All language subtitles for Silent.Witness.S29E08.Grace.of.God.Part.Two.720p.iP.WEB-DL.H264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,736 This programme contains some strong language 2 00:00:05,760 --> 00:00:11,760 and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:44,160 --> 00:00:46,136 YELLS 4 00:00:46,160 --> 00:00:47,440 CLANG 5 00:00:49,760 --> 00:00:53,416 CHILD SCREAMS INDISTINCT SPEECH 6 00:00:53,440 --> 00:00:55,376 No! 7 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 BREATHES RAGGEDLY 8 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 -You drifted off there. -Yeah. 9 00:01:04,560 --> 00:01:05,720 Bad dreams? 10 00:01:07,640 --> 00:01:10,720 -Any idea what time it is? -Oh, time's different in here. 11 00:01:12,920 --> 00:01:14,136 5pm. 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,896 Almost dinner. 13 00:01:15,920 --> 00:01:17,696 You know what they say about 14 00:01:17,720 --> 00:01:20,280 the people who fall asleep easily in prison? 15 00:01:22,080 --> 00:01:23,520 They're the guilty ones. 16 00:01:26,040 --> 00:01:28,696 I slept pretty easy my first night. 17 00:01:28,720 --> 00:01:30,016 Meaning? 18 00:01:30,040 --> 00:01:31,480 I'm a good sleeper. 19 00:01:33,840 --> 00:01:35,360 Have been since I was a nipper. 20 00:01:36,840 --> 00:01:38,696 Why are you here? 21 00:01:38,720 --> 00:01:40,800 Handling stolen goods. 22 00:01:41,880 --> 00:01:43,576 Handling them several times. 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,440 -Huh. -Allegedly. 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,496 You don't belong in here, do you? 25 00:01:50,520 --> 00:01:51,976 Does anybody think they do? 26 00:01:52,000 --> 00:01:53,896 Oh, some do. 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,280 I belong in here. 28 00:02:03,240 --> 00:02:04,680 I know these people. 29 00:02:07,000 --> 00:02:09,240 I know the way they move, the way they think. 30 00:02:11,680 --> 00:02:13,160 And you don't move like us. 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,856 So what's your rap, fella? What have you done 32 00:02:16,880 --> 00:02:19,896 to offend His Majesty's justice system? 33 00:02:19,920 --> 00:02:21,936 Didn't you say it was dinner time? 34 00:02:21,960 --> 00:02:24,096 CHUCKLES 35 00:02:24,120 --> 00:02:25,280 All right, fine. 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,376 Take your time. 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 We'll find out eventually. 38 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 I killed a man. 39 00:02:39,240 --> 00:02:41,520 I'd been drinking. So had he. 40 00:02:44,400 --> 00:02:45,840 I tried to walk away... 41 00:02:47,040 --> 00:02:49,480 but he just kept coming at me. 42 00:02:51,280 --> 00:02:52,800 And I was angry. 43 00:02:54,040 --> 00:02:56,040 About a lot of things. 44 00:02:59,120 --> 00:03:01,240 I let the anger take over. 45 00:03:04,720 --> 00:03:06,120 And I killed him. 46 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 OK. 47 00:03:17,240 --> 00:03:18,720 Maybe you do belong here. 48 00:03:21,480 --> 00:03:23,136 BELL RINGS 49 00:03:23,160 --> 00:03:24,200 Dinner time. 50 00:03:31,080 --> 00:03:33,656 Meet their eye, but only for a second, 51 00:03:33,680 --> 00:03:36,736 nothing confrontational. You're a big guy - 52 00:03:36,760 --> 00:03:39,496 that'll work in your favour, make 'em think twice. 53 00:03:39,520 --> 00:03:43,880 But for some of these bastards, that's a come-on in itself. 54 00:03:50,040 --> 00:03:52,560 INDISTINCT CHATTER 55 00:04:10,720 --> 00:04:11,880 Hey. 56 00:04:13,360 --> 00:04:14,840 Eat. 57 00:04:24,800 --> 00:04:27,000 CHATTER QUIETENS 58 00:04:52,080 --> 00:04:53,440 The big man. 59 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Don't look, Jack. 60 00:04:58,800 --> 00:05:00,280 Definitely don't touch. 61 00:05:01,400 --> 00:05:02,640 What's his story? 62 00:05:04,360 --> 00:05:06,776 Owns half of Birmingham. 63 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 Guns. Narcotics. 64 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 His name's Marcus Retford to the judge. 65 00:05:14,040 --> 00:05:16,120 Retford to the rest of us. 66 00:05:19,520 --> 00:05:20,560 I can't be here. 67 00:05:29,440 --> 00:05:34,040 I gave evidence in a case against Marcus Retford. 68 00:05:35,360 --> 00:05:37,536 -Against his people. -Are you a cop? 69 00:05:37,560 --> 00:05:39,376 Forensics. 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,176 Shit. 71 00:05:41,200 --> 00:05:42,656 I need to get out of here. 72 00:05:42,680 --> 00:05:45,296 That is the exact opposite of what you need to do. 73 00:05:45,320 --> 00:05:46,880 Head down, eat now. 74 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Jack, don't... 75 00:05:56,640 --> 00:05:58,896 I need to be moved for my own safety. 76 00:05:58,920 --> 00:06:02,536 OK. What's so special about you, Princess? 77 00:06:02,560 --> 00:06:06,616 Look. I work in forensics for the Home Office. 78 00:06:06,640 --> 00:06:09,136 -I need to speak to someone. -You're speaking to someone. 79 00:06:09,160 --> 00:06:11,416 Nah. I mean someone in the Governor's office. 80 00:06:11,440 --> 00:06:14,856 -I can't be here. -You want to speak to the Governor? - Yes, please. 81 00:06:14,880 --> 00:06:16,696 You're saying you can't spend the night in Fenmarsh, 82 00:06:16,720 --> 00:06:20,440 -you really need to be moved right away? -Yes. Thank you. 83 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 Go and sit down, Prisoner. 84 00:06:25,120 --> 00:06:26,160 What? 85 00:06:27,880 --> 00:06:30,216 Sorry, maybe you didn't understand... 86 00:06:30,240 --> 00:06:31,880 I understand, Prisoner. 87 00:07:00,760 --> 00:07:03,176 This isn't reality, Jack. 88 00:07:03,200 --> 00:07:06,000 You're down the rabbit hole now. Anything can happen in here. 89 00:07:09,080 --> 00:07:10,640 They're in his pay? 90 00:07:11,960 --> 00:07:14,856 Some of them are, some of them aren't. 91 00:07:14,880 --> 00:07:16,920 And neither of us two will know the difference. 92 00:07:18,120 --> 00:07:20,176 There's a change of shift in the morning. 93 00:07:20,200 --> 00:07:22,320 You might get lucky with one of the new screws. 94 00:07:23,920 --> 00:07:25,760 The morning is a new day, friend. 95 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 All you have to do is stay safe until then. 96 00:07:48,200 --> 00:07:50,440 DISTANT SHOUTING 97 00:07:52,120 --> 00:07:54,176 Yeah, I know he's in Fenmarsh Prison. 98 00:07:54,200 --> 00:07:56,816 I don't care if it's two on Saturday morning! 99 00:07:56,840 --> 00:07:59,056 My husband has been in police custody 100 00:07:59,080 --> 00:08:01,856 for more than 24 hours, and I haven't heard a word from him 101 00:08:01,880 --> 00:08:03,320 or a word about him. 102 00:08:08,480 --> 00:08:10,616 Fine. Call me first thing. 103 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 I'll be right here waiting. 104 00:08:13,280 --> 00:08:16,376 -Jesus. -Finally got something back on the hair sample. 105 00:08:16,400 --> 00:08:19,256 They're still working on the nail clippings you took. 106 00:08:19,280 --> 00:08:22,456 -It's 2am. -It's Jack. 107 00:08:22,480 --> 00:08:24,656 Thank you, Kit. 108 00:08:24,680 --> 00:08:25,976 Anything helpful? 109 00:08:26,000 --> 00:08:28,456 Familial DNA hasn't shown up any matches. 110 00:08:28,480 --> 00:08:30,656 Hair shows elevated levels 111 00:08:30,680 --> 00:08:32,576 of aluminium, zinc and chromium. 112 00:08:32,600 --> 00:08:35,576 Sounds like exposure to some sort of industrial process. 113 00:08:35,600 --> 00:08:38,696 The chromium-to-zinc ratio is interesting. 114 00:08:38,720 --> 00:08:41,856 Could be connected to precision engineering, 115 00:08:41,880 --> 00:08:45,016 heavy-metal plating and the like. 116 00:08:45,040 --> 00:08:46,080 Sparkhill. 117 00:08:47,200 --> 00:08:50,056 It has lots of small engineering firms, 118 00:08:50,080 --> 00:08:52,256 metal-processing works. 119 00:08:52,280 --> 00:08:54,656 Yeah. So? 120 00:08:54,680 --> 00:08:57,336 Marcus Retford runs Sparkhill. 121 00:08:57,360 --> 00:08:59,736 So you think our John Doe connects to them? 122 00:08:59,760 --> 00:09:01,736 This OCG in Sparkhill? 123 00:09:01,760 --> 00:09:03,720 It's a possibility, isn't it? 124 00:09:07,280 --> 00:09:09,640 DISTANT SHOUTING AND CLANGING 125 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 You get used to it. 126 00:09:13,720 --> 00:09:16,096 The first time I was inside, 127 00:09:16,120 --> 00:09:19,456 I stuck my fingers in my ears all night. 128 00:09:19,480 --> 00:09:21,280 And then I realised... 129 00:09:22,600 --> 00:09:27,056 the only way to not hear it is to hear it. 130 00:09:27,080 --> 00:09:28,440 What do you want? 131 00:09:29,440 --> 00:09:32,096 Hmm? Drop the act. 132 00:09:32,120 --> 00:09:34,736 Money? Stuff? 133 00:09:34,760 --> 00:09:36,336 What? 134 00:09:36,360 --> 00:09:38,280 Cos I've got nothing for you, mate. 135 00:09:43,080 --> 00:09:44,440 It's a sex thing. 136 00:09:51,600 --> 00:09:53,720 Your face, pal! 137 00:09:55,680 --> 00:09:56,920 No. 138 00:09:59,120 --> 00:10:00,840 I know what's it like. 139 00:10:02,960 --> 00:10:04,480 I was in care. 140 00:10:06,560 --> 00:10:09,240 -Mum died when I was six. -That's rough. 141 00:10:11,160 --> 00:10:13,120 My old man was there for me. 142 00:10:14,360 --> 00:10:16,760 Like, really there for me. 143 00:10:18,280 --> 00:10:20,880 For a while, it was just me and him against the world. 144 00:10:22,800 --> 00:10:25,160 "My little shadow" he used to call me. 145 00:10:27,720 --> 00:10:29,240 What happened? 146 00:10:36,120 --> 00:10:39,896 Well, one day he took me out to this big house, 147 00:10:39,920 --> 00:10:41,440 out Dudley way. 148 00:10:42,920 --> 00:10:44,520 Big brick thing it was. 149 00:10:47,400 --> 00:10:50,840 With two windows at the top looking down at you like eyes. 150 00:10:53,840 --> 00:10:55,080 The eyes of God. 151 00:11:00,120 --> 00:11:01,960 He could see I was afraid. 152 00:11:06,640 --> 00:11:09,480 He put my suitcase down in front of me and he... 153 00:11:11,560 --> 00:11:13,200 he said, "Jase..." 154 00:11:16,120 --> 00:11:18,600 "I promise I'll be back for you tomorrow." 155 00:11:21,080 --> 00:11:23,400 "Just a couple of things I've got to sort out." 156 00:11:27,080 --> 00:11:30,480 And so I waited by the window... 157 00:11:32,400 --> 00:11:34,840 looking down that long country road... 158 00:11:36,160 --> 00:11:38,336 till the light bled out the sky 159 00:11:38,360 --> 00:11:40,120 and the lights came on and... 160 00:11:44,240 --> 00:11:45,880 the sun went down again. 161 00:11:52,000 --> 00:11:54,136 By the third day they had to drag me away 162 00:11:54,160 --> 00:11:55,920 from the window by my armpits. 163 00:12:01,400 --> 00:12:04,200 I stuck my fingers in my ears that night, too. 164 00:12:05,360 --> 00:12:06,680 He didn't come back? 165 00:12:10,720 --> 00:12:11,960 Not yet. 166 00:12:29,160 --> 00:12:30,280 Nikki. 167 00:12:31,200 --> 00:12:32,440 Nikki. 168 00:12:36,000 --> 00:12:38,840 -Anything? -Not yet. 169 00:12:40,880 --> 00:12:43,400 -What time is it? -8:30. 170 00:12:44,440 --> 00:12:47,616 Now go. Go home. 171 00:12:47,640 --> 00:12:50,976 I think our John Doe could be from Sparkhill. 172 00:12:51,000 --> 00:12:54,296 The crime group who Jack thinks shot the undercover officer 173 00:12:54,320 --> 00:12:55,976 is based out of Sparkhill. 174 00:12:56,000 --> 00:12:57,696 There's a connection, Harriet. 175 00:12:57,720 --> 00:12:58,736 Nikki... 176 00:12:58,760 --> 00:13:01,296 There's a connection, Harriet! There has to be. 177 00:13:01,320 --> 00:13:03,456 Jack didn't kill that man. 178 00:13:03,480 --> 00:13:04,720 No. 179 00:13:07,200 --> 00:13:09,240 But you don't believe it, do you? 180 00:13:11,240 --> 00:13:15,136 Jack was defending himself, he lashed out. It happens. 181 00:13:15,160 --> 00:13:18,296 It happens to good men too. 182 00:13:18,320 --> 00:13:20,096 It probably happens every night of the year 183 00:13:20,120 --> 00:13:23,096 to someone somewhere on the planet. 184 00:13:23,120 --> 00:13:25,960 -There but for the grace of God. -The grace of God? 185 00:13:28,080 --> 00:13:29,696 I'm sorry, that was very flippant. 186 00:13:29,720 --> 00:13:31,936 There is no grace of God, Harriet. 187 00:13:31,960 --> 00:13:33,816 There's just data. 188 00:13:33,840 --> 00:13:35,600 Zeroes and ones. 189 00:13:48,720 --> 00:13:50,736 I'd like to speak to someone in the Governor's office 190 00:13:50,760 --> 00:13:51,776 about my placement here. 191 00:13:51,800 --> 00:13:54,296 Why's that? Pillows not soft enough for you? 192 00:13:54,320 --> 00:13:55,800 I don't think it'll wait. 193 00:13:56,960 --> 00:13:58,616 Governor have hours today, Morris? 194 00:13:58,640 --> 00:14:01,080 Do I look like His Majesty's prison chatbot? 195 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 Look... 196 00:14:05,960 --> 00:14:10,120 I'm a forensic investigator working for the Home Office. 197 00:14:12,160 --> 00:14:14,576 Is that true? You a cop, like? 198 00:14:14,600 --> 00:14:16,056 Not a cop. 199 00:14:16,080 --> 00:14:17,816 But a case I gave evidence in, 200 00:14:17,840 --> 00:14:20,960 one of the suspects is an inmate at this prison. 201 00:14:22,040 --> 00:14:24,776 -Have you got a name? -I'd rather not say. 202 00:14:24,800 --> 00:14:26,576 Listen, lad... 203 00:14:26,600 --> 00:14:28,696 -Please. -This isn't even our gaff. 204 00:14:28,720 --> 00:14:30,936 We were bussed in this morning from Leeds cos they're short here. 205 00:14:30,960 --> 00:14:32,736 We know less about this nick than you do. 206 00:14:32,760 --> 00:14:35,896 Anyhow, I never met a governor who kept weekend hours. 207 00:14:35,920 --> 00:14:39,520 -My advice... -Keep my head down till Monday? Yeah. Cheers. 208 00:14:41,120 --> 00:14:43,136 METAL CLANGS 209 00:14:43,160 --> 00:14:45,120 HUBBUB 210 00:15:02,600 --> 00:15:05,656 -Drugs? -Nah. It's a mash. 211 00:15:05,680 --> 00:15:08,216 -A mash? -A phone. 212 00:15:08,240 --> 00:15:10,080 To order drugs. 213 00:15:12,400 --> 00:15:15,760 -And that's the distraction? -Yeah. 214 00:15:22,960 --> 00:15:24,240 I need that phone. 215 00:15:39,120 --> 00:15:42,896 All right? I need your phone. Mash, whatever. 216 00:15:42,920 --> 00:15:44,176 I'll pay. 217 00:15:44,200 --> 00:15:47,720 Piss off, yeah? I'm working, ain't I? 218 00:15:49,000 --> 00:15:50,080 100. 219 00:15:51,560 --> 00:15:52,880 500. 220 00:15:54,960 --> 00:15:56,896 -Zazip Cash. -What? 221 00:15:56,920 --> 00:15:59,896 The app. Then we'll talk. 222 00:15:59,920 --> 00:16:01,856 No. First I make my call, then you get your money. 223 00:16:01,880 --> 00:16:03,640 Ah, yeah. Yeah. 224 00:16:06,440 --> 00:16:08,776 Look at me, hey, look at me. 225 00:16:08,800 --> 00:16:10,160 Now look at them. 226 00:16:14,000 --> 00:16:16,016 Who in here looks good for 500? 227 00:16:16,040 --> 00:16:17,240 Them or me? 228 00:16:24,800 --> 00:16:27,896 -I know you've got it. Where is it? -Fuck off! 229 00:16:27,920 --> 00:16:29,680 ARGUING 230 00:16:38,320 --> 00:16:40,376 Get the fuck off me! 231 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 ARGUING CONTINUES 232 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 PHONE VIBRATES 233 00:17:15,920 --> 00:17:17,376 Nikki Alexander. 234 00:17:17,400 --> 00:17:19,656 I'm sorry, I don't have much time. 235 00:17:19,680 --> 00:17:23,176 -Jack? Are you OK? -I'm going to text you an account 236 00:17:23,200 --> 00:17:24,536 to pay someone in a minute, OK? 237 00:17:24,560 --> 00:17:26,176 It's payment for this phone I'm using. 238 00:17:26,200 --> 00:17:27,496 I thought everyone gets 239 00:17:27,520 --> 00:17:29,776 at least one phone call when they arrive at prison. 240 00:17:29,800 --> 00:17:31,496 At the prison officers' discretion. 241 00:17:31,520 --> 00:17:32,976 They're not looking after you? 242 00:17:33,000 --> 00:17:34,856 You have connections to law enforcement, Jack, 243 00:17:34,880 --> 00:17:36,656 they're supposed to know that. 244 00:17:36,680 --> 00:17:40,216 -Maybe they do know it. -What do you mean? 245 00:17:40,240 --> 00:17:43,296 The crew we've been investigating, Nikki, the drugs, the guns - 246 00:17:43,320 --> 00:17:46,456 -their leader, Marcus Retford, is in this prison. -What? 247 00:17:46,480 --> 00:17:48,136 No, that can't be. I just saw him, Nikki. 248 00:17:48,160 --> 00:17:50,016 Retford. And he saw me. 249 00:17:50,040 --> 00:17:53,096 -What do you mean, he saw you? -He clocked me across the room. 250 00:17:53,120 --> 00:17:54,776 I don't know if he knew who I was. 251 00:17:54,800 --> 00:17:58,776 -My cellmate Macklow says that he runs this prison. -What? 252 00:17:58,800 --> 00:18:00,936 You shouldn't be sharing a cell, Jack. 253 00:18:00,960 --> 00:18:03,376 For your safety - they said that. 254 00:18:03,400 --> 00:18:06,416 -Who's Macklow? -He's some guy. 255 00:18:06,440 --> 00:18:07,920 Oh, Jack, please. 256 00:18:09,440 --> 00:18:12,456 They've made a huge mistake. 257 00:18:12,480 --> 00:18:15,696 I don't think it's a mistake. I think it's the plan. 258 00:18:15,720 --> 00:18:17,656 The plan? How? 259 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 I don't know yet. 260 00:18:19,960 --> 00:18:21,880 I sound crazy, don't I? 261 00:18:23,360 --> 00:18:25,416 NIKKI SIGHS 262 00:18:25,440 --> 00:18:26,880 This is messed up. 263 00:18:28,440 --> 00:18:29,760 For God's sake. 264 00:18:31,000 --> 00:18:33,056 What is it? 265 00:18:33,080 --> 00:18:37,640 -The man they found in Langley Green. -The man I killed? -Jack, please. 266 00:18:39,320 --> 00:18:42,696 I think he might be connected to Retford somehow. 267 00:18:42,720 --> 00:18:44,896 Why do you think that? 268 00:18:44,920 --> 00:18:46,736 Hair analysis shows high levels 269 00:18:46,760 --> 00:18:48,976 of aluminium, zinc and chromium. 270 00:18:49,000 --> 00:18:51,096 Pollen found on the clothing is consistent 271 00:18:51,120 --> 00:18:52,896 with flora found in inner-city 272 00:18:52,920 --> 00:18:55,256 Birmingham, including Sparkhill. 273 00:18:55,280 --> 00:18:57,016 Sparkhill is Retford's patch. 274 00:18:57,040 --> 00:18:59,696 I need you out of there, Jack. 275 00:18:59,720 --> 00:19:02,856 -I need you out now. -I know. 276 00:19:02,880 --> 00:19:05,616 I know you don't want to believe I did this. 277 00:19:05,640 --> 00:19:07,400 -Jack. -But I hit him, Nikki. 278 00:19:09,600 --> 00:19:11,800 I think I hit him as hard as I could. 279 00:19:13,280 --> 00:19:15,376 Why are you so convinced I didn't kill him? 280 00:19:15,400 --> 00:19:17,936 Why are you so convinced that you did? 281 00:19:17,960 --> 00:19:19,680 You can't know that! 282 00:19:21,920 --> 00:19:23,240 Jack? 283 00:19:25,880 --> 00:19:27,240 I wanted to kill him. 284 00:19:28,880 --> 00:19:30,200 In that moment... 285 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 he was all of them. 286 00:19:34,560 --> 00:19:36,056 Them? 287 00:19:36,080 --> 00:19:37,976 All the bastards who do all the shit 288 00:19:38,000 --> 00:19:39,760 we have to clean up every day. 289 00:19:41,680 --> 00:19:44,600 I tried to make him stop, see reason. 290 00:19:45,920 --> 00:19:49,096 I was standing in front of him but... 291 00:19:49,120 --> 00:19:51,040 I was not human to him. 292 00:19:52,400 --> 00:19:53,520 Jack. 293 00:19:56,120 --> 00:19:58,000 I wanted to kill him, Nikki. 294 00:19:59,240 --> 00:20:00,896 So I did. 295 00:20:00,920 --> 00:20:03,536 No, you didn't. 296 00:20:03,560 --> 00:20:04,720 You didn't. 297 00:20:08,560 --> 00:20:09,960 CLATTERING 298 00:20:11,840 --> 00:20:13,856 I've got to go. I've got to get this phone back. 299 00:20:13,880 --> 00:20:17,216 -The kangas are doing the rounds. -Kangas? 300 00:20:17,240 --> 00:20:18,496 Kangaroos screws? 301 00:20:18,520 --> 00:20:20,120 Thought you'd like that one. 302 00:20:23,840 --> 00:20:25,480 None of this makes sense. 303 00:20:27,320 --> 00:20:28,760 You don't belong there. 304 00:20:35,040 --> 00:20:36,320 I love you, baby. 305 00:20:38,680 --> 00:20:40,480 But I don't agree. 306 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 Maybe this is exactly where I belong. 307 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 J... 308 00:21:30,440 --> 00:21:31,640 All right, Jason? 309 00:21:36,840 --> 00:21:38,200 All right, Marcus? 310 00:21:47,600 --> 00:21:49,000 What's up, Marcus? 311 00:21:53,680 --> 00:21:57,536 My gran ran a dry-cleaning business back in the day. 312 00:21:57,560 --> 00:22:00,896 She had all the big houses in Edgbaston and Harborne. 313 00:22:00,920 --> 00:22:04,856 She used to say you never really knew who someone was 314 00:22:04,880 --> 00:22:07,616 until your saw their linens. 315 00:22:07,640 --> 00:22:09,416 All those big front doors, 316 00:22:09,440 --> 00:22:12,920 cut-glass accents, fine bone china. 317 00:22:14,320 --> 00:22:17,816 But when you saw the state of their sheets... 318 00:22:17,840 --> 00:22:20,080 Shit-stain gentry, she used to call them. 319 00:22:29,400 --> 00:22:31,080 STEAM HISSES 320 00:22:39,560 --> 00:22:42,096 I was expecting you to check in, Jason. 321 00:22:42,120 --> 00:22:44,296 I know, Marcus. 322 00:22:44,320 --> 00:22:48,296 I get a bit paranoid when lads don't do what they're told. 323 00:22:48,320 --> 00:22:51,016 I've been hearing all sorts about what's going on out there 324 00:22:51,040 --> 00:22:53,176 while I've been in here. 325 00:22:53,200 --> 00:22:56,160 I'm in place. It's all good. 326 00:22:59,080 --> 00:23:00,440 He doesn't suspect. 327 00:23:02,560 --> 00:23:05,536 Thinks I'm his only friend in the world. 328 00:23:05,560 --> 00:23:06,816 So what's he got on me, then? 329 00:23:06,840 --> 00:23:08,736 Anything he hasn't told them yet? 330 00:23:08,760 --> 00:23:11,320 I'm not having that undercover cop come back on me. 331 00:23:14,840 --> 00:23:17,816 Look, it wasn't just you he conned, all right? 332 00:23:17,840 --> 00:23:19,576 You did us both a favour. 333 00:23:19,600 --> 00:23:22,416 I need to nuke what they've got on that cop killing. 334 00:23:22,440 --> 00:23:24,080 No, I know. It's just... 335 00:23:25,880 --> 00:23:27,320 It's in play. 336 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 So what, then? 337 00:23:34,440 --> 00:23:37,016 Hodgson's a proper martyr, you know. 338 00:23:37,040 --> 00:23:39,600 Mr Incorruptible. He prides himself on it. 339 00:23:41,120 --> 00:23:43,136 I don't think he's going to turn for favours. 340 00:23:43,160 --> 00:23:45,176 So hurt him. 341 00:23:45,200 --> 00:23:47,600 We can absolutely do that, we can. 342 00:23:50,160 --> 00:23:52,416 But he's in here to punish himself. 343 00:23:52,440 --> 00:23:54,640 I don't think a beating's going to move him. 344 00:23:57,040 --> 00:23:58,640 SIGHS 345 00:24:00,080 --> 00:24:02,656 I need inside them, Jason. 346 00:24:02,680 --> 00:24:04,616 He's meant to be my way in. 347 00:24:04,640 --> 00:24:06,520 I know. I'm just saying. 348 00:24:08,680 --> 00:24:11,120 It might be that Hodgson's not that guy. 349 00:24:14,840 --> 00:24:19,520 It might be that we're better off losing him, Marcus. 350 00:24:20,920 --> 00:24:23,160 His evidence must already be looking shaky. 351 00:24:32,480 --> 00:24:34,776 The shocking state of His Majesty's prisons 352 00:24:34,800 --> 00:24:36,640 can lead a man to self-harm. 353 00:24:37,880 --> 00:24:39,560 I read about that in the Guardian. 354 00:24:44,200 --> 00:24:46,640 I need to know that I can trust you. 355 00:24:48,000 --> 00:24:50,376 I run a clean house. 356 00:24:50,400 --> 00:24:52,960 No shit-stains on my sheets. 357 00:25:08,840 --> 00:25:11,016 EXHALES 358 00:25:11,040 --> 00:25:12,416 Anything, Kit? 359 00:25:12,440 --> 00:25:15,456 Nothing yet. Nobody's recognised him from the picture. 360 00:25:15,480 --> 00:25:18,416 Excuse me. Do you know this guy? 361 00:25:18,440 --> 00:25:20,736 The police are concentrating on the area around Langley Green 362 00:25:20,760 --> 00:25:22,056 where the body was found. 363 00:25:22,080 --> 00:25:25,376 Let them. I'm staying clear of the local plod. 364 00:25:25,400 --> 00:25:27,296 If we're lucky we have until Monday morning 365 00:25:27,320 --> 00:25:30,216 before the mortuary realises it has the wrong body. 366 00:25:30,240 --> 00:25:32,816 -Have you found anything? -There's something. 367 00:25:32,840 --> 00:25:34,536 Maybe. 368 00:25:34,560 --> 00:25:36,856 Faint scarring on both shins. 369 00:25:36,880 --> 00:25:39,376 I'm reviewing the CT scan now. 370 00:25:39,400 --> 00:25:40,640 Hold on. 371 00:25:42,520 --> 00:25:43,856 Yes. 372 00:25:43,880 --> 00:25:46,096 A healed metatarsal fracture. 373 00:25:46,120 --> 00:25:47,856 Industrial accident? 374 00:25:47,880 --> 00:25:51,296 Er, I'm thinking an old football injury. 375 00:25:51,320 --> 00:25:54,296 -Oh! Like a former pro? -Could be. 376 00:25:54,320 --> 00:25:57,656 Or maybe five-a-side kick about stuff. 377 00:25:57,680 --> 00:25:59,896 If Roy of the Rovers is from Sparkhill, 378 00:25:59,920 --> 00:26:03,040 I'll find him, Nikki. I know the clock's ticking. 379 00:26:06,520 --> 00:26:07,936 -Ask these guys over here. -Those? 380 00:26:07,960 --> 00:26:10,360 -Yeah, those. -Great. OK, thank you. 381 00:26:11,720 --> 00:26:13,056 Excuse me? 382 00:26:13,080 --> 00:26:16,656 Lads? I'm looking for someone. 383 00:26:16,680 --> 00:26:18,856 The guys back there thought 384 00:26:18,880 --> 00:26:21,696 he might play with you lot sometimes. 385 00:26:21,720 --> 00:26:23,136 Why are you after him? 386 00:26:23,160 --> 00:26:24,536 He's me mum's cousin. 387 00:26:24,560 --> 00:26:26,776 He's been on radio silence since last week. 388 00:26:26,800 --> 00:26:28,576 Thought he might have been on a bender, 389 00:26:28,600 --> 00:26:30,216 but he still hasn't surfaced. 390 00:26:30,240 --> 00:26:31,976 You're Scott's cousin? 391 00:26:32,000 --> 00:26:35,440 Mm-hm. Yeah, second cousin. Removed. 392 00:26:36,520 --> 00:26:39,936 So Scott... Scott does play with you? 393 00:26:39,960 --> 00:26:43,336 Yeah. Ash turns up now and again. Mainly for the social, 394 00:26:43,360 --> 00:26:47,496 -you know, the bevvies. -Ash? -Ashton. His name? 395 00:26:47,520 --> 00:26:49,176 Scott Ashton. 396 00:26:49,200 --> 00:26:51,376 Yes, yes, of course. 397 00:26:51,400 --> 00:26:54,096 Do you have any idea where Scott's living nowadays? 398 00:26:54,120 --> 00:26:56,536 Somewhere near the Dudley roundabout, I think. 399 00:26:56,560 --> 00:26:59,896 Mm-hm. Yeah. He moves about a bit, our Scott. 400 00:26:59,920 --> 00:27:04,216 Give us your number, we'll give you a call next time he shows. 401 00:27:04,240 --> 00:27:06,120 Oh, thank you. 402 00:27:07,240 --> 00:27:10,160 -Kit. -Kit? Great. -Thank you. 403 00:27:14,240 --> 00:27:15,936 Me other cousin's Harry Kane. 404 00:27:15,960 --> 00:27:18,376 You were meant to save that, mate! 405 00:27:18,400 --> 00:27:20,040 CHUCKLES 406 00:27:37,680 --> 00:27:38,920 Nikki? 407 00:27:42,000 --> 00:27:44,856 This is weird. Scott Ashton. 408 00:27:44,880 --> 00:27:48,536 He was caught driving without insurance in 2020 409 00:27:48,560 --> 00:27:49,936 in Acocks Green. 410 00:27:49,960 --> 00:27:52,376 It was put down as a non-recordable offence. 411 00:27:52,400 --> 00:27:54,576 He gave his date of birth and his address, 412 00:27:54,600 --> 00:27:56,736 but I checked his address. No-one knew him. 413 00:27:56,760 --> 00:28:00,016 -The birth date? -Didn't correspond to any Scott Ashton I could find. 414 00:28:00,040 --> 00:28:03,256 Plenty of Scott Ashtons have been born, plenty have died. 415 00:28:03,280 --> 00:28:05,680 -Just not ours. -It's all we've got. 416 00:28:06,680 --> 00:28:08,096 Maybe we need the police. 417 00:28:08,120 --> 00:28:09,536 Maybe it's time? 418 00:28:09,560 --> 00:28:12,760 Then we're shut down. Back out in the cold. 419 00:28:50,160 --> 00:28:51,856 You wanted to see me? 420 00:28:51,880 --> 00:28:53,936 Yes. Have a look at this slide I took 421 00:28:53,960 --> 00:28:55,920 of Scott Ashton's brain tissue. 422 00:28:57,240 --> 00:28:58,896 There's demyelination 423 00:28:58,920 --> 00:29:01,256 and weakened white matter structure. 424 00:29:01,280 --> 00:29:03,656 Some sort of neurological disorder? 425 00:29:03,680 --> 00:29:07,096 -See the metachromatic granules in the brain tissue? -Mm-hm. 426 00:29:07,120 --> 00:29:10,016 Same in the kidneys, gall bladder and liver. 427 00:29:10,040 --> 00:29:13,456 Corpus callosum thinning? So what are you thinking? 428 00:29:13,480 --> 00:29:15,480 Metachromatic leukodystrophy? 429 00:29:16,520 --> 00:29:19,640 But that only appears in childhood. 430 00:29:20,640 --> 00:29:24,456 Could be a late-onset form? Or a mild variant? 431 00:29:24,480 --> 00:29:26,416 MLD would make the person 432 00:29:26,440 --> 00:29:28,616 highly susceptible to head trauma. 433 00:29:28,640 --> 00:29:32,776 -If that's what killed him... -It won't help Jack, Nikki. 434 00:29:32,800 --> 00:29:35,896 Eggshell skull and all that. 435 00:29:35,920 --> 00:29:39,256 If Jack hitting him triggered a fatal attack, 436 00:29:39,280 --> 00:29:40,936 then they will call it murder. 437 00:29:40,960 --> 00:29:42,200 I know that, Harriet. 438 00:29:45,240 --> 00:29:47,936 But it could still help us find his real ID. 439 00:29:47,960 --> 00:29:49,696 MLD is rare. 440 00:29:49,720 --> 00:29:52,720 Only, what, a few hundred cases at any one time? 441 00:29:54,040 --> 00:29:56,080 Worth looking up the NHS records? 442 00:29:58,080 --> 00:29:59,120 Yeah. 443 00:30:02,440 --> 00:30:04,336 We're looking for bone marrow transplants 444 00:30:04,360 --> 00:30:07,920 or gene therapy in infancy or teenage years. 445 00:30:09,640 --> 00:30:11,536 What is MLD anyway? 446 00:30:11,560 --> 00:30:14,056 MLD affects the white matter in the brain, 447 00:30:14,080 --> 00:30:17,776 disrupting the neural pathways that regulate emotion, 448 00:30:17,800 --> 00:30:20,256 impulse control, and cognition. 449 00:30:20,280 --> 00:30:23,416 You can feel disassociated from your actions. 450 00:30:23,440 --> 00:30:27,056 I'm narrowing in on MLD cases from Birmingham 451 00:30:27,080 --> 00:30:30,160 with birth dates 35 to 45 years ago. 452 00:30:35,720 --> 00:30:37,976 -Hmm. -Anything? 453 00:30:38,000 --> 00:30:41,016 Here's one. I'll send it over now. 454 00:30:41,040 --> 00:30:42,616 It's the only one in that window. 455 00:30:42,640 --> 00:30:43,680 TABLET BEEPS 456 00:30:48,400 --> 00:30:50,416 Arben Hysaj. 457 00:30:50,440 --> 00:30:54,216 Born in Manchester, 1984. 458 00:30:54,240 --> 00:30:57,976 Registered in a West Midlands school aged 11. 459 00:30:58,000 --> 00:31:02,776 Diagnosed with metachromatic leukodystrophy in 1992. 460 00:31:02,800 --> 00:31:07,296 Mother, Bora Hysaj, died in 1996. 461 00:31:07,320 --> 00:31:11,136 After his mum died it looks like Arben Hysaj's care 462 00:31:11,160 --> 00:31:14,376 was taken over by West Midlands social services. 463 00:31:14,400 --> 00:31:16,256 Hang on. 464 00:31:16,280 --> 00:31:20,160 Arben Hysaj. Also known as Scott Ashton. 465 00:31:23,560 --> 00:31:25,376 That's why I couldn't find him, Nikki. 466 00:31:25,400 --> 00:31:27,856 All his foster records were under his Albanian name. 467 00:31:27,880 --> 00:31:29,816 Anything else under Arben Hysaj? 468 00:31:29,840 --> 00:31:32,616 Arben Hysaj, Scott Ashton, 469 00:31:32,640 --> 00:31:36,376 went through several foster families in his early teens. 470 00:31:36,400 --> 00:31:37,776 None of them lasted. 471 00:31:37,800 --> 00:31:42,336 He ended up in a children's home in Wolverhampton. 472 00:31:42,360 --> 00:31:43,720 It's still in operation. 473 00:31:44,880 --> 00:31:46,400 I think we've got him, Nikki. 474 00:31:50,240 --> 00:31:53,816 You were Scott's key social worker till he was 16? 475 00:31:53,840 --> 00:31:56,336 Him and about 300 other boys. 476 00:31:56,360 --> 00:31:59,016 Underfunding's nothing new. 477 00:31:59,040 --> 00:32:00,696 So he changed his name? 478 00:32:00,720 --> 00:32:03,616 -Any idea why? -I can guess. 479 00:32:03,640 --> 00:32:06,416 Back then a lad called Scott had a chance. 480 00:32:06,440 --> 00:32:08,416 A lad named Arben not so much. 481 00:32:08,440 --> 00:32:11,176 And you were the one who booked him into the group home? 482 00:32:11,200 --> 00:32:13,496 He was already there when I took over his file. 483 00:32:13,520 --> 00:32:16,576 HLR, we used to call that place. 484 00:32:16,600 --> 00:32:18,296 House of Last Resort. 485 00:32:18,320 --> 00:32:21,296 Not the most pleasant of abodes, but... 486 00:32:21,320 --> 00:32:23,040 Scott got through it. 487 00:32:24,320 --> 00:32:28,016 Did he have any friends? People he cared about? 488 00:32:28,040 --> 00:32:30,136 He got on with most. 489 00:32:30,160 --> 00:32:31,800 A sweet kid. 490 00:32:33,320 --> 00:32:34,800 Except when he wasn't. 491 00:32:36,200 --> 00:32:39,000 He had issues. Medical issues, they said. 492 00:32:40,200 --> 00:32:43,240 Oh, he could turn nasty on a sixpence. 493 00:32:44,960 --> 00:32:47,376 I used to see him sometimes, round Sparkhill. 494 00:32:47,400 --> 00:32:49,376 -You did? -He loved a bet. 495 00:32:49,400 --> 00:32:52,816 -Oh! -Always the same bookie's. 496 00:32:52,840 --> 00:32:54,776 Charlie Jarvis. 497 00:32:54,800 --> 00:32:56,840 Works out of a cafe on Shelton Road. 498 00:33:08,240 --> 00:33:09,856 Hello. I'm Professor Maven, 499 00:33:09,880 --> 00:33:13,216 I was told that the Governor, Joanne Miller, would see me 500 00:33:13,240 --> 00:33:16,056 in connection with one of the prisoners on remand. 501 00:33:16,080 --> 00:33:19,336 -On a Saturday? -The Secretary of State for Justice arranged it. 502 00:33:19,360 --> 00:33:21,480 She's coming in today? 503 00:33:22,480 --> 00:33:24,880 -Yes. -Right. Er... 504 00:33:26,800 --> 00:33:30,760 Take a seat, please, while I figure out what's going on. 505 00:33:49,040 --> 00:33:50,200 What? 506 00:33:53,680 --> 00:33:55,696 You do have friends in high places. 507 00:33:55,720 --> 00:33:57,120 Governor's on her way. 508 00:33:58,280 --> 00:34:00,296 -Thank you. -Kit. 509 00:34:00,320 --> 00:34:03,016 I'm looking at Arben's NHS record. 510 00:34:03,040 --> 00:34:05,176 The name of the children's home he was in 511 00:34:05,200 --> 00:34:07,056 when he had his last treatments. 512 00:34:07,080 --> 00:34:09,296 Yeah. The Home of Last Resort. 513 00:34:09,320 --> 00:34:11,536 -Macklow House. -That's just it. 514 00:34:11,560 --> 00:34:14,496 Macklow is the name that Jack mentioned. 515 00:34:14,520 --> 00:34:17,696 His cellmate is a man named Macklow. 516 00:34:17,720 --> 00:34:19,416 Another coincidence? 517 00:34:19,440 --> 00:34:21,696 I've never believed in coincidences. 518 00:34:21,720 --> 00:34:24,696 We're getting closer, Nikki, I can feel it. 519 00:34:24,720 --> 00:34:27,616 I think I've got something going here. I'll call you back. 520 00:34:27,640 --> 00:34:29,000 OK. 521 00:34:38,520 --> 00:34:39,880 No. 522 00:34:49,640 --> 00:34:51,280 Oh, my God. 523 00:34:54,280 --> 00:34:56,680 -All right? -Hmm. 524 00:35:14,440 --> 00:35:15,880 You know, I was just thinking. 525 00:35:19,760 --> 00:35:21,320 You sure you're a killer? 526 00:35:22,320 --> 00:35:23,576 Sorry? 527 00:35:23,600 --> 00:35:26,320 See, I look at you, Jack, and the brawn's there, but... 528 00:35:28,160 --> 00:35:30,120 I don't see the bite. 529 00:35:31,480 --> 00:35:32,760 What are you talking about? 530 00:35:35,640 --> 00:35:39,296 Did you really beat a man to death? 531 00:35:39,320 --> 00:35:40,520 Hmm? 532 00:35:41,840 --> 00:35:43,256 Where did that come from? 533 00:35:43,280 --> 00:35:45,616 Some bad dark place that was always going to 534 00:35:45,640 --> 00:35:47,800 turn your eyes black one of these days? 535 00:35:48,880 --> 00:35:50,640 Sorry, I don't follow. 536 00:35:51,720 --> 00:35:53,240 Just passing the time, friend. 537 00:35:55,080 --> 00:35:56,840 Just jail jabber. 538 00:36:02,200 --> 00:36:03,240 Did you do it? 539 00:36:04,480 --> 00:36:06,056 What is this? 540 00:36:06,080 --> 00:36:08,216 Did you? Hmm? 541 00:36:08,240 --> 00:36:09,680 Kill that man? 542 00:36:10,800 --> 00:36:13,320 I mean, in your heart, do you know? 543 00:36:17,760 --> 00:36:19,696 Why do you care? 544 00:36:19,720 --> 00:36:21,160 Oh, I don't. 545 00:36:23,040 --> 00:36:24,360 Not about you. 546 00:36:37,560 --> 00:36:39,000 Did you do it, Jack? 547 00:36:43,240 --> 00:36:47,280 -I asked you a question. Did you do it? -Back off. 548 00:36:48,280 --> 00:36:49,936 Tell me. 549 00:36:49,960 --> 00:36:52,416 Tell me. Did you do it? 550 00:36:52,440 --> 00:36:53,976 Did you kill him, Jack? 551 00:36:54,000 --> 00:36:55,536 SHOUTING AND GROANING 552 00:36:55,560 --> 00:36:58,056 Because I don't think you've got what it takes. 553 00:36:58,080 --> 00:36:59,440 Tell me. Tell me! 554 00:37:01,640 --> 00:37:03,576 Hit me. 555 00:37:03,600 --> 00:37:06,216 Go on. One-punch wonder. 556 00:37:06,240 --> 00:37:07,480 Did you kill him? 557 00:37:09,880 --> 00:37:11,496 Tell me. 558 00:37:11,520 --> 00:37:12,800 Tell me! 559 00:37:16,520 --> 00:37:17,640 I don't know. 560 00:37:22,080 --> 00:37:23,320 I don't know. 561 00:37:25,920 --> 00:37:27,616 DOOR CREAKS 562 00:37:27,640 --> 00:37:29,480 Governor wants to see you, Hodgson. 563 00:37:33,240 --> 00:37:34,280 What? 564 00:37:35,880 --> 00:37:37,336 Now. 565 00:37:37,360 --> 00:37:39,216 Governor's office. Move. 566 00:37:39,240 --> 00:37:41,056 What's this about? 567 00:37:41,080 --> 00:37:44,480 No idea. Maybe you're getting out of here. 568 00:38:08,320 --> 00:38:11,840 Mr Jarvis? I was told I could find you here. 569 00:38:14,960 --> 00:38:17,456 -What are you? -Sorry? 570 00:38:17,480 --> 00:38:19,696 Tax? Gambling Commission? 571 00:38:19,720 --> 00:38:22,176 Neither, Mr Jarvis. 572 00:38:22,200 --> 00:38:24,496 I would ask for a tip for the 4:15 at Haydock Park, 573 00:38:24,520 --> 00:38:26,176 but I've got more pressing matters. 574 00:38:26,200 --> 00:38:29,296 So not a punter. A cop. 575 00:38:29,320 --> 00:38:31,216 Yeah. No. 576 00:38:31,240 --> 00:38:33,816 I'm not a cop. I'm an analyst. 577 00:38:33,840 --> 00:38:37,736 I'm trying to put together some background information on this man. 578 00:38:37,760 --> 00:38:40,016 So what's Big S done now, then? 579 00:38:40,040 --> 00:38:43,960 Nothing. Not ever again. Scott Ashton's dead. 580 00:38:49,560 --> 00:38:51,496 That's fucking awful. 581 00:38:51,520 --> 00:38:54,520 I am sorry. You were close? 582 00:38:55,640 --> 00:38:57,976 Close? No. 583 00:38:58,000 --> 00:38:59,656 He owed me a grand. 584 00:38:59,680 --> 00:39:01,656 Put a bet on a pony on Tuesday. 585 00:39:01,680 --> 00:39:04,936 -It tanked. -Last Tuesday? -No, Tuesday. 586 00:39:04,960 --> 00:39:06,696 Four days ago Tuesday. 587 00:39:06,720 --> 00:39:08,176 That's not possible. 588 00:39:08,200 --> 00:39:10,616 Punters lie. 589 00:39:10,640 --> 00:39:12,536 Odds lie. 590 00:39:12,560 --> 00:39:15,280 Betting slips don't lie. 591 00:39:16,320 --> 00:39:18,360 See? There. 592 00:39:19,480 --> 00:39:23,816 Calls me up, half 11 Tuesday night, all excited. 593 00:39:23,840 --> 00:39:25,936 2Gs on Beautiful Betsy. 594 00:39:25,960 --> 00:39:28,256 11.30pm? 595 00:39:28,280 --> 00:39:30,536 A man of habit. 596 00:39:30,560 --> 00:39:32,416 Always phoning up pissed after the pub, 597 00:39:32,440 --> 00:39:35,656 trying his luck on the American gee-gees. 598 00:39:35,680 --> 00:39:40,920 You're sure Scott Ashton called you at 11.30 on Tuesday? 599 00:39:42,240 --> 00:39:45,376 Scott Ashton was alive and well after he left Jack. 600 00:39:45,400 --> 00:39:48,616 What? How do you know? 601 00:39:48,640 --> 00:39:51,096 Scott called his bookie at 11.30. 602 00:39:51,120 --> 00:39:53,896 I've heard the voicemail. He sounded OK. 603 00:39:53,920 --> 00:39:55,936 That's after he left the pub. 604 00:39:55,960 --> 00:39:58,376 Ashton wouldn't have been able to speak 605 00:39:58,400 --> 00:39:59,776 with the injury I can see. 606 00:39:59,800 --> 00:40:02,456 That's what I'm saying, Nikki! Jack didn't kill him. 607 00:40:02,480 --> 00:40:05,096 We need to call the lawyers, get Jack out of there. 608 00:40:05,120 --> 00:40:08,040 This is good news, Nikki. 609 00:40:13,320 --> 00:40:14,800 It's more than good, Kit. 610 00:40:16,920 --> 00:40:18,320 I can't believe it. 611 00:40:23,440 --> 00:40:26,656 You called me, Nikki. What was it? Did you find something? 612 00:40:26,680 --> 00:40:28,976 Yes, I did. 613 00:40:29,000 --> 00:40:32,416 I checked the name Macklow in the NHS records. 614 00:40:32,440 --> 00:40:36,256 It turns out a teenager, Jason Macklow, was treated 615 00:40:36,280 --> 00:40:40,696 for metachromatic leukodystrophy in London in the mid-2000s. 616 00:40:40,720 --> 00:40:45,240 -So? -Jason Macklow wasn't the name he was born with. 617 00:40:46,760 --> 00:40:48,360 It was Sabien Hysaj. 618 00:40:50,440 --> 00:40:52,056 Hysaj? 619 00:40:52,080 --> 00:40:53,680 Arben had a brother? 620 00:40:54,880 --> 00:40:56,496 It looks like it. 621 00:40:56,520 --> 00:40:58,600 Jack's cellmate. Macklow. 622 00:41:01,080 --> 00:41:02,800 Could be Scott Ashton's brother. 623 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 What if he thinks Jack killed his brother? 624 00:41:08,600 --> 00:41:10,000 CLANG 625 00:41:12,960 --> 00:41:15,520 GRUNTING AND STRAINING 626 00:41:37,760 --> 00:41:39,200 All right, Jacky? 627 00:41:41,240 --> 00:41:43,440 You and me are going to have a little conversation. 628 00:42:07,960 --> 00:42:09,816 You know me. 629 00:42:09,840 --> 00:42:11,240 I know your work. 630 00:42:13,480 --> 00:42:14,520 Hmm. 631 00:42:20,840 --> 00:42:22,000 All right, Jack? 632 00:42:25,800 --> 00:42:28,440 You've been his eyes and ears all along. 633 00:42:30,520 --> 00:42:32,040 Yeah, that's me. 634 00:42:35,000 --> 00:42:36,480 All eyes and ears. 635 00:42:38,000 --> 00:42:39,480 I trusted you. 636 00:42:43,520 --> 00:42:45,000 So this is about the inquest. 637 00:42:47,240 --> 00:42:48,400 Do you think? 638 00:42:50,120 --> 00:42:52,016 So, what, now you persuade me 639 00:42:52,040 --> 00:42:53,976 to change my evidence? 640 00:42:54,000 --> 00:42:56,216 That was my first instinct. 641 00:42:56,240 --> 00:42:57,880 But now I'm having doubts. 642 00:43:00,600 --> 00:43:02,096 I think you're not that guy. 643 00:43:02,120 --> 00:43:04,440 Jason here concurs. 644 00:43:05,720 --> 00:43:07,120 You know me so well. 645 00:43:08,240 --> 00:43:10,600 It's a shame, because it makes no difference. 646 00:43:11,640 --> 00:43:15,576 If you don't agree to change your evidence, 647 00:43:15,600 --> 00:43:18,280 your evidence will never be heard. 648 00:43:23,840 --> 00:43:25,240 You set me up. 649 00:43:27,480 --> 00:43:30,336 Made sure I was sent here, to Fenmarsh. 650 00:43:30,360 --> 00:43:33,056 Made sure your man was in my cell. 651 00:43:33,080 --> 00:43:34,456 What else did you make sure? 652 00:43:34,480 --> 00:43:36,680 You give me too much credit, Jack. 653 00:43:39,120 --> 00:43:42,536 The man I killed, he was from Sparkhill. 654 00:43:42,560 --> 00:43:44,240 Is that so? 655 00:43:47,440 --> 00:43:50,680 You sent him to confront me at the pub. 656 00:43:52,480 --> 00:43:54,200 You put him in my way. 657 00:43:56,400 --> 00:43:57,960 You engineered it all. 658 00:44:00,680 --> 00:44:03,536 You are an angry man, Professor. 659 00:44:03,560 --> 00:44:05,840 There's no set-up needed. 660 00:44:08,640 --> 00:44:11,256 There's no such thing as evidence, Jacky. 661 00:44:11,280 --> 00:44:13,736 There's no real facts. 662 00:44:13,760 --> 00:44:16,016 There's just appearances. 663 00:44:16,040 --> 00:44:19,816 Appearances are all that matter. 664 00:44:19,840 --> 00:44:23,840 Now, I can't have it appear that someone goes up against me and wins. 665 00:44:25,640 --> 00:44:28,200 Ask Mr Macklow here. He'll tell you. 666 00:44:37,960 --> 00:44:39,600 You're good, thank you. 667 00:44:41,120 --> 00:44:42,560 All right, next, please. 668 00:45:31,440 --> 00:45:33,040 You killed our man, Jack. 669 00:45:34,200 --> 00:45:35,616 You killed Scott. 670 00:45:35,640 --> 00:45:36,976 I didn't want to hit him. 671 00:45:37,000 --> 00:45:39,296 -He wouldn't let me walk away! -Bullshit! 672 00:45:39,320 --> 00:45:40,720 KNOCK AT DOOR 673 00:45:49,640 --> 00:45:51,040 Thank you, Mason. 674 00:45:52,560 --> 00:45:54,856 Now fuck off. 675 00:45:54,880 --> 00:45:56,096 Mason? 676 00:45:56,120 --> 00:45:59,296 Mason? Mason! Mason! 677 00:45:59,320 --> 00:46:00,616 Mason? 678 00:46:00,640 --> 00:46:03,120 What's going on here? What is this? 679 00:46:15,920 --> 00:46:17,600 Macklow. 680 00:46:18,720 --> 00:46:20,256 Macklow, no. 681 00:46:20,280 --> 00:46:21,480 No. 682 00:46:22,640 --> 00:46:23,840 Don't do this. 683 00:46:25,160 --> 00:46:26,256 Macklow! 684 00:46:26,280 --> 00:46:28,496 Macklow! Macklow! 685 00:46:28,520 --> 00:46:29,560 THUMP 686 00:46:33,600 --> 00:46:35,496 JACK GROANS 687 00:46:35,520 --> 00:46:36,600 You do it. 688 00:46:38,080 --> 00:46:39,616 What? 689 00:46:39,640 --> 00:46:42,016 I know all about you on the outside. 690 00:46:42,040 --> 00:46:45,160 You think you can buy a Glock from just anyone? 691 00:46:46,440 --> 00:46:49,136 You're lucky to be alive. 692 00:46:49,160 --> 00:46:52,080 Time to show me who you are. 693 00:46:53,200 --> 00:46:55,560 A come-to-Jesus moment. 694 00:47:03,280 --> 00:47:05,360 BREATHES RAGGEDLY 695 00:47:21,440 --> 00:47:23,696 BREATHES RAGGEDLY 696 00:47:23,720 --> 00:47:26,136 He killed Scott, right? 697 00:47:26,160 --> 00:47:27,880 CHUCKLES 698 00:47:29,920 --> 00:47:32,136 Ash was a liability. 699 00:47:32,160 --> 00:47:34,760 He was a loser from the moment he entered the world. 700 00:47:35,920 --> 00:47:38,640 But we found a use for him. 701 00:47:40,040 --> 00:47:41,320 He got us here. 702 00:47:55,880 --> 00:47:58,816 Come on. Do it. 703 00:47:58,840 --> 00:48:00,360 Make me happy. 704 00:48:12,080 --> 00:48:13,680 OK. 705 00:48:27,800 --> 00:48:29,120 OK. 706 00:48:40,320 --> 00:48:41,800 GUNSHOT 707 00:48:52,160 --> 00:48:54,480 ALARM CLANGS 708 00:49:13,920 --> 00:49:17,416 Drop it! Drop the fucking weapon. Do it now. Put it down. 709 00:49:17,440 --> 00:49:18,976 Put the weapon down. 710 00:49:19,000 --> 00:49:21,216 Get him untied. On your knees! 711 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 -On your knees. -Weapon down. 712 00:49:23,920 --> 00:49:26,296 A Wing situation under control. 713 00:49:26,320 --> 00:49:28,096 Weapon retrieved. 714 00:49:28,120 --> 00:49:30,840 Prisoner down. Repeat, prisoner down. 715 00:49:35,600 --> 00:49:37,800 What have you done? 716 00:49:39,920 --> 00:49:42,096 He killed my brother. 717 00:49:42,120 --> 00:49:44,280 GUNSHOT 718 00:49:56,920 --> 00:49:58,336 Hands behind your back. 719 00:49:58,360 --> 00:50:00,936 Stand up. On your feet. 720 00:50:00,960 --> 00:50:02,200 All right. 721 00:50:15,280 --> 00:50:16,560 This way. 722 00:50:18,720 --> 00:50:20,040 Go. 723 00:50:23,280 --> 00:50:24,520 Harriet! 724 00:50:26,440 --> 00:50:27,576 Thank you, Governor. 725 00:50:27,600 --> 00:50:29,080 I'll be back shortly. 726 00:50:32,040 --> 00:50:33,320 How are you doing? 727 00:50:41,000 --> 00:50:42,600 What's going on here, Harriet? 728 00:50:44,520 --> 00:50:45,536 What? 729 00:50:45,560 --> 00:50:47,256 No, no, no, no, no, no, no. 730 00:50:47,280 --> 00:50:48,856 Hey. What are you doing? 731 00:50:48,880 --> 00:50:51,936 -What are you doing? What's she doing? -Jack... 732 00:50:51,960 --> 00:50:53,656 Jack, look at me. 733 00:50:53,680 --> 00:50:55,296 Look at me. 734 00:50:55,320 --> 00:50:59,120 It is over, and we need to walk away. 735 00:51:08,960 --> 00:51:11,416 -Mr Hodgson. -What the hell are you doing? 736 00:51:11,440 --> 00:51:14,616 -Are you letting him go? He's one of them. -Easy. 737 00:51:14,640 --> 00:51:16,456 You've done your bit. 738 00:51:16,480 --> 00:51:18,496 What does that mean? What's happening here, Harriet? 739 00:51:18,520 --> 00:51:20,456 -Where are you taking him? -He's gone. 740 00:51:20,480 --> 00:51:22,400 Macklow never really existed anyway. 741 00:51:29,680 --> 00:51:30,840 You used me. 742 00:51:39,000 --> 00:51:42,576 Do you have any idea...? 743 00:51:42,600 --> 00:51:44,736 We look for ways 744 00:51:44,760 --> 00:51:47,336 into places that we cannot go. 745 00:51:47,360 --> 00:51:48,856 He's one of the best. 746 00:51:48,880 --> 00:51:53,736 Retford's organisation has links with weapons traffickers 747 00:51:53,760 --> 00:51:56,496 and drug lines from Albania to Morocco. 748 00:51:56,520 --> 00:51:59,696 This was a national priority operation. 749 00:51:59,720 --> 00:52:02,120 -But he killed him. -In self-defence. 750 00:52:03,240 --> 00:52:09,160 Retford came at him with a blade. Do not push this, Mr Hodgson. 751 00:52:39,320 --> 00:52:42,976 Don't worry, Nikki, I've got him. We won't be long. 752 00:52:43,000 --> 00:52:44,560 We're coming home. 753 00:52:46,120 --> 00:52:47,480 Jack? 754 00:52:55,800 --> 00:52:57,000 Jack? 755 00:53:21,160 --> 00:53:22,640 So this is where it happened. 756 00:53:39,120 --> 00:53:40,440 You didn't kill him. 757 00:53:42,040 --> 00:53:43,880 You didn't kill him, Jack. 758 00:53:45,080 --> 00:53:47,896 Scott Ashton was alive when he left here. 759 00:53:47,920 --> 00:53:50,976 He made a call to his bookie at 11.30pm. 760 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 The injuries that killed him happened after that call. 761 00:53:56,720 --> 00:53:57,976 EXHALES 762 00:53:58,000 --> 00:53:59,360 You didn't kill him. 763 00:54:04,880 --> 00:54:06,880 SNIFFS 764 00:54:15,280 --> 00:54:18,200 There but for the grace of God, Nikki. 765 00:54:30,840 --> 00:54:32,096 Macklow. 766 00:54:32,120 --> 00:54:33,696 He knew you were a good man. 767 00:54:33,720 --> 00:54:36,736 -A good man? -That's why he befriended you. 768 00:54:36,760 --> 00:54:39,016 He was National Crime Agency. 769 00:54:39,040 --> 00:54:41,416 He knew you were both on the same side. 770 00:54:41,440 --> 00:54:44,576 No, he was just trying to decide if I killed his brother. 771 00:54:44,600 --> 00:54:46,440 That's all that mattered to him. 772 00:54:48,160 --> 00:54:51,256 He had the gun on both of us, Nikki, me and Retford. 773 00:54:51,280 --> 00:54:54,080 -He could have killed either of us. -Jack. 774 00:54:57,160 --> 00:54:59,000 Macklow talked about his old man. 775 00:55:01,440 --> 00:55:04,720 -He was really talking about Scott. -His big brother. 776 00:55:06,280 --> 00:55:08,536 He said it was the two of them against the world 777 00:55:08,560 --> 00:55:10,816 until Scott left him at that children's home 778 00:55:10,840 --> 00:55:12,096 and never came back. 779 00:55:12,120 --> 00:55:14,696 Did Retford know that Scott was Macklow's brother? 780 00:55:14,720 --> 00:55:17,256 I don't think so. I don't think anyone did. 781 00:55:17,280 --> 00:55:20,280 So he used Scott to frame me and then killed him. 782 00:55:21,640 --> 00:55:24,880 I bet Macklow's gone right back undercover. 783 00:55:26,280 --> 00:55:29,016 And now the NCA have a man right at the head 784 00:55:29,040 --> 00:55:31,280 of Retford's organised crime group. 785 00:55:33,160 --> 00:55:35,480 He's lost the only family he had. 786 00:55:39,600 --> 00:55:43,480 I spent 24 hours with him, believed every word he said. 787 00:55:45,720 --> 00:55:47,616 I don't think he knows who he is 788 00:55:47,640 --> 00:55:50,040 unless he's pretending to be someone else. 789 00:55:53,920 --> 00:55:55,120 Come on, Jack. 790 00:55:56,480 --> 00:55:57,760 Time to go home. 791 00:55:59,400 --> 00:56:00,640 The reason... 792 00:56:01,640 --> 00:56:04,080 I didn't tell you about the fight... 793 00:56:05,200 --> 00:56:07,496 is because you trust me. 794 00:56:07,520 --> 00:56:08,720 You trust me. 795 00:56:10,400 --> 00:56:11,840 And I let you down. 796 00:56:30,200 --> 00:56:32,400 And you might do it again. 797 00:56:35,120 --> 00:56:36,720 And I might do it to you. 798 00:56:39,360 --> 00:56:41,000 That's what this is. 799 00:56:43,200 --> 00:56:44,480 We make mistakes... 800 00:56:46,640 --> 00:56:48,360 but we come back to each other. 801 00:56:51,760 --> 00:56:53,400 We always come back. 802 00:57:15,400 --> 00:57:16,800 I'm sorry. 803 00:57:17,840 --> 00:57:19,200 It's OK. 804 00:57:20,560 --> 00:57:22,800 -Sorry. -It's OK. 805 00:57:28,640 --> 00:57:31,240 We deal with violence almost every day. 806 00:57:33,720 --> 00:57:37,880 I experienced the results of violent acts first-hand. 807 00:57:39,600 --> 00:57:43,680 And I fool myself that I can separate them from my own life. 808 00:57:45,880 --> 00:57:48,776 I grew up being told that strong was the thing. 809 00:57:48,800 --> 00:57:51,560 Strength would get you through, no matter how bad. 810 00:57:53,760 --> 00:57:55,120 And now? 811 00:57:57,160 --> 00:57:59,520 It's OK to ask for help from time to time, right? 812 00:58:02,680 --> 00:58:06,016 Someone once said life is understood backwards 813 00:58:06,040 --> 00:58:07,680 but lived forwards. 814 00:58:10,000 --> 00:58:12,016 I want to be there... 815 00:58:12,040 --> 00:58:13,400 for all of it. 816 00:58:15,240 --> 00:58:16,560 I'm ready. 53090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.