All language subtitles for Laid.Bare.S01E08.All.Our.Secrets.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,620 --> 00:00:33,482 Dad? 2 00:00:34,827 --> 00:00:35,620 You're alive. 3 00:00:37,103 --> 00:00:38,344 Too. 4 00:00:38,344 --> 00:00:40,000 Quite. 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,862 Sorry for the ruse. 6 00:00:41,862 --> 00:00:43,896 A necessary evil. 7 00:00:43,896 --> 00:00:48,620 I know I owe you an explanation as well as an apology. 8 00:00:48,620 --> 00:00:50,965 I'm here to offer you both. 9 00:00:50,965 --> 00:00:54,103 Oh, and I took the liberty of grabbing you a shirt. 10 00:00:55,344 --> 00:00:57,310 This was quite the weekend, wasn't it? 11 00:00:58,620 --> 00:01:01,172 I thought you were dead for seven months. 12 00:01:01,172 --> 00:01:02,827 - I was in hiding. - Why? 13 00:01:04,448 --> 00:01:05,931 Aaron, please sit down. 14 00:01:09,172 --> 00:01:11,000 I made some choices. 15 00:01:11,000 --> 00:01:14,517 Choices that in hindsight were a tad unwise. 16 00:01:14,517 --> 00:01:17,241 He fucked some stank trade, bro. 17 00:01:17,241 --> 00:01:19,310 Yes. Thank you, Alistair. 18 00:01:20,172 --> 00:01:23,517 So you killed them all? 19 00:01:23,517 --> 00:01:25,310 No. No, I didn't kill anyone. 20 00:01:26,517 --> 00:01:28,482 I can't believe you'd even suggest that. 21 00:01:28,482 --> 00:01:29,758 You can't? 22 00:01:29,758 --> 00:01:31,034 All right, I guess I don't have 23 00:01:31,034 --> 00:01:33,206 the moral high ground here, 24 00:01:33,206 --> 00:01:37,586 but no, I didn't kill anyone and neither did your brother. 25 00:01:38,689 --> 00:01:40,103 Well, with the exception of Cassidy, 26 00:01:40,103 --> 00:01:42,517 who was of course trying to kill you. 27 00:01:42,517 --> 00:01:44,689 This seems like the appropriate time 28 00:01:44,689 --> 00:01:47,517 to have all the secrets laid bare. 29 00:01:47,517 --> 00:01:50,103 Despite their protests to the contrary, 30 00:01:50,103 --> 00:01:53,034 all the men that I invited, save your brother, 31 00:01:53,034 --> 00:01:55,172 were indeed blackmailing me. 32 00:01:55,172 --> 00:01:56,103 Even Barron Hemmings. 33 00:01:56,103 --> 00:01:57,517 - Yes. - Why? 34 00:01:57,517 --> 00:01:59,206 He had more money than God. 35 00:01:59,206 --> 00:02:02,482 Barron's family cut him off when his sex tape was leaked. 36 00:02:03,275 --> 00:02:04,965 Cassidy had gambling debt 37 00:02:04,965 --> 00:02:06,931 that tore through his endorsement checks. 38 00:02:06,931 --> 00:02:09,965 Bryan had a crushing student debt, et cetera, et cetera. 39 00:02:09,965 --> 00:02:11,724 Who was the killer, dad? 40 00:02:13,137 --> 00:02:16,896 Well, that's where it gets interesting. 41 00:02:18,172 --> 00:02:21,827 I am the valet, in addition to other positions. 42 00:02:21,827 --> 00:02:23,965 As Cassidy already confessed, 43 00:02:23,965 --> 00:02:25,758 he did indeed kill Jacques. 44 00:02:25,758 --> 00:02:28,413 Cassidy and Jacques had known each other for years. 45 00:02:28,413 --> 00:02:30,862 Cassidy was passionately in love with Jacques. 46 00:02:30,862 --> 00:02:34,586 When Jacques spurned his affections in favor of my own, 47 00:02:34,586 --> 00:02:37,137 that love quickly turned to hate. 48 00:02:37,137 --> 00:02:38,586 Mon dieu! 49 00:02:38,586 --> 00:02:40,448 Cassidy knew Jadques worked for me at the resort. 50 00:02:40,448 --> 00:02:42,137 He came prepared. 51 00:02:42,137 --> 00:02:46,413 I'm fairly certain his was the only preplanned murder. 52 00:02:46,413 --> 00:02:48,172 How do you know all this? 53 00:02:48,172 --> 00:02:50,827 I have hidden cameras all over. 54 00:02:50,827 --> 00:02:52,241 What? 55 00:02:52,241 --> 00:02:54,137 There are naked people here. That's illegal. 56 00:02:54,137 --> 00:02:56,103 So is murder. 57 00:02:56,103 --> 00:02:59,137 I don't have 'em up all the time, just for this weekend. 58 00:02:59,137 --> 00:03:00,689 They were very useful. 59 00:03:00,689 --> 00:03:03,724 For example, and that's how I learned of Jesse's death. 60 00:03:03,724 --> 00:03:06,310 He was the next one to die, if you remember. 61 00:03:06,310 --> 00:03:08,241 But why would Cassidy kill him? 62 00:03:08,241 --> 00:03:09,206 He didn't. 63 00:03:09,206 --> 00:03:10,344 Cassidy was telling the truth 64 00:03:10,344 --> 00:03:11,965 when he said he only killed Jacques. 65 00:03:11,965 --> 00:03:13,724 So someone else killed Jesse. 66 00:03:13,724 --> 00:03:15,344 You were right when you suspected 67 00:03:15,344 --> 00:03:17,827 that there were multiple killers. 68 00:03:17,827 --> 00:03:19,413 As it happens, there were a lot more 69 00:03:19,413 --> 00:03:21,517 than even you had anticipated. 70 00:03:21,517 --> 00:03:23,137 Montana killed him, didn't he? 71 00:03:24,827 --> 00:03:27,482 That's right. How'd you know that 72 00:03:27,482 --> 00:03:30,965 Montana was mad at Jesse. You could tell that from afar. 73 00:03:30,965 --> 00:03:32,689 Jesse was baiting him at dinner. 74 00:03:35,206 --> 00:03:38,620 I'm imagining Montana was in one of Jesse's videos. 75 00:03:38,620 --> 00:03:40,758 Very astute, my boy. 76 00:03:40,758 --> 00:03:45,000 Thinking like a killer, bro. Impressive. 77 00:03:45,000 --> 00:03:47,862 Montana met Jesse's Steel at my birthday orgy. 78 00:03:47,862 --> 00:03:49,620 Dude, fuck me harder. 79 00:03:50,655 --> 00:03:51,896 Fine, princess. 80 00:03:51,896 --> 00:03:53,793 And Jesse convinced Montana 81 00:03:53,793 --> 00:03:55,241 to do his scene with him. 82 00:03:55,241 --> 00:03:56,965 He instantly regretted it, 83 00:03:56,965 --> 00:03:59,310 knowing it would ruin his reputation 84 00:03:59,310 --> 00:04:02,034 as a legitimate model. 85 00:04:02,034 --> 00:04:03,620 Fine. You know what? 86 00:04:03,620 --> 00:04:05,655 You two enjoy yourselves. 87 00:04:05,655 --> 00:04:07,379 I'm gonna go back to my room. 88 00:04:08,275 --> 00:04:09,103 Hey, asshole. 89 00:04:09,103 --> 00:04:10,724 No. Wait! 90 00:04:10,724 --> 00:04:13,379 Montana managed to bury the porn video he made with Jesse 91 00:04:13,379 --> 00:04:15,275 by bribing the company that produced it. 92 00:04:15,275 --> 00:04:17,758 But Jesse continued to threaten to expose him, 93 00:04:17,758 --> 00:04:20,000 so Montana took him out. 94 00:04:20,000 --> 00:04:22,862 But Montana was the next body we found. Who killed him? 95 00:04:22,862 --> 00:04:25,551 That would be the publicist, Bryan. 96 00:04:25,551 --> 00:04:27,103 He and Montana had a history. 97 00:04:27,103 --> 00:04:28,862 Montana had promised him he'd bring him on 98 00:04:28,862 --> 00:04:30,965 as his personal publicist, 99 00:04:30,965 --> 00:04:33,965 which would mean a huge payday for Bryan. 100 00:04:33,965 --> 00:04:36,310 But Montana changed his mind. 101 00:04:36,310 --> 00:04:39,241 No hard feelings. Not everyone is meant to work together. 102 00:04:39,241 --> 00:04:43,413 One day you think you're gonna rep the perfect client 103 00:04:43,413 --> 00:04:45,689 and the next day it all comes crashing down. 104 00:04:49,793 --> 00:04:51,379 Barron Hemmings died next. 105 00:04:51,379 --> 00:04:53,517 I noticed Liam looking at him funny. 106 00:04:53,517 --> 00:04:55,137 Did he kill Barron? 107 00:04:55,137 --> 00:04:56,379 Mind if I join you? 108 00:04:59,413 --> 00:05:02,517 But Barron didn't die violently. He had a seizure. 109 00:05:02,517 --> 00:05:04,655 Remember the pills he took at breakfast? 110 00:05:05,586 --> 00:05:06,931 Is that a Xanax? 111 00:05:06,931 --> 00:05:08,172 It's not a Xanax. 112 00:05:08,172 --> 00:05:10,172 When Liam saw Barron was here, 113 00:05:10,172 --> 00:05:11,965 he made the decision to kill him. 114 00:05:11,965 --> 00:05:14,482 At the first opportunity he broke into Barron's room 115 00:05:14,482 --> 00:05:16,413 to see what he could find. 116 00:05:16,413 --> 00:05:17,551 Why? 117 00:05:17,551 --> 00:05:19,034 It was one of Barron's family's hotels 118 00:05:19,034 --> 00:05:20,620 where Liam was protesting. 119 00:05:20,620 --> 00:05:24,344 Barron himself gave the call to have Liam arrested. 120 00:05:24,344 --> 00:05:27,379 Liam hated him ever since for smearing his good name 121 00:05:27,379 --> 00:05:30,275 and implying he was a petty criminal. 122 00:05:30,275 --> 00:05:32,275 Once he saw that the pills were medications 123 00:05:32,275 --> 00:05:34,448 to prevent seizures, 124 00:05:34,448 --> 00:05:36,827 he simply swapped them out for baby aspirin 125 00:05:36,827 --> 00:05:40,448 and let Barron's epilepsy do the work for him. 126 00:05:40,448 --> 00:05:43,517 You fucked some brutal-ass people, dad. 127 00:05:43,517 --> 00:05:44,655 Indeed. 128 00:05:44,655 --> 00:05:46,655 Which brings us to Liam's death. 129 00:05:46,655 --> 00:05:48,655 It was Eric, wasn't it? 130 00:05:48,655 --> 00:05:50,827 Dude, how do you keep knowing these? 131 00:05:50,827 --> 00:05:53,586 You really don't pay attention to other people, do you? 132 00:05:54,827 --> 00:05:56,551 While you and Cassidy were on the hunt, 133 00:05:56,551 --> 00:05:59,275 Eric, Liam, and Bryan returned to their rooms. 134 00:05:59,275 --> 00:06:03,172 But Eric didn't stay put for long. 135 00:06:07,000 --> 00:06:08,103 No wait! 136 00:06:08,103 --> 00:06:10,034 What does Eric have against Liam? 137 00:06:10,034 --> 00:06:13,000 I saw the anger, but I just couldn't figure out the reason 138 00:06:13,896 --> 00:06:15,413 Eric's career was ruined 139 00:06:15,413 --> 00:06:17,103 when a photo taken at my orgy 140 00:06:17,103 --> 00:06:20,448 clearly showing his face appeared online. 141 00:06:20,448 --> 00:06:22,379 Some of the other participants 142 00:06:22,379 --> 00:06:25,103 were students at the college where Eric worked. 143 00:06:25,103 --> 00:06:26,517 I'm sure you can guess 144 00:06:26,517 --> 00:06:29,172 which SimplyFans content creator took the picture. 145 00:06:32,172 --> 00:06:33,482 Sorry. Do I know you? 146 00:06:33,482 --> 00:06:34,862 I don't think so. 147 00:06:34,862 --> 00:06:37,344 But we're also headed to the Gymnos, so hop on in. 148 00:06:37,344 --> 00:06:40,344 Oh, thank you. You guys are awesome. 149 00:06:42,172 --> 00:06:43,931 We found your body next. 150 00:06:43,931 --> 00:06:45,551 Damn. 151 00:06:45,551 --> 00:06:47,241 You got a good memory. 152 00:06:47,241 --> 00:06:48,620 Finding your brother's corpse 153 00:06:48,620 --> 00:06:50,482 isn't exactly easy to forget. 154 00:06:51,413 --> 00:06:52,827 Why'd you fake your death? 155 00:06:53,896 --> 00:06:56,517 Well, I wasn't getting any action, 156 00:06:56,517 --> 00:06:58,551 so figured I'd head out. 157 00:06:58,551 --> 00:07:02,413 I grabbed my car keys, put my Alka-Seltzer in my mouth, 158 00:07:02,413 --> 00:07:05,379 and then got thrown into room seven. 159 00:07:06,413 --> 00:07:07,448 Then just snuck out. 160 00:07:09,241 --> 00:07:10,068 Easy. 161 00:07:11,241 --> 00:07:13,275 Yes, and then you Cassidy, Eric and Bryan 162 00:07:13,275 --> 00:07:15,827 had your little ménage à quatre. 163 00:07:15,827 --> 00:07:18,448 - Okay. - Don't be ashamed, son. 164 00:07:18,448 --> 00:07:20,068 It's the Lambrakis way. 165 00:07:20,068 --> 00:07:22,068 Okay, not really wanting to bond with my dad 166 00:07:22,068 --> 00:07:23,448 over group sex. 167 00:07:23,448 --> 00:07:25,241 So then I found Cassidy 168 00:07:25,241 --> 00:07:26,862 right after he killed Eric and Bryan. 169 00:07:26,862 --> 00:07:28,827 No, Cassidy was telling you the truth. 170 00:07:28,827 --> 00:07:31,551 He didn't kill Eric or Bryan. 171 00:07:31,551 --> 00:07:32,586 So who did? 172 00:07:33,586 --> 00:07:34,896 They killed each other. 173 00:07:34,896 --> 00:07:36,448 With tensions at an all time high, 174 00:07:36,448 --> 00:07:39,103 their fight or fuck instincts took over. 175 00:07:39,103 --> 00:07:42,241 They finished each other off, but not in the fun way. 176 00:07:42,241 --> 00:07:45,379 Cassidy found them, you found Cassidy, and well, 177 00:07:46,344 --> 00:07:47,931 you know the rest. 178 00:07:47,931 --> 00:07:49,620 This is so twisted. 179 00:07:49,620 --> 00:07:51,896 Relax, my boy. 180 00:07:51,896 --> 00:07:54,068 All of our enemies have been defeated. 181 00:07:54,068 --> 00:07:56,827 How are we going to explain all this to the cops? 182 00:07:56,827 --> 00:07:58,586 We have a room full of dead bodies. 183 00:07:58,586 --> 00:08:01,310 Don't worry your pretty little head about it. 184 00:08:01,310 --> 00:08:04,344 I've got a special crew coming in tomorrow morning 185 00:08:04,344 --> 00:08:06,034 to sort through everything. 186 00:08:06,034 --> 00:08:07,310 I've scrubbed all the evidence 187 00:08:07,310 --> 00:08:09,137 that you and your brother were here. 188 00:08:09,137 --> 00:08:10,517 All that's left on the tapes 189 00:08:10,517 --> 00:08:13,482 is the story the authorities will see, 190 00:08:13,482 --> 00:08:16,379 that the guests all killed each other. 191 00:08:16,379 --> 00:08:18,344 We're in the clear. 192 00:08:19,137 --> 00:08:20,689 But- 193 00:08:20,689 --> 00:08:24,172 Oh my God, Aaron, just enjoy the fact that we won, man. 194 00:08:25,172 --> 00:08:27,344 It's all over. We can just relax. 195 00:08:27,344 --> 00:08:28,344 He's right. 196 00:08:28,344 --> 00:08:29,655 As a little celebration 197 00:08:29,655 --> 00:08:32,413 I booked a trip for the three of us Mykonos. 198 00:08:32,413 --> 00:08:35,448 It'd be good to see the old country after so long. 199 00:08:35,448 --> 00:08:37,034 Ah, fine. 200 00:08:37,034 --> 00:08:39,827 But as long as we stay on opposite sides of the island, 201 00:08:39,827 --> 00:08:43,655 I don't wanna run into my dad when I'm cruising. 202 00:08:43,655 --> 00:08:45,862 You don't have to worry about that, bruh. 203 00:08:48,000 --> 00:08:49,172 Why is that? 204 00:08:49,172 --> 00:08:51,310 None of us are making it to Mykonos. 205 00:08:55,310 --> 00:08:57,482 No one is making it out of this resort. 206 00:08:57,482 --> 00:08:59,068 What are you talking about? 207 00:08:59,068 --> 00:09:01,413 You really thought I didn't know what you two were up to? 208 00:09:01,413 --> 00:09:03,275 How stupid do you think I am? 209 00:09:04,206 --> 00:09:05,379 I knew you two were planning 210 00:09:05,379 --> 00:09:08,000 on letting those guests kill each other. 211 00:09:08,000 --> 00:09:09,965 At first, I couldn't imagine my father and brother 212 00:09:09,965 --> 00:09:11,965 could be so devious. 213 00:09:11,965 --> 00:09:14,206 But then I remembered who you really are. 214 00:09:16,379 --> 00:09:18,517 I knew I couldn't let you get away with it, 215 00:09:19,827 --> 00:09:21,206 but I also knew that I couldn't live with myself 216 00:09:21,206 --> 00:09:23,379 after offing the two of you. 217 00:09:23,379 --> 00:09:25,034 What the fuck are you talking about? 218 00:09:25,034 --> 00:09:27,448 You know the great thing about arsenic? 219 00:09:27,448 --> 00:09:28,931 Doesn't have a flavor. 220 00:09:28,931 --> 00:09:30,793 You can put as much as you want into a bottle of gin 221 00:09:30,793 --> 00:09:33,724 and no one will be able to tell. 222 00:09:33,724 --> 00:09:35,034 Oh my God. 223 00:09:35,034 --> 00:09:36,724 Murder suicide seems like the perfect way 224 00:09:36,724 --> 00:09:38,586 to end the weekend, wouldn't you say. 225 00:09:39,448 --> 00:09:41,862 I'm going to fucking kill you! 226 00:09:41,862 --> 00:09:44,206 Go for it. End result stays the same. 227 00:10:04,275 --> 00:10:06,448 I'm just fucking with you. 228 00:10:06,448 --> 00:10:07,448 What? 229 00:10:07,448 --> 00:10:08,586 I didn't know you were alive 230 00:10:08,586 --> 00:10:09,931 or that you had any of these plans. 231 00:10:09,931 --> 00:10:13,275 So you didn't poison it? 232 00:10:13,275 --> 00:10:14,172 Of course not. 233 00:10:26,344 --> 00:10:27,206 Or did I? 234 00:10:30,655 --> 00:10:32,931 Nah, it didn't. Come on, let's pack our bags. 235 00:10:58,586 --> 00:11:01,000 Not interrupting, am I? 236 00:11:01,000 --> 00:11:02,310 What are you doing here? 237 00:11:02,310 --> 00:11:04,275 Didn't you get enough seeing me in Greece? 238 00:11:04,275 --> 00:11:09,310 Well, I kind of fucked this mob boss's son 239 00:11:10,344 --> 00:11:12,137 and now he wants to kill me. 240 00:11:12,137 --> 00:11:13,310 The mob boss, not the son. 241 00:11:13,310 --> 00:11:16,241 The son loves me. 242 00:11:16,241 --> 00:11:17,482 Right. 243 00:11:17,482 --> 00:11:19,931 Okay, so the only thing he knows about me 244 00:11:19,931 --> 00:11:22,620 is that you and I don't really get along. 245 00:11:22,620 --> 00:11:26,379 So this is literally the last place 246 00:11:26,379 --> 00:11:27,793 that he would look for me. 247 00:11:27,793 --> 00:11:28,758 So I just need to stay here just for a little bit 248 00:11:28,758 --> 00:11:30,000 until it all blows over. 249 00:11:31,137 --> 00:11:33,586 Fine. But you're gonna work here if you do. 250 00:11:35,241 --> 00:11:36,586 Deal. 251 00:11:44,103 --> 00:11:45,482 This really is a great place. 252 00:11:45,482 --> 00:11:46,448 Yes it is. 253 00:11:47,586 --> 00:11:49,137 - Hey, Aaron? - Yeah. 254 00:11:49,137 --> 00:11:51,965 Remember that time that Dad and I told me the truth 255 00:11:51,965 --> 00:11:53,310 about what happened here 256 00:11:53,310 --> 00:11:56,172 and you said that you were gonna kill us? 257 00:11:56,172 --> 00:11:56,965 Mm. 258 00:11:58,793 --> 00:12:03,172 It's not something that you would ever actually do, right? 259 00:12:04,689 --> 00:12:06,517 You know what's really fun for me? 260 00:12:08,103 --> 00:12:09,517 You're gonna spend the rest of your life 261 00:12:09,517 --> 00:12:10,827 trying to figure that out. 18846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.