All language subtitles for Paradise 2025 S02E01 Graceland 1080p DSNP WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:05,589 ...used to stand here all day, 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,674 just hoping for a glimpse of Elvis. 3 00:00:07,758 --> 00:00:12,179 But today, we get to go inside and see how the king lived. 4 00:00:13,805 --> 00:00:17,476 In 1957, a 22-year-old Elvis Presley 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,270 gave his parents $100,000 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,940 and charged them with finding a farmhouse-like property 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,318 with enough space around it to ensure his privacy. 8 00:00:26,401 --> 00:00:29,404 Three months later, Elvis's parents found Graceland. 9 00:00:29,488 --> 00:00:32,741 ♪ To a bright summer day ♪ 10 00:00:32,824 --> 00:00:37,204 ♪ When I kissed you and called you... ♪ 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,540 Welcome to the iconic Jungle Room. 12 00:00:39,623 --> 00:00:44,127 Hey, did you hear the news that a bus full of Elvis impersonators 13 00:00:44,211 --> 00:00:46,713 actually crashed on their way to an Elvis convention? 14 00:00:46,797 --> 00:00:48,840 ♪ Shall I come back again? ♪ 15 00:00:48,924 --> 00:00:51,927 He'd sometimes spend weeks on end here in the TV room. 16 00:00:52,010 --> 00:00:55,555 Elvis also spent a lot of time in his bedroom upstairs. 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,141 But unfortunately, there are still areas of the house 18 00:00:58,225 --> 00:01:00,102 that are off-limits except to family. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,646 So, unless you're Priscilla in disguise... 20 00:01:16,076 --> 00:01:18,912 - You get my Pringles? - Yeah, I got 'em. 21 00:01:18,996 --> 00:01:22,416 Hmm. They change anything on the tour? 22 00:01:22,499 --> 00:01:24,251 They changed the Jungle Room joke. 23 00:01:29,423 --> 00:01:31,341 Here, take 'em with food, please. 24 00:01:31,425 --> 00:01:33,135 Oh. 25 00:01:33,218 --> 00:01:35,721 You. I asked for sour cream and onion. 26 00:01:35,804 --> 00:01:37,931 Yeah, well, I like salt and vinegar. 27 00:01:39,641 --> 00:01:41,268 Guess you do. 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 Need anything else? 29 00:01:48,400 --> 00:01:50,610 Annie, what was the new joke, huh? 30 00:01:51,862 --> 00:01:54,823 A group of Elvis impersonators crashed. 31 00:01:54,906 --> 00:01:56,783 - Mm-hmm. - They were all shook up. 32 00:02:01,246 --> 00:02:03,665 I'll see you later. Don't forget your pills. 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,936 Mom, I'm back. 34 00:02:29,566 --> 00:02:30,651 Mom? 35 00:02:35,656 --> 00:02:36,990 Are you awake? 36 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 Mom? 37 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Mom! 38 00:02:51,713 --> 00:02:55,676 She was the first in her family to step foot outside the county, 39 00:02:55,759 --> 00:02:59,513 attending the University of Tennessee, and later, Duke Medical School. 40 00:03:00,597 --> 00:03:03,642 Sadly, her mental health caused her to retreat 41 00:03:03,725 --> 00:03:05,435 from her once-promising path... 42 00:03:17,781 --> 00:03:21,702 Um, just, um... 43 00:03:21,785 --> 00:03:24,705 patient's had a persistent cough since April. 44 00:03:24,788 --> 00:03:29,418 Um, no history of, um, smoking or any lung issues. 45 00:03:31,086 --> 00:03:33,255 Patient's likely, um... 46 00:03:33,338 --> 00:03:35,006 I think I'd-- I'd r-recommend 47 00:03:35,090 --> 00:03:36,216 that he, um... 48 00:03:37,217 --> 00:03:39,344 Oh, I see here that the patient is on ACE inhibitors 49 00:03:39,428 --> 00:03:41,972 for hypertension, which can cause a dry cough. 50 00:03:42,055 --> 00:03:44,641 Let's talk to your team about switching meds. 51 00:03:44,724 --> 00:03:45,809 That's right. 52 00:03:45,892 --> 00:03:48,019 Annie, why don't you take the next one? 53 00:03:52,482 --> 00:03:54,067 Okay. 54 00:03:54,151 --> 00:03:55,402 - Hello. - Hi. 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,779 Uh, my name is Annie Clay. 56 00:03:57,863 --> 00:04:00,907 I'm a third-year medical student working with Dr. Talcott today. 57 00:04:00,991 --> 00:04:02,993 - Okay. - What seems to be the problem? 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,328 Yeah, I have this intense pain in my lower leg, 59 00:04:05,412 --> 00:04:08,415 uh, like a cramp, but much, much worse. 60 00:04:08,498 --> 00:04:11,585 Is this due to any trauma, like a physical injury? 61 00:04:11,668 --> 00:04:13,003 - Do you mind if I-- - No. Yeah. Oh. 62 00:04:13,086 --> 00:04:16,506 Um, no, I, uh, uh, was at work, 63 00:04:16,590 --> 00:04:20,093 and, um, I was sitting at my desk, and all of a sudden, it just... 64 00:04:22,179 --> 00:04:23,930 - Yeah. - Um... 65 00:04:28,185 --> 00:04:29,895 Uh, I... 66 00:04:33,523 --> 00:04:36,651 I'm gonna recommend, um... 67 00:04:39,780 --> 00:04:43,366 It-- I-- w-we should get you tested for deep vein thrombosis. 68 00:04:43,450 --> 00:04:46,703 It's, um, if-- you might be at risk 69 00:04:46,787 --> 00:04:49,581 if you're sedentary for long periods of time. 70 00:04:52,334 --> 00:04:54,795 And, um... 71 00:04:54,878 --> 00:04:57,506 we could get you an ultrasound and put you on... 72 00:04:57,589 --> 00:04:59,674 Annie? Annie! 73 00:04:59,758 --> 00:05:02,969 - Someone get a gurney. - ...anticoagulants. 74 00:05:03,053 --> 00:05:04,805 Pinch your breath. Lie down. 75 00:05:04,888 --> 00:05:06,431 - I'm okay, I'm okay. - Okay. 76 00:05:14,064 --> 00:05:15,607 Excuse me? 77 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 Hello? 78 00:05:19,110 --> 00:05:21,196 Ma'am? Excuse me? 79 00:05:23,031 --> 00:05:25,742 Sorry, but, uh, we not having any more visitors today. 80 00:05:25,826 --> 00:05:27,911 Okay... Okay. 81 00:05:27,994 --> 00:05:30,121 I'm Gayle Edwards. I'm Graceland Security. 82 00:05:31,122 --> 00:05:33,875 You can't park here. 83 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 Okay. Okay. 84 00:05:35,544 --> 00:05:37,462 - You okay, kid? - No, I'm not. 85 00:05:38,547 --> 00:05:40,131 No, I, uh... 86 00:05:42,634 --> 00:05:45,804 I just dropped out of medical school. 87 00:05:48,640 --> 00:05:51,643 I have no family and no job, 88 00:05:51,726 --> 00:05:54,563 and I don't know what I'm gonna do, and I don't even know why I'm here. 89 00:05:54,646 --> 00:05:57,858 I just drove here, and I... 90 00:05:59,025 --> 00:06:00,527 I will move my car. 91 00:06:04,447 --> 00:06:05,657 You know what? 92 00:06:05,740 --> 00:06:09,536 The old-ass tour guides here keep droppin' dead. 93 00:06:12,455 --> 00:06:13,874 You know anything about Elvis? 94 00:06:15,625 --> 00:06:16,918 Too much. 95 00:06:19,754 --> 00:06:20,881 Why? 96 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 Alright, welcome. 97 00:06:23,633 --> 00:06:27,762 In 1957, Elvis Presley gave his parents $100,000 98 00:06:27,846 --> 00:06:30,056 to find him a farmhouse-like property 99 00:06:30,140 --> 00:06:32,267 with enough space around it to ensure his privacy. 100 00:06:34,185 --> 00:06:35,896 To protect the privacy of his home, 101 00:06:35,979 --> 00:06:39,149 Elvis installed a security wall as well as a two-way mirror 102 00:06:39,232 --> 00:06:42,193 at the top of his stairs so he could see who was in his house. 103 00:06:42,277 --> 00:06:44,613 To this day, the upper levels remain off-limits. 104 00:06:44,696 --> 00:06:46,615 And did you hear about the bus of Elvis impersonators 105 00:06:46,698 --> 00:06:49,701 that actually crashed on its way to an Elvis convention? 106 00:06:49,784 --> 00:06:51,995 No? Well, luckily, no one was injured, 107 00:06:52,078 --> 00:06:53,997 but we did hear they were all shook up. 108 00:06:54,080 --> 00:06:57,000 Alright. 109 00:06:57,083 --> 00:06:59,044 We're not gonna get in trouble? 110 00:06:59,127 --> 00:07:00,754 No, no, nobody knows. 111 00:07:01,880 --> 00:07:03,298 Isn't it beautiful? 112 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Wow. 113 00:07:06,968 --> 00:07:08,845 It's like my Graceland paradise. 114 00:07:09,888 --> 00:07:12,265 You know, I bet we could see parts of the river from here. 115 00:07:12,349 --> 00:07:15,977 - For real? - Mm-hmm. Let me adjust the latitude. 116 00:07:16,061 --> 00:07:18,605 Oh, yep, there. And parts of Arkansas. 117 00:07:18,688 --> 00:07:19,773 Look. 118 00:07:23,026 --> 00:07:25,737 Wow. How'd you get so smart, kid? 119 00:07:25,820 --> 00:07:27,155 Man! 120 00:07:28,490 --> 00:07:31,409 Hi, guys. 121 00:07:31,493 --> 00:07:34,245 You're my favorite, but don't tell any of them. 122 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 That's between you and me, okay? 123 00:07:36,373 --> 00:07:37,957 Oh! 124 00:07:39,209 --> 00:07:41,670 Regardless of whose home Graceland actually was, 125 00:07:41,753 --> 00:07:45,173 it's the place that Elvis Presley felt the safest in the world. 126 00:07:48,259 --> 00:07:49,511 Annie! 127 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 What is going on? Ev-- Why-- 128 00:07:51,971 --> 00:07:53,181 - Have you seen the news? - No. 129 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 ...three hours ago, 130 00:07:54,557 --> 00:07:57,602 what scientists are calling a massive mega caldera, 131 00:07:57,686 --> 00:07:58,937 - or super volcano... - I said we're leaving. 132 00:07:59,020 --> 00:08:00,730 I don't give a fuck about getting a refund. 133 00:08:00,814 --> 00:08:02,023 No, I know. You're right, I'm sorry. 134 00:08:02,941 --> 00:08:05,110 [in video] What is that? 135 00:08:05,193 --> 00:08:07,237 Oh, my God! Get away from the edge! 136 00:08:07,320 --> 00:08:09,781 Get away from the edge! Get away from the edge! 137 00:08:09,864 --> 00:08:12,659 ...I would say we played a fucking role... 138 00:08:12,742 --> 00:08:15,787 ...America, I know you're aware of the situation we now face... 139 00:08:21,835 --> 00:08:24,170 Gayle, look at me. You need to go across the street 140 00:08:24,254 --> 00:08:26,339 to the visitor center and get everything you can. 141 00:08:26,423 --> 00:08:28,717 Clothing, candles, food that doesn't need to be refrigerated. 142 00:08:28,800 --> 00:08:30,677 - Whatever you can carry. - Okay, are you serious right now? 143 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 - Yes! - I mean, where am I supposed 144 00:08:31,970 --> 00:08:33,805 - to put all that? - The basement, the TV room. 145 00:08:33,888 --> 00:08:36,683 - Okay. Okay, okay. Move, move, move! - Go. Go, go, go. 146 00:08:36,766 --> 00:08:38,727 You're not thinking about this correctly. 147 00:08:38,810 --> 00:08:40,186 - It's not a wave... - I'm telling you this 148 00:08:40,270 --> 00:08:42,939 so that you can make decisions based on where you wanna be right now 149 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 and who you wanna be with. 150 00:08:46,109 --> 00:08:50,113 This position that I have held, I didn't always want it. 151 00:08:50,196 --> 00:08:52,782 Most certainly didn't always like it. 152 00:08:52,866 --> 00:08:56,536 But it has-- it's provided me access 153 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 to people all over this country. 154 00:09:01,458 --> 00:09:04,502 And one thing has constantly struck me as true. 155 00:09:04,586 --> 00:09:06,921 That despite all the ugliness in our world... 156 00:09:10,008 --> 00:09:12,302 despite our tendency to focus on the grotesque... 157 00:09:13,887 --> 00:09:16,264 and the conflict, despite all of that... 158 00:09:17,599 --> 00:09:21,936 you... you are inherently decent. 159 00:09:30,320 --> 00:09:31,321 Oh, Jesus! 160 00:09:31,404 --> 00:09:33,073 Okay, I got a shit ton of stuff from the restaurant. 161 00:09:33,156 --> 00:09:34,699 - Can you help me unload the cart? - Take that. 162 00:09:34,783 --> 00:09:36,659 - Uh, okay. - Okay. I'll go get everything. 163 00:09:36,743 --> 00:09:39,287 Ooh. 164 00:09:39,370 --> 00:09:41,623 - Careful, careful. - Ooh, this is killing my back. 165 00:09:42,373 --> 00:09:46,961 Okay. You can do this, Gayle. 166 00:09:58,348 --> 00:10:00,016 Oh! 167 00:10:06,731 --> 00:10:08,942 Ahh! 168 00:10:09,025 --> 00:10:12,112 Oh, shit! Oh, God. 169 00:10:17,117 --> 00:10:19,452 Oh, you guys. I'm so sorry, 170 00:10:19,536 --> 00:10:21,704 but it's not safe here for you anymore. 171 00:10:21,788 --> 00:10:23,623 Go. Go. 172 00:10:23,706 --> 00:10:25,542 Go! 173 00:10:59,492 --> 00:11:00,493 Annie. 174 00:11:03,663 --> 00:11:05,123 Holy shit. 175 00:11:06,457 --> 00:11:07,792 We don't have much time. 176 00:11:10,044 --> 00:11:12,463 If you are in a metropolitan area, 177 00:11:12,547 --> 00:11:16,259 get to a fallout shelter or [distorted] underground as you can. 178 00:11:21,014 --> 00:11:22,432 Oh, my God, come on. 179 00:11:35,236 --> 00:11:37,030 Gayle! 180 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Gayle! 181 00:11:46,748 --> 00:11:49,000 Ah! [wincing] Mm! 182 00:11:49,083 --> 00:11:51,002 Ooh. Mm-mm. 183 00:11:51,085 --> 00:11:52,795 How's the-- how's the leg this morning? 184 00:11:52,879 --> 00:11:54,964 - Not good. - 'Kay, scale of one to 10, 185 00:11:55,048 --> 00:11:57,342 - how's the pain? - Seventy-four. 186 00:12:02,430 --> 00:12:04,766 Alright, I'll check it. 187 00:12:09,103 --> 00:12:10,355 Let me see. 188 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 So, even though I reset the bone, we need to... 189 00:12:18,238 --> 00:12:20,323 Yeah, I'm concerned about the infection. 190 00:12:20,406 --> 00:12:23,326 We need to keep the wound and the stitches clean. 191 00:12:23,409 --> 00:12:25,036 Why are the batteries still not working? 192 00:12:29,123 --> 00:12:30,124 I don't know. 193 00:12:30,208 --> 00:12:32,961 You supposed to be the smart one. 194 00:12:33,044 --> 00:12:35,380 I'm the hot one. Oh! 195 00:12:35,463 --> 00:12:37,215 Breathe. Take a deep breath. 196 00:12:38,841 --> 00:12:41,469 I'm the hot one. You're the smart one. 197 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 We should go up on the roof. 198 00:12:48,685 --> 00:12:50,103 - Mm. - See what's happening. 199 00:12:50,186 --> 00:12:52,272 - No, we can't expose ourselves. - No. 200 00:12:52,355 --> 00:12:56,734 I'm pretty sure, had there been a nuclear explosion, 201 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 we would've heard it. 202 00:13:41,821 --> 00:13:43,740 Oh! 203 00:13:46,451 --> 00:13:47,827 Bomb? 204 00:13:47,910 --> 00:13:49,662 No, I don't think so. 205 00:13:49,746 --> 00:13:51,164 I think it's a chemical plant. 206 00:13:51,247 --> 00:13:54,333 You know, if you just leave 'em sitting there, they... 207 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 - Boom. - Yeah. 208 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 Mm. 209 00:14:08,056 --> 00:14:10,141 Hi. 210 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 - How you feeling? - Oh. 211 00:14:12,351 --> 00:14:13,936 I've been better, kid. 212 00:14:14,020 --> 00:14:16,856 Let me help you. 213 00:14:18,316 --> 00:14:21,027 - There you go. - Thank you. 214 00:14:27,867 --> 00:14:29,368 Oh. 215 00:14:31,287 --> 00:14:34,123 Hey, it-- it looks a lot worse than it is. 216 00:14:34,207 --> 00:14:35,458 Mm-hmm. Okay. 217 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Trust me, it just-- it just needs some time. 218 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 Mm. 219 00:14:40,129 --> 00:14:42,298 You know, I've, um, 220 00:14:42,381 --> 00:14:44,550 I went searching through the house and I found something 221 00:14:44,634 --> 00:14:46,928 that I think might cheer you up. 222 00:14:47,011 --> 00:14:48,513 I don't know if you're ready. 223 00:14:50,098 --> 00:14:51,557 Oh! 224 00:14:56,395 --> 00:14:57,730 Are you lookin' at me? 225 00:14:58,481 --> 00:14:59,649 You be lookin' at me? 226 00:14:59,732 --> 00:15:02,068 What? You did him so corny. 227 00:15:02,151 --> 00:15:03,903 Thank you. Thank you very much. 228 00:15:20,920 --> 00:15:22,171 [whispering] Fuck. 229 00:15:24,006 --> 00:15:25,258 Can I ask you a question? 230 00:15:26,134 --> 00:15:27,802 Mm-hmm. 231 00:15:27,885 --> 00:15:30,179 If it's summer, why is it fucking freezing? 232 00:15:33,349 --> 00:15:35,643 Looks like the ash cloud's blotting out the sun. 233 00:15:37,979 --> 00:15:39,188 For how long? 234 00:15:39,272 --> 00:15:40,690 I don't know. 235 00:15:41,732 --> 00:15:42,817 I don't know. 236 00:15:45,528 --> 00:15:47,822 Annie? 237 00:15:47,905 --> 00:15:49,574 I'm here, I'm here, I'm here. 238 00:15:49,657 --> 00:15:51,826 We have-- have to build a fire. 239 00:15:51,909 --> 00:15:54,829 We can't. The smoke will draw too much attention. 240 00:15:54,912 --> 00:15:59,834 There are no more of his fur coats or capes for us to wear. 241 00:16:03,671 --> 00:16:06,257 Don't waste that stuff on me. 242 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 You think I'm trying to keep you warm? 243 00:16:09,010 --> 00:16:10,970 This is for both of us. 244 00:16:11,888 --> 00:16:12,972 It's gonna be okay. 245 00:16:21,480 --> 00:16:23,065 Annie. 246 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 - Hm? - Annie. 247 00:16:26,611 --> 00:16:28,321 Yeah? 248 00:16:28,404 --> 00:16:31,741 I think what you did worked. 249 00:16:33,993 --> 00:16:36,913 I'm-- I'm not cold anymore. 250 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 You did it. 251 00:16:42,418 --> 00:16:44,295 You saved me. 252 00:16:46,923 --> 00:16:49,800 How'd you get so smart, kid? 253 00:16:57,767 --> 00:16:59,894 My mom was the smart one. 254 00:17:05,399 --> 00:17:09,195 She's... she's watching you. 255 00:17:11,822 --> 00:17:15,326 And she's so proud of you. 256 00:17:29,340 --> 00:17:33,594 You're doing so good, Gayle. You're doing so good. 257 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 You're so beautiful. 258 00:20:59,884 --> 00:21:00,885 Shit. 259 00:21:24,116 --> 00:21:26,619 Open can of beans, fresh. Someone's here. 260 00:21:29,455 --> 00:21:31,290 Dining room's clear. 261 00:21:31,373 --> 00:21:32,750 A lot of rooms back here. 262 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Oh, my God. 263 00:21:47,848 --> 00:21:48,933 Okay. 264 00:22:01,695 --> 00:22:03,322 This room's clear too! 265 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 Looks like they jumped out the balcony. 266 00:22:07,034 --> 00:22:08,911 Not here either. 267 00:22:08,994 --> 00:22:11,121 No! 268 00:22:11,205 --> 00:22:13,290 I'm not alone! There's others here. 269 00:22:14,291 --> 00:22:16,210 - And they're armed! - Hey! Hey! 270 00:22:26,345 --> 00:22:28,055 How we looking down there, boys? 271 00:22:29,265 --> 00:22:31,684 - One set of utensils, one bed. - Hey! 272 00:22:31,767 --> 00:22:33,853 - She's alone. - Mm-hm. 273 00:22:37,314 --> 00:22:39,024 Okay. 274 00:22:39,108 --> 00:22:41,360 Now, can we please start over? 275 00:22:47,116 --> 00:22:49,451 Okay. Where are the cars? 276 00:22:50,411 --> 00:22:51,412 Stop. 277 00:22:53,414 --> 00:22:54,498 Stop. 278 00:22:59,753 --> 00:23:01,922 Elvis had a shit ton of cars and we wanna see 'em. 279 00:23:09,471 --> 00:23:11,265 I-- I don't-- I don't know. I don't know where they are. 280 00:23:11,348 --> 00:23:14,018 Um, we had some here. 281 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 The others were across the street in the exhibit hall, 282 00:23:16,312 --> 00:23:17,938 but I haven't been there in years. I don't-- 283 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 You too. 284 00:23:40,836 --> 00:23:42,087 They call me Link. 285 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 We'll do intros later. 286 00:23:49,428 --> 00:23:50,846 Come here, sit. 287 00:24:08,489 --> 00:24:11,617 It's, um, a peace offering. You look cold. 288 00:24:16,288 --> 00:24:18,248 How'd you get to Graceland? 289 00:24:18,332 --> 00:24:20,501 I was a tour guide here when it all happened. 290 00:24:21,502 --> 00:24:23,504 You've been here alone the entire time? 291 00:24:36,266 --> 00:24:38,102 Looks like you never built a fire. 292 00:24:38,185 --> 00:24:39,937 I didn't want anyone to see the smoke. 293 00:24:40,938 --> 00:24:43,273 I didn't want anyone to know I was here. 294 00:24:44,650 --> 00:24:45,651 Smart. 295 00:24:48,696 --> 00:24:50,239 Well... 296 00:24:50,322 --> 00:24:52,950 ...I absolutely love what you've done with the place. 297 00:25:06,922 --> 00:25:10,384 It must have been hard being here... on your own. 298 00:25:10,467 --> 00:25:12,011 I've been alone before. 299 00:25:13,971 --> 00:25:15,639 Must have been hard all the same. 300 00:25:55,721 --> 00:25:57,556 I really must insist we get this thing tune-- 301 00:25:59,683 --> 00:26:03,020 Fuck. [groaning] Jesus Christ. 302 00:26:15,115 --> 00:26:17,367 Fuck! Oh! 303 00:26:17,451 --> 00:26:19,953 I wasn't gonna hurt you, okay? 304 00:26:26,001 --> 00:26:28,003 Enough for all of us. 305 00:26:44,061 --> 00:26:46,396 Yeah, Geiger, next time, pick a smaller boar to kill. 306 00:26:46,480 --> 00:26:49,441 Hey, man, you guys said get enough for everybody, so I don't know. 307 00:26:56,198 --> 00:26:57,491 I'm gonna give it to you straight, but I want you 308 00:26:57,574 --> 00:26:58,742 to keep an open mind about it. 309 00:26:58,826 --> 00:27:01,120 This is the deal, alright? We jack a sailboat. 310 00:27:01,203 --> 00:27:03,330 Already a bad start. Terrible start. 311 00:27:03,413 --> 00:27:04,790 No, just hear me out! 312 00:27:08,836 --> 00:27:11,421 - Chef's making bacon. - Wild boar. 313 00:27:11,505 --> 00:27:14,091 Still qualifies. Sit. 314 00:27:22,599 --> 00:27:24,017 Little appetizer. 315 00:27:24,101 --> 00:27:25,769 You were in that room for three days. 316 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 Eat. Drink. 317 00:27:31,441 --> 00:27:34,027 Alright? You can relax. We're not the bad guys. 318 00:27:37,823 --> 00:27:39,992 Though I will admit to not being my best self 319 00:27:40,075 --> 00:27:43,120 since the grade-two concussion you gave the best piano player 320 00:27:43,203 --> 00:27:44,371 this place has seen in years. 321 00:27:52,713 --> 00:27:55,007 So, the good news, after three years, 322 00:27:55,090 --> 00:27:57,551 things are better out there than you think. 323 00:27:58,677 --> 00:28:01,930 I asked you your name before, but you spat on me. 324 00:28:02,931 --> 00:28:05,851 - Twice. - Yes, twice. Thank you, Geiger. 325 00:28:05,934 --> 00:28:08,228 This is Geiger. He's great at counting. 326 00:28:08,312 --> 00:28:09,605 You got a name? 327 00:28:11,064 --> 00:28:12,274 Annie. 328 00:28:12,357 --> 00:28:14,651 - Annie, my name is-- - Link. 329 00:28:14,735 --> 00:28:15,944 Yeah, you said. 330 00:28:17,154 --> 00:28:19,281 Hm. Left a mark. 331 00:28:19,364 --> 00:28:23,160 A little about me, since I don't exactly have Instagram anymore, 332 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 when the shit hit the fan, I was living in Louisville. 333 00:28:26,038 --> 00:28:29,416 Dropped out of college, got a job at REI, 334 00:28:29,499 --> 00:28:33,337 and I heard the words "super volcano" and "ash cloud" on the news, 335 00:28:33,420 --> 00:28:36,840 and I grabbed as much North Face swag as I possibly could. 336 00:28:36,924 --> 00:28:39,009 Everyone else was making a run, you know, for guns 337 00:28:39,092 --> 00:28:41,803 and for toilet paper, while I was shoving 338 00:28:41,887 --> 00:28:45,098 Antarctic-rated sleeping bags in my Ford Focus. 339 00:28:45,182 --> 00:28:46,850 Saved my life. 340 00:28:46,934 --> 00:28:48,560 No, I saved your life. 341 00:28:48,685 --> 00:28:50,979 It's my story, Geiger. Can I tell it for once? 342 00:28:51,063 --> 00:28:54,066 I'm just asking for a little fidelity to the truth, partner. 343 00:28:54,149 --> 00:28:56,193 I mean, when I found you, 344 00:28:56,276 --> 00:28:58,403 you were in a sleeping bag crying like a toddler. 345 00:28:58,487 --> 00:28:59,780 - Mm. - So, let's not make it out 346 00:28:59,863 --> 00:29:01,573 like you were Richard Hatch or something. 347 00:29:01,657 --> 00:29:02,991 - Richard Hatch is-- - Yeah, I know. 348 00:29:03,075 --> 00:29:05,452 - He won the first season of Survivor. - Oh. 349 00:29:05,535 --> 00:29:06,828 Nice. 350 00:29:06,912 --> 00:29:09,706 Anyway, Geiger here fed me. 351 00:29:09,790 --> 00:29:12,000 Not because he loved me instantly, 352 00:29:12,084 --> 00:29:14,628 but because he needed another set of hands. 353 00:29:14,711 --> 00:29:15,921 Go ahead. 354 00:29:16,004 --> 00:29:17,673 We tell this story a lot. This is his part. 355 00:29:17,756 --> 00:29:20,008 I was recruiting a crew to go around 356 00:29:20,092 --> 00:29:23,887 and safely shut down all the nuclear power plants. 357 00:29:23,971 --> 00:29:26,974 There's 94 in the country. All of them are just meltdowns 358 00:29:27,057 --> 00:29:29,017 waiting to happen if they're abandoned. 359 00:29:29,101 --> 00:29:30,686 - And that's job one. - Yeah. 360 00:29:30,769 --> 00:29:32,437 We've been everywhere this side of Mississippi 361 00:29:32,521 --> 00:29:34,064 that isn't underwater. 362 00:29:35,691 --> 00:29:37,526 So, how much do you know about what happened? 363 00:29:39,987 --> 00:29:41,238 Best we can-- 364 00:29:41,321 --> 00:29:43,490 Actually, well, this is Urkel's section. 365 00:29:43,573 --> 00:29:46,326 - We call him-- we call him Urkel because-- - If she knew Richard Hatch, 366 00:29:46,410 --> 00:29:48,328 I'm guessing she can crack Urkel. 367 00:29:48,412 --> 00:29:51,123 Thanks. Best we can tell, 368 00:29:51,206 --> 00:29:53,291 volcanic eruption didn't just create a tsunami 369 00:29:53,375 --> 00:29:55,669 that flooded the coastal areas. 370 00:29:55,752 --> 00:29:58,046 It was so intense, the ash cloud 371 00:29:58,130 --> 00:30:00,841 went into the stratosphere and circled the Earth, 372 00:30:00,924 --> 00:30:04,428 cooling the planet by 20 degrees or more. 373 00:30:05,345 --> 00:30:07,180 I have a theory that one of the world powers 374 00:30:07,264 --> 00:30:10,684 had a secret EMP device that knocked out all electronics. 375 00:30:10,767 --> 00:30:12,728 - I mean, anything with a battery... - Alright, alright, alright. 376 00:30:12,811 --> 00:30:14,896 Don't let him go down the EMP road, 377 00:30:14,980 --> 00:30:16,857 otherwise, you'll be praying for another tsunami. 378 00:30:16,940 --> 00:30:18,025 - Trust me. - We'll talk. 379 00:30:19,192 --> 00:30:21,111 Upshot is... 380 00:30:24,156 --> 00:30:26,491 it was bad. It was really fucking bad. 381 00:30:26,575 --> 00:30:30,412 We believe that we lost two-thirds of the U.S. population, 382 00:30:30,495 --> 00:30:33,665 the first 40% from the tsunami that hit the coast, 383 00:30:33,749 --> 00:30:38,670 the next 27% from, I don't know, societal collapse, starvation. 384 00:30:40,088 --> 00:30:43,592 Any survivors that we meet now are people in groups 385 00:30:43,675 --> 00:30:45,427 who have figured out how to work together, 386 00:30:45,510 --> 00:30:48,764 and most importantly, how to grow food in these conditions. 387 00:30:48,847 --> 00:30:51,475 And speaking of! 388 00:30:51,558 --> 00:30:54,936 Hey, Big Papi here was impressed with your plant in the window. 389 00:30:55,020 --> 00:30:56,938 Yeah. Needs more light, though. 390 00:30:58,315 --> 00:31:02,652 So, you guys, where can I get some motherfucking bacon? 391 00:31:02,736 --> 00:31:04,362 Boom. 392 00:31:04,446 --> 00:31:06,740 Ooh, yeah. Ah, man, I love this. 393 00:31:06,823 --> 00:31:08,200 Hey. 394 00:31:09,117 --> 00:31:11,745 You don't have to hide in your room. 395 00:31:11,828 --> 00:31:12,954 Okay? 396 00:31:13,038 --> 00:31:15,540 Hopefully, you don't mind having a few new roommates 397 00:31:15,624 --> 00:31:16,792 for the next few days. 398 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 We'll be out of your hair soon. 399 00:31:20,045 --> 00:31:21,671 Spring break can't last forever. 400 00:31:42,442 --> 00:31:44,194 [laughing] Holy shit! 401 00:31:44,277 --> 00:31:45,987 The King does not disappoint, gentlemen. 402 00:31:46,071 --> 00:31:47,906 Alright, let's see what we got. 403 00:31:47,989 --> 00:31:49,449 You feeling that, that's yours. 404 00:31:54,329 --> 00:31:56,581 Don't worry, ma'am. We're not gonna take 'em. 405 00:31:57,415 --> 00:32:00,335 Just some parts. Cars are pretty much worthless now. 406 00:32:00,418 --> 00:32:02,379 [wincing] Ah, fucker. 407 00:32:03,338 --> 00:32:04,881 - You alright? - Yeah, yeah, yeah. 408 00:32:05,882 --> 00:32:07,759 - Good? - Yeah, yeah. It's fine. 409 00:32:10,262 --> 00:32:12,764 The only access in here is from the south. 410 00:32:12,848 --> 00:32:15,809 I think we should stage here, set up a perimeter. 411 00:32:15,892 --> 00:32:18,353 This place is gonna be seriously fortified. 412 00:32:18,436 --> 00:32:20,480 Do we have the firepower? Yes. 413 00:32:20,564 --> 00:32:23,817 Even if we get in, how are we gonna find her? 414 00:32:25,443 --> 00:32:27,487 Hey, we're just planning our next road trip. 415 00:32:29,781 --> 00:32:31,283 Okay. 416 00:32:38,582 --> 00:32:41,543 Yeah, we, uh, we all take those. Preventative. 417 00:32:41,626 --> 00:32:44,629 - Potassium iodide? - Yeah. 418 00:32:44,713 --> 00:32:46,798 You know, this is only good for hyperthyroidism. 419 00:32:47,883 --> 00:32:49,676 It doesn't help with radiation exposure. 420 00:32:50,677 --> 00:32:51,845 Thanks, we know. 421 00:32:55,682 --> 00:32:57,851 How long your wrist been like that? 422 00:32:57,934 --> 00:32:59,269 Couple months. 423 00:32:59,352 --> 00:33:01,688 You know, saving the world, it gets rough sometimes. 424 00:33:01,771 --> 00:33:03,982 It hurts, but I can manage. 425 00:33:05,150 --> 00:33:07,068 I think it's just a scaphoid fracture. 426 00:33:08,486 --> 00:33:10,155 - What? - It's a small bone near the base 427 00:33:10,238 --> 00:33:13,283 of your thumb. I can reset it. 428 00:33:13,366 --> 00:33:15,493 - Come here. - Yeah? If... 429 00:33:15,577 --> 00:33:19,497 My hands are cold, but just... 430 00:33:19,581 --> 00:33:21,291 Yeah, okay. 431 00:33:21,374 --> 00:33:23,460 Ye-- Oof. Yeah, you have to find the bone, 432 00:33:23,543 --> 00:33:25,837 and then kind of just, like, 433 00:33:25,921 --> 00:33:27,255 knock it back into place. 434 00:33:27,339 --> 00:33:28,548 Sorry, you okay? 435 00:33:28,632 --> 00:33:29,799 Yeah. 436 00:33:29,883 --> 00:33:31,843 - Oof. - I'll-- I'll make you a splint, 437 00:33:31,927 --> 00:33:33,720 but you should probably try not to use it for the next few weeks. 438 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 Alright. 439 00:33:35,805 --> 00:33:36,848 Thanks. 440 00:34:02,249 --> 00:34:03,959 You remember this place? 441 00:34:04,042 --> 00:34:05,919 I can't wait to hear about all your adventures. Come on. 442 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 It looks like you've been through a lot. 443 00:34:10,548 --> 00:34:12,759 I missed you so much. 444 00:34:22,936 --> 00:34:25,522 Sorry, I didn't know anyone was up here. 445 00:34:25,605 --> 00:34:27,357 No. Uh, I hope this is okay. 446 00:34:27,440 --> 00:34:29,317 I'll-- I'll move it back when I'm done. 447 00:34:30,860 --> 00:34:31,861 Yeah. 448 00:34:45,750 --> 00:34:47,377 I wondered if we'd ever see the stars again 449 00:34:47,460 --> 00:34:49,129 after that ash cloud was up there. 450 00:34:50,755 --> 00:34:54,426 Do you ever see any satellites? They look like shooting stars. 451 00:34:56,177 --> 00:34:58,305 They're all starting to fall out of the sky now. 452 00:35:06,438 --> 00:35:07,647 I have. 453 00:35:10,358 --> 00:35:13,153 Yeah, I wondered why there were so many shooting stars. 454 00:35:19,576 --> 00:35:20,994 Satellites. 455 00:35:23,204 --> 00:35:24,497 Of course. 456 00:35:27,083 --> 00:35:29,461 Man, I used to fucking love telescopes. 457 00:35:30,837 --> 00:35:31,963 Outer space. 458 00:35:37,719 --> 00:35:40,055 Went to Florida when I was a kid. 459 00:35:41,056 --> 00:35:44,059 And my sister would not stop going on and on 460 00:35:44,142 --> 00:35:46,436 about Disney World, 461 00:35:46,519 --> 00:35:48,730 but I was way more hyped on Cape Canaveral. 462 00:35:49,898 --> 00:35:51,691 - You ever been? - Mm-mm. 463 00:35:51,775 --> 00:35:53,568 No? Aw, man, it was the shit. 464 00:35:54,611 --> 00:35:57,280 I mean, it's not there anymore since... 465 00:35:57,364 --> 00:35:59,616 ...over a decade ago. 466 00:36:01,117 --> 00:36:02,952 How old are you? 467 00:36:03,036 --> 00:36:05,997 It's hard to keep track, but I think I turned... 468 00:36:07,248 --> 00:36:08,583 25 this year? 469 00:36:09,501 --> 00:36:10,919 You're 25? 470 00:36:11,920 --> 00:36:14,839 - Wow. - I mean, it's been a rough few years. 471 00:36:14,923 --> 00:36:17,175 It's not easy to maintain a skincare routine. 472 00:36:17,258 --> 00:36:18,718 No, I think it's just the beard. 473 00:36:18,802 --> 00:36:21,137 Well, the beard makes me look like a leader. 474 00:36:21,221 --> 00:36:22,764 The beard makes you look like Charles Manson. 475 00:36:25,475 --> 00:36:26,476 Okay. 476 00:36:39,781 --> 00:36:42,617 That was me my freshman year of college. 477 00:36:43,660 --> 00:36:45,995 Oh, wow. You're a baby. 478 00:36:46,079 --> 00:36:48,915 - Yep. - Cute. 479 00:36:51,876 --> 00:36:54,921 You can keep it if you want. 480 00:36:57,132 --> 00:36:58,299 Thank you. 481 00:37:01,845 --> 00:37:03,430 Why do they call you Link? 482 00:37:04,597 --> 00:37:06,641 It's the main guy from Zelda. 483 00:37:09,144 --> 00:37:12,063 Yeah. We seem like a bunch of bad-asses, 484 00:37:12,147 --> 00:37:16,025 but we're actually just a bunch of nerds who outlasted the popular kids. 485 00:37:17,402 --> 00:37:19,487 I kinda got that. 486 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 Well, we are in fact leaving tomorrow. 487 00:37:25,493 --> 00:37:28,329 We're part of this bigger group of people 488 00:37:28,413 --> 00:37:32,751 going out west to try and restart the world. 489 00:37:34,919 --> 00:37:36,671 I gotta be in St. Louis by next week. 490 00:37:38,089 --> 00:37:40,383 Why are you going up to St. Louis if you're heading west? 491 00:37:41,384 --> 00:37:44,262 Because you don't want to be crossing the river into Arkansas. 492 00:37:45,805 --> 00:37:47,557 It's not so bad anymore, but... 493 00:37:49,225 --> 00:37:50,977 there's still some bad pockets. 494 00:37:52,228 --> 00:37:53,813 Like, you see right over there? 495 00:37:55,190 --> 00:37:57,525 - See just across the river? - Mm-hmm. 496 00:37:58,526 --> 00:37:59,778 That's a bad pocket. 497 00:38:04,073 --> 00:38:07,494 So, since it's our last night, 498 00:38:07,577 --> 00:38:09,829 what are your dinner plans? 499 00:38:11,247 --> 00:38:15,043 Because there's this new place just opened up downstairs, 500 00:38:15,126 --> 00:38:17,253 and they just got a new chef last week 501 00:38:17,337 --> 00:38:19,798 who's just completely revamped the menu. 502 00:38:33,853 --> 00:38:36,022 Okay? At least I look sharp. 503 00:38:36,105 --> 00:38:37,899 I look sharp, you're in a sweatshirt. 504 00:38:37,982 --> 00:38:39,275 It says, "Do good," though. 505 00:38:39,359 --> 00:38:41,444 All the costumes in this house, that's what you grab. 506 00:38:41,528 --> 00:38:43,404 - You guys, you're both pretty. - Whoa! 507 00:38:43,488 --> 00:38:46,407 - [whistling] Wow. - Stop. 508 00:38:46,491 --> 00:38:48,910 You look nice, Annie. 509 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - Thank you. - Mm-hmm. 510 00:38:50,954 --> 00:38:52,789 It smells great down here. 511 00:38:54,833 --> 00:38:56,876 Oh, Link will be here in a minute. 512 00:38:56,960 --> 00:38:58,545 - Mm. - She takes a while to get dressed. 513 00:39:01,965 --> 00:39:04,259 - One for the lady. - Oh, there she is! 514 00:39:04,342 --> 00:39:06,052 Cinderella! 515 00:39:08,721 --> 00:39:09,764 Yeah? 516 00:39:09,848 --> 00:39:12,642 Yeah? Alright. Alright, assholes. 517 00:39:12,725 --> 00:39:13,977 Alright, shut the fuck up. 518 00:39:14,060 --> 00:39:16,312 Isn't she pretty? 519 00:39:16,396 --> 00:39:17,856 - She's so lovely. - Oh, my God. 520 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 Wow. 521 00:39:22,735 --> 00:39:24,404 Wow. You, uh... 522 00:39:25,613 --> 00:39:28,533 - You look really pretty. - Thank you. 523 00:39:28,616 --> 00:39:30,827 So, what do you think? 524 00:39:30,910 --> 00:39:32,662 Uh, I... 525 00:39:33,663 --> 00:39:35,874 I was wrong, I-- I miss the beard. 526 00:39:37,333 --> 00:39:38,668 Ouch. 527 00:39:38,751 --> 00:39:40,420 One for the prettiest boy at the table. 528 00:39:42,171 --> 00:39:43,840 Thank you. Alright, alright. 529 00:39:43,923 --> 00:39:46,175 A big thank you to our lovely host. 530 00:39:46,259 --> 00:39:47,343 Cheers. 531 00:39:47,427 --> 00:39:50,096 Cheers. 532 00:39:53,850 --> 00:39:56,436 'Kay, Annie. One thing you miss, one thing you don't. 533 00:39:56,519 --> 00:39:57,854 - Mm. - What? 534 00:39:57,937 --> 00:39:59,647 Oh, it's a game we play when we meet people. 535 00:39:59,731 --> 00:40:03,568 So, we ask you to pick one good thing that you miss from before... 536 00:40:03,651 --> 00:40:06,112 - Mm. - ...and one thing that you don't. 537 00:40:06,195 --> 00:40:08,281 Urkel, show her. What do you miss? 538 00:40:08,364 --> 00:40:12,368 I miss watching the Mets. 539 00:40:12,452 --> 00:40:15,038 Alright, and what don't you miss? 540 00:40:15,121 --> 00:40:16,122 Watching the Mets. 541 00:40:16,205 --> 00:40:18,249 And there you have it. 542 00:40:19,250 --> 00:40:20,460 So, how about you? 543 00:40:21,252 --> 00:40:23,588 Ooh. [sighs] Um... 544 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 I don't know. 545 00:40:29,719 --> 00:40:31,596 Come on. Nothing? 546 00:40:31,679 --> 00:40:33,097 There isn't anything that you miss from before? 547 00:40:33,181 --> 00:40:34,265 I miss the beard, that's-- 548 00:40:34,349 --> 00:40:35,808 Miss the beard... 549 00:40:35,892 --> 00:40:37,018 - Touché. - Touché. 550 00:40:37,101 --> 00:40:39,062 Come on, now that's a cop-out. Come on, what? 551 00:40:48,446 --> 00:40:49,697 It's all good. It's all good. 552 00:40:49,781 --> 00:40:51,532 - It's-- it's not meant to be a stressor. - No, I-- you know, I miss 553 00:40:51,616 --> 00:40:53,952 - giving tours here. - Okay. 554 00:40:54,035 --> 00:40:56,412 At Graceland. Um... 555 00:40:57,330 --> 00:41:01,376 The world was a-- it was a hard place for me before. 556 00:41:02,377 --> 00:41:04,796 And when I was giving tours here, 557 00:41:04,879 --> 00:41:07,590 I just knew exactly what to say. 558 00:41:08,675 --> 00:41:10,218 It was a safe place for me. 559 00:41:12,679 --> 00:41:14,889 Me and Elvis, this was our safest place in the world. 560 00:41:18,309 --> 00:41:21,145 Alright, then let's, uh, let's do it. 561 00:41:22,772 --> 00:41:24,023 What? 562 00:41:24,107 --> 00:41:26,192 After dinner, you-- you take us on a tour. 563 00:41:27,235 --> 00:41:28,611 - Uh... - That's a great idea. 564 00:41:28,695 --> 00:41:32,365 - Mm-hmm. - Tour. Tour. Tour. 565 00:41:32,448 --> 00:41:35,576 Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. 566 00:41:35,660 --> 00:41:37,412 You're gonna have to feed me first, though. 567 00:41:37,495 --> 00:41:39,789 - Yeah. Yeah. - I'm not-- not giving a tour for nothin'. 568 00:41:42,208 --> 00:41:47,755 In 1957, a 22-year-old Elvis gave his parents $100,000 569 00:41:47,839 --> 00:41:50,925 and charged them with the mission of finding a piece of property 570 00:41:51,009 --> 00:41:53,761 that was large enough to secure his privacy. 571 00:41:53,845 --> 00:41:56,889 Three months later, Elvis's parents found Graceland. 572 00:41:57,765 --> 00:41:59,851 He installed a security wall at the top of the stairs 573 00:41:59,934 --> 00:42:01,894 as well as a two-way mirror-- you can come, [chuckles]-- 574 00:42:01,978 --> 00:42:04,731 so that he could see whoever was in his house. 575 00:42:04,814 --> 00:42:07,233 To this day, he remains the number-one... 576 00:42:18,745 --> 00:42:21,414 The three doesn't match because he got really mad 577 00:42:21,497 --> 00:42:24,125 at what Walter Cronkite said once, and he shot the TV. 578 00:42:38,723 --> 00:42:41,976 This is the iconic Jungle Room. 579 00:42:43,102 --> 00:42:46,022 Hey, did you hear about the bus of Elvis impersonators 580 00:42:46,105 --> 00:42:48,649 that crashed on its way to an Elvis convention? 581 00:42:48,733 --> 00:42:51,736 Luckily, no one was injured. Don't worry. 582 00:42:51,819 --> 00:42:54,447 But we did hear that they were all shook up. 583 00:42:54,530 --> 00:42:56,491 Wow, was this recently? 584 00:42:56,574 --> 00:42:57,992 No, it's a... 585 00:42:59,619 --> 00:43:00,787 it's a joke. 586 00:43:00,870 --> 00:43:03,372 Uh, Elvis has a song, "All Shook Up." 587 00:43:05,041 --> 00:43:07,585 Oh. Yeah, I did not-- Sorry, I-- 588 00:43:07,668 --> 00:43:09,504 I never really listened to his music. 589 00:43:10,671 --> 00:43:11,714 Okay. 590 00:43:14,801 --> 00:43:16,135 It's funny, that, uh... 591 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 - That joke usually did really well. - Yeah? 592 00:43:27,271 --> 00:43:29,565 Anyway, uh... 593 00:43:29,649 --> 00:43:33,027 ...sorry to end our tour on such a lame note. 594 00:43:48,876 --> 00:43:51,796 Uh, what was your, uh, what was your favorite song? 595 00:43:52,672 --> 00:43:54,257 - Oh, my God. - I don't know. 596 00:43:56,134 --> 00:43:57,593 What? You don't know? 597 00:43:58,761 --> 00:44:00,680 You've memorized all these facts about Elvis, 598 00:44:00,763 --> 00:44:03,808 and about his house, and about his horses. 599 00:44:04,976 --> 00:44:06,769 And you don't know your favorite song? 600 00:44:09,647 --> 00:44:14,318 Yeah, memorizing... facts about something else is just easier. 601 00:44:18,656 --> 00:44:20,074 Easier than what? 602 00:44:32,086 --> 00:44:33,504 It's, um... 603 00:44:40,094 --> 00:44:43,681 I think that it's very impressive. 604 00:44:45,433 --> 00:44:47,018 Everything that you've done here. 605 00:45:01,240 --> 00:45:02,909 "Are You Lonesome Tonight?" 606 00:45:06,579 --> 00:45:07,580 Um... 607 00:45:09,749 --> 00:45:11,417 maybe, but less than usual. 608 00:45:17,256 --> 00:45:18,257 What? 609 00:45:20,051 --> 00:45:23,512 I mean, loneliness, it's just a-- it's a weird thing to think about. 610 00:45:23,596 --> 00:45:26,557 I mean, we're-- we're all probably lonely, 611 00:45:26,641 --> 00:45:29,268 but we've just been surviving for so long that we-- 612 00:45:30,436 --> 00:45:32,146 no one really acknowledges it, you know? 613 00:45:41,864 --> 00:45:46,160 "Are You Lonesome Tonight?" is my favorite Elvis song. 614 00:45:48,120 --> 00:45:49,121 Oh. 615 00:45:51,624 --> 00:45:53,501 Right. 616 00:45:53,584 --> 00:45:55,920 So, I-- again, yeah, I, um... 617 00:45:57,838 --> 00:46:00,341 Guess I am not really an Elvis guy. 618 00:46:12,979 --> 00:46:14,230 This is it. 619 00:46:27,118 --> 00:46:28,703 Oh, this is weird. 620 00:46:35,418 --> 00:46:36,961 - Sorry. - No. 621 00:47:05,573 --> 00:47:08,075 - Sorry. - No. No, no, no, no, no, no. 622 00:47:08,159 --> 00:47:10,703 It's okay. It's okay. 623 00:47:19,086 --> 00:47:20,588 It's... 624 00:47:22,089 --> 00:47:23,674 It's been a while. 625 00:47:23,758 --> 00:47:25,468 Yeah. Yeah. 626 00:47:51,035 --> 00:47:53,412 Um... 627 00:48:13,891 --> 00:48:18,104 ♪ Oh ♪ 628 00:48:18,187 --> 00:48:20,564 ♪ My love ♪ 629 00:48:26,987 --> 00:48:29,573 - ♪ My love ♪ - Does that hurt? 630 00:48:30,825 --> 00:48:31,826 No. 631 00:48:33,035 --> 00:48:34,995 Oh, my God, there's so many. 632 00:48:35,079 --> 00:48:37,915 ♪ My love ♪ 633 00:48:39,542 --> 00:48:41,710 ♪ My darling ♪ 634 00:48:41,794 --> 00:48:44,171 I can't... 635 00:48:44,255 --> 00:48:46,590 ...make it smooth. 636 00:48:46,674 --> 00:48:49,051 - Are you okay? Are you okay? - Yeah. 637 00:48:49,135 --> 00:48:52,638 ♪ Your touch ♪ 638 00:48:52,721 --> 00:48:54,807 ♪ Alone ♪ 639 00:48:55,850 --> 00:48:57,184 [whispering] Why are you laughing? 640 00:49:05,985 --> 00:49:10,239 ♪ And time ♪ 641 00:49:10,322 --> 00:49:12,700 ♪ Goes by ♪ 642 00:49:14,410 --> 00:49:18,873 ♪ So slowly ♪ 643 00:49:21,041 --> 00:49:24,795 ♪ Can do so much ♪ 644 00:49:27,298 --> 00:49:30,593 ♪ Are you ♪ 645 00:49:30,676 --> 00:49:36,849 ♪ Still mine ♪ 646 00:49:39,685 --> 00:49:43,564 ♪ I need your love ♪ 647 00:49:43,647 --> 00:49:45,357 The '70s are back. 648 00:49:48,319 --> 00:49:52,615 ♪ I need your love ♪ 649 00:49:54,200 --> 00:49:56,285 Where's your scars, huh? You got any? 650 00:49:56,368 --> 00:49:58,120 Yes, actually, I do. 651 00:49:58,204 --> 00:50:00,414 It's really painful, still. 652 00:50:01,457 --> 00:50:02,791 Right here. 653 00:50:05,044 --> 00:50:06,879 Where? I don't see anything. 654 00:50:06,962 --> 00:50:09,340 Jimmy James. Broke my heart. 655 00:50:09,423 --> 00:50:11,425 Oh, for God's sake. 656 00:50:12,343 --> 00:50:13,636 - How old was it? - Fifth grade. 657 00:50:13,719 --> 00:50:15,137 Fifth grade? 658 00:50:15,221 --> 00:50:16,263 I'll never forgive him. 659 00:50:16,347 --> 00:50:18,516 Fucking Jimmy James. 660 00:50:19,850 --> 00:50:22,311 - You don't get it? - No, what? 661 00:50:22,394 --> 00:50:24,772 That was a reference to Jaws. 662 00:50:24,855 --> 00:50:27,107 Oh. I've n-- I never saw Jaws. 663 00:50:27,191 --> 00:50:29,026 - You haven't seen Jaws? - No. 664 00:50:29,109 --> 00:50:32,279 Did you even have a life before the world shut down? 665 00:50:32,363 --> 00:50:34,114 No. 666 00:50:34,198 --> 00:50:36,408 Why are you really here? 667 00:50:36,492 --> 00:50:39,620 So, you know how Urkel has his EMP theory? 668 00:50:39,703 --> 00:50:40,871 Mm-hmm. 669 00:50:40,955 --> 00:50:43,958 All electronic devices were wiped out, 670 00:50:44,041 --> 00:50:47,211 but we found that some vintage parts still work. 671 00:50:47,294 --> 00:50:48,462 Mm-hmm. 672 00:50:48,546 --> 00:50:52,800 So, we figured that we ought to check out Elvis's old decommissioned cars, 673 00:50:52,883 --> 00:50:56,428 I don't know, see if we could salvage anything useful for a trip to Colorado. 674 00:50:56,512 --> 00:50:57,513 Colorado? 675 00:50:59,598 --> 00:51:03,269 There's a bunker out there. We're convinced of it. 676 00:51:03,352 --> 00:51:06,438 But not just any bunker, a full underground city. 677 00:51:06,522 --> 00:51:11,318 I mean, this place has supplies that don't exist anywhere else. 678 00:51:11,402 --> 00:51:14,280 Airplanes and electrical grids, 679 00:51:14,363 --> 00:51:17,575 energy sources that can help jump-start the world. 680 00:51:18,534 --> 00:51:19,994 But it's more than that. 681 00:51:21,537 --> 00:51:24,707 There's something there, something that nobody knows about. 682 00:51:24,790 --> 00:51:27,084 Something so dangerous. 683 00:51:28,210 --> 00:51:31,255 I'd try and explain it to you, 684 00:51:31,338 --> 00:51:32,715 but trust me, you wouldn't understand. 685 00:51:32,798 --> 00:51:34,592 And I-- I don't mean that as an insult. 686 00:51:34,675 --> 00:51:36,969 No, I get it. It's a-- a giant shark. 687 00:51:38,262 --> 00:51:40,848 Yeah. 688 00:51:40,931 --> 00:51:42,725 How did you know? 689 00:51:42,808 --> 00:51:45,227 And it's gonna eat you alive. 690 00:51:49,273 --> 00:51:50,649 Come with us. 691 00:51:55,321 --> 00:51:57,197 Come restart the world with me, Annie. 692 00:51:59,617 --> 00:52:02,036 You know how dramatic that sounds? 693 00:52:04,079 --> 00:52:06,040 You're smiling. Is that a yes? 694 00:52:06,123 --> 00:52:07,958 Is that a yes? 695 00:52:44,119 --> 00:52:46,372 Hey, Annie, it's me. You in there? 696 00:52:49,833 --> 00:52:52,086 The guys are saying that we have to go, 697 00:52:52,169 --> 00:52:54,421 but, uh, I can tell them that you need another minute 698 00:52:54,505 --> 00:52:55,798 to get your things. 699 00:52:58,008 --> 00:53:01,345 Annie, I know this is hard, and I know that it's scary, 700 00:53:01,428 --> 00:53:03,639 but I really think that you should come with us. 701 00:53:05,224 --> 00:53:07,309 I really, really want you to come with me. 702 00:53:08,602 --> 00:53:10,104 I can't. 703 00:53:11,647 --> 00:53:13,065 Annie, come on. 704 00:53:13,148 --> 00:53:15,234 Link, it's time to go. 705 00:53:15,317 --> 00:53:17,778 Alright, wait. 706 00:53:17,861 --> 00:53:19,029 - Annie, come on. - Listen, man. 707 00:53:19,113 --> 00:53:20,739 I don't wanna sound like a dick, 708 00:53:20,823 --> 00:53:22,908 - but we got shit to do, brother. - Annie, come on, open the door. 709 00:53:22,991 --> 00:53:24,702 - Annie, come on. - Link, come on. 710 00:53:24,785 --> 00:53:25,994 Let her go! 711 00:53:26,078 --> 00:53:27,621 Hey, listen to me! 712 00:53:27,705 --> 00:53:29,248 Settle down. 713 00:53:30,290 --> 00:53:32,793 You're the one who's been going on and on about this bunker 714 00:53:32,876 --> 00:53:34,169 and the fate of the world. 715 00:53:34,253 --> 00:53:36,922 This is not the time to be catching feelings. 716 00:53:37,965 --> 00:53:39,425 Now listen, we've gotta get to the bunker. 717 00:53:39,508 --> 00:53:41,093 - Yes. - We gotta get inside, 718 00:53:41,176 --> 00:53:42,594 and we've got to kill Alex. 719 00:53:42,678 --> 00:53:43,679 Right? 720 00:53:45,055 --> 00:53:47,725 One minute. Then we gotta get going. 721 00:53:47,808 --> 00:53:48,809 Okay. 722 00:53:49,476 --> 00:53:51,603 Fuck. 723 00:53:51,687 --> 00:53:53,105 What's the matter? 724 00:53:53,188 --> 00:53:55,065 Whoa, whoa, whoa, whoa, stand up. 725 00:53:55,149 --> 00:53:57,943 Head up. Put your head back. Pinch your nose. 726 00:53:58,026 --> 00:53:59,778 Pinch your nose. 727 00:53:59,862 --> 00:54:01,613 Here, hold that. 728 00:54:01,697 --> 00:54:03,282 - I'm fine. I got it. - You alright? 729 00:54:04,575 --> 00:54:07,453 'Kay, I'm gonna buy a couple minutes with the guys, alright? 730 00:54:07,536 --> 00:54:08,787 Then we gotta go. 731 00:54:14,752 --> 00:54:16,128 Annie, please. 732 00:54:18,464 --> 00:54:20,007 Annie, come on. 733 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 I really want you to come with me. 734 00:54:22,885 --> 00:54:25,304 Annie? Annie? 735 00:55:03,842 --> 00:55:07,804 ♪ Wise men say ♪ 736 00:55:10,516 --> 00:55:15,479 ♪ Only fools rush in ♪ 737 00:55:17,606 --> 00:55:23,028 ♪ But I can't help ♪ 738 00:55:23,111 --> 00:55:26,156 ♪ Falling in love ♪ 739 00:55:26,240 --> 00:55:29,785 ♪ With you ♪ 740 00:55:35,916 --> 00:55:40,337 ♪ Wise men say ♪ 741 00:55:42,881 --> 00:55:48,178 ♪ Only fools rush in ♪ 742 00:55:49,846 --> 00:55:55,310 ♪ But I can't help ♪ 743 00:55:55,394 --> 00:55:58,939 ♪ Falling in love ♪ 744 00:55:59,022 --> 00:56:03,026 ♪ With you ♪ 745 00:56:07,948 --> 00:56:13,537 ♪ But I can't help ♪ 746 00:56:13,620 --> 00:56:17,124 ♪ Falling in love ♪ 747 00:56:17,207 --> 00:56:22,879 ♪ With you ♪ 748 00:56:29,428 --> 00:56:34,141 ♪ But I can't help ♪ 749 00:56:34,224 --> 00:56:37,978 ♪ Falling in love ♪ 750 00:56:38,061 --> 00:56:44,318 ♪ With you ♪ 751 00:56:44,401 --> 00:56:47,946 ♪ Ohh ♪ 752 00:57:14,765 --> 00:57:20,979 ♪ And I can't help ♪ 753 00:57:21,063 --> 00:57:24,608 ♪ Falling in love ♪ 754 00:57:24,691 --> 00:57:29,946 ♪ With you ♪ 755 00:57:30,030 --> 00:57:33,492 ♪ Ohh ♪ 54435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.