All language subtitles for Pirates.Code.The.Adventures.Of.Mickey.Matson.2014.Web-Dl.720P.NEW-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,770 --> 00:00:31,947 Oh! 2 00:00:37,673 --> 00:00:39,208 Why you wake me up for? 3 00:00:39,217 --> 00:00:40,550 Me? 4 00:00:40,560 --> 00:00:42,085 Why you lyin' on the floor like a road-kill possum? 5 00:00:42,095 --> 00:00:43,658 Oh, I was-- 6 00:00:44,972 --> 00:00:46,305 Ooh, it's an earthquake. 7 00:00:46,315 --> 00:00:49,058 That ain't no earthquake, you uneducated rube. 8 00:01:10,800 --> 00:01:12,929 It's Billy Lee. He's bustin' us out. 9 00:01:14,291 --> 00:01:15,816 Hey, come on now. I am first! 10 00:01:15,826 --> 00:01:17,159 Why you first? 11 00:01:17,168 --> 00:01:18,818 Because I'm prettier. 12 00:01:18,828 --> 00:01:20,487 Uh! 13 00:01:20,496 --> 00:01:21,829 Dagnabit, that is your fault. 14 00:01:21,839 --> 00:01:24,016 Why is it my fault? 15 00:01:24,208 --> 00:01:26,385 Groaning 16 00:01:27,085 --> 00:01:28,418 You ain't gonna fit through that hole. 17 00:01:28,428 --> 00:01:30,087 You eatin' them grits and cornbread. 18 00:01:30,097 --> 00:01:32,168 Come on, push harden You ain't tryin' hard enough. 19 00:01:32,178 --> 00:01:35,276 Hurry before someone sees us now. 20 00:01:38,738 --> 00:01:41,874 Let me go! Brother! 21 00:01:42,450 --> 00:01:44,617 Wait, don't! Hey! 22 00:01:44,627 --> 00:01:46,440 Baby brother! 23 00:01:46,449 --> 00:01:48,454 You got some nerve! 24 00:01:50,324 --> 00:01:52,041 You need a hand there, Jeremiah? 25 00:01:52,050 --> 00:01:54,506 Who are you'? 26 00:02:18,512 --> 00:02:20,516 Jeremiah... 27 00:02:20,526 --> 00:02:22,060 ...Billy Lee. 28 00:02:22,070 --> 00:02:24,717 I ain't Billy Lee. 29 00:02:24,726 --> 00:02:26,376 Bobby Lee? 30 00:02:27,920 --> 00:02:29,253 What are you doing here, my boy? 31 00:02:29,263 --> 00:02:30,989 I took Billy Lee's place for a bit. 32 00:02:30,999 --> 00:02:33,483 He said he had to work out something with the missus. 33 00:02:33,492 --> 00:02:35,497 Guards hadn't even noticed. 34 00:02:35,507 --> 00:02:38,384 He should be back any day now. 35 00:02:39,218 --> 00:02:40,686 Wait a minute. 36 00:02:40,695 --> 00:02:43,563 Aren't you Uncle Joey? 37 00:02:45,491 --> 00:02:48,713 Joseph Lee was killed by a pirate. 38 00:02:51,255 --> 00:02:54,890 The name's Admiral Ironsides. 39 00:02:54,899 --> 00:02:57,000 Welcome to my crew. 40 00:03:34,490 --> 00:03:38,988 It's been 536 days since I've had contact 41 00:03:38,998 --> 00:03:41,520 with any breathing member 42 00:03:41,530 --> 00:03:44,398 of the Secret Order of the Patriot, 43 00:03:44,407 --> 00:03:47,409 and that would make it approximately 550 days 44 00:03:47,419 --> 00:03:49,423 since Sully and I stopped the Copperheads 45 00:03:49,433 --> 00:03:52,329 from overthrowing the country 46 00:03:52,339 --> 00:03:55,312 or whatever it was they were planning on doing. 47 00:03:55,322 --> 00:03:56,971 I mean, see? 48 00:03:56,981 --> 00:03:58,314 That's what happens when you've been 49 00:03:58,324 --> 00:04:01,901 out of the stopping-bad-guys game for as long as we have. 50 00:04:01,911 --> 00:04:04,529 You forget the details, 51 00:04:04,539 --> 00:04:07,665 and looks like we've been forgotten, too, 52 00:04:07,675 --> 00:04:13,554 'cause not a word, not a peep, 53 00:04:13,564 --> 00:04:17,266 not even a card on my birthday. 54 00:04:17,275 --> 00:04:20,018 You figure if someone thinks you're good enough 55 00:04:20,028 --> 00:04:24,046 to be knighted into atop-secret government organization 56 00:04:24,056 --> 00:04:27,566 you're special, 57 00:04:27,576 --> 00:04:33,580 but 1 guess Pm just average. 58 00:04:36,217 --> 00:04:41,617 Well, this is Mickey Matson signing off, 59 00:04:41,626 --> 00:04:45,108 bored, as usual. 60 00:05:34,136 --> 00:05:35,470 Sorry, Gramps. 61 00:05:35,479 --> 00:05:38,385 Not a lot of time today, late for school. 62 00:05:41,176 --> 00:05:44,495 Just one thing I don't get. 63 00:05:44,504 --> 00:05:46,959 Why'd you get me involved with the Secret Order of the Patriot 64 00:05:46,969 --> 00:05:53,558 if they don't even need me or want me? 65 00:05:54,651 --> 00:05:56,848 Just give me a hint. 66 00:05:56,857 --> 00:06:02,295 Put a word in with the boss up there, however that works. 67 00:06:05,882 --> 00:06:08,500 I'd appreciate it. 68 00:06:30,847 --> 00:06:32,372 Sully? 69 00:06:32,382 --> 00:06:35,249 What are you doing here, country boy? 70 00:06:40,227 --> 00:06:42,395 Sully! 71 00:06:45,982 --> 00:06:47,861 Ah, you punched me in the face. 72 00:06:47,871 --> 00:06:49,204 You kicked me in the shin. 73 00:06:49,214 --> 00:06:50,739 Yeah, what hurts worse? The face or the shin? 74 00:06:50,748 --> 00:06:52,925 You tell me. 75 00:06:53,635 --> 00:06:55,803 Whistling 76 00:06:59,907 --> 00:07:02,420 You two through horsin' around yet? 77 00:07:02,430 --> 00:07:04,214 Grams? 78 00:07:04,223 --> 00:07:06,400 Get in the Jeep. 79 00:07:08,031 --> 00:07:10,208 You 're lucky she broke it up. 80 00:07:11,042 --> 00:07:12,376 How are you, Sully girl? 81 00:07:12,385 --> 00:07:13,910 Good to see you, too, Mic key. 82 00:07:13,920 --> 00:07:15,963 What's it been, about a year now, right? 83 00:07:15,972 --> 00:07:17,746 Try a year and a half. 84 00:07:17,756 --> 00:07:20,758 Mickey, the order knows you've been very patient. 85 00:07:20,768 --> 00:07:22,676 Here, put these on. 86 00:07:22,686 --> 00:07:24,211 What for? 87 00:07:24,220 --> 00:07:26,397 Just followin' the rules. 88 00:07:35,749 --> 00:07:37,082 Where do you think we 're going? 89 00:07:37,091 --> 00:07:39,575 Not sure, but it must be pretty serious 90 00:07:39,585 --> 00:07:41,177 with an this cloak-and-dagger business. 91 00:07:41,187 --> 00:07:43,843 Yeah, Grams, where are you taking us? 92 00:07:46,020 --> 00:07:48,341 Should I have packed an overnight bag? 93 00:07:48,351 --> 00:07:50,298 Hey, Sully, keep the lid on. 94 00:07:50,307 --> 00:07:52,571 What are you tryin' to do, get me in trouble? 95 00:07:52,581 --> 00:07:55,237 I would've at least brought some bug spray. 96 00:08:01,088 --> 00:08:02,613 What's going on? 97 00:08:02,622 --> 00:08:04,090 You two stay put. 98 00:08:04,099 --> 00:08:06,171 Why do I have a bad feeling about this? 99 00:08:12,904 --> 00:08:16,443 Welcome to SOP armed security checkpoint. 100 00:08:16,452 --> 00:08:19,195 Retina! scanner activated. 101 00:08:19,205 --> 00:08:22,072 Please align one eye to center of screen. 102 00:08:22,082 --> 00:08:23,741 Ab normality detected. 103 00:08:23,751 --> 00:08:25,084 Dang cataracts. 104 00:08:25,094 --> 00:08:27,837 SENT-i activated. Please enter access code. 105 00:08:27,846 --> 00:08:29,179 Hey did you hear something? 106 00:08:29,189 --> 00:08:30,714 Grams, what's goin' on? 107 00:08:30,723 --> 00:08:32,057 Access code denied. 108 00:08:32,066 --> 00:08:34,454 For the love, what is she doing? 109 00:08:34,464 --> 00:08:36,641 Please enter access code. 110 00:08:41,158 --> 00:08:43,326 Uh, Grams, I'm not sure you're supposed to be 111 00:08:43,335 --> 00:08:45,244 touching that thing. 112 00:08:45,254 --> 00:08:46,817 Denied. 113 00:08:48,131 --> 00:08:49,819 Targeting intruders. 114 00:08:49,828 --> 00:08:51,162 Nice robot. 115 00:08:51,171 --> 00:08:53,176 Final attempt. 116 00:08:53,185 --> 00:08:54,844 Guys, you better hurry. 117 00:08:54,854 --> 00:08:56,379 Just give me the code! 118 00:08:56,389 --> 00:08:58,335 What if one of the higher-ups knew that we-- 119 00:08:58,345 --> 00:09:00,254 Bouncin' Betty! It's Bouncin' Betty! 120 00:09:00,263 --> 00:09:02,296 Target locked. Death imminent. 121 00:09:02,306 --> 00:09:04,838 Access code accepted. 122 00:09:05,414 --> 00:09:07,197 That was close. 123 00:09:07,207 --> 00:09:09,116 You're telling me. 124 00:09:09,125 --> 00:09:11,302 Access granted. 125 00:09:12,137 --> 00:09:14,880 Gotta love technology. 126 00:09:15,589 --> 00:09:17,882 Put on your hoods. 127 00:09:18,754 --> 00:09:21,056 Sorry for the false alarm, SENT-i. 128 00:09:21,066 --> 00:09:24,509 Be good now. 129 00:09:38,886 --> 00:09:41,763 Okay, you can take those things off now. 130 00:09:46,021 --> 00:09:48,198 Holy cow. 131 00:09:48,361 --> 00:09:49,723 What is this place? 132 00:09:49,733 --> 00:09:52,063 For a very select group of kids, 133 00:09:52,073 --> 00:09:56,418 this is the happiest place on earth, Camp Lincoln, 134 00:09:56,427 --> 00:09:58,202 Secret Order of the Patriot 135 00:09:58,211 --> 00:09:59,746 headquarters and training grounds. 136 00:09:59,755 --> 00:10:01,088 Who are we? 137 00:10:01,098 --> 00:10:03,275 The SOP. 138 00:10:10,823 --> 00:10:13,470 Who are these people, the kids? 139 00:10:13,480 --> 00:10:16,319 They're just like you, handpicked by the order 140 00:10:16,328 --> 00:10:19,234 to be the next generation of the SOP. 141 00:10:19,244 --> 00:10:20,990 If they're just like us, how come they're here 142 00:10:20,999 --> 00:10:22,371 and we aren't? 143 00:10:22,380 --> 00:10:24,835 Mickey, we had to wait 'ti! that mess you got wrapped up in 144 00:10:24,845 --> 00:10:26,303 with the Copperheads died down, 145 00:10:26,312 --> 00:10:28,672 and, quite frankly, you aren't old enough. 146 00:10:28,681 --> 00:10:30,494 You have been selected 147 00:10:30,504 --> 00:10:33,602 in advanced cryptologic linguist unit. 148 00:10:42,377 --> 00:10:45,120 Too young, huh? What about these three? 149 00:10:45,130 --> 00:10:47,077 I just graduated from Princeton 150 00:10:47,086 --> 00:10:50,079 with a degree in astrophysics. 151 00:10:50,088 --> 00:10:54,020 There are exceptions, and you two have an exception as well. 152 00:10:54,030 --> 00:10:56,773 Someone important asked on ya. 153 00:11:00,523 --> 00:11:02,700 Cadet Ariel. 154 00:11:03,372 --> 00:11:05,549 Cell phones, please. 155 00:11:07,083 --> 00:11:10,219 Welcome to SOP headquarters. 156 00:11:15,849 --> 00:11:18,410 ifs amazing. 157 00:11:22,956 --> 00:11:25,699 Transport to survival training leaves in 5 minutes. 158 00:11:25,709 --> 00:11:28,327 Master Sergeant Stumpwater is waiting on us. 159 00:11:28,337 --> 00:11:30,245 Remember your gear. 160 00:11:30,255 --> 00:11:32,547 You'll be outward bound for 5 days. 161 00:11:32,557 --> 00:11:34,369 Alright, cadets, let's move it. 162 00:11:34,379 --> 00:11:35,434 Go on. 163 00:11:36,748 --> 00:11:38,628 Mic key. 164 00:11:38,637 --> 00:11:39,970 Look at you. 165 00:11:39,980 --> 00:11:41,505 Hello, Sully. 166 00:11:41,514 --> 00:11:42,848 Oh! 167 00:11:42,857 --> 00:11:44,449 Look at you guys. 168 00:11:44,459 --> 00:11:46,435 So are we goin' with you guys? 169 00:11:46,444 --> 00:11:47,912 Oh, no, not on this trip. 170 00:11:47,921 --> 00:11:50,146 The elites are holdin' down the fort. 171 00:11:50,156 --> 00:11:52,611 I think there's other plans for the two of you. 172 00:11:52,621 --> 00:11:55,210 Good to see ya, Mic key. 173 00:12:13,327 --> 00:12:15,495 I want to hear the commands. 174 00:12:18,506 --> 00:12:20,041 Voice command activated. 175 00:12:20,051 --> 00:12:22,218 You have clearance, Max. 176 00:12:24,012 --> 00:12:26,054 Power up! 177 00:12:31,694 --> 00:12:34,571 We're at 10% thrust! 178 00:12:34,830 --> 00:12:37,573 Initiate stabilizers. 179 00:12:49,360 --> 00:12:51,144 Experimental equipment training 180 00:12:51,154 --> 00:12:57,033 working with Major Lynch, advanced class. 181 00:12:58,702 --> 00:13:00,610 Let's see the landing. 182 00:13:00,620 --> 00:13:02,797 Power down. 183 00:13:07,084 --> 00:13:08,427 Good work. 184 00:13:08,436 --> 00:13:10,604 Let's take him out to the range. 185 00:13:13,357 --> 00:13:15,016 Let's get the lead out! 186 00:13:15,025 --> 00:13:17,202 Yes, ma'am. Let's go! 187 00:13:21,998 --> 00:13:24,741 Mickey Matson? 188 00:13:24,751 --> 00:13:26,275 It's pretty cool what you did last year, 189 00:13:26,285 --> 00:13:27,628 stoppin' those guys. 190 00:13:27,637 --> 00:13:30,121 You mean what we did last year? 191 00:13:30,131 --> 00:13:31,464 I'm Vicky. 192 00:13:31,474 --> 00:13:33,862 It should be easy to remember, rhymes with Mickey. 193 00:13:33,871 --> 00:13:36,528 It does. 194 00:13:37,238 --> 00:13:40,374 Well, bye. 195 00:13:44,402 --> 00:13:46,311 Are you serious, country boy? 196 00:13:46,320 --> 00:13:48,363 Hey, I'm Vicky. Our names rhyme. 197 00:13:48,373 --> 00:13:51,509 How absolutely nauseating, ugh. 198 00:13:57,014 --> 00:14:00,045 You're Mickey Matson, the hero. 199 00:14:00,496 --> 00:14:02,030 Glad you're here. 200 00:14:02,040 --> 00:14:04,207 Be good to see if you live up to the hype. 201 00:14:16,464 --> 00:14:18,383 Hey, where are we goin'? 202 00:14:18,392 --> 00:14:21,394 A little patience, please. 203 00:14:21,845 --> 00:14:23,207 I've been patient for over a year now. 204 00:14:23,216 --> 00:14:26,065 Well, then a minute more won't hurt you, will it? 205 00:14:28,817 --> 00:14:32,779 No, Mickey's gonna wanna be in there a few minutes alone. 206 00:14:32,788 --> 00:14:34,984 Trust me. 207 00:14:36,624 --> 00:14:39,751 Okay, guys, real funny. Let me out. 208 00:14:53,111 --> 00:14:55,701 Swampy;? 209 00:14:57,043 --> 00:14:59,221 Oh, I missed you so much. 210 00:15:00,630 --> 00:15:02,808 I missed you too. 211 00:15:16,954 --> 00:15:18,517 What the? That was close now! 212 00:15:20,666 --> 00:15:22,574 Watch it! 213 00:15:26,296 --> 00:15:30,544 Promise I'll stop blastin' ya if ya sing me a little ditty. 214 00:15:30,554 --> 00:15:33,297 We ain't singin' for no leprechaun. 215 00:15:33,306 --> 00:15:36,145 Nope. 216 00:15:49,208 --> 00:15:52,459 Oh, when the saints go marchin' in, 217 00:15:52,469 --> 00:15:56,046 oh, when the saints go marchin' in, 218 00:15:56,056 --> 00:15:59,183 how I want to be in that number 219 00:15:59,192 --> 00:16:02,635 when the saints go marchin' in. 220 00:16:02,645 --> 00:16:04,822 Seamus! 221 00:16:12,504 --> 00:16:15,641 Well, we'd be a quartet if Billy was here. 222 00:16:18,268 --> 00:16:23,438 Seamus, that's no way to treat our esteemed guests. 223 00:16:23,447 --> 00:16:26,900 Some employees you got here, Uncle Joey. 224 00:16:26,910 --> 00:16:30,516 They have violated at least-- and I'm talkin minimum-- 225 00:16:30,526 --> 00:16:33,364 13 OSHA guidelines since I stepped aboard 226 00:16:33,374 --> 00:16:35,407 this st in kin' boat. 227 00:16:35,417 --> 00:16:37,709 Two things, Bobby Lee. 228 00:16:37,719 --> 00:16:42,418 First, this is not a boat. It's a ship. 229 00:16:42,428 --> 00:16:44,605 Secondly... 230 00:16:52,153 --> 00:16:55,567 Call me Admiral or Ironsides 231 00:16:55,577 --> 00:16:58,704 or Admiral Ironsides or Your Highness, 232 00:16:58,713 --> 00:17:03,096 but never again refer to me as your Uncle Joey! 233 00:17:04,477 --> 00:17:08,055 What happened to your face, Uncle Joe-oh, Ironsides? 234 00:17:08,064 --> 00:17:09,522 Old Admiral? 235 00:17:11,325 --> 00:17:13,502 Not that you're old. 236 00:17:14,241 --> 00:17:18,480 If you do, I'll joyfully tie an anchor around your necks 237 00:17:18,489 --> 00:17:19,957 and send you straight to the depths 238 00:17:19,966 --> 00:17:23,410 to meet Davey Jones himself. 239 00:17:23,419 --> 00:17:28,896 Please, let me introduce you to Tesla. 240 00:17:29,433 --> 00:17:30,967 Well, hello, Tesla. 241 00:17:30,977 --> 00:17:32,885 No, Bobby Lee, that is Martin, 242 00:17:32,895 --> 00:17:34,928 our resident genius. 243 00:17:34,938 --> 00:17:38,074 This is Tesla. 244 00:17:38,333 --> 00:17:41,651 Well, what's it do, Uncle-Admiral? 245 00:17:41,661 --> 00:17:45,747 This is the cure, means by which we will implement 246 00:17:45,756 --> 00:17:48,624 a new code for humanity. 247 00:17:48,634 --> 00:17:51,770 So it makes quite a ruckus, huh? 248 00:17:52,604 --> 00:17:55,222 You have no idea. 249 00:18:01,246 --> 00:18:03,317 Gramps, this is Sully Braggington. 250 00:18:03,327 --> 00:18:05,945 Cool, I've heard a lot about you, 251 00:18:05,955 --> 00:18:08,084 mostly that you were dead. 252 00:18:08,093 --> 00:18:10,453 You come exactly as advertised. 253 00:18:10,462 --> 00:18:12,889 It seems like a rotten thing to do to your grandson, 254 00:18:12,898 --> 00:18:16,121 being dead but not really being dead. 255 00:18:16,131 --> 00:18:20,053 It sends a mixed message. 256 00:18:20,063 --> 00:18:21,396 You got sick, Gramps, 257 00:18:21,406 --> 00:18:24,407 and it made sense because your-- 258 00:18:24,417 --> 00:18:27,160 The pacemaker, workin' just fine. 259 00:18:27,170 --> 00:18:30,037 Truth is I was never even sick. 260 00:18:30,047 --> 00:18:33,365 My parents still don't even know you're alive. 261 00:18:33,375 --> 00:18:35,667 I understand how you felt. 262 00:18:35,677 --> 00:18:37,844 It hurt me to see you go through it, 263 00:18:37,854 --> 00:18:42,390 but doing the right thing isn't always easy. 264 00:18:42,400 --> 00:18:47,061 Keeping you safe was the right thing to do. 265 00:18:48,030 --> 00:18:51,041 Well, let's go for a walk. 266 00:18:51,876 --> 00:18:53,909 The world has changed. 267 00:18:53,919 --> 00:18:56,662 It used to be if bad guys wanted to hurt someone 268 00:18:56,671 --> 00:18:59,836 they'd do it face to face, but not today. 269 00:18:59,846 --> 00:19:05,044 Today they hide in shadows, scared of organizations like us, 270 00:19:05,054 --> 00:19:07,643 so we went underground, beat them at their own game. 271 00:19:07,653 --> 00:19:09,178 When they come out of hiding 272 00:19:09,187 --> 00:19:10,808 and want to do our country harm-- 273 00:19:10,818 --> 00:19:12,151 Take 'em down. 274 00:19:12,160 --> 00:19:13,685 Oh, yeah, baby. 275 00:19:13,695 --> 00:19:15,028 It's hard for 'em to prepare for a foe 276 00:19:15,038 --> 00:19:16,601 they don't even know exists. 277 00:19:20,543 --> 00:19:21,886 Sir, we got a problem. 278 00:19:21,895 --> 00:19:23,420 What do you got, Evan? 279 00:19:23,430 --> 00:19:26,566 The Lumber Port footage, sir. 280 00:19:27,170 --> 00:19:29,050 I have high resolution on my phone. 281 00:19:29,060 --> 00:19:30,393 What is this? 282 00:19:30,402 --> 00:19:31,927 Security cam from a breakout 283 00:19:31,937 --> 00:19:33,980 at the Lumber Port Correctional Facility. 284 00:19:33,989 --> 00:19:35,447 That bald guy's a Copperhead. 285 00:19:35,457 --> 00:19:37,116 We put 'em away last year. 286 00:19:37,125 --> 00:19:38,650 When was this? 287 00:19:38,660 --> 00:19:40,185 Last night. 288 00:19:40,194 --> 00:19:41,719 Well, technically this morning, 289 00:19:41,729 --> 00:19:44,414 but, you know, potayto-potahto. 290 00:19:44,424 --> 00:19:46,592 And we didn't see this. 291 00:19:46,975 --> 00:19:49,852 Joseph Lee? 292 00:19:49,862 --> 00:19:51,799 Who? 293 00:19:51,809 --> 00:19:55,099 Admiral Ironsides. 294 00:19:55,108 --> 00:20:00,661 Still getting all this digitized into our new system. 295 00:20:00,997 --> 00:20:02,781 These all your old sandbox buddies? 296 00:20:02,791 --> 00:20:05,207 Yeah, I know him as Joseph Lee 297 00:20:05,217 --> 00:20:07,576 when he was a young officer of the Coast Guard. 298 00:20:07,586 --> 00:20:09,629 He was impetuous and undisciplined. 299 00:20:09,638 --> 00:20:12,506 After he left my charge a tragedy occurred. 300 00:20:12,516 --> 00:20:13,849 When tragedy meets poor character, 301 00:20:13,858 --> 00:20:17,052 it doesn't end well. 302 00:20:17,062 --> 00:20:18,520 A real ladies' man. 303 00:20:18,529 --> 00:20:20,092 Last I heard he was in Eastern Europe 304 00:20:20,102 --> 00:20:22,970 calling himself Admiral Ironsides. 305 00:20:22,979 --> 00:20:26,077 He was pillaging ships in the southern trade routes 306 00:20:26,087 --> 00:20:29,789 with a crew of modern-day pirates. 307 00:20:29,798 --> 00:20:31,448 His hands... 308 00:20:31,458 --> 00:20:33,759 ...is that? 309 00:20:33,769 --> 00:20:35,802 A harpoon. 310 00:20:35,812 --> 00:20:37,337 Wicked. 311 00:20:37,346 --> 00:20:40,377 So how do we get started? 312 00:20:40,387 --> 00:20:41,729 Huh? 313 00:20:41,739 --> 00:20:44,866 Well, first what we gotta do is get you through initiation. 314 00:20:52,740 --> 00:20:55,003 It's important that you two realize 315 00:20:55,013 --> 00:20:59,943 that what we do here isn't a game. 316 00:21:00,393 --> 00:21:02,810 The stakes couldn't be higher. 317 00:21:02,820 --> 00:21:05,438 We uncover new threats every day, 318 00:21:05,448 --> 00:21:07,932 and our country is depending on us. 319 00:21:07,941 --> 00:21:11,452 Assessment and creative problem solving are skill sets 320 00:21:11,461 --> 00:21:15,873 that are essential to what we do. 321 00:21:22,855 --> 00:21:27,804 Al! of these critical skills work hand in hand 322 00:21:27,814 --> 00:21:30,403 with high-level, interpersonal interaction 323 00:21:30,413 --> 00:21:34,498 to fill the most-important single element in the arsenal 324 00:21:34,508 --> 00:21:38,210 Of the Secret Order of the Patriot: 325 00:21:38,220 --> 00:21:40,397 teamwork. 326 00:21:40,713 --> 00:21:42,622 Congratulations. 327 00:21:48,520 --> 00:21:50,563 What is this? 328 00:21:50,573 --> 00:21:53,709 And why does it smell like wet dog? 329 00:21:55,243 --> 00:21:57,027 I've played capture the ๏ฌ‚ag before. 330 00:21:57,037 --> 00:21:59,588 This is nothing like capture the flag. 331 00:22:01,708 --> 00:22:03,616 The rally point is about 100 yards away from here. 332 00:22:03,626 --> 00:22:05,573 The rest of the team should already be there, got it? 333 00:22:05,582 --> 00:22:07,836 We got bogies on our 6. 334 00:22:07,846 --> 00:22:09,380 I have an idea. 335 00:22:09,390 --> 00:22:10,781 No, we stick to the plan. 336 00:22:10,790 --> 00:22:12,325 Our teammates are waiting on us. 337 00:22:12,334 --> 00:22:13,668 No, we got this, don't we, Sully? 338 00:22:13,677 --> 00:22:16,065 You better be right about this, country boy. 339 00:22:16,238 --> 00:22:17,571 Great. 340 00:22:17,581 --> 00:22:19,758 This isn't good. 341 00:22:26,222 --> 00:22:28,131 Now! 342 00:22:41,452 --> 00:22:43,361 Watch it, dude. I'm from Chicago. 343 00:22:43,370 --> 00:22:45,538 Maybe we should be enrolled in the advanced class. 344 00:22:45,548 --> 00:22:47,494 Yeah? Well, you're in luck. 345 00:22:47,504 --> 00:22:49,672 That class is now in session. 346 00:22:51,053 --> 00:22:52,578 Any ideas? 347 00:22:52,587 --> 00:22:53,920 I had the last idea. 348 00:23:19,883 --> 00:23:21,475 Come on. 349 00:23:31,114 --> 00:23:32,456 You're not the only one from Chicago. 350 00:23:32,466 --> 00:23:33,511 Player eliminated. 351 00:23:36,427 --> 00:23:39,170 All hype, no hero. 352 00:23:40,973 --> 00:23:43,150 Player eliminated. 353 00:23:46,987 --> 00:23:48,521 You guys had us. 354 00:23:48,531 --> 00:23:51,274 We never even saw that flanking move coming. 355 00:23:51,283 --> 00:23:54,026 Yeah, well, our new recruits decided they had a better idea. 356 00:23:54,036 --> 00:23:55,618 Hey, they were pretty good for their first day. 357 00:23:55,628 --> 00:23:57,287 You want "pretty good" watching your back 358 00:23:57,297 --> 00:23:58,822 on the next operation? 359 00:23:58,831 --> 00:24:01,008 No. 360 00:24:02,955 --> 00:24:04,969 Mickey, come on. 361 00:24:04,979 --> 00:24:07,626 Don't let it get to you. 362 00:24:16,114 --> 00:24:18,531 Hey, hey, Admiral. 363 00:24:18,541 --> 00:24:20,583 What you got us doin"? 364 00:24:20,593 --> 00:24:22,243 Pedaling. 365 00:24:22,252 --> 00:24:27,172 Yeah, the pedalin' I get, but what exactly are we doin'? 366 00:24:27,182 --> 00:24:29,925 Providing coolant for the Tesla. 367 00:24:29,935 --> 00:24:32,112 Don't stop pedaling. 368 00:24:33,809 --> 00:24:37,770 At a certain point she's gonna get real bright. 369 00:24:37,780 --> 00:24:39,305 This is normal. 370 00:24:39,314 --> 00:24:43,630 Just close your eyes and keep peddling. 371 00:24:46,958 --> 00:24:49,135 He should close his eye. 372 00:25:03,157 --> 00:25:06,292 Always pedaling. Always. 373 00:25:06,293 --> 00:25:09,430 Always. Always pedaling. 374 00:26:01,048 --> 00:26:04,011 This is curious, Little Brother. 375 00:26:10,034 --> 00:26:11,722 Oh! Why they stopping? 376 00:26:11,732 --> 00:26:14,187 They must always-- They destroy my machine. 377 00:26:14,197 --> 00:26:15,789 They are imbeciles! And moron! 378 00:26:15,798 --> 00:26:17,515 I'm aware. 379 00:26:17,525 --> 00:26:19,702 That's why we need them. 380 00:26:19,990 --> 00:26:21,553 Bobby Lee! 381 00:26:21,563 --> 00:26:23,212 This thing's a gettin' rowdy! 382 00:26:23,222 --> 00:26:25,265 You must keep pedaling, remember? 383 00:26:25,274 --> 00:26:27,883 You provide the coolant. 384 00:26:27,893 --> 00:26:29,935 Yeah, but I don't remember you saying nothin' 385 00:26:29,945 --> 00:26:32,122 about no gator-sized sparks. 386 00:26:45,559 --> 00:26:48,695 Run for your life, little brother! 387 00:26:55,994 --> 00:26:59,130 I feel all fuzzy. 388 00:27:03,542 --> 00:27:05,067 Stop! 389 00:27:05,076 --> 00:27:07,253 The pulse could kill you. 390 00:27:10,006 --> 00:27:11,915 Whoa! Steady the patient! 391 00:27:40,025 --> 00:27:42,203 Imbeciles! 392 00:27:42,903 --> 00:27:44,437 Moron! 393 00:27:44,447 --> 00:27:46,988 Well, you're still alive. 394 00:27:46,998 --> 00:27:48,916 Well, of course we are. 395 00:27:48,926 --> 00:27:51,151 Wait, why wouldn't we be? 396 00:27:51,160 --> 00:27:52,494 Hang on, now. 397 00:27:52,503 --> 00:27:54,680 What in the name of Jefferson Davis-- 398 00:27:59,102 --> 00:28:00,914 Those imbeciles. 399 00:28:00,924 --> 00:28:02,928 Ah, ah, ah! 400 00:28:02,938 --> 00:28:04,271 Aaaggghhhh! 401 00:28:04,281 --> 00:28:05,806 They fry my Dulan motor! 402 00:28:07,647 --> 00:28:08,980 Moron! 403 00:28:08,990 --> 00:28:11,023 Ah, my baby! My baby! 404 00:28:11,033 --> 00:28:12,951 Ooh-ooh! 405 00:28:12,960 --> 00:28:15,128 Oh! Oh 406 00:28:15,320 --> 00:28:17,497 Oh! 407 00:28:22,523 --> 00:28:27,059 The light was energy, an electromagnetic pulse, 408 00:28:27,069 --> 00:28:29,016 to be exact. 409 00:28:29,025 --> 00:28:32,593 That's why the coolant needed to be pumped manually 410 00:28:32,603 --> 00:28:34,866 until the timer hit zero! 411 00:28:34,876 --> 00:28:37,053 Admiral! Admiral! 412 00:28:37,753 --> 00:28:39,412 North Bay... 413 00:28:39,422 --> 00:28:41,071 ...she's dark. 414 00:28:41,081 --> 00:28:42,548 You've done it, Admiral. 415 00:28:42,558 --> 00:28:44,735 Ya done it! 416 00:28:47,353 --> 00:28:50,806 Yeah! 417 00:28:50,816 --> 00:28:53,108 We did it! 418 00:28:54,911 --> 00:28:57,366 So what are we celebratin'? 419 00:28:57,568 --> 00:28:59,956 The world's liberation, mate. 420 00:28:59,965 --> 00:29:05,586 That blast fried every electronic device on earth. 421 00:29:08,098 --> 00:29:10,391 How's about a speech, Admiral? 422 00:29:10,400 --> 00:29:13,047 Aye. 423 00:29:13,057 --> 00:29:14,686 Speech! Speech! 424 00:29:14,687 --> 00:29:15,637 Speech! Speech! 425 00:29:15,646 --> 00:29:16,183 Speech! Speech! 426 00:29:16,193 --> 00:29:17,881 Speech! Speech! 427 00:29:17,891 --> 00:29:19,482 Speech! Speech! 428 00:29:19,483 --> 00:29:21,046 Speech! Speech! 429 00:29:21,056 --> 00:29:22,907 Speech! Speech! 430 00:29:25,410 --> 00:29:30,042 I dreamed of this moment for almost 10 years. 431 00:29:30,052 --> 00:29:35,346 It's a reality because of my friend, Serbian genius, 432 00:29:35,356 --> 00:29:37,178 Martin Sekulichick. 433 00:29:40,036 --> 00:29:44,630 Today the world will call us villains, 434 00:29:44,640 --> 00:29:49,301 tomorrow its saviors, 435 00:29:49,310 --> 00:29:53,080 but forever you will be able to declare 436 00:29:53,089 --> 00:29:54,681 that you were here when the world-- 437 00:30:06,785 --> 00:30:08,828 It's the wife. 438 00:30:08,837 --> 00:30:11,005 Hello? 439 00:30:11,974 --> 00:30:14,458 No, no I gotta go. I'm busy right now. 440 00:30:14,467 --> 00:30:15,800 Okay, I love you, bye. 441 00:30:15,810 --> 00:30:17,987 I'm sorry. 442 00:30:19,138 --> 00:30:21,305 Bring me the box. 443 00:30:36,449 --> 00:30:38,627 Gunner team leader. 444 00:30:39,586 --> 00:30:41,245 Gunner team leader. 445 00:30:41,254 --> 00:30:45,877 This is gunner team leader, over. 446 00:30:45,887 --> 00:30:47,805 Are you there, Admiral? 447 00:30:47,815 --> 00:30:50,107 Start the operation now. 448 00:30:50,116 --> 00:30:52,025 But that'd be ahead of schedule. 449 00:30:52,035 --> 00:30:55,641 I realize that, but we're talking on an electronic device, 450 00:30:55,650 --> 00:30:59,870 and that would mean that the Tesla was not successful! 451 00:31:09,442 --> 00:31:11,351 It's the imbeciles. They don't pump. 452 00:31:11,360 --> 00:31:12,895 They destroy my work. 453 00:31:12,904 --> 00:31:14,237 Which part did they destroy? 454 00:31:14,247 --> 00:31:15,897 The core, the Dulan motor. 455 00:31:15,906 --> 00:31:17,853 Where do we get another one? 456 00:31:17,863 --> 00:31:21,344 Admiral, Admiral, I know where to find-- 457 00:31:25,382 --> 00:31:28,902 Now you two stay put. 458 00:31:36,325 --> 00:31:38,809 Oh, now you gonna start to cry? 459 00:31:38,819 --> 00:31:41,533 Don't you be startin' that now. 460 00:31:47,719 --> 00:31:51,584 It might serve you well to mitigate that sneezin'. 461 00:32:09,960 --> 00:32:11,744 He's like twice your size, 462 00:32:11,754 --> 00:32:13,499 and they've had a lot more training. 463 00:32:13,509 --> 00:32:15,552 They kicked our butts without even trying, Sully. 464 00:32:15,561 --> 00:32:18,304 They were just toying with us. 465 00:32:18,314 --> 00:32:20,223 He's right. 466 00:32:21,095 --> 00:32:22,428 I'm no hero. 467 00:32:22,438 --> 00:32:23,963 Oh, give me a break. 468 00:32:23,973 --> 00:32:26,687 No, Sully. Max is the real deal. 469 00:32:26,696 --> 00:32:28,864 I'm just as average as I thought I was. 470 00:32:28,874 --> 00:32:32,125 So, now what? You're gonna quit? 471 00:32:32,134 --> 00:32:34,494 No, I-- 472 00:32:34,503 --> 00:32:35,836 You know how you said last year 473 00:32:35,846 --> 00:32:38,205 that I have nothing to prove? 474 00:32:38,215 --> 00:32:43,135 Well, you were wrong. I have a lot to prove to myself. 475 00:32:43,145 --> 00:32:45,312 I think we both do. 476 00:32:45,322 --> 00:32:48,190 This is our chance to see if we have what it takes, 477 00:32:48,199 --> 00:32:51,652 and like Grandpa Jack says, we're part of a team. 478 00:32:51,661 --> 00:32:54,203 They need to be able to depend on us. 479 00:32:54,213 --> 00:32:57,569 And inst for the record, I believe in you, 480 00:32:57,579 --> 00:32:59,325 Mickey Matson. 481 00:33:00,677 --> 00:33:02,854 What was that? 482 00:33:06,182 --> 00:33:07,649 Go now! 483 00:33:07,659 --> 00:33:09,309 They've taken the training center. 484 00:33:09,318 --> 00:33:10,853 Get to the annex! 485 00:33:18,094 --> 00:33:20,261 Were you going? 486 00:33:21,575 --> 00:33:22,908 Oh! 487 00:33:24,683 --> 00:33:26,208 Uh-oh! 488 00:33:26,217 --> 00:33:27,550 Oh! 489 00:33:27,560 --> 00:33:29,728 Battle sticks versus ray guns? 490 00:33:29,737 --> 00:33:32,614 It doesn't seem fair, does it? 491 00:33:38,829 --> 00:33:40,162 Circle up. 492 00:33:40,172 --> 00:33:41,822 Got it! 493 00:33:52,813 --> 00:33:56,352 Put 'em down. Drag 'em out. 494 00:34:09,808 --> 00:34:11,333 Where is everyone? 495 00:34:11,342 --> 00:34:12,675 Let's find Grandpa Jack. 496 00:34:24,079 --> 00:34:27,944 Would someone please turn off that infernal alarm? 497 00:34:29,709 --> 00:34:32,135 Alright, the control room is down this way. 498 00:34:32,145 --> 00:34:34,504 Most of the kids are out at a camping trip, 499 00:34:34,514 --> 00:34:36,547 and Grams and Bettie are older than the hill, 500 00:34:36,557 --> 00:34:38,216 so we won't have much trouble there. 501 00:34:38,226 --> 00:34:40,259 Is that Lynch? 502 00:34:40,268 --> 00:34:43,270 Let's go. 503 00:34:43,539 --> 00:34:45,188 Gramps, what in the world? 504 00:34:45,198 --> 00:34:47,394 What is she doing? 505 00:34:47,404 --> 00:34:48,929 It's Ironsides. 506 00:34:48,939 --> 00:34:50,281 We got a message from the Coast Guard 507 00:34:50,291 --> 00:34:52,161 just before the raid. 508 00:34:52,171 --> 00:34:55,873 North Bay was hit by some massive electromagnetic blast. 509 00:34:55,882 --> 00:34:57,542 It can't be a coincidence. 510 00:34:57,551 --> 00:34:58,913 Find transportation. 511 00:34:58,923 --> 00:35:00,582 Where are we going? 512 00:35:00,591 --> 00:35:02,596 Evan said the blast came from Lake Manestee. 513 00:35:02,605 --> 00:35:04,130 Find Ironsides. 514 00:35:04,140 --> 00:35:05,607 Try and figure out what he's up to. 515 00:35:05,617 --> 00:35:07,430 Once you do, call it in. 516 00:35:07,439 --> 00:35:09,444 This is a direct line to the Coast Guard. 517 00:35:09,453 --> 00:35:10,978 But what about you? 518 00:35:10,988 --> 00:35:12,331 I'd only slow you down. 519 00:35:12,340 --> 00:35:13,865 Besides, Fm not sure the pacemaker 520 00:35:13,875 --> 00:35:16,042 can keep the old heart pumping fast enough. 521 00:35:17,260 --> 00:35:19,495 What's up, Jack? 522 00:35:19,505 --> 00:35:22,756 Go see your great-grandpa. 523 00:35:22,765 --> 00:35:24,971 He's got something to show ya. 524 00:35:24,981 --> 00:35:27,561 Bettie, what'd you have to go and do that for? 525 00:35:27,571 --> 00:35:30,563 Now I might have to break a sweat. 526 00:35:30,572 --> 00:35:34,150 Ya know, this is treason. 527 00:35:34,159 --> 00:35:35,847 No duh! 528 00:35:35,857 --> 00:35:37,766 But, personally, I like to think of it 529 00:35:37,775 --> 00:35:40,739 more as a promotion. 530 00:35:40,748 --> 00:35:44,968 Get him outta here, and bring me back those two pimple poppers. 531 00:35:53,101 --> 00:35:55,528 Sully, come on. 532 00:36:01,743 --> 00:36:04,773 So help me if I get hit by one of those things! 533 00:36:04,783 --> 00:36:06,960 Come on, Mickey, go! 534 00:36:08,149 --> 00:36:10,317 Come on, run! 535 00:36:13,424 --> 00:36:15,602 This Way! 536 00:36:26,008 --> 00:36:28,204 Hold on, country boy. 537 00:36:48,345 --> 00:36:51,078 Now this is transportation. 538 00:36:51,088 --> 00:36:52,622 Sully, this isn't even a road. 539 00:36:52,632 --> 00:36:54,282 This thing doesn't need roads. 540 00:36:54,291 --> 00:36:55,816 Why do you always get to drive? 541 00:36:55,826 --> 00:36:57,159 Do you have your permit yet? 542 00:36:57,168 --> 00:36:58,703 No. 543 00:36:58,713 --> 00:37:00,046 So where's your great-grandfather, 544 00:37:00,055 --> 00:37:01,580 in another cemetery? 545 00:37:01,590 --> 00:37:02,923 Are you gonna let me drive if I tell you? 546 00:37:02,932 --> 00:37:05,110 Nope. 547 00:37:10,998 --> 00:37:15,631 And you are never, ever to look the Admiral in the eye. 548 00:37:16,657 --> 00:37:20,465 Ah, Bettie, lovely of you to join us. 549 00:37:20,474 --> 00:37:21,932 I was just laying out the ground rules 550 00:37:21,942 --> 00:37:23,601 for our future deck swabs. 551 00:37:23,610 --> 00:37:27,437 Looks like I've found Ironsides some new recruits. 552 00:37:28,281 --> 00:37:30,602 These aren't his recruits. 553 00:37:30,612 --> 00:37:33,201 Whatever. 554 00:37:33,499 --> 00:37:36,337 You know your grandson and his little girlfriend 555 00:37:36,347 --> 00:37:38,284 have somehow eluded my men? 556 00:37:38,294 --> 00:37:41,843 Admiral Ironsides will make you pay dearly for that. 557 00:37:43,061 --> 00:37:44,979 Hmm. 558 00:37:51,194 --> 00:37:52,527 Follow me. 559 00:37:52,536 --> 00:37:54,320 So your great-grandfather's a librarian? 560 00:38:01,753 --> 00:38:03,086 It was right here. 561 00:38:03,096 --> 00:38:04,621 What was right here? 562 00:38:04,631 --> 00:38:07,182 Oh my, children, those are quite the costumes. 563 00:38:07,191 --> 00:38:09,810 Are you playing dress up today? 564 00:38:09,819 --> 00:38:12,562 No, ma'am, I think a painting used to hang right here? 565 00:38:12,572 --> 00:38:17,741 Oh, yes, John Cavarda Matson, one of our maritime heroes. 566 00:38:17,751 --> 00:38:20,110 We moved him to the basement. 567 00:38:20,120 --> 00:38:23,275 Ouch, from hero to basement. 568 00:38:23,285 --> 00:38:25,299 Okay, well, could we go down and see it? 569 00:38:27,351 --> 00:38:29,298 Only employees are allowed down there. 570 00:38:29,308 --> 00:38:31,120 You'd have to make an appointment. 571 00:38:33,432 --> 00:38:35,993 We'll just have to come back another time. 572 00:38:38,362 --> 00:38:39,762 What are you doing? 573 00:38:39,771 --> 00:38:41,364 She ism going to inst let us down there, 574 00:38:41,373 --> 00:38:42,706 and she surely ism gonna believe that we're here 575 00:38:42,716 --> 00:38:44,365 because an unknown branch of the U.S. government 576 00:38:44,375 --> 00:38:45,900 is operating a training facility 577 00:38:45,910 --> 00:38:47,444 for an elite group of teenagers, 578 00:38:47,454 --> 00:38:48,979 which was recently attacked by pirates, 579 00:38:48,988 --> 00:38:50,321 and dozens of lives depend on us finding 580 00:38:50,331 --> 00:38:51,856 an old picture in her stinky basement. 581 00:38:51,866 --> 00:38:54,455 Sometimes you need to bend the rules a bit, Matson. 582 00:39:21,818 --> 00:39:24,954 Another advantage to having your permit. 583 00:39:26,911 --> 00:39:29,366 Way to go, Chicago. 584 00:39:40,894 --> 00:39:42,227 Did you hear something? 585 00:39:42,237 --> 00:39:44,021 If she catches us we're in trouble. 586 00:39:44,030 --> 00:39:46,898 Okay, come on, let's hurry. 587 00:39:47,071 --> 00:39:50,485 How are we ever gonna find it? There's so much stuff down here. 588 00:40:07,202 --> 00:40:10,204 It's a needle-in-a-haystack situation. 589 00:40:10,779 --> 00:40:14,750 Actually, does he look familiar? 590 00:40:21,377 --> 00:40:24,350 So this is your great-grandpa? 591 00:40:25,885 --> 00:40:28,062 Hey. 592 00:40:36,962 --> 00:40:39,964 It couldn't have been that easy. 593 00:40:40,290 --> 00:40:42,458 Okay, Gramps. 594 00:40:43,292 --> 00:40:46,035 There has to be some sort of clue. 595 00:40:46,045 --> 00:40:48,788 Do you see anything like a symbol? 596 00:40:48,797 --> 00:40:50,265 I got nothin'. 597 00:40:50,274 --> 00:40:52,451 Wait a minute. 598 00:40:53,180 --> 00:40:55,540 You got that look. 599 00:40:55,549 --> 00:40:58,772 The flags on the ships, they're naval signal flags, 600 00:40:58,781 --> 00:41:00,594 like each one has a special meaning 601 00:41:00,604 --> 00:41:03,318 Like numbers or letters. 602 00:41:03,328 --> 00:41:05,370 I don't suppose you know 'em by heart? 603 00:41:05,380 --> 00:41:07,193 Not really. 604 00:41:07,202 --> 00:41:09,379 Good thing we're in a library. 605 00:41:10,175 --> 00:41:11,547 Amy. 606 00:41:11,556 --> 00:41:13,081 Amy! 607 00:41:13,091 --> 00:41:15,220 Have you seen two kids in costume come by here? 608 00:41:21,953 --> 00:41:24,130 It's gotta be in here. 609 00:41:29,760 --> 00:41:32,119 Bingo. 610 00:41:46,659 --> 00:41:48,836 Okay, there. 611 00:41:49,536 --> 00:41:54,332 Okay, so that is seven. 612 00:41:55,041 --> 00:41:56,375 Two. 613 00:41:56,384 --> 00:41:57,909 And one. 614 00:41:57,919 --> 00:42:03,261 And this one is and the second one is 615 00:42:03,270 --> 00:42:04,920 "S." 616 00:42:04,930 --> 00:42:07,107 And "E." 617 00:42:15,585 --> 00:42:19,421 Seven, two, one, 618 00:42:19,431 --> 00:42:22,040 It's 721 Rose. It's an address. 619 00:42:22,049 --> 00:42:23,382 It's-- 620 00:42:23,392 --> 00:42:25,051 footsteps 621 00:42:25,061 --> 00:42:28,897 Kids, dress up time is over! 622 00:42:38,881 --> 00:42:42,372 This place gives me the creeps! 623 00:42:47,302 --> 00:42:49,757 Same building as in the painting? 624 00:42:49,767 --> 00:42:51,100 Is this the right address? 625 00:42:51,110 --> 00:42:52,635 Yeah. 626 00:42:52,644 --> 00:42:54,821 Alright, come on. 627 00:42:58,792 --> 00:43:03,578 to the official tour of the USS Silversides. 628 00:43:03,587 --> 00:43:09,505 Alright, well, she officially launched on August 26, 1941. 629 00:43:09,515 --> 00:43:14,396 Her total length is 95.02 meters. 630 00:43:14,406 --> 00:43:18,683 She is capable of reaching 21 knots while surfaced 631 00:43:18,693 --> 00:43:20,765 and 9 knots while submerged. 632 00:43:20,774 --> 00:43:22,913 Speaking of submersion-- 633 00:43:30,595 --> 00:43:33,214 That was a gift from my morn! 634 00:43:39,812 --> 00:43:41,155 Mommy! 635 00:43:43,236 --> 00:43:47,044 Alright, then, who's next? 636 00:44:13,543 --> 00:44:16,324 Perfect, Dulan motor. 637 00:44:31,526 --> 00:44:33,952 This is definitely Gramps' type of place. 638 00:44:34,538 --> 00:44:36,350 Do we just knock? 639 00:44:36,360 --> 00:44:38,623 No idea. 640 00:44:41,126 --> 00:44:43,553 It's locked. 641 00:44:45,481 --> 00:44:48,109 There's a doorbell. 642 00:44:48,809 --> 00:44:51,274 Screws missing. 643 00:44:54,956 --> 00:44:56,740 Fingerprint scanner. 644 00:44:56,750 --> 00:44:58,083 We have the coolest grandparents in the world. 645 00:44:58,093 --> 00:45:00,270 You know that, right? 646 00:45:20,171 --> 00:45:22,079 Why are there never lights? 647 00:45:22,089 --> 00:45:24,448 You seriously need to have a talk with your grandpa 648 00:45:24,458 --> 00:45:26,923 about paying electric bills. 649 00:45:27,728 --> 00:45:31,306 Dark, creepy warehouse. 650 00:45:35,852 --> 00:45:38,662 So your grandpa might be a hoarder. 651 00:45:45,040 --> 00:45:47,361 What is this? 652 00:45:47,371 --> 00:45:50,507 Don't look at me. Grams is a mechanic. 653 00:45:50,641 --> 00:45:54,372 Check it out, some sort of-- I don't know-- 654 00:45:54,381 --> 00:45:58,697 Ballast intake, Lexite canopy glass? 655 00:45:59,436 --> 00:46:02,179 Maybe this one works? 656 00:46:03,953 --> 00:46:05,603 Yeah, Gramps. 657 00:46:05,612 --> 00:46:08,077 My whole body is tingling. 658 00:46:09,871 --> 00:46:12,710 Attention all available Coast Guard personnel. 659 00:46:12,719 --> 00:46:14,916 Anyone near Lumber Port or North Bay 660 00:46:14,925 --> 00:46:17,121 with equipment not affected by the power surge... 661 00:46:18,512 --> 00:46:20,104 ...we have received a mayday call 662 00:46:20,114 --> 00:46:21,639 from the Silversides. 663 00:46:21,648 --> 00:46:24,804 I've been told several times this is not a joke. 664 00:46:24,813 --> 00:46:28,448 It appears that the vessel has been taken over by pirates. 665 00:46:30,577 --> 00:46:32,745 I'm driving. 666 00:46:32,755 --> 00:46:35,047 I don't think so. 667 00:46:37,713 --> 00:46:40,552 This baby handles like a dream. 668 00:46:46,901 --> 00:46:48,838 Okay, maybe more like a nightmare. 669 00:46:48,848 --> 00:46:50,181 What's going on? 670 00:46:50,191 --> 00:46:51,716 I don't know, but Fm pretty sure he built this 671 00:46:51,725 --> 00:46:53,068 out of spare parts from an old washing machine. 672 00:46:53,078 --> 00:46:55,207 As speed increases, hydrodynamic lift increases, 673 00:46:55,216 --> 00:46:57,125 leaving less of the hull in contact with the water 674 00:46:57,135 --> 00:46:59,369 which puts you at the mercy of the surface structure. 675 00:46:59,379 --> 00:47:00,741 Oh, what is that weird voice thing? 676 00:47:00,750 --> 00:47:02,275 Hello? Who are you? 677 00:47:02,285 --> 00:47:04,328 To reduce the turbulence, I recommend to pull up 678 00:47:04,337 --> 00:47:06,476 the rear hydrofoil stabilizers. 679 00:47:06,486 --> 00:47:08,011 Okay, how do we do that? 680 00:47:08,020 --> 00:47:10,475 Blue switch. And Fm not weird. 681 00:47:14,993 --> 00:47:17,036 Than ks, Kitten. 682 00:47:17,045 --> 00:47:19,529 Good, Kitten. Good kitty. 683 00:47:19,539 --> 00:47:21,706 Please don't cal! me Kitten, and I was not built 684 00:47:21,716 --> 00:47:24,612 out of spare parts from an old washing machine. 685 00:47:24,622 --> 00:47:28,295 I'm a prototype defense craft codenamed Thunder Flay. 686 00:47:29,648 --> 00:47:31,172 What's so funny? 687 00:47:31,182 --> 00:47:33,513 I had a math quiz today. 688 00:47:39,027 --> 00:47:40,907 Back to the ship. 689 00:47:40,917 --> 00:47:42,825 Aye-Aye. Ad. 690 00:47:57,269 --> 00:48:00,943 There's some cool stuff or gadgets in here. 691 00:48:00,952 --> 00:48:02,439 Please don't touch that. 692 00:48:02,448 --> 00:48:03,983 Check this out. 693 00:48:03,992 --> 00:48:05,326 Those are expensive, 694 00:48:05,335 --> 00:48:06,956 and 1 expect you are not qualified to use them. 695 00:48:06,966 --> 00:48:08,749 No, check this out. 696 00:48:08,759 --> 00:48:11,406 Most on board equipment requires extensive training 697 00:48:11,416 --> 00:48:12,969 prior to use. 698 00:48:12,979 --> 00:48:14,504 Let's take a look. 699 00:48:14,514 --> 00:48:15,847 Have you received extensive training? 700 00:48:15,856 --> 00:48:18,599 I don't think so. 701 00:48:21,141 --> 00:48:23,145 Exactly like the boat from the security footage. 702 00:48:23,155 --> 00:48:25,716 What security footage? 703 00:48:26,425 --> 00:48:28,909 Looks pretty piraty to me, and I'm guessing if they see us, 704 00:48:28,919 --> 00:48:30,569 we're in trouble. 705 00:48:30,578 --> 00:48:32,880 The approaching watercraft is capable of 60-plus knots 706 00:48:32,890 --> 00:48:34,664 and is highly maneuverable. 707 00:48:34,674 --> 00:48:36,016 You might wanna hold onto something. 708 00:48:36,026 --> 00:48:39,153 I remember seeing this in the manual. 709 00:48:51,122 --> 00:48:52,685 And it's a submarine? 710 00:48:52,695 --> 00:48:54,028 You're holding back on us, Kitten. 711 00:48:54,038 --> 00:48:55,562 The submarine function has not yet been tested, 712 00:48:55,572 --> 00:48:57,615 and therefore 1 could not offer it as an option. 713 00:48:57,625 --> 00:48:59,888 And, please, don't call me Kitten. 714 00:48:59,898 --> 00:49:01,423 If you must give me a designation, 715 00:49:01,432 --> 00:49:03,341 please use my code name, Thunder Flay. 716 00:49:03,350 --> 00:49:05,527 We need to follow them. 717 00:49:17,180 --> 00:49:19,664 That boat is fast. We need more speed. 718 00:49:19,674 --> 00:49:21,746 We have reached our maximum submerged velocity. 719 00:49:21,755 --> 00:49:22,839 But we can't lose them. 720 00:49:23,961 --> 00:49:25,486 Grandpa Jack said that the electric blast 721 00:49:25,496 --> 00:49:27,443 came from Lake Manestee, so we'll just follow the shoreline 722 00:49:27,452 --> 00:49:29,169 and then slip into the harbor. 723 00:49:29,178 --> 00:49:31,087 He also said to call the Coast Guard if we need help. 724 00:49:31,097 --> 00:49:32,430 And we will. 725 00:49:32,439 --> 00:49:36,113 I also highly recommend contacting the Coast Guard. 726 00:49:41,627 --> 00:49:44,879 Fm gonna say this one more time. 727 00:49:44,888 --> 00:49:48,715 If you so much as graze a hair on his head-- 728 00:49:48,725 --> 00:49:50,777 Hold up! 729 00:49:53,530 --> 00:49:55,573 Oh, mama. 730 00:49:55,582 --> 00:49:57,356 Transpo's here. Let's move it! 731 00:49:57,366 --> 00:50:00,147 Move, move, move! 732 00:50:03,005 --> 00:50:04,655 If I could feel emotions, I would say 733 00:50:04,665 --> 00:50:08,338 that whole experience was quite exhilarating. 734 00:50:09,019 --> 00:50:12,980 Thank you for the unscheduled test of my submersible mode. 735 00:50:14,524 --> 00:50:18,226 Thermal scan indicates there is only one matching heat signature 736 00:50:18,236 --> 00:50:20,144 which places the scarab right-- 737 00:50:20,154 --> 00:50:21,487 There! 738 00:50:21,497 --> 00:50:23,539 There. 739 00:50:23,866 --> 00:50:26,033 That looks like the place. 740 00:50:26,043 --> 00:50:27,923 What is it with bad guys and cross bones? 741 00:50:27,932 --> 00:50:29,294 This is bad. 742 00:50:29,304 --> 00:50:30,838 If we anchor right under the bow, 743 00:50:30,848 --> 00:50:32,181 they might not be able to see us. 744 00:50:32,190 --> 00:50:33,840 All right. Let's call the Coast Guard. 745 00:50:33,850 --> 00:50:35,375 No, Gramps said we have to figure out 746 00:50:35,384 --> 00:50:38,519 what Ironsides is up to, not just find them. 747 00:50:38,520 --> 00:50:40,726 As soon as we figure out what's goin' on we'll call it in, okay? 748 00:50:40,736 --> 00:50:43,575 I promise. 749 00:50:44,160 --> 00:50:47,028 I, too, recommend calling the Coast Guard, 750 00:50:47,037 --> 00:50:49,233 but what do I know? 751 00:51:06,113 --> 00:51:07,446 We looked up to you. 752 00:51:07,456 --> 00:51:11,542 Oh, really? Well, I despise you. 753 00:51:11,551 --> 00:51:13,815 I'm sick and tired of babysitting 754 00:51:13,824 --> 00:51:15,158 you snot-nosed kids, 755 00:51:15,167 --> 00:51:16,692 watching you rise up in the ranks 756 00:51:16,702 --> 00:51:18,840 while I am stuck here in Nowheresville, 757 00:51:18,850 --> 00:51:20,663 and I am done with it. 758 00:51:20,672 --> 00:51:23,348 Get out of my face. 759 00:51:23,904 --> 00:51:25,976 And I hope you two have gone potty, because I understand 760 00:51:25,986 --> 00:51:28,729 an overactive bladder's a problem for you folks? 761 00:51:40,094 --> 00:51:42,549 Let's go! 762 00:52:34,589 --> 00:52:36,632 So now we need to use that radio, country boy. 763 00:52:36,642 --> 00:52:37,975 This is crazy. 764 00:52:37,984 --> 00:52:39,260 Uh... 765 00:52:40,574 --> 00:52:42,617 I kinda left it in the Thunder Ray. 766 00:53:05,414 --> 00:53:08,445 Wow, that can't be good. 767 00:53:08,550 --> 00:53:10,325 I'm no genius, but I bet that has something to do 768 00:53:10,334 --> 00:53:12,799 with the blast your Grandpa told us about. 769 00:53:13,087 --> 00:53:14,430 Someone's coming. 770 00:53:14,439 --> 00:53:16,607 Come on. 771 00:53:28,864 --> 00:53:31,041 Beauty, Tesla. 772 00:53:33,026 --> 00:53:37,208 Nice Tesla. Nice Tesla. 773 00:53:38,052 --> 00:53:39,836 What's a Tesla? 774 00:53:39,845 --> 00:53:42,262 He was a person. 775 00:53:42,272 --> 00:53:44,027 He? 776 00:53:47,528 --> 00:53:49,599 Very fragile! 777 00:53:49,609 --> 00:53:51,901 You nincompoops, you go now! 778 00:53:51,911 --> 00:53:56,572 Hey, Igor, you're gonna need to learn now to communicate 779 00:53:56,581 --> 00:54:01,089 in American if you plan on me taking you seriously. 780 00:54:04,801 --> 00:54:07,103 No! No! No! 781 00:54:07,112 --> 00:54:08,896 You try to be nice to someone. 782 00:54:08,906 --> 00:54:10,939 Well, he's a weirdo, and he talks funny. 783 00:54:10,948 --> 00:54:12,608 Oh, you're just figurin' that out now. 784 00:54:12,617 --> 00:54:16,003 Well, I seen you were tryin' to be nice. 785 00:54:21,508 --> 00:54:23,071 I'll tell you what. 786 00:54:23,081 --> 00:54:24,414 As soon as I get a chance, 787 00:54:24,424 --> 00:54:25,949 I'm throwin' that crackpot overboard. 788 00:54:25,958 --> 00:54:30,015 As long as you let me tie him to his Tesla toy beforehand. 789 00:54:30,025 --> 00:54:33,161 Explain to me what Uncle Joey--oh-- 790 00:54:33,477 --> 00:54:36,604 Admiral is plannin' to do with that thing. 791 00:54:36,614 --> 00:54:39,616 That device is gonna electrificationify the earth 792 00:54:39,625 --> 00:54:43,068 and fry every electronic gadget there is. 793 00:54:43,078 --> 00:54:44,411 So? 794 00:54:44,421 --> 00:54:45,946 Like when we's kids, remember? 795 00:54:45,955 --> 00:54:47,586 And we used to zap them old bull pond frogs 796 00:54:47,595 --> 00:54:49,245 with jumper cables. 797 00:54:49,254 --> 00:54:52,832 Yeah, but we used to kill them--oh. 798 00:54:52,841 --> 00:54:57,186 Exactly, he's lost his marbles and his 3 cents. 799 00:55:00,907 --> 00:55:02,912 Okay, that sounds bad. 800 00:55:02,921 --> 00:55:05,146 I know, and I don't even like frogs. 801 00:55:05,156 --> 00:55:06,652 So, like, did you hear them? 802 00:55:06,662 --> 00:55:09,021 Every electronic device on earth. 803 00:55:09,031 --> 00:55:10,364 We have to stop them. 804 00:55:21,163 --> 00:55:22,813 But, Mic key, there's only two of us, 805 00:55:22,822 --> 00:55:24,731 and don't forget their little ray guns. 806 00:55:24,741 --> 00:55:27,484 Green is not my color. 807 00:55:29,670 --> 00:55:32,030 Think you can outrun the mad scientist? 808 00:55:32,039 --> 00:55:35,808 Any day of the week, but remember we're a team. 809 00:55:49,706 --> 00:55:51,748 Looking for this? 810 00:55:51,758 --> 00:55:54,501 Oh, hello, dear. 811 00:55:54,511 --> 00:55:57,158 So sweet, little girl. 812 00:55:57,167 --> 00:55:59,038 Eww, you creeper. 813 00:55:59,047 --> 00:56:00,515 May I have it back to me, please? 814 00:56:00,524 --> 00:56:02,308 Thank you. 815 00:56:02,318 --> 00:56:03,843 No, no, no! 816 00:56:03,852 --> 00:56:08,226 I mean, please, to me give it now. 817 00:56:08,235 --> 00:56:09,990 Give it now. Give it now. 818 00:56:10,000 --> 00:56:11,525 Nah. 819 00:56:23,600 --> 00:56:25,767 Bad girl. 820 00:56:35,665 --> 00:56:38,255 And here he comes. 821 00:56:39,242 --> 00:56:42,628 Evil girl! Evil girl! 822 00:56:52,938 --> 00:56:54,597 Come on, let's get outta here. 823 00:56:54,607 --> 00:56:56,487 Like yesterday. 824 00:56:58,156 --> 00:57:00,870 Well, hello! 825 00:57:02,414 --> 00:57:05,665 Aren't you going to even say goodbye? 826 00:57:25,585 --> 00:57:29,671 Admiral Joseph Ironsides. 827 00:57:30,515 --> 00:57:32,673 I don't think we'll be shaking your hand. 828 00:57:32,683 --> 00:57:38,054 Well, spirited young friends, perhaps you might be 829 00:57:38,063 --> 00:57:42,542 interested in my other hand. 830 00:57:44,940 --> 00:57:47,779 I didn't think so. 831 00:57:47,788 --> 00:57:49,985 The Dulan motor? 832 00:57:50,925 --> 00:57:52,459 Fine. 833 00:57:52,469 --> 00:57:55,595 Seamus, your musket Tesla, if you please. 834 00:58:12,053 --> 00:58:14,672 Bring them to the wheel house. 835 00:58:33,489 --> 00:58:35,685 What are your names, please? 836 00:58:36,625 --> 00:58:38,438 Mickey Matson. 837 00:58:38,447 --> 00:58:40,711 Spartacus. 838 00:58:40,720 --> 00:58:44,298 I'm curious as to why you'd be sneaking aboard my ship 839 00:58:44,307 --> 00:58:50,445 with no adult supervision, no backup, no Coast Guard. 840 00:58:50,455 --> 00:58:51,980 I don't know either. 841 00:58:51,990 --> 00:58:54,282 Maybe my compadre here could answer that for you. 842 00:58:54,291 --> 00:58:57,610 What can you tell me about that wonderful vessel 843 00:58:57,619 --> 00:59:00,650 you moored alongside the bow of my ship? 844 00:59:00,660 --> 00:59:05,800 It reminds me of an old man! once knew, and then I realized, 845 00:59:05,810 --> 00:59:10,922 of course, who else but Jack Bettie? 846 00:59:10,932 --> 00:59:15,401 He sent you? He sent children? 847 00:59:15,410 --> 00:59:17,895 We're teenagers. 848 00:59:17,904 --> 00:59:20,206 Grandpa Jack was right about you. 849 00:59:23,668 --> 00:59:26,258 Grandpa Jack? 850 00:59:26,709 --> 00:59:31,024 We always dreamed of meeting an heir of Jack Bettie. 851 00:59:31,514 --> 00:59:35,177 It's because of your grandpa that we're here today. 852 00:59:35,475 --> 00:59:39,282 It was under his command he had me transferred. 853 00:59:39,858 --> 00:59:45,516 My wife and daughter were with me aboard my brand-new cutter. 854 00:59:45,526 --> 00:59:46,859 She was proclaimed to be 855 00:59:46,869 --> 00:59:48,873 the most technologically-advanced vessel 856 00:59:48,883 --> 00:59:53,198 on the planet, rumored to be unsinkable. 857 00:59:53,208 --> 00:59:56,431 She was crushed by a mere breeze from the East. 858 00:59:56,440 --> 01:00:00,440 Every single system failed. 859 01:00:01,111 --> 01:00:02,473 We were trapped below decks. 860 01:00:04,410 --> 01:00:06,865 I'm sorry you lost your family, 861 01:00:06,875 --> 01:00:09,302 but you've gone totally insane. 862 01:00:11,546 --> 01:00:14,577 Insane, little girl? 863 01:00:15,411 --> 01:00:20,312 All that I do is with extraordinary reason. 864 01:00:50,331 --> 01:00:52,240 I tried to get to them, 865 01:00:52,249 --> 01:00:55,597 but my hand was pinned against the bulkhead. 866 01:00:55,606 --> 01:01:01,131 The only thing I could reach was a harpoon. 867 01:01:02,713 --> 01:01:07,633 Technology took everything from me, 868 01:01:07,643 --> 01:01:11,182 but today I will push the reset button 869 01:01:11,191 --> 01:01:15,028 for the entire world, a new era. 870 01:01:15,037 --> 01:01:18,164 Mankind will adhere to a set of regulations 871 01:01:18,174 --> 01:01:22,163 that will keep the world on the right path, 872 01:01:22,844 --> 01:01:25,012 a simple code of conduct, 873 01:01:25,021 --> 01:01:29,548 my young friends, my code, 874 01:01:29,558 --> 01:01:31,476 pirates' code. 875 01:01:31,486 --> 01:01:33,653 People will die. 876 01:01:33,663 --> 01:01:35,312 Everyone who depends on technology will-- 877 01:01:35,322 --> 01:01:37,940 It will be tragic. 878 01:01:37,950 --> 01:01:42,429 All great events that change the world have their martyrs. 879 01:01:43,129 --> 01:01:45,076 They're here, Admiral. 880 01:01:45,086 --> 01:01:47,349 Right on time. 881 01:01:49,632 --> 01:01:50,965 Gramps! 882 01:01:50,974 --> 01:01:52,499 Grams! 883 01:01:54,523 --> 01:01:56,719 Looks like your little boyfriend failed again. 884 01:01:56,729 --> 01:01:58,350 Have some faith, Max. 885 01:01:58,359 --> 01:02:00,402 Lock 'em below decks, Lynch! 886 01:02:00,412 --> 01:02:02,359 Let's get 'em on board. 887 01:02:02,368 --> 01:02:05,207 You heard the Admiral. Move it. 888 01:02:08,957 --> 01:02:10,578 Where are you taking us? 889 01:02:10,588 --> 01:02:13,014 Don't you worry about it. Get in there. 890 01:02:13,024 --> 01:02:16,496 Ah, ah, back together like one, big, happy family, 891 01:02:16,505 --> 01:02:18,682 sadly trapped like rats. 892 01:02:21,022 --> 01:02:22,931 Gramps, Ironsides has completely lost it. 893 01:02:24,255 --> 01:02:25,588 What do we do? 894 01:02:25,597 --> 01:02:27,122 Did you find the Thunder Ray? 895 01:02:27,132 --> 01:02:28,465 Yeah, it's at the front of the ship, but it's-- 896 01:02:28,475 --> 01:02:30,000 It's fried. 897 01:02:30,009 --> 01:02:31,352 Ironsides shot it with one of his funny little guns. 898 01:02:31,361 --> 01:02:35,927 The electronics are separated by overloaded diversion systems. 899 01:02:35,936 --> 01:02:38,929 We could plug in to the backup wiring harness, 900 01:02:38,938 --> 01:02:40,760 but we would need a significant charge 901 01:02:40,770 --> 01:02:42,775 to bring the systems back online. 902 01:02:42,784 --> 01:02:44,309 Greek to me. 903 01:02:44,319 --> 01:02:45,652 How much power would we need? 904 01:02:45,661 --> 01:02:47,321 A hundred terawatts. 905 01:02:47,330 --> 01:02:48,980 Great Scott! 906 01:02:48,989 --> 01:02:50,323 Where are we gonna get that kind of power? 907 01:02:50,332 --> 01:02:51,857 What good would it do us? 908 01:02:51,867 --> 01:02:53,209 If you haven't noticed, we're locked in an engine room. 909 01:02:53,219 --> 01:02:56,346 And they're definitely isn't a rescue party headed our way. 910 01:03:15,777 --> 01:03:18,040 Show yourself. 911 01:03:19,613 --> 01:03:21,176 What are you doing down here? 912 01:03:21,186 --> 01:03:23,708 Does the Admiral know you're down here? 913 01:03:23,939 --> 01:03:25,588 You're gonna get in trouble. 914 01:03:25,598 --> 01:03:27,890 Hey! 915 01:03:27,900 --> 01:03:30,077 What's goin' on? 916 01:03:49,374 --> 01:03:52,347 Well, I'll be a badger in a bowling alley. 917 01:03:52,356 --> 01:03:54,524 My little brother's a superhero. 918 01:04:05,793 --> 01:04:07,606 What are you doing here? 919 01:04:07,615 --> 01:04:10,589 Lighten up there. We're here to bust you out. 920 01:04:10,598 --> 01:04:12,919 What? You're working for Ironsides. 921 01:04:12,929 --> 01:04:14,550 Open your eyes, kid. 922 01:04:14,559 --> 01:04:16,727 We ain't workin' for no Ironsides. 923 01:04:16,736 --> 01:04:18,875 I'd say we's more like captives. 924 01:04:18,885 --> 01:04:20,601 Yeah, Uncle Joey's got a wire crossed 925 01:04:20,611 --> 01:04:22,261 up in there somewhere. 926 01:04:22,270 --> 01:04:23,901 Uncle? 927 01:04:23,910 --> 01:04:25,531 That's one sketchy gene pool. 928 01:04:25,541 --> 01:04:30,173 Uncle Joey did make me a super hero, though. 929 01:04:30,662 --> 01:04:33,175 Okay, so how do we know we can trust you? 930 01:04:33,185 --> 01:04:35,832 Well, I can't right do anything for ya, 931 01:04:35,841 --> 01:04:37,462 but we need to stick together 932 01:04:37,472 --> 01:04:38,968 if we're gonna stop this wing nut 933 01:04:38,977 --> 01:04:41,174 and get off of this rig. 934 01:04:41,183 --> 01:04:44,089 So how's about it? 935 01:04:44,099 --> 01:04:48,281 How 'bout we make Lee family bygones be just that? 936 01:04:48,290 --> 01:04:50,487 By and no longer here. 937 01:04:50,496 --> 01:04:52,673 Yeah, that. 938 01:05:00,672 --> 01:05:02,686 So now what? 939 01:05:02,696 --> 01:05:04,384 We take down the bad guys. 940 01:05:04,393 --> 01:05:07,127 Yeah, sure, but we're still outnumbered. 941 01:05:07,136 --> 01:05:08,479 Oh, come on. 942 01:05:08,489 --> 01:05:11,327 Mickey, tell 'em what we're gonna do. 943 01:05:12,546 --> 01:05:14,205 I don't know, Sully. 944 01:05:14,214 --> 01:05:16,727 I mean, everything I've planned has-- 945 01:05:16,737 --> 01:05:19,000 I just don't think you want me to lead this one. 946 01:05:19,010 --> 01:05:20,669 What are you talking about? 947 01:05:20,679 --> 01:05:22,616 If we let Ironsides fire that cannon up there, 948 01:05:22,626 --> 01:05:25,503 millions of people will die, including your grandpa. 949 01:05:25,512 --> 01:05:27,296 If that gizmo you have pumping your heart 950 01:05:27,306 --> 01:05:28,735 couldn't keep up with us, 951 01:05:28,744 --> 01:05:32,475 I highly doubt it will stand a blast from that thing on deck. 952 01:05:33,060 --> 01:05:36,158 Is that true, Gramps? 953 01:05:36,168 --> 01:05:37,952 Yes. 954 01:05:37,961 --> 01:05:40,829 So what do we do? 955 01:05:40,839 --> 01:05:42,200 Why do you think I asked you? 956 01:05:42,210 --> 01:05:44,924 I'm the motivator. You're the idea guy. 957 01:05:44,934 --> 01:05:47,677 Go ahead, Mickey. 958 01:06:00,874 --> 01:06:05,343 Today I had a radio that I didn't use. 959 01:06:05,353 --> 01:06:07,962 I thought Sully and I could handle this. 960 01:06:07,971 --> 01:06:13,150 Just wanted all of you to see that we were ready. 961 01:06:13,639 --> 01:06:18,080 That means I wasn't lookin' out for the team. 962 01:06:21,293 --> 01:06:25,283 Grandpa Jack says that working together 963 01:06:25,292 --> 01:06:27,421 is our most powerful weapon. 964 01:06:27,431 --> 01:06:30,337 We need to rely oh each other and lead the enemy into making 965 01:06:30,347 --> 01:06:34,720 their own mistakes, use their sloppy attacks against them 966 01:06:34,730 --> 01:06:38,566 just like Max did to me in capture the flag. 967 01:06:38,988 --> 01:06:43,102 You took an oath when you joined the Secret Order of the Patriot 968 01:06:43,112 --> 01:06:45,692 to defend this country against its enemies 969 01:06:45,702 --> 01:06:50,085 in the brightest of days and the darkest of nights. 970 01:06:50,094 --> 01:06:52,127 Do you remember that oath, 971 01:06:52,137 --> 01:06:55,168 or were those just words to you? 972 01:06:55,177 --> 01:07:00,069 Because they definitely were not just words to Sully and I. 973 01:07:00,078 --> 01:07:07,137 And we can do this if and only if we all work together, 974 01:07:07,147 --> 01:07:10,014 and if you guys give us another chance, 975 01:07:10,024 --> 01:07:15,174 I promise we'll always have your back. 976 01:07:16,747 --> 01:07:18,924 I will. 977 01:07:22,473 --> 01:07:24,382 I'm with you. 978 01:07:25,743 --> 01:07:27,911 Alright. 979 01:07:30,664 --> 01:07:33,445 Let's do this. 980 01:07:35,085 --> 01:07:36,447 Look out, you dirty pirates. 981 01:07:36,456 --> 01:07:38,240 Here comes the SOP. 982 01:08:19,635 --> 01:08:21,159 Ah! 983 01:08:21,169 --> 01:08:23,337 Look at that. 984 01:08:25,005 --> 01:08:25,351 Alright, Max, your call. What's the plan? 985 01:08:25,360 --> 01:08:28,516 Alright, Max, your call. What's the plan? 986 01:08:28,976 --> 01:08:32,112 First thing we need to do is to take out the guards. 987 01:08:32,812 --> 01:08:34,596 Barn! 988 01:08:34,606 --> 01:08:36,102 All yours. 989 01:08:36,112 --> 01:08:38,730 Okay, go. 990 01:09:02,611 --> 01:09:08,490 My faithful band of brothers, many of you are castoffs 991 01:09:08,500 --> 01:09:13,257 from our sorely-misdirected society 992 01:09:13,267 --> 01:09:17,352 and many years have stood by my side. 993 01:09:17,362 --> 01:09:21,927 For years you've worked tirelessly towards our goal. 994 01:09:21,937 --> 01:09:26,953 You kept to the code, our code, the pirates' code. 995 01:09:26,962 --> 01:09:28,746 Yeah! 996 01:09:28,756 --> 01:09:32,324 A code that shall now become the law of the land. 997 01:09:32,333 --> 01:09:36,553 Once we fire the Tesla, the world will be our oyster. 998 01:09:36,563 --> 01:09:38,740 Yeah! 999 01:09:39,440 --> 01:09:41,349 Hello, lad. 1000 01:09:41,358 --> 01:09:44,715 Don't recall seeing your face before. 1001 01:09:44,725 --> 01:09:47,276 Ahoy there, Uncle Joey! 1002 01:09:47,602 --> 01:09:50,566 You are hereby removed from your command 1003 01:09:50,575 --> 01:09:54,824 by the Secret Order of the Patriot. 1004 01:09:56,723 --> 01:10:00,809 Boy, t will see you run through with this harpoon! 1005 01:10:00,885 --> 01:10:04,021 Find 'em! Find 'em all! 1006 01:10:08,817 --> 01:10:10,994 So, ya wanna play, do ya? 1007 01:10:19,760 --> 01:10:21,419 Oh-ooh-ooh! 1008 01:10:21,429 --> 01:10:23,606 Aaahhh! 1009 01:10:37,522 --> 01:10:40,496 What are you gonna do with that shovel there, boy? 1010 01:10:40,505 --> 01:10:42,663 Tough talk with for a guy with a gun that doesn't work. 1011 01:10:42,673 --> 01:10:44,591 Nice try. 1012 01:11:14,006 --> 01:11:15,886 You must pump, always be pumping. 1013 01:11:15,895 --> 01:11:18,312 No, no, you stop. 1014 01:11:18,322 --> 01:11:19,856 No copy teenager. 1015 01:11:19,866 --> 01:11:22,034 You stop. 1016 01:11:22,043 --> 01:11:24,393 I go now. 1017 01:11:30,675 --> 01:11:32,718 Crack! 1018 01:11:38,492 --> 01:11:40,841 What ya going to do with that thing? 1019 01:11:40,851 --> 01:11:43,028 Head me a bedtime story? 1020 01:11:43,642 --> 01:11:44,975 Oh. 1021 01:11:47,449 --> 01:11:49,905 Do you know what pirates do with the weak? 1022 01:11:49,914 --> 01:11:51,439 Let 'em go? 1023 01:11:51,449 --> 01:11:54,288 We make 'em beg for their life. 1024 01:12:06,200 --> 01:12:10,170 Oh no, you did not just try to hit a lady with that thing! 1025 01:12:15,675 --> 01:12:18,677 I learned that one from my granddaughter. 1026 01:12:29,851 --> 01:12:32,718 You kids have no respect. 1027 01:12:32,728 --> 01:12:35,605 Someone's gotta teach you a lesson. 1028 01:12:39,672 --> 01:12:42,712 Let's teach her a lesson. 1029 01:12:43,642 --> 01:12:46,261 Hit him, Jeremiah! 1030 01:12:47,613 --> 01:12:50,797 Hit him again. 1031 01:13:04,665 --> 01:13:07,380 Ahh! 1032 01:13:31,549 --> 01:13:33,726 Hee-ya! 1033 01:13:40,161 --> 01:13:42,329 Hey, Benedict Arnold! 1034 01:13:44,698 --> 01:13:46,194 You missed. 1035 01:13:46,203 --> 01:13:48,381 Not so much. 1036 01:13:52,543 --> 01:13:54,289 Behind you. 1037 01:14:04,282 --> 01:14:06,459 Let's go. 1038 01:14:11,168 --> 01:14:13,873 Nowhere to go now, Mickey, huh? 1039 01:14:13,883 --> 01:14:15,705 Nowhere to go! 1040 01:14:15,715 --> 01:14:17,844 Where you gonna run, boy, huh? 1041 01:14:33,956 --> 01:14:37,208 Where ya goin', boy? 1042 01:15:05,347 --> 01:15:08,723 You should never risk more than you're willing to lose. 1043 01:15:08,733 --> 01:15:11,351 Unfortunately, you've risked it all. 1044 01:15:11,361 --> 01:15:14,516 You know, 1 thought my fight was with your grandpa. 1045 01:15:14,526 --> 01:15:16,856 I see it's really with you, Mickey Matson. 1046 01:15:16,866 --> 01:15:18,650 Mickey! 1047 01:15:18,659 --> 01:15:21,815 Jack Bettie, I want you to know 1048 01:15:21,824 --> 01:15:24,826 the feeling of helplessness that consumes you 1049 01:15:24,836 --> 01:15:28,634 when you hear those that you love screaming for help, 1050 01:15:28,643 --> 01:15:30,677 and there's nothing you can do to save them. 1051 01:15:30,686 --> 01:15:33,564 Mickey, the pry bar! 1052 01:15:35,520 --> 01:15:38,359 A little fight left, have we? 1053 01:15:39,903 --> 01:15:41,246 Follow his right, his right. 1054 01:15:41,255 --> 01:15:42,905 He can't see! 1055 01:15:46,214 --> 01:15:50,722 By the way who gave the title of Admiral, anyway? 1056 01:15:57,320 --> 01:16:00,313 Prepare to meet your end, Mickey Maison. 1057 01:16:03,334 --> 01:16:04,983 Mickey! 1058 01:16:04,993 --> 01:16:07,870 Did you actually expect to best me, boy? 1059 01:16:07,880 --> 01:16:09,213 Did you? 1060 01:16:09,222 --> 01:16:11,035 No... 1061 01:16:11,045 --> 01:16:13,759 ...but Max does. 1062 01:16:16,521 --> 01:16:17,691 Yes! 1063 01:16:17,701 --> 01:16:18,842 Yes! 1064 01:16:26,246 --> 01:16:31,195 That little storm that sank your ship was a hurricane. 1065 01:16:31,205 --> 01:16:33,919 Technology didn't fail you. 1066 01:16:33,928 --> 01:16:36,413 It was your own pride. 1067 01:16:36,422 --> 01:16:39,558 And as for your pirates' code... 1068 01:16:39,942 --> 01:16:42,119 ...I'll pass. 1069 01:16:45,188 --> 01:16:46,656 Hey! 1070 01:16:46,665 --> 01:16:49,312 Yeah! 1071 01:16:52,199 --> 01:16:55,038 On your knees, pirates. 1072 01:17:06,566 --> 01:17:08,743 Admiral, what you doing? 1073 01:17:09,443 --> 01:17:13,980 It can't handle the charge. 1074 01:17:13,990 --> 01:17:16,282 You're mad! 1075 01:17:16,291 --> 01:17:19,197 I will not be denied! 1076 01:17:19,207 --> 01:17:21,825 When this blows, you, Mickey Matson, 1077 01:17:21,835 --> 01:17:26,362 will feel my pain as you watch your grandfather buried. 1078 01:17:26,371 --> 01:17:28,548 The world will know-- 1079 01:17:32,490 --> 01:17:34,687 You had her comin', Uncle Joey. 1080 01:17:38,820 --> 01:17:40,863 No! 1081 01:17:40,873 --> 01:17:42,206 Can you stop it? 1082 01:17:42,215 --> 01:17:44,958 No, he has supercharged the Dulan motor! 1083 01:17:44,968 --> 01:17:47,136 She's gonna go boom. Big-time boom. 1084 01:17:47,145 --> 01:17:49,054 How big is big time? 1085 01:17:49,063 --> 01:17:53,513 A Trojan-bomb big, 300 terabytes big, ah! 1086 01:18:00,908 --> 01:18:02,366 What are you doing? 1087 01:18:02,375 --> 01:18:04,159 I have no idea. 1088 01:18:04,169 --> 01:18:06,365 I ain't said this since we was knee-high, Brother, 1089 01:18:06,375 --> 01:18:07,900 but I love you. 1090 01:18:07,909 --> 01:18:10,307 I love you, too, Bobby. 1091 01:18:15,688 --> 01:18:17,213 Mickey! 1092 01:18:17,222 --> 01:18:19,399 Gotta go. 1093 01:18:19,438 --> 01:18:20,771 Matson! 1094 01:18:20,780 --> 01:18:22,305 No, Mickey! Stop! 1095 01:18:22,315 --> 01:18:24,358 Mickey, no! 1096 01:18:28,300 --> 01:18:30,208 Mickey. 1097 01:18:47,664 --> 01:18:49,534 Are you crazy? You'll die! 1098 01:18:49,543 --> 01:18:51,461 If I don't do this, we all die. 1099 01:18:51,471 --> 01:18:53,255 Hey, Kitten, are you with me? 1100 01:18:53,265 --> 01:18:54,914 Please don't call me Kitten. 1101 01:18:54,924 --> 01:18:58,079 Alright, I need your help. We've only got about 2 minutes. 1102 01:18:58,089 --> 01:19:00,103 Power levels are critically low. 1103 01:19:00,112 --> 01:19:01,637 Yeah, I know I got a power source. 1104 01:19:01,647 --> 01:19:04,782 I just need to tell me how to plug it in. 1105 01:19:04,783 --> 01:19:06,960 Yes, nice. 1106 01:19:07,306 --> 01:19:09,185 No, no, no, no, no, I didn't get it all. 1107 01:19:09,195 --> 01:19:12,331 Mickey it's the red wiring harness. 1108 01:19:24,684 --> 01:19:26,017 Thunder Flay is ready for action. 1109 01:19:26,027 --> 01:19:29,345 All right. 1110 01:19:29,355 --> 01:19:31,916 We're goin' for a ride, Kitten. 1111 01:19:39,090 --> 01:19:41,833 Alright, we've gotta get as far away from that ship as possible. 1112 01:19:41,842 --> 01:19:43,175 What can you give me? 1113 01:19:43,185 --> 01:19:44,835 With that power source, the sky's the limit. 1114 01:19:44,844 --> 01:19:47,856 What? The sky is what? 1115 01:19:48,115 --> 01:19:49,764 Proceed with caution. 1116 01:19:49,774 --> 01:19:51,951 We don't have time for caution. 1117 01:19:58,415 --> 01:20:01,321 Kitten, you can fly? 1118 01:20:03,796 --> 01:20:06,222 Whoa. 1119 01:20:10,068 --> 01:20:11,622 What does the blinking Hg ht mean? 1120 01:20:11,632 --> 01:20:13,770 My autopilot function was damaged by the munition. 1121 01:20:13,780 --> 01:20:15,305 Now you tell me? 1122 01:20:15,314 --> 01:20:16,648 My sensors indicate the device 1123 01:20:16,657 --> 01:20:18,690 in the passenger seat will lose containment in 30 seconds. 1124 01:20:18,700 --> 01:20:21,059 Okay, we need to get higher. What can you give me? 1125 01:20:21,069 --> 01:20:23,745 Center console, little buttons. 1126 01:20:38,994 --> 01:20:41,171 Boom! 1127 01:20:43,790 --> 01:20:46,571 Mickey! 1128 01:21:06,194 --> 01:21:10,989 Whoo-hoo! 1129 01:21:21,808 --> 01:21:24,234 Power down! 1130 01:21:36,338 --> 01:21:39,110 You had me worried there for a minute, country boy. 1131 01:21:39,119 --> 01:21:40,903 Found these in the Thunder Ray. 1132 01:21:40,913 --> 01:21:43,176 Way to go, Mickey. 1133 01:21:43,186 --> 01:21:45,967 This happened to fit just right. 1134 01:21:45,977 --> 01:21:48,144 You stuck the landing, hero. 1135 01:21:49,689 --> 01:21:51,022 You still need more training, though. 1136 01:21:51,031 --> 01:21:52,681 Oh, trust me, I know. 1137 01:21:55,184 --> 01:21:57,361 Jeremiah! 1138 01:21:57,495 --> 01:22:01,198 This might be the right time for us to take our leave. 1139 01:22:29,011 --> 01:22:30,344 I'm telling you, Jack 1140 01:22:30,354 --> 01:22:31,888 he doesn't even know now to drive. 1141 01:22:31,898 --> 01:22:35,034 He doesn't even have his permit. 1142 01:22:35,763 --> 01:22:37,547 How sad is that? 1143 01:22:37,557 --> 01:22:41,738 Oh, never a better time to learn. 1144 01:22:52,758 --> 01:22:56,556 Always training for something. 1145 01:23:00,699 --> 01:23:02,512 I may need a co-pilot. 1146 01:23:02,522 --> 01:23:04,085 It would be an honor, Mickey. 1147 01:23:06,204 --> 01:23:07,538 You named it Kitten? 1148 01:23:07,547 --> 01:23:09,197 Tell me about it. 1149 01:23:19,641 --> 01:23:22,317 Don't ride the brake, Mickey. 82140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.