Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,800
[Annie] You're 25?
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,011
Well, the beard makes me
look like a leader.
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,554
The beard makes you look like
Charles Manson.
4
00:00:12,638 --> 00:00:15,182
We've gotta get to the bunker,
we gotta get inside,
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,475
and we've gotta kill Alex.
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,188
If I told you to design me
an underground city,
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,941
a city for 25,000 people,
what would you say?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,234
[Anders]
There's no amount of money that would
9
00:00:25,317 --> 00:00:27,361
allow you to excavate a space so large.
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
You violated the privacy of my home?
11
00:00:29,821 --> 00:00:32,115
You are coming undone.
Let me help you.
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,284
I don't think you should waste
any more time on me, Gabriela.
13
00:00:34,368 --> 00:00:35,577
Okay, well,
but there's nothing that we can't--
14
00:00:35,661 --> 00:00:37,871
You're excused, Dr. Torabi.
15
00:00:38,997 --> 00:00:41,291
-[Xavier] What about Jane?
-Even on her best day,
16
00:00:41,375 --> 00:00:43,919
she's barely a notch
above a fucking intern.
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,796
[Billy choking]
18
00:00:45,879 --> 00:00:48,674
[Robinson]
She's Holly Hobbie with a gun.
19
00:00:48,757 --> 00:00:50,926
I am wrestling with what to do
about the girl.
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,220
-She knows too much.
-[Jane] [on phone] I'll handle it.
21
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
[Sinatra] You might want to check
on your daughter.
22
00:00:56,473 --> 00:00:57,849
-[gunshots]
-[Sinatra gasps]
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,477
What the fuck did you do?!
24
00:01:00,561 --> 00:01:01,645
-[gunshot]
-[gasps]
25
00:01:03,397 --> 00:01:04,940
[Jane]
Presley's fine.
26
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
He was gonna blow your brains out.
27
00:01:07,109 --> 00:01:09,111
But you're no use to me if you're dead.
28
00:01:09,194 --> 00:01:10,779
Sinatra's down.
29
00:01:11,738 --> 00:01:13,073
For now.
30
00:01:13,156 --> 00:01:15,075
But there will be somebody else
to take her place.
31
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
-[overlapping chatter]
-Enough!
32
00:01:17,995 --> 00:01:21,790
You don't like this world I built, fix it.
33
00:01:21,873 --> 00:01:24,876
[♪ tense music playing]
34
00:01:28,255 --> 00:01:31,258
[♪ dramatic music playing]
35
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
[Dr. Louge] [voice echoing] Listen,
I know this all sounds pretty far-fetched.
36
00:01:43,854 --> 00:01:45,731
-[Sinatra] If that stuff happens--
-[Dr. Louge] It's going to happen.
37
00:01:45,814 --> 00:01:47,608
[Sinatra]
So, what do we do?
38
00:01:48,233 --> 00:01:51,320
Dig the biggest hole you can
and you get in.
39
00:01:51,403 --> 00:01:53,780
-[Cal] You going to the next talk?
-[Sinatra] No, I'm done talking.
40
00:01:55,490 --> 00:01:56,491
Hey.
41
00:01:58,452 --> 00:01:59,453
Hey.
42
00:02:00,787 --> 00:02:02,748
Excuse me.
Excuse me.
43
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Hey.
44
00:02:05,792 --> 00:02:07,169
Hi.
45
00:02:07,252 --> 00:02:09,212
I was hoping I could pick
your brain a little more.
46
00:02:10,714 --> 00:02:11,923
I need a drink.
47
00:02:13,425 --> 00:02:14,509
I drink.
48
00:02:17,804 --> 00:02:19,931
[Dr. Louge]
You're the cloud storage lady, right?
49
00:02:20,015 --> 00:02:22,309
-Mm-hm.
-They gave us a list
50
00:02:22,392 --> 00:02:24,227
of all the attendees with photos.
51
00:02:24,311 --> 00:02:27,105
You were on the first page.
You're a big deal.
52
00:02:29,483 --> 00:02:32,444
-[waiter] What are we having?
-What's the most expensive thing you got?
53
00:02:32,527 --> 00:02:35,781
[waiter]
Fifty-year-old single malt. $85 a shot.
54
00:02:36,740 --> 00:02:38,158
How many shots in a bottle?
55
00:02:38,241 --> 00:02:39,785
Around 16, ma'am.
56
00:02:40,619 --> 00:02:42,162
We'll take the bottle.
57
00:02:42,746 --> 00:02:46,166
$1,360, if my math is right.
58
00:02:48,502 --> 00:02:49,503
My math's right.
59
00:02:54,049 --> 00:02:56,468
That amount means nothing
to you, does it?
60
00:02:56,551 --> 00:02:59,805
-Not to save the world.
-[chuckles]
61
00:02:59,888 --> 00:03:02,766
You're a few decades
too late to do that, lady.
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,852
I wasn't kidding before.
63
00:03:06,687 --> 00:03:09,189
Only thing left to do
is dig a hole and get in.
64
00:03:09,272 --> 00:03:11,900
Yes, the hole has been added
to my to-do list.
65
00:03:11,983 --> 00:03:14,403
-[cork popping]
-But I would far prefer to stop
66
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
this catastrophe of yours
before it happens.
67
00:03:17,114 --> 00:03:18,448
[liquor pouring]
68
00:03:19,741 --> 00:03:20,992
[sniffs]
69
00:03:23,704 --> 00:03:24,996
[gulping]
70
00:03:27,249 --> 00:03:28,542
Shit, that's good.
71
00:03:30,627 --> 00:03:32,170
-[bottle thuds]
-[waiter] Enjoy.
72
00:03:36,967 --> 00:03:39,177
I'm assuming you've never heard
of Venus Syndrome.
73
00:03:39,261 --> 00:03:40,595
No, I haven't.
74
00:03:40,679 --> 00:03:42,931
Well, allow me to paint a picture.
75
00:03:44,683 --> 00:03:48,353
At some point in the near future,
the caldera erupts.
76
00:03:48,437 --> 00:03:50,814
That's a super volcano.
77
00:03:50,897 --> 00:03:55,485
That causes a global tsunami,
ash clouds, apocalypse.
78
00:03:56,778 --> 00:03:59,990
Most people are killed.
Not everybody, though.
79
00:04:00,073 --> 00:04:03,577
After a few years,
things seem to ease up.
80
00:04:03,660 --> 00:04:05,579
The temperature stabilizes.
81
00:04:05,662 --> 00:04:10,125
The survivors are thinking,
"We made it. We're so lucky."
82
00:04:11,209 --> 00:04:12,794
Not so fast, morons.
83
00:04:14,671 --> 00:04:16,423
That was just the first act.
84
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
The cooling stops.
85
00:04:19,634 --> 00:04:22,804
Trapped greenhouse gases
seize control.
86
00:04:22,888 --> 00:04:26,099
The heat starts to ratchet up,
87
00:04:26,183 --> 00:04:29,978
slowly at first,
and then, all at once.
88
00:04:30,061 --> 00:04:34,191
The air thickens,
oceans evaporate,
89
00:04:34,274 --> 00:04:39,321
and soon, the pressure
crushes everything still standing.
90
00:04:40,906 --> 00:04:42,574
It's what happened on Venus.
91
00:04:44,409 --> 00:04:48,997
Anybody still around for that
will wish they died on the very first day.
92
00:04:50,081 --> 00:04:52,083
♪♪
93
00:04:54,211 --> 00:04:55,837
[Dr. Louge exhales]
94
00:05:00,091 --> 00:05:02,552
I come up with solutions
to some pretty big problems.
95
00:05:05,388 --> 00:05:08,183
I don't want my family
to live in a hole for generations.
96
00:05:08,266 --> 00:05:11,019
I have the motive and the resources
to do whatever it takes.
97
00:05:14,648 --> 00:05:16,483
Billionaires are amazing.
98
00:05:17,651 --> 00:05:20,445
You think your money
gives you superpowers.
99
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
You don't like traffic,
you buy a helicopter.
100
00:05:25,492 --> 00:05:28,078
You don't like strangers,
you buy an island.
101
00:05:29,746 --> 00:05:31,790
There's only one thing that can fix this.
102
00:05:32,791 --> 00:05:36,294
And it's the one thing
even you can't buy.
103
00:05:38,463 --> 00:05:40,090
And what is that?
104
00:05:42,217 --> 00:05:43,426
Time.
105
00:05:45,804 --> 00:05:48,807
[♪ ominous music playing]
106
00:05:49,850 --> 00:05:51,852
[machine beeping]
107
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
[♪ music fades out]
108
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
[machine beeping rapidly]
109
00:06:09,286 --> 00:06:11,037
Mrs. Redmond?
110
00:06:11,121 --> 00:06:13,540
Can you hear me, Mrs. Redmond?
111
00:06:14,749 --> 00:06:15,750
[Cal] Sam!
112
00:06:17,460 --> 00:06:20,046
What are you doing in here sulking?
We won!
113
00:06:20,130 --> 00:06:21,965
I'm gonna be freaking
President of the United States.
114
00:06:22,048 --> 00:06:24,134
Do you believe that?
"Uptown Funk's" gonna be playing
115
00:06:24,217 --> 00:06:25,594
in the ballroom soon,
it's gonna go off.
116
00:06:26,928 --> 00:06:29,472
Colorado Project
should be further along by now.
117
00:06:29,556 --> 00:06:32,434
-It worries me.
-Dude, bruh. Chill.
118
00:06:33,560 --> 00:06:35,645
I'm a young president.
This is how I talk.
119
00:06:35,729 --> 00:06:37,480
Mm.
120
00:06:37,564 --> 00:06:39,441
Sam, I will now have the power
121
00:06:39,524 --> 00:06:42,360
to remove any red tape
that you need removed, okay?
122
00:06:42,444 --> 00:06:44,321
The bunker is on schedule.
123
00:06:44,404 --> 00:06:47,824
And even if the worst happens,
and personally, I'm not buying it,
124
00:06:47,908 --> 00:06:51,202
your life's work is complete.
Take the Mazel Tov.
125
00:06:52,287 --> 00:06:54,122
It was never just about the bunker.
126
00:06:54,205 --> 00:06:56,333
[Kane] Cal, there you are.
127
00:06:56,416 --> 00:06:59,461
Mr. President-elect,
we have been looking for you.
128
00:06:59,544 --> 00:07:00,629
You asked me to tell you when--
129
00:07:00,712 --> 00:07:02,464
-"Uptown Funk"?
-Two songs away.
130
00:07:02,547 --> 00:07:04,424
Marsha, what would I do without you?
131
00:07:04,507 --> 00:07:07,510
You'll never find out, sir,
because you're never getting rid of me.
132
00:07:07,594 --> 00:07:09,763
[muffled cheering]
133
00:07:09,846 --> 00:07:12,015
[♪ muffled dance music playing]
134
00:07:15,352 --> 00:07:19,856
My son, whom we somehow
just got elected President...
135
00:07:21,316 --> 00:07:22,567
is a moron.
136
00:07:28,573 --> 00:07:29,950
He's smarter than you think.
137
00:07:30,033 --> 00:07:32,369
Yeah, I know.
Don't tell him that.
138
00:07:35,914 --> 00:07:39,459
I understand you're having
some problems with your side project.
139
00:07:40,794 --> 00:07:42,337
He's pulling the plug.
140
00:07:43,505 --> 00:07:45,173
The developer.
He won't sell.
141
00:07:47,258 --> 00:07:48,885
Your offer was good?
142
00:07:50,887 --> 00:07:53,890
And you think it's important,
this technology.
143
00:07:53,974 --> 00:07:56,601
That the bunker
is pointless without it.
144
00:07:57,769 --> 00:08:00,271
It's fair to say the fate
of the world depends on it.
145
00:08:01,189 --> 00:08:03,191
Well, I won't even
pretend to understand
146
00:08:03,274 --> 00:08:08,113
the science mumbo jumbo of it,
but I do trust your instincts.
147
00:08:10,365 --> 00:08:14,035
Now, you need this thing,
148
00:08:14,119 --> 00:08:15,745
and he won't sell it to you.
149
00:08:17,956 --> 00:08:22,210
It's probably time that I introduce you
to a different type of person.
150
00:08:25,505 --> 00:08:27,507
[machine beeping]
151
00:08:30,093 --> 00:08:33,304
[clearing throat]
How long was I out?
152
00:08:34,222 --> 00:08:36,224
About a month, Mrs. Redmond.
153
00:08:40,353 --> 00:08:41,980
What's happened?
154
00:08:44,190 --> 00:08:47,193
[♪ dramatic music playing]
155
00:09:10,300 --> 00:09:11,301
[police officer] Hey!
156
00:09:12,677 --> 00:09:13,678
Hey!
157
00:09:17,682 --> 00:09:19,684
-Wait!
-[tires screeching]
158
00:09:25,565 --> 00:09:28,568
[♪ dramatic music continues playing]
159
00:10:09,859 --> 00:10:11,444
[sighs]
160
00:10:16,074 --> 00:10:17,158
[mug thuds]
161
00:10:19,369 --> 00:10:20,578
[glass thuds]
162
00:10:28,169 --> 00:10:30,338
[Robinson]
We need to know what's out there.
163
00:10:31,339 --> 00:10:32,966
We need to know who's left.
164
00:10:34,384 --> 00:10:37,887
I would die before I let anything
happen to those kids.
165
00:10:37,971 --> 00:10:39,722
-[door opens]
-[Jane] Xavier?
166
00:10:39,806 --> 00:10:41,182
-Yeah.
-[Jane] Hello?
167
00:10:41,266 --> 00:10:43,101
[Xavier] Hey. You okay?
168
00:10:43,184 --> 00:10:44,269
She's alive.
169
00:10:44,352 --> 00:10:46,146
-[Robinson] Who's alive?
-Sinatra.
170
00:10:46,229 --> 00:10:47,730
[sniffling]
I just got word.
171
00:10:47,814 --> 00:10:49,649
[sobbing] I shot her.
172
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Oh, my God,
she wasn't armed.
173
00:10:52,735 --> 00:10:55,738
I just-- I rushed in, and I saw you
with your gun, and I fired.
174
00:10:55,822 --> 00:10:58,950
-Oh, my God, I could've killed her.
-Hey. It's not your fault.
175
00:10:59,033 --> 00:11:00,994
Jane, look at me. You did good.
176
00:11:01,077 --> 00:11:03,079
I fired on an unarmed civilian.
177
00:11:03,163 --> 00:11:06,374
-I completely ignored my training.
-Listen. You got to Presley.
178
00:11:06,457 --> 00:11:08,084
You kept her safe.
You got to me.
179
00:11:08,168 --> 00:11:09,586
You did well.
180
00:11:10,962 --> 00:11:12,172
How'd you know
to go over there?
181
00:11:13,923 --> 00:11:15,133
I don't know.
182
00:11:15,842 --> 00:11:19,053
I guess I heard chatter on the comms,
and I-- I had an instinct
183
00:11:19,137 --> 00:11:22,223
that maybe Xavier
needed backup, and I just--
184
00:11:22,307 --> 00:11:23,850
I don't know, I went there
and then I shot her.
185
00:11:23,933 --> 00:11:25,435
-Alright, okay, just...
-Oh, God.
186
00:11:25,518 --> 00:11:27,604
-Listen, okay?
-[sighs]
187
00:11:29,063 --> 00:11:31,524
All of this is gonna come down on me.
188
00:11:31,608 --> 00:11:34,777
The President,
the librarian, Sinatra, all of it.
189
00:11:34,861 --> 00:11:37,071
That's the way this is gonna go down,
I guarantee it.
190
00:11:38,364 --> 00:11:39,949
And you're gonna let it.
191
00:11:40,033 --> 00:11:42,452
-You didn't shoot Sinatra. I did.
-[Robinson] What?
192
00:11:42,535 --> 00:11:44,495
-No, fuck that!
-Listen, you're gonna let me
193
00:11:44,579 --> 00:11:45,955
be the bad guy.
194
00:11:46,039 --> 00:11:47,707
It'll leave everyone else clean.
195
00:11:48,750 --> 00:11:50,001
Do you hear me?
196
00:11:51,044 --> 00:11:54,464
You do not fight back
until I get back here with my wife.
197
00:11:54,547 --> 00:11:55,840
Is that clear?
198
00:11:57,508 --> 00:11:58,718
[sighs]
199
00:12:00,845 --> 00:12:01,846
Yeah.
200
00:12:04,557 --> 00:12:06,559
[footsteps approaching]
201
00:12:06,643 --> 00:12:09,896
Mm! Okay, hair. I see you.
202
00:12:09,979 --> 00:12:12,607
[chuckles]
Thanks. I needed a change.
203
00:12:16,027 --> 00:12:17,779
Since when do you drink coffee?
204
00:12:17,862 --> 00:12:20,114
I don't. This isn't for me.
205
00:12:20,198 --> 00:12:22,283
Ah, getting demoted sucks, huh?
206
00:12:22,367 --> 00:12:24,494
You know, I told myself
I'd eat a lot of shit
207
00:12:24,577 --> 00:12:26,079
to keep you kids safe.
208
00:12:26,162 --> 00:12:29,040
Little did I know
they'd just keep shoveling it in.
209
00:12:29,123 --> 00:12:31,334
-Nice image.
-Sorry.
210
00:12:32,335 --> 00:12:35,505
I can handle it.
We appreciate you looking after us.
211
00:12:36,506 --> 00:12:39,133
You know how you two
can show your appreciation?
212
00:12:39,217 --> 00:12:41,970
By staying out of trouble.
Especially you.
213
00:12:42,053 --> 00:12:44,013
Okay, do we really need
to go through this again?
214
00:12:44,097 --> 00:12:48,017
Jeremy with the good hair has gone full
Les Miz at a very dangerous time.
215
00:12:48,101 --> 00:12:50,061
Well, at least he's doing something.
216
00:12:50,144 --> 00:12:51,354
I mean, all the adults in this place
217
00:12:51,437 --> 00:12:53,106
act like what's going on
out there is normal.
218
00:12:53,189 --> 00:12:55,275
-Presley.
-Jeremy's dad is dead.
219
00:12:55,358 --> 00:12:56,734
And our dad is gone.
220
00:12:57,735 --> 00:12:59,070
None of this is normal.
221
00:13:01,030 --> 00:13:02,949
Presley, look.
222
00:13:05,618 --> 00:13:08,329
[clearing throat]
Your dad is coming back.
223
00:13:08,413 --> 00:13:11,666
Okay?
So, just keep your noses clean.
224
00:13:11,749 --> 00:13:14,711
Make no waves 'til he does.
Got it?
225
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Yeah?
226
00:13:18,381 --> 00:13:20,591
-Yeah, 'kay.
-[Robinson] Okay.
227
00:13:20,675 --> 00:13:25,179
Get to school so I can focus
on this demeaning coffee task.
228
00:13:36,190 --> 00:13:38,192
[computer keys clacking]
229
00:13:54,876 --> 00:13:56,961
-[sighs]
-[door closes]
230
00:13:58,338 --> 00:13:59,339
Hey.
231
00:14:03,968 --> 00:14:05,803
Ew. Let's go.
232
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Yes, Miss Daisy.
233
00:14:09,182 --> 00:14:11,392
Look, I know it's no fun
they're treating me like a hero
234
00:14:11,476 --> 00:14:12,685
and you like a leper,
235
00:14:12,769 --> 00:14:15,271
but I just wanna remind you
that I didn't ask for this.
236
00:14:15,355 --> 00:14:17,899
And if it wasn't for me
putting in a good word for you,
237
00:14:17,982 --> 00:14:19,942
you'd be changing
the batteries on the ducks.
238
00:14:21,194 --> 00:14:23,363
[sighs]
Where to?
239
00:14:23,446 --> 00:14:25,156
Hercules.
240
00:14:25,239 --> 00:14:27,575
-[car door opens]
-[whispering] Hercules.
241
00:14:33,664 --> 00:14:35,958
When I took office a few short weeks ago,
242
00:14:36,042 --> 00:14:38,628
it's fair to say this place
was in a bit of a tailspin
243
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
after the Xavier Collins fiasco.
244
00:14:42,048 --> 00:14:44,509
And yes, there are still
some hooligans out there.
245
00:14:44,592 --> 00:14:48,012
Mostly young people
trying to stir up trouble.
246
00:14:48,096 --> 00:14:51,641
But the vast majority
of our population has been pacified.
247
00:14:51,724 --> 00:14:56,521
I've taken many steps to avoid a repeat
of the unfortunate insurrection,
248
00:14:56,604 --> 00:14:59,023
and we are turning a corner.
249
00:15:01,317 --> 00:15:04,195
But now, it's time
for the really exciting news.
250
00:15:04,278 --> 00:15:05,571
Are you ready?
251
00:15:05,655 --> 00:15:07,990
Okay. See if you can guess.
252
00:15:08,074 --> 00:15:10,827
What is something
people don't have down here
253
00:15:10,910 --> 00:15:13,579
that they used to have up there?
254
00:15:16,124 --> 00:15:17,834
Extended families?
255
00:15:17,917 --> 00:15:19,502
No. What else?
256
00:15:19,585 --> 00:15:21,629
-Pets?
-No.
257
00:15:21,712 --> 00:15:24,298
That's not what I'm asking.
What don't they have?
258
00:15:26,634 --> 00:15:28,428
Okay, I'm just gonna say it.
259
00:15:29,429 --> 00:15:30,430
Summer.
260
00:15:33,724 --> 00:15:37,353
We don't have seasons down here,
and I think people find that upsetting.
261
00:15:37,437 --> 00:15:39,397
It's not natural.
262
00:15:39,480 --> 00:15:40,982
And who's gonna hate
a President who gives 'em
263
00:15:41,065 --> 00:15:43,276
a few months
of warm summer sun?
264
00:15:46,737 --> 00:15:48,239
This is where you clap.
265
00:15:51,200 --> 00:15:53,536
Look, I know it sounds trivial,
266
00:15:53,619 --> 00:15:56,831
but distraction has been
a tool of politics for ages.
267
00:15:58,166 --> 00:16:00,334
Rebuilding public sentiment is crucial
268
00:16:00,418 --> 00:16:03,546
if we're gonna get
this community back on track.
269
00:16:03,629 --> 00:16:04,922
[Morton]
[clearing throat] Um...
270
00:16:06,299 --> 00:16:07,758
Sir, I-- I just feel compelled to say
271
00:16:07,842 --> 00:16:09,719
that we-- we don't really have
the electrical power
272
00:16:09,802 --> 00:16:11,888
to further heat the bunker
for an extended period.
273
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
How can we not have power?
274
00:16:13,723 --> 00:16:15,808
The city was designed to have
at least 30 years' worth of power.
275
00:16:15,892 --> 00:16:18,853
Yes, and it does,
but a-- a large portion
276
00:16:18,936 --> 00:16:22,857
of the power generated
by our modular nuclear reactors is, um...
277
00:16:23,608 --> 00:16:25,109
What?
278
00:16:25,193 --> 00:16:28,571
It's siphoned off
for Sinatra's project.
279
00:16:29,530 --> 00:16:32,325
-Which is?
-Uh...
280
00:16:34,577 --> 00:16:37,205
-Dr. Torabi, you know anything about this?
-No, sir, I don't.
281
00:16:37,955 --> 00:16:39,582
Thought you two were close.
282
00:16:40,583 --> 00:16:42,001
We're on a break.
283
00:16:44,670 --> 00:16:46,547
This is happening.
284
00:16:46,631 --> 00:16:49,300
We'll simply raise the temperature
by at least 10 degrees
285
00:16:49,383 --> 00:16:51,594
-and brighten the sun by--
-You absolute dipshit.
286
00:16:53,513 --> 00:16:56,807
Y-You can't increase
the energy load on the bunker.
287
00:16:56,891 --> 00:16:58,309
There's no more.
288
00:16:59,393 --> 00:17:01,312
You've already maxed out
what we have here,
289
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
and if you simply increase it,
290
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
it's going to melt down
this whole fucking system.
291
00:17:05,233 --> 00:17:06,734
How fucking stupid are you?
292
00:17:10,655 --> 00:17:12,573
Is this the part
where I get arrested?
293
00:17:14,909 --> 00:17:16,702
Yes, good luck, good luck.
294
00:17:19,664 --> 00:17:21,040
[door closes]
295
00:17:21,123 --> 00:17:22,708
I want access to that extra power.
296
00:17:24,919 --> 00:17:27,296
And I'll be alerted the very second
Sinatra wakes up.
297
00:17:28,923 --> 00:17:31,259
Sir, she woke up two days ago.
298
00:17:32,677 --> 00:17:34,011
What?
299
00:17:34,095 --> 00:17:37,098
[♪ tense music playing]
300
00:17:54,782 --> 00:17:57,201
[Tim] I'm so glad they're finally
letting you come home.
301
00:17:57,285 --> 00:17:58,911
Doc said tomorrow at the latest.
302
00:17:58,995 --> 00:18:01,664
[groaning softly]
I can't wait.
303
00:18:01,747 --> 00:18:04,542
Has Carmen been taking
good care of you?
304
00:18:04,625 --> 00:18:08,004
She's been amazing.
We've never eaten so well.
305
00:18:13,801 --> 00:18:14,885
I'm sorry.
306
00:18:17,638 --> 00:18:20,266
[stifled sobbing]
307
00:18:20,850 --> 00:18:22,476
I'm so sorry.
308
00:18:23,978 --> 00:18:26,022
I'm gonna do better, I promise.
309
00:18:27,148 --> 00:18:29,025
[knocking]
310
00:18:29,108 --> 00:18:32,153
Hi, guys. Sorry to interrupt.
311
00:18:32,236 --> 00:18:34,447
Do you mind if I get a minute
with Mrs. Redmond?
312
00:18:34,530 --> 00:18:35,740
[sighs]
313
00:18:35,823 --> 00:18:37,116
[whispering] It's fine.
314
00:18:40,786 --> 00:18:41,996
Come on, sweetie.
315
00:18:55,926 --> 00:18:58,012
It's good to see you awake, boss.
316
00:18:59,388 --> 00:19:00,806
Thanks, Jane.
317
00:19:04,352 --> 00:19:06,354
What do you remember
about what happened?
318
00:19:09,398 --> 00:19:10,608
Not much, really.
319
00:19:11,776 --> 00:19:13,235
It's a blur.
320
00:19:15,154 --> 00:19:18,407
You don't remember anything? Really?
321
00:19:20,534 --> 00:19:22,161
I really don't, Jane.
322
00:19:24,205 --> 00:19:26,832
Turns out severe physical trauma
really fucks with your brain.
323
00:19:29,502 --> 00:19:31,712
Why don't you tell me
what happened?
324
00:19:35,132 --> 00:19:36,967
Xavier Collins shot you.
325
00:19:38,678 --> 00:19:40,680
I got there in time, and I ran him off.
326
00:19:42,056 --> 00:19:43,683
The whole town knows.
327
00:19:48,396 --> 00:19:50,606
If you do remember
anything differently...
328
00:19:52,149 --> 00:19:54,443
please know that I did
what I had to do to keep you clean.
329
00:19:56,404 --> 00:19:59,615
There were dead bodies all over the place.
I didn't have a lot of good options.
330
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
Well, then I thank you.
331
00:20:07,248 --> 00:20:08,916
I have some bad news.
332
00:20:12,336 --> 00:20:15,256
President Baines wants
to bring you in for questioning.
333
00:20:17,550 --> 00:20:19,176
[♪ music fades out]
334
00:20:23,013 --> 00:20:24,640
[Sinatra exhales]
335
00:20:24,724 --> 00:20:26,434
[clearing throat]
I've got it.
336
00:20:28,769 --> 00:20:31,647
Sam, you're back.
I just heard.
337
00:20:32,440 --> 00:20:35,067
Gabby.
I'm so happy you're here.
338
00:20:37,027 --> 00:20:39,363
Since I woke up,
I've been wanting to see you.
339
00:20:39,447 --> 00:20:41,115
We have a lot to talk about.
340
00:20:42,450 --> 00:20:43,993
Yes, we do.
341
00:20:54,712 --> 00:20:56,422
Let's get it ready.
342
00:20:59,008 --> 00:21:02,011
[♪ dramatic music playing]
343
00:21:22,782 --> 00:21:24,200
Leave my sister alone.
344
00:21:30,414 --> 00:21:31,916
Tell me this isn't happening.
345
00:21:33,083 --> 00:21:35,503
You lied to me, you surveilled me...
346
00:21:36,587 --> 00:21:39,673
and you kept me out of the loop
while you did unspeakable things.
347
00:21:40,508 --> 00:21:43,719
So, you go to work for Baines?
Let him do this to me?
348
00:21:46,096 --> 00:21:47,932
None of this is necessary, Henry.
349
00:21:49,475 --> 00:21:52,269
We could just have
a normal conversation like adults.
350
00:21:53,729 --> 00:21:55,356
I know you're in there.
351
00:21:57,858 --> 00:22:00,236
Will you be answering
my questions, Samantha?
352
00:22:02,696 --> 00:22:04,198
She looks pissed.
353
00:22:04,281 --> 00:22:05,699
This should be interesting.
354
00:22:07,785 --> 00:22:08,953
[over speakers]
We're ready.
355
00:22:11,664 --> 00:22:12,748
For the record...
356
00:22:14,250 --> 00:22:15,751
your name is Samantha Redmond?
357
00:22:17,461 --> 00:22:18,838
To calibrate the machine.
358
00:22:20,840 --> 00:22:22,424
Yes.
359
00:22:22,508 --> 00:22:23,926
You go by the handle "Sinatra?"
360
00:22:25,427 --> 00:22:26,512
I do.
361
00:22:30,307 --> 00:22:31,642
Your husband's name is Tim?
362
00:22:33,060 --> 00:22:34,061
Yes.
363
00:22:35,354 --> 00:22:36,856
[Gabriela]
Do you have children?
364
00:22:38,190 --> 00:22:39,692
Yes, I'm a mother.
365
00:22:41,777 --> 00:22:43,362
How many children do you have?
366
00:22:47,324 --> 00:22:49,410
One living, one deceased.
Is that correct?
367
00:22:53,163 --> 00:22:54,498
Yes.
368
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
Are you siphoning power
away from the bunker?
369
00:23:03,883 --> 00:23:06,886
[children chattering faintly]
370
00:23:10,014 --> 00:23:11,390
[Billy] Nice day out.
371
00:23:13,809 --> 00:23:15,853
Looks like showers
are coming our way.
372
00:23:20,232 --> 00:23:22,359
So, I've been told
that you have experience
373
00:23:22,443 --> 00:23:25,946
with this type of thing mostly overseas,
so I'm not sure how frequently you--
374
00:23:26,030 --> 00:23:29,033
Lady, you need to calm the fuck down
or I'm walking away.
375
00:23:29,700 --> 00:23:30,910
Sorry.
376
00:23:33,579 --> 00:23:35,331
You're not wearing a wire, are you?
377
00:23:35,414 --> 00:23:37,750
No. Why would I be?
378
00:23:37,833 --> 00:23:39,752
Well, I should probably
frisk you to be safe.
379
00:23:42,212 --> 00:23:44,465
Relax. I'm fucking with you.
380
00:23:44,548 --> 00:23:46,717
You want me to feel you up,
you gotta ask me for it.
381
00:23:55,351 --> 00:23:57,061
[bag unzipping]
382
00:24:01,774 --> 00:24:03,692
I just want you to convince him
to sign the papers
383
00:24:03,776 --> 00:24:05,235
and sell me the company.
384
00:24:05,319 --> 00:24:08,530
Nah, I've been told all that.
They say that path's a no-go.
385
00:24:13,452 --> 00:24:15,788
Well, if he doesn't leave us
any other option,
386
00:24:15,871 --> 00:24:17,331
then I guess
you'll just have to proceed--
387
00:24:17,414 --> 00:24:21,377
If you fucking say it out loud,
I'm leaving immediately.
388
00:24:21,460 --> 00:24:24,129
Jesus Christ, lady,
you're really shitty at this.
389
00:24:31,512 --> 00:24:33,305
Yeah, he's a cutie.
390
00:24:35,891 --> 00:24:37,309
Really makes you think.
391
00:24:44,942 --> 00:24:46,568
I don't know what you're talking about.
392
00:24:51,281 --> 00:24:52,783
Ask her again.
393
00:24:55,244 --> 00:24:56,996
Are you siphoning a great deal of power
394
00:24:57,079 --> 00:24:59,415
and compromising the safety of this bunker
395
00:24:59,498 --> 00:25:01,583
for your own personal gain?
396
00:25:03,502 --> 00:25:07,089
Dr. Torabi, don't you think
if I were to do such a thing,
397
00:25:07,172 --> 00:25:09,174
you of all people would know about it?
398
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
I don't know, Samantha.
399
00:25:12,052 --> 00:25:14,930
It seems I've been out of the loop
on a great many things.
400
00:25:16,265 --> 00:25:17,307
Fair.
401
00:25:19,518 --> 00:25:20,686
[Baines]
Ask her again.
402
00:25:22,312 --> 00:25:24,314
Are you ever gonna forgive me?
403
00:25:26,025 --> 00:25:27,735
Are you siphoning power away
from the bunker
404
00:25:27,818 --> 00:25:29,528
for your own personal gain?
405
00:25:33,449 --> 00:25:34,533
No.
406
00:25:39,038 --> 00:25:40,247
She's telling the truth.
407
00:25:40,330 --> 00:25:41,874
-[Baines] This is bullshit!
-Sir--
408
00:25:41,957 --> 00:25:44,460
I am the president now
and you will give me the answers I need.
409
00:25:44,543 --> 00:25:46,378
It's not your show anymore, Samantha!
410
00:25:47,463 --> 00:25:50,758
Uh, sorry, sir.
I'm just-- I'm exhausted.
411
00:25:50,841 --> 00:25:52,384
My memory is foggy.
412
00:25:52,468 --> 00:25:54,678
You just dragged me
out of the hospital for this.
413
00:25:57,598 --> 00:26:00,476
I am aware that you think I'm a small man.
414
00:26:00,559 --> 00:26:04,480
But I will remind you
that I am a two-term governor,
415
00:26:04,563 --> 00:26:06,648
then Senator, then Vice President.
416
00:26:07,858 --> 00:26:09,777
You don't get where I got by accident.
417
00:26:11,153 --> 00:26:13,655
Do not underestimate me, Samantha.
418
00:26:14,490 --> 00:26:15,824
I am in charge now.
419
00:26:17,659 --> 00:26:20,454
And if you underestimate me,
you do so at your own peril.
420
00:26:22,414 --> 00:26:23,624
Understand?
421
00:26:25,375 --> 00:26:26,877
Yes, Mr. President.
422
00:26:27,836 --> 00:26:28,962
Sir.
423
00:26:31,340 --> 00:26:33,801
I just don't have
any good answers for you.
424
00:26:33,884 --> 00:26:36,178
-I really just need time to rest.
-Enough!
425
00:26:36,261 --> 00:26:38,597
Just stop with the bullshit!
426
00:26:41,809 --> 00:26:44,228
Get her out of here.
Take her home.
427
00:26:44,311 --> 00:26:45,854
Put armed guards at the door.
428
00:26:47,606 --> 00:26:49,024
[door closes]
429
00:26:51,485 --> 00:26:53,320
That man needs a breath mint.
430
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
[♪ tense music playing]
431
00:27:00,994 --> 00:27:02,621
[♪ music fades out]
432
00:27:05,541 --> 00:27:09,169
-[patrons chattering]
-[announcer on TV]
433
00:27:19,930 --> 00:27:22,141
[Billy sighs]
434
00:27:22,224 --> 00:27:24,226
You're not a Buckeyes fan, are you?
435
00:27:25,394 --> 00:27:28,147
-Sorry?
-I just got money on Kentucky.
436
00:27:28,230 --> 00:27:30,357
Oh. Good luck.
437
00:27:30,440 --> 00:27:31,608
Yeah, need it.
438
00:27:32,609 --> 00:27:35,154
Uh, just have whatever he's having.
439
00:27:35,237 --> 00:27:36,613
And another one for him.
440
00:27:37,531 --> 00:27:39,908
-It's on me.
-[glass thuds]
441
00:27:39,992 --> 00:27:42,327
-Thanks very much.
-Yes, sir.
442
00:27:43,453 --> 00:27:45,414
-Cheers, my man.
-[glasses clinking]
443
00:27:45,497 --> 00:27:47,583
-Santé.
-[chuckles]
444
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
Yeah, whatever you said.
445
00:27:51,295 --> 00:27:55,174
You're shitting me.
I-- I didn't get a single word of that.
446
00:27:55,257 --> 00:27:58,093
-Say that again.
-It's called "Advanced Wave Functions,
447
00:27:58,177 --> 00:28:00,137
Superposition, and Quantum Entanglement."
448
00:28:00,220 --> 00:28:02,222
And college kids
actually sign up for that?
449
00:28:02,306 --> 00:28:04,349
Grad students mostly, but yeah.
450
00:28:04,433 --> 00:28:07,186
That shit is way over my head, bro.
451
00:28:07,269 --> 00:28:09,354
You are not alone.
It is over the heads of most.
452
00:28:10,355 --> 00:28:13,567
There-- There's this one kid,
though, a brilliant young man,
453
00:28:13,650 --> 00:28:16,778
at least 10 years younger
than anybody else in the class,
454
00:28:16,862 --> 00:28:21,533
and he understands it perfectly,
like I have never seen before.
455
00:28:21,617 --> 00:28:25,287
I-- Actually, I made him
a partner in my business.
456
00:28:25,370 --> 00:28:27,789
We've made some
pretty great leaps together.
457
00:28:28,790 --> 00:28:30,959
-Sounds like a pretty impressive kid.
-Yep.
458
00:28:31,043 --> 00:28:33,795
Closest thing I've ever had to a son.
459
00:28:33,879 --> 00:28:35,380
Before him,
it was just me and my wife,
460
00:28:35,464 --> 00:28:38,217
and we never had kids
of our own 'cause...
461
00:28:39,509 --> 00:28:40,510
Uh...
462
00:28:42,012 --> 00:28:44,806
Nah, I better, uh, slow down
on the whiskey
463
00:28:44,890 --> 00:28:47,476
before I bore you
with my whole life story.
464
00:28:47,559 --> 00:28:48,727
Mm.
465
00:28:50,520 --> 00:28:53,398
This is nice, though, it was--
It's nice meeting you.
466
00:28:53,482 --> 00:28:55,734
Same here, pal.
Good times.
467
00:28:55,817 --> 00:28:58,237
I don't get to do this much
where I'm from.
468
00:28:58,320 --> 00:29:00,530
Sit at a bar
and make a new friend.
469
00:29:00,614 --> 00:29:02,199
No bars in your town?
470
00:29:04,785 --> 00:29:05,994
What'd you say?
471
00:29:07,913 --> 00:29:09,331
That w-- That was only a joke.
472
00:29:11,500 --> 00:29:12,501
Yeah.
473
00:29:15,212 --> 00:29:16,421
[glass thuds]
474
00:29:23,303 --> 00:29:25,305
What's this?
475
00:29:25,389 --> 00:29:27,307
That is the easy way.
476
00:29:28,767 --> 00:29:30,185
Need you to sign that.
477
00:29:34,398 --> 00:29:35,607
There's a harder way.
478
00:29:37,234 --> 00:29:41,655
But either road ends with her owning
whatever this little company of yours is.
479
00:29:42,656 --> 00:29:45,867
And from what I understand,
this version makes you a very rich man.
480
00:29:48,745 --> 00:29:50,831
There is a lot that you don't know.
481
00:29:50,914 --> 00:29:52,666
Yeah, I'm a pretty simple guy.
482
00:29:54,418 --> 00:29:55,919
You wanna sign that.
483
00:29:56,003 --> 00:29:57,838
I'm not fucking around.
484
00:30:04,261 --> 00:30:05,887
Let me ask you something.
485
00:30:07,681 --> 00:30:11,268
Do you think that things happen
for a reason, or are they just random?
486
00:30:12,269 --> 00:30:14,062
I don't know.
487
00:30:14,146 --> 00:30:17,149
But I definitely have a gun
in my pocket for a reason.
488
00:30:21,111 --> 00:30:22,321
Sign.
489
00:30:22,404 --> 00:30:25,032
[♪ tense music playing]
490
00:30:27,868 --> 00:30:29,870
[paper rustling]
491
00:30:38,462 --> 00:30:40,088
[sniffling, clearing throat]
492
00:30:40,881 --> 00:30:43,800
-[tapping table]
-It was nice chatting with you.
493
00:30:43,884 --> 00:30:45,469
It was a pleasure.
494
00:30:48,597 --> 00:30:50,599
[paper rustling]
495
00:30:59,358 --> 00:31:00,984
[Baines]
That was a disaster.
496
00:31:01,068 --> 00:31:02,903
Sir, it was just a start.
497
00:31:02,986 --> 00:31:04,571
We will find what she's hiding.
498
00:31:04,654 --> 00:31:06,323
But I thought we agreed, sir,
499
00:31:06,406 --> 00:31:08,909
I was going to keep
the pressure on Samantha,
500
00:31:08,992 --> 00:31:11,161
because that's what works
with her, it's persistence.
501
00:31:11,244 --> 00:31:13,580
This house arrest is only
gonna agitate her further.
502
00:31:13,663 --> 00:31:15,791
I'm the goddamn president
and nobody respects me.
503
00:31:15,874 --> 00:31:17,834
Well, you can't let her
get under your skin like that, sir.
504
00:31:17,918 --> 00:31:20,170
-You have to stay calm.
-Calm?
505
00:31:20,253 --> 00:31:22,798
I am surrounded
by these meathead agents.
506
00:31:22,881 --> 00:31:25,717
I can't even go jogging
without notifying 17 people.
507
00:31:27,386 --> 00:31:30,806
I thought you were amazing today, sir.
508
00:31:32,391 --> 00:31:34,851
I mean, of course,
Sinatra was never gonna talk right away,
509
00:31:34,935 --> 00:31:36,520
but the way you set her up...
510
00:31:37,354 --> 00:31:38,397
Sorry.
511
00:31:39,314 --> 00:31:40,357
Continue.
512
00:31:40,440 --> 00:31:42,025
No, I-- I'm sorry.
513
00:31:43,026 --> 00:31:45,779
It's inappropriate of me to weigh in.
Way above my pay grade.
514
00:31:45,862 --> 00:31:48,198
[Baines] Don't be silly.
I value your opinion.
515
00:31:49,074 --> 00:31:51,535
Jane, right?
The girl who stopped Collins.
516
00:31:51,618 --> 00:31:54,079
-[chuckles softly]
-No, listen to me.
517
00:31:54,162 --> 00:31:56,832
You are smart
and good at your job.
518
00:31:56,915 --> 00:32:00,085
Believe me,
I'm a very good judge of character.
519
00:32:00,836 --> 00:32:02,462
Thank you, Mr. President.
520
00:32:05,132 --> 00:32:08,427
[♪ dramatic music playing]
521
00:32:16,268 --> 00:32:18,478
[crickets chirping]
522
00:32:19,813 --> 00:32:21,440
Oh wow, real thin.
523
00:32:21,523 --> 00:32:23,191
You gotta get it bubbling
on the surface...
524
00:32:23,275 --> 00:32:26,611
Mom?
Why are those cops even here?
525
00:32:28,071 --> 00:32:29,448
There's nothing to worry about.
526
00:32:30,449 --> 00:32:32,492
Truly, the important thing
is we're all together.
527
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
Oh, thank you.
528
00:32:36,580 --> 00:32:39,332
It's so nice to have you back,
Mrs. Redmond.
529
00:32:39,416 --> 00:32:42,002
Carmen, how can I convince you
to call me Samantha?
530
00:32:42,085 --> 00:32:44,921
Never have and never will,
Mrs. Redmond.
531
00:32:45,005 --> 00:32:46,923
Can I get you anything?
532
00:32:47,007 --> 00:32:49,384
[Sinatra] How about a pot
with that special tea I like?
533
00:32:49,468 --> 00:32:50,719
With pleasure.
534
00:32:52,929 --> 00:32:54,848
What now?
535
00:32:54,931 --> 00:32:58,852
Does that lunatic keep you
under house arrest just forever?
536
00:32:58,935 --> 00:33:01,646
I don't know, hon.
I'll figure it out.
537
00:33:01,730 --> 00:33:03,565
Hm. You always do.
538
00:33:06,026 --> 00:33:08,195
Honestly,
forever house arrest
539
00:33:08,278 --> 00:33:11,406
sounds pretty goddamn good
right about now.
540
00:33:11,490 --> 00:33:14,493
[deep breath]
541
00:33:16,786 --> 00:33:19,664
[♪ suspenseful music playing]
542
00:33:47,400 --> 00:33:48,610
[sensor chirping]
543
00:33:50,487 --> 00:33:53,490
-[typing]
-[mouse clicking]
544
00:33:53,573 --> 00:33:56,576
[♪ suspenseful music
continues playing]
545
00:34:04,501 --> 00:34:05,585
[mouse clicking]
546
00:34:12,425 --> 00:34:15,428
[♪ dramatic music playing]
547
00:34:21,601 --> 00:34:22,602
[mouse clicking]
548
00:34:27,107 --> 00:34:28,108
[mouse clicking]
549
00:34:38,076 --> 00:34:40,078
[♪ music fades out]
550
00:34:42,914 --> 00:34:44,749
I'm going for a jog.
551
00:34:44,833 --> 00:34:47,335
Had a hell of a stressful day,
and I need to clear my head.
552
00:34:50,755 --> 00:34:51,923
Is there a problem?
553
00:34:52,007 --> 00:34:54,175
Sir, please give us a few minutes
to secure the neighborhood.
554
00:34:54,259 --> 00:34:55,927
-Send an advance team up ahead--
-Oh, would you stop.
555
00:34:56,011 --> 00:34:58,763
I don't need an army
to run around the block a few times.
556
00:34:58,847 --> 00:35:01,433
What I do need is some goddamn privacy.
557
00:35:03,018 --> 00:35:04,728
I'll go with you, sir.
558
00:35:04,811 --> 00:35:06,855
I'll stay far behind,
you won't even know I'm there.
559
00:35:07,772 --> 00:35:09,566
Fine. And that's it.
560
00:35:10,567 --> 00:35:13,862
Can't exactly clear my head
with a herd of brutes blocking my view.
561
00:35:15,614 --> 00:35:17,616
[door opens]
562
00:35:21,536 --> 00:35:24,039
I-- I'm so sorry
to wake Mrs. Redmond.
563
00:35:25,040 --> 00:35:26,249
Samantha.
564
00:35:28,209 --> 00:35:30,295
Dr. Torabi is here.
565
00:35:33,923 --> 00:35:35,884
[Gabriela]
I'm sorry to come by so late.
566
00:35:36,801 --> 00:35:38,803
I needed to talk to you.
567
00:35:38,887 --> 00:35:41,556
No, of course.
I'm surprised you made it
568
00:35:41,640 --> 00:35:43,350
past the militia Baines sent.
569
00:35:43,433 --> 00:35:46,102
[chuckles]
Oh. I got clearance.
570
00:35:46,186 --> 00:35:47,604
'Course.
571
00:35:51,691 --> 00:35:53,443
I-- I brought you this.
572
00:35:56,655 --> 00:35:59,658
[gasps]
Wow. [chuckles]
573
00:35:59,741 --> 00:36:01,660
Look how young we were.
574
00:36:01,743 --> 00:36:03,119
[Gabriela] Do you remember
when that was taken?
575
00:36:03,203 --> 00:36:05,288
Yeah, Necker Island.
576
00:36:05,372 --> 00:36:08,625
It was the first planning retreat
we had for this place.
577
00:36:08,708 --> 00:36:10,585
It was just me
and a bunch of billionaires.
578
00:36:10,669 --> 00:36:12,212
I stuck out like a sore thumb.
579
00:36:13,630 --> 00:36:15,423
God, that trip was amazing.
580
00:36:15,507 --> 00:36:16,800
-We drank a lot.
-Yeah, we did.
581
00:36:16,883 --> 00:36:18,885
-[laughing] A lot.
-A lot.
582
00:36:25,600 --> 00:36:28,478
I'm grateful to you
for coming by here.
583
00:36:29,938 --> 00:36:31,606
Giving me another chance.
584
00:36:38,071 --> 00:36:40,740
You know, when I was a kid,
my dad had this beautiful...
585
00:36:42,033 --> 00:36:43,993
1967 Pontiac Firebird.
586
00:36:45,245 --> 00:36:47,330
That thing was a beast.
587
00:36:47,414 --> 00:36:51,042
Five-speed, 400-cubic-inch engine
with dual exhaust and headers.
588
00:36:51,126 --> 00:36:53,336
I only know this because
he said it all the damn time.
589
00:36:54,504 --> 00:36:56,673
It was impressive...
[chuckles]
590
00:36:56,756 --> 00:36:58,842
when it was working,
which was...
591
00:37:00,427 --> 00:37:02,095
almost never.
592
00:37:02,178 --> 00:37:03,680
I swear, for the better part
of my childhood,
593
00:37:03,763 --> 00:37:06,850
the view I saw the most of my dad
was the bottom of his feet
594
00:37:06,933 --> 00:37:08,935
sticking out
from underneath that thing.
595
00:37:12,772 --> 00:37:15,525
Then one day, this kid shows
with a handful of cash.
596
00:37:18,194 --> 00:37:20,405
I guess my dad had put an ad
in the paper or something.
597
00:37:20,488 --> 00:37:24,284
And I thought he'd be sad...
598
00:37:25,744 --> 00:37:28,246
to let that goddamn car go, but...
599
00:37:30,331 --> 00:37:31,541
he smiled.
600
00:37:33,293 --> 00:37:38,381
He patted the kid on the shoulder,
and he said, "Good luck, kiddo."
601
00:37:40,133 --> 00:37:41,760
And he never looked back.
602
00:37:46,389 --> 00:37:48,808
I guess at some point, some things...
603
00:37:51,895 --> 00:37:54,230
just aren't worth fixing anymore.
604
00:38:01,279 --> 00:38:03,031
Anyway.
605
00:38:03,114 --> 00:38:04,282
[clearing throat]
606
00:38:08,661 --> 00:38:10,288
Good luck, kiddo.
607
00:38:20,799 --> 00:38:22,008
[Presley]
I just don't get it.
608
00:38:22,091 --> 00:38:24,594
Why didn't Jeremy leave a note today?
609
00:38:24,677 --> 00:38:26,095
It's not like him.
610
00:38:28,014 --> 00:38:29,599
I didn't want you to get in trouble.
611
00:38:30,558 --> 00:38:31,976
What do you mean?
612
00:38:32,060 --> 00:38:34,062
Don't be mad.
613
00:38:34,145 --> 00:38:37,607
Uh, I'm gonna be mad
if you don't tell me right now.
614
00:38:37,690 --> 00:38:40,568
There was a note,
but I threw it away.
615
00:38:40,652 --> 00:38:42,445
Dude, why would you do that?!
616
00:38:42,529 --> 00:38:45,323
It's just, Mom's gone,
and now Dad's gone too,
617
00:38:45,406 --> 00:38:48,243
and it's just...
You're all I have left.
618
00:38:49,536 --> 00:38:51,538
[sighs]
James.
619
00:38:52,539 --> 00:38:54,791
Look, I'm not going anywhere, okay?
620
00:38:55,792 --> 00:38:57,794
Now, tell me what it said.
621
00:38:59,128 --> 00:39:01,214
It said to meet him
at the edge of the world at 6 p.m.
622
00:39:03,299 --> 00:39:05,802
James, that was, like, an hour ago.
623
00:39:05,885 --> 00:39:07,136
[James]
I know, I'm sorry!
624
00:39:07,220 --> 00:39:10,098
[♪ tense music playing]
625
00:39:14,477 --> 00:39:15,687
[vehicle approaching]
626
00:39:21,985 --> 00:39:23,611
I'm Jeremy Bradford.
627
00:39:23,695 --> 00:39:25,697
-[car door closes]
-I think you've been looking for me.
628
00:39:25,780 --> 00:39:27,156
[police officer]
Stay there. Keep your hands up.
629
00:39:30,076 --> 00:39:31,703
'Kay, let's move.
630
00:39:36,082 --> 00:39:37,709
[radio chatter]
631
00:39:38,710 --> 00:39:40,169
[mouthing]
I'm sorry.
632
00:39:40,837 --> 00:39:42,046
Copy.
633
00:39:44,215 --> 00:39:45,425
[car door closes]
634
00:39:58,313 --> 00:40:00,356
[unzipping]
635
00:41:14,889 --> 00:41:18,142
[♪ tense music continues playing]
636
00:41:33,408 --> 00:41:35,118
[phone buzzing]
637
00:41:57,140 --> 00:41:58,599
[sighs]
638
00:41:58,683 --> 00:42:00,309
[♪ music fades out]
639
00:42:15,033 --> 00:42:18,036
[♪ tense music playing]
640
00:42:30,173 --> 00:42:31,799
[door squeaking]
641
00:42:36,345 --> 00:42:39,348
♪♪
642
00:43:08,753 --> 00:43:12,590
This is my wife.
She's been like this for quite a while.
643
00:43:14,133 --> 00:43:15,593
That's why we never had kids,
644
00:43:15,676 --> 00:43:19,555
why my genius young protégé
is the closest thing I've had to one.
645
00:43:20,848 --> 00:43:23,392
Huntington's disease,
it is the motherfucker of motherfuckers
646
00:43:23,476 --> 00:43:24,811
when it comes to diseases.
647
00:43:28,981 --> 00:43:31,025
She's been sick for so long...
648
00:43:32,110 --> 00:43:34,612
hardly remember when she wasn't.
649
00:43:37,657 --> 00:43:41,577
We used to travel.
We loved to travel.
650
00:43:41,661 --> 00:43:43,663
And in the days leading up to the trip,
651
00:43:43,746 --> 00:43:45,456
I would be obsessed
with the weather report.
652
00:43:45,540 --> 00:43:47,834
I would worry that the rain
653
00:43:47,917 --> 00:43:50,461
was gonna spoil
all of our plans, you know?
654
00:43:50,545 --> 00:43:53,256
50% chance of rain,
I'd find myself getting so upset.
655
00:43:55,133 --> 00:43:58,803
But my lovely, beautiful wife,
656
00:43:58,886 --> 00:44:03,474
well, she would remind me
that a 50% chance of rain...
657
00:44:04,684 --> 00:44:08,521
also means a 50% chance of sun.
658
00:44:10,231 --> 00:44:11,983
Two sides of the same coin.
659
00:44:13,901 --> 00:44:16,320
It's really just "glass half full," but...
660
00:44:19,282 --> 00:44:20,491
[whispering]
...it was our version.
661
00:44:23,494 --> 00:44:24,787
It was our version.
662
00:44:28,791 --> 00:44:31,419
[♪ gentle music playing]
663
00:44:31,502 --> 00:44:33,504
[labored breathing]
664
00:44:37,133 --> 00:44:39,135
[exhaling slowly]
665
00:44:40,595 --> 00:44:43,639
[whispering]
I'll see ya soon... my love.
666
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
Goodbye, Alex.
667
00:45:07,413 --> 00:45:11,792
I asked you before if you think
that things happen for a reason.
668
00:45:13,377 --> 00:45:15,880
Do you think that you're here
by random happenstance,
669
00:45:15,963 --> 00:45:18,591
or are you here because
you are supposed to be here
670
00:45:18,674 --> 00:45:20,009
with Alex and me?
671
00:45:21,761 --> 00:45:23,387
Fuck if I know, bro.
672
00:45:28,142 --> 00:45:32,146
50% chance of rain,
50% chance of sun.
673
00:45:34,607 --> 00:45:37,068
Today, I am choosing
to believe in the sun.
674
00:45:38,694 --> 00:45:41,489
Today, I am choosing to believe
that it all worked.
675
00:45:41,572 --> 00:45:45,201
That you are supposed to be here.
In which case...
676
00:45:48,537 --> 00:45:50,289
you may need this.
677
00:46:01,467 --> 00:46:05,012
I ask only one favor of you,
my new friend.
678
00:46:05,096 --> 00:46:07,682
When the boy comes, let him go.
679
00:46:08,516 --> 00:46:09,725
Do not harm him.
680
00:46:10,726 --> 00:46:12,645
It is not hyperbole to say
that the fate of the world
681
00:46:12,728 --> 00:46:14,355
may depend on it.
682
00:46:18,609 --> 00:46:21,612
[breathing deeply]
683
00:46:26,075 --> 00:46:27,535
You have kind eyes.
684
00:46:29,120 --> 00:46:30,913
I see the sun in them.
685
00:46:31,914 --> 00:46:32,999
Please just make it--
686
00:46:33,082 --> 00:46:34,166
[silenced gunshot]
687
00:46:35,251 --> 00:46:36,752
[body thuds]
688
00:46:48,097 --> 00:46:50,516
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
689
00:46:54,937 --> 00:46:56,939
[high-pitch ringing fades]
690
00:47:05,281 --> 00:47:07,033
Do not go in there.
691
00:47:08,993 --> 00:47:10,995
You were never here.
692
00:47:11,078 --> 00:47:13,039
I was never here.
693
00:47:14,790 --> 00:47:16,292
Nod if you understand me.
694
00:47:24,884 --> 00:47:28,471
This project is over,
and those people in there are gone.
695
00:47:30,264 --> 00:47:31,474
So, you need to run.
696
00:47:32,600 --> 00:47:33,934
Far away as you can.
697
00:47:39,440 --> 00:47:40,858
And remember...
698
00:47:42,443 --> 00:47:44,653
I know it might not
seem like it right now...
699
00:47:46,364 --> 00:47:48,949
but this was the luckiest day
of your fucking life.
700
00:48:01,879 --> 00:48:03,881
[♪ music fades out]
701
00:48:09,595 --> 00:48:11,597
[Billy sighs]
702
00:48:13,432 --> 00:48:14,642
[Billy] It's done.
703
00:48:15,684 --> 00:48:17,520
-[Sinatra] So, he's--
-It's done.
704
00:48:22,608 --> 00:48:24,026
[Billy sighs]
705
00:48:31,700 --> 00:48:34,537
If it helps you sleep any better,
what you did will save people.
706
00:48:34,620 --> 00:48:36,038
[Billy scoffs]
707
00:48:36,122 --> 00:48:37,957
Billions of people.
708
00:48:39,708 --> 00:48:41,919
Lady, I sleep like shit
no matter what.
709
00:48:48,634 --> 00:48:51,262
And so, in the future,
if I should...
710
00:48:53,013 --> 00:48:54,640
need additional services?
711
00:48:55,850 --> 00:48:57,810
Christ, woman, one minute
you're shaking like a leaf,
712
00:48:57,893 --> 00:49:00,020
then you wanna talk about
the frequent customer program?
713
00:49:00,980 --> 00:49:02,690
-It's not like that.
-Tenth job's free, by the way.
714
00:49:02,773 --> 00:49:03,774
I can get you a punch card.
715
00:49:08,362 --> 00:49:10,030
[sighs]
If you need me again,
716
00:49:10,114 --> 00:49:11,991
all I need's a name
and a photograph.
717
00:49:13,117 --> 00:49:14,743
-That's it?
-Yep.
718
00:49:17,705 --> 00:49:19,457
You just say
they need a breath mint.
719
00:49:20,708 --> 00:49:22,293
I'll take care of the rest.
720
00:49:30,092 --> 00:49:32,803
[panting] This is the stuff, Jane.
721
00:49:33,846 --> 00:49:36,223
I already feel my stress
melting away.
722
00:49:36,307 --> 00:49:37,850
-Glad to hear it, sir.
-Yeah.
723
00:49:42,271 --> 00:49:44,106
Are you sure we shouldn't
walk a little, Mr. President?
724
00:49:44,190 --> 00:49:47,026
Sure. If you need a break.
725
00:49:48,569 --> 00:49:51,614
[sighs] God, it feels good
to burn off steam.
726
00:49:52,656 --> 00:49:56,702
Honestly, Jane,
you can't begin to imagine
727
00:49:56,785 --> 00:50:00,581
problems and pressures of being
the most important man in the world.
728
00:50:00,664 --> 00:50:02,666
[gurgling]
729
00:50:02,750 --> 00:50:06,712
[♪ eerie song playing]
730
00:50:06,795 --> 00:50:10,966
♪ It's cold and I've nowhere
to sleep ♪
731
00:50:11,967 --> 00:50:16,555
♪ Is there somewhere
you can tell me? ♪
732
00:50:17,932 --> 00:50:22,061
♪ He walks on,
doesn't look back ♪
733
00:50:23,687 --> 00:50:27,358
♪ He pretends he can't hear her ♪
734
00:50:29,443 --> 00:50:33,614
♪ Starts to whistle
as he crosses the street ♪
735
00:50:34,865 --> 00:50:38,744
♪ Seems embarrassed
to be there ♪
736
00:50:40,120 --> 00:50:44,083
♪ Oh, think twice ♪
737
00:50:45,084 --> 00:50:51,090
♪ It's another day
for you and me in paradise ♪
738
00:50:51,382 --> 00:50:55,636
♪ Oh, think twice ♪
739
00:50:55,719 --> 00:50:59,682
♪ 'Cause it's another day for you ♪
740
00:50:59,765 --> 00:51:03,102
-♪ You and me in paradise ♪
-[whispering] Fuck.
741
00:51:05,312 --> 00:51:07,314
[grunting]
742
00:51:07,398 --> 00:51:10,025
♪♪
743
00:51:22,413 --> 00:51:26,083
♪ Oh, think twice ♪
744
00:51:26,166 --> 00:51:28,544
[breathing heavily]
745
00:51:28,627 --> 00:51:30,045
This is Agent Driscoll.
746
00:51:31,255 --> 00:51:33,132
The president, he's gone.
747
00:51:34,133 --> 00:51:36,927
No, uh, uh, code red.
Hercules is down.
748
00:51:38,429 --> 00:51:40,014
It was Agent Robinson.
749
00:51:41,098 --> 00:51:44,018
I saw her, I-- I knocked her out,
but she...
750
00:51:45,102 --> 00:51:47,187
[sobbing] Oh, my God,
there's so much blood.
751
00:51:48,314 --> 00:51:51,317
♪♪
752
00:52:05,080 --> 00:52:07,541
♪ Oh ♪
753
00:52:07,625 --> 00:52:10,628
♪ You and me in paradise ♪
754
00:52:10,711 --> 00:52:12,880
♪ Another day for you ♪
755
00:52:12,963 --> 00:52:17,051
♪ You and me in paradise ♪
756
00:52:18,886 --> 00:52:22,723
♪ Oh, think twice ♪
757
00:52:35,277 --> 00:52:38,155
Ah. You're Cal Bradford's son.
758
00:52:38,238 --> 00:52:39,573
[laughing]
759
00:52:39,657 --> 00:52:41,367
And you're the guy who helped
my dad build all this.
760
00:52:41,450 --> 00:52:45,537
I did not help anyone build anything.
This is my creation.
761
00:52:45,621 --> 00:52:49,333
See, I designed it all.
God forgive me.
762
00:52:50,125 --> 00:52:51,126
Good.
763
00:52:52,336 --> 00:52:55,047
'Cause you're gonna help me
blow the fucking doors open.
764
00:52:59,843 --> 00:53:01,762
How have you been, Carmen?
765
00:53:01,845 --> 00:53:03,097
[Carmen] I've been fine.
766
00:53:03,180 --> 00:53:07,434
It, uh, it was a very scary time
with you in the hospital.
767
00:53:09,478 --> 00:53:10,854
And how is Alex?
768
00:53:13,065 --> 00:53:15,150
Alex is well.
769
00:53:15,234 --> 00:53:17,569
The power problem has been resolved?
770
00:53:17,653 --> 00:53:20,447
Oh, yes, I made sure of that.
771
00:53:20,531 --> 00:53:22,366
[Carmen] Good.
772
00:53:22,449 --> 00:53:24,451
[Sinatra] Any other messages?
773
00:53:24,535 --> 00:53:26,120
Do they have an estimate?
774
00:53:26,203 --> 00:53:27,830
[Carmen] No messages.
775
00:53:29,206 --> 00:53:30,708
[Sinatra] [over computer]
And the estimate?
776
00:53:30,791 --> 00:53:32,793
[Carmen] [over computer]
It's too unpredictable.
777
00:53:33,210 --> 00:53:34,753
But she is getting closer.
778
00:53:37,381 --> 00:53:39,007
[Sinatra]
I'll have to live with "closer."
779
00:53:47,349 --> 00:53:50,352
[♪ dramatic music playing]
780
00:55:05,093 --> 00:55:08,013
[♪ music fades out]
781
00:55:08,096 --> 00:55:11,016
[♪ fanfare]
54174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.