Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,128
Don't go.
2
00:00:03,212 --> 00:00:06,381
I love you, baby...
but you're late.
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,761
See you in 10 days.
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,308
[Cal Bradford] People need to know
that there are survivors.
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,602
Their people could be alive up there.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,604
And then what?
They go searching?
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,397
Whatever the fuck that looks like.
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,900
[on recorder]
My name is Teri Rogers-Collins.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,735
I'm here with other survivors.
10
00:00:26,818 --> 00:00:27,986
[Sinatra]
People are rebuilding.
11
00:00:28,070 --> 00:00:29,863
Your wife is alive out there, Xavier.
12
00:00:29,947 --> 00:00:32,032
I can help you find her.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,868
[Nicole Robinson]
Collins, he's showing you the way.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,411
He gave his life for it.
15
00:00:36,495 --> 00:00:38,288
It is not just about your wife.
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,874
We need to know what's out there.
17
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
We need to know who's left.
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,005
I'm coming, baby.
19
00:00:47,089 --> 00:00:48,632
[engine roaring]
20
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
Why are you going up to St. Louis
if you're heading west?
21
00:00:54,221 --> 00:00:56,932
Because you don't wanna be crossing
the river into Arkansas.
22
00:00:57,015 --> 00:00:58,725
You see right over there?
23
00:00:58,809 --> 00:01:01,103
There's still some bad pockets.
24
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
[rumbling]
25
00:01:09,152 --> 00:01:12,197
[♪ dramatic music playing]
26
00:01:16,493 --> 00:01:18,120
[♪ music fades out]
27
00:01:28,297 --> 00:01:29,548
[whispering] Come here.
28
00:01:30,799 --> 00:01:32,050
[gasps]
29
00:01:32,134 --> 00:01:34,136
[fire crackling]
30
00:01:35,929 --> 00:01:37,556
[groaning]
31
00:01:42,686 --> 00:01:45,689
[♪ ominous music playing]
32
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
[thunder crashing]
33
00:02:05,125 --> 00:02:07,377
[plane engine rumbling]
34
00:02:09,463 --> 00:02:12,924
This is Cessna November 559108
35
00:02:13,008 --> 00:02:16,428
flying 10,000 feet,
mechanical instruments only.
36
00:02:16,511 --> 00:02:19,014
Heading is half.
37
00:02:19,097 --> 00:02:21,350
Well, my compass
is acting sort of strange.
38
00:02:21,433 --> 00:02:24,728
Relying partially on dead reckoning,
but I'm a little rusty.
39
00:02:24,811 --> 00:02:28,190
Best I can tell,
heading is east southeast.
40
00:02:28,273 --> 00:02:31,193
This is Cessna November 559108.
41
00:02:31,276 --> 00:02:33,445
Once again, if anyone's out there,
come in, please.
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
[grunting softly]
43
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
[grunting]
44
00:02:40,869 --> 00:02:42,037
[exclaiming]
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,837
[heavy footsteps]
46
00:03:00,555 --> 00:03:04,017
Um, I'm flying through
some kind of hailstorm.
47
00:03:05,268 --> 00:03:07,479
-[glass breaking]
-[grunting]
48
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
[alarm blaring]
49
00:03:15,404 --> 00:03:18,740
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
50
00:03:18,824 --> 00:03:22,494
I'm flying to Atlanta to find my wife,
Dr. Teri Rogers-Collins,
51
00:03:22,577 --> 00:03:25,163
who sent a radio transmission
from somewhere near the city's center.
52
00:03:25,247 --> 00:03:27,749
[grunting]
53
00:03:27,833 --> 00:03:31,670
Teri, if you're getting this,
the kids are safe.
54
00:03:31,753 --> 00:03:33,380
They're in a Colorado bunker community
55
00:03:33,463 --> 00:03:36,133
near 39 degrees north,
105 degrees west.
56
00:03:36,883 --> 00:03:38,427
[beeping]
57
00:03:38,510 --> 00:03:42,222
Teri, Presley, James, I love you.
58
00:03:42,305 --> 00:03:44,474
[banging]
59
00:03:44,558 --> 00:03:47,185
Mayday! Mayday! Mayday!
60
00:03:47,269 --> 00:03:48,645
[banging]
61
00:03:49,688 --> 00:03:53,150
[automated voice]
Terrain. Terrain. Terrain.
62
00:03:53,233 --> 00:03:56,445
-[grunting]
-Terrain. Terrain.
63
00:03:56,528 --> 00:03:58,530
[abrupt silence]
64
00:04:08,248 --> 00:04:10,876
[exhales, breathing heavily]
65
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
[grunting]
66
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
[sighs]
67
00:04:24,306 --> 00:04:26,308
[seat belt unclicking]
68
00:04:33,023 --> 00:04:34,649
[grunting]
69
00:04:39,988 --> 00:04:42,491
[heavy breathing]
70
00:04:43,408 --> 00:04:46,119
-[thunder rumbling]
-[grunting and groaning]
71
00:04:53,043 --> 00:04:55,045
[grunting]
72
00:04:57,172 --> 00:04:59,216
[shouting]
73
00:04:59,299 --> 00:05:00,801
[thud]
74
00:05:00,884 --> 00:05:04,262
[shouting and screaming]
75
00:05:04,346 --> 00:05:06,848
-[thud]
-Ah!
76
00:05:06,932 --> 00:05:08,517
[shouting]
77
00:05:10,227 --> 00:05:12,646
-[speaker] A man down! Man down!
-[whistle blowing]
78
00:05:13,647 --> 00:05:17,275
-[groaning loudly]
-Medic, over here!
79
00:05:17,359 --> 00:05:20,946
-[groaning loudly]
-[medic] Don't move.
80
00:05:21,029 --> 00:05:22,989
[doctor] Your training officer said
you were on pace to break
81
00:05:23,073 --> 00:05:24,407
the Academy's course record.
82
00:05:24,491 --> 00:05:26,076
-Hm.
-Sorry. It sucks.
83
00:05:26,159 --> 00:05:27,744
It was his record.
84
00:05:27,828 --> 00:05:30,038
It sucks for him
'cause I'm still gonna beat it.
85
00:05:30,121 --> 00:05:32,833
[doctor] Possible ligament damage.
We'll confirm that with an MRI.
86
00:05:32,916 --> 00:05:34,501
But that's gonna require surgery.
87
00:05:34,584 --> 00:05:36,586
-Ah.
-Then, there's your kneecap.
88
00:05:36,670 --> 00:05:38,380
You've suffered a patellar dislocation.
89
00:05:38,463 --> 00:05:40,757
-Can I see it?
-Uh, you don't need
90
00:05:40,841 --> 00:05:42,133
-that picture in your head.
-[exhales sharply] Yeah.
91
00:05:43,635 --> 00:05:45,637
[Xavier grunting]
92
00:05:47,347 --> 00:05:49,975
[♪ tense music playing]
93
00:06:03,405 --> 00:06:04,781
[sniffling]
94
00:06:07,033 --> 00:06:10,120
Well, to perform the reduction,
I'm gonna need to cradle your lower leg...
95
00:06:10,203 --> 00:06:12,372
-[Xavier] Hm.-...flex your hip, then extend your leg.
96
00:06:12,455 --> 00:06:15,792
I'm gonna apply force to the lateral edge,push the kneecap back into place.
97
00:06:17,627 --> 00:06:19,045
[Xavier]
How will I know when it's back in?
98
00:06:19,129 --> 00:06:21,214
You'll hear a clunk.
99
00:06:21,298 --> 00:06:22,757
So, I'm listening for the clunk?
100
00:06:22,841 --> 00:06:25,010
[doctor]
You won't be listening to anything.
101
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
We're gonna sedate you
for this, Xavier.
102
00:06:26,887 --> 00:06:29,139
This is not something you wanna feel.
Trust me.
103
00:06:31,349 --> 00:06:32,642
[grunting]
104
00:06:34,603 --> 00:06:36,688
[exhales sharply] Okay.
[grunting]
105
00:06:40,150 --> 00:06:42,986
Relax your quad.
Listen for the clunk.
106
00:06:48,033 --> 00:06:49,659
[muffled shouting]
107
00:06:51,578 --> 00:06:53,997
[shushing]
108
00:07:02,589 --> 00:07:05,967
[♪ dramatic music playing]
109
00:07:10,263 --> 00:07:12,265
[thunder crashing]
110
00:07:20,190 --> 00:07:21,483
That's my bag.
111
00:07:22,567 --> 00:07:23,735
[grunting]
112
00:07:25,445 --> 00:07:27,989
Did you hear what I said, son?
These are my things.
113
00:07:28,365 --> 00:07:29,908
My books, my maps.
114
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
Half my life is in there. Hey.
115
00:07:43,713 --> 00:07:46,341
Give it back.
Hey, give it--
116
00:07:58,812 --> 00:07:59,896
Who are they?
117
00:08:04,526 --> 00:08:06,861
Hey. Hey, hey!
118
00:08:07,946 --> 00:08:08,947
Hey!
119
00:08:09,030 --> 00:08:10,240
Fuck.
120
00:08:14,953 --> 00:08:16,079
[grunting] Shit.
121
00:08:25,255 --> 00:08:27,882
[♪ suspenseful music playing]
122
00:08:48,361 --> 00:08:50,363
[thunder crashing]
123
00:09:22,896 --> 00:09:24,898
[thunder crashing]
124
00:09:27,150 --> 00:09:29,152
[laughing]
125
00:09:31,738 --> 00:09:33,615
[hard hailing]
126
00:09:33,698 --> 00:09:35,450
[raider 1] Ah, fuck!
127
00:09:38,870 --> 00:09:41,164
[thunder continues crashing]
128
00:09:41,247 --> 00:09:44,667
[raider 2]
Go, go! Damnit, move it!
129
00:09:47,253 --> 00:09:49,255
[thunder continues crashing]
130
00:09:50,924 --> 00:09:52,967
[grunting]
131
00:09:54,969 --> 00:09:57,639
[♪ music intensifies]
132
00:10:01,059 --> 00:10:02,310
It's inside the boat?
133
00:10:02,393 --> 00:10:05,396
[♪ uplifting music playing]
134
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
[Xavier grunting]
135
00:10:21,663 --> 00:10:22,831
[groaning]
136
00:10:29,295 --> 00:10:31,923
-I need to deal with my knee.
-[thunder continues]
137
00:10:40,598 --> 00:10:43,143
Oh, geez.
[panting]
138
00:10:46,229 --> 00:10:47,981
[nurse] Is there anything elseI can get you, Mr. Collins?
139
00:10:48,064 --> 00:10:50,775
Any chance you got
an extra blanket lying around?
140
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
-A warm one, for the foot of the bed?
-Yeah, no problem.
141
00:10:53,027 --> 00:10:55,488
Oh, one more thing.
Is there any chance I could swap out
142
00:10:55,572 --> 00:10:58,116
this cherry-flavored Jell-O
for a different flavor?
143
00:10:58,199 --> 00:11:00,368
For a man who begged to be awake
during knee surgery,
144
00:11:00,451 --> 00:11:02,162
I didn't expect you to be so damn needy.
145
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
My mother always said
I wasn't a good patient
146
00:11:04,038 --> 00:11:05,540
because I have no patience.
147
00:11:05,623 --> 00:11:07,292
I know, I know.
148
00:11:07,375 --> 00:11:09,836
As for my cherry Jell-O hatred,
it comes from when I was a kid.
149
00:11:09,919 --> 00:11:12,213
I had the flu and my mother
gave me cherry flavor,
150
00:11:12,297 --> 00:11:13,673
and my stomach was like...
[groaning]
151
00:11:13,756 --> 00:11:16,217
-I'll get you a different flavor.
-Thank you very much.
152
00:11:16,301 --> 00:11:18,469
On a scale of one to 10,
what's your pain level right now?
153
00:11:18,553 --> 00:11:21,431
[sighs] Maybe a five?
154
00:11:21,514 --> 00:11:23,433
Stays that way 'til tonight,
maybe you'll be discharged.
155
00:11:24,350 --> 00:11:26,686
-Thank God for us all.
-Ha-ha.
156
00:11:26,769 --> 00:11:28,646
Uh, I don't know
what other flavors you have,
157
00:11:28,730 --> 00:11:31,524
but if you happen to have
green or yellow,
158
00:11:31,608 --> 00:11:33,651
I'd probably rank 'em
green, yellow, orange--
159
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
Shit.
160
00:11:36,154 --> 00:11:37,363
[patient] It's lime.
161
00:11:55,673 --> 00:11:56,758
You don't want it?
162
00:11:57,842 --> 00:12:00,595
What I want is to have my surgery
and get the hell outta here.
163
00:12:01,638 --> 00:12:04,682
Yeah.
Yeah, I already had mine.
164
00:12:04,766 --> 00:12:06,351
Some meniscal reconstruction.
165
00:12:06,434 --> 00:12:09,020
Yes, I've heard.
We've all heard.
166
00:12:10,730 --> 00:12:13,900
I'm Xavier.
It's nice to meet you.
167
00:12:17,111 --> 00:12:18,112
Teri.
168
00:12:19,989 --> 00:12:21,741
What an absolute pleasure.
169
00:12:23,201 --> 00:12:25,203
[distant chatter]
170
00:12:27,038 --> 00:12:30,083
[announcement over speakers]
171
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
I'm all set, nurse.
172
00:12:32,877 --> 00:12:35,296
My roomie gave me hers.
But I'll take it.
173
00:12:37,715 --> 00:12:41,219
You know, now that I think about it,
I think, um, the pain in my knee
174
00:12:41,302 --> 00:12:43,429
is closer to an eight.
175
00:12:45,181 --> 00:12:47,642
So, maybe I should stay
a little bit longer.
176
00:12:49,602 --> 00:12:51,271
[softly]
You don't have a chance.
177
00:12:51,354 --> 00:12:53,564
-We'll see.
-Mm.
178
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
[quiet chatter]
179
00:13:03,783 --> 00:13:04,867
That's my bag.
180
00:13:06,744 --> 00:13:08,955
We can share the food,
but I need my stuff.
181
00:13:10,832 --> 00:13:12,667
Please, I need my things.
182
00:13:17,422 --> 00:13:20,258
[banging]
Hey, kids, I...
183
00:13:21,634 --> 00:13:22,927
I need water...
184
00:13:24,095 --> 00:13:25,847
and I need to deal with my knee.
185
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
Thank you.
186
00:13:48,244 --> 00:13:49,579
[Xavier sighs]
187
00:13:54,542 --> 00:13:56,085
Who were those men
with the torches?
188
00:13:58,796 --> 00:14:01,007
[thunder crashing]
189
00:14:01,090 --> 00:14:02,925
I need to get back to my plane.
190
00:14:11,768 --> 00:14:14,228
I need to pop my knee
back into place.
191
00:14:16,105 --> 00:14:18,107
And I don't wanna scare you guys,
but it's gonna hurt.
192
00:14:18,191 --> 00:14:21,027
I'm probably gonna scream
and pass out from the pain.
193
00:14:22,737 --> 00:14:24,405
Can you grab me that cord
from the bag?
194
00:14:25,406 --> 00:14:26,616
Cord, please.
195
00:14:37,877 --> 00:14:39,087
Thank you.
196
00:14:44,550 --> 00:14:46,552
[grunting softly]
197
00:14:49,055 --> 00:14:52,058
[♪ tense music playing]
198
00:15:17,375 --> 00:15:20,378
-[thunder crashing]
-[screaming]
199
00:15:29,929 --> 00:15:34,475
-[♪ gentle music playing]
-[indistinct chatter]
200
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
[announcement over speakers]
201
00:15:42,733 --> 00:15:43,818
Hey, roomie.
202
00:15:45,278 --> 00:15:46,362
What you doing?
203
00:15:48,990 --> 00:15:51,993
You back there?
Hope you're decent.
204
00:15:53,119 --> 00:15:54,745
[sighs]
205
00:15:54,829 --> 00:15:56,914
You do realize that curtain
is there for a reason.
206
00:15:56,998 --> 00:16:00,209
I, uh, just got back from a walk.
207
00:16:01,460 --> 00:16:04,505
The doctor wants me to start moving
and putting weight on my knee.
208
00:16:04,589 --> 00:16:06,465
Ambulation. It's his word.
209
00:16:07,425 --> 00:16:08,593
Good for you.
210
00:16:09,677 --> 00:16:11,637
They're having a birthday party
at the nurse's station...
211
00:16:12,763 --> 00:16:13,764
and they have cake.
212
00:16:14,724 --> 00:16:16,142
[sarcastically] Fun!
213
00:16:16,225 --> 00:16:19,645
I could get you a piece.
Some more ambulation.
214
00:16:20,688 --> 00:16:22,773
Nah, I think I'm good.
Now, if you'll excuse me--
215
00:16:22,857 --> 00:16:24,525
What are the cards for?
216
00:16:24,609 --> 00:16:27,820
-I'm studying.
-What are you studying?
217
00:16:28,779 --> 00:16:33,034
I am pursuing a doctorate
in Cell, Molecular and Organismal Biology.
218
00:16:34,285 --> 00:16:35,661
And I don't need a study partner.
219
00:16:35,745 --> 00:16:37,830
That's probably for the best.
220
00:16:39,040 --> 00:16:41,167
-Okay, I think I better close the curt--
-Ooh.
221
00:16:41,250 --> 00:16:42,376
-[Teri] Oh, God.
-I got it.
222
00:16:45,004 --> 00:16:46,631
-Mm.
-You, you are probably not supposed
223
00:16:46,714 --> 00:16:48,674
-to bend down.
-No, it's ambulation.
224
00:16:48,758 --> 00:16:50,259
-Remember?
-Just call the nurse.
225
00:16:50,343 --> 00:16:51,552
What this?
226
00:16:53,262 --> 00:16:55,514
-Amanita Phalloides?
-[chuckles]
227
00:16:55,598 --> 00:16:57,141
Amanita Phall-o-ides.
228
00:16:57,225 --> 00:17:00,186
"Ama-nit-ya" number in a second,
you know what I'm saying?
229
00:17:02,855 --> 00:17:05,983
You'd like it, it's a,
it's a type of mushroom.
230
00:17:06,067 --> 00:17:08,236
An invasive species of mushroom.
231
00:17:14,283 --> 00:17:15,284
Hey.
232
00:17:16,410 --> 00:17:18,371
Oh, you don't have to do-- I'm fine.
233
00:17:18,454 --> 00:17:20,581
I'm... Okay.
234
00:17:29,257 --> 00:17:32,260
[Teri muttering softly, indistinctly]
235
00:17:34,345 --> 00:17:35,763
What are you in here for?
236
00:17:37,473 --> 00:17:39,183
Congenital scoliosis.
237
00:17:40,309 --> 00:17:43,688
Back pain has been
my constant companion my entire life,
238
00:17:43,771 --> 00:17:48,276
but doctor says it's gonna be
a thing of the past as of tomorrow, so...
239
00:17:48,734 --> 00:17:49,735
You nervous?
240
00:17:50,987 --> 00:17:53,406
Uh, yeah. Little.
241
00:17:54,740 --> 00:17:56,367
Well, I'm sure you're in good hands.
242
00:17:57,910 --> 00:17:58,911
Thanks.
243
00:18:01,539 --> 00:18:04,000
Hey, maybe when we're both
back on our feet, so to speak,
244
00:18:04,083 --> 00:18:07,378
we can, um...
grab a coffee or something.
245
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
-Like a date?
-Yeah.
246
00:18:13,050 --> 00:18:14,885
And then, we go on another date?
247
00:18:15,845 --> 00:18:19,056
And another?
And then what?
248
00:18:19,140 --> 00:18:21,225
-Marriage, kids?
-[chuckles]
249
00:18:21,309 --> 00:18:24,270
We spend the next 50 years
telling everybody our meet-cute story,
250
00:18:24,353 --> 00:18:27,148
how we shared a surgical room
in a hospital?
251
00:18:27,231 --> 00:18:29,275
It would be a cute story.
252
00:18:30,443 --> 00:18:32,486
Okay, but here is the problem with that.
253
00:18:34,071 --> 00:18:37,992
After I finish my PhD,
I'm headed to Brazil
254
00:18:38,075 --> 00:18:40,786
for a WHO-sponsored
research position.
255
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
From there,
it's back to the States and the UN
256
00:18:43,080 --> 00:18:44,832
before I make my run at my dream job,
257
00:18:44,915 --> 00:18:48,336
which I have had my eye on
for years, at NIH.
258
00:18:48,419 --> 00:18:49,670
That's a lot of acronyms.
259
00:18:49,754 --> 00:18:52,965
Marriage is not
in the foreseeable future for me.
260
00:18:53,633 --> 00:18:57,511
And as unpopular as it is
for some women to admit...
261
00:18:58,512 --> 00:19:00,598
I'm not even sure I wanna have kids.
262
00:19:02,558 --> 00:19:04,769
So, what you're saying is...
263
00:19:04,852 --> 00:19:07,980
That I'm not gonna let
my life plan get derailed
264
00:19:08,064 --> 00:19:10,775
by the hot guy in the hospital bed
who put a blanket on my feet.
265
00:19:11,609 --> 00:19:13,361
So, thank you,
266
00:19:13,444 --> 00:19:18,282
but if you could just maybe
go away now, please.
267
00:19:23,287 --> 00:19:24,914
[grunting softly]
268
00:19:29,877 --> 00:19:31,087
"Hot guy."
269
00:19:32,922 --> 00:19:35,257
I'ma get you some cake.
Be right back.
270
00:19:35,341 --> 00:19:36,550
[sighs]
271
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
[softly] Teri.
272
00:19:52,650 --> 00:19:54,068
Come here.
273
00:19:55,695 --> 00:19:58,698
[♪ eerie music playing]
274
00:20:03,160 --> 00:20:04,787
[gasps] Mm!
275
00:20:05,496 --> 00:20:06,497
Mm.
276
00:20:10,418 --> 00:20:11,836
How long have I been out?
277
00:20:13,921 --> 00:20:15,339
Five minutes?
278
00:20:16,465 --> 00:20:18,217
Five hours.
279
00:20:18,300 --> 00:20:19,927
[grunting]
280
00:20:23,973 --> 00:20:25,599
Can I have some more water?
281
00:20:30,730 --> 00:20:31,939
Thanks.
282
00:20:33,232 --> 00:20:36,235
-[Xavier drinking]
-[plastic bottle crackling]
283
00:20:36,318 --> 00:20:37,611
[Xavier sighs]
284
00:20:39,238 --> 00:20:41,240
Um, Xavier.
285
00:20:42,450 --> 00:20:44,452
My name is Xavier.
286
00:20:44,952 --> 00:20:47,079
We understand English.
287
00:20:47,163 --> 00:20:49,206
Alright.
Of course you do.
288
00:20:49,290 --> 00:20:52,209
-What's your name?
-I'm Daniel.
289
00:20:52,293 --> 00:20:53,961
It's nice to meet you, Daniel.
290
00:20:54,044 --> 00:20:55,713
These are my friends.
291
00:20:56,505 --> 00:20:58,507
And that's my little sister.
292
00:21:00,926 --> 00:21:02,553
They don't talk much.
293
00:21:04,513 --> 00:21:05,848
Can I have my bag back?
294
00:21:05,931 --> 00:21:09,143
It's got my books and pictures in it.
295
00:21:09,226 --> 00:21:11,270
They're important to me.
I need the things in my bag.
296
00:21:11,353 --> 00:21:13,939
Without the things in my bag,
I won't be able to get to where I'm going.
297
00:21:20,362 --> 00:21:21,572
Thank you.
298
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
Look...
299
00:21:38,088 --> 00:21:40,508
this a map of the southeast.
300
00:21:40,591 --> 00:21:43,385
I was flying to Atlanta, Georgia.
301
00:21:43,469 --> 00:21:45,429
There's a radio tower
at these coordinates
302
00:21:45,513 --> 00:21:47,014
that I'm trying to get to.
303
00:21:47,097 --> 00:21:49,725
And when my plane went down,
I think I was pretty close to the city.
304
00:21:49,809 --> 00:21:51,435
Do you guys--
Do you know where we are?
305
00:22:03,280 --> 00:22:05,699
Arkansas? You sure?
306
00:22:13,290 --> 00:22:14,625
What do you got there?
307
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
Can I see?
308
00:22:19,588 --> 00:22:21,298
I'm their dad.
309
00:22:21,382 --> 00:22:23,801
That's my daughter, Presley,
and my son, James.
310
00:22:31,392 --> 00:22:33,227
She wants to know
if they're dead.
311
00:22:35,771 --> 00:22:38,858
No.
They're very much alive.
312
00:22:40,150 --> 00:22:41,235
Lost?
313
00:22:42,069 --> 00:22:43,696
No, they're back where I came from.
314
00:22:43,779 --> 00:22:46,282
I... I left them there.
315
00:22:47,867 --> 00:22:50,452
-Safe?
-Yes.
316
00:22:53,497 --> 00:22:54,832
How did you guys get here?
317
00:22:54,915 --> 00:22:57,293
We were on the same travel team together.
318
00:22:58,544 --> 00:23:00,379
Except for my little sister.
319
00:23:01,714 --> 00:23:03,757
We went to a tournament on a bus.
320
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
That was the day it happened.
321
00:23:08,137 --> 00:23:10,931
And what about your coaches
and your families?
322
00:23:13,851 --> 00:23:15,394
They're all gone now.
323
00:23:34,580 --> 00:23:38,709
Hey, um, this was my son's favorite.
324
00:23:38,792 --> 00:23:41,337
I could read it to you.
Would you like that?
325
00:23:45,799 --> 00:23:48,135
[whispering indistinctly]
326
00:23:58,228 --> 00:24:01,231
He wants to know if he can have
your jacket when you're dead.
327
00:24:06,111 --> 00:24:07,112
Okay.
328
00:24:08,906 --> 00:24:10,115
Maybe no book.
329
00:24:15,120 --> 00:24:17,373
[Teri] You said everything went well.
You said it was successful.
330
00:24:17,456 --> 00:24:19,750
[doctor] It did go well.
This complication is called
331
00:24:19,833 --> 00:24:22,795
perioperative visual loss,
and it's extremely rare.
332
00:24:22,878 --> 00:24:24,755
It could take hours
333
00:24:24,838 --> 00:24:27,591
or as much as a few days
for your eyesight to return.
334
00:24:27,675 --> 00:24:30,177
[Teri]
But i-it will come back, right?
335
00:24:30,260 --> 00:24:32,137
[doctor]
You're young. You're healthy.
336
00:24:32,221 --> 00:24:33,973
Let's just take it
one step at a time, okay?
337
00:24:34,056 --> 00:24:35,265
[curtain sliding]
338
00:24:35,349 --> 00:24:37,559
I'm gonna see you in the morning.
Try and get some rest.
339
00:24:49,738 --> 00:24:50,906
You wanna talk?
340
00:24:53,367 --> 00:24:54,994
[Teri]
Please, just leave me alone.
341
00:24:57,121 --> 00:24:59,123
[Teri sobbing]
342
00:25:19,685 --> 00:25:23,230
You know, when I find my wife,
I'm gonna bring her back to Colorado,
343
00:25:23,313 --> 00:25:24,940
to our kids.
344
00:25:25,024 --> 00:25:26,859
You kids can come back with us.
345
00:25:27,860 --> 00:25:29,319
It's a safe place, I promise you.
346
00:25:31,739 --> 00:25:32,906
It's normal there?
347
00:25:32,990 --> 00:25:34,241
[sighs]
348
00:25:36,243 --> 00:25:38,662
I don't know what normal
is anymore, Daniel.
349
00:25:39,538 --> 00:25:40,831
But you'll be welcome.
350
00:25:41,832 --> 00:25:43,625
I'll have to ask my friends.
351
00:25:45,794 --> 00:25:47,379
They like it here.
352
00:25:47,463 --> 00:25:51,633
Seems kinda hard,
finding food and water, staying warm.
353
00:25:51,717 --> 00:25:54,136
We have other places we go.
354
00:26:00,517 --> 00:26:01,727
[Xavier] Hey, Daniel...
355
00:26:03,020 --> 00:26:06,231
why does he open
and close his eyes all the time?
356
00:26:18,035 --> 00:26:21,455
[whispering]
He says when he closes his eyes,
357
00:26:21,538 --> 00:26:23,582
he can see his parents' faces.
358
00:26:24,875 --> 00:26:27,377
He does it so he won't forget
what they look like.
359
00:26:38,764 --> 00:26:40,265
Do you know what it's about?
360
00:26:43,560 --> 00:26:45,729
It's the story of a little boy
named James.
361
00:26:47,606 --> 00:26:50,901
And even after he loses
his parents
362
00:26:50,984 --> 00:26:52,861
and his family's mean to him...
363
00:26:53,904 --> 00:26:55,739
he still finds a way to make friends.
364
00:26:56,782 --> 00:26:58,158
To find people
that care about him.
365
00:26:59,159 --> 00:27:00,619
And he doesn't give up.
366
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
[pages flipping]
367
00:27:11,171 --> 00:27:13,090
[Xavier breathes deeply]
368
00:27:13,173 --> 00:27:16,426
"Until he was four years old, James..."
369
00:27:16,510 --> 00:27:18,428
[voice fades out]
370
00:27:18,512 --> 00:27:21,515
[♪ gentle music playing]
371
00:27:29,064 --> 00:27:32,067
♪♪
372
00:27:43,495 --> 00:27:45,122
[soft banging]
373
00:27:47,040 --> 00:27:48,667
[creaking]
374
00:27:52,296 --> 00:27:54,131
[distant bang]
375
00:28:13,609 --> 00:28:16,820
-[wind blowing]
-[speaker] Oh, fuck.
376
00:28:16,904 --> 00:28:19,907
[♪ soft, suspenseful music playing]
377
00:28:49,186 --> 00:28:50,520
Drop the stick.
378
00:28:51,647 --> 00:28:53,357
[stick thuds]
379
00:28:53,440 --> 00:28:55,776
-You're from that plane, ain't you?
-Yes.
380
00:28:55,859 --> 00:28:57,778
-You the pilot?
-Yes.
381
00:28:57,861 --> 00:29:00,405
-Anybody else with you?
-No, I'm alone-- Ow.
382
00:29:00,489 --> 00:29:02,407
[grunting]
383
00:29:03,075 --> 00:29:04,493
Where you come from?
384
00:29:06,161 --> 00:29:10,374
You look well-fed, like you've been
taken care of with medicine and such.
385
00:29:11,208 --> 00:29:13,961
I've seen folks in refugee camps,
they don't look nothing like you.
386
00:29:14,044 --> 00:29:15,879
Colorado. I'm from Colorado.
387
00:29:18,173 --> 00:29:20,175
Is that where you plan
to take those kids?
388
00:29:23,387 --> 00:29:24,596
Yeah, that's right.
389
00:29:24,680 --> 00:29:26,306
I've been tracking them
for a few days now.
390
00:29:29,267 --> 00:29:31,269
[grunting]
391
00:29:47,119 --> 00:29:48,912
-[crunching]
-[screaming]
392
00:29:56,253 --> 00:29:59,256
-[muffled screaming]
-[grunting]
393
00:30:04,469 --> 00:30:06,471
[muffled screaming continues]
394
00:30:07,556 --> 00:30:09,182
[Xavier grunting]
395
00:30:10,475 --> 00:30:12,477
[muffled screaming stops]
396
00:30:14,479 --> 00:30:16,481
[heavy breathing]
397
00:30:19,359 --> 00:30:21,361
[grunting]
398
00:30:40,130 --> 00:30:43,759
[Xavier] He was a bad man.
He was following you.
399
00:30:44,760 --> 00:30:48,180
I'm sorry,
I, I had to do something.
400
00:31:34,893 --> 00:31:36,394
He's hurt bad.
401
00:31:38,522 --> 00:31:41,566
No, I'm okay. I'm okay.
402
00:31:42,192 --> 00:31:43,401
I'm okay.
403
00:31:45,570 --> 00:31:46,822
Oh.
404
00:31:46,905 --> 00:31:48,323
Oh, sh--
405
00:31:50,992 --> 00:31:53,829
You... gonna help me?
406
00:32:07,467 --> 00:32:09,886
-[Teri] You awake?
-I think so.
407
00:32:11,555 --> 00:32:12,556
Jesus!
408
00:32:12,639 --> 00:32:14,641
-[Teri] Wake up.
-Alright. Hold on.
409
00:32:16,434 --> 00:32:18,061
Stop throwing shit at me.
410
00:32:21,481 --> 00:32:23,483
[grunting]
Hey.
411
00:32:24,734 --> 00:32:26,027
What's going on?
412
00:32:26,111 --> 00:32:29,114
I can't see,
and I can't find my water bottle.
413
00:32:29,197 --> 00:32:33,118
It's usually here
with my... my hand cream
414
00:32:33,201 --> 00:32:35,412
-and my chapstick.
-Okay.
415
00:32:35,495 --> 00:32:36,788
-Tissue box.
-Yeah.
416
00:32:36,872 --> 00:32:39,416
Flashcards.
And then this, my ice chips.
417
00:32:39,499 --> 00:32:40,917
But where's my water bottle?
418
00:32:41,001 --> 00:32:43,128
-It's right here, usually. Where is it?
-I don't-- Okay. I don't know.
419
00:32:43,211 --> 00:32:44,963
Where is it? And this blanket
keeps coming off my feet.
420
00:32:45,046 --> 00:32:47,090
Alright. Okay, alright.
Just take it easy, okay?
421
00:32:47,174 --> 00:32:50,760
I heard the doc say this is only gonna
take a couple of days, so just calm down.
422
00:32:50,844 --> 00:32:52,304
-You want me to calm down?
-Yes.
423
00:32:52,387 --> 00:32:53,680
You want calm?
424
00:32:53,763 --> 00:32:56,391
[items clattering]
425
00:32:56,474 --> 00:32:57,475
How's that for calm?
426
00:32:59,060 --> 00:33:00,270
Is everything alright?
427
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
Everything's fine.
428
00:33:02,898 --> 00:33:05,817
-[nurse] Here, let me get that.
-No, no, no. I got it.
429
00:33:07,068 --> 00:33:08,904
Can we get
some more ice chips, please?
430
00:33:09,029 --> 00:33:11,031
Yeah, no problem.
431
00:33:13,074 --> 00:33:14,910
[curtain sliding]
432
00:33:18,914 --> 00:33:20,123
I'm sorry.
433
00:33:21,416 --> 00:33:22,834
Here's your water bottle.
434
00:33:28,006 --> 00:33:29,841
Um, I'm sorry.
435
00:33:29,925 --> 00:33:31,551
It's okay.
436
00:33:31,635 --> 00:33:33,511
[grunting]
You're gonna be alright.
437
00:33:33,595 --> 00:33:36,848
It's-- [deep breath]
It's just dark.
438
00:33:37,766 --> 00:33:39,809
[sniffling]
Okay, I need you to--
439
00:33:39,893 --> 00:33:42,229
I need you to talk to me
about something else.
440
00:33:42,312 --> 00:33:44,272
-About what?
-Anything.
441
00:33:44,356 --> 00:33:46,358
Just your favorite food or...
442
00:33:47,400 --> 00:33:49,110
your favorite sports team,
your favorite book.
443
00:33:49,194 --> 00:33:51,821
-Just talk to me, please.
-Okay, got it.
444
00:33:51,905 --> 00:33:55,450
Favorite food is French toast.
445
00:33:56,284 --> 00:33:58,286
Favorite sports team...
446
00:33:59,162 --> 00:34:00,580
it's the St. Louis Cardinals.
447
00:34:01,665 --> 00:34:04,751
Favorite book?
Um...
448
00:34:05,752 --> 00:34:07,796
Honestly, I'm not
that much of a reader.
449
00:34:07,879 --> 00:34:09,881
-You can't think of one book?
-I can think of one book,
450
00:34:09,965 --> 00:34:11,675
but when it comes to favorite,
nothing jumps to mind
451
00:34:11,758 --> 00:34:14,344
like French toast or the Cardinals.
452
00:34:15,303 --> 00:34:18,640
-I don't wanna just make one up.
-It's fine, you can lie to me.
453
00:34:19,766 --> 00:34:21,101
I would never lie to you.
454
00:34:24,896 --> 00:34:29,109
Okay, well... you think
my eyesight will come back?
455
00:34:31,528 --> 00:34:32,946
I know it will.
456
00:34:40,245 --> 00:34:41,663
I know it will.
457
00:34:41,746 --> 00:34:44,749
[♪ soft music playing]
458
00:34:50,338 --> 00:34:52,340
[birdsong]
459
00:34:53,925 --> 00:34:55,927
[groaning lightly]
460
00:34:58,096 --> 00:35:00,098
[panting]
461
00:35:03,977 --> 00:35:05,604
[softly]
Oh, shit.
462
00:35:15,739 --> 00:35:16,948
[grunts]
463
00:35:18,992 --> 00:35:19,993
Hello?
464
00:35:21,119 --> 00:35:22,329
Hey, kids?
465
00:35:24,372 --> 00:35:25,373
Hey.
466
00:35:27,042 --> 00:35:29,044
Hello?
[groaning]
467
00:35:32,005 --> 00:35:35,634
Where's my bag?
Where's my things?
468
00:35:39,220 --> 00:35:42,057
No, no, no. No, no, no.
469
00:35:42,682 --> 00:35:43,683
Shit.
470
00:35:45,894 --> 00:35:46,895
Shit.
471
00:35:46,978 --> 00:35:49,981
[♪ dramatic music playing]
472
00:35:55,737 --> 00:35:58,740
[♪ gentle music playing]
473
00:36:04,079 --> 00:36:06,081
[monitor beeping]
474
00:36:20,136 --> 00:36:22,764
[footsteps approaching]
475
00:36:22,847 --> 00:36:24,057
[knocking on door]
476
00:36:25,517 --> 00:36:28,520
[nurse] You were headed home
when my shift ended yesterday.
477
00:36:28,603 --> 00:36:31,064
[sighs]
I thought I'd stick around.
478
00:36:32,732 --> 00:36:34,734
Sleeping in that chair
isn't great for your knee.
479
00:36:37,404 --> 00:36:40,407
-Can I ask you a question?
-I can't give you prognosis.
480
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
Don't give up now.
481
00:36:48,581 --> 00:36:49,791
[nurse sighs]
482
00:36:51,251 --> 00:36:53,044
Can I get you anything?
483
00:36:53,128 --> 00:36:54,879
Uh, coffee sounds good.
484
00:36:55,964 --> 00:36:58,383
Hey, you know what?
Um, I'll come with you.
485
00:36:59,092 --> 00:37:02,512
[♪ gentle music playing]
486
00:37:03,471 --> 00:37:05,473
[crutches clacking]
487
00:37:09,644 --> 00:37:11,646
[bird squawking]
488
00:37:14,607 --> 00:37:16,234
[grunting]
489
00:37:46,556 --> 00:37:47,974
[coughing]
490
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
Okay.
491
00:37:53,688 --> 00:37:55,315
[groaning]
492
00:37:58,276 --> 00:37:59,486
T-Teri?
493
00:38:00,361 --> 00:38:01,362
Teri?
494
00:38:02,363 --> 00:38:04,365
[grunting]
Come on.
495
00:38:09,120 --> 00:38:11,122
[grunting continues]
496
00:38:15,877 --> 00:38:18,880
[♪ dramatic music playing]
497
00:38:31,267 --> 00:38:32,268
Teri?
498
00:38:49,911 --> 00:38:51,538
[Xavier]
Anything yet?
499
00:38:51,621 --> 00:38:54,332
Doctor said I might see shapes
and forms first.
500
00:38:54,415 --> 00:38:56,626
-Do you?
-No.
501
00:38:56,709 --> 00:38:58,461
There's nothing.
It's just dark.
502
00:38:58,545 --> 00:38:59,963
Just black.
503
00:39:01,339 --> 00:39:02,715
Are you bothering my stuff?
504
00:39:02,799 --> 00:39:05,134
You had, uh, your book
and a bunch of cards.
505
00:39:05,218 --> 00:39:07,262
I just thought
I'd get 'em out of the way.
506
00:39:07,345 --> 00:39:09,681
-[tray table rolling]
-Coming in.
507
00:39:09,764 --> 00:39:12,475
-Will you sit with me?
-Yeah.
508
00:39:18,648 --> 00:39:20,066
How you feel? Okay?
509
00:39:20,942 --> 00:39:22,151
[softly] Yeah.
510
00:39:23,152 --> 00:39:27,156
-[inaudible conversation]
-[♪ gentle music playing]
511
00:39:34,831 --> 00:39:37,834
♪♪
512
00:39:41,337 --> 00:39:43,339
-[insects chirping]
-[birdsong]
513
00:39:44,841 --> 00:39:46,467
[horse nickering]
514
00:39:52,682 --> 00:39:56,102
-[horse nickering]
-[Annie panting]
515
00:40:04,944 --> 00:40:06,154
Hold on tight.
516
00:40:08,406 --> 00:40:12,035
Where are you taking me?
I need to find her.
517
00:40:12,118 --> 00:40:14,454
Who? What's your name?
518
00:40:14,537 --> 00:40:17,206
I need to get to Atlanta.
519
00:40:17,290 --> 00:40:18,541
-Atlanta?
-Mm-hmm.
520
00:40:18,625 --> 00:40:20,543
That's not happening today, mister.
521
00:40:20,627 --> 00:40:22,962
But, Teri.
522
00:40:23,046 --> 00:40:24,464
Teri's your name?
523
00:40:25,506 --> 00:40:27,342
T-- Teri.
524
00:40:31,721 --> 00:40:33,139
[Xavier] Anything yet?
525
00:40:36,017 --> 00:40:37,018
Nope.
526
00:40:40,480 --> 00:40:42,690
[Xavier sighs]
527
00:40:43,983 --> 00:40:46,194
You don't have to be here, you know?
528
00:40:46,277 --> 00:40:47,487
I know.
529
00:40:49,948 --> 00:40:52,951
[♪ gentle music continues playing]
530
00:40:55,203 --> 00:40:57,205
[Xavier moaning]
531
00:41:04,545 --> 00:41:06,756
Mm. [groaning]
532
00:41:06,839 --> 00:41:08,841
[grunting]
533
00:41:11,344 --> 00:41:12,971
[shouting]
534
00:41:15,098 --> 00:41:16,307
[grunting]
535
00:41:17,558 --> 00:41:20,561
♪♪
536
00:41:27,026 --> 00:41:28,444
Anything yet?
537
00:41:34,617 --> 00:41:36,619
[Xavier breathes deeply]
538
00:41:57,640 --> 00:41:59,058
Is this what you do?
539
00:42:00,351 --> 00:42:01,436
What do you mean?
540
00:42:02,895 --> 00:42:04,731
Make sure I have what I need?
541
00:42:08,276 --> 00:42:09,277
Yeah?
542
00:42:11,446 --> 00:42:13,072
It's nice to see you again.
543
00:42:15,199 --> 00:42:16,284
You can see.
544
00:42:17,702 --> 00:42:18,911
I'm starting to.
545
00:42:23,166 --> 00:42:25,168
[grunting]
546
00:42:26,127 --> 00:42:28,129
[panting]
547
00:42:31,799 --> 00:42:33,426
Where am I?
548
00:42:34,510 --> 00:42:36,721
Uh, you wouldn't believe me if I told you.
549
00:42:38,222 --> 00:42:39,557
I need to get to Atlanta.
550
00:42:40,349 --> 00:42:42,977
You've been going on and on
about Atlanta since I found you.
551
00:42:44,896 --> 00:42:47,607
-[groaning]
-Hey, hey.
552
00:42:47,690 --> 00:42:48,941
-Huh?
-These children?
553
00:42:49,025 --> 00:42:50,985
-Uh-huh.
-Were they with you on the plane?
554
00:42:52,445 --> 00:42:54,072
Those are my children. No.
555
00:42:55,073 --> 00:42:56,282
They're in Colorado.
556
00:42:58,409 --> 00:43:02,038
They're in an underground bunker
in Colorado.
557
00:43:02,121 --> 00:43:05,958
I need--
There's survivors in Colorado.
558
00:43:07,543 --> 00:43:10,171
But my wife, Teri...
559
00:43:12,006 --> 00:43:14,634
[breathing heavily]
Ter...
560
00:43:19,097 --> 00:43:20,306
Come here.
561
00:43:20,389 --> 00:43:23,392
[♪ soft music playing]
562
00:43:28,439 --> 00:43:30,066
[groaning]
563
00:43:33,444 --> 00:43:36,447
[♪ music intensifying]
564
00:43:45,248 --> 00:43:48,251
[♪ music intensifying]
565
00:43:51,462 --> 00:43:55,216
I need to get to Atlanta,
so if you can please just listen to me--
566
00:43:55,299 --> 00:43:58,928
No, you listen to me.
You're not going to Atlanta.
567
00:44:01,597 --> 00:44:03,599
You're taking us to Colorado.
568
00:44:08,104 --> 00:44:10,273
Wait. Wait.
569
00:44:10,356 --> 00:44:12,567
[grunting]
570
00:44:12,650 --> 00:44:16,237
[♪ epic music playing]
571
00:44:22,410 --> 00:44:25,413
[♪ uplifting, rhythmic music playing]
572
00:45:43,491 --> 00:45:46,410
[♪ music fades out]
573
00:45:46,494 --> 00:45:49,413
[♪ fanfare]
37331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.