Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,620
Her gidişinde bir dönüşü vardır.
2
00:00:02,760 --> 00:00:06,400
Bazen eksilerek, bazen de çoğalarak.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,480
Benimki de böyle bir dönüş.
4
00:00:09,200 --> 00:00:13,680
Büyük umutlarla gittiğim Amerika'dan,
kucağımda on aylık bebeğimle beraber
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
dönüyorum.
6
00:00:15,460 --> 00:00:21,200
Ne cebimde taksiye yetecek kadar param,
ne de aklımda babama söyleyebileceğim
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,240
destekli bir yalan var.
8
00:00:24,260 --> 00:00:29,440
Karşısına geçip, ben artık büyüdüm, bu
benim hayatım diye bağırırken, Sonumun
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,060
böyle olacağını hiç düşünmemiştim.
10
00:00:32,080 --> 00:00:35,780
Keşke çıktığım o kapıyı babamın yüzüne
böylesine sert çarpmasaydım.
11
00:00:36,240 --> 00:00:39,640
Bir gün o kapıya dönmek zorunda
kalabileceğimi düşünseydim.
12
00:00:40,740 --> 00:00:41,740
Aşk işte.
13
00:00:42,320 --> 00:00:44,260
İnsanın aklını başınınla alıveriyor.
14
00:01:31,690 --> 00:01:32,450
Kızın diyor ki...
15
00:01:32,450 --> 00:01:43,170
Pardon.
16
00:01:54,790 --> 00:01:59,430
Sonucuna razıyım diye heyecanla
adımladığım yolun... ...bir çıkmaz
17
00:01:59,430 --> 00:02:00,790
bulacağını tahmin edemezdim.
18
00:02:01,390 --> 00:02:04,070
Her şeye, herkese rağmen direndim.
19
00:02:04,510 --> 00:02:05,610
Ama olmadı.
20
00:02:06,310 --> 00:02:07,550
Artık pes ettim.
21
00:02:08,430 --> 00:02:09,430
Yenildim.
22
00:02:10,289 --> 00:02:12,750
Şimdi o karanlık çıkmaz da tek
başımayım.
23
00:02:13,970 --> 00:02:14,970
Kimsesizim.
24
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
Çaresizim.
25
00:02:17,170 --> 00:02:19,470
Oysa her şey çok güzel başlamıştı.
26
00:02:24,030 --> 00:02:25,510
İlk yerim oldu Ertan.
27
00:02:26,330 --> 00:02:27,490
İlk gülüşü o.
28
00:02:27,910 --> 00:02:29,090
İlk bakışım.
29
00:02:29,910 --> 00:02:33,670
İlk dokunuşum ve ilk tekmeyim.
30
00:02:34,950 --> 00:02:37,590
İşte bu benim arkamdan yediğim ilk
tekmeydi.
31
00:02:41,550 --> 00:02:47,130
İlk olmasından daha önemli olan şey de
bana onu getirmiş olmasıydı.
32
00:02:48,690 --> 00:02:54,150
Daha önce kimsenin gözlerinde
kaybolmamış, kimsenin ellerinde var
33
00:02:55,110 --> 00:02:57,350
Öylesine bir varoluş da değildi
benimkisi.
34
00:02:58,800 --> 00:03:03,300
Ertan 'la birlikte kendimi keşfetmiş,
kalbimin yerini öğrenmiştim.
35
00:03:04,240 --> 00:03:06,200
O ilk buluşma yok mu?
36
00:03:06,940 --> 00:03:11,880
Başımı döndüren, dizlerimi titreten,
kalbimi göğüs kafesinden çıkacakmış gibi
37
00:03:11,880 --> 00:03:13,880
çarptıran o ilk zarif öpücük.
38
00:03:15,280 --> 00:03:17,240
Aşktan gözlerim kör olmuştu.
39
00:03:18,560 --> 00:03:21,760
İkinci tekmenin gelişini bu yüzden
göremedim.
40
00:03:32,350 --> 00:03:34,370
Babam. Ama olsun.
41
00:03:34,630 --> 00:03:38,150
Babamdan kaçması beni sevmediği anlamına
gelmezdi ki.
42
00:03:39,050 --> 00:03:40,630
Ben onu seviyordum.
43
00:03:40,950 --> 00:03:42,130
O da beni.
44
00:03:43,970 --> 00:03:48,410
Hem beni sevmese Amerika'da okurken
yanında olmamı ister miydin?
45
00:03:49,430 --> 00:03:50,710
Amerika'da yaşamak.
46
00:03:51,350 --> 00:03:53,150
Rüyamda görsem inanmazdım.
47
00:04:31,180 --> 00:04:32,580
Artık kimse umurumda değildi.
48
00:04:33,200 --> 00:04:36,040
Koskoca dünyada bir tek ikimiz vardık
sanki.
49
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Özgürdük.
50
00:04:41,440 --> 00:04:43,820
Mutluyduk. Aşıklık.
51
00:04:45,020 --> 00:04:47,280
Kimse geç kaldım diye aramıyor.
52
00:04:47,500 --> 00:04:51,480
Sokakta sevgilimle gezerken birilerine
görüncem korkusu yaşamıyor.
53
00:05:02,780 --> 00:05:05,540
Aşkım ayaklarımı yerden kesmişti bir
kere.
54
00:05:06,240 --> 00:05:10,420
Başım dönüyor. İçimdeki kıpırtı dur
durak bilmiyordu.
55
00:05:23,960 --> 00:05:26,920
Adeta bulutlara doğru hızla
yükseliyordum.
56
00:06:10,250 --> 00:06:14,910
Yere çakılışım da bulutlara yükselişim
kadar hızlı oldu.
57
00:06:15,950 --> 00:06:16,950
Hamileydim.
58
00:06:22,190 --> 00:06:24,750
Özür dilerim. Ben şu anda seninle
evlenemem.
59
00:06:25,590 --> 00:06:27,010
Bu bebeği kabul edemem.
60
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Nasıl ya?
61
00:06:28,970 --> 00:06:32,590
Ya ben anne olmak için kendimi hazır
hissediyorum ama sen bu evlilik için
62
00:06:32,590 --> 00:06:34,030
kendini hazır hissetmiyorsun öyle mi?
63
00:06:34,530 --> 00:06:36,850
Sanki bilmiyorsun 3 aylık hamile
olduğumu.
64
00:06:38,730 --> 00:06:39,730
Aldıralım.
65
00:06:51,290 --> 00:06:52,630
Tabii
66
00:06:52,630 --> 00:06:59,370
ki aldıramadım.
67
00:06:59,910 --> 00:07:01,750
Beynim! Beynim!
68
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
Beynim!
69
00:07:31,900 --> 00:07:33,840
Belki de bu bebek onu değiştirecek.
70
00:07:34,430 --> 00:07:36,990
Her şey yeniden başlamamıza sebep
olacaktı.
71
00:07:38,110 --> 00:07:41,310
Bu bebekle beraber umutlar yeniden
yeşilecek.
72
00:07:41,930 --> 00:07:44,850
Sevdiğim adam yine ilk günkü aşkla bana
gelecekti.
73
00:07:48,230 --> 00:07:49,750
Gelir diye bekledim.
74
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
Bekledim.
75
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
Bekledim.
76
00:07:57,030 --> 00:08:01,070
Ama o gelmedi.
77
00:08:11,470 --> 00:08:16,570
İşte bu bana attığı en son ve en sert
tekme olmuştu.
78
00:08:17,710 --> 00:08:21,510
Kucağımda yeni doğmuş bebeğimle bir
başıma kalmıştım.
79
00:08:23,510 --> 00:08:24,910
Ama pes etmedim.
80
00:08:25,130 --> 00:08:29,870
Bu ülkede benim gibi bir sürü genç anne
kendi ayakları üzerinde durabiliyordu.
81
00:08:30,170 --> 00:08:31,670
Ben niye duramayacaktım?
82
00:08:32,230 --> 00:08:36,150
Pek tabii servis yapabilir, kahve
doldurup sipariş alabilirdim.
83
00:08:36,809 --> 00:08:38,890
İşte şimdi tam zamanıydı.
84
00:08:39,929 --> 00:08:43,880
Yılmadığımı, Yıkılmadığımı kanıtlamanın
tam zamanı.
85
00:08:51,980 --> 00:08:53,380
Ama yapamadım.
86
00:09:08,010 --> 00:09:14,430
Bir yılı yakın bir süre kendime bile
itiraf edemesem de yenilmiştim.
87
00:09:44,400 --> 00:09:45,760
İşte bu da benim hikayem.
88
00:09:47,060 --> 00:09:49,360
Gerçi pek bir başarı hikayesi sayılmaz.
89
00:09:49,640 --> 00:09:53,440
Tek istediğim kendi kararlarımı almak,
özgür olmak.
90
00:09:54,680 --> 00:09:59,100
Zengin ve köklü bir ailenin biricik
oğlu, tek erkek varisiyim.
91
00:09:59,840 --> 00:10:04,400
O yüzden hayatımdaki her adım en ince
ayrıntısına kadar planlanmıştı.
92
00:10:04,760 --> 00:10:08,860
Daha altı yaşındayken evleneceğim kız
bile belliydi.
93
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
İrem.
94
00:10:11,240 --> 00:10:12,680
İkimiz evlenecek.
95
00:10:13,080 --> 00:10:16,140
Ailelerimize bu büyük ortaklığın
meyvelerini sunacaktık.
96
00:10:18,740 --> 00:10:21,280
Para, güç ve güzel bir kadın.
97
00:10:21,960 --> 00:10:25,260
Birçok erkeğin sahip olmak isteyeceği
her şey vardı bu hikayede.
98
00:10:29,380 --> 00:10:30,740
Peki ya özgürlük?
99
00:10:43,820 --> 00:10:47,940
Ne yazık ki hiçbir zaman ailemin
planları benim planlarımla aynı olmadı.
100
00:10:49,020 --> 00:10:51,600
Karşı çıkacak gücü bulana kadar kaçtım.
101
00:10:52,720 --> 00:10:57,940
Vakit kazanabilmek için önce yatılı
okulu sonra da Amerika'da okuma isteğimi
102
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
kullandım.
103
00:11:02,640 --> 00:11:08,540
Yani anlayacağınız ailemden ve
nişanlımdan uzak kalmak için her şeyi
104
00:11:15,690 --> 00:11:17,130
Çekikliğim özgür olmak.
105
00:11:18,170 --> 00:11:21,890
Hesapsız, kitapsız, kuralsız yaşamak.
106
00:11:24,630 --> 00:11:29,450
Ve özgürce aşık olmak.
107
00:11:37,350 --> 00:11:41,170
Gerçek aşkı bulursam aileme karşı
koyacak bir sebebim olacak.
108
00:11:43,790 --> 00:11:48,930
Bu yüzden yıllar boyunca umutla aşkı
beklemiş ve onu okyanusun ta ötesinde
109
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
bulmuştum.
110
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
Summer.
111
00:11:54,210 --> 00:11:58,010
Onunla iken kışlar yaz oluyor, zaman su
gibi akıyordu.
112
00:11:59,450 --> 00:12:00,930
Gözlerimdeki gözlerini,
113
00:12:01,750 --> 00:12:05,710
avcumdaki elini, tenimdeki nefesini
kaybetmek istemiyordum.
114
00:12:07,610 --> 00:12:12,590
Onunla evlenmeli, onsuz kalma ihtimalini
aklımdan da kalbimden de bilmeliydim.
115
00:12:24,470 --> 00:12:25,710
Yanılmış olamazdım.
116
00:12:26,090 --> 00:12:30,010
Tamam, daha önce hiç kimseye evlenme
teklif edecek kadar ileriye gitmemiştim.
117
00:12:30,550 --> 00:12:34,510
Ama bana bunu yaptıran duygu aşk
değilse, neydi?
118
00:13:21,420 --> 00:13:22,820
Çaresizim.
119
00:13:43,270 --> 00:13:44,470
Aşk neydi?
120
00:13:44,970 --> 00:13:47,090
Neredeydi? Kiminleydi?
121
00:14:27,760 --> 00:14:29,200
Tamam tamam yok bir şey yok bir şey.
122
00:14:33,240 --> 00:14:34,139
Eski dön.
123
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
Eski dön.
124
00:14:35,660 --> 00:14:36,660
Eski dön.
125
00:14:36,900 --> 00:14:41,580
Eski dön. Ya la ilahe illallah. Biz
sakin olur musunuz? Bakın söyledi
126
00:14:41,580 --> 00:14:43,620
dedi. Düşüyoruz. Düşüyoruz.
127
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
Oha.
128
00:14:50,780 --> 00:14:51,860
Ne oluyoruz be?
129
00:14:52,800 --> 00:14:54,220
Ne biçim sarılmışsın be?
130
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Hayvan.
131
00:14:56,130 --> 00:14:59,550
Hanımefendi ne diyorsunuz? Kucağıma
gelip oturan sizsiniz. Ben mi hayvanım?
132
00:15:00,050 --> 00:15:02,430
Ben bilerek isteyerek mi kucağınıza
oturdum sizin?
133
00:15:02,910 --> 00:15:04,650
Uçak sallandı düştüm ben oraya.
134
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
Türbülans o.
135
00:15:06,610 --> 00:15:08,170
Türbülans olduğunu ben de biliyorum.
136
00:15:08,730 --> 00:15:12,390
Zeki. Biz nasıl zekiler var zaten sadece
değil mi? Allah Allah.
137
00:15:13,490 --> 00:15:16,730
Hanımefendi hemen şöyle oturur musunuz?
Bir daha oraya oturamam. Benim yerim
138
00:15:16,730 --> 00:15:18,010
orası değil benim yerim şu arka taraf.
139
00:15:22,850 --> 00:15:26,170
Anlaşılan ekonomik rahatsız yolcuları da
sizden illallah etmiş.
140
00:15:30,530 --> 00:15:32,210
Ama ben çocukları severim.
141
00:15:34,790 --> 00:15:37,350
Buyurun çekinmeyin. Bizim için hiçbir
sakıncası yok.
142
00:15:49,110 --> 00:15:51,390
Madem sizin için bir sakıncası yok.
143
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Pardon.
144
00:15:54,440 --> 00:15:56,660
Fantanızı getireyim ben size. Teşekkür
ederim.
145
00:17:07,210 --> 00:17:08,210
Küçük bey için.
146
00:17:08,250 --> 00:17:09,250
Teşekkürler.
147
00:17:14,569 --> 00:17:15,569
Hadi.
148
00:17:18,750 --> 00:17:19,849
Başın olacak mısın?
149
00:17:20,569 --> 00:17:22,270
Hayatta kalmamızın şerefine.
150
00:17:27,670 --> 00:17:32,570
Yok yok.
151
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
Merak etme.
152
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Şey sen.
153
00:17:36,439 --> 00:17:39,180
Uyuyunca düşmesin diye aldım ben de.
154
00:17:40,020 --> 00:17:41,380
Çok sağ ol ya.
155
00:17:42,860 --> 00:17:46,340
Normalde hiç olmazdı böyle bir şey
ama... ...ya içim geçmiş.
156
00:17:46,620 --> 00:17:48,960
Uçaktan herhalde. Kusura bakma.
157
00:17:49,180 --> 00:17:52,800
Önemli değil. Bizim keyfimiz gayet
yerinde. Beraber içiyoruz.
158
00:17:53,620 --> 00:17:55,580
Hatta ikimiz de pek seviyoruz.
159
00:17:56,280 --> 00:17:57,620
Karıştırmayı çok sevmiyoruz.
160
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
Çantamı karıştırmışsın ama.
161
00:18:02,010 --> 00:18:03,450
Yani gider onu bulduğuna göre.
162
00:18:03,730 --> 00:18:07,010
Ha yok o konuda Hosset Hanım yardımcı
oldu şimdi acıkmıştı.
163
00:18:07,310 --> 00:18:08,970
Gerçi pek sevmedi bunu ama.
164
00:18:10,970 --> 00:18:16,490
Çünkü... ...sevmez çünkü maalesef
annesinden hala vazgeçemedi.
165
00:18:17,030 --> 00:18:18,030
Gel bakalım.
166
00:18:41,120 --> 00:18:42,800
Ben Fatih bu arada.
167
00:18:44,340 --> 00:18:45,740
Zamanlamanın çok kötü Fatih.
168
00:18:46,680 --> 00:18:50,920
Hadi özür dilerim. Kusura bakma böyle
üst üste geldi ama.
169
00:18:51,140 --> 00:18:52,600
Sen kusura bakma ben.
170
00:18:54,620 --> 00:18:56,260
Baya kucağına düştüm.
171
00:18:57,240 --> 00:18:58,740
Hayvan falan dedim sana.
172
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Özür dilerim.
173
00:19:00,200 --> 00:19:01,900
Bu arada.
174
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
Ben de.
175
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Zeynep.
176
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
Memnun oldum.
177
00:19:09,000 --> 00:19:12,240
Çok tatlı bir çocuk.
178
00:19:12,800 --> 00:19:16,100
Böyle usluca oturdu kucağımda. Sana hiç
benzemiyor.
179
00:19:18,400 --> 00:19:21,020
Şey kucak kısmı olarak değil yani.
180
00:19:21,720 --> 00:19:24,460
Sima olarak hiç benzemiyor. Belli ki
babasına.
181
00:19:29,800 --> 00:19:31,840
Yemek yemede neyse yok abi.
182
00:19:32,220 --> 00:19:33,540
Oyun oynuyorsun benimle.
183
00:19:42,410 --> 00:19:44,030
Amerika'da mı yaşıyorsun?
184
00:19:44,410 --> 00:19:47,750
Bir süre yaşadım. Okudum, gezdim.
185
00:19:48,930 --> 00:19:50,290
Şimdi de dönüyorum.
186
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
Sen?
187
00:19:54,630 --> 00:19:58,250
Ben iki yıl New York'ta yaşadım.
188
00:19:58,630 --> 00:20:00,690
Şimdi de ailemin yanına gidiyorum.
189
00:20:01,670 --> 00:20:05,110
Yani babayı evde bıraktınız. Gezmelere
mi gidiyorsunuz?
190
00:20:15,150 --> 00:20:16,550
Hiçbir şey söylemedim umarım.
191
00:20:18,610 --> 00:20:19,610
Ya.
192
00:20:21,330 --> 00:20:22,830
Bekar bir anneyim ben.
193
00:20:23,030 --> 00:20:24,210
Ha tamam.
194
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
Tamam.
195
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
Yani.
196
00:20:30,710 --> 00:20:33,530
Yanlış anlama. Öyle deyince ben.
197
00:20:33,730 --> 00:20:35,170
Şey yaptım bu.
198
00:20:36,130 --> 00:20:37,550
Pembesinden doğurdum yani.
199
00:20:39,010 --> 00:20:40,210
Pembe bankası.
200
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
Bankadan.
201
00:20:42,190 --> 00:20:43,690
Yani pembe bankasından.
202
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
Banka.
203
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
Cesursun.
204
00:20:48,650 --> 00:20:51,230
Ailen de seninle gurur duyuyordur tabii.
205
00:20:54,110 --> 00:20:55,710
Peki öyle denmez.
206
00:20:58,610 --> 00:20:59,610
Bilmiyorlar mı?
207
00:21:00,890 --> 00:21:01,890
Bilmiyorlar.
208
00:21:02,790 --> 00:21:06,550
Ve ben nasıl söyleyeceğim onu hiç
bilmiyorum.
209
00:21:07,350 --> 00:21:08,650
Bu zormuş.
210
00:21:09,130 --> 00:21:10,270
Evet zor.
211
00:21:11,210 --> 00:21:13,850
Aslında tek ihtiyacım olan şey...
212
00:21:15,689 --> 00:21:17,770
Zaman. Birazcık zaman.
213
00:21:18,610 --> 00:21:19,970
Zaman derken?
214
00:21:21,470 --> 00:21:24,970
Neyse ya. Bizlerin bayağı kafamız
bitirdi.
215
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Yok yok.
216
00:21:37,390 --> 00:21:38,730
Bayağı boğulduk.
217
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
Teşekkür ederim.
218
00:22:23,969 --> 00:22:25,250
Zeynep. Zeynep.
219
00:22:26,030 --> 00:22:27,410
Bu bende kalsın.
220
00:22:27,750 --> 00:22:29,030
Hayatımı kurtardın.
221
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
Altı ay.
222
00:22:37,090 --> 00:22:38,190
Altı ay yeter mi?
223
00:22:39,270 --> 00:22:43,330
Yani uçakta biraz daha zamanım olmasını
isterdim dedin ya.
224
00:22:44,150 --> 00:22:47,470
Hani bu durumu çocuk durumunu
açıklayabilmek için. Onu diyorum.
225
00:22:47,770 --> 00:22:49,350
Ne yapacaksın zamanımı durduracaksın?
226
00:22:49,650 --> 00:22:52,710
Yok yani benim de seninkine benzer bir
durumum var.
227
00:22:53,070 --> 00:22:57,130
Yani benim de zamana ihtiyacım var. Hani
belki ne bileyim birbirimize yardımcı
228
00:22:57,130 --> 00:23:00,910
oluruz diye düşündüm. Ben anlamadım.
Yani nasıl bir yardımdan bahsediyorsun?
229
00:23:01,190 --> 00:23:02,570
İşte şey karım olur musun?
230
00:23:03,210 --> 00:23:04,210
Yavaş!
231
00:23:05,510 --> 00:23:10,110
Sen uçakta çok mu içsin ya? Biznesle
beleş etkiyi bulunca. Yok yok yanlış
232
00:23:10,110 --> 00:23:14,690
anladın sen. Yani benim bir an önce
biriyle evlenmem gerekiyor. Git evlen
233
00:23:14,690 --> 00:23:16,750
sürü televizyon programı var.
Evlendiriyorlar milleti.
234
00:23:17,010 --> 00:23:21,570
Yok öyle de değil. Yani ailem beni
biriyle zorla evlendirmek istiyor.
235
00:23:22,010 --> 00:23:28,270
Kerttiler beni. Yani bu evliliği
ertelemem için benim bir bahane bulmam
236
00:23:28,350 --> 00:23:34,650
Senin de zamana ihtiyacın var. Hani biz
ikimiz bir eş olarak görünürsek kesin
237
00:23:34,650 --> 00:23:35,770
ertelenir diye düşünüyorum.
238
00:23:37,450 --> 00:23:38,870
Sonra ne olacak?
239
00:23:40,810 --> 00:23:42,030
Sonra düşünürüz.
240
00:23:45,470 --> 00:23:49,710
Hem bak ben varlıklı bir aileden
geliyorum. Yani istersen para da
241
00:23:49,710 --> 00:23:50,710
sana.
242
00:23:50,860 --> 00:23:55,520
Sen beni ne zannettin ya? Ben hayat
kadını mıyım? Gerizekalı parası varmış.
243
00:23:56,180 --> 00:23:59,900
Ya. Ağzımdan gel. Kusura bakma. Kusura
bakma. Özür dilerim. Öyle demek
244
00:23:59,900 --> 00:24:04,560
istemedim. Ya esneklik yapmaktan vazgeç.
Ya da özür dileme. Çünkü ikisi bir
245
00:24:04,560 --> 00:24:05,920
arada hiç inandırılır durmuyor.
246
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
Ağırlaştı bu.
247
00:24:10,180 --> 00:24:12,500
Zeynep bak. Ben yıllardır kaçıyorum.
248
00:24:12,940 --> 00:24:17,620
Yani Amerika 'ya gittim. Sırf istediğim,
tercih ettiğim hayatı yaşamak için.
249
00:24:18,830 --> 00:24:20,650
Ama artık kaçacak yerim de kalmadı.
250
00:24:21,310 --> 00:24:26,430
Sen bu durumunu anlatınca ne bileyim
belki
251
00:24:26,430 --> 00:24:30,250
mantıklı bir teklif olabilir diye
düşünmüştüm.
252
00:24:30,550 --> 00:24:31,630
Ne diyorsun?
253
00:24:33,810 --> 00:24:36,810
Sen şey misin?
254
00:24:37,210 --> 00:24:38,210
Ne?
255
00:24:39,350 --> 00:24:40,350
Şey.
256
00:24:42,330 --> 00:24:46,050
Yok. Yok öyle değil.
257
00:24:46,310 --> 00:24:48,530
Tercih ettiğim hayat falan deyince öyle
sandım.
258
00:24:48,810 --> 00:24:52,870
Hayır yok yani şey... ...ben o anlamda
dememiştim. Öyle değil yani.
259
00:24:55,670 --> 00:24:57,290
Peki. Nasıl?
260
00:24:58,170 --> 00:24:59,370
Ama bir şartım var.
261
00:24:59,570 --> 00:25:00,570
Tamam.
262
00:25:00,850 --> 00:25:07,730
Sen nasıl beni ailene... ...karın olarak
göstereceksen... ...ben de seni
263
00:25:07,730 --> 00:25:12,270
aileme... ...çocuğumun babası olarak
göstereceğim. Okey? Okey. Sen yeter ki
264
00:25:12,270 --> 00:25:13,270
de. Tamam.
265
00:25:16,450 --> 00:25:17,890
Ne olur bak çok pahalı.
266
00:25:22,300 --> 00:25:23,300
Baba.
267
00:25:32,440 --> 00:25:34,240
Önce hangimizin evine gidelim?
268
00:25:35,760 --> 00:25:37,220
Önce sana gidelim.
269
00:25:38,180 --> 00:25:39,360
Gel babacığım.
270
00:25:40,660 --> 00:25:42,880
Şunu bana ver çünkü çok ağır.
271
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
Abla!
272
00:26:04,240 --> 00:26:05,560
Zeynep abla, buradayım!
273
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
O kim lan?
274
00:26:12,460 --> 00:26:13,640
Hani tek gelecekti?
275
00:26:14,660 --> 00:26:16,040
Pardon, hesap alabilir miyim?
276
00:26:19,120 --> 00:26:20,540
Hah, köpör burada.
277
00:26:20,940 --> 00:26:21,739
Kızlar mı?
278
00:26:21,740 --> 00:26:23,040
Bir köpürün mü var?
279
00:26:23,520 --> 00:26:24,640
Yani, babamın.
280
00:26:26,140 --> 00:26:29,140
Hoş geldin Fatih. Çabuk. Mustafa, kapıyı
aç.
281
00:26:46,090 --> 00:26:47,090
Bilebilirim.
282
00:27:33,360 --> 00:27:35,060
Ne? Yuh! Allah 'ım!
283
00:27:35,340 --> 00:27:36,340
Ne?
284
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Her ne?
285
00:27:51,630 --> 00:27:52,930
Ne diyeceksin böyle adama ya?
286
00:27:59,550 --> 00:28:06,530
Şöyle yapalım o zaman.
287
00:28:06,650 --> 00:28:09,150
Sen burada bekle. Ben bir önden gideyim.
288
00:28:09,410 --> 00:28:11,030
Hepsine durumu falan açıklayayım.
289
00:28:11,270 --> 00:28:13,430
Bir seni bileyim. Sonra sen gelirsin.
290
00:28:14,030 --> 00:28:14,889
Tamam mı?
291
00:28:14,890 --> 00:28:15,990
Tamam tamam. Olacağız.
292
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
İşte ne güzel.
293
00:28:32,520 --> 00:28:37,800
Vay be.
294
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Karşılıklara bak.
295
00:28:40,840 --> 00:28:42,100
Evinle hoş geldin oğlum.
296
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Fatih 'ciğim.
297
00:28:46,420 --> 00:28:47,860
Hoş geldin canım.
298
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Hoş geldin.
299
00:28:49,740 --> 00:28:54,160
Ah canım yakışıklı oğlum benim. Vallahi
bakmalara doyamıyorum.
300
00:28:54,400 --> 00:28:55,640
Biraz da ben bakabilir miyim?
301
00:29:25,390 --> 00:29:26,390
Hoş geldin Fatih.
302
00:29:27,150 --> 00:29:29,990
Dönme çok mutluyum. Artık hep beraber
olacaktım ama.
303
00:29:30,630 --> 00:29:32,830
Hiç ki beraber olacaksınız.
304
00:29:33,790 --> 00:29:36,130
Aa Fatih 'ciğim. Bak.
305
00:29:36,790 --> 00:29:40,770
Kayınvalidenle kayınpederim de seni
karşılamaya gelmişler. Sağ olsunlar.
306
00:29:42,630 --> 00:29:45,650
Zahmet etmişsiniz. Döndüğüne sevindik
evlat ya.
307
00:29:45,910 --> 00:29:48,790
Böyle kaçtığından şüphelenmeye
başlamıştık.
308
00:29:50,220 --> 00:29:53,980
Hoş geldin Fatih 'ciğim. Sen tarıdan
mıydın kusura bakma. O sabah yediği
309
00:29:53,980 --> 00:29:56,300
olmuş. Ne yani?
310
00:29:56,540 --> 00:29:59,300
Ben bir an önce evlenmelerini istiyorum
o kadar.
311
00:30:00,080 --> 00:30:01,920
Kaç yaşına geldi ikisi de artık?
312
00:30:02,140 --> 00:30:03,960
Biz de çok istiyoruz Salat Bey.
313
00:30:04,400 --> 00:30:07,180
İnşallah bu yazı evlendireceğiz değil mi
Fatih?
314
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
Baban nerede?
315
00:30:09,660 --> 00:30:14,480
Fatih. Pardon bölüyorum ama... ...benim
Adile çocuğun altında ihtiyacım lazım.
316
00:30:14,560 --> 00:30:16,020
Çünkü artık kendi kokusundan zehirim.
317
00:30:19,630 --> 00:30:24,450
Herkese de merhaba. Ben şöyle şurada...
Hah, şurada değiştiririm.
318
00:30:26,690 --> 00:30:31,690
Teşekkürler. Gel bakalım aşkım. Gel
benim yakışıklı oğlum.
319
00:30:32,150 --> 00:30:33,970
Gel benim güzel oğlum.
320
00:30:34,990 --> 00:30:38,450
Anneciğim, kakalar mı yoksa sen...
Tamam, ay tamam.
321
00:30:38,650 --> 00:30:42,470
Böyle yatırınca hemen ağlıyor. Bunun bir
çaresi var. Şurada bekle, bekleme
322
00:30:42,470 --> 00:30:44,350
bayılıyor. Ben o reklamı açıyorum.
323
00:30:44,590 --> 00:30:45,810
Hemen susuyor sonra.
324
00:30:46,290 --> 00:30:49,720
Şöyle... Ha size süper. Şöyle o çok
sever.
325
00:30:50,020 --> 00:30:53,780
Aslında normalde sık yapmaz bu kadar
ama... ...yani tabii uçakta Fatih ona
326
00:30:53,780 --> 00:30:55,960
bir suç verince... ...medesi bozuldu
oğlum.
327
00:30:56,920 --> 00:31:00,620
Ben size bu yakaladığım için ona kaldı.
Evet bakalım.
328
00:31:01,100 --> 00:31:05,440
Ama dostum bu kadar ama... ...aşkım...
...bakalım neler yapacaksın. Ooo!
329
00:31:06,660 --> 00:31:09,900
Oldum. Ay ne böyle şeyler yapıyorsun.
330
00:31:10,380 --> 00:31:11,460
Şunu alalım.
331
00:31:12,920 --> 00:31:14,180
Şunu bir tutar mısın?
332
00:31:14,460 --> 00:31:15,960
Gel bakalım.
333
00:31:30,360 --> 00:31:31,760
Patrik,
334
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
dur.
335
00:31:44,400 --> 00:31:46,080
Dur bakalım.
336
00:31:50,380 --> 00:31:52,000
Bu bebeğin annesi.
337
00:31:52,940 --> 00:31:57,680
Peki bu bebeğin babası kim?
338
00:31:58,680 --> 00:31:59,680
Baba.
339
00:32:04,220 --> 00:32:05,280
Efendim oğlum.
340
00:32:22,640 --> 00:32:25,340
Kıra şu tabakları sofraya. Haydi benim
güzel kızım.
341
00:32:25,780 --> 00:32:26,780
Bana ne?
342
00:32:28,840 --> 00:32:31,340
Ne oldu kere salladın o muzurları?
343
00:32:31,980 --> 00:32:34,180
Bak anne şimdi anlaşalım.
344
00:32:34,440 --> 00:32:38,860
Zeynep gelince benim odamı ona vermeye.
Kalkarsanız evi başınıza yakarım.
345
00:32:39,620 --> 00:32:41,760
Şu konuşuklara bak hele.
346
00:32:42,080 --> 00:32:45,880
Dağdan gelmiş pardakini kovayım. Küçük
hanım bak bakayım bana.
347
00:32:46,620 --> 00:32:51,360
O da Zeynep 'in kenele geçirdin unutma.
Şimdi kızı odasına mı sokmayacaksın?
348
00:32:51,930 --> 00:32:54,590
O da gitmeseydi. O gitti. O da benim
oldu.
349
00:32:54,890 --> 00:32:57,790
Bak bak bak. Kalk hadi kalk. Sonra
konuşuruz ha bunları.
350
00:32:58,090 --> 00:33:00,030
Sofrayı hazır edelim dayın dellenmeden.
351
00:33:00,290 --> 00:33:01,290
Söz ver.
352
00:33:01,530 --> 00:33:05,110
Oy bir de benden pazarlık yapayım. Kalk
bakalım küçük hanım. Kalk.
353
00:33:05,510 --> 00:33:07,330
Kalk. Haydi götür şu tabakları.
354
00:33:08,110 --> 00:33:09,610
Konuşuklara bak hele. Cimcime.
355
00:33:12,890 --> 00:33:13,930
Ne haber gittik?
356
00:33:14,250 --> 00:33:16,270
Hiç başına hiç alanda değilim.
357
00:33:23,080 --> 00:33:25,500
Sen ha bunca vakit telefonunu da
açmıyorsun.
358
00:33:26,060 --> 00:33:29,760
Of ana dayım bitti sen mi başladın? Ne
bu sorgusu var?
359
00:33:30,060 --> 00:33:31,360
E merak ettik oğlum.
360
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
Bana bak.
361
00:33:34,020 --> 00:33:38,360
Zeynep ablan geliyordu bugün. Bu vakit
oldu ortada yok. Sen günümü yanlış
362
00:33:38,360 --> 00:33:42,780
anladın hacı. Yok ana yanlış anlaşılma
falan yok. Geldiler merak etme sen.
363
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
Geldiler.
364
00:33:44,960 --> 00:33:46,200
Yoksa ona mı geldi?
365
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
He ona geldi.
366
00:33:47,620 --> 00:33:48,680
Yanına da bebek.
367
00:33:53,550 --> 00:33:55,550
Bana bak beni hiç ilgilendirmiyor tamam
mı?
368
00:33:58,010 --> 00:33:59,010
Yemek ne var?
369
00:34:00,170 --> 00:34:01,730
Sıkkımın peki var yersen.
370
00:34:02,150 --> 00:34:03,950
Ben abime ne diyorum onu düşün.
371
00:34:10,449 --> 00:34:13,110
Senin bu rezaletten haberin var mı
Fehmi?
372
00:34:13,370 --> 00:34:15,250
En az senin kadar ben de şaşırdım.
373
00:34:15,850 --> 00:34:17,969
Ama bir biçimde halletmemiz lazım.
374
00:34:18,270 --> 00:34:19,889
Niye halledeceksin Fehmi?
375
00:34:20,370 --> 00:34:22,550
Çare bulunacak bir durum mu var ortada?
376
00:34:22,909 --> 00:34:23,909
Sizi yükseltme.
377
00:34:24,170 --> 00:34:25,429
Olan olmuş artık.
378
00:34:26,350 --> 00:34:28,590
O kız bizim gelinimiz.
379
00:34:29,389 --> 00:34:31,190
Ne gelini Fehmi?
380
00:34:31,550 --> 00:34:34,010
Ölsem dahi o kıza gelinim demem.
381
00:34:35,570 --> 00:34:39,389
Sen ne haklı bize sormadan böyle bir şey
yaparsın?
382
00:34:58,250 --> 00:35:01,210
Yok. Ben seni hazmedemeyeceğim.
383
00:35:02,570 --> 00:35:04,290
Ne şiddetlik.
384
00:35:04,530 --> 00:35:05,910
Ne skandal.
385
00:35:11,270 --> 00:35:12,270
Kukaddes.
386
00:35:13,970 --> 00:35:15,710
Çocuklar yoldan geldi.
387
00:35:15,990 --> 00:35:20,250
Dinlensinler. Daha sonra konuşacağız bu
mevzuyu.
388
00:35:22,090 --> 00:35:25,390
Merhaba. Ben Zeynep.
389
00:35:41,160 --> 00:35:43,040
Babaanne, vallahi söyleyecektim.
390
00:36:01,620 --> 00:36:02,720
Duydun mu sen?
391
00:36:14,830 --> 00:36:16,790
Ne kadar burada olmaktan rahatsızım.
392
00:36:18,030 --> 00:36:21,170
Sakın ileride anneni böyle basit kadın
falan sanma. Tamam mı?
393
00:36:22,210 --> 00:36:23,750
Sadece çok çaresizim.
394
00:36:25,950 --> 00:36:27,350
Yalnız kızı gördün mü?
395
00:36:27,850 --> 00:36:28,950
Taş gibi kız.
396
00:36:29,730 --> 00:36:31,370
Niye? Evlenmez gibi adam.
397
00:36:35,930 --> 00:36:37,130
Yoktu bu şey mi?
398
00:36:37,390 --> 00:36:39,070
Hayır dedi ama.
399
00:36:39,570 --> 00:36:40,750
Belli olmaz yani.
400
00:36:41,270 --> 00:36:42,270
Olur.
401
00:36:43,080 --> 00:36:44,380
Tamam, bize ne canım?
402
00:36:45,000 --> 00:36:46,780
Biz kendi derdimize bakalım.
403
00:36:49,580 --> 00:36:51,100
Hem bak, para da tetkif etti.
404
00:36:51,740 --> 00:36:52,940
Ben kabul etmedim.
405
00:36:58,380 --> 00:36:59,400
Etmem dedim acaba.
406
00:37:02,480 --> 00:37:06,880
Neyse, sen hikayenin bu kısmını
unutursun, tamam mı? Büyükşehir'de aşık
407
00:37:07,860 --> 00:37:08,980
Tamam mı anneciğim?
408
00:37:13,000 --> 00:37:16,340
Hop aslan arkadaşım benim. Hayatımı mı
kurtardın sen benim?
409
00:37:17,460 --> 00:37:21,900
Şimdi yeni uyandı ya. Huyuz tuzlandı.
Bir de öyle yaparsan üstü kusar.
410
00:37:23,080 --> 00:37:24,220
Aklını bulur.
411
00:37:24,780 --> 00:37:26,280
Gel anneciğim tamam.
412
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Gel gel.
413
00:37:30,860 --> 00:37:32,600
Bak hemen sustu.
414
00:37:32,940 --> 00:37:34,320
Anne kucağı tabii.
415
00:37:35,460 --> 00:37:40,360
Ya bu arada anne demişken... ...benimki
de... ...pek hoş olmayan tavırlar
416
00:37:40,360 --> 00:37:41,840
sergiledi. Umarım alınmamışsındır.
417
00:37:42,110 --> 00:37:44,250
Yok canım bana ne. Girer tıkansana.
418
00:37:44,590 --> 00:37:46,870
Bana. Ya kadın da haklı tabi.
419
00:37:47,210 --> 00:37:48,850
Gelini ben değilim ki alınayım.
420
00:37:49,170 --> 00:37:50,570
İyi. Harika.
421
00:37:51,110 --> 00:37:54,810
Var ya bak sana söz veriyorum. Ben de
aynısını yapacağım. Annenin babanın
422
00:37:54,810 --> 00:37:58,450
yanında ne derlerse desinler. Senin gibi
sakinliğimi koruyacağım.
423
00:37:58,750 --> 00:38:02,150
Hiçbir şeye alınmayacağım. Ağzımı dahi
açmayacağım. Sana söz veriyorum.
424
00:38:03,450 --> 00:38:05,470
Önemli olan senin alınman değil.
425
00:38:06,390 --> 00:38:07,930
Dua et ki o alınmasın.
426
00:38:08,570 --> 00:38:10,570
Yoksa kimse seni onun elinden alamaz.
427
00:38:11,210 --> 00:38:12,210
Kim babam mı?
428
00:38:13,110 --> 00:38:14,110
Niye ki?
429
00:38:14,490 --> 00:38:15,810
Senin baban kim ki?
430
00:38:16,130 --> 00:38:17,190
Şevket Reis.
431
00:38:17,870 --> 00:38:20,650
Namı diğer derin Şevket.
432
00:38:21,290 --> 00:38:25,090
Reis iyidir, hoştur ama damarına
basmayacaksın.
433
00:38:25,370 --> 00:38:27,630
Hiç unutmam. Sene 1991.
434
00:38:29,050 --> 00:38:32,010
Aylardan Eylül, günlerden Cuma.
435
00:38:32,490 --> 00:38:33,810
Zeynep daha ufak.
436
00:38:34,030 --> 00:38:36,190
On yaşlarında ya var ya yok.
437
00:38:37,570 --> 00:38:40,230
Mahallede de minibüslü Saltuk var.
438
00:38:40,730 --> 00:38:47,490
İşte o acı olayın olduğu gün...
...Saltuk, minibüsüyle mahalleye
439
00:38:47,490 --> 00:38:48,490
girdi.
440
00:38:50,890 --> 00:38:56,350
O sırada çocuklar mahallede... ...hiçbir
şeyden habersiz top oynuyorlar.
441
00:38:56,550 --> 00:38:59,850
Top minibüsünün üzerine doğru
fırlayınca... Ne yapıyorsun?
442
00:39:00,390 --> 00:39:02,290
Bizim Zeynep de fırladı.
443
00:39:02,550 --> 00:39:04,450
O zaman olanlar oldu.
444
00:39:08,470 --> 00:39:09,470
Öldü mü?
445
00:39:10,260 --> 00:39:11,260
Yok.
446
00:39:11,820 --> 00:39:12,840
Ayak kırıldı.
447
00:39:13,120 --> 00:39:17,560
Ölse daha iyiydi. Vah yavrucak. Sakat mı
kaldı? Ne yavrucağı be?
448
00:39:18,060 --> 00:39:19,280
Koskocaman adam biz bu.
449
00:39:19,500 --> 00:39:21,880
Abi reyte kıza çarpmadın mı nüfus?
450
00:39:28,820 --> 00:39:29,860
Ah be çocuk.
451
00:39:31,780 --> 00:39:32,780
Dikkat etsene.
452
00:39:32,980 --> 00:39:34,220
Başı böler mi tutacaksın?
453
00:39:34,640 --> 00:39:38,300
Bu Saltuk gelinen şahsın... ...bilmediği
bir şey var.
454
00:39:39,440 --> 00:39:41,580
Başı... Zaten beladaydı.
455
00:39:41,780 --> 00:39:42,900
Bir şeyin yok değil mi? İyi misin?
456
00:39:44,060 --> 00:39:46,860
Allah Allah.
457
00:39:47,520 --> 00:39:48,920
Nerede bunun annesi ya?
458
00:39:49,200 --> 00:39:53,340
Anası yoktu ama... ...bir babası vardı.
459
00:39:57,220 --> 00:39:58,220
Şevket.
460
00:40:03,780 --> 00:40:09,440
Adam bir özür dilese... ...kolu
kırılmayacaktı. Abi şimdi bacağı
461
00:40:09,950 --> 00:40:11,410
O bir sahne önceydi.
462
00:40:12,670 --> 00:40:17,470
Aslında biz o gün ona bir zeytin dalı
uzatmaya gitmiştik.
463
00:40:17,730 --> 00:40:18,930
Lan şerefsiz.
464
00:40:19,390 --> 00:40:21,830
Adi. Hangi yüze geliyorsun sen buraya?
465
00:40:22,310 --> 00:40:25,410
Bacağıma bak, başıma bak. Hangi hale
soktun sen beni?
466
00:40:26,410 --> 00:40:28,990
Bir de utanmadan zeytin dalı
getiriyorsun. Seni var ya.
467
00:40:30,810 --> 00:40:32,530
İşte o kol da o gün kırıldı.
468
00:40:33,150 --> 00:40:34,150
Abi.
469
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
Abi.
470
00:40:37,030 --> 00:40:38,310
Abi. Abi.
471
00:40:42,920 --> 00:40:44,780
O gün kırılan kol değildi.
472
00:40:45,420 --> 00:40:48,560
Kaburgalarıyla bel temiyedim. Yanlışın
var kardeşim.
473
00:40:49,340 --> 00:40:51,060
Onlar o gün kırılmadı.
474
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Yok artık.
475
00:40:52,700 --> 00:40:53,700
Var artık.
476
00:40:53,760 --> 00:40:55,120
Bu eceline susamış.
477
00:40:55,420 --> 00:41:01,300
Neredeyse çocuk katil olacak olan bu
adam... ...yeyse haber salmış. Kol
478
00:41:01,300 --> 00:41:02,118
olayından sonra.
479
00:41:02,120 --> 00:41:04,060
Seni mahkemeye vereceğim demiş.
480
00:41:05,280 --> 00:41:10,760
Ve işte bunu duyunca... ...hastaneye onu
tabuca etmeye gitmiş.
481
00:41:12,300 --> 00:41:15,080
Böyle yalakalık yaparak kendini bu işten
sıçrayacaksın. Ne diyorsan
482
00:41:15,080 --> 00:41:17,700
yanılıyorsun. Seni sürüm sürüm
sürdüreceğim.
483
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
Bu arada nereye gidiyoruz?
484
00:41:21,720 --> 00:41:22,720
Derine.
485
00:41:23,420 --> 00:41:24,900
En derine.
486
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
En derine?
487
00:41:32,440 --> 00:41:33,480
Tamur yetmiş.
488
00:41:36,020 --> 00:41:40,280
Abi en iyi saf ya. Burası hiç merhamet
kalmamış. Adam suçlu bile değil. Hem
489
00:41:40,280 --> 00:41:41,259
çarpmamış ki.
490
00:41:41,260 --> 00:41:46,390
Çarpabilirdin. Ya söz konusu Zeynep ise
mevzu derindir kardeşim.
491
00:41:47,690 --> 00:41:50,070
Boşuna derin şevket demiyorlar adama.
492
00:41:55,170 --> 00:41:57,070
Ne yapıyorsunuz burada böyle?
493
00:41:58,230 --> 00:42:03,330
Reis komşu tayfalar Zeynep ile minibüs
olayını merak ediyorlardı da.
494
00:42:03,730 --> 00:42:05,590
Tam reis de onu anlatıyordu da.
495
00:42:05,810 --> 00:42:10,090
Ulan ben size burada kimse bir daha bu
ismi ağzına almayacak demedim mi?
496
00:42:35,290 --> 00:42:38,490
Bayağı benim New York'taki ev kadar
buradadır.
497
00:42:43,210 --> 00:42:44,210
Bir tane klozet var.
498
00:42:49,730 --> 00:42:51,250
Tuvalette tavlo var.
499
00:42:53,770 --> 00:42:55,530
Ya ne bunlar helvaziydi?
500
00:42:56,650 --> 00:42:58,130
Sabunlu sohbet yatırmış.
501
00:43:00,290 --> 00:43:01,750
Çok güzel kokuyor.
502
00:43:02,850 --> 00:43:04,770
Kaç tane de tavuğum var burada ya.
503
00:43:12,780 --> 00:43:13,780
Bayağı alkol mü?
504
00:43:22,400 --> 00:43:23,400
Durum mu?
505
00:43:48,940 --> 00:43:49,598
Ne yapıyorsun ya?
506
00:43:49,600 --> 00:43:51,040
Babana benim çocuğum mu dedin?
507
00:43:52,140 --> 00:43:56,420
Olaylar öyle gelişti evet. Ne demek
olaylar öyle? Biz seninle böyle mi
508
00:43:56,640 --> 00:43:59,740
Ya zaten siz ikileri de çocuğun
babasının ben olduğunu söylemeyecek
509
00:43:59,740 --> 00:44:00,940
var bunda? O başka ne başka?
510
00:44:01,640 --> 00:44:05,420
Ben babana senden ayrıldığım değil seni
başına atabilirim. Ben de aynı şekilde
511
00:44:05,420 --> 00:44:07,880
beni. Ama şimdi böyle söylersen bana ne
yapacaklar?
512
00:44:08,180 --> 00:44:09,580
Bırakacaklar mı beni ben gitmek
istediğinde?
513
00:44:12,060 --> 00:44:13,760
Tamam haklısın. Haklıyım tabii.
514
00:44:14,580 --> 00:44:15,580
Ya senin...
515
00:44:16,110 --> 00:44:18,650
Onda kocama baba baba deyip atlıyor. Ne
yapsaydım? Ne yapayım yani?
516
00:44:21,170 --> 00:44:22,210
Söyle. Yok.
517
00:44:22,430 --> 00:44:26,250
Benim çocuğum değil mi? Çocukla bir
kadınla evlendim. O benim çocuğum değil
518
00:44:26,450 --> 00:44:29,390
Söyle. Biraz zaman ver bana ne olur.
519
00:44:29,650 --> 00:44:32,410
Bir saçkın daha. Zaten bu durumu zor
kabullendiler.
520
00:44:32,770 --> 00:44:33,770
İdare et işte.
521
00:44:35,050 --> 00:44:36,370
Abi. Mevki.
522
00:44:36,750 --> 00:44:37,750
Neredesin ya?
523
00:44:38,170 --> 00:44:39,170
Bizi çağırıyorlar.
524
00:44:40,270 --> 00:44:41,370
O yenge ben miyim?
525
00:44:41,630 --> 00:44:42,630
Yenge değil.
526
00:44:42,830 --> 00:44:44,290
Çocuk içimizden. Tamam mı?
527
00:44:46,230 --> 00:44:47,290
Şimdilik öyle olsun.
528
00:44:47,530 --> 00:44:49,490
Ama bak en yakın zamanda söyleyeceksin.
529
00:44:49,710 --> 00:44:51,950
Tamam. Bak en yakın zamanda. Tamam hiç
merak etme.
530
00:44:52,250 --> 00:44:53,089
Söz mü?
531
00:44:53,090 --> 00:44:54,250
Söz veriyorum. Söz.
532
00:44:56,830 --> 00:44:57,830
Nerede bunlar ya?
533
00:44:58,610 --> 00:44:59,750
Çok rahatladım.
534
00:45:04,770 --> 00:45:05,930
Bir şey yapıyorduk.
535
00:45:06,570 --> 00:45:08,070
Ne? Bir şey yani.
536
00:45:11,010 --> 00:45:12,010
Böldüysen gideyim.
537
00:45:12,810 --> 00:45:14,330
Evlat dersin. Beraber.
538
00:45:18,700 --> 00:45:20,000
Vallahi onu bunu bilmem.
539
00:45:20,420 --> 00:45:23,840
Babaannemi masada bekletmeyin. Karı koca
ne haliniz varsa görün ondan sonra.
540
00:45:24,020 --> 00:45:25,700
Bütün akşam unutuk atma. Hadi masaya.
541
00:46:41,710 --> 00:46:42,890
Ağabeyimle nasıl tanıştınız?
542
00:46:43,610 --> 00:46:44,610
Sokakta.
543
00:46:48,310 --> 00:46:50,810
İş yerinin sokağında. Evet.
544
00:46:51,910 --> 00:46:53,650
Çıktı böyle bir çarpıştı.
545
00:46:53,930 --> 00:46:56,290
Değil mi benim de kitaplar falan böyle
havaya.
546
00:46:56,530 --> 00:47:01,290
Sonra böyle yere düştü onları toplarken.
Aa pardon dedi. Aa Türk müsün? Ne Türk
547
00:47:01,290 --> 00:47:05,250
'üm dedim. Ben ne Türk 'üm? O kaldırma
bir oturduk. Biz bir sohbet bir muhabbet
548
00:47:05,250 --> 00:47:07,030
zannediyoruz. Kırk yıllık arkadaşız.
549
00:47:08,290 --> 00:47:09,770
Öyle olmuş.
550
00:47:10,110 --> 00:47:11,110
Ne hoş.
551
00:47:11,580 --> 00:47:12,960
Ya, çok hoş.
552
00:47:14,960 --> 00:47:16,580
Amerikansızlı, film gibi.
553
00:47:26,320 --> 00:47:28,220
Önce bir takvirlere servis yap.
554
00:47:28,660 --> 00:47:30,940
Aşk olsun valide hanım, o nasıl söz
böyle?
555
00:47:31,400 --> 00:47:32,800
Fatih misafir mi?
556
00:47:33,200 --> 00:47:34,520
Yabancı gibi konuşuyorsun.
557
00:47:34,920 --> 00:47:37,020
Ben bir yakınlık göremiyorum.
558
00:47:38,440 --> 00:47:39,480
Yapma babaanne.
559
00:47:40,180 --> 00:47:41,180
Evladım.
560
00:47:42,590 --> 00:47:43,870
Evlenirken yabancıyız.
561
00:47:44,790 --> 00:47:46,770
Karınla çocuğunu ilk kez görüyoruz.
562
00:47:47,650 --> 00:47:48,710
Ne yapalım?
563
00:47:49,210 --> 00:47:51,570
Misafirimiz deyip başımıza tac ettik biz
de.
564
00:47:51,850 --> 00:47:52,850
Ya bak şimdi.
565
00:47:53,330 --> 00:47:55,690
Tamam yani haber vermem gerekiyordu.
566
00:47:56,090 --> 00:47:57,470
Kusura bakmayın gerçekten.
567
00:47:57,790 --> 00:48:00,610
Ama böyle hızlıca gelişti yani. Bir anda
oldu.
568
00:48:01,030 --> 00:48:02,510
Aceleye geldiği belli.
569
00:48:03,210 --> 00:48:04,210
Mukaddes.
570
00:48:18,860 --> 00:48:19,860
Havada misiniz?
571
00:49:10,280 --> 00:49:11,720
...kamu vaktine kadar neredesin sen
orada?
572
00:49:12,340 --> 00:49:13,340
Dayıldıysan ederim.
573
00:49:14,840 --> 00:49:17,200
Dayın, dayın, dayın, dayın. Duyarsa
duysun be.
574
00:49:18,640 --> 00:49:22,080
Sıkkım içesin şeye fışkıyını ne olur. İç
gibi içsin sen.
575
00:49:22,520 --> 00:49:23,940
Sesler oldu diyeceğim bacımıza.
576
00:49:24,200 --> 00:49:28,240
Bana bak benim falan dinlemem. Alırım ha
bu telleri elime. Seni bir temiz
577
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
döverim oradan.
578
00:49:29,420 --> 00:49:33,400
Ya ben eşek kalabalığına mı oldum ya?
Size ne hesap vereceğim ben?
579
00:49:34,100 --> 00:49:36,000
Dayınmayan lan, sanmayan lan yeter ya.
580
00:49:36,820 --> 00:49:39,200
Zeynep bizi karşı etmekte ne kadar
haklıymış.
581
00:49:39,710 --> 00:49:41,590
Ya diyorum anne diyorum.
582
00:49:42,510 --> 00:49:48,230
Duysun anne duysun. Bütün mahalle
duysun. Bilsin Zeynep bizi onun yüzünden
583
00:49:48,230 --> 00:49:49,230
etti.
584
00:49:54,370 --> 00:49:55,370
Yadigar.
585
00:49:58,030 --> 00:49:59,490
Götür yatır şunu.
586
00:50:00,150 --> 00:50:02,670
Gece gece örüyüp canımı sıkmasın.
587
00:50:13,870 --> 00:50:15,350
Bak çocuğumuz burada işte.
588
00:50:16,410 --> 00:50:20,470
Anneciğim. Hadi biz devralalım onu.
Teşekkür ederiz. Teşekkürler sağ ol.
589
00:50:20,910 --> 00:50:21,910
Aşkım.
590
00:50:23,510 --> 00:50:24,510
Oğlum.
591
00:50:26,730 --> 00:50:29,030
Biz nerede kalacağız?
592
00:50:29,770 --> 00:50:30,770
Burada.
593
00:50:32,110 --> 00:50:33,110
Nasıl burada?
594
00:50:33,450 --> 00:50:34,450
Burada burada.
595
00:50:35,890 --> 00:50:37,350
Aynı odada mı kalacağız?
596
00:50:37,710 --> 00:50:38,589
Hı hı.
597
00:50:38,590 --> 00:50:40,370
Ya sen beni ne zannediyorsun?
598
00:50:41,200 --> 00:50:44,800
Sen hafta mısın, sapık mısın ben nereden
bileyim? Seninle aynı oda falan kalmam
599
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
mümkün değil.
600
00:50:46,260 --> 00:50:49,620
Yani tanıştıktan üç saat sonra... Sekiz
saat.
601
00:50:50,680 --> 00:50:54,000
Tanıştıktan sekiz saat sonra teklifimi
kabul ediyorsun, evime geliyorsun,
602
00:50:54,140 --> 00:50:55,460
karınmış gibi rol yapıyorsun.
603
00:50:55,880 --> 00:50:57,780
Şimdi ben sapık mı oluyorum yani?
604
00:51:00,120 --> 00:51:01,880
O başka bir konu.
605
00:51:02,920 --> 00:51:04,760
Bizim anlaşmamızda böyle bir şey yoktu.
606
00:51:05,120 --> 00:51:06,120
Yo, vardı.
607
00:51:06,580 --> 00:51:09,440
Ben sana karım olur musun dedim. Sen
kabul ettin.
608
00:51:09,800 --> 00:51:10,820
Ve oyunumuz başladı.
609
00:51:11,100 --> 00:51:16,680
Yani benim bildiğim karı kocalar aynı
evin içinde, aynı odanın içinde hatta
610
00:51:16,680 --> 00:51:18,840
yatağın içinde dururlar.
611
00:51:20,060 --> 00:51:21,720
Ama sen kendin söylüyorsun.
612
00:51:21,940 --> 00:51:22,940
Oyun diyorsun.
613
00:51:23,160 --> 00:51:27,560
Evet ama bu sadece ikimizin bildiği bir
oyun. Ya başkaları bilmiyor. Şimdilik.
614
00:51:31,760 --> 00:51:36,200
Tamam tamam panik yapma. Sen çocuğunla
orada yatacaksın. Ben de burada
615
00:51:39,660 --> 00:51:41,220
Sen sığacak mısın o kanepeye?
616
00:51:41,740 --> 00:51:43,240
İstersen orada yatalım beraber.
617
00:51:43,700 --> 00:51:44,700
Tabii ki de yatmayacağız.
618
00:51:53,520 --> 00:51:55,860
Anneciğim sen... Sen yanıyorsun.
619
00:51:57,080 --> 00:51:58,080
Oğlum.
620
00:51:59,240 --> 00:52:00,260
Ne oldu?
621
00:52:01,640 --> 00:52:03,040
Yanıyor çok ateşi var.
622
00:52:03,880 --> 00:52:05,220
Nerede bu derece ya?
623
00:52:10,890 --> 00:52:12,010
Evet yanıyor.
624
00:52:12,870 --> 00:52:16,010
Dereceyi bulursam ateşini ölçebilirim.
Derece çantamda değil büyütemeyen
625
00:52:16,010 --> 00:52:19,830
bavulda. Tamam tamam sakin ol gerek yok.
Hastaneye gideceğiz. Tamam hastane mi?
626
00:52:19,870 --> 00:52:21,430
Bir dereceyi bulsaydık ya.
627
00:52:22,980 --> 00:52:26,840
Asiye, arabayı hazırlasınlar. Acil
hastaneye gideceğiz. Bavulumu da sorar
628
00:52:26,880 --> 00:52:27,499
Bavulum nerede?
629
00:52:27,500 --> 00:52:32,460
Tamam, tamam. Burası. Acaba ön gözlerde
mi? Ben mi göremedim ya? Tamam. Ne oldu?
630
00:52:32,580 --> 00:52:36,400
Ne hastanesi ya? Ya top ateşli vardır.
Sizin evde derece var mı? Neler oluyor
631
00:52:36,400 --> 00:52:37,600
burada? Nedir bu kürosu?
632
00:52:38,360 --> 00:52:39,360
Yanıyor babaanne.
633
00:52:39,560 --> 00:52:42,540
Ver bakayım şunu bana.
634
00:52:44,620 --> 00:52:48,840
Öldüreceksiniz çocuğu. Hiç bu kadar kat
kat giydirilir mi? Ama üşüyor. Ateşi var
635
00:52:48,840 --> 00:52:49,840
onun.
636
00:52:50,600 --> 00:52:51,600
Üşümez.
637
00:52:52,490 --> 00:52:53,468
Tamam tamam.
638
00:52:53,470 --> 00:52:54,550
Ne yapıyorsunuz?
639
00:52:54,790 --> 00:52:56,650
Ateşi var üstüne. Hayır hemen üşüme.
640
00:52:57,050 --> 00:52:59,170
Ne demek üşüme? Ateşi var üstüne.
641
00:52:59,570 --> 00:53:03,090
Ne demek çıkarıyor? Görüyorum
çıkardığını herhalde. Ateşi düşsün diye
642
00:53:03,970 --> 00:53:05,010
Kopsun kopsun.
643
00:53:06,430 --> 00:53:07,430
Üşüme ne oldu?
644
00:53:07,690 --> 00:53:11,750
Hastaneye götürmemiz lazım. O zamana
kadar.
645
00:53:12,190 --> 00:53:14,310
Ne o zaman? Ne demek o zaman?
646
00:53:17,750 --> 00:53:18,750
Kendi kapıyı.
647
00:53:19,410 --> 00:53:21,330
Kendi kapıyı. Kendi kapıyı.
648
00:53:22,280 --> 00:53:23,280
Aç kapıyı.
649
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
Zeynep tamam.
650
00:53:25,060 --> 00:53:26,060
Sus.
651
00:53:28,040 --> 00:53:29,120
Yıkıyor muyuz bunu?
652
00:53:29,620 --> 00:53:30,720
Zeynep tamam.
653
00:53:31,060 --> 00:53:32,060
Aç kapıyı.
654
00:53:32,900 --> 00:53:34,620
Bir saniye aç kapıyı.
655
00:53:35,020 --> 00:53:36,180
Oğlum. Kapıyı aç.
656
00:53:36,380 --> 00:53:38,380
Ne bu abiler ya?
657
00:53:38,660 --> 00:53:40,400
Kızı çocuğu öldürdük içeride.
658
00:53:40,620 --> 00:53:41,700
Yazsın bunlar kapıyı.
659
00:53:42,180 --> 00:53:43,220
Aç kapıyı.
660
00:53:44,940 --> 00:53:46,320
Aç kapıyı.
661
00:53:46,760 --> 00:53:48,160
Bıraksın dibini. Aç kapıyı.
662
00:53:49,800 --> 00:53:51,520
Şimdilik ateşe düştü. Al çocuğu.
663
00:53:53,070 --> 00:53:55,270
Derhal Asım Bey haber verir. Dersin.
664
00:54:05,910 --> 00:54:06,910
Asım Bey kim?
665
00:54:07,750 --> 00:54:08,750
Asım Bey kim?
666
00:54:10,590 --> 00:54:11,910
Yeni aile doktorumuz.
667
00:54:13,650 --> 00:54:14,750
Tamam ben ararım.
668
00:54:15,470 --> 00:54:17,070
Niyazi Bey vardı ona ne oldu?
669
00:54:17,290 --> 00:54:18,290
Rahmetli oldu.
670
00:54:18,350 --> 00:54:20,250
Hadi başınız sağ olsun.
671
00:54:20,700 --> 00:54:24,660
Ya anneciğim biz hastaneye gidecektik.
Aile doktoru nereden çıktı şimdi ya?
672
00:54:24,660 --> 00:54:27,540
doktoru? Ya başlayalım aile doktorunuza
da.
673
00:54:28,360 --> 00:54:29,560
Gel anneciğim gel.
674
00:54:29,920 --> 00:54:31,420
Tamam tamam oğlum tamam.
675
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
Tamam gel.
676
00:54:33,440 --> 00:54:34,920
Üstünü giydireyim de çocuğa.
677
00:54:35,180 --> 00:54:37,120
Tamam tamam anneciğim tamam.
678
00:54:42,640 --> 00:54:43,660
Ateşi düşmüş.
679
00:54:43,860 --> 00:54:47,500
Merak etmeyin. Sabaha kadar hiçbir
şeyciği kalmaz.
680
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
Teşekkürler.
681
00:54:50,670 --> 00:54:54,270
O derece bende kalabilir miyim? Tabii
memnuniyetle. Teşekkür ederim.
682
00:54:54,750 --> 00:54:55,970
Teşekkürler Asım Bey.
683
00:54:56,310 --> 00:55:00,110
Estağfurullah. Hadi gelelim.
Memnuniyetle gelelim.
684
00:55:00,690 --> 00:55:01,690
Hoşçakalın.
685
00:55:13,810 --> 00:55:15,190
Yolculuğum çok sarktı.
686
00:55:26,830 --> 00:55:27,830
Daha sesli gülüyor.
687
00:55:28,010 --> 00:55:30,530
Üçümüz beraber sabaha kadar gülelim.
688
00:55:32,210 --> 00:55:36,150
Babaannem senden çocuğu alınca senin
paralanman aklıma geldi. Kolu kopacak
689
00:55:36,150 --> 00:55:40,450
çocuğum, rızadır olacak, bir de suya
uğurluyor. Ama ben böyle bir şey
690
00:55:40,650 --> 00:55:41,870
Dedin, nasıl demedin?
691
00:55:43,250 --> 00:55:45,110
Babaannem de gayet ciddi işinde.
692
00:55:45,390 --> 00:55:47,090
Verin, alın, aç.
693
00:55:50,110 --> 00:55:55,450
Sen bakmazsın, benim öyle taş gibi sert
durur ama... ...benim bebekler çok
694
00:55:55,450 --> 00:55:56,450
sinir.
695
00:56:01,360 --> 00:56:04,420
Ailene bebeğin senden olduğunu söylemem
pek iyi olmadı.
696
00:56:05,480 --> 00:56:06,740
Gereksiz bir hareket.
697
00:56:10,280 --> 00:56:12,540
Hayatımda her şeyi hep annem karar
verdi.
698
00:56:13,300 --> 00:56:17,340
Ne yapacağımı, ne yiyeceğimi, ne
içeceğimi.
699
00:56:19,940 --> 00:56:22,500
Amerika'da açacağım mağazanın yerine
bile karıştı.
700
00:56:24,080 --> 00:56:27,720
Yani böyle sanki ben onun için...
701
00:56:28,240 --> 00:56:32,440
Böyle hayallerini gerçekleştirmek
istediği bir oyuncak gibiydi. Başka bir
702
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
değildi.
703
00:56:35,800 --> 00:56:38,180
Ama Amerika 'ya gidince öyle olmadı
işte.
704
00:56:39,560 --> 00:56:41,400
Hayatımda ilk defa özgürdüm.
705
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Kimse yok.
706
00:56:43,020 --> 00:56:45,320
Tek başıma, ayaklarımın üzerinde.
707
00:56:46,260 --> 00:56:49,840
Benim hayatım, benim seçimlerim, benim
isteklerim.
708
00:56:51,820 --> 00:56:53,480
Şimdi burada görüyorsun işte.
709
00:56:54,360 --> 00:56:56,580
Bu kızı evlendirmeye çalışıyorlar.
710
00:56:58,480 --> 00:57:01,160
Pardon da bu kız dediğinde domates
güzeli değil yani.
711
00:57:02,460 --> 00:57:03,920
Bence evlen gitsin.
712
00:57:04,260 --> 00:57:06,040
Bundan iyisi Şam'da kayısı.
713
00:57:06,360 --> 00:57:08,080
Ya tamam canım, kız güzel.
714
00:57:08,500 --> 00:57:09,640
Hatta çok güzel.
715
00:57:09,840 --> 00:57:12,300
Çör değilim yani, taş gibi hatun. Yani.
716
00:57:13,620 --> 00:57:15,460
Ama ben güzellik aramıyordum ki.
717
00:57:17,740 --> 00:57:19,180
Burak 'la binattım.
718
00:57:24,120 --> 00:57:27,140
O yüzden de ailem mis gidiyor, kızla
evlenmeyeceğim.
719
00:57:27,790 --> 00:57:28,790
Hiçbir zaman.
720
00:57:32,510 --> 00:57:37,170
Şimdi çıkıp aileme ben evlendim dedim,
bebeği benim sandılar falan.
721
00:57:37,910 --> 00:57:43,350
Aklına bakma yani onlar kırıldılar ama
bir yandan da böyle benim kendi
722
00:57:43,350 --> 00:57:47,370
ayaklarımın üzerinde durduğumu, böyle
bir aile kurduğumu falan görmüş oldular.
723
00:57:48,590 --> 00:57:52,710
Yani şimdi sen, ben, bu ufaklık.
724
00:57:57,290 --> 00:57:59,070
Biz böyle üçümüz güzel bir üretimi
bulduk.
725
00:58:00,570 --> 00:58:02,830
Ben sadece bu yalana inanmak istedim.
726
00:58:06,050 --> 00:58:07,050
Gerçek olmak.
727
00:58:10,970 --> 00:58:11,970
Hepsi bu.
728
00:58:17,610 --> 00:58:19,670
Hatta babam bile kabullenmiş şimdi de.
729
00:58:21,110 --> 00:58:22,110
Evet.
730
00:58:24,310 --> 00:58:26,090
Ben senin hep kusura bakmadım.
731
00:58:27,520 --> 00:58:29,600
Bebeğin benden olmadığını söyleyeceğim.
732
00:58:30,020 --> 00:58:31,560
Sadece bana biraz zaman ver.
733
00:58:33,000 --> 00:58:34,180
Güven bana tamam mı?
734
00:58:57,160 --> 00:58:59,580
Günaydın. Günaydın Valide Hanım.
735
00:58:59,840 --> 00:59:01,940
Günaydın. Çocuklar nerede?
736
00:59:02,660 --> 00:59:04,000
Hala uyuyorlar.
737
00:59:05,400 --> 00:59:06,400
Bebek nasıl?
738
00:59:08,180 --> 00:59:09,920
Bakın size ne getirdim.
739
00:59:11,060 --> 00:59:15,580
Kızım niye getirdin şimdi onu? Ne güzel
size ağız tadıyla kahvaltı yapacaktık.
740
00:59:16,240 --> 00:59:19,900
Niye işte ben de ağzınız iyice tatlansın
diye size bal getirdim.
741
00:59:20,480 --> 00:59:22,140
Vay vay vay.
742
00:59:22,440 --> 00:59:25,220
Dedesinin paşa torunu hastalanmış mı?
743
00:59:26,540 --> 00:59:28,060
Ya bu çocuğun adı neydi?
744
00:59:28,660 --> 00:59:33,580
Aa sahi. Hiç aklımıza gelmedi sorma.
Akıl mı bıraktılar?
745
00:59:34,880 --> 00:59:37,900
Babacığım şunu bir tutar mısın? Tutmaz
mıyım? Gel bakayım.
746
00:59:38,580 --> 00:59:40,260
Gel bakayım başım.
747
00:59:41,560 --> 00:59:45,440
Sana da gerçekten inanamıyorum.
748
00:59:45,660 --> 00:59:47,900
Ya ne kadar benimsedin şunu.
749
00:59:48,200 --> 00:59:51,360
Benimserim tabii. O benim torunum
mukaddes.
750
00:59:52,460 --> 00:59:55,340
Kızım sen de çat çut çat çut. Çekme şu
fotoğrafları ya.
751
00:59:55,740 --> 00:59:57,240
Valla sinirim bozuldu ha.
752
00:59:57,460 --> 00:59:58,460
Ya anne dur.
753
00:59:58,640 --> 01:00:00,240
Arkadaşlarımla tanıştıracağım ben
yeğenimi.
754
01:00:00,480 --> 01:00:04,420
Pelin sakın o resimleri kimseyle
paylaşma. Artık çok geç.
755
01:00:07,580 --> 01:00:08,580
Bak bak bak.
756
01:00:09,460 --> 01:00:10,460
Selfie.
757
01:00:11,840 --> 01:00:12,840
Görüyor musun anne?
758
01:00:13,940 --> 01:00:15,440
Rezil olduk el aleme.
759
01:00:41,600 --> 01:00:43,100
Kalk! Ya kalk!
760
01:00:43,840 --> 01:00:46,040
Ne yapıyorsun ya?
761
01:00:46,780 --> 01:00:47,780
Selim yok!
762
01:00:47,980 --> 01:00:48,799
Selim kim?
763
01:00:48,800 --> 01:00:49,799
Ya oğlum!
764
01:00:49,800 --> 01:00:53,480
Yani sürekli kucağına taşıdım. Senin en
yakın arkadaşın hayatını kurtaran!
765
01:00:57,020 --> 01:00:58,520
Onun adı Selim miydi?
766
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
Selim.
767
01:01:16,080 --> 01:01:17,360
Oğlum. Oğlum.
768
01:01:18,400 --> 01:01:21,360
Selim. Anneciğim. İyi misin?
769
01:01:22,260 --> 01:01:23,260
Evlendin mi?
770
01:01:23,940 --> 01:01:26,520
Baba, anneciğim benim.
771
01:01:32,340 --> 01:01:32,980
Niye
772
01:01:32,980 --> 01:01:42,740
herkes
773
01:01:42,740 --> 01:01:43,740
bana bakıyor?
774
01:01:44,800 --> 01:01:46,500
Çocuğun adını Selim mi koydunuz?
775
01:01:48,260 --> 01:01:50,300
Kaçak buradaymış demek ki. Bak.
776
01:01:50,980 --> 01:01:51,980
Günaydınlar.
777
01:01:53,260 --> 01:01:56,540
Demek çocuğuna dedenin adını koydun.
778
01:02:01,540 --> 01:02:02,540
Aferin oğlum.
779
01:02:03,040 --> 01:02:04,480
Seninle gurur duyuyorum.
780
01:02:04,840 --> 01:02:09,340
Yani babacığım ben... ...tabii ki başka
bir isim düşünemezdim yani. Rahmetli
781
01:02:09,340 --> 01:02:10,580
dedemin ismi varken değil mi?
782
01:02:12,960 --> 01:02:15,880
Asiye. Çocukların çayını getir kızım.
783
01:02:17,840 --> 01:02:19,300
Kahvaltı yapmayacak mısınız?
784
01:02:19,700 --> 01:02:21,440
Tabii ki babaannem. Hadi.
785
01:02:21,820 --> 01:02:24,660
Sen ver onu bana. Biz rahat rahat
kahvaltınızı yapalım.
786
01:02:28,860 --> 01:02:30,920
Aşkım. Aşkım.
787
01:02:31,320 --> 01:02:33,200
Anam senin bir tanesi.
788
01:02:34,360 --> 01:02:35,360
Aşkım.
789
01:02:36,420 --> 01:02:39,900
Anam. Dedem miymiş sen benim?
790
01:02:40,280 --> 01:02:41,340
Babaanne bak.
791
01:02:41,560 --> 01:02:42,580
Selim dede.
792
01:02:45,450 --> 01:02:47,050
Küçük şekerci zade oğlu.
793
01:02:50,950 --> 01:02:51,950
Dede.
794
01:02:52,970 --> 01:02:53,970
Dede.
795
01:03:01,390 --> 01:03:02,910
Afiyet olsun kaçtım ben.
796
01:03:03,330 --> 01:03:04,330
Otur.
797
01:03:15,440 --> 01:03:16,600
Hayatta kaldıkları belli mi?
798
01:03:52,720 --> 01:03:55,500
Ne oluyor ya?
799
01:04:25,770 --> 01:04:26,770
Hı.
800
01:04:58,760 --> 01:05:00,440
Ne yapıyorsunuz siz kimsiniz?
801
01:05:00,660 --> 01:05:01,660
Çıksın hadi çıksın.
802
01:05:01,900 --> 01:05:03,660
Go lan go go.
803
01:05:05,300 --> 01:05:09,080
Ya uşağım bu İngiliz ya da bilmiyor ya.
Lan yürü diyorum.
804
01:05:09,540 --> 01:05:10,540
Nereye gidiyoruz?
805
01:05:10,740 --> 01:05:13,620
Ya gittiğimizde görürsün hadi yürü
diyorum da. Hadi.
806
01:05:14,040 --> 01:05:15,740
Lan hala duruyor ya.
807
01:05:19,260 --> 01:05:20,260
Avrican.
808
01:05:20,940 --> 01:05:23,020
Kız pek bir asi Hacer.
809
01:05:23,880 --> 01:05:25,160
İşin zor olacak.
810
01:05:25,720 --> 01:05:26,880
Olsun hanımım.
811
01:05:27,660 --> 01:05:31,280
Ben Mukaddes Hanım 'a rağmen büyüttüm
Fatih ile Selin 'i.
812
01:05:32,760 --> 01:05:33,760
Selin.
813
01:05:36,100 --> 01:05:38,280
Merhabalar gelin hanım hoş geldiniz.
814
01:05:38,780 --> 01:05:39,780
Merhaba.
815
01:05:42,900 --> 01:05:45,600
Oğlum sen burada mısın oğlum?
816
01:05:46,400 --> 01:05:47,940
Ne yapıyorsun bakayım?
817
01:05:48,340 --> 01:05:49,340
Ben Hacer.
818
01:05:49,720 --> 01:05:51,940
Fatih ile Selin 'in süt annesiyim.
819
01:05:52,280 --> 01:05:55,640
Gülsüm Hanım toruna bakılacak deyince
koştum geldim.
820
01:05:56,190 --> 01:05:58,530
Ay o pek de usluymuş maşallah.
821
01:05:58,830 --> 01:06:00,730
Ay aynı Fatih gibi değil mi?
822
01:06:01,890 --> 01:06:08,370
Pardon. Siz benim çocuğuma bakması için
başka
823
01:06:08,370 --> 01:06:09,390
birini mi aradınız?
824
01:06:10,810 --> 01:06:13,170
Sana danışman mı gerekirdi?
825
01:06:14,150 --> 01:06:18,790
Kendi çocuğuma kendim bakabilirim ben.
Pekala.
826
01:06:19,890 --> 01:06:23,130
Bu evdeki bütün çocukları Hacer büyüttü.
827
01:06:25,930 --> 01:06:27,290
Elime de o bakıcı.
828
01:06:35,550 --> 01:06:40,590
Burada her şeyin kararını Gülsüm Hanım
verir gelin hanım. Hem siz niye böyle
829
01:06:40,590 --> 01:06:45,130
öfkelendiniz birden? Kendi çocuğunuza
elbet kendiniz bakacaksınız.
830
01:06:45,470 --> 01:06:47,930
Ben sadece yardım etmeye geldim.
831
01:06:49,830 --> 01:06:53,470
Aman da canım Selim 'in karnımı acıkmış.
832
01:06:53,690 --> 01:06:57,310
Hadi. Beraber mobasını yapalım siz.
Gösterin de bana.
833
01:07:04,890 --> 01:07:06,590
Sus! Atmayın! Atmayın!
834
01:07:06,850 --> 01:07:09,330
Atma! Atma! Atma! Dökme! Dökme! Dökme!
Sus!
835
01:07:10,030 --> 01:07:13,830
Ne yapıyorsunuz? Niye getirdiniz beni
buraya?
836
01:07:14,130 --> 01:07:16,050
Niye getirelim? Balık gibi temizliyiz
işte.
837
01:07:16,390 --> 01:07:18,610
Ya keklik gibi vurmayacak mıydık o ne?
838
01:07:18,830 --> 01:07:20,570
Ha! O da olabilirdi.
839
01:07:21,020 --> 01:07:24,020
Zannımca reyit bunun canını böyle acık
çektire çektire alır he.
840
01:07:24,300 --> 01:07:27,440
Hee yani zıpkınla vuracak diyorsun.
841
01:07:27,780 --> 01:07:29,300
Hee yani o da olabilir.
842
01:07:29,600 --> 01:07:31,940
Reis istedi ben tanımıyorum sizi çıkarın
beni buradan.
843
01:07:33,600 --> 01:07:35,020
Biz de seni tanımayız.
844
01:07:36,940 --> 01:07:38,620
İlgini niye getirdiniz o zaman beni?
845
01:07:38,820 --> 01:07:41,040
Reis istedi o ister biz yaparız.
846
01:07:41,460 --> 01:07:42,920
Reis kim reis kim?
847
01:07:53,130 --> 01:07:54,830
Ne yapıyorsunuz bu adama böyle?
848
01:07:55,410 --> 01:07:57,750
Şey reis, buzladık da kokmasın diye.
849
01:08:01,810 --> 01:08:05,470
Nurhan, bu o mu? Ha dayı bu. O kim?
850
01:08:05,770 --> 01:08:07,810
Kimim ben? Niye getiririz beni buraya?
851
01:08:08,110 --> 01:08:10,410
Sana kim olduğunu ben mi öğreteceğim
şapşal?
852
01:08:11,190 --> 01:08:12,870
Alın bunu, bindirin tekneye.
853
01:08:13,230 --> 01:08:14,530
Şimdi nereye gidiyoruz?
854
01:08:16,529 --> 01:08:18,970
Derine. En derine.
855
01:08:48,779 --> 01:08:51,040
Anneciğim sen burada mıydın?
856
01:08:51,300 --> 01:08:56,979
Bak neler yapıyorsun burada sen. Bu oda
büyük babaannesinden Selim 'in hediye.
857
01:08:57,540 --> 01:09:00,080
Çok güzelmiş bu oda çok beğendim.
858
01:09:00,300 --> 01:09:01,680
Demek çok beğendin.
859
01:09:07,920 --> 01:09:13,720
Annemin onu bu kadar benimsemesinin tek
nedeni Fatih. Bunu biliyorsun değil mi?
860
01:09:15,399 --> 01:09:17,300
Zengin, yakışıklı.
861
01:09:17,770 --> 01:09:18,770
Karıyerli bir koca.
862
01:09:19,649 --> 01:09:22,229
İstediğin istediğin zaman alabilme
lüksü.
863
01:09:22,790 --> 01:09:24,229
Cizmetçilerle dolu bir ev.
864
01:09:25,450 --> 01:09:30,229
Bütün bunlar servet avcılarının hayaline
kurdukları şey olsa gerek.
865
01:09:31,450 --> 01:09:33,910
Ama unutma. Bu bir rüya.
866
01:09:35,490 --> 01:09:37,050
Uyandığında her şey bitmiş olacak.
867
01:09:41,330 --> 01:09:44,470
Selim 'in bu evde her zaman bir odur
olacak.
868
01:09:45,470 --> 01:09:46,670
Ama senin...
869
01:09:57,580 --> 01:09:58,980
Bana Servet avcısı mı dedi o?
870
01:09:59,340 --> 01:10:01,140
Bakın mukaddes hanım. Kızım dur.
871
01:10:02,560 --> 01:10:07,420
Yavrum sen mukaddes hanımı andırma. O
şimdi aniden torun sahibi olunca
872
01:10:07,420 --> 01:10:08,700
kaldıramadı herhalde.
873
01:10:09,140 --> 01:10:10,740
Sanki ben istedim bu odayı.
874
01:10:14,260 --> 01:10:16,700
Allah 'ım kafa yiyeceğim. Niye ayağıma
beton döktünüz?
875
01:10:16,920 --> 01:10:17,940
Niye buraya çıkardınız?
876
01:10:19,160 --> 01:10:20,160
Kimsiniz siz?
877
01:10:22,200 --> 01:10:24,280
Reis. Demek sen olsun.
878
01:10:25,100 --> 01:10:27,380
Ya olsun olsun deyip duruyorsun ki o
kim?
879
01:10:27,600 --> 01:10:29,560
Sen benim kızımı nasıl kaçırıyorsun lan?
880
01:10:30,820 --> 01:10:33,600
Ben senin kızını tanımıyorum.
881
01:10:33,840 --> 01:10:34,840
Kes!
882
01:10:35,180 --> 01:10:41,720
Ha siz yanlış, yanlış adamı kaçırdınız
siz. Ben o değilim. Ben yanlış olmuşum.
883
01:10:41,720 --> 01:10:42,639
Kes lan!
884
01:10:42,640 --> 01:10:43,640
Korkak sünepe.
885
01:10:43,740 --> 01:10:47,620
Delikanlı olacık. Bir de yalan söylüyor.
Ya Allah belamı versin yalan
886
01:10:47,620 --> 01:10:48,840
söylemiyorum. Verdi zaten.
887
01:10:49,480 --> 01:10:50,480
Farkında değil misin?
888
01:10:51,300 --> 01:10:52,300
Belanım ben senin.
889
01:10:53,770 --> 01:10:55,850
Ya bakın sertleşti.
890
01:10:57,050 --> 01:11:00,630
Ya lütfen bakın ben sizi tanımıyorum.
Sizin kızınızın kim olduğuna bilmiyorum.
891
01:11:00,750 --> 01:11:02,670
Ne olur bırakın beni. Bakın düşeceğim.
892
01:11:03,190 --> 01:11:06,230
Lan yanlış adam mı getirdiniz yoksa bana
ha?
893
01:11:06,710 --> 01:11:08,890
Orhan. Zeynep 'in kocası bu değil mi?
894
01:11:09,130 --> 01:11:10,830
Bu bu yanımdaki buydu dayı.
895
01:11:11,830 --> 01:11:13,190
Bir dakika Zeynep mi?
896
01:11:14,790 --> 01:11:15,910
Zeynep 'in babası mısınız?
897
01:11:17,190 --> 01:11:19,610
Tanıdılar. Yok ama şey yok.
898
01:11:19,810 --> 01:11:22,650
Ya kaçırılma olayı söz konusu bile
değil. Öyle bir şey yok.
899
01:11:23,070 --> 01:11:27,610
Ulan köpek. Aldın kızımı benden
okyanusun ta öte tarafına götürdün. Ne
900
01:11:27,790 --> 01:11:29,130
Kızımı benden aldın ulan.
901
01:11:29,510 --> 01:11:34,570
Ulan korkak herif. Adam olsaydın
kaçırdım derdin. Gelmiş böyle karşımda
902
01:11:34,570 --> 01:11:36,110
duruyorsun. Yok ondan değil.
903
01:11:36,350 --> 01:11:37,690
Buza oturttular ya.
904
01:11:38,010 --> 01:11:39,410
İçim soğuduğu için.
905
01:11:40,310 --> 01:11:41,310
Bakın.
906
01:11:42,330 --> 01:11:46,230
Medeni insanlar gibi karşılıklı oturup
konuşalım. Bu durumu ben her şeyi
907
01:11:46,230 --> 01:11:47,230
açıklayacağım size söz.
908
01:11:47,710 --> 01:11:48,710
Açıklayacaksın zaten.
909
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
Anlat bakalım.
910
01:11:53,000 --> 01:11:54,540
Kızımı neden kaçırdın?
911
01:11:56,720 --> 01:11:58,220
Çünkü onu çok sevdim.
912
01:11:59,980 --> 01:12:02,560
Demek kızımın kaçırdığını kabul
ediyorsun ha?
913
01:12:03,080 --> 01:12:07,980
Evet kaçırdım. Kabul ediyorum. Ama valla
sevdiğimden yaptım. Sevdiğimden
914
01:12:07,980 --> 01:12:10,120
kaçırdım. Nasıl kaçırdın?
915
01:12:10,520 --> 01:12:12,200
Şeyle uçakla.
916
01:12:13,360 --> 01:12:16,480
Nereye kaçırdın? Amerika 'ya. Amerika
'ya gittik.
917
01:12:17,000 --> 01:12:18,620
Yüzsüz yüzsüz anlatıyor.
918
01:12:19,460 --> 01:12:22,100
Anlatmaya yüzsüz yüzsüz. Anlatmayın ya
da kızıyorsunuz.
919
01:12:24,260 --> 01:12:25,420
Bakın kızlarınız burada.
920
01:12:26,540 --> 01:12:27,780
Ben getireceğim sizi.
921
01:12:28,200 --> 01:12:31,440
Beraber oturacağız. Konuşacağız merak
etmeyin tamam mı? Vurmayın.
922
01:12:32,420 --> 01:12:34,120
İstemez. Benim öyle bir fikrim yok.
923
01:12:34,440 --> 01:12:35,800
Beni niye kaçırdınız o zaman?
924
01:12:36,080 --> 01:12:37,420
Bak bakayım şurada donmuş.
925
01:12:43,240 --> 01:12:44,500
Daha donmamış reis.
926
01:12:44,960 --> 01:12:45,960
Biraz daha ister.
927
01:12:46,660 --> 01:12:47,660
Donmadı donmadı.
928
01:12:49,799 --> 01:12:51,780
Bakın reis ağabey, reis ağabeyciğim.
929
01:12:52,420 --> 01:12:56,480
Böyle şeylere gerek yok. Benim niyetim
ciddi. Ben kızınızı sevdim. Evlendik,
930
01:12:56,480 --> 01:12:57,740
evlendik ya. Daha ötesi var mı?
931
01:12:58,020 --> 01:12:59,220
Aşkımızın meyvesi bile var.
932
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Çocuğumuz oldu.
933
01:13:00,560 --> 01:13:01,600
Kız mı, erkek mi?
934
01:13:01,980 --> 01:13:02,980
Erkek.
935
01:13:06,540 --> 01:13:08,420
Atın bunu dene. Bununla işimiz bitti.
936
01:13:08,720 --> 01:13:12,180
Dur, durun, durun. Ben ödürsem torunun
babası kalır. Garip, yazık olur.
937
01:13:14,360 --> 01:13:15,318
Adı ne?
938
01:13:15,320 --> 01:13:16,320
Kimin?
939
01:13:17,120 --> 01:13:18,420
Torunumun gerizekalı.
940
01:13:18,810 --> 01:13:20,210
Selim mi şey? Selim.
941
01:13:23,010 --> 01:13:25,910
Torunuma dua et. Yoksa bugün ölmüş
olacak.
942
01:13:27,990 --> 01:13:33,270
İşte şöyle. İnsanca konuşa konuşa
anlaşıyorsun yani.
943
01:13:33,690 --> 01:13:37,550
Ne gerek var böyle sıkıntılara? Reis
babacığım. Bir aileyiz sonuçta.
944
01:13:42,390 --> 01:13:43,990
Torunumu bana getireceksin.
945
01:13:44,750 --> 01:13:47,010
Yoksa başladığım işi bitiririm ona göre.
946
01:13:48,800 --> 01:13:50,640
Orhan. Dayı. Çel oğlum limana.
947
01:13:54,720 --> 01:13:56,060
Ne zaman getireyim?
948
01:13:56,640 --> 01:14:00,520
Dikkatli dikkatliyiz. Bak şu taraftan
git. Oradan daha yakına. Ama dikkat et.
949
01:14:00,540 --> 01:14:01,540
Akıntı vardır.
950
01:14:05,400 --> 01:14:06,400
Hadi.
951
01:14:37,390 --> 01:14:38,470
Sana kahve getirdim.
952
01:14:38,790 --> 01:14:39,810
Al Selin.
953
01:14:40,470 --> 01:14:42,570
Amerika'da alışmışsındır sen. Ya öyle.
954
01:14:53,570 --> 01:14:55,690
Ya nerede kaldı bu çocuk?
955
01:14:56,150 --> 01:14:58,490
Sabah şirkete geldi değil mi? Oraya da
gelmedi.
956
01:14:59,050 --> 01:15:01,090
Kızım sana söyledi mi nereye gideceğini?
957
01:15:01,310 --> 01:15:04,630
Sabah çıkarken sizin yanınıza geleceğini
söyledi ama sonra konuşmadık.
958
01:15:10,529 --> 01:15:13,110
Oğlum neredesin sen ya? Ne bu halin?
959
01:15:20,990 --> 01:15:23,430
Denize düştüm. Ne? Denize mi düştün?
960
01:15:23,830 --> 01:15:26,870
Daha doğrusu düşürüldüm. Düştüm
düşürüldüm.
961
01:15:27,370 --> 01:15:28,910
Fatih sen ne diyorsun oğlum?
962
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
Ne bileyim ben ne bu?
963
01:15:37,100 --> 01:15:40,360
Gidip ilgilensene kocanla. Bunu da biz
mi söyleyeceğiz?
964
01:15:40,940 --> 01:15:44,180
Kocam. Ben şaşkınlıktan pardon.
965
01:15:44,600 --> 01:15:45,600
Pardon.
966
01:15:57,720 --> 01:16:02,860
Fatih ben. Pardon ben duşta sınır
sanmıştım. Yok giriyorum şunun.
967
01:16:05,830 --> 01:16:07,350
Burası ne kadar kötü kokuyor ya.
968
01:16:10,470 --> 01:16:11,550
Balık kasasındandır.
969
01:16:12,370 --> 01:16:13,650
Ne? Boşver.
970
01:16:13,930 --> 01:16:14,930
Yok bir şey.
971
01:16:15,070 --> 01:16:16,110
Şey Zeynep.
972
01:16:16,530 --> 01:16:18,690
Yarın sabahtan babana giderim. Tamam mı?
973
01:16:19,810 --> 01:16:22,430
Baban mı? Ne alaka ya? Niye gidiyoruz
ki? Ne işimiz var orada?
974
01:16:22,690 --> 01:16:24,830
Ne demek ne işimiz var? Adam merak
etmiştir seni.
975
01:16:25,450 --> 01:16:27,150
Baban sonuçta yani. Gidelim ya.
976
01:16:28,590 --> 01:16:29,830
Beni dikizlemeyi de bırak.
977
01:16:30,070 --> 01:16:32,310
Ne dikizleyeceğim seni be?
978
01:16:32,710 --> 01:16:33,710
Meraklıyız sanki.
979
01:16:40,780 --> 01:16:41,780
Bir tanem.
980
01:16:43,140 --> 01:16:44,760
Babaannesinin bir tanesi.
981
01:16:46,780 --> 01:16:49,760
Ne kadar masum. Ne kadar güzel değil mi?
982
01:16:49,980 --> 01:16:51,840
Maşallah de. Maşallah de.
983
01:16:53,420 --> 01:16:54,520
Maşallah sana.
984
01:16:54,820 --> 01:16:55,820
Maşallah.
985
01:16:57,300 --> 01:16:58,300
Tükürme.
986
01:16:58,780 --> 01:16:59,780
Tükürmesene canım.
987
01:17:01,320 --> 01:17:03,380
Ben bir nazar duvar sorayım.
988
01:17:15,880 --> 01:17:16,880
Çok mu kötüsün?
989
01:17:17,640 --> 01:17:19,060
Kırk, elli ateşim.
990
01:17:19,660 --> 01:17:20,880
Çok kötüyüm ben.
991
01:17:21,780 --> 01:17:22,780
Var değil mi?
992
01:17:23,420 --> 01:17:25,300
Yok. Ateşin yok gibi aslında.
993
01:17:25,620 --> 01:17:28,660
Ben ölüyorum. Bir şeyler daha versene.
Üşüyorum.
994
01:17:29,460 --> 01:17:31,860
Sen herhalde denize düştün ya. Orada
soğuk.
995
01:17:33,940 --> 01:17:36,940
Ben şimdi aşağıdan gidip sana bir ilaç
falan bakayım. Tamam mı?
996
01:17:38,180 --> 01:17:41,140
Hay Allah 'ım ya. Hastaneye kaldırın.
Ölüyorum.
997
01:17:45,660 --> 01:17:46,800
Hayırdır gelin hanım?
998
01:17:47,360 --> 01:17:50,380
Fatiha etti de ona ilaç bakacaktı. Önce
ben bir bakayım.
999
01:17:52,820 --> 01:17:53,880
Önce ben bakayım.
1000
01:17:54,240 --> 01:17:55,900
Hiç hastalıkları uzmanıza gerek yok.
1001
01:17:57,960 --> 01:17:58,960
Allah 'ım.
1002
01:18:00,720 --> 01:18:02,540
Aç şu üstünü oğlum.
1003
01:18:03,300 --> 01:18:04,300
Aç.
1004
01:18:04,660 --> 01:18:06,680
Bir de kat kat örtünmüşsün.
1005
01:18:06,960 --> 01:18:10,600
Üşüyor. Sen bu kafayla nasıl
büyüteceksin o çocuğu kızım?
1006
01:18:11,300 --> 01:18:13,560
Ateşi olan bir insan kat kat örtünür mü?
1007
01:18:14,010 --> 01:18:18,030
Dün de çocuğun aynı şeyi yaptın. Ben
çocuğumu çok da güzel büyütüyorum
1008
01:18:18,350 --> 01:18:21,430
Hem Fatih denize düşmüş. Üşümesi normal
ateşi bile yok ki.
1009
01:18:21,670 --> 01:18:22,850
Kalk oğlum kalk.
1010
01:18:23,350 --> 01:18:24,329
Kalk bakayım.
1011
01:18:24,330 --> 01:18:27,450
Ya hatta bir insanı niye kaldırmaya
çalışıyorsunuz? Ben hiç anlamıyorum.
1012
01:18:27,710 --> 01:18:29,010
Tamam sen karışma o bilir işini.
1013
01:18:30,990 --> 01:18:31,990
Gelin hanım.
1014
01:18:32,150 --> 01:18:34,230
Taşın gözün işleyeceğini elin işlesin.
1015
01:18:34,810 --> 01:18:39,610
Git kocana bir nane limon kaynat. Hadi
oğlum kalk. Önce bir duş sonra da bir
1016
01:18:39,610 --> 01:18:42,730
nane limon. Bir de ilaç. Yarına bir şey
için kalmaz.
1017
01:18:43,320 --> 01:18:45,900
Sen hala burada mısın?
1018
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
Ya ne oluyor gece gece mukaddes?
1019
01:19:00,160 --> 01:19:02,420
Hayır ben insanlara ne diyeceğim?
1020
01:19:02,840 --> 01:19:04,020
Hangi konuda?
1021
01:19:04,240 --> 01:19:05,900
Hangi konuda olacak Fehmi?
1022
01:19:06,140 --> 01:19:08,860
Tabii ki oğlumuzun evliliği konusunda.
1023
01:19:09,320 --> 01:19:11,040
Bak dersin ki...
1024
01:19:11,480 --> 01:19:15,760
Oğlumuz fıstık gibi bir kızla evlendi.
Bir de çocuk yaptılar.
1025
01:19:16,400 --> 01:19:20,020
Üstelik çocuğa da dedesinin adını
verdim. Tamam mı?
1026
01:19:20,240 --> 01:19:22,160
Ne kadar rahatsın Fehmi.
1027
01:19:22,380 --> 01:19:26,020
Ya sen bunu kendi kendine hazmet. Bu
saatte uğraşamam.
1028
01:19:55,019 --> 01:19:56,220
Reis. Zeynep!
1029
01:19:57,980 --> 01:19:58,980
Zeynep.
1030
01:19:59,620 --> 01:20:00,620
Zeynep.
1031
01:20:01,020 --> 01:20:02,460
Zeynep. Zeynep.
1032
01:20:02,820 --> 01:20:04,200
Kalk hadi. Hadi kalk.
1033
01:20:04,460 --> 01:20:05,540
Hadi kalk gidiyoruz.
1034
01:20:06,360 --> 01:20:08,640
Neden? Hazırlan. Babana gideceğiz.
1035
01:20:09,300 --> 01:20:12,500
Ne babası? Sen hastasın ya. Yok yok.
1036
01:20:12,880 --> 01:20:14,400
İyileştim ben. Bugün gideceğiz. Hadi.
1037
01:20:14,860 --> 01:20:19,820
Sabah sabah manyakmışsın. Babam kaçmıyor
ya. O seni bekliyordur. Bak gözü
1038
01:20:19,820 --> 01:20:22,640
yollarda kalmıştır. Özlemiştir. Hadi. Ne
bekliyorsun?
1039
01:20:23,230 --> 01:20:24,230
Yine hadi kalk.
1040
01:20:24,410 --> 01:20:28,350
Ne yapıyorsun ya? Bunu erteleyemezsin
bak. Yapalım kurtulalım. Gidelim
1041
01:20:28,350 --> 01:20:29,350
kurtulalım tamam mı?
1042
01:20:30,650 --> 01:20:31,650
Tamam.
1043
01:20:32,130 --> 01:20:33,130
Tamam. Tamam.
1044
01:20:33,230 --> 01:20:34,330
Çık hazırlan.
1045
01:20:34,990 --> 01:20:37,990
Hazırlanıyorum. Tamam hazırlanıyorum.
Tamam ben de gidip hazırlanıyorum.
1046
01:20:38,230 --> 01:20:39,129
Çıkarız hemen.
1047
01:20:39,130 --> 01:20:41,130
Tamam. Çabuk hazırlanalım. Tamam çık.
1048
01:20:41,530 --> 01:20:42,530
Tamam hazırlan.
1049
01:20:47,910 --> 01:20:50,330
Aman da aman Allah 'ım bir tanesi.
1050
01:20:50,670 --> 01:20:52,530
Ya baba şuna bak ne kadar tatlı ya.
1051
01:20:52,970 --> 01:20:55,710
Aynı Fatih. Süt demiş burnundan düşmüş.
1052
01:20:58,330 --> 01:21:02,330
Neresi Fatih bunun? Hiç benzemiyor. Ne
alakası var?
1053
01:21:02,670 --> 01:21:04,070
Kör müsün bu Kaddes?
1054
01:21:04,310 --> 01:21:05,950
Babasının kopyası işte.
1055
01:21:06,290 --> 01:21:07,290
Değil mi?
1056
01:21:07,570 --> 01:21:10,330
Aman da kime benzermiş benim torunum?
1057
01:21:10,550 --> 01:21:12,250
Babasına mı benzermiş?
1058
01:21:18,150 --> 01:21:21,990
Ama babam. Gülmeyin rica ederim.
1059
01:21:22,720 --> 01:21:24,160
Bunun neresi ama mayon.
1060
01:21:24,660 --> 01:21:26,540
Sanki kendi yapmıyormuş gibi.
1061
01:21:28,340 --> 01:21:29,680
Kusursun valide hanım.
1062
01:21:30,200 --> 01:21:33,060
Günaydınlar şekerci hanedanı. Biz
kaçıyoruz görüşürüz.
1063
01:21:33,320 --> 01:21:34,320
Nereye kaçıyorsunuz ya?
1064
01:21:34,800 --> 01:21:36,280
Zeynep 'in babasına gidiyoruz.
1065
01:21:36,560 --> 01:21:38,640
Oğlum sen şirkete gelmeyi düşünmüyor
musun?
1066
01:21:39,000 --> 01:21:43,820
Siz şirkete gidecekseniz sakinse babama
sonra gideriz. Yok acil fan değil. Ben
1067
01:21:43,820 --> 01:21:46,500
sonra üç gün geleceğim şirkete hadi
gidelim. Hadi hadi çabuk.
1068
01:21:50,020 --> 01:21:51,180
Çocuğu unuttu bunlar.
1069
01:21:53,700 --> 01:21:55,340
Bizde mi kaldın oğlum sen?
1070
01:21:59,560 --> 01:22:03,360
Hadi hadi çabuk. Bari bir kahvaltı
etseydik böyle aç bir aç gidiyoruz.
1071
01:22:03,840 --> 01:22:04,840
Çocuk nerede?
1072
01:22:04,860 --> 01:22:05,860
Onu almayacağım.
1073
01:22:06,160 --> 01:22:08,580
Biz niye gidiyoruz o zaman? Sen tuturdun
gidelim diye.
1074
01:22:08,820 --> 01:22:11,360
Ya Zeynep saçmalama hadi al gel çocuğu.
Ya almayacağım.
1075
01:22:12,100 --> 01:22:14,660
Önce bir ben gideyim. Daha babam
bilmiyor çocuğumun olduğunu.
1076
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
Ya biliyorsa?
1077
01:22:16,140 --> 01:22:21,360
Ya adamın torununu görmek hakkı değil
mi? Ayıp valla.
1078
01:22:23,600 --> 01:22:26,700
Bana bak sen neyin peşindesin? Senin
derdin ne?
1079
01:22:27,100 --> 01:22:28,079
Yok canım.
1080
01:22:28,080 --> 01:22:30,680
Bu benim meselem. Ben babamı tanıyorum.
1081
01:22:31,080 --> 01:22:35,720
Beni bile kapıdan içeri alacağı meçhul.
Oraya gidip kapıda çocuğumla ezik ezik
1082
01:22:35,720 --> 01:22:36,720
kalmamı mı istiyorsun?
1083
01:22:36,760 --> 01:22:41,740
Hayır bak işte çocukla gidersen kapıda
kalmazsın. Hani bizimkiler çocuğu
1084
01:22:41,740 --> 01:22:44,600
yumuşadılar ya. Aynısı olacak merak
etme. Hadi Zeynep.
1085
01:22:46,320 --> 01:22:48,860
Tabii sizinkiler de ayrı bir mevzu
olsun.
1086
01:22:49,260 --> 01:22:51,020
Ya tamam inat etme hadi al gel çocuğu.
1087
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Yiğit Hanım.
1088
01:23:32,300 --> 01:23:35,560
Dur dur çocuğu bana ver. Yok yok yaklaş
tutalım. Çocuk bende iyi böyle.
1089
01:23:35,800 --> 01:23:36,980
Sen çantayı al.
1090
01:23:37,360 --> 01:23:38,360
Aldım zaten.
1091
01:23:39,300 --> 01:23:40,480
Neyin gayreti bu ya?
1092
01:23:54,200 --> 01:23:55,200
Çalmayacak mısın?
1093
01:23:55,880 --> 01:23:56,880
Çalacağım.
1094
01:24:14,680 --> 01:24:17,540
Yapamayacağım. Kime bakmıştınız?
1095
01:24:21,320 --> 01:24:23,780
Elif su. Zeynep abla.
1096
01:24:29,200 --> 01:24:31,280
Kocaman olmuştum ben.
1097
01:24:31,620 --> 01:24:33,100
Elif su kim geldi?
1098
01:24:35,360 --> 01:24:36,360
Zeynep.
1099
01:24:38,260 --> 01:24:40,780
Zeynep. Zeynep.
1100
01:24:41,420 --> 01:24:43,520
Zeynep. Zeynep abla.
1101
01:24:45,300 --> 01:24:47,080
Hoş geldin.
1102
01:24:47,700 --> 01:24:48,820
Hoş geldin.
1103
01:24:49,520 --> 01:24:53,400
Hoş geldin. Hoş geldin. Hoş geldin.
1104
01:24:56,000 --> 01:24:57,080
Hoş geldin.
1105
01:25:01,000 --> 01:25:07,720
Sen ne dikiliyorsun oraya? Geç içeride.
1106
01:25:07,960 --> 01:25:08,960
Haydi.
1107
01:25:28,389 --> 01:25:29,389
Bak.
1108
01:25:29,970 --> 01:25:31,650
Her şeyi bıraktığın gibi.
1109
01:25:31,990 --> 01:25:32,990
Her şey aynı.
1110
01:25:33,410 --> 01:25:34,710
Odan hariç.
1111
01:25:36,250 --> 01:25:37,250
Hey.
1112
01:25:38,090 --> 01:25:41,850
Bak Zeynep abla baştan anlaşalım. Bu oda
artık benim.
1113
01:25:42,110 --> 01:25:44,470
Eğer odamı almaya kalkarsan var ya.
1114
01:25:46,310 --> 01:25:47,950
Uydu üstü gene senesi.
1115
01:25:48,750 --> 01:25:50,690
Allah 'ım sen sabırı ver.
1116
01:25:50,970 --> 01:25:53,970
Geçin Zeynep 'im geçin. Haydi buyurun.
Haydi.
1117
01:25:54,890 --> 01:25:56,850
Ay. Hala.
1118
01:25:57,900 --> 01:25:58,900
Bu Fatih.
1119
01:26:00,340 --> 01:26:01,340
Fatihciğim.
1120
01:26:01,980 --> 01:26:03,320
Ne güzelmiş.
1121
01:26:05,180 --> 01:26:06,940
Fatih. Maşallah.
1122
01:26:09,080 --> 01:26:10,080
Fatih bu.
1123
01:26:11,780 --> 01:26:12,780
Bu ne?
1124
01:26:13,240 --> 01:26:16,400
Pelimo. Neden kaçırdın Zeynep ablamı?
1125
01:26:18,540 --> 01:26:23,340
Yok canım önemli değil. Ben Fatih. Senin
ismin ne bakayım?
1126
01:26:23,680 --> 01:26:24,680
Elif Su.
1127
01:26:24,720 --> 01:26:26,640
Elif Su. Memnun oldum Elif.
1128
01:26:27,690 --> 01:26:28,970
Ver azıcık şunu bebeğim.
1129
01:26:29,230 --> 01:26:30,870
Yok yok iyi böyle.
1130
01:26:31,610 --> 01:26:33,170
Ulan yemedi kuşağını ver.
1131
01:26:33,450 --> 01:26:34,490
İyi böyle iyi.
1132
01:26:34,910 --> 01:26:36,090
Ulan adam gibi seveceksin.
1133
01:26:36,690 --> 01:26:37,790
Uyuyacak uyuyacak.
1134
01:26:38,010 --> 01:26:40,150
Uyuyacak şimdi burada kucağımda
uyuyacak.
1135
01:26:40,670 --> 01:26:47,590
Ulan başta söylesene. O zaman ben ne
edeyim? Ne içerim? Zeynep
1136
01:26:47,590 --> 01:26:52,050
'im çay? Yok yok içme esprisi. Otur
yüzünü göreyim Öznes 'im. Olur mu daha
1137
01:26:52,050 --> 01:26:54,170
kuru ya? Ben bir çay koyayım. Koş.
1138
01:27:01,020 --> 01:27:02,800
Baba nerede acaba?
1139
01:27:04,980 --> 01:27:06,640
Sen neyin peşindesin ya?
1140
01:27:06,900 --> 01:27:08,920
Yok şeyin peşinde değilim canım.
1141
01:27:09,500 --> 01:27:11,620
Bizimkiler çocuğu gördü yumuşadı ya.
1142
01:27:11,980 --> 01:27:15,600
Hazır çocuk buradayken baban da görür
yumuşar diye şey yaptım ben.
1143
01:27:16,040 --> 01:27:19,340
Yumuşar bekle. Sen benim babamı
tanımıyorsun daha.
1144
01:27:24,520 --> 01:27:26,920
Derine. En derine.
1145
01:27:31,900 --> 01:27:34,080
Alo abi.
1146
01:27:35,080 --> 01:27:37,440
Ne vakit geliyorsunuz eve?
1147
01:27:38,200 --> 01:27:39,580
Misafirimiz var.
1148
01:27:39,940 --> 01:27:42,820
Denize açıldık Yadigar. Kim gelmiş?
1149
01:27:43,100 --> 01:27:44,400
Zeynep geldi abi.
1150
01:27:45,400 --> 01:27:46,440
Başka?
1151
01:27:47,640 --> 01:27:49,440
Beyinle gelmişler.
1152
01:27:55,660 --> 01:27:57,020
Söyle beklesinler.
1153
01:27:57,580 --> 01:28:01,880
Tamam abi. Tamam abi şimdi söylüyorum.
1154
01:28:02,420 --> 01:28:05,040
Az beklesinler geliyorum dedi.
1155
01:28:05,620 --> 01:28:06,620
Abi.
1156
01:28:07,380 --> 01:28:08,520
Kapattı da.
1157
01:28:26,160 --> 01:28:27,160
Merhabalar Fehmi Bey.
1158
01:28:27,780 --> 01:28:29,980
Merhaba Ferhat. Ne haber?
1159
01:28:30,340 --> 01:28:31,500
Haberler güzel efendim.
1160
01:28:31,980 --> 01:28:34,940
Holding beklentimizin üstünde bir teklif
sunmuş.
1161
01:28:35,280 --> 01:28:37,680
Bizim bir beklentimiz mi vardı Ferhat?
1162
01:28:38,800 --> 01:28:42,840
Yani şirkete değerinin üstünde bir
teklif sunmuşlar.
1163
01:28:43,800 --> 01:28:46,240
Teklipleriyle ilgilenmediğimizi
söylersin.
1164
01:28:47,420 --> 01:28:50,940
Bence önce bir teklife göz atalım.
1165
01:28:59,370 --> 01:29:00,370
Bu rakam doğru mu?
1166
01:29:03,550 --> 01:29:05,410
Demek tekliflerinde ciddiler.
1167
01:29:06,470 --> 01:29:08,730
Yanlışlık var mı yok mu diye arayıp
teyit ettim.
1168
01:29:09,150 --> 01:29:10,150
Doğru.
1169
01:29:10,590 --> 01:29:14,910
Yüzde ellisini hemen peşin hesabınıza
geçirecekler. Diğer yüzde ellisi ise
1170
01:29:14,910 --> 01:29:16,870
şirketin devri hallolduktan sonra.
1171
01:29:20,930 --> 01:29:22,050
Bankalarla görüştün mü?
1172
01:29:22,710 --> 01:29:23,710
Görüştüm.
1173
01:29:24,690 --> 01:29:25,850
Durum pek iyi değil.
1174
01:29:27,150 --> 01:29:33,040
Eğer... 7 -8 ay içinde büyüme
göstermezsek bir mali sıkıntıyla karşı
1175
01:29:44,320 --> 01:29:46,200
Güler Holding 'ine yanıt verelim.
1176
01:29:51,020 --> 01:29:55,120
Hoş geldin abi.
1177
01:30:20,460 --> 01:30:21,339
Öpeyim baba.
1178
01:30:21,340 --> 01:30:22,340
Bana baba deme.
1179
01:30:23,420 --> 01:30:25,100
Benim senin gibi kızım yok.
1180
01:30:27,780 --> 01:30:29,620
Hafiz. Etmada.
1181
01:30:30,060 --> 01:30:32,140
Buralara kadar seni görmeye geldi kız.
1182
01:30:35,060 --> 01:30:36,900
Ben sana torunumu getirdim.
1183
01:30:37,380 --> 01:30:38,540
Bunu getir dedim mi?
1184
01:30:42,660 --> 01:30:46,320
Ben işte toptan herkese getireyim dedim.
1185
01:30:52,430 --> 01:30:54,950
Benim gibi bir kızın yoksa onun gibi bir
torunun da yok.
1186
01:30:55,410 --> 01:30:56,410
Gel anneciğim.
1187
01:30:57,270 --> 01:30:58,270
Zeynep.
1188
01:30:58,650 --> 01:31:00,290
Terbiyesiz ne biçim konuşuyorsun sen ha?
1189
01:31:00,550 --> 01:31:04,010
Buraya gelen de kabahat. Sen buraya
terbiyesizlik yapmak için mi geldin?
1190
01:31:04,570 --> 01:31:07,330
Ulan sen de iyice rayından çıkmışsın be.
1191
01:31:07,590 --> 01:31:11,710
Ne sevgi kalmış ne saygı. Ya sen bana ne
zaman sevgi gösterdin ki benden
1192
01:31:11,710 --> 01:31:12,710
karşılığını istiyorsun?
1193
01:31:12,990 --> 01:31:15,590
Bu yaşıma kadar bana yasak koymaktan
başka ne yaptın?
1194
01:31:15,830 --> 01:31:17,410
Defol. Defol evine.
1195
01:31:21,820 --> 01:31:23,280
Zeynep. Zeynep gel.
1196
01:31:23,780 --> 01:31:24,780
Zeynep.
1197
01:31:25,540 --> 01:31:28,740
Ula dikilme ha oraya. Koş kızın
peşinden. Koş.
1198
01:31:29,940 --> 01:31:33,800
Ben size söz torununuzu bir daha
getireceğim. Merak etmeyin.
1199
01:31:35,900 --> 01:31:36,900
Geliyorum abi.
1200
01:31:48,540 --> 01:31:49,540
Kapıyı açsana.
1201
01:32:18,320 --> 01:32:19,320
Ne bakıyorsun?
1202
01:32:19,420 --> 01:32:23,800
Öpüksene. Bana ne kızıyorsun ya? Allah
Allah. Herkes de bize söker.
1203
01:32:48,750 --> 01:32:49,669
Mutlu musun?
1204
01:32:49,670 --> 01:32:50,670
İstediğin oldu mu?
1205
01:32:50,750 --> 01:32:52,190
Ben ne yaptım ya? Allah Allah.
1206
01:32:52,710 --> 01:32:56,210
Tutturdun babana gidelim babana gidelim
diye. Sanki ben bilmiyorum gitmeyi.
1207
01:32:56,870 --> 01:32:57,950
Hata bende ama.
1208
01:32:58,210 --> 01:33:02,190
Senin lafına ne diye baktıysam. Ya tövbe
tövbe evden kovuldun diye suçlusu ben
1209
01:33:02,190 --> 01:33:02,889
mi oldum şimdi?
1210
01:33:02,890 --> 01:33:03,890
Evet sen oldun.
1211
01:33:04,230 --> 01:33:05,250
Tutturdun gidelim diye.
1212
01:33:05,850 --> 01:33:07,390
Daha erken de gitmek için.
1213
01:33:07,750 --> 01:33:09,850
Bilmediğin işlere burnunu soktuğun için
böyle oldu.
1214
01:33:10,070 --> 01:33:13,330
Sen merak etme ben biliyorum. Ben senin
babanı çok güzel öğrendim kızım merak
1215
01:33:13,330 --> 01:33:15,550
etme. Beni suya batıra çıkara öğretti.
1216
01:33:16,160 --> 01:33:20,160
Senin denize baban mı attı? Ayağıma
beton döküp denize atmaya çalıştılar.
1217
01:33:20,160 --> 01:33:21,560
derine en derine de ölüyordum diyorum.
1218
01:33:22,140 --> 01:33:23,140
Ölmemişsin sonuçta.
1219
01:33:24,260 --> 01:33:25,780
Yavaş öldüreceksin bizi be.
1220
01:33:26,020 --> 01:33:29,640
Ya işte böyle bir şey ölüm korkusu. Ben
de öyle Yusuf Yusuf'tum. Bana bağırıp
1221
01:33:29,640 --> 01:33:32,840
durma ben mi attım seni denize? Senin
yüzünden baban attı ne fark eder?
1222
01:33:34,800 --> 01:33:38,020
Hem sen ne zaman söylemeyi düşünüyordun
şu kaçırılma mevzusunu?
1223
01:33:38,720 --> 01:33:42,420
Benim hayatım seni hiç ilgilendirmez. Ya
nasıl ilgilendirmez? Ölüyordum diyorum
1224
01:33:42,420 --> 01:33:44,960
senin yüzünden. Düşman başladı şikayet
ha.
1225
01:33:45,400 --> 01:33:49,400
Tamam suçlusu benim. Her şeyin suçlusu
benim kusura bakmayın Fatih Bey.
1226
01:33:49,620 --> 01:33:54,120
Valla sen kusura bakma ama kaçık bir
baban varken babasız çocuk yapıp babanın
1227
01:33:54,120 --> 01:33:55,580
karşısına çıkan ben değilim sensin.
1228
01:33:56,980 --> 01:33:59,000
Ben hayatımda böyle bir şey görmedim ya.
1229
01:33:59,480 --> 01:34:00,860
Adam tam bir manyak.
1230
01:34:01,580 --> 01:34:03,960
Bak doğru konuş benim babam manyak falan
değil.
1231
01:34:04,380 --> 01:34:08,540
Sadece bana çok kırgın. Aşk kıyamam çok
kırgın. Lan ruh hastası adam.
1232
01:34:08,780 --> 01:34:11,700
Hem de rapor alması gereken bir ruh
hastası.
1233
01:34:12,020 --> 01:34:14,100
Ya benim ne işim var ki zaten sizinle?
1234
01:34:14,320 --> 01:34:16,340
Kacık bir denizcilik kızına niye yardım
ediyorsam?
1235
01:34:16,760 --> 01:34:18,640
Etmeseydin. Teklifi yapan sendin.
1236
01:34:19,020 --> 01:34:21,000
Havalanın peşinden koştun yalvardın
bana.
1237
01:34:21,380 --> 01:34:25,360
Hem ben de iki gündür senin o görgüsüz
burcuva annenle bulak babaannenin lafını
1238
01:34:25,360 --> 01:34:29,020
çekiyorum. Ağzımı bile açmadım. Onlar
saray görgüsünü görmüş insanlar.
1239
01:34:29,380 --> 01:34:32,540
Ya bırak Allah aşkına güldürme beni.
Papucumun sarayı ya.
1240
01:34:32,780 --> 01:34:36,760
Onlar herkesin içinde burnunu sokmaya
çalışan bencil insanlardan başka bir şey
1241
01:34:36,760 --> 01:34:41,220
değiller. Ya ne diyorsun sen ya? Sen
kendi babana annene bak. Hem annen
1242
01:34:41,220 --> 01:34:42,220
senin?
1243
01:34:58,380 --> 01:34:59,199
Durdur arabayı.
1244
01:34:59,200 --> 01:35:00,920
Ne? Durdur dedim.
1245
01:35:01,240 --> 01:35:05,120
Tamam saçmalama ya. Ya durdursana
arabayı. Bağırma niye bağırıyorsun?
1246
01:35:12,200 --> 01:35:13,320
Aç şu kapıyı.
1247
01:35:13,620 --> 01:35:15,160
Ne yapıyorsun? Aç şu kapıyı.
1248
01:35:15,660 --> 01:35:17,760
Allah Allah.
1249
01:35:20,160 --> 01:35:21,160
Zeynep.
1250
01:35:24,460 --> 01:35:28,620
Ne yapıyorsun kızım sen? Çok saçmaydı
zaten tamam mı? Bitti. Bu oyun bitti.
1251
01:35:30,020 --> 01:35:32,140
Taksi. Ya ben ne dedim ki şimdi?
1252
01:35:32,480 --> 01:35:33,900
Ya sen daha ne diyeceksin ya?
1253
01:35:34,240 --> 01:35:37,220
Bak benimki senin yardımına ihtiyacım
yok tamam mı oğlum? Bunu anla.
1254
01:35:37,880 --> 01:35:41,640
Ya dur bir dakika dur. Kendi başıma
neler yaşamışım. Seninle mi uğraşam
1255
01:35:41,660 --> 01:35:42,660
Zeynep ne yapıyorsun?
1256
01:35:42,680 --> 01:35:46,020
Gel de Zeynep Zeynep. Adımı biliyorum.
Adım Zeynep. Ya nereye gidiyorsun?
1257
01:35:46,360 --> 01:35:48,040
Hale. Cehennemi dibine gidiyorum.
1258
01:35:50,540 --> 01:35:52,720
Devam edelim abiciğim. Ya dur bir
dakika. Bir dur.
1259
01:35:56,940 --> 01:36:01,280
Ya Allah 'ım yarabbim ben gerizekalıyım
ya tam gerizekalı. Sana ne kavga
1260
01:36:01,280 --> 01:36:02,280
ediyorsun ki işte.
1261
01:36:53,200 --> 01:36:56,160
Usta kolay gelsin. Ya burada bir bayan
gördün mü çocukluğu?
1262
01:37:00,160 --> 01:37:03,160
Tamam tamam tamam. Tamam anneciğim tamam
bak geldi.
1263
01:37:04,720 --> 01:37:06,600
Tamam Selim Selim tamam.
1264
01:37:06,900 --> 01:37:08,040
Tamam oğlum tamam.
1265
01:37:35,850 --> 01:37:41,710
Küçükken sürekli kızdığımda, küçüğümde,
sinirlendiğimde hep buraya kaçıyordum.
1266
01:37:42,010 --> 01:37:43,010
Ya.
1267
01:37:43,750 --> 01:37:46,050
Babamla gelip beni burada buluyordun
biliyor musun?
1268
01:37:46,670 --> 01:37:48,990
Ya. Ya evet.
1269
01:37:49,910 --> 01:37:53,110
Evet ama artık küçük değilim.
1270
01:37:54,650 --> 01:37:55,910
Artık sen varsın.
1271
01:37:57,710 --> 01:37:59,450
Babamla gelip bulmayacak beni burada.
1272
01:38:02,390 --> 01:38:03,690
Hepsi geride kaldı.
1273
01:38:38,350 --> 01:38:41,130
Taksiciye denk geldim. Ne önemi var
bunun? Hadi gidelim.
1274
01:38:41,390 --> 01:38:43,390
Ben gelmiyorum seninle hiçbir yere.
1275
01:38:45,330 --> 01:38:47,690
Tamam eşeklik ettim. Kusura bakma.
1276
01:38:48,250 --> 01:38:49,850
Hadi. Gelmiyorum.
1277
01:38:50,770 --> 01:38:54,110
Kızım deli misin sen? Baban da seni
evden kovmuş. Gidecek yerin yok.
1278
01:38:54,330 --> 01:38:55,690
Kucağında çocukta ne yapacaksın?
1279
01:38:55,970 --> 01:38:57,010
Bakarım ben başımıza.
1280
01:38:57,250 --> 01:38:59,870
Beni de yarı yolda bırakmış oluyorsun.
1281
01:39:00,950 --> 01:39:02,470
Bir anlaşma yapmıştık.
1282
01:39:02,750 --> 01:39:04,290
O anlaşmayı ben bozdum.
1283
01:39:04,510 --> 01:39:05,429
Ne yaptın?
1284
01:39:05,430 --> 01:39:06,430
Bozdum bozdum.
1285
01:39:06,760 --> 01:39:08,780
O işler öyle olmuyor işte Zeynep Hanım.
1286
01:39:09,080 --> 01:39:12,780
Benim ayağıma beton döktüler, denize
atlar ben yine de seni satmadım.
1287
01:39:13,100 --> 01:39:15,580
Hiç işlemediğim bir suçu kabul ettim
senin için.
1288
01:39:15,960 --> 01:39:17,300
Üçlenmeseydin. Ha öyle mi?
1289
01:39:17,620 --> 01:39:18,760
Ben mi zorladım seni?
1290
01:39:19,200 --> 01:39:23,160
Etmeyebilirdim yani babana ben yapmadım
diyebilirdim. Ben seni satmadım çünkü
1291
01:39:23,160 --> 01:39:24,160
seni...
91273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.