- Muy bonito...
166
00:07:56,917 --> 00:07:58,042
Esto es lo mejor.
167
00:07:58,125 --> 00:08:01,917
- Precioso. Muy bonito.
- O sea... Los otros no ten�an eso.
168
00:08:03,250 --> 00:08:04,417
�Vas puesto, tarado?
169
00:08:04,500 --> 00:08:07,625
No te creer�as
lo que me he metido ah� dentro.
170
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Ni te me acerques.
171
00:08:08,792 --> 00:08:10,958
- Hasan, ll�vatelo.
- Ahora no, �mer.
172
00:08:11,042 --> 00:08:13,500
- �Cambiamos de sitio?
- Yo estoy bien aqu�.
173
00:08:13,583 --> 00:08:15,875
Est�s cabreando a �mer.
Te va a dar una hostia.
174
00:08:15,958 --> 00:08:17,875
- �Qu� problema hay?
- Ll�vatelo.
175
00:08:19,667 --> 00:08:21,542
- Si�ntate ah�.
- S�.
176
00:08:21,625 --> 00:08:23,833
Vale. Ya est� bien. No...
177
00:08:28,083 --> 00:08:29,083
�mer,
178
00:08:29,167 --> 00:08:32,792
hay que informar a pap�
urgentemente sobre lo del 31 de enero.
179
00:08:32,875 --> 00:08:36,708
Vale, vamos a zanjar esto,
pero no te precipites. Seamos sutiles.
180
00:08:39,250 --> 00:08:40,917
Creo que deber�amos irnos ya.
181
00:08:41,542 --> 00:08:43,292
Siempre me llevas la contraria...
182
00:08:43,375 --> 00:08:45,250
Nos iremos pronto, no ahora.
183
00:08:45,333 --> 00:08:48,250
Cuando lo dices,
es lo primero en lo que pienso.
184
00:08:49,667 --> 00:08:50,875
Va. Vamos a levantarnos.
185
00:08:51,542 --> 00:08:55,500
Bueno, �por qu� no vamos a la fiesta?
All� conocer�s a nuestro padre.
186
00:08:55,583 --> 00:08:56,833
- Ser� un honor.
- Vamos.
187
00:08:56,917 --> 00:08:57,917
Por aqu�.
188
00:08:58,000 --> 00:09:01,042
- Por favor, por aqu�.
- Acabamos de sentarnos.
189
00:09:01,125 --> 00:09:02,625
Yo voy ahora mismo.
190
00:09:03,542 --> 00:09:09,333
Hijo de la gran puta. Soplapollas.
Mira que te lo dije, mam�n. Te voy a...
191
00:09:09,417 --> 00:09:11,583
Tranquilos. Todo bien. Es mi hermano.
192
00:09:11,667 --> 00:09:14,000
Tira. Va. Eres un cabr�n hijo de puta.
193
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
RANCHO BASMACIGIL
194
00:09:18,792 --> 00:09:21,458
Hasan, �qu� se celebra hoy?
195
00:09:21,542 --> 00:09:26,208
A ver, te cuento, Ugur.
Esta gente que ves aqu� est� necesitada.
196
00:09:26,875 --> 00:09:30,292
Una vez al a�o,
mi padre elige a gente por sorteo
197
00:09:30,375 --> 00:09:33,208
o por Facebook y los trae aqu�
198
00:09:33,292 --> 00:09:36,833
a comer, beber y divertirse.
199
00:09:36,917 --> 00:09:39,042
Tendr�n todas sus necesidades cubiertas.
200
00:09:39,833 --> 00:09:43,667
Todas las necesidades
que se te puedan ocurrir. Lo que sea.
201
00:09:43,750 --> 00:09:47,833
Por la ma�ana,
los llevan a todos de vuelta a sus casas.
202
00:09:47,917 --> 00:09:50,625
- Es una especie de compromiso social.
- Qu� generoso.
203
00:09:50,708 --> 00:09:53,000
Compromiso social, mis huevos.
204
00:09:53,083 --> 00:09:55,750
Junta a toda esta gente
para verlos follar.
205
00:09:55,833 --> 00:09:58,667
Alg�n d�a tendremos l�o.
No ve lo despreciable que es.
206
00:09:58,750 --> 00:10:01,167
Parece mi lupa de Instagram.
207
00:10:01,250 --> 00:10:04,625
Dicho as�, pierde bastante significado.
208
00:10:04,708 --> 00:10:07,042
Por aqu�, Ugur. Mi padre estar� abajo.
209
00:10:07,125 --> 00:10:08,125
Por favor.
210
00:10:32,125 --> 00:10:33,125
�Eres nuevo?
211
00:10:34,167 --> 00:10:35,708
S�, se�orita. Acabo de empezar.
212
00:11:16,417 --> 00:11:18,000
�Te traigo algo?
213
00:11:18,083 --> 00:11:20,958
S�. Claro que s�.
214
00:11:21,042 --> 00:11:23,375
Se�or Erol, es un placer conocerle.
215
00:11:23,458 --> 00:11:26,250
Est� tranquilo, ser� su hombre en Nauru.
216
00:11:26,333 --> 00:11:28,208
- Perfecto.
- Perd�nanos, pap�.
217
00:11:28,292 --> 00:11:30,167
Ugur y yo necesitamos una copa.
218
00:11:30,250 --> 00:11:32,500
Podemos hablar m�s sobre Nauru.
219
00:11:32,583 --> 00:11:35,458
- �Entonces Nauru es un microestado?
- Es muy peque�o.
220
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
Pap�.
221
00:11:39,375 --> 00:11:41,958
- �Qu�?
- Ven. Tengo algo importante.
222
00:11:42,708 --> 00:11:43,833
�Qu� pasa?
223
00:11:45,000 --> 00:11:48,417
- �Qu�?
- Pap�. Lo de los relojes.
224
00:11:48,875 --> 00:11:50,875
- La 1:31.
- S�.
225
00:11:51,667 --> 00:11:53,750
Ya sabemos qu� significa.
226
00:11:53,833 --> 00:11:55,625
Fenomenal. �Qu� significa?
227
00:12:01,667 --> 00:12:04,500
El d�a que se fund�
o se independiz� Nauru, pap�.
228
00:12:05,292 --> 00:12:06,583
�Y qu�?
229
00:12:07,208 --> 00:12:10,542
Hasan lo sabe. Se lo dije.
Creo que es el D�a de la Independencia.
230
00:12:10,625 --> 00:12:13,042
Fundaci�n o independencia. Da igual. �Y?
231
00:12:13,125 --> 00:12:14,875
D�jame que vaya a averiguarlo.
232
00:12:14,958 --> 00:12:17,750
Da igual si es de la independencia o no.
�Qu� dices?
233
00:12:17,833 --> 00:12:18,833
Ve al grano.
234
00:12:22,250 --> 00:12:26,417
Pap�, que usan otro formato de fecha.
235
00:12:26,500 --> 00:12:28,792
Primero va el mes y luego el d�a.
236
00:12:28,875 --> 00:12:30,458
Nosotros es al rev�s.
237
00:12:30,542 --> 00:12:34,917
O sea, que 131 es el 31 de enero.
238
00:12:35,000 --> 00:12:39,667
Los relojes que recibimos mostraban
la fecha en que se fund� Nauru o...
239
00:12:40,333 --> 00:12:41,750
La hora... Hostia puta.
240
00:12:43,000 --> 00:12:47,958
Los relojes muestran la fecha
de fundaci�n o liberaci�n de Nauru, pap�.
241
00:12:48,042 --> 00:12:49,250
Es una fecha importante.
242
00:12:52,333 --> 00:12:54,917
�Y qu� hacemos con esa informaci�n?
243
00:12:55,000 --> 00:12:57,292
�Eso no significa nada para ti, pap�?
244
00:12:58,083 --> 00:12:59,917
�Significa algo para ti, hijo?
245
00:13:02,375 --> 00:13:03,833
Ahora mismo no.
246
00:13:03,917 --> 00:13:05,792
�Y por qu� me lo cuentas, hijo?
247
00:13:05,875 --> 00:13:08,875
�Te me pegas a hablarme
de liberaci�n o independencia!
248
00:13:09,708 --> 00:13:12,417
�Cu�l es la conexi�n?
�No vamos a ninguna parte!
249
00:13:12,500 --> 00:13:15,708
Ve a por tus hermanos. Voy a presentaros
a la persona que os dije.
250
00:13:15,792 --> 00:13:17,667
�Y Melike? �A�n no ha llegado?
251
00:13:17,750 --> 00:13:21,667
�Basta ya de Nauru y su liberaci�n!
�Deja de decir chorradas, hijo!
252
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
�Me das hielo?
253
00:13:24,500 --> 00:13:27,000
- Ve a por tus hermanos.
- S�, voy.
254
00:13:27,708 --> 00:13:29,417
No me jodas. �Hasan!
255
00:13:38,458 --> 00:13:41,042
- �Eres nuevo?
- S�, se�orita. Acabo de empezar.
256
00:13:44,083 --> 00:13:47,583
�Me env�as una lista de la gente
que contratamos la semana pasada?
257
00:13:47,667 --> 00:13:48,875
No, no es urgente.
258
00:13:52,542 --> 00:13:54,000
Vale, una pregunta, Orhan.
259
00:13:55,333 --> 00:13:56,792
Mira. �As�?
260
00:13:57,708 --> 00:14:00,375
�O as�? Prefiero lo segundo.
261
00:14:01,708 --> 00:14:03,708
Te queda fatal. Para delante.
262
00:14:03,792 --> 00:14:06,625
- Ven, Melike.
- Melike, �qu� tal este look? �Me pega?
263
00:14:06,708 --> 00:14:09,917
�Quieres ese look si te pones pelo?
O sea...
264
00:14:10,000 --> 00:14:13,042
No hablo de ponerme pelo.
Si tuviera pelo, �ser�a as�?
265
00:14:13,125 --> 00:14:15,375
- �Me seguir�as queriendo?
- Lo tendr�as as�.
266
00:14:15,458 --> 00:14:18,292
Te querr�a mucho, mi querida hermana.
267
00:14:18,375 --> 00:14:19,750
�D�nde est� pap�?
268
00:14:19,833 --> 00:14:22,417
�Sabes d�nde est�?
Haciendo travesuras con chicas.
269
00:14:24,000 --> 00:14:25,375
Mira, ah� vienen.
270
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Ni�os.
271
00:14:40,417 --> 00:14:44,292
Quiero presentaros a alguien
muy especial para m�. Esta es Dilan.
272
00:14:44,875 --> 00:14:48,458
- Hola.
- Mi novia y futura esposa.
273
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
Hola.
274
00:14:52,417 --> 00:14:53,417
�Qu� co�o...?
275
00:15:09,542 --> 00:15:11,042
�Al suelo, al suelo!
276
00:15:45,500 --> 00:15:48,083
Pap�. Deber�as haberme hecho caso.
277
00:15:48,167 --> 00:15:50,083
Si me hubieras hecho caso
por una vez...
278
00:15:50,167 --> 00:15:53,250
�Te advert� de lo de la 1:31!
279
00:15:53,333 --> 00:15:55,542
�Qu� me dijiste, hijo? �No entend� nada!
280
00:15:55,625 --> 00:15:56,667
�Qu� verg�enza, pap�!
281
00:15:56,750 --> 00:15:58,875
Era el D�a de la Independencia de Nauru.
282
00:15:58,958 --> 00:16:00,875
- De su fundaci�n.
- �Da igual!
283
00:16:00,958 --> 00:16:02,958
�Qu� co�o m�s da? Te dije que Nouru...
284
00:16:03,042 --> 00:16:05,750
- Nauru.
- �C�llate! �Estoy intentando decir algo!
285
00:16:05,833 --> 00:16:09,417
�Le dije a pap� que la 1:31 era el D�a
de la Independencia de Nauru!
286
00:16:09,500 --> 00:16:13,042
�Hijo, es que no lo entiendo! �Me da igual
cu�ndo se independiz� Nauru!
287
00:16:13,125 --> 00:16:14,792
�Ya est� otra vez!
288
00:16:14,875 --> 00:16:17,125
Pap�, que no es la independencia de Nauru.
289
00:16:17,208 --> 00:16:20,708
A alguien no le hace gracia que nos dieran
el trabajo. Es un aviso.
290
00:16:20,792 --> 00:16:23,708
Ea. �Ves qu� bien se explica?
T� no has dicho eso.
291
00:16:23,792 --> 00:16:25,917
Supuse que lo entender�as por la 1:31.
292
00:16:26,000 --> 00:16:28,125
- �Qu� tiene eso que ver?
- Mira, pap�.
293
00:16:28,208 --> 00:16:31,708
�mer intenta decir que el tiroteo
en la casa empez� a las 13:31.
294
00:16:31,792 --> 00:16:34,958
En realidad, no fue a y 31, pero da igual.
295
00:16:35,042 --> 00:16:37,750
- Pero �t� qu� dices?
- Eran y 35, �mer.
296
00:16:37,833 --> 00:16:39,333
No es verdad.
297
00:16:39,417 --> 00:16:42,458
Empezaron a las 13:31
y siguieron disparando hasta y 40.
298
00:16:42,542 --> 00:16:44,917
Lo de las 13:40 s�,
pero solo cinco minutos.
299
00:16:45,000 --> 00:16:46,333
Pareci� m�s por los tiros.
300
00:16:46,417 --> 00:16:48,333
�C�mo sabes que no siguen disparando?
301
00:16:48,417 --> 00:16:50,500
�Van a disparar
a una casa vac�a, atontado?
302
00:16:50,583 --> 00:16:51,750
Ya.
303
00:16:51,833 --> 00:16:54,417
�Por qu� dejaron
los relojes si quer�an matarnos?
304
00:16:54,500 --> 00:16:57,625
Esta discusi�n no va a ning�n lado.
He mirado a qu� hora empez�.
305
00:16:57,708 --> 00:16:59,667
�Llevas a�n el reloj que arreglaste?
306
00:16:59,750 --> 00:17:02,583
S�, Melike. �Acaso no deber�a? Funciona.
307
00:17:02,667 --> 00:17:04,708
Hasan tiene raz�n. Dispararon a y 35.
308
00:17:04,792 --> 00:17:05,792
Vete a la mierda.
309
00:17:05,875 --> 00:17:08,417
Vale... Pero creo
que est� relacionado con Nauru.
310
00:17:08,500 --> 00:17:13,167
Puede que se retrasaran
al colocarse y prepararse.
311
00:17:13,250 --> 00:17:16,208
Luego se carga el cargador
y se mete el cartucho,
312
00:17:16,292 --> 00:17:17,542
por eso se retrasar�an.
313
00:17:17,625 --> 00:17:20,875
Hostia... �Me las vais a pagar!
�Hijos de puta! Tomad.
314
00:17:20,958 --> 00:17:22,167
�Qu� haces?
315
00:17:22,250 --> 00:17:24,667
"No tienes reloj".
"Nadie te ha dado un reloj".
316
00:17:24,750 --> 00:17:26,500
"�Por qu� iban a d�rtelo?".
317
00:17:27,125 --> 00:17:29,250
�M�tete el reloj por el culo!
318
00:17:29,333 --> 00:17:31,500
- Por el culo.
- �D�nde estaba eso?
319
00:17:31,583 --> 00:17:34,500
En el bolsillo del abrigo
de pieles que llev� a Miami.
320
00:17:34,583 --> 00:17:37,208
�Por qu� te llevas
un abrigo de pieles a Miami?
321
00:17:37,292 --> 00:17:40,000
A veces me da fr�o.
No empieces delante de pap�.
322
00:17:40,083 --> 00:17:42,250
Da igual que te dejasen un reloj a ti.
323
00:17:42,333 --> 00:17:44,708
La cosa es por qu� nos los dejaron.
324
00:17:44,792 --> 00:17:48,167
Me la suda. Me tratasteis
como si fuera un hijastro. �Todos!
325
00:17:48,250 --> 00:17:51,083
�Somos todos hijastros!
�Tenemos madres distintas!
326
00:17:51,167 --> 00:17:52,917
- �No ten�is la misma madre?
- No.
327
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
Pero hijastro no significa eso.
328
00:17:54,917 --> 00:17:56,625
Vale, ya basta. Ya est� bien.
329
00:17:58,167 --> 00:17:59,333
�Erol!
330
00:17:59,417 --> 00:18:01,083
- �Qu� es eso? �Est�s herido!
- �Qu�?
331
00:18:01,167 --> 00:18:02,667
- �Pap�!
- No es nada.
332
00:18:02,750 --> 00:18:04,458
- Tienes un agujero.
- �Est�s bien?
333
00:18:04,542 --> 00:18:08,250
No pasa nada. No te preocupes.
No parece profundo. Es un rasgu�o.
334
00:18:08,333 --> 00:18:10,167
Bueno, es m�s que un rasgu�o.
335
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
No s�, es que parece un agujero,
336
00:18:12,333 --> 00:18:14,208
pero no es tan grande para llamarlo as�.
337
00:18:14,292 --> 00:18:15,958
Est� unido con un trozo de carne.
338
00:18:16,042 --> 00:18:18,333
Si lo sacara, ser�a un rasgu�o.
339
00:18:18,417 --> 00:18:20,667
- �Te lo saco, pap�?
- No. Ya vale.
340
00:18:20,750 --> 00:18:23,958
- No lo saques. He dicho que no. �No!
- Ya basta. Parad.
341
00:18:24,042 --> 00:18:27,083
- Estoy bien. Tranquilos.
- Lo saco y es un rasgu�o.
342
00:18:27,167 --> 00:18:29,042
Ni sangra. Estoy bien, en serio.
343
00:18:29,125 --> 00:18:31,875
Es por la viagra, pap�.
Por eso no sangras.
344
00:18:31,958 --> 00:18:35,083
Se te ha ido toda la sangre
a la polla. �Qu� esperabas?
345
00:18:36,708 --> 00:18:38,583
�C�mo sabes que la he tomado, Orhan?
346
00:18:38,667 --> 00:18:40,917
No lo s�, pap�, pero lo estoy viendo.
347
00:18:41,000 --> 00:18:43,375
Intento no mirar, pero es un espect�culo.
348
00:18:43,458 --> 00:18:44,958
Hasan, �no te has dado cuenta?
349
00:18:45,042 --> 00:18:47,000
Pues hasta que lo has dicho no.
350
00:18:47,083 --> 00:18:49,083
Melike, desde ah� no lo ves. Mira.
351
00:18:49,167 --> 00:18:50,417
- Para.
- No quiero mirar.
352
00:18:50,500 --> 00:18:51,625
- Orhan.
- Dime, pap�.
353
00:18:51,708 --> 00:18:54,458
- Basta. Est� aqu� delante, �vale?
- Lo siento, pap�.
354
00:18:54,542 --> 00:18:56,833
- Perd�n, se�ora.
- Ll�mame Dilan.
355
00:18:56,917 --> 00:18:58,000
Por supuesto.
356
00:18:58,083 --> 00:19:01,542
No tuvimos la oportunidad de presentarnos
en la casa, pero s� de ti.
357
00:19:01,625 --> 00:19:05,125
Mi padre me ense�� fotos tuyas.
Encantado de conocerte.
358
00:19:05,750 --> 00:19:08,458
Pero debo decir que eres
a�n m�s guapa en las fotos.
359
00:19:08,542 --> 00:19:11,208
Sobre todo, en la que llevas encaje,
360
00:19:11,292 --> 00:19:14,667
como una mariposa,
con las borlas colgando por aqu�.
361
00:19:14,750 --> 00:19:17,292
Incre�ble. En la que se te ven las tetas...
362
00:19:17,375 --> 00:19:19,042
- �Orhan!
- Dime, pap�.
363
00:19:19,792 --> 00:19:20,792
Vale ya.
364
00:19:23,125 --> 00:19:25,042
Este es el del tumor cerebral.
365
00:19:25,125 --> 00:19:26,875
S�, tengo un tumor.
366
00:19:28,542 --> 00:19:29,542
Encantada.
367
00:19:30,042 --> 00:19:31,792
- Soy Orhan.
- Un placer.
368
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
- Este es �mer.
- Hola.
369
00:19:34,042 --> 00:19:35,208
- Hasan.
- Hasan.
370
00:19:35,292 --> 00:19:36,792
- Encantada.
- Igualmente.
371
00:19:36,875 --> 00:19:38,042
- Eren.
- Hola.
372
00:19:38,125 --> 00:19:40,208
- Hola. Encantada.
- Hola.
373
00:19:40,833 --> 00:19:42,875
A Melike ya la conoces.
374
00:19:42,958 --> 00:19:44,542
- Akif, el ch�fer.
- Lo s�.
375
00:19:44,625 --> 00:19:45,833
Este es mi padre.
376
00:19:45,917 --> 00:19:48,542
Akif, llevamos un rato conduciendo.
�Una paradita?
377
00:19:48,625 --> 00:19:51,583
Iba a parar hace 15 minutos.
Era mi idea, se�or Hasan,
378
00:19:51,667 --> 00:19:54,292
pero creo que una bala ha roto
el tubo de l�quido de frenos.
379
00:19:54,375 --> 00:19:55,958
�Llevo 15 minutos sin frenos!
380
00:19:56,042 --> 00:19:58,083
- �Sin frenos?
- �No hay frenos?
381
00:19:58,167 --> 00:20:00,083
�Por Dios, Akif! �Y no dices nada?
382
00:20:00,167 --> 00:20:03,500
No quer�a que entraran en p�nico.
No quer�a eso, no.
383
00:20:03,583 --> 00:20:07,042
�Por qu� te lo callas? �Ahora nos va a dar
un ataque de p�nico a todos!
384
00:20:07,125 --> 00:20:10,458
Llevamos 15 minutos
por esta carretera sin frenos.
385
00:20:10,542 --> 00:20:12,833
- �Se han dado cuenta?
- �No!
386
00:20:12,917 --> 00:20:16,083
Habr�a ido todo bien
si hubieran seguido as� 40 minutos.
387
00:20:16,167 --> 00:20:18,625
Ojal�. He localizado un sitio.
388
00:20:18,708 --> 00:20:22,292
Aqu�. Hay una rampa de emergencia
cerca de Izmit. Voy para all�.
389
00:20:22,375 --> 00:20:24,500
Llegaremos en 30 minutos,
si no hay tr�fico.
390
00:20:24,583 --> 00:20:28,042
En 40 minutos. En 40 minutos, s�.
Llegaremos en 40 minutos.
391
00:20:28,125 --> 00:20:30,375
- �Y si hay tr�fico?
- Una hora m�ximo.
392
00:20:30,458 --> 00:20:31,792
M�ximo. M�ximo una hora.
393
00:20:31,875 --> 00:20:33,208
Esa no es la cuesti�n, Akif.
394
00:20:33,292 --> 00:20:35,500
�Qu� pasa si hay tr�fico
y no puedes frenar?
395
00:20:36,875 --> 00:20:39,125
Cierto. P�nganse el cintur�n por si acaso.
396
00:20:39,208 --> 00:20:40,500
Los cinturones.
397
00:20:40,583 --> 00:20:42,625
- Erol, haz algo.
- El cintur�n.
398
00:20:42,708 --> 00:20:45,625
- Abrochaos.
- Por si acaso. Eso ha dicho.
399
00:20:45,708 --> 00:20:46,917
�Qu� hacemos?
400
00:20:47,000 --> 00:20:48,125
Ese es el m�o.
401
00:20:48,208 --> 00:20:49,833
�Qu� he hecho para merecer esto?
402
00:20:49,917 --> 00:20:52,500
- Melike, suelta. Abr�chame.
- �Para, Eren!
403
00:20:52,583 --> 00:20:54,625
- Pap�, �ya est�s?
- No tengo cintur�n.
404
00:20:54,708 --> 00:20:58,125
No tengo cintur�n. �Yo no tengo!
405
00:20:58,208 --> 00:21:01,792
�Akif! Akif, �el asiento
del copiloto tiene cintur�n?
406
00:21:01,875 --> 00:21:04,167
No, no, qu� va. No hay cintur�n delante.
407
00:21:04,250 --> 00:21:07,375
Pero tengo la hebilla que uso
para desactivar la se�al del cintur�n.
408
00:21:07,458 --> 00:21:10,708
- Puedo d�rsela si quiere.
- �Y de qu� me sirve eso?
409
00:21:10,792 --> 00:21:12,250
No tengo cintur�n.
410
00:21:12,333 --> 00:21:13,958
�Un mont�culo de arena! Voy all�.
411
00:21:14,042 --> 00:21:15,500
Ag�rrense fuerte.
412
00:21:15,583 --> 00:21:17,042
- Yo no tengo.
- �Ag�rrense!
413
00:21:17,125 --> 00:21:18,500
�No tengo cintur�n!
414
00:21:18,583 --> 00:21:21,750
- �C�llate! �Si�ntate! �Agarraos!
- Vale. Agarraos...
415
00:21:21,833 --> 00:21:23,250
- �No tengo cintur�n!
- �Vale!
416
00:21:23,333 --> 00:21:24,792
�No tengo cintur�n, hostia!
417
00:21:24,875 --> 00:21:27,000
�Tengo que hacerlo! �Ag�rrense!
418
00:21:27,083 --> 00:21:29,500
�Para! �No! �No tengo cintur�n!
419
00:21:29,583 --> 00:21:31,917
- �All� vamos!
- �Que no tengo cintur�n!
420
00:21:32,000 --> 00:21:33,542
- �Si�ntate!
- �No lo hagas!
421
00:21:33,625 --> 00:21:36,167
- �Me cago en ti! �Si�ntate!
- �No tengo cintur�n!
422
00:21:36,250 --> 00:21:38,750
�Akif, que no tengo cintur�n!
423
00:21:39,375 --> 00:21:40,542
�Hijo de puta!
424
00:21:45,542 --> 00:21:47,125
�Todos bien?
425
00:21:47,208 --> 00:21:49,458
- Dilan, �est�s bien?
- S�, estoy bien.
426
00:21:49,542 --> 00:21:51,375
- �Pap�?
- Estoy bien. Tranquilos.
427
00:21:51,458 --> 00:21:54,125
�Ha sido Eren el que ha salido zumbando?
428
00:21:54,208 --> 00:21:56,083
Ha volado por la ventana.
429
00:21:56,167 --> 00:21:57,750
- �Eren!
- Ha sido Eren seguro.
430
00:21:57,833 --> 00:21:59,958
- �Ha salido volando?
- No lo s�.
431
00:22:00,042 --> 00:22:01,375
- �Se�or Eren?
- �Eren?
432
00:22:03,333 --> 00:22:05,083
- �Est�s bien, t�o?
- �Est�s bien?
433
00:22:06,333 --> 00:22:09,083
No llegas a llevar pantalones
y me como tu polla.
434
00:22:09,167 --> 00:22:10,750
�C�mo voy a estar bien?
435
00:22:10,833 --> 00:22:12,833
Voy para all�. �Est�s bien, chaval?
436
00:22:12,917 --> 00:22:15,042
- �A ti qu� te parece?
- Est� bien. Mira.
437
00:22:15,125 --> 00:22:16,417
Voy para all�.
438
00:22:16,500 --> 00:22:18,292
�Podemos sacarlo de ah�?
439
00:22:18,375 --> 00:22:21,375
Espera. Eso no funcionar�.
�As� no! �Espera! Espera.
440
00:22:21,458 --> 00:22:24,167
- �Y si tiramos? �Funcionar�?
- Espera, que voy.
441
00:22:24,250 --> 00:22:26,042
Que Akif le sujete la cabeza.
442
00:22:26,125 --> 00:22:28,000
Akif, sal. Venga, sal.
443
00:22:28,083 --> 00:22:30,792
No puedo mover el brazo.
Mi brazo... D�jame...
444
00:22:30,875 --> 00:22:34,583
- Tengo el brazo atascado.
- �Ahora tiene el brazo atascado?
445
00:22:34,667 --> 00:22:36,542
- Voy a salir. A ver...
- �Qu�?
446
00:22:37,292 --> 00:22:39,375
- Akif, quita de ah�.
- Espera.
447
00:22:39,458 --> 00:22:41,250
Voy a salir a inspeccionar.
448
00:22:42,958 --> 00:22:44,583
�Por qu� lado?
449
00:22:44,667 --> 00:22:46,750
- Por este lado.
- �Por d�nde?
450
00:22:46,833 --> 00:22:49,125
- �Esta puerta o esa?
- Zapato fuera.
451
00:22:50,042 --> 00:22:52,833
T�o, la pierna...
Si pudi�ramos mover el asiento...
452
00:22:52,917 --> 00:22:55,250
Mira qu� bien lo hace solo. Eso es.
453
00:22:55,333 --> 00:22:56,875
Vale. Dame la mano. Cuidado.
454
00:22:56,958 --> 00:22:58,542
- Saca la pierna.
- Tir�n, tir�n.
455
00:22:58,625 --> 00:23:00,125
- Vale, espera.
- Tira.
456
00:23:02,292 --> 00:23:04,958
Aguanta. Eso es.
457
00:23:05,833 --> 00:23:08,958
�Eren! Ven aqu�. �Est�s bien?
�Est�s bien? Dime.
458
00:23:09,042 --> 00:23:11,333
- Estoy bien.
- �Por qu� no te has abrochado?
459
00:23:11,417 --> 00:23:13,500
�Que no ten�a cintur�n, cojones!
460
00:23:13,583 --> 00:23:15,500
�T� te crees que ten�a? �No!
461
00:23:15,583 --> 00:23:18,583
Vale, Eren. No pasa nada.
Ya ha pasado todo. Estamos bien.
462
00:23:18,667 --> 00:23:21,792
Voy a llamar... a asistencia en carretera.
463
00:23:21,875 --> 00:23:24,625
HOSPITAL UNIVERSITARIO BASMACIGIL
464
00:23:24,708 --> 00:23:27,042
La clave es lo que dijo Melike.
465
00:23:27,125 --> 00:23:31,542
Nuestra presencia
en Nauru ha molestado a alguien.
466
00:23:33,208 --> 00:23:36,250
Escuchadme bien.
Esto es muy importante.
467
00:23:36,875 --> 00:23:41,458
Lo que voy a deciros no debe salir
de esta habitaci�n. �Me lo promet�is?
468
00:23:42,583 --> 00:23:46,208
No podemos confiar en nadie m�s,
y no quiero involucrar a la polic�a.
469
00:23:46,292 --> 00:23:49,750
Encontrar�n a los sicarios
y eso no nos ayudar�.
470
00:23:49,833 --> 00:23:54,000
Tenemos que hacer dos cosas
muy importantes. Son cruciales.
471
00:23:54,083 --> 00:23:59,083
Primero, desde ya, nos centraremos solo
en Nauru y en las otras familias.
472
00:23:59,750 --> 00:24:05,583
Segundo, que no se filtre informaci�n
sobre mi estado de salud. �Entendido?
473
00:24:05,667 --> 00:24:08,125
�Por qu� no puede saberse
tu estado de salud?
474
00:24:08,208 --> 00:24:10,417
A ver, cari�o. Mi...
475
00:24:14,208 --> 00:24:15,667
�Qu� tal est�, se�or Erol?
476
00:24:15,750 --> 00:24:17,542
Bien. Gracias.
477
00:24:19,333 --> 00:24:22,958
S�, pap�. Dos cosas: nada de filtraciones
sobre tu estado de salud...
478
00:24:23,042 --> 00:24:25,458
Orhan. Ya vale. Luego...
479
00:24:25,542 --> 00:24:27,333
Dime, pap�.
480
00:24:27,417 --> 00:24:28,583
Luego, Orhan.
481
00:24:29,208 --> 00:24:31,958
�mer, cuando pap� ha enumerado
las cosas una por una,
482
00:24:32,042 --> 00:24:34,333
�una de ellas era
sobre las familias de Nauru?
483
00:24:34,417 --> 00:24:36,417
Chaval, c�llate un rato, anda.
484
00:24:36,500 --> 00:24:40,625
No. Pap� ha dicho que las familias
de Nauru y las dem�s familias.
485
00:24:40,708 --> 00:24:43,250
- Ese ha sido el primer punto.
- Vale.
486
00:24:43,833 --> 00:24:46,208
- No ha hablado del segundo punto.
- Vale.
487
00:24:46,917 --> 00:24:48,667
- S�...
- S�, pap�. Lo segundo.
488
00:24:48,750 --> 00:24:50,208
- �Orhan?
- S�, pap�.
489
00:24:50,292 --> 00:24:53,000
Paciencia. Deja trabajar a la enfermera.
490
00:24:53,083 --> 00:24:56,250
Pap�, podemos hablarlo
y acabar antes de que termine ella.
491
00:24:56,333 --> 00:24:58,083
Vale, vamos a ser... pacientes.
492
00:25:04,542 --> 00:25:06,458
- �Por qu� tanto secretismo?
- Orhan.
493
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Orhan.
494
00:25:10,500 --> 00:25:12,667
Pap�, si la polic�a coge a los sicarios...
495
00:25:12,750 --> 00:25:14,542
Vale, cari�o. Vale.
496
00:25:15,292 --> 00:25:17,542
- No, pap�. No podemos confiar en...
- �Orhan!
497
00:25:19,000 --> 00:25:20,250
Cu�dese mucho.
498
00:25:20,333 --> 00:25:21,333
- Gracias.
- Gracias.
499
00:25:21,417 --> 00:25:23,167
- Muchas gracias.
- Gracias.
500
00:25:24,958 --> 00:25:25,958
Ahora.
501
00:25:26,792 --> 00:25:28,083
Segundo.
502
00:25:28,167 --> 00:25:31,542
Que no se filtre nada
sobre mi estado de salud.
503
00:25:31,625 --> 00:25:32,958
- Vale, pap�.
- La raz�n es
504
00:25:33,042 --> 00:25:36,292
que no sabemos c�mo esta gente
recaba informaci�n sobre nosotros.
505
00:25:36,375 --> 00:25:37,458
�Qui�nes son?
506
00:25:37,542 --> 00:25:40,042
Orhan y Melike, averiguadlo.
507
00:25:40,125 --> 00:25:42,250
�C�mo saben tanto de nosotros?
508
00:25:42,333 --> 00:25:44,375
Conocen todos nuestros movimientos.
509
00:25:44,458 --> 00:25:47,042
- De acuerdo, pap�.
- Hasan, Eren, �mer,
510
00:25:47,125 --> 00:25:49,292
salid para Nauru de inmediato.
511
00:25:49,375 --> 00:25:52,417
Es crucial que nuestra familia
est� all�. �Queda claro?
512
00:25:52,500 --> 00:25:55,958
Bien. Veremos si aparece algo
en las im�genes que tiene Leon.
513
00:25:56,042 --> 00:25:57,208
Vamos.
514
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
Cu�date, pap�.
515
00:26:03,500 --> 00:26:05,292
�T� qu� miras? Levanta.
516
00:26:07,375 --> 00:26:08,375
Que te mejores.
517
00:26:10,542 --> 00:26:13,208
�mer, av�sanos si necesitas algo.
518
00:26:13,292 --> 00:26:14,375
Vale. �Y vosotros?
519
00:26:14,458 --> 00:26:17,042
Vamos a ver las im�genes de seguridad.
520
00:26:17,125 --> 00:26:18,333
Orhan.
521
00:26:18,417 --> 00:26:21,333
�Cambiamos? Vas t� con ellos.
Yo me quedo con Melike.
522
00:26:21,417 --> 00:26:23,458
No. Pap� ha dado instrucciones precisas.
523
00:26:23,542 --> 00:26:25,667
No quiero hacer este viaje con ellos.
524
00:26:25,750 --> 00:26:27,458
- Debes hacerlo.
- �mer.
525
00:26:27,542 --> 00:26:30,667
Con "ellos" te refieres a Hasan
y a m�, �no? Por confirmar.
526
00:26:30,750 --> 00:26:32,833
- S�, a vosotros dos, hostia.
- Vale.
527
00:26:32,917 --> 00:26:34,167
Tranqui.
528
00:26:35,583 --> 00:26:38,125
Vale, Leon. Le echo un ojo.
�Tengo el v�deo!
529
00:26:43,125 --> 00:26:45,708
Cabrones. Les dieron algo a los perros,
as� entraron.
530
00:26:45,792 --> 00:26:48,583
- �El qu�?
- Barquillos.
531
00:26:48,667 --> 00:26:50,167
- �Qu�?
- �Qu�?
532
00:26:50,250 --> 00:26:52,542
- Les da barquillos.
- �Qu�? �Barquillos?
533
00:26:52,625 --> 00:26:55,250
Los barquillos que com�an los perros.
Moderna Vafla.
534
00:26:55,333 --> 00:26:57,042
- Los com�amos de ni�os.
- S�.
535
00:26:57,125 --> 00:26:59,625
Ya ni los venden. �C�mo se han enterado?
536
00:26:59,708 --> 00:27:01,667
- �Eso les da a los perros?
- S�.
537
00:27:01,750 --> 00:27:04,750
- �C�mo lo sabe? Madre m�a...
- Esperad.
538
00:27:05,875 --> 00:27:08,000
Leon, �d�nde venden los barquillos?
539
00:27:10,583 --> 00:27:13,458
Igual los compraron
en Bulgaria o en la estaci�n de buses.
540
00:27:13,542 --> 00:27:15,208
Balkanford, unos buses b�lgaros,
541
00:27:15,292 --> 00:27:16,708
se las dan a los pasajeros.
542
00:27:16,792 --> 00:27:18,292
�Balkanford? Vamos, Orhan.
543
00:27:19,250 --> 00:27:21,750
�Qu� hac�is aqu� a�n?
Por favor, id a Nauru.
544
00:27:21,833 --> 00:27:25,167
- Vale. �Voy contigo? �Orhan?
- Vale.
545
00:27:26,750 --> 00:27:28,667
�Vale, vale! Nos vamos. Venga.
546
00:27:28,750 --> 00:27:30,708
Flipo con vuestras ganas de ir a Nauru.
547
00:27:30,792 --> 00:27:32,333
ESTACI�N DE AUTOBUSES DE ESTAMBUL
548
00:27:50,125 --> 00:27:51,125
Hola.
549
00:27:51,208 --> 00:27:52,458
Hola.
550
00:27:52,542 --> 00:27:54,292
�Qu� tal? Espero que todo vaya bien.
551
00:27:54,375 --> 00:27:55,875
Gracias.
552
00:27:55,958 --> 00:27:57,958
�Es la empresa Balkanford?
553
00:27:58,042 --> 00:27:59,875
- S�.
- S�.
554
00:28:01,375 --> 00:28:03,292
- �Vale?
- Vale.
555
00:28:08,292 --> 00:28:10,042
�Qu� ha dicho?
556
00:28:10,583 --> 00:28:12,542
Le he dicho: "Hola" y �l tambi�n.
557
00:28:13,500 --> 00:28:16,167
Le he preguntado que qu� tal
y ha dicho: "Gracias".
558
00:28:16,833 --> 00:28:18,792
He dicho: "�Es la empresa Balkanford?".
559
00:28:18,875 --> 00:28:21,542
�l ha dicho: "S�", y he dicho: "S�".
560
00:28:22,333 --> 00:28:24,708
Ha dicho: "Vale", y yo he dicho: "Vale".
561
00:28:25,333 --> 00:28:27,042
- �Y?
- En otras palabras,
562
00:28:27,875 --> 00:28:31,083
no hemos avanzado mucho.
563
00:28:31,167 --> 00:28:33,125
- Vale, sigue hablando.
- No puedo.
564
00:28:33,208 --> 00:28:36,667
- �Por?
- Mi b�lgaro no da para m�s.
565
00:28:36,750 --> 00:28:38,375
Casi no nos entend�amos.
566
00:28:39,917 --> 00:28:41,958
Perdona. �Hablas turco?
567
00:28:42,042 --> 00:28:43,875
- S�.
- �S�?
568
00:28:44,917 --> 00:28:48,375
�Podr�as decirnos d�nde venden
los barquillos Moderna Vafla?
569
00:28:48,458 --> 00:28:50,583
�Veis el Caf� y Electr�nica Tutku all�?
570
00:28:50,667 --> 00:28:52,917
Preguntad por Selahattin. �l los vende.
571
00:28:53,000 --> 00:28:54,792
- Vale, gracias.
- De nada.
572
00:28:54,875 --> 00:28:57,375
Haberme dicho que eras turco
en vez de hablar en b�lgaro.
573
00:28:57,458 --> 00:28:59,083
Me has preguntado en b�lgaro.
574
00:28:59,167 --> 00:29:01,375
�Ahora resulta que no puedo preguntar?
575
00:29:01,458 --> 00:29:04,708
- No entiendo.
- �No puedo preguntar?
576
00:29:04,792 --> 00:29:06,125
Vete a cagar.
577
00:29:06,208 --> 00:29:08,042
- Adi�s.
- Adi�s.
578
00:29:24,083 --> 00:29:25,500
�Qu� te parecen?
579
00:29:28,250 --> 00:29:31,125
- �Qui�nes son?
- Nuestros dobles. Es por seguridad.
580
00:29:31,208 --> 00:29:33,708
Por si vuelven a intentar asesinarnos.
581
00:29:33,792 --> 00:29:35,792
S�, pero �qui�n es el doble de qui�n?
582
00:29:35,875 --> 00:29:38,750
�Qu� dices? Pues el calvo es �mer.
583
00:29:38,833 --> 00:29:40,750
Anormal, es calvo, nada m�s.
584
00:29:40,833 --> 00:29:42,708
�Le ves alg�n parecido conmigo?
585
00:29:42,792 --> 00:29:45,917
Tiene los ojos de otro color, otra nariz.
586
00:29:46,000 --> 00:29:49,125
Quitando todo eso,
el t�o lleva un puto bigote.
587
00:29:49,208 --> 00:29:50,417
No se parece a m�.
588
00:29:51,083 --> 00:29:53,167
Perdona, t�o. Es un tema familiar.
589
00:29:53,250 --> 00:29:57,458
Tranquilo, se�or. Tengo una cuchilla.
Puedo afeitarme el bigote si quiere.
590
00:29:57,542 --> 00:29:58,958
�Deber�a afeitarse?
591
00:29:59,042 --> 00:30:01,042
- �Y yo?
- �Y t� qu�?
592
00:30:01,125 --> 00:30:02,917
Tampoco se parece en nada a ti.
593
00:30:03,000 --> 00:30:05,167
Dime, t�o.
�Te pareces a este? S� sincero.
594
00:30:05,250 --> 00:30:06,417
No, para nada.
595
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
�T� te pareces a m�, t�o?
596
00:30:08,083 --> 00:30:09,083
No, se�or.
597
00:30:09,167 --> 00:30:13,708
No piensan que nos parezcamos.
�C�mo puedes pensar t� que s�?
598
00:30:13,792 --> 00:30:16,708
Prometo no enfadarme hoy.
En serio. Y no te voy a pegar.
599
00:30:16,792 --> 00:30:19,750
- �C�mo van a ser nuestros dobles?
- �Y mi doble?
600
00:30:20,417 --> 00:30:21,958
Prometo mantener la calma.
601
00:30:22,042 --> 00:30:25,542
�Te voy a mandar
a Nauru de una hostia, gilipollas!
602
00:30:25,625 --> 00:30:27,583
Se vuelven a Turqu�a en el primer vuelo.
603
00:30:27,667 --> 00:30:31,542
No, t�o. He pagado mucho por ellos.
Se vienen con nosotros.
604
00:30:31,625 --> 00:30:32,625
Eren, vale,
605
00:30:32,708 --> 00:30:36,500
nos acompa�an, pero �por qu� tenemos
que ir en el mismo vuelo que ellos?
606
00:30:36,583 --> 00:30:40,042
�Qu� es lo que no entiendes?
Que son se�uelos.
607
00:30:40,125 --> 00:30:42,083
- �C�mo has acabado as�?
- �C�mo?
608
00:30:42,167 --> 00:30:46,083
�No te funciona ni una c�lula cerebral?
�Eres completamente imb�cil?
609
00:30:46,167 --> 00:30:48,125
�Y si volaran el avi�n en pleno vuelo?
610
00:30:48,208 --> 00:30:51,083
En los restos no solo quedar�amos uno,
sino dos de cada uno.
611
00:30:51,167 --> 00:30:54,417
�As� piensas confundir
a los asesinos? �Madre de Dios!
612
00:30:54,500 --> 00:30:56,417
�Este era tu plan maestro?
613
00:30:56,500 --> 00:30:59,333
D�jalo ya. Me sacas de quicio...
Vale, no lo dejes.
614
00:30:59,417 --> 00:31:02,167
�T� esnifa lo que quieras!
�Puedes no estar siempre drogado?
615
00:31:02,250 --> 00:31:04,917
Perdonad. �De verdad prev�is un asesinato?
616
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
- Yo qu� s�.
- Es que hablas como si estuvieras seguro.
617
00:31:08,083 --> 00:31:09,958
�Por qu� vamos si es tan arriesgado?
618
00:31:10,042 --> 00:31:11,417
No han venido por el vuelo.
619
00:31:11,500 --> 00:31:13,083
Los dobles trabajar�n en Nauru.
620
00:31:13,167 --> 00:31:15,542
T�o, Nauru es del tama�o de mi culo.
621
00:31:15,625 --> 00:31:17,583
Nos los encontraremos todos los d�as.
622
00:31:17,667 --> 00:31:19,583
Pues los saludamos y pasamos de largo.
623
00:31:19,667 --> 00:31:21,917
Nadie espera que nos sentemos
con ellos siempre.
624
00:31:24,375 --> 00:31:25,625
A esa mesa de ah�.
625
00:31:32,792 --> 00:31:34,208
- Hola.
- Hola.
626
00:31:34,292 --> 00:31:36,583
- �Tiene Moderna Vafla?
- Claro.
627
00:31:36,667 --> 00:31:38,292
�Es el Caf� y Electr�nica Tutku?
628
00:31:38,375 --> 00:31:39,917
- S�.
- Es aqu�.
629
00:31:40,000 --> 00:31:41,500
�Cu�ntos kilos quieren?
630
00:31:44,292 --> 00:31:47,583
- �Funcionan las c�maras?
- S�. Las 24 horas del d�a.
631
00:31:48,333 --> 00:31:51,125
Voy a ir al grano.
Necesitamos las im�genes.
632
00:31:51,208 --> 00:31:52,958
Lo siento, no puedo ayudarla con eso.
633
00:31:53,042 --> 00:31:55,208
- Pues v�ndalas.
- �Qu�?
634
00:31:55,292 --> 00:31:56,833
Ya se lo he dicho. V�ndalas.
635
00:31:56,917 --> 00:31:59,208
�Me dice que venda las im�genes, se�or?
636
00:31:59,292 --> 00:32:00,667
S�. �Por qu� no?
637
00:32:00,750 --> 00:32:01,958
Son im�genes privadas.
638
00:32:02,042 --> 00:32:04,292
Son m�as. No es un producto en venta.
639
00:32:04,375 --> 00:32:06,583
�Cu�l es el problema? Ponga un precio.
640
00:32:06,667 --> 00:32:10,167
Es privado para m� y para el negocio.
�Qui�n sabe qu� sale ah�?
641
00:32:10,250 --> 00:32:13,250
�Qu� es tan privado?
�Se masturba en la tienda o qu�?
642
00:32:13,333 --> 00:32:15,375
Enti�ndalo, no puedo vender las im�genes.
643
00:32:15,458 --> 00:32:17,042
- �Por qu� no?
- No puedo.
644
00:32:17,125 --> 00:32:18,958
D� un precio.
�100 000? Pues 100 000.
645
00:32:19,042 --> 00:32:20,792
- Cien mil.
- �Qu�?
646
00:32:20,875 --> 00:32:22,958
Cien mil. Las vendo por eso.
647
00:32:23,667 --> 00:32:26,208
Era una cifra al azar. No era mi oferta.
648
00:32:26,292 --> 00:32:29,375
No puedo venderla por menos.
Es una grabaci�n de seguridad.
649
00:32:29,458 --> 00:32:31,583
No pasa nada. P�gale y v�monos de aqu�.
650
00:32:31,667 --> 00:32:33,333
Vale, Melike. Yo me encargo.
651
00:32:33,417 --> 00:32:36,917
Disculpen, �qu� pretenden hacer
con las im�genes? �De qu� va esto?
652
00:32:37,000 --> 00:32:39,458
No se preocupe. Solo queremos verlas.
653
00:32:39,542 --> 00:32:41,042
- Su nombre era...
- Selahattin.
654
00:32:41,125 --> 00:32:42,417
Selahattin, yo soy Orhan.
655
00:32:42,500 --> 00:32:45,625
Encantado de conocerle.
Ponga un precio y acabemos con esto.
656
00:32:45,708 --> 00:32:48,625
Se�or Orhan, por favor.
Estoy perdiendo dinero.
657
00:32:48,708 --> 00:32:50,625
Orhan, por favor, p�gale.
658
00:32:50,708 --> 00:32:51,917
�T� llevas dinero?
659
00:32:53,750 --> 00:32:56,458
- �Acepta tarjeta de cr�dito?
- Si es un pago �nico.
660
00:32:56,542 --> 00:32:59,083
- �Qu�? �No se puede pagar a plazos?
- No.
661
00:33:00,083 --> 00:33:02,375
Vale, usted s�,
pero no puedo factur�rselo as�.
662
00:33:02,458 --> 00:33:06,167
- Es un plan de seis meses, �vale?
- Seis est� genial. Fant�stico.
663
00:33:06,250 --> 00:33:08,833
�Puedes darte br�o?
Hay que seguir con esto.
664
00:33:08,917 --> 00:33:11,542
Melike, que voy.
Le doy los datos para la factura.
665
00:33:11,625 --> 00:33:14,000
Se�or Orhan,
hay que a�adir un 20 % de IVA.
666
00:33:14,083 --> 00:33:15,333
Vale, bien. Lo pagar�.
667
00:33:15,417 --> 00:33:17,875
�Por favor, Orhan!
�Y los ordenadores? �Podemos...?
668
00:33:17,958 --> 00:33:19,458
Se�orita, un segundo.
669
00:33:19,542 --> 00:33:21,167
Que facture a la empresa el gasto.
670
00:33:21,250 --> 00:33:22,333
�Vale, que s�!
671
00:33:22,417 --> 00:33:23,417
�Confirmamos?
672
00:33:24,167 --> 00:33:25,542
Le pide el PIN.
673
00:33:25,625 --> 00:33:27,875
- A ver.
- Ya sabe, con las cantidades grandes.
674
00:33:27,958 --> 00:33:30,625
- �Y los ordenadores? �Podemos...?
- Espere, se�orita.
675
00:33:33,333 --> 00:33:34,875
- Aprobado.
- Gracias.
676
00:33:35,792 --> 00:33:39,833
�D�nde m�s se pueden comprar
Moderna Vafla por aqu�?
677
00:33:39,917 --> 00:33:42,542
En todas las tiendas,
pero se venden much�simo.
678
00:33:42,625 --> 00:33:43,875
Como churros.
679
00:33:43,958 --> 00:33:45,667
TENEMOS MODERNA VAFLA
680
00:33:45,750 --> 00:33:47,583
MODERNA VAFA RECI�N LLEGADOS
681
00:33:49,917 --> 00:33:50,917
�Quieren una caja?
682
00:33:56,292 --> 00:33:57,917
Me cago en la puta.
683
00:33:59,792 --> 00:34:02,833
- �Puede cancelar la transacci�n?
- Me temo que no.
684
00:34:05,292 --> 00:34:07,667
Disculpen, �les importa si comemos algo?
685
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
Adelante. Tranquilo.
686
00:34:08,833 --> 00:34:10,708
- Se nos ha ido la olla.
- Adelante.
687
00:34:19,875 --> 00:34:22,042
Chicos, �sois de una agencia?
688
00:34:22,625 --> 00:34:23,917
�Me lo pregunta a m�?
689
00:34:24,000 --> 00:34:27,042
�Contestad cualquiera,
pero no con la boca llena!
690
00:34:27,125 --> 00:34:28,750
- Somos de la misma agencia.
- Aj�.
691
00:34:28,833 --> 00:34:32,375
�No se os pas� por la cabeza decir
que no os parec�is a nosotros?
692
00:34:32,458 --> 00:34:34,083
No nos lleg� ninguna foto.
693
00:34:34,167 --> 00:34:35,917
El se�or Eren los describi� a Semra
694
00:34:36,000 --> 00:34:38,250
y ella nos llam� bas�ndose
en esa descripci�n.
695
00:34:38,333 --> 00:34:40,750
Pero Resul se parece a usted.
696
00:34:40,833 --> 00:34:43,042
T�o, me est� dando hambre verte comer as�.
697
00:34:43,125 --> 00:34:45,750
- Te cojo unas patatas.
- Claro. Dele.
698
00:34:45,833 --> 00:34:48,125
- �Qui�n es Resul?
- Uno que se parece a usted.
699
00:34:48,208 --> 00:34:51,125
A Nuh le eligieron
por la descripci�n del se�or Eren.
700
00:34:51,208 --> 00:34:52,792
- �Qui�n es Nuh?
- Yo.
701
00:34:52,875 --> 00:34:55,667
- Estoy aqu� porque me parezco a usted.
- No te pareces.
702
00:34:55,750 --> 00:34:58,042
�En serio crees que nos parecemos en algo?
703
00:34:58,125 --> 00:34:59,125
Por la descripci�n.
704
00:34:59,708 --> 00:35:02,917
Oye, mezcla las salsas. Est� de vicio.
705
00:35:03,958 --> 00:35:06,042
�Te has quedado sin salsa? �Y esto?
706
00:35:06,125 --> 00:35:09,250
- Oye, �tienes una pajita?
- Abre la... Toma. D�mela.
707
00:35:09,333 --> 00:35:11,333
- Te cojo un poco.
- �brelo.
708
00:35:11,417 --> 00:35:12,750
- Gracias.
- �brelo, Eren.
709
00:35:12,833 --> 00:35:14,667
Quita esa cara de imb�cil. Abre.
710
00:35:14,750 --> 00:35:17,833
- Dije que eras calvo...
- �Solo me define la calvicie o qu�?
711
00:35:17,917 --> 00:35:20,292
- �As� me ves?
- Ni de co�a. No, t�o.
712
00:35:21,000 --> 00:35:22,833
- M�zclalo.
- No hace falta. Toma...
713
00:35:22,917 --> 00:35:26,125
�No hab�is cogido salsa de chile?
�No os gusta? A m� me flipa.
714
00:35:26,208 --> 00:35:28,625
A veces compro comida solo
por la salsa de chile.
715
00:35:28,708 --> 00:35:31,208
- No hay salsa de chile.
- No, ya he mirado aqu�.
716
00:35:31,292 --> 00:35:32,833
- Tome.
- Gracias, t�o.
717
00:35:32,917 --> 00:35:36,375
- Lo siento, pero ten�a que comer.
- Av�seme cuando lo necesite y...
718
00:35:36,458 --> 00:35:37,458
Vale.
719
00:35:37,542 --> 00:35:39,958
- �Por qu� nos env�a la agencia?
- No es culpa vuestra.
720
00:35:40,042 --> 00:35:41,917
- Ha sido �l.
- No es culpa vuestra.
721
00:35:42,000 --> 00:35:43,792
- Mi hermano, que es imb�cil.
- Vale.
722
00:35:44,958 --> 00:35:47,625
- Pruebe esto.
- Come t�, no pasa nada, t�o.
723
00:35:47,708 --> 00:35:49,500
Tome, coma. Por favor, un poco.
724
00:35:49,583 --> 00:35:50,583
Insisto, un poco.
725
00:35:50,667 --> 00:35:53,208
- No he mordido este lado.
- �Por qu� tanta prisa?
726
00:35:53,292 --> 00:35:54,958
Perdonad. Nos mor�amos de hambre.
727
00:35:55,042 --> 00:35:57,792
Nos fuimos a toda prisa.
Siempre con prisas. Siempre.
728
00:35:57,875 --> 00:35:59,667
Y ellos, mira, superpreparados.
729
00:36:00,750 --> 00:36:02,833
Bueno, �a qu� estamos esperando?
730
00:36:02,917 --> 00:36:05,333
�Esper�is m�s pasajeros?
�A qu� esperamos, t�o?
731
00:36:05,417 --> 00:36:06,583
�Acabad ya! �Oye!
732
00:36:24,708 --> 00:36:26,500
�Qu� pasa? �Necesitas algo?
733
00:37:02,375 --> 00:37:03,667
Tengo que preguntarte algo.
734
00:37:04,208 --> 00:37:05,292
Vale.
735
00:37:09,417 --> 00:37:10,458
Seamos sinceros.
736
00:37:11,792 --> 00:37:13,542
Eres una mujer joven y guapa...
737
00:37:15,167 --> 00:37:16,292
y yo soy un viejo.
738
00:37:18,042 --> 00:37:19,625
Estamos de acuerdo, �no?
739
00:37:23,042 --> 00:37:24,542
Me han disparado, Dilan.
740
00:37:27,625 --> 00:37:28,875
Podr�an dispararte a ti.
741
00:37:28,958 --> 00:37:31,083
Existe esa posibilidad a�n.
742
00:37:31,583 --> 00:37:33,750
�Soy el hombre adecuado para ti?
743
00:37:38,875 --> 00:37:42,083
�Cu�nto dinero crees...
744
00:37:43,750 --> 00:37:46,167
...que valdr�a la pena todo esto?
745
00:37:49,167 --> 00:37:52,333
De hecho, podr�as elegir
no contestar y marcharte ahora mismo.
746
00:37:52,417 --> 00:37:55,333
No tendr�s que volver
a preocuparte por el dinero. Lo juro.
747
00:37:55,417 --> 00:38:00,333
Te pagar�a con gusto aunque
no quisieras quedarte conmigo.
748
00:38:09,125 --> 00:38:12,667
Un segundo. �Estoy hablando como Orhan?
749
00:38:21,333 --> 00:38:25,542
Ahora mismo, creo que expresas
lo que veo en los ojos de tus hijos.
750
00:38:27,292 --> 00:38:28,458
�Qu� quieres decir?
751
00:38:29,708 --> 00:38:30,875
Quiero decir...
752
00:38:32,833 --> 00:38:34,542
...que Melike me desprecia.
753
00:38:34,625 --> 00:38:36,708
Puede que Orhan sea el �nico que me traga.
754
00:38:36,792 --> 00:38:38,750
�mer y Hasan ni me miraron a la cara.
755
00:38:38,833 --> 00:38:41,208
Leon ni se molest� en bajar a verme.
756
00:38:43,500 --> 00:38:45,500
No has dicho nada de Eren.
757
00:38:45,583 --> 00:38:47,167
No quer�a disgustarte.
758
00:38:52,750 --> 00:38:54,792
En realidad, son buenos chicos.
759
00:38:56,167 --> 00:38:59,167
Sabes lo del tumor cerebral de Orhan.
760
00:39:00,042 --> 00:39:03,083
Y me doy cuenta de que todos menos Melike
761
00:39:03,167 --> 00:39:06,167
se comportan
como si tuvieran un tumor cerebral.
762
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
Leon no te estaba evitando.
763
00:39:08,917 --> 00:39:12,208
Le preocupaba m�s
que le vieras en su estado.
764
00:39:13,875 --> 00:39:15,625
Son buenos chicos.
765
00:39:17,083 --> 00:39:19,917
Doy fe de ello por el amor
que s� que se tienen.
766
00:39:21,583 --> 00:39:22,583
O sea,
767
00:39:23,750 --> 00:39:27,667
t� nunca sustituir�s a su madre,
768
00:39:28,542 --> 00:39:31,292
pero seguro que te querr�n
como a una hermana.
769
00:39:34,625 --> 00:39:38,917
El amor es bonito,
sea de la �ndole que sea, �no?
770
00:39:44,917 --> 00:39:48,000
Lo siento mucho.
He dicho una estupidez, �verdad?
771
00:39:49,417 --> 00:39:50,708
S�, la he dicho.
61216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.