All language subtitles for E03.My.Roommate.is.a.Gumiho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:15,040 [English subtitles are available] 2 00:00:13,390 --> 00:00:15,900 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:15,990 --> 00:00:18,010 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 4 00:00:18,630 --> 00:00:20,570 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 5 00:00:21,180 --> 00:00:23,780 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 6 00:00:30,000 --> 00:01:00,000 Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama ❤️ 7 00:00:32,180 --> 00:00:34,870 [My Roommate is a Gumiho] 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,210 Let me check one thing. 9 00:01:00,830 --> 00:01:02,320 You can go back now. 10 00:01:05,400 --> 00:01:06,680 Just think 11 00:01:08,789 --> 00:01:10,420 all this was a dream. 12 00:01:33,910 --> 00:01:36,289 I'll get going. 13 00:01:57,320 --> 00:01:59,700 [What? The Marble turned blue?] 14 00:02:02,650 --> 00:02:04,890 It turned blue the moment you tried to take it back, 15 00:02:04,980 --> 00:02:07,530 then it went back to normal? 16 00:02:07,700 --> 00:02:09,419 How could that happen? 17 00:02:09,680 --> 00:02:10,960 How did it go for you? 18 00:02:11,400 --> 00:02:13,290 It turned blue at once. 19 00:02:13,380 --> 00:02:15,710 Then I instinctively knew 20 00:02:15,890 --> 00:02:18,840 I became a human as of that moment. 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,670 So? How do you feel? 22 00:02:26,760 --> 00:02:30,100 I know it happened for a second, but it never changed colors before. 23 00:02:30,190 --> 00:02:32,300 It felt very peculiar for me. 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,690 Well, a little, I guess. 25 00:02:37,230 --> 00:02:38,500 And? 26 00:02:38,680 --> 00:02:40,090 He hugged you? 27 00:02:40,350 --> 00:02:43,610 Well, this isn't about me. She's a friend of mine. 28 00:02:44,180 --> 00:02:46,030 The guy she lives with... 29 00:02:46,120 --> 00:02:47,740 Let me check one thing. 30 00:02:47,960 --> 00:02:50,820 [suddenly wanted to check something, then grabbed her hand.] 31 00:02:52,140 --> 00:02:54,170 [And then he suddenly hugged her.] 32 00:02:57,200 --> 00:02:58,700 What's he after? 33 00:02:58,790 --> 00:03:01,520 After what? This is why I don't associate with kids who haven't dated. 34 00:03:01,600 --> 00:03:04,020 That's called expressing affection. 35 00:03:04,110 --> 00:03:06,710 What do you think he was trying to check? Their love. 36 00:03:07,190 --> 00:03:09,830 Anyway, your friend got married young. 37 00:03:11,500 --> 00:03:14,980 Oh, she's not married. She's living with him. 38 00:03:15,070 --> 00:03:17,490 But it's not affection. They don't like each other. 39 00:03:17,579 --> 00:03:20,350 What? They live together even though they don't like each other? Why? 40 00:03:21,890 --> 00:03:23,960 Well things happened, so she ended up 41 00:03:24,040 --> 00:03:26,600 -getting something precious in her... -What? 42 00:03:27,260 --> 00:03:28,840 She's pregnant? 43 00:03:29,370 --> 00:03:31,610 She's not pregnant, but... 44 00:03:32,670 --> 00:03:35,310 [-Isn't it frustrating?] -I... 45 00:03:36,010 --> 00:03:39,400 You have no idea how to color the rest of the Marble in blue. 46 00:03:40,540 --> 00:03:43,800 I'll have to keep my eyes on her for now. 47 00:03:46,840 --> 00:03:48,770 I finally get it. 48 00:03:48,950 --> 00:03:52,200 You wouldn't let a random human stay by your side. 49 00:03:52,290 --> 00:03:54,010 The Marble rolled into her 50 00:03:54,100 --> 00:03:56,520 as if she's the owner right before your 1,000 years are up. 51 00:03:56,600 --> 00:03:59,640 It happened for a moment, but it even turned blue. 52 00:04:00,300 --> 00:04:02,410 I can see why you thought this was fate. 53 00:04:06,330 --> 00:04:08,660 Anyway, be good to her as much as you can, 54 00:04:08,750 --> 00:04:10,680 and do everything you can. 55 00:04:11,170 --> 00:04:13,720 Why should I do that? 56 00:04:16,180 --> 00:04:19,000 This might be the last chance you have. 57 00:04:24,590 --> 00:04:27,360 In my experience, humans emit 58 00:04:27,450 --> 00:04:30,610 the best kind of energy when they're happy. 59 00:04:31,710 --> 00:04:34,970 So I made a lot of efforts to make them happy. 60 00:04:36,290 --> 00:04:37,480 What did you do? 61 00:04:37,960 --> 00:04:39,240 I dated them. 62 00:04:40,290 --> 00:04:43,200 There's no other way they could be happier than that. 63 00:04:45,130 --> 00:04:46,230 Right. 64 00:04:47,159 --> 00:04:50,550 You should just date her while you got this chance. 65 00:04:51,290 --> 00:04:52,440 Nonsense. 66 00:04:52,530 --> 00:04:55,390 I'm saying because dating is the best way to make them happy. 67 00:04:55,520 --> 00:04:57,370 And of course, I know how much you hate 68 00:04:57,450 --> 00:05:00,400 to feign love and stay by a human's side. 69 00:05:00,970 --> 00:05:02,560 But you have no other choice. 70 00:05:02,820 --> 00:05:04,360 Learn to be patient 71 00:05:05,110 --> 00:05:06,650 and try dating her. 72 00:05:07,840 --> 00:05:10,480 -Why would you say... [-Are you going to date me?] 73 00:05:17,430 --> 00:05:19,280 Then why did you hug me? 74 00:05:19,720 --> 00:05:21,650 Oh, well... 75 00:05:22,890 --> 00:05:26,580 I mean, I gave it a thought to figure out why you did that. 76 00:05:26,800 --> 00:05:30,100 But you're the one who did something odd, so why should I be troubled? 77 00:05:30,890 --> 00:05:32,920 So I decided to ask you. 78 00:05:33,890 --> 00:05:35,159 What's going on? 79 00:05:42,550 --> 00:05:44,050 At first, 80 00:05:45,110 --> 00:05:46,820 I was really going to let you go. 81 00:05:47,830 --> 00:05:49,460 But then it hit me 82 00:05:50,080 --> 00:05:53,510 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 83 00:05:54,610 --> 00:05:56,460 and it made me feel hopeless. 84 00:06:01,300 --> 00:06:03,850 So in a word, 85 00:06:03,940 --> 00:06:05,780 it's like we're stuck on a deserted island, 86 00:06:05,920 --> 00:06:08,950 but you felt as if you had to let me escape alone, 87 00:06:09,040 --> 00:06:11,200 as if your only comrade is leaving? 88 00:06:12,080 --> 00:06:14,890 Well, something like that. 89 00:06:17,270 --> 00:06:20,220 I guess I can understand how you feel, 90 00:06:20,300 --> 00:06:21,930 so I'll let you slide. 91 00:06:23,250 --> 00:06:26,900 But from now on, don't do anything to lead people on. 92 00:06:27,830 --> 00:06:29,630 People will misunderstand what you did. 93 00:06:33,060 --> 00:06:34,560 What if it's not a misunderstanding? 94 00:06:43,760 --> 00:06:46,880 If I say I want to be your boyfriend, will you let me? 95 00:07:09,540 --> 00:07:11,260 If I say I want to be your boyfriend, 96 00:07:13,720 --> 00:07:15,080 will you let me? 97 00:07:15,350 --> 00:07:17,590 No, I won't. 98 00:07:19,040 --> 00:07:20,360 Because I'm a gumiho? 99 00:07:20,450 --> 00:07:21,900 You are not my type. 100 00:07:25,290 --> 00:07:27,490 But why do you ask? 101 00:07:29,030 --> 00:07:30,440 Well, I am 102 00:07:30,530 --> 00:07:34,050 feeling anxious and unable to think right, 103 00:07:34,490 --> 00:07:37,740 so it must be a withdrawal symptom. 104 00:07:41,480 --> 00:07:42,720 I see. 105 00:07:51,650 --> 00:07:53,230 Why did I say that? 106 00:07:54,380 --> 00:07:56,400 That was such a lame excuse. 107 00:08:05,640 --> 00:08:07,790 Let's go relieve our hangovers first. 108 00:08:05,860 --> 00:08:07,440 [Episode 3] 109 00:08:07,880 --> 00:08:09,600 I had no time. I had to put on makeup. 110 00:08:09,690 --> 00:08:11,840 I'm about to puke right now. 111 00:08:13,210 --> 00:08:15,050 Dam, are you all done? 112 00:08:15,140 --> 00:08:16,770 If you got some time, let's go eat. 113 00:08:16,860 --> 00:08:18,000 Let's go. 114 00:08:18,090 --> 00:08:21,350 Seon-woo, hello. 115 00:08:22,010 --> 00:08:24,030 -Hello. -Hey. 116 00:08:24,120 --> 00:08:26,320 Did you take care of that trouble? 117 00:08:26,410 --> 00:08:29,350 Yes, thanks to you. Thank you very much. 118 00:08:29,660 --> 00:08:31,510 What trouble? 119 00:08:32,830 --> 00:08:34,020 Well, I... 120 00:08:34,110 --> 00:08:36,309 She had some trouble with a project, so I helped her out. 121 00:08:36,390 --> 00:08:37,850 I see, Dam. 122 00:08:37,929 --> 00:08:40,789 I wonder what that project was. You didn't ask me, the top student, 123 00:08:40,880 --> 00:08:43,260 -but went to bother him? -You. 124 00:08:43,700 --> 00:08:44,840 Aren't you leaving? 125 00:08:46,290 --> 00:08:48,360 Should I be going? 126 00:08:51,310 --> 00:08:53,160 Okay, then. Bye. 127 00:08:53,250 --> 00:08:56,280 Are you really sure you're into Dam, not me? 128 00:08:56,550 --> 00:08:58,880 Okay. I was leaving. 129 00:09:00,330 --> 00:09:02,050 -I'll get... -Let's eat. 130 00:09:02,130 --> 00:09:03,630 We said we'll grab a meal together. 131 00:09:04,330 --> 00:09:06,180 Right. Today? 132 00:09:07,020 --> 00:09:09,390 Well, I don't have enough cash on me today. 133 00:09:09,480 --> 00:09:11,810 I put most of my money into my savings account, 134 00:09:11,900 --> 00:09:13,440 -and my pocket money-- -Let's go. 135 00:09:16,170 --> 00:09:18,940 What? I'm really broke. 136 00:09:26,600 --> 00:09:28,930 [Tomato pasta, caesar salad, spinach pasta, carbonara, steak] 137 00:09:29,060 --> 00:09:30,470 [I got no money.] 138 00:09:29,990 --> 00:09:34,210 Seon-woo, I thought I made myself clear when I said I didn't have any money. 139 00:09:31,480 --> 00:09:33,730 [I'll just take some water.] 140 00:09:34,610 --> 00:09:35,880 It's on me. 141 00:09:35,710 --> 00:09:36,760 [I love eating on your tab. Carbonara for me.] 142 00:09:36,320 --> 00:09:38,390 In that case, I'll get carbonara. 143 00:09:36,890 --> 00:09:38,040 [Turning something down is only relevant when we take curtains down.] 144 00:09:39,930 --> 00:09:41,780 -Two carbonaras. -Sure. 145 00:09:44,330 --> 00:09:45,520 I'm sorry, Seon-woo. 146 00:09:45,610 --> 00:09:47,810 I had you help me out, then made you buy for meals too. 147 00:09:48,640 --> 00:09:51,630 Forget it. I was going to anyway. 148 00:09:51,720 --> 00:09:53,700 I wanted to grab a meal with you. 149 00:09:54,320 --> 00:09:56,470 What? With me? 150 00:10:08,090 --> 00:10:11,300 [But she's not particularly like that to you.] 151 00:10:11,610 --> 00:10:14,600 She builds a wall against all men, just like what her name, Dam, means. 152 00:10:14,690 --> 00:10:17,150 It's like the Iron Curtain. No one can get through. 153 00:10:17,240 --> 00:10:19,350 Tae-jin tried to hit on her, 154 00:10:19,440 --> 00:10:21,680 but she turned him down at once. It was hilarious. 155 00:10:21,770 --> 00:10:24,760 You're actually comparing me to Tae-jin? 156 00:10:25,160 --> 00:10:27,400 Fine, you do look much better. 157 00:10:27,490 --> 00:10:30,180 But you both have that impression of a scumbag. 158 00:10:30,260 --> 00:10:33,430 Dam might be the type who's into people's character, not looks. 159 00:10:33,520 --> 00:10:34,800 Precisely. 160 00:10:35,100 --> 00:10:39,110 I think even Gye Seon-woo can't get Lee Dam. 161 00:10:39,900 --> 00:10:42,980 What's with that face? Do you feel confident? 162 00:10:43,510 --> 00:10:46,320 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 163 00:10:46,410 --> 00:10:48,960 That's a very interesting idea. 164 00:10:49,050 --> 00:10:51,250 Let's make a bet for 100,000 won. Are you in? 165 00:10:53,360 --> 00:10:54,460 I'm in. 166 00:11:10,790 --> 00:11:11,890 You can have this. 167 00:11:15,410 --> 00:11:18,400 Is this seat available? Can I share your book? 168 00:11:26,360 --> 00:11:34,020 [Gye Seon-woo] 169 00:11:27,070 --> 00:11:29,360 [We're all meeting up at the back gate today. Want to come?] 170 00:11:31,250 --> 00:11:32,740 Why does he do this to me? 171 00:11:32,920 --> 00:11:34,020 [What do you think?] 172 00:11:34,110 --> 00:11:37,060 I'm just frustrated to see you waste your time. 173 00:11:37,580 --> 00:11:40,490 Your 1,000 years will be over soon, and what if you really... 174 00:11:43,040 --> 00:11:45,770 Brace yourself, and ask her out. 175 00:11:45,860 --> 00:11:47,000 I did. 176 00:11:47,090 --> 00:11:49,110 Of course, you did. 177 00:11:50,040 --> 00:11:51,620 What? You did? Really? 178 00:11:53,030 --> 00:11:54,960 And? What did she say? 179 00:11:56,020 --> 00:11:57,560 She won't go out with me. 180 00:11:59,190 --> 00:12:00,460 Because you're a gumiho? 181 00:12:00,810 --> 00:12:02,400 Because I'm not her type. 182 00:12:07,460 --> 00:12:09,830 People used to say gumihos are bewitching, but not anymore. 183 00:12:09,920 --> 00:12:12,120 [What happened to you, Sim Woo-yeo?] 184 00:12:14,410 --> 00:12:16,480 Anyway, I'm sorry. 185 00:12:16,610 --> 00:12:19,070 You took my advice, then only embarrassed yourself. 186 00:12:19,160 --> 00:12:20,440 I didn't take your advice. 187 00:12:20,830 --> 00:12:24,570 I wasn't going to do that, but she didn't seem to care at all, 188 00:12:25,060 --> 00:12:26,330 so it just came out. 189 00:12:26,420 --> 00:12:28,890 Yes, don't go begging a girl who doesn't care about you 190 00:12:28,970 --> 00:12:30,380 to go out with you. 191 00:12:30,470 --> 00:12:32,010 [Let's find another way.] 192 00:12:32,100 --> 00:12:36,410 It looks like dating you isn't her idea of happiness. 193 00:12:37,250 --> 00:12:39,970 Right, humans have a weak spot for presents. 194 00:12:40,060 --> 00:12:42,040 Why don't you give her a load of stuff she likes? 195 00:12:42,170 --> 00:12:43,800 If she likes clothes, get her clothes. 196 00:12:43,890 --> 00:12:45,080 If she likes accessories, 197 00:12:45,210 --> 00:12:47,500 get her things made with diamond, gold, sapphire, clam gem, 198 00:12:47,590 --> 00:12:49,430 and pearl. 199 00:12:50,930 --> 00:12:52,560 Clam gems are pearls. 200 00:12:53,480 --> 00:12:55,240 What? Since when? 201 00:12:55,330 --> 00:12:58,540 You should take lessons instead of meddling with my business. 202 00:12:58,980 --> 00:13:01,310 -Forget it. -Are you afraid of getting lashed? 203 00:13:01,930 --> 00:13:03,950 The education system has changed a lot. 204 00:13:04,040 --> 00:13:07,470 You won't get lashed by the teacher like we used to in the old days. 205 00:13:07,650 --> 00:13:10,550 I hope you get the courage to sign up for a class. Bye. 206 00:13:13,500 --> 00:13:15,310 I can't believe this guy. 207 00:13:16,100 --> 00:13:17,330 Fine, big shot. 208 00:13:17,420 --> 00:13:20,150 All showing off how he's an elite scholar from Seonggyungwan. 209 00:13:27,320 --> 00:13:28,810 Something that she likes. 210 00:13:36,340 --> 00:13:39,070 -Do you enjoy ghosting people? -Sorry? 211 00:13:39,150 --> 00:13:40,960 I said we're meeting at the back gate. 212 00:13:41,270 --> 00:13:42,890 Right, I have to go home early... 213 00:13:42,980 --> 00:13:44,080 Then forget today. 214 00:13:44,300 --> 00:13:45,670 Let's catch a movie this weekend. 215 00:13:46,680 --> 00:13:48,530 Why do you want to go with me? 216 00:13:48,880 --> 00:13:49,980 No way. 217 00:13:50,770 --> 00:13:52,930 I've seen seeing them together often. 218 00:13:53,230 --> 00:13:54,380 Is she his type now? 219 00:13:54,470 --> 00:13:56,090 I'm sure Dam flirted with him. 220 00:13:56,180 --> 00:13:59,090 She went for so long pretending like she's not interested in guys. 221 00:13:59,350 --> 00:14:01,770 Hey, do you remember that one senior, Eun-jo? 222 00:14:01,860 --> 00:14:05,460 She kept saying she doesn't think Seon-woo is hot, 223 00:14:05,550 --> 00:14:08,020 but got humiliated when she got caught flirting with him. 224 00:14:09,340 --> 00:14:12,330 What if Dam ends up like her? 225 00:14:13,960 --> 00:14:15,980 -My gosh. -Dam, what are you up to? 226 00:14:23,060 --> 00:14:24,340 What? 227 00:14:24,430 --> 00:14:26,060 Get some yourself. 228 00:14:26,280 --> 00:14:27,860 It's not that. 229 00:14:29,050 --> 00:14:31,120 What's going on between you and Seon-woo? 230 00:14:33,320 --> 00:14:35,430 Nothing. We just had a meal once. 231 00:14:35,520 --> 00:14:37,060 What? You had a meal with him? 232 00:14:37,140 --> 00:14:38,290 Just you two? Why? 233 00:14:38,380 --> 00:14:41,150 He seemed like the bad boy type. 234 00:14:41,240 --> 00:14:43,080 Hey, she won't die from eating with him. 235 00:14:43,170 --> 00:14:44,580 She can manage that much. 236 00:14:44,840 --> 00:14:48,190 Well, I'm sure you're surprised that he went for her and not me, 237 00:14:48,280 --> 00:14:51,270 but I can always let you have him, Dam. 238 00:14:51,360 --> 00:14:53,120 No, it's not like that. 239 00:14:53,200 --> 00:14:54,790 We just ate a meal, and that's all. 240 00:14:58,350 --> 00:15:00,680 [Gye Seon-woo] 241 00:14:58,570 --> 00:15:00,070 [So we'll catch a movie this weekend.] 242 00:15:02,180 --> 00:15:03,370 No way, a movie? 243 00:15:03,460 --> 00:15:05,040 It's not "not like that." 244 00:15:05,130 --> 00:15:07,150 You ate with him, took classes together, 245 00:15:07,240 --> 00:15:09,480 then asked me to leave, and now, a movie? 246 00:15:09,570 --> 00:15:11,860 Then he's 100 percent interested. 247 00:15:11,950 --> 00:15:13,930 That's what it looks like on the outside. 248 00:15:14,020 --> 00:15:15,380 But look at me. 249 00:15:15,470 --> 00:15:17,620 I don't look so bad today, 250 00:15:17,710 --> 00:15:20,750 but you wouldn't want to say hi to me if you weren't my friends. 251 00:15:20,840 --> 00:15:22,110 -You want to be strangers. -Yes. 252 00:15:22,200 --> 00:15:23,740 So why would he? 253 00:15:23,830 --> 00:15:27,660 Why would he be interested in me among countless numbers of students? 254 00:15:32,010 --> 00:15:34,340 Dam has attended co-ed schools over her entire life, 255 00:15:34,430 --> 00:15:38,040 [from her preschool to college days, for about 20 years.] 256 00:15:38,350 --> 00:15:41,600 [But there's a reason why she has never dated to this day.] 257 00:15:41,080 --> 00:15:42,180 [Never dated] 258 00:15:42,260 --> 00:15:43,280 [I'm interested in you.] 259 00:15:43,980 --> 00:15:46,000 I'm interested in you. 260 00:15:46,090 --> 00:15:47,370 I have this feeling for you. 261 00:15:47,720 --> 00:15:48,910 Hello? 262 00:15:50,100 --> 00:15:51,330 I'm over here! 263 00:15:52,120 --> 00:15:54,360 Hey, I'm over here! 264 00:15:54,450 --> 00:15:56,480 [First, she's the type] 265 00:15:56,610 --> 00:15:58,760 [who becomes very small in front of a guy she likes.] 266 00:16:00,570 --> 00:16:02,190 Hey, look. 267 00:16:02,940 --> 00:16:04,390 I have a hole in my sock. 268 00:16:04,480 --> 00:16:05,490 My gosh. 269 00:16:05,580 --> 00:16:06,900 -Awesome! [-Second,] 270 00:16:07,080 --> 00:16:10,820 [she becomes too relaxed with guys she's not interested in.] 271 00:16:12,750 --> 00:16:14,250 You like me? 272 00:16:15,440 --> 00:16:17,460 Don't you remember how I got hammered 273 00:16:17,550 --> 00:16:21,070 and stuck my phone charger up your nose? 274 00:16:21,420 --> 00:16:23,890 If you still like me even though you remember that day, 275 00:16:23,970 --> 00:16:25,780 I think there's something wrong with you. 276 00:16:25,870 --> 00:16:27,270 [And third,] 277 00:16:27,410 --> 00:16:29,690 [she turns down everyone knowing exactly what she's like.] 278 00:16:29,960 --> 00:16:32,600 [That's right. Dam was a woman] 279 00:16:32,690 --> 00:16:35,110 [who could view herself a bit too objectively.] 280 00:16:35,500 --> 00:16:38,580 [That's why she was sure Seon-woo wouldn't like her.] 281 00:16:39,200 --> 00:16:40,650 [That's why...] 282 00:16:40,740 --> 00:16:42,450 Goodness, does he have a thing for me? 283 00:16:42,540 --> 00:16:45,930 [she couldn't let her heart race as she gets involved with him.] 284 00:16:46,020 --> 00:16:48,480 [Her attitude is more like that of General Guan Yu,] 285 00:16:48,570 --> 00:16:49,760 [who said,] 286 00:16:51,300 --> 00:16:54,200 ["I will return before this drink turns cold."] 287 00:16:57,770 --> 00:17:01,110 I need to figure this out before it blows up any bigger. 288 00:17:01,900 --> 00:17:04,670 Yes, I'll become so unlikable that he would never, ever 289 00:17:04,760 --> 00:17:06,170 want to associate with me again. 290 00:17:06,960 --> 00:17:08,990 Can you just be honest? 291 00:17:09,069 --> 00:17:10,750 Just tell him that you feel uncomfortable. 292 00:17:10,829 --> 00:17:12,680 What if he thinks I'm playing too hard to get? 293 00:17:12,770 --> 00:17:15,369 Most of the girls in my major are on his side. 294 00:17:15,450 --> 00:17:17,170 What if he gets mad at me 295 00:17:17,260 --> 00:17:18,890 and starts a bad rumor? 296 00:17:18,970 --> 00:17:19,990 What am I going to do? 297 00:17:20,069 --> 00:17:21,220 That could happen. 298 00:17:21,310 --> 00:17:24,780 Making him get sick of me is definitely the best tactic. 299 00:17:26,450 --> 00:17:27,420 -Hey, Jae-jin. -Yes? 300 00:17:27,510 --> 00:17:28,740 Share your secret with me. 301 00:17:28,830 --> 00:17:32,130 What did you do to make all of your girlfriends leave you? 302 00:17:33,010 --> 00:17:35,740 They all hated how I was too needy and obsessive. 303 00:17:35,830 --> 00:17:36,750 I see. 304 00:17:36,840 --> 00:17:38,110 Can you ask someone else, 305 00:17:38,200 --> 00:17:39,790 not this expert on getting dumped? 306 00:17:39,870 --> 00:17:41,720 You know, someone who has dated a lot 307 00:17:41,810 --> 00:17:43,660 and can give you lots of tips, 308 00:17:43,750 --> 00:17:45,680 a real player. 309 00:17:47,400 --> 00:17:48,850 A real player? 310 00:17:59,540 --> 00:18:02,840 [Pizza, Chinese Food, Tteokbokki, Bossam] 311 00:18:05,220 --> 00:18:07,060 What a beautiful relay. 312 00:18:10,850 --> 00:18:12,040 What's all this? 313 00:18:12,700 --> 00:18:15,560 I thought you might be hungry, so I got these for you. 314 00:18:15,860 --> 00:18:17,320 You got me this much food? 315 00:18:17,400 --> 00:18:19,690 You didn't know what I'd like, so you got everything? 316 00:18:19,780 --> 00:18:22,600 You seemed to like everything, so I got everything. 317 00:18:22,680 --> 00:18:23,960 Right, but no chicken. 318 00:18:25,240 --> 00:18:28,050 You're such a delicate and considerate guy. 319 00:18:28,140 --> 00:18:31,480 Sir, I knew it. I knew you'd be like that, but you seem to be 320 00:18:32,630 --> 00:18:34,560 a bigger player than I thought. 321 00:18:36,850 --> 00:18:40,990 Sir, you've dated lots of women, right? 322 00:18:41,430 --> 00:18:43,940 I mean, you're pretty old. 323 00:18:45,170 --> 00:18:48,640 I need the help of someone who's experienced like you. 324 00:18:48,910 --> 00:18:50,800 Could you please help me out? 325 00:18:52,340 --> 00:18:54,190 Can you fill me in from the top? 326 00:18:54,280 --> 00:18:55,460 Here's the thing. 327 00:19:05,060 --> 00:19:07,740 So you want to disappoint that guy 328 00:19:07,830 --> 00:19:09,940 and make sure he never approaches you again? 329 00:19:10,030 --> 00:19:11,480 Yes, that's it. 330 00:19:12,100 --> 00:19:13,370 How can I help? 331 00:19:13,500 --> 00:19:15,040 Go on a date with me. 332 00:19:16,890 --> 00:19:18,170 -A date? -Yes. 333 00:19:18,260 --> 00:19:19,970 Just as how we take mock tests, 334 00:19:20,060 --> 00:19:21,420 I want to go on a test date 335 00:19:21,510 --> 00:19:23,490 before I go out with him. 336 00:19:23,580 --> 00:19:26,180 I'll do my best to be awful, 337 00:19:26,260 --> 00:19:28,110 so tell me what you hated the most, 338 00:19:28,200 --> 00:19:30,580 and if you have any ideas on what I can do 339 00:19:30,660 --> 00:19:31,940 to get him to hate me more. 340 00:19:32,290 --> 00:19:33,880 Miss Dam... 341 00:19:34,230 --> 00:19:35,370 I know it's you, 342 00:19:35,460 --> 00:19:37,090 but I can't intervene with personal-- 343 00:19:37,180 --> 00:19:38,670 He was born in the Year of the Tiger. 344 00:19:38,760 --> 00:19:40,260 Let's go on a date tomorrow. 345 00:19:40,340 --> 00:19:41,440 Really? 346 00:19:41,530 --> 00:19:44,700 Yes, it sounds too personal, but I have no other choice. 347 00:19:45,450 --> 00:19:47,030 Thank you, sir. 348 00:20:00,670 --> 00:20:02,870 I wonder if he's up yet. 349 00:20:04,100 --> 00:20:07,890 I hope he didn't change his mind. 350 00:20:27,990 --> 00:20:29,450 I know it's a simulation, 351 00:20:29,530 --> 00:20:32,220 but I wanted to dress properly for a date. 352 00:20:32,310 --> 00:20:34,460 Yes, that's a great attitude. 353 00:20:35,210 --> 00:20:37,590 But are you going out like that, Miss Dam? 354 00:20:37,670 --> 00:20:39,870 Yes, I thought he'd hate it if I go out like this 355 00:20:39,960 --> 00:20:41,940 to watch a movie with him. 356 00:20:42,160 --> 00:20:44,670 What do you think? Do I look awful? 357 00:20:47,530 --> 00:20:48,670 Instead of this, 358 00:20:48,760 --> 00:20:53,030 why don't you put on that reddish-brown shirt with a dog on? 359 00:20:53,210 --> 00:20:54,440 [You should go with that.] 360 00:20:54,970 --> 00:20:56,860 [It's a little bit tackier,] 361 00:20:57,520 --> 00:21:01,040 [there are spots here and there, and the neck is stretched out too.] 362 00:21:01,480 --> 00:21:02,840 [How can I put this?] 363 00:21:04,210 --> 00:21:06,100 Yes, you looked pretty awful. 364 00:21:06,190 --> 00:21:09,400 I see. Then I'll wear that when I go out with him. 365 00:21:09,490 --> 00:21:11,030 And you'll look much more frivolous 366 00:21:11,110 --> 00:21:13,620 if you put on your sneakers while stepping on the back as always. 367 00:21:13,710 --> 00:21:15,470 He may find you more unlikable. 368 00:21:15,560 --> 00:21:17,890 I see. Thank you for your advice. 369 00:21:18,150 --> 00:21:20,090 -Shall we? -Okay. 370 00:21:28,670 --> 00:21:30,690 Sir, I'm about to show you 371 00:21:30,780 --> 00:21:33,030 the epitome of gluttony. 372 00:21:33,110 --> 00:21:35,580 I hope this won't become a problem in our cohabitation. 373 00:21:35,670 --> 00:21:38,170 If I put you off a bit too much, call a time out. 374 00:21:38,260 --> 00:21:39,360 Okay. 375 00:21:39,800 --> 00:21:42,840 This is the best restaurant near our school, 376 00:21:43,410 --> 00:21:47,110 but no matter how good it is, if I devour on this aggressively, 377 00:21:47,190 --> 00:21:49,610 don't you think I'll look awful? Watch this. 378 00:22:23,360 --> 00:22:24,590 Hey, Miss Dam. 379 00:22:25,080 --> 00:22:27,410 Why don't you just eat jjajangmyeon? 380 00:22:27,500 --> 00:22:28,680 Sorry? 381 00:22:28,860 --> 00:22:31,540 I watched you eat jjajangmyeon last time. 382 00:22:31,630 --> 00:22:33,390 You got the sauce all over your mouth, 383 00:22:33,480 --> 00:22:35,590 and you slurped on the noodles very loudly. 384 00:22:35,720 --> 00:22:38,360 It might be more off-putting than this dish. 385 00:22:38,450 --> 00:22:39,680 I see. 386 00:22:39,990 --> 00:22:44,040 And you take a bite of your picked radish and leave the eaten ones in your bowl. 387 00:22:44,130 --> 00:22:46,200 It seemed quite selfish too, 388 00:22:46,280 --> 00:22:47,910 so that could be off-putting. 389 00:22:48,000 --> 00:22:50,070 Thanks for the great tips. 390 00:22:59,790 --> 00:23:02,340 Thank you for your help today, sir. 391 00:23:02,830 --> 00:23:05,200 I'm glad I could be of help. 392 00:23:12,770 --> 00:23:13,960 That was hot. 393 00:23:18,490 --> 00:23:21,660 Right, when you drink hot drinks, 394 00:23:21,750 --> 00:23:24,040 you tend to slurp a lot. 395 00:23:24,390 --> 00:23:27,030 I think you should show such uncultured behavior too. 396 00:23:28,740 --> 00:23:32,180 And you should call your friend when you're with him. 397 00:23:32,260 --> 00:23:33,850 I overheard your call once, 398 00:23:33,940 --> 00:23:36,840 and it seemed like you were using all kinds of vulgar language such as, 399 00:23:36,930 --> 00:23:39,390 "jerk, idiot, I'll kill you," and more. 400 00:23:39,660 --> 00:23:42,080 That could all be off-putting, so... 401 00:23:44,670 --> 00:23:45,860 What's wrong? 402 00:23:45,950 --> 00:23:48,280 Now that I hear everything you said, 403 00:23:48,370 --> 00:23:51,140 there's no need for me to try so hard. 404 00:23:51,230 --> 00:23:54,130 -I... -I just had to be myself. 405 00:23:54,400 --> 00:23:57,170 I'm the human incarnation of the word unlikable. 406 00:23:57,300 --> 00:23:58,710 That's not what I meant. 407 00:24:00,420 --> 00:24:01,960 I'm sorry, Miss Dam. 408 00:24:02,050 --> 00:24:04,600 -I shouldn't have focused on helping-- -No. 409 00:24:04,690 --> 00:24:07,110 Then shall we go back home? 410 00:24:07,200 --> 00:24:09,400 I think that was enough. 411 00:24:29,420 --> 00:24:30,560 Hey. 412 00:24:32,280 --> 00:24:34,080 [Outdoor Archery Center] 413 00:24:33,030 --> 00:24:34,830 -Hello. -Hello. 414 00:24:36,460 --> 00:24:37,950 That's awesome. 415 00:24:43,760 --> 00:24:45,040 Do you want to give it a try? 416 00:24:47,460 --> 00:24:51,810 No, it's really tough to shoot for ten points, actually. 417 00:24:52,170 --> 00:24:53,490 -Is it? -Yes. 418 00:24:53,570 --> 00:24:56,610 My brother is an archer, and he said it's not like the real one. 419 00:24:59,470 --> 00:25:00,660 Gosh. 420 00:25:00,920 --> 00:25:03,690 [Do not shoot at any person!] 421 00:25:24,070 --> 00:25:25,170 What was that? 422 00:25:42,280 --> 00:25:46,070 All right! That was amazing. You're really good. 423 00:25:46,770 --> 00:25:48,750 As I mentioned, back in Joseon, I've once served 424 00:25:48,840 --> 00:25:50,250 as a military officer. 425 00:25:50,330 --> 00:25:53,110 Yes, you're right. You did. 426 00:25:53,330 --> 00:25:54,780 I knew it. 427 00:25:59,480 --> 00:26:01,460 -Here are your prizes. -Thank you. 428 00:26:04,100 --> 00:26:05,860 I'm sorry for hurting you today. 429 00:26:06,040 --> 00:26:07,580 Please accept my apology. 430 00:26:08,990 --> 00:26:11,580 You're trying to win my favor with these stuffed animals? 431 00:26:12,460 --> 00:26:15,320 If you thought I'd fall for something like these, 432 00:26:15,680 --> 00:26:18,140 you were right on! 433 00:26:19,020 --> 00:26:21,840 Gosh, this is so cute. 434 00:26:23,820 --> 00:26:28,740 Right, what if I smiled like a fool in front of him? 435 00:26:28,920 --> 00:26:31,600 Do you think that might be off-putting? 436 00:26:43,480 --> 00:26:45,380 You shouldn't smile like that. 437 00:26:46,300 --> 00:26:48,320 Why not? Do I look too awful? 438 00:26:49,600 --> 00:26:51,450 You'll look pretty. 439 00:26:55,500 --> 00:26:56,680 Let's go, then. 440 00:27:01,440 --> 00:27:03,990 What was that? He's enchanting me. 441 00:27:04,210 --> 00:27:06,360 He's indeed a fox. 442 00:27:16,620 --> 00:27:18,600 Sir, wait for me! 443 00:27:19,040 --> 00:27:20,140 Lee Dam? 444 00:27:34,130 --> 00:27:35,540 Hey, I'm leaving. 445 00:27:35,620 --> 00:27:38,000 You don't want this coffee? Hey! 446 00:27:38,570 --> 00:27:41,430 -Is he seeing a woman again? -Is she pretty? 447 00:27:41,960 --> 00:27:44,690 Your order of Americano is ready. 448 00:27:46,450 --> 00:27:47,720 [Gye Seon-woo] 449 00:27:49,040 --> 00:27:50,360 Why aren't you picking up? 450 00:27:50,500 --> 00:27:52,300 It's that guy. 451 00:27:52,390 --> 00:27:55,250 No way, I got this. 452 00:27:55,330 --> 00:27:57,140 -Hello? -Hey, stop. 453 00:27:57,230 --> 00:28:00,130 What did you say? I can't hear you. 454 00:28:00,260 --> 00:28:01,800 I'm right here. 455 00:28:24,590 --> 00:28:27,450 Seon-woo, what brings you here? 456 00:28:27,720 --> 00:28:29,870 I came to see my friends at school, then I spotted you. 457 00:28:29,960 --> 00:28:31,850 I see. 458 00:28:37,090 --> 00:28:40,870 Oh, he's a senior in my major. 459 00:28:40,960 --> 00:28:42,190 And he's... 460 00:28:44,920 --> 00:28:46,900 [I can't tell him that he's my housemate.] 461 00:28:46,990 --> 00:28:49,230 [If I say he's a gumiho, he'll think I've gone crazy.] 462 00:28:50,910 --> 00:28:53,150 a guy that I somehow became acquainted with 463 00:28:53,240 --> 00:28:55,480 while going here and there and to other places. 464 00:28:59,220 --> 00:29:01,770 Which movie should we watch this weekend? 465 00:29:01,860 --> 00:29:03,230 Anything you want to watch? 466 00:29:03,310 --> 00:29:05,470 -I'm not sure. -I'll get the tickets. 467 00:29:05,560 --> 00:29:06,880 Excuse me, young man. 468 00:29:08,240 --> 00:29:10,570 We have to be somewhere right now. 469 00:29:10,880 --> 00:29:12,290 You two can discuss that later. 470 00:29:12,380 --> 00:29:13,650 Is it urgent? 471 00:29:14,490 --> 00:29:17,040 Yes, let's text, then. 472 00:29:17,130 --> 00:29:18,850 You rarely answer my texts. 473 00:29:19,020 --> 00:29:21,880 I have no comeback if you say something that accurate. 474 00:29:22,540 --> 00:29:25,270 If you promise to respond, I'll leave. 475 00:29:25,490 --> 00:29:26,990 Will you respond, then? 476 00:29:27,160 --> 00:29:30,370 Okay. But I can't respond if you call me during mealtime. 477 00:29:30,460 --> 00:29:33,320 Contact me between lunch and dinner, when it's not too early or too late. 478 00:29:33,410 --> 00:29:35,920 You can reach out in that ambiguous hour. 479 00:29:37,330 --> 00:29:39,750 Okay. I'll see you this weekend. 480 00:30:05,880 --> 00:30:07,420 Are you all right, Miss Dam? 481 00:30:07,860 --> 00:30:10,060 No, I'm not okay. 482 00:30:10,150 --> 00:30:12,130 I even had you touch me. 483 00:30:12,220 --> 00:30:14,460 Why can't I seem to get better? 484 00:30:14,860 --> 00:30:18,020 I'm sorry, but please excuse me. 485 00:30:21,680 --> 00:30:24,320 -What are you doing? -The closer I am to the Marble, 486 00:30:24,400 --> 00:30:26,520 -the faster you'll get better. -What? 487 00:30:28,360 --> 00:30:30,560 Wait, you're right. 488 00:30:31,400 --> 00:30:33,690 Your hands must be medicinal. 489 00:30:35,450 --> 00:30:38,840 But I'm going to start flexing my tummy, so don't talk to me. 490 00:30:42,310 --> 00:30:44,690 You already know a lot about me, 491 00:30:44,780 --> 00:30:47,500 but I want my body fat to remain a secret. 492 00:30:48,870 --> 00:30:53,530 Hey, Miss Dam. You've worked out before, haven't you? 493 00:30:55,160 --> 00:30:57,670 I can hear my privacy shattering in pieces. 494 00:31:02,460 --> 00:31:04,490 -Do you feel better now? -Yes. 495 00:31:06,160 --> 00:31:07,920 Gosh, that almost killed me. 496 00:31:08,620 --> 00:31:10,780 It was unbelievably painful. 497 00:31:12,280 --> 00:31:13,680 Miss Dam. 498 00:31:14,610 --> 00:31:17,780 You might end up with that pain again if you see that guy. 499 00:31:18,080 --> 00:31:19,450 Will you be all right? 500 00:31:19,800 --> 00:31:22,220 I'm worried about that too, 501 00:31:22,440 --> 00:31:23,670 but you saw what he's like. 502 00:31:23,760 --> 00:31:25,560 He pets me even though we aren't close. 503 00:31:25,650 --> 00:31:28,730 There's no point talking to someone like him. 504 00:31:28,820 --> 00:31:31,720 And I can't avoid him forever since he's in my major. 505 00:31:31,990 --> 00:31:33,660 So if it's okay with you, 506 00:31:33,790 --> 00:31:35,950 I want to go out with him and put an end to this. 507 00:31:39,470 --> 00:31:42,370 I can't stop you if that's what you want. 508 00:31:42,460 --> 00:31:45,800 But you have to call me right away if anything happens. 509 00:31:45,890 --> 00:31:48,440 If I call, will you run over right away? 510 00:31:48,660 --> 00:31:51,830 Of course. I should protect you. 511 00:32:15,110 --> 00:32:17,390 Gosh, I'm tired. I should get to bed. 512 00:32:17,480 --> 00:32:19,110 Okay. Get a good rest. 513 00:32:22,190 --> 00:32:23,690 Goodnight, Miss Dam. 514 00:32:24,700 --> 00:32:25,840 Okay. 515 00:33:11,650 --> 00:33:13,140 Hey, it's my brother. 516 00:33:13,230 --> 00:33:16,270 What's this? You don't sound well. Did you skip dinner? 517 00:33:16,350 --> 00:33:17,850 No way. 518 00:33:17,980 --> 00:33:19,870 The person I live with bought me gamjatang, 519 00:33:19,960 --> 00:33:21,590 and I even had fried rice. 520 00:33:21,680 --> 00:33:24,140 "The person"? I thought she was a friend. 521 00:33:25,950 --> 00:33:27,710 Yes, right. 522 00:33:29,330 --> 00:33:33,210 I can be very respectful to you too if you'd buy me food. 523 00:33:34,040 --> 00:33:35,230 Whatever. 524 00:33:35,540 --> 00:33:38,400 -Anyway, what was your friend's name? -Shin Woo... 525 00:33:40,290 --> 00:33:42,310 -hee. -What? 526 00:33:42,400 --> 00:33:43,770 Shi Nu-i? 527 00:33:43,850 --> 00:33:46,100 Her last name is Shi, first name Nu-i? 528 00:33:46,190 --> 00:33:48,470 No, not Shi Nu-i, but Shin Woo-hee. 529 00:33:49,270 --> 00:33:50,500 Anyway, why did you call? 530 00:33:50,850 --> 00:33:52,300 Mom called 531 00:33:52,390 --> 00:33:54,720 [and asked me to make sure you're fine. How are you doing?] 532 00:33:54,810 --> 00:33:57,450 I'm done fine. I'm doing so great. 533 00:33:57,620 --> 00:33:59,780 Okay. Good night. 534 00:34:06,120 --> 00:34:09,110 [The person you have reached is unavailable. Please leave a message...] 535 00:34:09,199 --> 00:34:10,600 Why won't she answer the phone? 536 00:34:12,449 --> 00:34:14,300 -Hey! Lee Dan! -Hey! 537 00:34:14,389 --> 00:34:16,100 -What's up? -Hey. 538 00:34:16,190 --> 00:34:17,469 What are you doing here? 539 00:34:17,560 --> 00:34:18,699 I was just passing by. 540 00:34:18,790 --> 00:34:20,460 I haven't seen my sister for a while, so... 541 00:34:20,550 --> 00:34:22,130 What do you mean? You live together. 542 00:34:22,219 --> 00:34:23,670 Didn't you know it? 543 00:34:23,760 --> 00:34:25,429 She's not living with me. 544 00:34:25,520 --> 00:34:28,380 She's living with a friend named Shin Woo-hee to prepare for a contest. 545 00:34:28,469 --> 00:34:30,670 What? Shin Woo-hee? 546 00:34:30,760 --> 00:34:32,080 I have never heard of that name. 547 00:34:32,210 --> 00:34:34,280 I also haven't heard about the contest. 548 00:34:34,940 --> 00:34:37,050 Wait. I drove her home two days ago 549 00:34:37,139 --> 00:34:38,760 with my brother's car. 550 00:34:38,850 --> 00:34:39,909 What? 551 00:34:40,389 --> 00:34:43,380 But she moved out two weeks ago. 552 00:34:43,469 --> 00:34:44,570 What? 553 00:34:47,429 --> 00:34:48,659 What could it be? 554 00:34:50,820 --> 00:34:52,760 I don't think she's doing something shady though. 555 00:34:52,840 --> 00:34:55,350 Actually, something weird happened. 556 00:34:56,190 --> 00:34:59,310 The most popular guy in our major is interested in Dam. 557 00:35:00,460 --> 00:35:02,080 You're lying. 558 00:35:02,300 --> 00:35:04,640 I know. It does sound like a lie. 559 00:35:05,080 --> 00:35:06,790 Right! There's one more. 560 00:35:06,880 --> 00:35:08,820 She quit chicken and drinking. 561 00:35:08,900 --> 00:35:10,000 -No way. -Right? 562 00:35:10,090 --> 00:35:12,820 But it's true. It's been almost two weeks. 563 00:35:13,610 --> 00:35:14,670 Wait. 564 00:35:14,760 --> 00:35:18,010 She moved out two weeks ago and quit chicken and drinking two weeks ago. 565 00:35:20,430 --> 00:35:21,660 Could it be... 566 00:35:23,420 --> 00:35:24,880 she's into something weird? 567 00:35:25,100 --> 00:35:28,570 Something like a cult where they worship chicken. 568 00:35:28,660 --> 00:35:31,740 -Maybe she lives there and... -No way. 569 00:35:36,100 --> 00:35:38,600 -Dam. -Hey, wait. 570 00:35:38,690 --> 00:35:40,190 I'll call her. 571 00:35:44,630 --> 00:35:46,300 Hey, Dam. Where are you? 572 00:35:46,390 --> 00:35:48,940 [The class is finished, so I'm going home. Why?] 573 00:35:49,030 --> 00:35:52,550 Home? You mean the place where you live with Dan? 574 00:35:52,640 --> 00:35:54,790 [Of course. I've got to go.] 575 00:35:55,500 --> 00:35:57,480 See? She was lying. 576 00:36:00,430 --> 00:36:01,700 Okay. 577 00:36:02,710 --> 00:36:05,350 [The next bus is...] 578 00:36:17,500 --> 00:36:18,550 See? 579 00:36:18,690 --> 00:36:20,670 She has to take 171 to go to your place, 580 00:36:20,750 --> 00:36:22,380 but she took that bus. 581 00:36:25,950 --> 00:36:27,620 Wait up. 582 00:36:29,860 --> 00:36:31,090 Wait up. 583 00:36:46,760 --> 00:36:48,780 Sir, where are you coming from? 584 00:36:48,870 --> 00:36:50,230 I went to the publishing company. 585 00:36:50,320 --> 00:36:52,430 You're finished early. 586 00:36:52,520 --> 00:36:55,650 -"Sir"? But he looks so young. -Let's eat together. 587 00:36:56,750 --> 00:36:58,860 Hey, he must be the priest. 588 00:36:58,950 --> 00:37:00,710 The leader of that cult she got into. 589 00:37:01,370 --> 00:37:03,960 How was it today? Are you feeling all right? 590 00:37:04,050 --> 00:37:06,780 Are you worried about my condition 591 00:37:06,870 --> 00:37:08,930 or the Marble's? 592 00:37:09,020 --> 00:37:11,840 Your condition is the Marble's condition. 593 00:37:12,190 --> 00:37:15,270 What are they saying? Why would she talk about a marble while rubbing her belly? 594 00:37:15,580 --> 00:37:17,690 Hey, it must be the baby's nickname. 595 00:37:17,780 --> 00:37:19,270 My cousin is also pregnant, 596 00:37:19,360 --> 00:37:20,950 and she calls her baby by nickname. 597 00:37:21,030 --> 00:37:22,090 Now it all makes sense. 598 00:37:22,180 --> 00:37:24,640 -She's not into a cult. She's pregnant. -What? 599 00:37:24,730 --> 00:37:26,800 That's why she can't drink nor eat chicken. 600 00:37:26,890 --> 00:37:27,850 That's why. 601 00:37:27,990 --> 00:37:29,310 Is there anything you want to eat? 602 00:37:29,390 --> 00:37:32,080 I put you through all this, so tell me anything. 603 00:37:32,170 --> 00:37:33,270 Don't say that. 604 00:37:33,350 --> 00:37:36,210 It's not like I'm keeping it forever. It will come out soon. 605 00:37:36,300 --> 00:37:38,060 See? She's pregnant. 606 00:37:38,150 --> 00:37:39,780 -Shall we go in? -Let me carry it for you. 607 00:37:39,870 --> 00:37:41,230 It's okay. It's not heavy. 608 00:37:42,640 --> 00:37:43,830 Dam! 609 00:37:46,690 --> 00:37:47,960 Dan! 610 00:38:04,330 --> 00:38:05,690 I'm not here for a drink. 611 00:38:06,530 --> 00:38:07,890 Come on and explain. 612 00:38:07,980 --> 00:38:11,280 When we talked on the phone last night, you said you were living with your friend. 613 00:38:11,760 --> 00:38:13,080 Is this man your friend? 614 00:38:14,010 --> 00:38:14,890 Well... 615 00:38:14,980 --> 00:38:16,560 You said one of your friends got pregnant 616 00:38:16,650 --> 00:38:18,890 and now she has to live with a man she doesn't even like. 617 00:38:18,980 --> 00:38:20,700 -It's you, right? -No, it's not! 618 00:38:20,780 --> 00:38:21,660 Then what is it? 619 00:38:21,750 --> 00:38:22,810 What's that marble 620 00:38:22,900 --> 00:38:24,830 that you won't keep forever and will come out soon? 621 00:38:24,920 --> 00:38:27,080 You even gave a nickname to your baby. Stop lying to me. 622 00:38:27,160 --> 00:38:29,360 He's right. Just admit it so we can give you blessings. 623 00:38:29,450 --> 00:38:31,340 -That's not... -Do you love my sister? 624 00:38:31,430 --> 00:38:32,580 No. 625 00:38:35,700 --> 00:38:37,680 Still, you're going to marry her, right? 626 00:38:37,770 --> 00:38:39,040 No. 627 00:38:39,750 --> 00:38:42,120 -And you call yourself a human? -No. 628 00:38:42,610 --> 00:38:44,940 -You scumbag! -That jerk! 629 00:38:45,290 --> 00:38:46,480 How dare you... 630 00:39:04,340 --> 00:39:06,410 I'm sending them back home. 631 00:39:06,500 --> 00:39:08,130 Their memories will be erased. 632 00:39:08,220 --> 00:39:09,360 What? 633 00:39:45,350 --> 00:39:46,760 Why won't he pick up the phone? 634 00:39:46,850 --> 00:39:49,840 [The person you have reached is unavailable.] 635 00:40:14,870 --> 00:40:17,290 It looks like it's not a big deal to you. 636 00:40:18,170 --> 00:40:20,070 Erasing the memories. 637 00:40:20,860 --> 00:40:22,880 How much did you erase? 638 00:40:23,060 --> 00:40:25,960 It looked like he learned about it today, so I erased today's memories only. 639 00:40:26,050 --> 00:40:27,900 You don't know how much this day meant to them. 640 00:40:27,990 --> 00:40:29,970 How could you erase their memories just like that? 641 00:40:31,770 --> 00:40:34,370 I did it because you seemed to be flustered. 642 00:40:35,820 --> 00:40:39,160 Do you think there was another way? 643 00:40:39,250 --> 00:40:41,320 We could have given it some time and think-- 644 00:40:41,410 --> 00:40:44,130 What if more people find out about it while we think? 645 00:40:44,220 --> 00:40:46,950 Then I might have to erase more memories. 646 00:40:47,300 --> 00:40:50,340 And I don't want to waste my time doing something annoying like that. 647 00:40:52,320 --> 00:40:53,950 "Something annoying"? 648 00:40:56,590 --> 00:40:58,520 I know there was no other way 649 00:40:58,610 --> 00:41:01,470 and I understand that you're right, 650 00:41:01,560 --> 00:41:03,320 but I'm still upset. 651 00:41:03,410 --> 00:41:05,430 You must have someone you care about too. 652 00:41:05,520 --> 00:41:07,450 If that person has to lose memories because of you, 653 00:41:07,540 --> 00:41:09,960 won't it upset you? 654 00:41:10,450 --> 00:41:11,720 That's not how I think. 655 00:41:12,560 --> 00:41:14,670 I don't think like humans. 656 00:41:21,890 --> 00:41:24,040 Did you at least try to? 657 00:41:26,810 --> 00:41:29,280 If you really want to be a human, 658 00:41:29,810 --> 00:41:33,770 I think you need to learn about those emotions. 659 00:41:54,400 --> 00:41:55,810 I hope he's all right. 660 00:41:56,070 --> 00:41:57,700 Dan. 661 00:42:03,240 --> 00:42:04,920 -What? -Stay still. 662 00:42:05,000 --> 00:42:06,630 Dan! 663 00:42:07,860 --> 00:42:09,890 -Hi, Dam. -Hi. 664 00:42:10,200 --> 00:42:11,160 Hi. 665 00:42:11,250 --> 00:42:14,110 -What's up? -What? 666 00:42:14,200 --> 00:42:15,610 I said, what's up? 667 00:42:20,890 --> 00:42:23,440 -I was worried. -Worried about what? 668 00:42:24,230 --> 00:42:25,330 Well... 669 00:42:25,770 --> 00:42:28,720 I was wondering if you're eating and exercising well. 670 00:42:28,810 --> 00:42:31,010 I'm doing fine. Now, go. 671 00:42:32,060 --> 00:42:33,250 Go? 672 00:42:33,870 --> 00:42:34,880 Well... 673 00:42:35,760 --> 00:42:38,970 I don't think I can be in that house comfortably now. 674 00:42:39,370 --> 00:42:41,000 I'll be in my room. 675 00:42:41,080 --> 00:42:42,400 Don't mind me and have fun. 676 00:42:42,800 --> 00:42:45,130 -Hey, the toilet is clogged. -Hey, come in. 677 00:42:45,220 --> 00:42:47,330 Hi, Dam. 678 00:42:47,420 --> 00:42:48,480 -Hi. -Hi. 679 00:42:48,560 --> 00:42:49,710 Hi. 680 00:42:52,080 --> 00:42:54,020 -Hold on! -Hey! 681 00:42:54,110 --> 00:42:55,250 -What is it? -Oh. 682 00:42:56,700 --> 00:42:58,070 -Hi, Dam. -Hi, Dam. 683 00:42:58,240 --> 00:42:59,700 Oh, hi. 684 00:43:01,590 --> 00:43:04,320 I guess I can be in Dan's room. 685 00:43:04,710 --> 00:43:06,030 -Have fun. -Okay. 686 00:43:06,300 --> 00:43:08,720 -Hey, I'm hungry. -Me too. 687 00:43:09,330 --> 00:43:10,700 Hi, Dam. 688 00:43:11,310 --> 00:43:13,640 Hey, let's just go. I think we're making her uncomfortable. 689 00:43:13,730 --> 00:43:16,280 What? You said you'd sleep over tonight. 690 00:43:16,550 --> 00:43:18,790 She's leaving soon. Right? 691 00:43:21,960 --> 00:43:24,120 Right. I'm leaving soon. 692 00:43:24,200 --> 00:43:25,880 I just came by to take my stuff. 693 00:43:26,140 --> 00:43:28,600 See? Take your stuff and go. 694 00:43:28,870 --> 00:43:29,970 Okay. 695 00:43:30,060 --> 00:43:32,040 Have fun. Okay? 696 00:43:32,120 --> 00:43:33,750 -Bye. -Bye, Dam. 697 00:43:44,270 --> 00:43:47,130 Why did I even worry about that punk? 698 00:43:47,870 --> 00:43:52,140 If I had known he's doing so well, I wouldn't have been so mad at Mr. Gumiho. 699 00:43:55,050 --> 00:43:57,770 Right. I wonder how Jae-jin is. 700 00:44:03,850 --> 00:44:05,120 My phone. 701 00:44:06,530 --> 00:44:08,070 [Well done.] 702 00:44:08,160 --> 00:44:09,390 Where is it? 703 00:44:09,480 --> 00:44:10,800 I told you 704 00:44:10,890 --> 00:44:13,220 you should be as nice to her 705 00:44:13,310 --> 00:44:14,850 as possible. 706 00:44:15,640 --> 00:44:18,230 You should put her on a pedestal, not argue with her. 707 00:44:18,320 --> 00:44:20,260 And she's way younger than you. 708 00:44:22,410 --> 00:44:24,700 What if she never comes back? 709 00:44:25,230 --> 00:44:28,000 She's not that irresponsible. 710 00:44:30,730 --> 00:44:33,460 What's the point of crying over spilled milk? 711 00:44:33,550 --> 00:44:36,360 You should have thought of her as your last hope. 712 00:44:36,450 --> 00:44:37,860 But look at what you have done. 713 00:44:39,000 --> 00:44:42,040 Don't you feel that urge to become a human whenever you see me? 714 00:44:44,190 --> 00:44:46,220 Unlike when I was a gumiho, I had a 360-degree turn 715 00:44:46,310 --> 00:44:48,290 and now living my life proactively. 716 00:44:49,650 --> 00:44:51,010 Aren't you just envious of me? 717 00:44:52,160 --> 00:44:54,360 After a 360-degree turn, you're back to where you are. 718 00:44:56,070 --> 00:44:57,750 You little... 719 00:44:59,640 --> 00:45:02,280 Fine, smarty-pants. 720 00:45:02,670 --> 00:45:06,110 But if you're so smart, why haven't you become a human yet? 721 00:45:07,560 --> 00:45:09,630 What's the point of having so much knowledge 722 00:45:09,710 --> 00:45:11,610 if you can't wheedle a human? 723 00:45:12,310 --> 00:45:14,820 Why don't you stop improving your knowledge 724 00:45:14,990 --> 00:45:18,870 and improve your communication skills not to offend women? 725 00:45:18,950 --> 00:45:20,140 Hey. 726 00:45:20,800 --> 00:45:24,370 I'm saying this because if you keep treating her like that, she might leave. 727 00:45:24,940 --> 00:45:28,280 Actually, you might not be able to see her again. 728 00:46:08,100 --> 00:46:10,170 [Miss Dam, I...] 729 00:46:10,260 --> 00:46:12,060 [I made a mistake.] 730 00:46:12,630 --> 00:46:15,230 [I shouldn't have been so mad at you.] 731 00:46:15,930 --> 00:46:18,260 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 732 00:46:18,660 --> 00:46:22,440 [Please be generous and understanding.] 733 00:46:23,720 --> 00:46:26,230 [-I'm sorry. -I apologize.] 734 00:46:30,890 --> 00:46:33,000 Will this make him feel better? 735 00:46:40,880 --> 00:46:42,240 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 736 00:47:10,620 --> 00:47:13,840 Oh, you were home. 737 00:47:14,580 --> 00:47:16,260 Yes. 738 00:47:20,130 --> 00:47:21,760 Sir. 739 00:47:23,870 --> 00:47:25,100 I... 740 00:47:29,500 --> 00:47:30,730 I... 741 00:47:32,050 --> 00:47:33,940 I lost my phone. Have you seen it? 742 00:47:36,450 --> 00:47:37,680 What? 743 00:47:37,770 --> 00:47:41,340 I think I left my phone here. Have you seen it? 744 00:47:42,960 --> 00:47:45,510 Oh. I haven't seen it. 745 00:47:46,920 --> 00:47:49,430 Can I borrow your phone then? 746 00:47:49,520 --> 00:47:51,370 I would like to try calling mine. 747 00:47:56,380 --> 00:47:57,480 Here. 748 00:48:09,710 --> 00:48:11,520 There it is. 749 00:48:15,520 --> 00:48:17,280 [Sir] 750 00:48:20,670 --> 00:48:25,550 Sir, did you delete my contact? 751 00:48:26,390 --> 00:48:29,510 I didn't. I have never saved it. 752 00:48:29,780 --> 00:48:32,420 Oh. I see. 753 00:48:34,130 --> 00:48:35,370 Here. 754 00:48:37,520 --> 00:48:38,970 I want you to save it though. 755 00:48:39,060 --> 00:48:41,570 In case of emergency. 756 00:48:42,710 --> 00:48:43,860 Okay. 757 00:48:46,150 --> 00:48:49,890 [Miss Dam] 758 00:48:51,600 --> 00:48:53,850 [Miss Dam] 759 00:48:54,550 --> 00:48:56,620 Why is there no one? 760 00:48:57,010 --> 00:48:58,770 Because there is no one. 761 00:48:58,990 --> 00:49:01,370 -Not even family? -No. 762 00:49:01,460 --> 00:49:02,690 Not even friends? 763 00:49:04,190 --> 00:49:05,460 Not really. 764 00:49:05,550 --> 00:49:07,270 Don't you have acquaintances? 765 00:49:08,100 --> 00:49:09,470 Are you done using it? 766 00:49:10,740 --> 00:49:11,840 But... 767 00:49:27,200 --> 00:49:30,320 He literally has no one. 768 00:49:32,740 --> 00:49:34,060 At first, 769 00:49:35,070 --> 00:49:37,410 I was really going to let you go. 770 00:49:38,240 --> 00:49:39,830 But then it hit me 771 00:49:40,400 --> 00:49:43,570 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 772 00:49:44,620 --> 00:49:46,470 and it made me feel hopeless. 773 00:49:52,630 --> 00:49:54,650 He must have been really lonely. 774 00:50:04,020 --> 00:50:07,370 [Miss Dam] 775 00:50:17,490 --> 00:50:19,640 Sir. 776 00:50:24,620 --> 00:50:25,760 Well, 777 00:50:26,380 --> 00:50:29,320 I think I was a bit rude earlier. 778 00:50:32,760 --> 00:50:34,030 And... 779 00:50:35,570 --> 00:50:38,390 thank you for letting me use your phone, 780 00:50:38,480 --> 00:50:42,520 for your dating simulation, 781 00:50:42,610 --> 00:50:45,300 and for curing my stomachache. 782 00:50:45,380 --> 00:50:47,190 So... 783 00:50:49,740 --> 00:50:52,070 would you like to go eat some jokbal with me? 784 00:50:57,570 --> 00:51:01,970 [Freshly-cooked warm jokbal] 785 00:51:13,630 --> 00:51:15,170 Eat up. 786 00:51:16,180 --> 00:51:17,860 It's for you. 787 00:51:17,940 --> 00:51:20,010 I figured out that you liked lean meat. 788 00:51:21,290 --> 00:51:22,480 Oh. 789 00:51:31,140 --> 00:51:33,430 We should have gone to an ox blood restaurant. 790 00:51:33,520 --> 00:51:35,500 You said you liked ox blood. 791 00:51:35,850 --> 00:51:37,960 We can ask them to wrap this for takeout and go. 792 00:51:38,050 --> 00:51:41,400 We came here because you like this food. So enjoy. 793 00:51:42,540 --> 00:51:44,690 That's not why I brought you here. 794 00:51:45,270 --> 00:51:49,050 I brought you here because I wanted to talk to you. 795 00:51:52,880 --> 00:51:54,860 I'm sorry about earlier. 796 00:51:56,840 --> 00:52:00,800 My brother is four years younger than me, and he acts up sometimes. 797 00:52:01,020 --> 00:52:04,760 Then I'm like, "That brat", and I want to give him a noogie. 798 00:52:05,550 --> 00:52:08,450 And I, who is hundreds of years younger than you, got up against you. 799 00:52:08,630 --> 00:52:10,700 It must have seemed just outrageous to you. 800 00:52:12,500 --> 00:52:13,870 Don't say that. 801 00:52:14,350 --> 00:52:18,270 I'm sorry to have upset you, who is way younger than me. 802 00:52:20,200 --> 00:52:21,650 By the way, Miss Dam, 803 00:52:22,530 --> 00:52:27,460 as I said already, I cannot think like humans. 804 00:52:28,080 --> 00:52:32,210 I'm merely copying what I've seen over a long time. 805 00:52:33,360 --> 00:52:35,730 I guess I can call it a learned sentiment. 806 00:52:36,480 --> 00:52:39,210 So I might be not so good 807 00:52:39,300 --> 00:52:41,370 at empathizing with others 808 00:52:42,250 --> 00:52:43,650 and resolving relationship problems. 809 00:52:45,500 --> 00:52:48,540 I'm sorry I didn't understand 810 00:52:49,110 --> 00:52:51,090 why you got upset and angry. 811 00:52:51,350 --> 00:52:54,390 Don't say that. You are not like me, 812 00:52:54,480 --> 00:52:57,560 and you don't have anyone around you, so I understand you didn't know... 813 00:52:59,270 --> 00:53:01,610 I'm sorry. 814 00:53:02,840 --> 00:53:04,860 Why are you saying you're sorry? 815 00:53:05,170 --> 00:53:08,560 I mean, I thought I might have said it too casually 816 00:53:08,650 --> 00:53:10,930 that you had no one around you. 817 00:53:11,550 --> 00:53:13,310 You must have been very lonely. 818 00:53:14,940 --> 00:53:18,410 That's also a humans' idea to think it's lonely to be alone. 819 00:53:18,770 --> 00:53:21,710 I rather find it uncomfortable 820 00:53:21,800 --> 00:53:23,470 spending time with others. 821 00:53:25,940 --> 00:53:27,210 I see. 822 00:53:27,650 --> 00:53:31,090 Does staying with me make you feel uncomfortable too then? 823 00:53:34,300 --> 00:53:36,940 Are you coping with the inconvenience because of the Marble? 824 00:53:54,800 --> 00:53:56,430 Because of the Marble? 825 00:54:01,750 --> 00:54:04,880 [From now on, I'll try not to be scared of you.] 826 00:54:05,400 --> 00:54:06,940 You have to keep your word. 827 00:54:07,210 --> 00:54:08,350 I will. 828 00:54:09,100 --> 00:54:10,510 [How about Oldmiho?] 829 00:54:10,600 --> 00:54:12,180 ["Sir" sounds good to me.] 830 00:54:12,880 --> 00:54:14,560 Let's get inside, sir. 831 00:54:15,880 --> 00:54:19,660 [I'm so envious that you got to live in so many eras.] 832 00:54:22,700 --> 00:54:26,220 [Sir. How about we try] 833 00:54:26,660 --> 00:54:29,210 [to live through this day?] 834 00:54:30,220 --> 00:54:34,310 [If we repeat that, I believe good days will come in the end.] 835 00:54:36,340 --> 00:54:37,960 [Let's tough it out together.] 836 00:55:26,410 --> 00:55:29,440 [Don't forget about our date tomorrow. Good night.] 837 00:55:27,290 --> 00:55:28,650 [Gye Seon-woo] 838 00:55:40,140 --> 00:55:43,480 Has he left already? I wish he had said bye at least. 839 00:55:51,660 --> 00:55:55,140 [Have a good day today, and call me if you need me.] 840 00:55:55,230 --> 00:55:58,530 [And it wasn't just because of the Marble.] 841 00:55:58,700 --> 00:56:02,400 [It is true that being with others makes me feel uncomfortable,] 842 00:56:03,100 --> 00:56:06,010 [but you were okay, Miss Dam.] 843 00:56:07,720 --> 00:56:11,640 All right. I'll do this right for his sake. 844 00:56:22,770 --> 00:56:24,490 Is jjajangmyeon okay with you? 845 00:56:24,570 --> 00:56:26,110 I thought having jjajangmyeon 846 00:56:26,200 --> 00:56:28,090 with a clear view of Han River would be better 847 00:56:28,180 --> 00:56:29,460 than having popcorn in a theater. 848 00:56:29,810 --> 00:56:31,390 Right. Why not? 849 00:56:32,410 --> 00:56:34,560 Here. It will taste good. 850 00:56:34,910 --> 00:56:38,740 [You will completely lose your appetite.] 851 00:56:39,800 --> 00:56:43,100 This reminds me of your kindness. 852 00:56:43,190 --> 00:56:45,390 I followed your advice and wrapped the toilet like this. 853 00:56:45,470 --> 00:56:47,720 I wrapped it tightly so the air doesn't go inside. 854 00:56:55,590 --> 00:56:57,840 Sorry. That was unappetizing. 855 00:56:58,500 --> 00:57:01,670 [You will completely lose interest in me.] 856 00:57:02,810 --> 00:57:04,920 But eat up. It will taste really good. 857 00:57:08,130 --> 00:57:09,760 It looks so tasty. 858 00:58:05,640 --> 00:58:06,700 Oh, no. 859 00:58:06,870 --> 00:58:09,860 I took so many pickled radishes, right? 860 00:58:10,130 --> 00:58:11,980 That was so selfish of me, right? 861 00:58:12,370 --> 00:58:13,690 It's okay. 862 00:58:13,780 --> 00:58:15,940 I can eat jjajangmyeon without pickled radish. 863 00:58:16,330 --> 00:58:17,830 That's great. 864 00:58:18,620 --> 00:58:20,820 [I'll make this more greasy] 865 00:58:20,910 --> 00:58:23,150 [than eating jjajangmyeon without pickled radish.] 866 00:58:24,650 --> 00:58:27,200 You know what? There are three kinds of mayonnaise in Korea. 867 00:58:27,290 --> 00:58:28,520 Do you know what they are? 868 00:58:29,220 --> 00:58:30,410 No. 869 00:58:31,200 --> 00:58:32,610 Chicken and mayonnaise. 870 00:58:33,670 --> 00:58:34,860 Tuna and mayonnaise. 871 00:58:35,430 --> 00:58:39,300 And "Don't smile like that, because that mayonnaise my heart flutter." 872 00:58:48,190 --> 00:58:51,270 [What's going on? This is going weird.] 873 00:58:56,860 --> 00:58:58,090 Gosh, Seon-woo. 874 00:59:26,860 --> 00:59:29,590 [I'm also okay with staying with you.] 875 00:59:29,680 --> 00:59:33,770 [Actually, I'm more than just okay with it.] 876 00:59:34,300 --> 00:59:35,840 [I'm just saying.] 877 00:59:44,370 --> 00:59:46,970 [Sir, let me share the progress because I don't want to worry you.] 878 00:59:47,060 --> 00:59:48,860 [Everything is fine here.] 879 00:59:48,950 --> 00:59:51,850 [I'm going home early. Let's have dinner together.] 880 01:00:19,050 --> 01:00:20,450 I didn't know it'd rain today. 881 01:00:20,630 --> 01:00:22,040 We should call a cab. 882 01:00:22,570 --> 01:00:25,030 I spent all my money buying the jjajangmyeon earlier. 883 01:00:25,120 --> 01:00:27,230 Where do you live? I can take you home. 884 01:00:29,210 --> 01:00:30,620 That little... 885 01:00:31,190 --> 01:00:32,420 Pardon? 886 01:00:34,310 --> 01:00:36,600 My little sister stole my money. 887 01:00:36,690 --> 01:00:39,770 She does that all the time. What do we do now? 888 01:00:40,300 --> 01:00:41,310 Oh, well. 889 01:00:41,400 --> 01:00:44,570 Let's just run to the bus stop. It'll take ten minutes from here. 890 01:00:44,650 --> 01:00:45,930 Which bus do you take? 891 01:00:46,410 --> 01:00:48,920 Well, I haven't taken a bus before. 892 01:00:49,230 --> 01:00:50,640 Then what have you been riding? 893 01:00:50,730 --> 01:00:52,000 My car or taxis. 894 01:00:52,400 --> 01:00:55,350 And my car happens to be in a repair shop today. 895 01:00:56,800 --> 01:00:58,120 Oh, well. 896 01:00:58,340 --> 01:00:59,920 Follow me then. 897 01:01:00,010 --> 01:01:02,430 I'll make sure you have a safe bus ride. 898 01:01:08,720 --> 01:01:10,000 Come on! 899 01:01:39,830 --> 01:01:41,940 You can take this bus. 900 01:01:48,450 --> 01:01:50,170 It's raining so much. 901 01:01:58,840 --> 01:02:00,380 [The bus is arriving soon.] 902 01:02:00,460 --> 01:02:01,520 The bus is coming. 903 01:02:01,610 --> 01:02:04,470 Take that bus and get off the bus after nine stops. 904 01:02:05,390 --> 01:02:06,840 Okay. Thanks. 905 01:02:09,880 --> 01:02:12,830 Get on the bus now. Have a safe trip home. 906 01:02:20,350 --> 01:02:22,020 When you get home safely, 907 01:02:22,110 --> 01:02:23,830 please call me. 908 01:02:39,670 --> 01:02:43,760 He just ignored me. He must have lost interest in me completely. 909 01:02:53,660 --> 01:02:57,090 I'll be clingy until the last moment. 910 01:03:09,280 --> 01:03:16,670 [Lee Dam] 911 01:03:10,380 --> 01:03:12,140 [Seon-woo, are you going home all right?] 912 01:03:12,230 --> 01:03:15,220 [I feel bad we had to say goodbye. Have a safe trip home.] 913 01:03:16,280 --> 01:03:18,040 [Did you get on the bus too?] 914 01:03:16,760 --> 01:03:23,540 [Lee Dam] 915 01:03:18,960 --> 01:03:20,810 [I wish my car wasn't in the repair shop.] 916 01:03:23,670 --> 01:03:24,860 [Okay.] 917 01:03:23,670 --> 01:03:30,620 [Lee Dam] 918 01:03:35,720 --> 01:03:41,840 [Gye Seon-woo] 919 01:03:35,900 --> 01:03:37,180 [I had fun today.] 920 01:03:37,260 --> 01:03:39,330 [I'm sorry we had to say goodbye so suddenly.] 921 01:03:40,690 --> 01:03:43,550 [Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today,] 922 01:03:41,930 --> 01:03:46,020 [Gye Seon-woo] 923 01:03:43,640 --> 01:03:46,500 [so I was planning on going home early anyway.] 924 01:03:46,590 --> 01:03:48,570 [Lee Dam: Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today.] 925 01:03:49,230 --> 01:03:50,730 What's with this tone? 926 01:04:00,100 --> 01:04:02,690 Gosh, I'm exhausted. 927 01:04:02,780 --> 01:04:05,910 Both my battery and I are worn out. 928 01:04:11,230 --> 01:04:14,350 [Sir] 929 01:04:52,410 --> 01:04:53,910 It's raining so much. 930 01:04:57,170 --> 01:04:58,400 [Sir, Battery Low] 931 01:04:59,720 --> 01:05:00,950 [Sir, Battery Low] 932 01:05:40,860 --> 01:05:42,790 Sir, how did you come all the way here? 933 01:05:44,950 --> 01:05:46,580 You weren't answering your phone. 934 01:05:47,060 --> 01:05:49,660 Right. I was going to tell you when I get home. 935 01:05:50,890 --> 01:05:52,160 Miss Dam. 936 01:05:54,940 --> 01:05:59,160 From now on, always answer my phone. Even when I'm next to you. 937 01:06:53,060 --> 01:06:54,290 [But you were okay, Miss Dam.] 938 01:06:54,380 --> 01:06:55,440 [I'm also okay with staying with you.] 939 01:06:55,520 --> 01:06:56,450 [Actually, I'm more than just okay with it.] 940 01:06:57,810 --> 01:07:00,280 [My Roommate is a Gumiho] 941 01:07:01,160 --> 01:07:03,880 [I'm thinking of going to this place called school.] 942 01:07:04,900 --> 01:07:07,620 [Don't you need someone who can observe that girl closely?] 943 01:07:07,760 --> 01:07:10,700 [The first assignment is "romantic relationship".] 944 01:07:09,520 --> 01:07:10,530 [Lee Dam, Gye Seon-woo] 945 01:07:11,850 --> 01:07:13,610 [Speaking of which, why don't we set a date?] 946 01:07:13,700 --> 01:07:15,150 [How about Saturday?] 947 01:07:17,130 --> 01:07:19,240 [I think we need a curfew.] 948 01:07:19,330 --> 01:07:20,690 If you break it... 949 01:07:22,230 --> 01:07:26,280 [Aren't you nervous, anxious, and sleepless these days?] 950 01:07:27,340 --> 01:07:29,100 [My heart suddenly starts to pound] 951 01:07:29,800 --> 01:07:33,410 [and I would suddenly feel dizzy. What do you think this is?] 68532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.