All language subtitles for Laid.Bare.S01E05.An.Act.of.Salacious.Comfort.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,344 --> 00:00:33,931 All right, I'm out. 2 00:00:33,931 --> 00:00:35,482 What? Where are you going? 3 00:00:35,482 --> 00:00:36,482 The jacuzzi. 4 00:00:36,482 --> 00:00:37,827 If I'm gonna get murdered, 5 00:00:37,827 --> 00:00:39,517 I at least wanna be relaxed before I go. 6 00:00:43,034 --> 00:00:44,793 Yeah, I should probably go with him. 7 00:00:44,793 --> 00:00:46,310 Are you sure, dude? 8 00:00:46,310 --> 00:00:47,758 He might be the killer. 9 00:00:47,758 --> 00:00:49,310 No, we were bonding earlier. 10 00:00:49,310 --> 00:00:51,482 I don't think he's capable of that. 11 00:00:51,482 --> 00:00:54,137 Uh, but if he does try to kill me, I will scream. 12 00:00:57,655 --> 00:00:59,620 I feel like he's walking to his death. 13 00:00:59,620 --> 00:01:00,896 Or maybe he's the killer 14 00:01:00,896 --> 00:01:03,068 and the professor's walking to his death. 15 00:01:03,068 --> 00:01:04,724 Well, if one of them dies, 16 00:01:04,724 --> 00:01:06,000 at least we'll know who the killer is. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,620 That's a little brutal, isn't it? 18 00:01:07,620 --> 00:01:09,551 I think the best course of action 19 00:01:09,551 --> 00:01:12,551 is to split into a group of two and a group of three, 20 00:01:12,551 --> 00:01:13,862 and search the premises 21 00:01:13,862 --> 00:01:15,275 until we find the missing phones and keys. 22 00:01:15,275 --> 00:01:17,034 You do realize that means one of us 23 00:01:17,034 --> 00:01:18,034 might be alone with the killer. 24 00:01:18,034 --> 00:01:19,000 Right. 25 00:01:19,000 --> 00:01:20,448 But as per my previous comment, 26 00:01:20,448 --> 00:01:22,034 at least that way we'll know who it is. 27 00:01:22,034 --> 00:01:24,103 I'm opposed to manual labor, so. 28 00:01:24,103 --> 00:01:25,551 Fucking seriously, man? 29 00:01:25,551 --> 00:01:27,586 Yeah, just let me know if you find anything, okay? 30 00:01:27,586 --> 00:01:29,206 Thanks. 31 00:01:29,206 --> 00:01:31,103 - What a dick. - Whatever. 32 00:01:31,103 --> 00:01:32,689 I'm in. - Me too. 33 00:01:34,620 --> 00:01:36,034 Wanna be my search partner? 34 00:01:36,034 --> 00:01:38,068 Oh, actually, I don't think that's a good idea. 35 00:01:38,068 --> 00:01:40,551 These two are brothers and they might be in it together. 36 00:01:40,551 --> 00:01:42,068 Oh, give me a break. 37 00:01:42,068 --> 00:01:45,034 If we were in it together, we'd just kill you now. 38 00:01:45,034 --> 00:01:46,586 Which we're not gonna do. 39 00:01:46,586 --> 00:01:48,413 Yeah, I think we should pair up 40 00:01:48,413 --> 00:01:50,724 and let Nikos's sons team up. 41 00:01:50,724 --> 00:01:53,551 That sounds like something a killer would say. 42 00:01:53,551 --> 00:01:54,896 Fine. 43 00:01:54,896 --> 00:01:56,620 Alistair and I will take the west side rooms. 44 00:01:56,620 --> 00:01:58,000 Why don't you guys take the east 45 00:01:58,000 --> 00:01:59,862 and we'll meet in the middle? 46 00:01:59,862 --> 00:02:02,275 After we put Montana in Room 7. 47 00:02:15,137 --> 00:02:17,000 I am so sorry. 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,379 I can't imagine what you're feeling right now. 49 00:02:20,620 --> 00:02:22,482 Right now I mostly feel numb. 50 00:02:23,344 --> 00:02:24,275 Like a robot. 51 00:02:25,448 --> 00:02:27,758 I don't wanna feel like a robot. 52 00:02:27,758 --> 00:02:29,379 If there's anything I can do. 53 00:02:31,172 --> 00:02:32,068 There is. 54 00:02:33,793 --> 00:02:35,724 Right now what would help me the most 55 00:02:37,068 --> 00:02:39,000 is an act of salacious comfort. 56 00:02:40,551 --> 00:02:41,413 Are you sure? 57 00:02:42,931 --> 00:02:44,068 Most definitely. 58 00:02:48,793 --> 00:02:50,068 Wanna take this to my room? 59 00:02:51,448 --> 00:02:52,241 Um. 60 00:02:53,620 --> 00:02:54,413 Oh. 61 00:02:55,931 --> 00:02:57,482 You think I might be the killer. 62 00:03:00,103 --> 00:03:02,344 No, if I thought you were the killer, 63 00:03:02,344 --> 00:03:04,034 I wouldn't be engaging in an act 64 00:03:04,034 --> 00:03:05,896 of salacious comfort with you. 65 00:03:08,758 --> 00:03:11,517 But I do think it would be best for everyone 66 00:03:11,517 --> 00:03:13,172 if we keep this out in the open. 67 00:03:14,000 --> 00:03:15,517 Works for me. 68 00:03:15,517 --> 00:03:16,827 Works for me too. 69 00:03:17,965 --> 00:03:19,000 Mind if I join you? 70 00:03:27,172 --> 00:03:30,000 If Mom and Dad could see us now. 71 00:03:31,827 --> 00:03:33,896 What's that supposed to mean? 72 00:03:33,896 --> 00:03:35,689 I just mean I'm sure they'd love 73 00:03:35,689 --> 00:03:39,310 to see us working together or you working at all. 74 00:03:41,172 --> 00:03:44,724 Okay, see, you were so close to saying something nice, 75 00:03:44,724 --> 00:03:46,482 then you went ahead and fucked it up at the last minute. 76 00:03:46,482 --> 00:03:47,758 I'd say I'm justified. 77 00:03:47,758 --> 00:03:49,241 They let you get away with everything, 78 00:03:49,241 --> 00:03:51,724 while I was constantly expected to be the responsible one. 79 00:03:51,724 --> 00:03:52,827 Well, it's not my fault you were always 80 00:03:52,827 --> 00:03:54,172 the Goody Two-shoes. 81 00:03:54,172 --> 00:03:56,000 Who under 80 says Goody Two-shoes? 82 00:03:56,000 --> 00:03:57,517 What is your problem with me? 83 00:03:57,517 --> 00:03:59,827 Really? Have I been at all unclear? 84 00:04:02,517 --> 00:04:03,379 You know what? 85 00:04:04,310 --> 00:04:06,310 Let's just keep searching. 86 00:04:06,310 --> 00:04:07,896 No need to talk to each other. 87 00:04:09,068 --> 00:04:09,965 Fine. 88 00:04:22,965 --> 00:04:24,241 Whenever I was with Jesse, 89 00:04:24,241 --> 00:04:25,586 I was always the top. 90 00:04:26,758 --> 00:04:28,517 Kind of dying to bottom. 91 00:04:28,517 --> 00:04:30,310 Oh. 92 00:04:30,310 --> 00:04:31,896 Want me to fuck you? 93 00:04:33,413 --> 00:04:34,448 No. 94 00:04:35,413 --> 00:04:38,068 I want him to fuck me. 95 00:04:38,068 --> 00:04:40,793 Um, do you know how many people would pay 96 00:04:40,793 --> 00:04:43,793 literally millions to have me fuck them? 97 00:04:43,793 --> 00:04:44,965 - And yet. - Oh. 98 00:04:45,896 --> 00:04:47,724 You down? 99 00:04:47,724 --> 00:04:48,758 Sure. 100 00:04:48,758 --> 00:04:52,034 I'm verse-ish. 101 00:04:52,034 --> 00:04:53,068 Cool. 102 00:04:53,068 --> 00:04:54,379 I just need to freshen up. 103 00:05:00,758 --> 00:05:02,000 Is he doing all right? 104 00:05:03,655 --> 00:05:04,586 Hmm? 105 00:05:05,724 --> 00:05:09,103 I mean, he just found out his boyfriend died. 106 00:05:10,310 --> 00:05:12,275 God, I can't imagine where his head is. 107 00:05:13,137 --> 00:05:13,965 Huh? 108 00:05:13,965 --> 00:05:14,827 What? 109 00:05:16,206 --> 00:05:17,482 I'm sorry. 110 00:05:17,482 --> 00:05:20,724 I just didn't expect empathy from you. 111 00:05:20,724 --> 00:05:22,275 Kind of goes against your whole brand, doesn't it? 112 00:05:22,275 --> 00:05:23,275 Okay, you know what? 113 00:05:23,275 --> 00:05:24,827 Whatever. Forget it. 114 00:05:24,827 --> 00:05:29,655 No, it's nice to know you can be a human being after all. 115 00:05:31,344 --> 00:05:32,275 Yeah? 116 00:05:33,586 --> 00:05:35,172 Just don't tell TMZ. 117 00:05:42,655 --> 00:05:45,137 It's not like this is the world's biggest resort. 118 00:05:45,137 --> 00:05:47,448 You'd think finding a huge pile of keys and phones 119 00:05:47,448 --> 00:05:49,137 wouldn't be that hard. 120 00:05:49,137 --> 00:05:50,965 Unless someone's really, really 121 00:05:50,965 --> 00:05:52,482 doing their best to hide them. 122 00:05:53,931 --> 00:05:54,793 True. 123 00:05:57,103 --> 00:05:59,689 I, um, I remember you, by the way. 124 00:06:01,034 --> 00:06:02,379 Excuse me. 125 00:06:02,379 --> 00:06:03,586 Okay, don't mention this, 126 00:06:03,586 --> 00:06:04,931 'cause it might ruin my street cred, 127 00:06:04,931 --> 00:06:08,206 but, um, I'm kind of an Olympic super fan. 128 00:06:08,206 --> 00:06:10,724 I recognized you right away at Nikos's orgy. 129 00:06:10,724 --> 00:06:12,448 I recognized you too. 130 00:06:12,448 --> 00:06:13,758 How? I'm not famous. 131 00:06:14,931 --> 00:06:17,551 Not in the traditional sense. 132 00:06:17,551 --> 00:06:19,551 One of the organizations I work with is PETA, 133 00:06:19,551 --> 00:06:22,689 so I'm kind of up on animal preservation. 134 00:06:23,551 --> 00:06:24,620 I know your story. 135 00:06:24,620 --> 00:06:27,068 You have a really sexy mugshot. 136 00:06:28,344 --> 00:06:29,241 Oh yeah? 137 00:06:33,551 --> 00:06:35,344 We've searched every inch of this fucker, man. 138 00:06:35,344 --> 00:06:36,724 Let's just go on to the next one. 139 00:06:36,724 --> 00:06:37,551 Fine. 140 00:06:37,551 --> 00:06:38,482 Help! 141 00:06:43,862 --> 00:06:45,344 We heard someone shouting for help. 142 00:06:45,344 --> 00:06:46,172 Was that you? 143 00:06:46,172 --> 00:06:47,034 No. 144 00:06:47,034 --> 00:06:48,103 Help! 145 00:06:48,103 --> 00:06:49,000 Come on! 146 00:06:50,862 --> 00:06:51,931 Help! 147 00:06:51,931 --> 00:06:53,551 He's strangling him! 148 00:06:53,551 --> 00:06:55,551 I'm not fucking strangling him! 149 00:06:55,551 --> 00:06:56,586 I'm trying to keep him still. 150 00:06:56,586 --> 00:06:57,827 He's having a seizure. 151 00:06:58,689 --> 00:07:00,000 Get him out of the water. 152 00:07:13,379 --> 00:07:14,931 He's dead. 153 00:07:14,931 --> 00:07:17,068 We were fooling around, you know, gays in a hot tub. 154 00:07:17,068 --> 00:07:17,896 Where's Eric? 155 00:07:17,896 --> 00:07:18,724 He went to douche. 156 00:07:18,724 --> 00:07:20,068 He went to douche? 157 00:07:20,068 --> 00:07:21,620 Who douches when there's a murderer around? 158 00:07:21,620 --> 00:07:23,068 What does one have to do with the other? 159 00:07:23,068 --> 00:07:24,517 Oh, I would say douching is a low priority 160 00:07:24,517 --> 00:07:25,965 when people are literally getting killed. 161 00:07:25,965 --> 00:07:27,241 Well, he did, okay? 162 00:07:27,241 --> 00:07:29,000 Fine. We need to get him. 163 00:07:29,000 --> 00:07:30,448 Get out of the tub and join us. 164 00:07:30,448 --> 00:07:32,448 - I can't. - Why not? 165 00:07:32,448 --> 00:07:34,965 Because, like, I'm indecent. 166 00:07:34,965 --> 00:07:37,482 We've all seen each other naked plenty of times, Bryan. 167 00:07:37,482 --> 00:07:39,758 Yeah, but I'm indecent. 168 00:07:39,758 --> 00:07:41,241 What are you talking about? 169 00:07:42,620 --> 00:07:44,241 Are you fucking hard? 170 00:07:44,241 --> 00:07:46,448 - Jesus, dude. - We were hooking up! 171 00:07:46,448 --> 00:07:47,793 He was having a seizure. 172 00:07:47,793 --> 00:07:49,586 Listen, the two hemispheres of my brain 173 00:07:49,586 --> 00:07:51,103 aren't always connecting. 174 00:07:51,103 --> 00:07:52,275 Come on! 175 00:07:52,275 --> 00:07:53,655 We're all men here! You get it! 176 00:07:53,655 --> 00:07:55,448 I've never stayed hard through a fucking murder! 177 00:07:55,448 --> 00:07:56,827 We don't know that it was murder. 178 00:07:56,827 --> 00:07:57,793 It wasn't a murder! 179 00:07:57,793 --> 00:07:59,275 Aaron, open your eyes, bro. 180 00:07:59,275 --> 00:08:00,517 Look at him. He's hard. 181 00:08:00,517 --> 00:08:01,896 That's some Jeffrey Dahmer type shit! 182 00:08:01,896 --> 00:08:03,793 All the victims were killed violently. 183 00:08:03,793 --> 00:08:05,034 No one else had a seizure. 184 00:08:05,034 --> 00:08:06,896 It's possible Bryan didn't kill him. 185 00:08:06,896 --> 00:08:07,724 He's hard. 186 00:08:07,724 --> 00:08:09,000 I'm not a killer. 187 00:08:09,000 --> 00:08:10,413 Sure, you just get hard around dead bodies. 188 00:08:10,413 --> 00:08:12,310 Everyone, stop saying "hard"! 189 00:08:13,482 --> 00:08:16,482 Okay, what we need to do right now is find Eric. 190 00:08:16,482 --> 00:08:18,896 Whoa, I don't know if I wanna walk in on someone douching. 191 00:08:18,896 --> 00:08:21,620 I'd rather find that than a corpse. 192 00:08:21,620 --> 00:08:24,000 Okay, Bryan, out of the tub. 193 00:08:27,172 --> 00:08:28,620 Damn. 194 00:08:28,620 --> 00:08:31,206 Wow, that is nice. 195 00:08:31,206 --> 00:08:34,241 It's, like, perfectly shaped. 196 00:08:34,241 --> 00:08:35,448 Thank you. 197 00:08:35,448 --> 00:08:36,310 Guys. 198 00:08:39,310 --> 00:08:40,517 And we're clear. 199 00:08:45,862 --> 00:08:47,379 Jesus! 200 00:08:47,379 --> 00:08:48,758 You're alive. 201 00:08:48,758 --> 00:08:51,965 Not for long if you keep giving me heart attacks. 202 00:08:51,965 --> 00:08:52,793 What happened? 203 00:08:52,793 --> 00:08:54,068 Barron. 204 00:08:54,068 --> 00:08:56,655 He had a seizure while we were in the hot tub. 205 00:08:56,655 --> 00:08:57,551 He's dead. 206 00:08:58,482 --> 00:08:59,586 Wait. 207 00:08:59,586 --> 00:09:01,793 If he's dead, why are you hard? 208 00:09:02,724 --> 00:09:03,586 Thank you. 209 00:09:03,586 --> 00:09:04,965 I need a sandwich. 210 00:09:04,965 --> 00:09:05,965 Anyone else hungry? 211 00:09:08,206 --> 00:09:09,586 Great. 212 00:09:09,586 --> 00:09:11,931 Only one thing left to do before that. 213 00:09:11,931 --> 00:09:13,068 Room 7? 214 00:09:13,068 --> 00:09:14,551 Room 7. 14229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.