All language subtitles for Double Double Trouble 2026 1080p WEBRip x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,734 --> 00:00:39,996 ¡Kevin! 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,694 ¡Kevin! ¡Kevin! 3 00:00:57,231 --> 00:00:59,189 Sueño... 4 00:00:59,233 --> 00:01:01,887 Oh, Dios mío, Ali. 5 00:01:01,931 --> 00:01:03,367 Lo siento mucho. 6 00:01:03,672 --> 00:01:07,241 Nosotros también lo sentimos. 7 00:01:07,241 --> 00:01:11,158 Pero el médico dijo que podemos intentarlo de nuevo, 8 00:01:11,158 --> 00:01:13,856 Eso es exactamente lo que vamos a hacer, ¿verdad, Kevin? 9 00:01:18,382 --> 00:01:19,470 Yo, eh... 10 00:01:21,994 --> 00:01:24,345 No sé si podré hacer esto otra vez. 11 00:01:24,432 --> 00:01:27,522 Sí, puedes hacerlo. 12 00:01:27,739 --> 00:01:31,265 Podemos hacerlo juntos. 13 00:01:31,308 --> 00:01:33,571 Te necesito, Kevin. 14 00:01:35,269 --> 00:01:36,748 Un gran matrimonio. 15 00:01:36,835 --> 00:01:38,315 Una familia. 16 00:01:38,402 --> 00:01:40,752 Eso es lo que dijimos que siempre quisimos, ¿verdad? 17 00:01:42,102 --> 00:01:43,407 Bien. 18 00:01:43,712 --> 00:01:46,889 Prometo que te lo daré algún día. 19 00:01:52,982 --> 00:01:54,810 Ustedes dos... 20 00:01:54,897 --> 00:01:57,378 Estamos juntos en esto. 21 00:01:57,465 --> 00:01:59,119 Tú puedes. 22 00:02:03,384 --> 00:02:04,559 Lo tenemos. 23 00:02:04,602 --> 00:02:05,995 Lo tenemos. 24 00:02:11,435 --> 00:02:13,220 Oye, Kevin, ¿dónde está mi helado? 25 00:02:16,266 --> 00:02:18,094 Aquí tienes, cariño. 26 00:02:18,094 --> 00:02:20,183 Gracias, cariño. 27 00:02:28,235 --> 00:02:31,020 Oh, ¿quién es ese? 28 00:02:31,020 --> 00:02:33,283 Sólo Ben. 29 00:02:37,635 --> 00:02:39,811 ¿Dejaste a Cody afuera? 30 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 Lo siento. 31 00:02:41,378 --> 00:02:43,902 Cerebro del embarazo. 32 00:02:43,989 --> 00:02:45,426 Está bien. Iré a buscarlo. 33 00:02:50,082 --> 00:02:52,084 Antes de comerlo todo... 34 00:02:53,521 --> 00:02:55,000 Está bien. Nos vemos en un rato. 35 00:02:57,307 --> 00:02:58,178 ¡Cody! 36 00:03:00,441 --> 00:03:02,312 ¡Cody! ¿Dónde estás, muchacho? 37 00:03:05,663 --> 00:03:07,187 Oh, este perro... 38 00:03:08,971 --> 00:03:10,190 ¡Cody! 39 00:03:11,452 --> 00:03:12,322 ¿Dónde estás? 40 00:03:19,024 --> 00:03:21,026 Cody... 41 00:03:25,509 --> 00:03:26,510 ¿Cody? 42 00:03:27,511 --> 00:03:28,686 Ey. 43 00:03:45,834 --> 00:03:47,052 ¿Kevin? 44 00:04:09,597 --> 00:04:12,252 ¿Estás listo? 45 00:04:12,295 --> 00:04:14,863 Casi llegamos. 46 00:04:21,217 --> 00:04:22,610 Listo. 47 00:04:22,914 --> 00:04:25,526 Entonces hagámoslo. 48 00:04:25,917 --> 00:04:27,136 Vamos a hacer esto. 49 00:04:31,923 --> 00:04:33,185 Todo se ve genial. 50 00:04:33,185 --> 00:04:34,274 Lamar está contento. 51 00:04:36,101 --> 00:04:39,104 Está bien, ustedes dos, denme un giro de 360 ​​grados. 52 00:04:39,104 --> 00:04:40,323 ¿En realidad? 53 00:04:40,367 --> 00:04:41,498 Sí. Regla del gerente. 54 00:04:41,585 --> 00:04:42,586 Así que gira, por favor. 55 00:04:42,586 --> 00:04:44,675 Bien. 56 00:04:44,719 --> 00:04:46,329 Bravo. 57 00:04:46,416 --> 00:04:48,462 ¡Vamos a disparar! 58 00:04:48,505 --> 00:04:51,595 Tres, dos, uno y... 59 00:04:51,595 --> 00:04:52,814 acción. 60 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 Hola, hola, familia... 61 00:04:54,555 --> 00:04:56,557 ...Y amigos. 62 00:04:56,644 --> 00:04:58,298 Es tu favorito... 63 00:04:58,341 --> 00:04:59,473 ...cocinando gemelos. 64 00:04:59,516 --> 00:05:00,474 Yo soy Ali. 65 00:05:00,517 --> 00:05:02,127 Y yo soy Drea, 66 00:05:02,171 --> 00:05:03,390 y esto es... 67 00:05:03,651 --> 00:05:05,087 -¡El doble de la receta! -¡El doble de la receta! 68 00:05:05,130 --> 00:05:07,394 ...donde tomamos un ingrediente... 69 00:05:07,394 --> 00:05:10,179 ...Pero te proporcionaremos dos recetas 70 00:05:10,179 --> 00:05:12,007 con ese ingrediente... 71 00:05:12,137 --> 00:05:14,531 ...Permitiendo dos experiencias de sabor diferentes... 72 00:05:14,575 --> 00:05:16,316 ...Al mismo tiempo. 73 00:05:19,406 --> 00:05:20,668 Bueno, ¡es nuestro momento! 74 00:05:20,668 --> 00:05:22,147 Hasta la próxima... 75 00:05:22,234 --> 00:05:25,325 ...Donde traeremos otro ingrediente destacado... 76 00:05:25,325 --> 00:05:27,718 ...Y permitirte mirar y ver, 77 00:05:27,762 --> 00:05:29,633 Entonces ambos... 78 00:05:29,677 --> 00:05:30,634 -¡El doble de la receta! -¡El doble de la receta! 79 00:05:30,634 --> 00:05:33,333 ¡Y nos vamos! 80 00:05:37,641 --> 00:05:39,208 Eso estuvo genial, señoras. 81 00:05:39,251 --> 00:05:40,992 -Gracias, Lamar. -Gracias, Lamar. 82 00:05:41,079 --> 00:05:42,298 Oh, no me agradezcas. 83 00:05:42,298 --> 00:05:43,604 Recuerden, cuando ustedes dos se ven bien, 84 00:05:43,691 --> 00:05:45,519 Yo, Lamar, me veo genial, 85 00:05:45,562 --> 00:05:47,347 Así que gracias. 86 00:05:47,390 --> 00:05:49,958 Bueno, en ese caso, de nada. 87 00:05:50,088 --> 00:05:51,960 Ahora que volvemos a estar en pleno apogeo, 88 00:05:52,134 --> 00:05:53,614 Hay algunas cosas que quiero repasar 89 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 sus agendas repletas. 90 00:05:54,702 --> 00:05:57,226 Bueno, vamos a escucharlo. 91 00:05:57,269 --> 00:05:59,402 Bueno, empezando con la Cumbre Empresarial de Orangeburg. 92 00:05:59,446 --> 00:06:01,709 Ya sabes, los tipos que cortaron el cheque. 93 00:06:01,752 --> 00:06:03,319 para esta fabulosa oficina de producción en la que nos encontramos. 94 00:06:03,406 --> 00:06:05,669 Muy familiar. 95 00:06:05,669 --> 00:06:07,018 Bueno, han solicitado que uno de ustedes asista. 96 00:06:07,105 --> 00:06:08,324 su cumbre empresarial este fin de semana. 97 00:06:08,368 --> 00:06:11,762 Ah, vale, voy. Fuiste el año pasado. 98 00:06:11,762 --> 00:06:14,330 En realidad, lo que han solicitado es Ali. 99 00:06:14,330 --> 00:06:15,592 Ah, okey. 100 00:06:15,592 --> 00:06:17,725 ¿Hay alguna razón específica? 101 00:06:17,768 --> 00:06:19,770 ¿que le pidieron a Ali? 102 00:06:19,814 --> 00:06:20,684 No, no que yo sepa, 103 00:06:20,771 --> 00:06:22,338 Pero si me preguntaras, 104 00:06:22,382 --> 00:06:23,513 Yo diría 105 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 Probablemente tenga algo que ver con el hecho 106 00:06:25,689 --> 00:06:28,562 Que Ali aquí estaba bailando encima de la mesa 107 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 en su fiesta de personal. 108 00:06:30,085 --> 00:06:32,130 Uh, eso he oído. 109 00:06:32,174 --> 00:06:34,219 Está bien, soy culpable de los cargos. 110 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 Es gracioso. 111 00:06:35,569 --> 00:06:37,222 Hubo un tiempo 112 00:06:37,222 --> 00:06:39,703 Cuando bailar sobre la mesa te deja en el banquillo, 113 00:06:39,747 --> 00:06:40,704 No reservado. 114 00:06:40,704 --> 00:06:42,097 Ay. 115 00:06:43,228 --> 00:06:43,968 Lo lamento. 116 00:06:44,099 --> 00:06:45,535 No quise decir eso. 117 00:06:45,535 --> 00:06:47,668 Deberías irte. 118 00:06:47,711 --> 00:06:50,366 Eres la mejor opción para esto. 119 00:06:50,410 --> 00:06:51,498 Bueno. 120 00:06:51,585 --> 00:06:52,716 Me iré entonces. 121 00:06:52,716 --> 00:06:54,196 Excelente. 122 00:06:54,239 --> 00:06:56,067 Ahora que hemos resuelto eso, 123 00:06:56,154 --> 00:06:57,547 Tengo noticias muy emocionantes. 124 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 Para los dos. 125 00:06:59,157 --> 00:07:02,117 Hablé con un inversor muy exitoso. 126 00:07:02,247 --> 00:07:03,597 ¿Quién es un gran fan de Double The Recipe? 127 00:07:03,597 --> 00:07:07,470 y está considerando hacer negocios con nosotros. 128 00:07:07,514 --> 00:07:09,429 ¿Inversionista exitoso? 129 00:07:09,472 --> 00:07:10,691 Me gusta esto. 130 00:07:10,691 --> 00:07:12,780 Sí, continúa. 131 00:07:12,823 --> 00:07:15,609 Bueno, él quiere ir a cenar esta noche a las 6:00. 132 00:07:15,609 --> 00:07:18,089 Para tener una idea de quién eres individualmente, 133 00:07:18,133 --> 00:07:19,743 así como también como pareja. 134 00:07:19,743 --> 00:07:21,832 No... 135 00:07:21,876 --> 00:07:24,095 No puedo ir esta noche a las 6:00. 136 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 Tengo una cita caliente. 137 00:07:26,141 --> 00:07:28,056 Escucha, sé que esto es de último minuto, 138 00:07:28,186 --> 00:07:29,797 Pero Brad deja el país mañana, 139 00:07:29,840 --> 00:07:31,451 Así que es ahora o nunca. 140 00:07:32,582 --> 00:07:33,931 Bien. 141 00:07:33,975 --> 00:07:35,933 Retrasaré la fecha unas horas. 142 00:07:36,151 --> 00:07:39,502 De todos modos, las citas nocturnas son más sexys. 143 00:07:39,589 --> 00:07:40,634 Eres demasiado amable. 144 00:07:40,634 --> 00:07:42,287 Lo sé. 145 00:07:46,640 --> 00:07:48,990 Oh, eh, ¿Drea? 146 00:07:49,207 --> 00:07:51,296 ¿Estás seguro de que estás bien? 147 00:07:52,733 --> 00:07:54,952 Primer día de regreso después de todo. 148 00:07:54,996 --> 00:07:56,693 Has pasado por el infierno y has vuelto. 149 00:07:56,780 --> 00:07:58,086 desde nuestra última temporada. 150 00:07:58,303 --> 00:08:00,480 Ya sabes, la mayoría de la gente no estaría aquí, 151 00:08:00,523 --> 00:08:01,611 ¿pero tu? 152 00:08:01,611 --> 00:08:03,004 Estás de pie. 153 00:08:03,134 --> 00:08:05,049 Estás... estás trabajando. 154 00:08:05,180 --> 00:08:07,312 Estás sonriendo para las cámaras. 155 00:08:07,399 --> 00:08:10,446 Eso es fuerza, eso es inspiración. 156 00:08:10,446 --> 00:08:11,882 Si tu lo dices. 157 00:08:12,143 --> 00:08:14,102 Oye, ¿me estás tomando el pelo? 158 00:08:14,232 --> 00:08:17,105 Justo ahí afuera hoy, fue como si nunca te hubieras ido, 159 00:08:17,148 --> 00:08:19,673 pero si necesitas más tiempo, 160 00:08:19,673 --> 00:08:20,761 Sólo di la palabra. 161 00:08:21,152 --> 00:08:21,718 Lamar, estoy bien. 162 00:08:22,023 --> 00:08:23,590 Prometo. 163 00:08:23,633 --> 00:08:24,678 Gracias. 164 00:08:25,113 --> 00:08:25,853 No hay necesidad. 165 00:08:26,201 --> 00:08:28,856 Sólo recuerda, yo soy... 166 00:08:28,899 --> 00:08:30,205 Siempre estoy aquí para ti. 167 00:08:30,292 --> 00:08:31,815 Bueno. 168 00:08:32,120 --> 00:08:33,208 Ven aquí. 169 00:08:33,295 --> 00:08:34,426 Oh. 170 00:08:38,343 --> 00:08:40,694 Gracias. 171 00:08:43,827 --> 00:08:44,959 Mirar, 172 00:08:45,002 --> 00:08:46,961 No me gusta la marca 173 00:08:46,961 --> 00:08:47,527 Los dos habéis construido hasta ahora. 174 00:08:49,572 --> 00:08:51,008 En realidad me encanta, 175 00:08:51,008 --> 00:08:52,706 y quiero llevarlo al siguiente nivel. 176 00:08:53,837 --> 00:08:55,230 ¿Siguiente nivel? 177 00:08:55,317 --> 00:08:57,275 Libros de cocina, utensilios de cocina, condimentos. 178 00:08:57,362 --> 00:08:58,668 Todo ese edificio para duplicar la receta 179 00:08:58,668 --> 00:08:59,495 en una red más grande. 180 00:08:59,539 --> 00:09:00,452 ¿Suena bien? 181 00:09:00,583 --> 00:09:01,497 -Suena genial. -Suena genial. 182 00:09:01,497 --> 00:09:02,759 Bien. 183 00:09:02,890 --> 00:09:05,849 Por ahora me gustaría profundizar en quién eres, 184 00:09:06,154 --> 00:09:06,850 en un nivel más profundo. 185 00:09:06,894 --> 00:09:09,418 Hmm... ¿Te gusta? 186 00:09:09,505 --> 00:09:10,550 Como, eh... 187 00:09:10,593 --> 00:09:11,463 ¿Quién es el gemelo mayor? 188 00:09:11,507 --> 00:09:12,726 Oh, lo soy. 189 00:09:12,726 --> 00:09:16,381 Nacimos con 22 segundos de diferencia. 190 00:09:16,425 --> 00:09:18,209 Oh, interesante. 191 00:09:18,383 --> 00:09:19,384 Sí, nuestros padres nos dijeron que cuando nací, 192 00:09:19,428 --> 00:09:21,430 Mantuve mi mano cerrada en un puño 193 00:09:21,430 --> 00:09:23,171 hasta que pusieron a Drea a mi lado, 194 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 y luego abrí mi puño. 195 00:09:24,868 --> 00:09:25,652 Y le agarré la mano. 196 00:09:25,739 --> 00:09:27,523 Y hemos estado 197 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 tomados de la mano desde entonces. 198 00:09:29,569 --> 00:09:30,352 Me encanta eso. 199 00:09:30,352 --> 00:09:31,309 Mencionaste a tus padres. 200 00:09:31,309 --> 00:09:33,224 ¿Ustedes dos son cercanos a ellos? 201 00:09:33,268 --> 00:09:35,662 Uno... 202 00:09:35,662 --> 00:09:39,317 Nuestros padres murieron en un accidente automovilístico 203 00:09:39,361 --> 00:09:41,668 Hace unos cinco años. 204 00:09:41,755 --> 00:09:43,495 Oh, lo siento por eso. 205 00:09:43,495 --> 00:09:44,496 Está bien. 206 00:09:44,714 --> 00:09:48,326 Perderlos, por triste que parezca, 207 00:09:48,413 --> 00:09:50,807 Nos acercó más. 208 00:09:50,894 --> 00:09:52,679 Eso es hermoso. 209 00:09:52,679 --> 00:09:54,594 Ese vínculo es lo que hace que la gente vuelva a ver tu programa. 210 00:09:54,637 --> 00:09:57,727 semana tras semana. 211 00:09:57,771 --> 00:10:00,774 Entonces, eh... relaciones, matrimonio, hijos... 212 00:10:00,817 --> 00:10:01,905 ¿Eso está en los planes? 213 00:10:01,905 --> 00:10:03,603 Bien... 214 00:10:03,646 --> 00:10:08,564 En realidad, estoy divorciado desde hace más de un año. 215 00:10:08,564 --> 00:10:11,611 Nos dijeron que no podíamos concebir de forma natural. 216 00:10:11,611 --> 00:10:13,438 Eso debe ser difícil. 217 00:10:13,482 --> 00:10:16,790 Creo que las cosas suceden como deben suceder. 218 00:10:16,877 --> 00:10:19,880 Ya sabes, el hombre adecuado, en el momento adecuado. 219 00:10:19,967 --> 00:10:21,446 Lo pusiste ahí, 220 00:10:21,577 --> 00:10:24,580 y el universo te lo traerá de vuelta. 221 00:10:24,624 --> 00:10:26,582 Aprecio que compartas eso. 222 00:10:26,626 --> 00:10:28,323 Considerando que estás invirtiendo en nosotros, 223 00:10:28,410 --> 00:10:29,890 Creo que deberías saberlo 224 00:10:29,933 --> 00:10:30,891 El bueno, el malo y el feo. 225 00:10:31,282 --> 00:10:34,068 Drea tiene razón. 226 00:10:34,111 --> 00:10:36,026 La transparencia importa, 227 00:10:36,070 --> 00:10:37,941 Y ya que estamos siendo realistas, 228 00:10:37,941 --> 00:10:40,727 Nunca me imaginé siendo esposa o madre. 229 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 Ese no es mi camino. 230 00:10:42,946 --> 00:10:44,078 Ella sólo dice eso 231 00:10:44,121 --> 00:10:45,688 porque no quiere tener juguetes 232 00:10:45,775 --> 00:10:46,907 por toda la casa 233 00:10:46,950 --> 00:10:48,430 y cosas fuera de lugar, 234 00:10:48,517 --> 00:10:48,909 Eso la haría perder el control. 235 00:10:49,170 --> 00:10:51,041 Ella no está equivocada. 236 00:10:51,085 --> 00:10:52,739 Me gustan las cosas ordenadas. 237 00:10:52,782 --> 00:10:54,915 ¿Sabes? Puedo saber si algo se ha movido. 238 00:10:54,958 --> 00:10:56,438 Antes incluso de tocarlo. 239 00:10:57,787 --> 00:10:59,136 Escuchar. 240 00:10:59,354 --> 00:11:01,791 Está claro que ustedes dos han pasado por mucho. 241 00:11:01,835 --> 00:11:04,533 pero se nota en lo fuertes que son ustedes dos. 242 00:11:05,752 --> 00:11:06,927 Sigue haciendo lo tuyo. 243 00:11:07,014 --> 00:11:09,712 El año que viene por esta época, 244 00:11:09,756 --> 00:11:11,322 Las cosas se verán muy diferentes para todos nosotros. 245 00:11:12,715 --> 00:11:14,978 Entonces, un brindis por nosotros. 246 00:11:20,070 --> 00:11:21,506 ¡Sueño! 247 00:11:21,550 --> 00:11:23,378 ¡Estoy en camino a encontrarme con mi cita! 248 00:11:23,465 --> 00:11:24,509 ¡Bueno! 249 00:11:24,553 --> 00:11:26,033 ¡Te amo! 250 00:11:26,076 --> 00:11:27,991 ¡No me esperes! 251 00:11:56,585 --> 00:12:00,545 ¿Sabes? No tenías que hacer eso hoy. 252 00:12:00,589 --> 00:12:02,199 ¿Hacer lo? 253 00:12:02,417 --> 00:12:04,898 Hiciste tanto alboroto por Ali, 254 00:12:04,941 --> 00:12:08,118 delante de Drea. 255 00:12:08,162 --> 00:12:10,381 Era su cumpleaños. 256 00:12:10,468 --> 00:12:13,036 Era su cumpleaños. 257 00:12:15,125 --> 00:12:17,954 Es solo que Ali... 258 00:12:18,259 --> 00:12:20,870 Ella es más fácil. 259 00:12:20,957 --> 00:12:23,699 Ella no me hace sentir que lo estoy haciendo mal. 260 00:12:23,743 --> 00:12:26,049 Tienen siete años, Tina. 261 00:12:26,136 --> 00:12:28,486 No se supone que sean fáciles. 262 00:12:28,573 --> 00:12:29,444 Se supone que deben ser amados. 263 00:12:30,750 --> 00:12:34,144 Lo he intentado, Wes. 264 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 Dios sabe que lo he intentado 265 00:12:36,451 --> 00:12:40,411 amarlos igual, 266 00:12:40,411 --> 00:12:43,023 sentir lo mismo, 267 00:12:43,066 --> 00:12:45,199 Pero no importa lo que haga, 268 00:12:45,242 --> 00:12:48,942 Mi corazón está con Ali primero. 269 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 Sueño... 270 00:13:18,623 --> 00:13:19,973 Ey... 271 00:13:20,234 --> 00:13:23,324 Drea, pensé que te dije que no me esperaras despierta. 272 00:13:25,369 --> 00:13:28,068 ¿Por qué nunca soy suficiente? 273 00:13:28,068 --> 00:13:29,939 Oh, sueño. 274 00:13:29,983 --> 00:13:32,072 No, Alí, 275 00:13:32,115 --> 00:13:35,292 No intentes hacerme pensar algo diferente. 276 00:13:35,336 --> 00:13:39,819 Quiero decir, ya sabes, y sé que nadie me elige nunca. 277 00:13:41,777 --> 00:13:42,996 No nuestra mamá, 278 00:13:43,039 --> 00:13:44,736 no son nuestros amigos, 279 00:13:44,736 --> 00:13:46,956 No Kevin. 280 00:13:47,043 --> 00:13:49,219 Kevin era un tramposo y un mentiroso. 281 00:13:49,263 --> 00:13:51,004 Me quedé allí mismo en el hospital. 282 00:13:51,047 --> 00:13:53,615 Cuando tomó tu mano y dijo: "Lo tenemos controlado", 283 00:13:53,702 --> 00:13:56,270 y aún así se alejó en el segundo que encontró una salida fácil. 284 00:13:56,313 --> 00:13:57,967 Kevin no te eligió, Drea, 285 00:13:58,011 --> 00:14:00,143 porque estaba demasiado ocupado eligiéndose a sí mismo. 286 00:14:00,143 --> 00:14:01,231 No, Alí. 287 00:14:01,492 --> 00:14:03,755 Él no me eligió, 288 00:14:03,799 --> 00:14:05,670 porque encontró a alguien mejor, 289 00:14:05,714 --> 00:14:08,630 y no roto, 290 00:14:08,717 --> 00:14:12,242 y luego fue y le dio la vida que yo quería. 291 00:14:12,242 --> 00:14:13,678 La vida que merecía. 292 00:14:13,722 --> 00:14:16,856 Sueño... 293 00:14:18,509 --> 00:14:21,121 Odio decirlo... 294 00:14:21,164 --> 00:14:23,558 Pero me alegro de que se haya ido. 295 00:14:24,820 --> 00:14:26,648 Soy. 296 00:14:26,735 --> 00:14:30,347 Bueno, si así es como te sientes, 297 00:14:30,565 --> 00:14:32,132 Me alegro que puedas decirlo. 298 00:14:32,219 --> 00:14:34,569 No hay juicio 299 00:14:34,743 --> 00:14:38,138 Sí, supongo que simplemente necesitaba decirlo en voz alta... 300 00:14:40,531 --> 00:14:42,490 ...pero la verdad es que, 301 00:14:42,490 --> 00:14:43,883 Nadie merece morir así. 302 00:14:46,015 --> 00:14:49,149 Supongo que simplemente estoy enojado. 303 00:14:49,236 --> 00:14:51,716 ¿Sabes qué más eres? 304 00:14:54,763 --> 00:14:57,984 Asombroso, 305 00:14:58,027 --> 00:15:00,116 Y un día, encontrarás al chico. 306 00:15:00,203 --> 00:15:03,163 que te dará la vida que mereces, 307 00:15:03,250 --> 00:15:06,601 y cuando eso sucede... 308 00:15:06,731 --> 00:15:10,779 Nada ni nadie se interpondrá en tu camino. 309 00:15:18,265 --> 00:15:19,527 ¿Querías verme? 310 00:15:19,657 --> 00:15:21,746 Sí. Recibí respuesta de Brad. 311 00:15:21,833 --> 00:15:24,053 y definitivamente está interesado en hacer negocios. 312 00:15:24,097 --> 00:15:26,838 ¡Sí! 313 00:15:26,838 --> 00:15:28,579 Sólo contigo. 314 00:15:29,711 --> 00:15:30,538 ¿Qué? 315 00:15:30,625 --> 00:15:31,669 ¿Qué haces? ¿Qué haces? 316 00:15:31,669 --> 00:15:33,758 ¿A qué te refieres con "sólo yo"? 317 00:15:33,802 --> 00:15:35,369 Anoche estuvo mimándonos a ambos. 318 00:15:35,412 --> 00:15:38,198 Sí, bueno, bienvenido al mundo del espectáculo. 319 00:15:38,241 --> 00:15:39,721 La gente te sonríe durante la cena, 320 00:15:39,851 --> 00:15:41,505 Luego deslice el cuchillo cuando llegue el postre. 321 00:15:41,592 --> 00:15:45,683 El programa se llama "Doble receta", Lamar. 322 00:15:45,727 --> 00:15:48,382 No hay yo sin Drea. 323 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 Y le dije que, 324 00:15:50,079 --> 00:15:52,516 Pero tal vez deberías al menos hablar con Drea. 325 00:15:52,690 --> 00:15:54,649 Quiero decir, esto podría ser enorme para ti. 326 00:15:54,736 --> 00:15:55,693 ¡No! 327 00:15:55,955 --> 00:15:58,044 Dije que no hay yo sin Drea. 328 00:15:58,044 --> 00:15:59,654 Fin de la historia. 329 00:15:59,741 --> 00:16:00,611 Bueno. 330 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 Te escucho. 331 00:16:14,234 --> 00:16:16,410 Hola. ¿Qué puedo ofrecerte? 332 00:16:16,497 --> 00:16:19,848 Ya sabes, tengo ganas de algo dulce pero saludable. 333 00:16:19,848 --> 00:16:20,980 ¿Qué me recomendarías? 334 00:16:21,023 --> 00:16:21,893 Sé exactamente lo que necesito. 335 00:16:21,981 --> 00:16:24,244 Nuestros muffins de arándanos y almendras. 336 00:16:24,287 --> 00:16:25,985 Es la receta de mi abuela, 337 00:16:26,028 --> 00:16:27,725 Y todo el mundo por aquí lo jura. 338 00:16:27,812 --> 00:16:29,989 Bueno, me conquistaste con "la receta de la abuela". 339 00:16:30,032 --> 00:16:31,207 Tomaré uno de esos junto con un americano. 340 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 Para Drea, por favor. 341 00:16:33,296 --> 00:16:34,341 Genial. Puedes tomar asiento. 342 00:16:34,341 --> 00:16:35,037 Te lo traeré en breve. 343 00:16:35,037 --> 00:16:36,952 Gracias. 344 00:16:38,649 --> 00:16:40,521 Oh, muchacho. 345 00:17:10,986 --> 00:17:11,987 Tengo que decírtelo. 346 00:17:12,074 --> 00:17:14,294 Preparo muchas delicias en mi cafetería. 347 00:17:14,424 --> 00:17:15,382 Eso no está en mi menú. 348 00:17:15,425 --> 00:17:17,036 Lo lamento. 349 00:17:17,079 --> 00:17:18,124 No lo seas. 350 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 Su nombre es Ryan Jackson. 351 00:17:20,300 --> 00:17:21,910 Un completo cerebrito tecnológico. 352 00:17:21,953 --> 00:17:23,912 Se utiliza para gestionar la seguridad cibernética del gobierno. 353 00:17:23,999 --> 00:17:25,522 y ahora es dueño de una empresa tecnológica cercana. 354 00:17:25,566 --> 00:17:27,916 No hay nada que no pueda hacer en una computadora. 355 00:17:28,047 --> 00:17:30,484 -¿En serio? -En serio. 356 00:17:30,571 --> 00:17:32,181 Deberías presentarte antes de que salga. 357 00:17:33,226 --> 00:17:34,140 ¿Sabes que? 358 00:17:34,227 --> 00:17:36,055 Creo que lo haré. 359 00:17:39,580 --> 00:17:41,234 Estoy en camino. 360 00:17:41,277 --> 00:17:42,061 Sí, nos vemos pronto. 361 00:17:44,324 --> 00:17:45,760 Oye, no te preocupes. 362 00:17:45,890 --> 00:17:48,154 Él está aquí para el almuerzo todos los lunes y viernes. 363 00:17:48,241 --> 00:17:50,156 Misma hora, misma mesa. 364 00:17:50,243 --> 00:17:51,766 Tendrás otra oportunidad. 365 00:18:14,789 --> 00:18:15,746 Eh, tú. 366 00:18:15,877 --> 00:18:17,835 Ey. 367 00:18:17,879 --> 00:18:21,535 Sólo estoy sacando algunas piezas para nuestro próximo segmento. 368 00:18:23,276 --> 00:18:26,279 Te conseguí un pequeño regalo. 369 00:18:26,279 --> 00:18:27,976 Bien... 370 00:18:28,977 --> 00:18:30,413 -Gracias.-Un placer. 371 00:18:30,500 --> 00:18:33,112 Estás sonriendo de oreja a oreja. 372 00:18:33,155 --> 00:18:35,505 Espera, ¿te estás sonrojando? 373 00:18:35,810 --> 00:18:40,075 Oh... conociste a alguien. 374 00:18:40,119 --> 00:18:41,076 Está bien, cuéntalo. 375 00:18:41,120 --> 00:18:42,295 Está bien, está bien. 376 00:18:42,338 --> 00:18:44,253 Uno... 377 00:18:44,297 --> 00:18:46,212 Supongo que... 378 00:18:46,299 --> 00:18:48,257 Conocí a alguien. 379 00:18:49,302 --> 00:18:50,999 ¿Qué significa eso? 380 00:18:50,999 --> 00:18:52,566 Bueno, me crucé con este tipo, 381 00:18:52,653 --> 00:18:55,612 Y luego el dueño del café me contó bastante sobre él. 382 00:18:55,786 --> 00:18:57,310 donde pude buscarlo, lo cual hice. 383 00:18:57,353 --> 00:18:59,138 Bueno, ¿y...? 384 00:18:59,138 --> 00:19:02,967 Y no sólo es guapo y exitoso, 385 00:19:03,011 --> 00:19:05,361 pero él está soltero. 386 00:19:05,405 --> 00:19:07,624 ¡Está bien! Anda, cuéntame más. 387 00:19:07,668 --> 00:19:09,887 ¿Cómo se llama? Muéstrame una foto. 388 00:19:09,974 --> 00:19:10,888 No. 389 00:19:10,932 --> 00:19:12,890 No voy a gafar esto 390 00:19:12,934 --> 00:19:15,502 Moviéndose demasiado rápido. 391 00:19:15,502 --> 00:19:17,634 Le saludaré el viernes. 392 00:19:17,852 --> 00:19:19,158 y luego te lo cuento. 393 00:19:19,201 --> 00:19:20,463 Bien. 394 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 Mmm. 395 00:19:49,144 --> 00:19:50,667 Aquí tienes. 396 00:19:51,451 --> 00:19:52,408 Bienvenido de nuevo. 397 00:19:52,408 --> 00:19:53,757 Gracias. 398 00:19:53,931 --> 00:19:54,976 ¿Estás aquí para tomar muffins y café? 399 00:19:55,368 --> 00:19:57,370 ¿O tienes algo más dulce en mente? 400 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 Definitivamente los muffins y el café, 401 00:20:00,416 --> 00:20:03,463 Pero estoy esperando algo más dulce. 402 00:20:03,550 --> 00:20:05,029 Próximamente. 403 00:20:29,140 --> 00:20:31,012 Así que parece que tengo una opción. 404 00:20:31,099 --> 00:20:33,319 entre "Perspicacia empresarial de la A a la Z" 405 00:20:33,319 --> 00:20:36,365 o "Éxito impulsado por la tecnología: estrategias que escalan". 406 00:20:36,409 --> 00:20:38,672 Mmm, ¿en serio? 407 00:20:38,672 --> 00:20:41,457 Entonces, ¿por cuál te inclinas? 408 00:20:41,457 --> 00:20:43,285 Preferiría alejarme de ambos. 409 00:20:43,329 --> 00:20:44,547 Si soy honesto, 410 00:20:44,591 --> 00:20:46,680 Pero eso es entre tú y yo. 411 00:20:46,680 --> 00:20:49,204 Sí, bueno, mis labios están sellados. 412 00:20:49,248 --> 00:20:52,338 Oye, escucha, no sé si esto ayuda. 413 00:20:52,381 --> 00:20:54,427 Pero he oído que el altavoz de la sala técnica 414 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 Es un tipo bastante genial. 415 00:20:56,603 --> 00:20:59,606 Ya sabes, de alguna manera "sala de tecnología" y "tipo genial". 416 00:20:59,649 --> 00:21:00,824 No coincide del todo. 417 00:21:00,998 --> 00:21:01,608 Oh, vaya. 418 00:21:01,912 --> 00:21:03,523 Vaya, eres gracioso. 419 00:21:03,871 --> 00:21:05,307 Gracias. 420 00:21:05,351 --> 00:21:07,135 Por cierto, soy Ali. 421 00:21:07,178 --> 00:21:08,179 Hola, Ali. 422 00:21:08,179 --> 00:21:09,398 Soy Ryan. 423 00:21:09,703 --> 00:21:13,141 El orador tecnológico que no podría ser genial 424 00:21:13,141 --> 00:21:14,751 Porque... ¿cómo lo dijiste? 425 00:21:14,838 --> 00:21:16,536 No coincide del todo. 426 00:21:16,884 --> 00:21:17,928 ¡Caramba! 427 00:21:17,928 --> 00:21:18,581 Sí. 428 00:21:18,581 --> 00:21:20,322 ¡Caramba! 429 00:21:20,453 --> 00:21:22,193 Bueno, eh... 430 00:21:22,237 --> 00:21:24,718 Lo lamento, 431 00:21:24,761 --> 00:21:25,936 Y no lo quise decir así. 432 00:21:25,936 --> 00:21:28,635 Bueno. 433 00:21:28,678 --> 00:21:33,117 Pero ¿qué pasaría si te dijera que me siento herido? 434 00:21:33,204 --> 00:21:35,381 ¿Eso te convencería de asistir a una de mis sesiones? 435 00:21:35,381 --> 00:21:36,599 Mmm. 436 00:21:36,860 --> 00:21:38,601 Por supuesto. 437 00:21:38,601 --> 00:21:41,387 Quiero decir, al menos te debería eso, ¿verdad? 438 00:21:41,430 --> 00:21:44,390 Bueno, en ese caso... 439 00:21:44,390 --> 00:21:45,173 Mis sentimientos están heridos. 440 00:21:46,914 --> 00:21:48,307 Realmente herido. 441 00:21:48,350 --> 00:21:49,960 Mmm... 442 00:21:50,091 --> 00:21:53,268 Entonces, ¿esa es Business Tech, la sala de conferencias A? 443 00:21:54,313 --> 00:21:56,227 Habitación A. 444 00:21:56,227 --> 00:21:57,185 No llegues tarde 445 00:22:15,072 --> 00:22:16,726 Vaya, eso es extraño. 446 00:22:16,770 --> 00:22:18,337 Él nunca ha faltado un viernes. 447 00:22:18,337 --> 00:22:19,294 Lo siento, cariño. 448 00:22:19,338 --> 00:22:21,775 Realmente pensé que estaría aquí. 449 00:22:21,818 --> 00:22:24,604 Ya sabes, siempre está el lunes. 450 00:22:24,691 --> 00:22:26,649 Tienes razón. 451 00:22:32,960 --> 00:22:34,875 Mmm-hmm. 452 00:22:37,268 --> 00:22:38,226 Y gracias por venir... 453 00:22:39,532 --> 00:22:41,447 -Hola. -Hola. 454 00:22:41,447 --> 00:22:44,101 Entonces, ¿qué te pareció mi sesión? 455 00:22:44,232 --> 00:22:46,974 En verdad, me pareció genial e interesante. 456 00:22:47,017 --> 00:22:48,758 Está bien, espera un minuto, ahora, 457 00:22:48,802 --> 00:22:50,369 Entonces pensaste en mi sesión 458 00:22:50,369 --> 00:22:52,762 sobre "Éxito impulsado por la tecnología: Estrategias que escalan" 459 00:22:52,806 --> 00:22:55,591 ¿Fue "genial e interesante"? 460 00:22:55,678 --> 00:22:57,245 Está bien, está bien. 461 00:22:57,376 --> 00:22:58,638 Pensé que eras genial e interesante. 462 00:22:58,942 --> 00:22:59,639 ¿Cómo es eso? 463 00:22:59,987 --> 00:23:01,292 Mejor. 464 00:23:01,380 --> 00:23:02,729 Más creíble. 465 00:23:04,774 --> 00:23:06,602 No, quiero decir que no fue tan malo como pensé que sería. 466 00:23:06,602 --> 00:23:08,735 Y realmente lo disfruté más de lo que pensé que lo haría. 467 00:23:09,083 --> 00:23:10,301 Y esa es la verdad. 468 00:23:10,345 --> 00:23:12,260 Ah, okey. 469 00:23:12,347 --> 00:23:16,395 Bueno, ya que sinceramente lo disfrutaste, 470 00:23:16,395 --> 00:23:17,831 ¿Por qué no me acompañas a cenar esta noche? 471 00:23:18,048 --> 00:23:20,137 y te enseñaré 472 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 Todo sobre los principios de los sistemas operativos 473 00:23:21,878 --> 00:23:24,315 y fundamentos de hojas de cálculo. 474 00:23:24,403 --> 00:23:25,882 Es un clásico. 475 00:23:26,100 --> 00:23:28,885 ¿Qué tal si le damos un sí a la cena? 476 00:23:28,972 --> 00:23:32,802 ¿Pero te enseño cómo maridar el vino perfecto con tu comida? 477 00:23:33,107 --> 00:23:34,935 Éste también es un clásico. 478 00:23:35,718 --> 00:23:37,067 Trato. 479 00:23:37,198 --> 00:23:38,373 Mmm. 480 00:23:41,289 --> 00:23:43,552 Perfecto, solo agrega tu correo electrónico y listo. 481 00:23:43,552 --> 00:23:44,553 Oh, hola. 482 00:23:44,597 --> 00:23:46,381 ¿Le puedo ayudar en algo? 483 00:23:46,381 --> 00:23:48,122 Hola. Soy del equipo de producción. 484 00:23:48,165 --> 00:23:49,602 Más allá en el estudio B, 485 00:23:49,689 --> 00:23:53,562 y estamos buscando mejorar nuestra tecnología de transmisión en vivo, 486 00:23:53,649 --> 00:23:56,347 Edición en tiempo real y sincronización en la nube. 487 00:23:56,435 --> 00:23:59,612 Alguien dijo que Ryan es el hombre con quien hay que hablar. 488 00:23:59,742 --> 00:24:01,527 Sí, lo es. 489 00:24:01,614 --> 00:24:02,789 Pero definitivamente puedo ayudarte con eso. 490 00:24:02,789 --> 00:24:04,530 Tal vez, 491 00:24:04,617 --> 00:24:06,793 pero realmente no estoy buscando un empleado. 492 00:24:06,836 --> 00:24:10,840 Esto parece más un trabajo para el verdadero jefe. 493 00:24:10,927 --> 00:24:13,713 Uh, Ryan estará fuera de la ciudad por unos días. 494 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 Mi nombre es Jamal, soy el gerente aquí, 495 00:24:15,802 --> 00:24:16,759 y conozco todos los sistemas al dedillo. 496 00:24:17,107 --> 00:24:20,023 Apreciar eso, 497 00:24:20,241 --> 00:24:22,678 Pero volveré a contactarte cuando Ryan esté allí. 498 00:24:22,722 --> 00:24:23,984 Claro. Eh, solo para que lo sepas, 499 00:24:24,245 --> 00:24:26,160 No es fácil localizar a Ryan. 500 00:24:27,422 --> 00:24:29,163 Yo tampoco. 501 00:24:35,648 --> 00:24:37,998 Esa es la verdad. 502 00:24:38,041 --> 00:24:39,956 ¿Entonces quieres que pruebe estas huevas de pescado? 503 00:24:40,043 --> 00:24:41,567 ¿con, eh, chocolate blanco? 504 00:24:41,654 --> 00:24:43,960 Caviar híbrido de beluga, 505 00:24:44,134 --> 00:24:46,354 y sí, confía en mí. 506 00:24:47,616 --> 00:24:48,356 Bueno. 507 00:24:55,755 --> 00:24:56,756 ¿Mmm-hmm? ¿Mmm-hmm? 508 00:24:57,800 --> 00:24:58,845 Mmm... 509 00:24:58,888 --> 00:24:59,889 Está bien, ¿verdad? 510 00:24:59,933 --> 00:25:01,761 Está bien, no puedo mentir. 511 00:25:01,804 --> 00:25:03,850 Eso es jodidamente bueno. 512 00:25:03,893 --> 00:25:06,853 ¿Ves? Te lo dije. 513 00:25:06,896 --> 00:25:09,246 Entonces dime, Ali. 514 00:25:09,377 --> 00:25:12,815 ¿Qué te gusta hacer con tu tiempo libre? 515 00:25:12,815 --> 00:25:15,470 ¿Te refieres a además de comer caviar y chocolate? 516 00:25:15,514 --> 00:25:17,472 Sí, aparte de eso. 517 00:25:17,516 --> 00:25:18,952 Está bien, está bien. 518 00:25:18,952 --> 00:25:21,868 Paso una cantidad obscena de tiempo 519 00:25:21,911 --> 00:25:23,609 con mi hermana, Drea. 520 00:25:23,652 --> 00:25:27,743 Haciendo cosas muy serias como manicuras y pedicuras, 521 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 y comprar zapatos, 522 00:25:30,050 --> 00:25:33,053 y degustar restaurantes de cinco estrellas. 523 00:25:33,096 --> 00:25:36,056 Es un trabajo muy, muy duro, Ryan. 524 00:25:36,273 --> 00:25:38,014 Pero alguien tiene que hacerlo. 525 00:25:38,232 --> 00:25:39,276 Sí, bueno, cuidado ahora. 526 00:25:39,320 --> 00:25:40,626 Sigues hablando así, 527 00:25:40,756 --> 00:25:44,412 Y puede que tenga que dejar mi trabajo y seguir adelante. 528 00:25:44,412 --> 00:25:45,631 Bueno, cuando trabajas duro, 529 00:25:45,674 --> 00:25:46,980 Te ganas el derecho a jugar duro. 530 00:25:47,241 --> 00:25:48,590 Ahora bien, estos son hechos. 531 00:25:48,721 --> 00:25:51,767 Entonces supongo que tú y tu hermana Drea son cercanas, ¿no? 532 00:25:51,854 --> 00:25:53,552 Sí. 533 00:25:53,552 --> 00:25:54,857 Muy, muy cerca. 534 00:25:54,901 --> 00:25:56,555 En realidad somos gemelos idénticos. 535 00:25:58,644 --> 00:26:00,646 ¿Y tú? 536 00:26:00,689 --> 00:26:03,300 ¿Tienes hermanos? 537 00:26:03,344 --> 00:26:06,477 Sí. 538 00:26:06,565 --> 00:26:07,870 Sí, tengo un hermano. Se llama Randy. 539 00:26:07,870 --> 00:26:09,829 Ah... 540 00:26:09,916 --> 00:26:10,699 ¿Son tú y Randy cercanos? 541 00:26:12,788 --> 00:26:15,486 Lamentablemente, no. 542 00:26:15,574 --> 00:26:18,054 Mira, después de la secundaria, fui a la universidad, 543 00:26:18,272 --> 00:26:21,667 Estado de Carolina del Sur, 544 00:26:21,754 --> 00:26:24,321 y se fue a, eh... 545 00:26:24,408 --> 00:26:25,453 Fue a la prisión estatal. 546 00:26:27,368 --> 00:26:28,761 Oh. 547 00:26:28,804 --> 00:26:30,501 Lo lamento. 548 00:26:30,501 --> 00:26:31,851 Sí, no. 549 00:26:31,894 --> 00:26:33,287 Ya sabes, está bien. 550 00:26:33,461 --> 00:26:38,248 Mira, mi hermano, Randy, tomó algunas malas decisiones, 551 00:26:38,335 --> 00:26:40,337 y algunos de ellos 552 00:26:40,468 --> 00:26:43,384 me arrastró a algunas situaciones bastante difíciles. 553 00:26:45,038 --> 00:26:46,692 ¿Sabes? No he sabido nada de él desde hace más de 20 años. 554 00:26:46,735 --> 00:26:48,041 Y eso es probablemente lo mejor. 555 00:26:48,258 --> 00:26:50,173 Él es un mal hombre. 556 00:26:50,391 --> 00:26:53,786 No le digo esto a mucha gente. 557 00:26:53,786 --> 00:26:55,396 Bueno, gracias. 558 00:26:55,483 --> 00:26:59,139 Por confiar en mí con eso. 559 00:26:59,139 --> 00:27:02,316 Gracias por hacerme sentir que puedo abrirme a ti. 560 00:27:07,582 --> 00:27:09,758 Guau. 561 00:27:09,802 --> 00:27:11,455 Parece que cerramos este restaurante. 562 00:27:14,241 --> 00:27:16,504 Sí, lo hicimos. 563 00:27:16,635 --> 00:27:18,811 Supongo que realmente somos los últimos, ¿eh? 564 00:27:18,854 --> 00:27:21,161 Sabes, tengo que decirlo, 565 00:27:21,248 --> 00:27:23,990 Realmente no quiero que esta noche termine. 566 00:27:24,294 --> 00:27:25,469 Es gracioso. 567 00:27:25,556 --> 00:27:29,473 En realidad estaba pensando lo mismo. 568 00:27:31,475 --> 00:27:33,695 ♪ Este es uno para la historia ♪ 569 00:27:33,782 --> 00:27:35,784 ♪ Las edades 570 00:27:35,828 --> 00:27:39,222 ♪ Vamos cayendo lentamente en la tentación ♪ 571 00:27:39,309 --> 00:27:40,615 ♪ Tentación ♪ 572 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 ♪ Espera 573 00:27:41,660 --> 00:27:42,835 ♪ Espera... 574 00:27:42,878 --> 00:27:44,663 ♪ Me siento tan ansioso 575 00:27:44,663 --> 00:27:45,881 ♪ Tan ansioso 576 00:27:45,925 --> 00:27:47,404 ♪ En este mar de amor 577 00:27:47,535 --> 00:27:49,711 ♪ Ya veo por qué esperaste ♪ 578 00:27:49,755 --> 00:27:51,104 ♪ Esperé 579 00:27:51,147 --> 00:27:53,062 ♪ Chica, me alegro de que hayas esperado 580 00:27:53,106 --> 00:27:55,674 ♪ Para este momento 581 00:27:55,674 --> 00:27:58,807 ♪ ¿No te parece que estamos flotando? ♪ 582 00:27:58,851 --> 00:28:00,635 ♪ ¿Sobre las emociones? 583 00:28:00,635 --> 00:28:02,289 ♪ Navegando 584 00:28:02,506 --> 00:28:04,595 ♪ Me sumergiré y lo acariciaré, nena... ♪ 585 00:28:04,683 --> 00:28:07,860 Eso estuvo bien. 586 00:28:07,860 --> 00:28:09,992 ¿Simplemente bueno? 587 00:28:10,297 --> 00:28:12,038 Bueno. 588 00:28:12,038 --> 00:28:12,995 Asombroso. 589 00:28:12,995 --> 00:28:14,214 Mmm... 590 00:28:15,868 --> 00:28:19,698 La lista, eh... 591 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 Ahora bien, esto puede sonar un poco cursi, pero... 592 00:28:24,964 --> 00:28:28,837 ¿Pero qué? 593 00:28:28,881 --> 00:28:32,058 Me gustas. 594 00:28:32,058 --> 00:28:34,016 Me gustas mucho. 595 00:28:34,364 --> 00:28:35,844 ¿En realidad? 596 00:28:35,888 --> 00:28:37,803 ¿Solo un montón? 597 00:28:39,761 --> 00:28:41,720 Ah, okey. 598 00:28:41,763 --> 00:28:43,069 Está bien, veo lo que estás haciendo aquí. 599 00:28:45,071 --> 00:28:46,420 Me gustas... 600 00:28:51,077 --> 00:28:53,035 ...un montón, un montón, un montón. 601 00:28:53,035 --> 00:28:54,558 Mmm... 602 00:28:58,562 --> 00:29:01,522 ¿Qué tal si me lo muestras? 603 00:29:01,652 --> 00:29:04,003 ♪ Ese es mi destino ♪ 604 00:29:04,090 --> 00:29:05,221 ♪ Destino 605 00:29:05,265 --> 00:29:06,832 ♪ La forma en que toco tu cuerpo 606 00:29:06,919 --> 00:29:08,877 ♪ Te haré decirlo 607 00:29:08,921 --> 00:29:10,183 ♪ Te hago decirlo 608 00:29:10,226 --> 00:29:12,098 ♪ Chica, me alegro de que hayas esperado 609 00:29:12,446 --> 00:29:14,535 ♪ Para este momento ♪ 610 00:29:14,622 --> 00:29:17,756 ¿No te parece que estamos flotando? 611 00:29:17,799 --> 00:29:19,409 ♪ ¿Sobre las emociones? 612 00:29:19,453 --> 00:29:20,541 ♪ Costeando... 613 00:29:20,584 --> 00:29:22,717 Bueno, entonces dame los detalles. 614 00:29:22,761 --> 00:29:25,502 Bueno, los segmentos fueron largos, 615 00:29:25,546 --> 00:29:27,548 pero muy informativo. 616 00:29:27,548 --> 00:29:28,505 Detener. 617 00:29:28,549 --> 00:29:30,116 Simplemente detente. 618 00:29:30,159 --> 00:29:31,378 Me estás hablando a mí, 619 00:29:31,378 --> 00:29:32,858 y te conozco como la palma de mi mano, 620 00:29:32,945 --> 00:29:34,860 Y conozco esa mirada. 621 00:29:34,947 --> 00:29:38,124 ¿Que mirada? 622 00:29:38,167 --> 00:29:40,256 La mirada de... me atrevo a decirlo... 623 00:29:40,343 --> 00:29:41,170 La mirada de estar enamorado, 624 00:29:41,214 --> 00:29:43,564 Quiero decir, yo diría "amor", 625 00:29:43,651 --> 00:29:45,087 pero estamos hablando de ti. 626 00:29:45,087 --> 00:29:46,523 Bueno, espera un minuto. 627 00:29:46,567 --> 00:29:48,961 Sólo porque lo he declarado 628 00:29:48,961 --> 00:29:51,006 que no estoy buscando a mi príncipe azul 629 00:29:51,050 --> 00:29:53,008 No significa que sea incapaz de enamorarme. 630 00:29:53,052 --> 00:29:55,402 Lo sé, sólo lo digo. 631 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 que nunca te has enamorado antes, 632 00:29:56,925 --> 00:29:59,406 pero tengo, 633 00:29:59,623 --> 00:30:03,192 Y te ves y actúas como yo. 634 00:30:03,236 --> 00:30:05,020 Cuando estoy enamorado, 635 00:30:05,020 --> 00:30:07,196 Así que sólo dame los detalles. 636 00:30:07,240 --> 00:30:09,982 Está bien, me tienes. 637 00:30:09,982 --> 00:30:11,810 Te lo confirmaré 638 00:30:11,853 --> 00:30:14,464 que conocí a alguien especial en la cumbre, 639 00:30:14,508 --> 00:30:15,901 y que nos unimos 640 00:30:15,944 --> 00:30:18,773 sobre mi toma de su "Éxito impulsado por la tecnología: 641 00:30:18,860 --> 00:30:20,470 Taller "Estrategias que escalan", 642 00:30:20,644 --> 00:30:23,909 y luego le enseñé a apreciar 643 00:30:23,996 --> 00:30:26,085 Caviar híbrido de beluga. 644 00:30:26,476 --> 00:30:28,914 Oh, interesante. 645 00:30:28,914 --> 00:30:30,132 Bueno, en realidad lo fue. 646 00:30:30,176 --> 00:30:31,830 muchas gracias, 647 00:30:31,830 --> 00:30:34,223 Y si estás disponible mañana por la noche, 648 00:30:34,267 --> 00:30:36,008 Realmente puedes conocerlo. 649 00:30:36,008 --> 00:30:37,096 Oh, estoy disponible, 650 00:30:37,400 --> 00:30:40,055 Y como no me has dado ningún detalle real 651 00:30:40,099 --> 00:30:41,970 sobre el señor que te hace sonrojar, 652 00:30:42,014 --> 00:30:44,320 ¿Puedo al menos tener un nombre para saber cómo llamarlo? 653 00:30:44,364 --> 00:30:47,889 Me gusta que lo llames Señor-Hazme-Sonrojar. 654 00:30:47,933 --> 00:30:50,065 Sí, quedémonos con eso por ahora. 655 00:30:51,893 --> 00:30:56,071 Lo sabrás todo mañana cuando terminemos. 656 00:30:56,115 --> 00:30:57,159 Está bien, está bien. 657 00:30:57,159 --> 00:31:00,771 Mañana entonces. 658 00:31:00,859 --> 00:31:02,251 ♪ Soñando con las vacaciones 659 00:31:02,556 --> 00:31:04,558 ♪ Grandes puestas de sol... ♪ 660 00:31:11,652 --> 00:31:12,871 Oh, ahí... ahí está. 661 00:31:51,300 --> 00:31:53,085 Oh, ahí está ella. 662 00:31:53,085 --> 00:31:56,349 Ryan, ella es mi hermana y mejor amiga, Drea. 663 00:31:56,566 --> 00:31:58,655 Drea, él es Ryan. 664 00:31:58,699 --> 00:32:01,441 Encantado de conocerte, Drea. 665 00:32:05,836 --> 00:32:07,447 Vamos, ahora. 666 00:32:07,447 --> 00:32:09,318 Quiero decir, ¿hay algo diferente entre ustedes dos? 667 00:32:09,318 --> 00:32:11,233 En serio, no lo sé. 668 00:32:11,233 --> 00:32:12,669 ¿El lunar? 669 00:32:12,669 --> 00:32:13,540 ¿Mancha de nacimiento? 670 00:32:13,540 --> 00:32:15,803 No. 671 00:32:15,803 --> 00:32:17,152 Somos perfectamente idénticos. 672 00:32:17,152 --> 00:32:20,112 No hay lunares en ninguna parte. 673 00:32:20,155 --> 00:32:23,115 A menos que encuentres uno que no sabía que existía. 674 00:32:23,115 --> 00:32:25,160 Oh, tú. 675 00:32:25,247 --> 00:32:27,206 Bueno, supongo que tendré que depender de... 676 00:32:27,293 --> 00:32:29,991 Ese collar que llevas. 677 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 Quiero decir que realmente no puedes depender de eso tampoco, 678 00:32:32,037 --> 00:32:33,560 porque no lo uso todo el tiempo, 679 00:32:33,777 --> 00:32:36,955 pero siempre llevo mi cabello con rizos 680 00:32:36,955 --> 00:32:38,565 y este labio rojo, 681 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 y Drea tiene más el pelo liso, 682 00:32:41,394 --> 00:32:42,873 borde recto, niña, ¿verdad, Drea? 683 00:32:47,008 --> 00:32:48,401 ¿Estás bien? 684 00:32:48,444 --> 00:32:50,881 Uh, sí. 685 00:32:50,969 --> 00:32:52,274 Lo siento. 686 00:32:52,318 --> 00:32:55,190 Umm, no conseguí nada para comer. 687 00:32:55,234 --> 00:32:57,366 Mi energía está un poco baja. 688 00:32:57,627 --> 00:32:59,890 Está bien, bueno, hola, 689 00:32:59,978 --> 00:33:01,196 toma un poco de pan 690 00:33:01,240 --> 00:33:02,197 Gracias. 691 00:33:02,284 --> 00:33:03,720 Ahí lo tienes. 692 00:33:08,334 --> 00:33:11,119 Bueno, dime, Ryan. 693 00:33:11,163 --> 00:33:13,556 ¿Qué fue? 694 00:33:13,600 --> 00:33:17,473 ¿Qué te atrajo de Ali? 695 00:33:17,560 --> 00:33:20,694 Bueno, lo primero y más importante, 696 00:33:20,694 --> 00:33:23,827 ella es... 697 00:33:23,871 --> 00:33:25,220 hermoso. 698 00:33:25,307 --> 00:33:26,961 Gracias. 699 00:33:26,961 --> 00:33:31,966 Quiero decir, si crees que ella es hermosa, 700 00:33:31,966 --> 00:33:35,926 Debes pensar que soy hermosa también. 701 00:33:36,014 --> 00:33:38,407 Sí, sí, yo... supongo que sí. 702 00:33:38,625 --> 00:33:40,931 Pero además de eso, 703 00:33:40,931 --> 00:33:44,283 Ya ves, Ali, ella es inteligente, 704 00:33:44,674 --> 00:33:49,070 Sin complejos, 705 00:33:49,070 --> 00:33:50,289 aventurero. 706 00:33:52,160 --> 00:33:55,207 Ella me hace reír... 707 00:33:55,250 --> 00:33:58,036 y es por eso que me siento completamente atraído por ella. 708 00:34:00,168 --> 00:34:01,474 Oh. Oye, escucha. 709 00:34:01,474 --> 00:34:02,562 Um, si ustedes dos me disculpan. 710 00:34:02,779 --> 00:34:04,825 Solo voy a usar el baño. 711 00:34:04,825 --> 00:34:05,347 Bueno. 712 00:34:05,347 --> 00:34:06,566 Bueno... 713 00:34:08,002 --> 00:34:09,873 Vuelve pronto. 714 00:34:14,139 --> 00:34:15,836 Esta bien, dámelo. 715 00:34:15,879 --> 00:34:17,055 ¿Qué? 716 00:34:18,882 --> 00:34:20,406 Encontraste algo que no te gusta de él, ¿verdad? 717 00:34:20,449 --> 00:34:22,843 ¿Qué te hace decir eso? 718 00:34:22,843 --> 00:34:24,149 Hola. 719 00:34:24,192 --> 00:34:26,325 Drea, soy yo. Ali. 720 00:34:26,716 --> 00:34:27,935 Te conozco. 721 00:34:29,110 --> 00:34:32,157 Sólo pienso, eh, 722 00:34:32,244 --> 00:34:36,074 Ryan no sabe lo que obtiene contigo 723 00:34:37,771 --> 00:34:39,990 ¿Qué significa eso? 724 00:34:40,034 --> 00:34:44,125 No eres una chica de relaciones, Ali, 725 00:34:44,169 --> 00:34:48,086 Y Ryan parece el tipo de persona que quiere establecerse. 726 00:34:50,262 --> 00:34:53,091 Pienso que esto podría ser demasiado para ti. 727 00:34:54,527 --> 00:34:57,573 Tienes razón. 728 00:34:57,573 --> 00:34:59,445 Para mí también es un poco diferente. 729 00:34:59,445 --> 00:35:03,057 No puedo creer que esté diciendo esto. 730 00:35:03,101 --> 00:35:05,494 pero realmente me gusta mucho. 731 00:35:05,755 --> 00:35:08,018 Como una cuestión de hecho, 732 00:35:08,062 --> 00:35:12,197 Creo que me estoy enamorando de él. 733 00:35:12,240 --> 00:35:13,850 y si ese es el caso, 734 00:35:13,937 --> 00:35:15,548 Es importante para mí 735 00:35:15,635 --> 00:35:18,812 que a mi hermana le guste el chico del que me estoy enamorando... 736 00:35:20,901 --> 00:35:21,423 ...entonces... 737 00:35:21,771 --> 00:35:24,600 ¿Te gusta él? 738 00:35:26,950 --> 00:35:28,691 Sí. 739 00:35:28,735 --> 00:35:31,999 Pienso que Ryan es genial. 740 00:35:32,130 --> 00:35:33,261 ¿Tú haces? 741 00:35:33,305 --> 00:35:35,394 Lo hago. Mm-hmm. 742 00:35:37,352 --> 00:35:39,833 Y estoy realmente, realmente... 743 00:35:39,963 --> 00:35:42,401 Estoy muy feliz por ti. 744 00:35:42,488 --> 00:35:44,142 ¡Ah...! ¡Sí! 745 00:35:49,408 --> 00:35:51,149 Entonces... ¿qué me perdí? 746 00:35:51,149 --> 00:35:52,106 Nada. 747 00:35:52,106 --> 00:35:53,499 Nada en absoluto. 748 00:35:53,542 --> 00:35:55,022 Sólo una pequeña charla entre gemelos. 749 00:36:02,856 --> 00:36:04,640 Así que hoy comencé 750 00:36:04,640 --> 00:36:06,816 con un hermoso corte de filet mignon. 751 00:36:06,860 --> 00:36:08,296 Preparé una marinada 752 00:36:08,340 --> 00:36:11,952 Hecho con chocolate negro, chile y hierbas frescas. 753 00:36:12,039 --> 00:36:13,780 Lo dejé en remojo durante la noche. 754 00:36:13,823 --> 00:36:16,652 y luego lo sellé para conservar todo el sabor, 755 00:36:16,870 --> 00:36:18,915 y el resultado final es este. 756 00:36:18,959 --> 00:36:21,570 Tierno, rico, satisfactorio. 757 00:36:21,875 --> 00:36:25,966 Plato listo para servir. 758 00:36:26,009 --> 00:36:28,055 Y... 759 00:36:29,361 --> 00:36:31,624 ...uno... 760 00:36:31,667 --> 00:36:35,671 Y así es como se toma el chocolate. 761 00:36:35,758 --> 00:36:38,370 En algún lugar completamente inesperado. 762 00:36:38,413 --> 00:36:40,372 Mientras tanto, me fui dulce 763 00:36:40,415 --> 00:36:44,027 con un suflé de chocolate y fresa. 764 00:36:44,071 --> 00:36:45,681 Ligero y rico, 765 00:36:45,768 --> 00:36:47,596 y la manera perfecta de terminar una comida, 766 00:36:47,596 --> 00:36:49,859 lo cual espero que hagas, 767 00:36:49,903 --> 00:36:52,035 Hasta la próxima... 768 00:36:52,122 --> 00:36:54,037 ...cuando te traemos otro ingrediente... 769 00:36:54,081 --> 00:36:56,301 ...y mirarás y verás. 770 00:36:56,388 --> 00:36:59,391 Luego ambos duplicaremos la receta. 771 00:36:59,434 --> 00:37:01,523 Y nos vamos. 772 00:37:05,658 --> 00:37:08,182 Oh, muchas gracias. 773 00:37:08,226 --> 00:37:09,096 Hola. 774 00:37:10,315 --> 00:37:11,664 Ey. 775 00:37:11,707 --> 00:37:13,361 Muchas gracias por venir. 776 00:37:13,448 --> 00:37:14,319 Oh, sí, estuviste genial. 777 00:37:14,319 --> 00:37:15,320 Gracias. 778 00:37:15,363 --> 00:37:17,191 Hola, Drea. 779 00:37:17,191 --> 00:37:18,801 Ryan. 780 00:37:18,888 --> 00:37:22,544 Ali, ¿puedo hablar contigo un momento? 781 00:37:22,892 --> 00:37:23,937 Sí, por supuesto. 782 00:37:24,067 --> 00:37:26,244 Iré a tomar un café. 783 00:37:26,244 --> 00:37:27,245 -Está bien. -Está bien. 784 00:37:28,594 --> 00:37:30,683 Creí que estábamos de acuerdo. 785 00:37:30,683 --> 00:37:32,424 Tendríamos un conjunto de producción cerrado. 786 00:37:32,424 --> 00:37:34,426 Lo lamento. 787 00:37:34,426 --> 00:37:37,342 Tienes razón, dijimos que no habría personas ajenas al set. 788 00:37:37,429 --> 00:37:39,126 pero luego Ryan me llamó 789 00:37:39,169 --> 00:37:40,693 y dijo que tenía algo especial para mí 790 00:37:40,910 --> 00:37:42,042 planeado después del trabajo, 791 00:37:42,172 --> 00:37:44,000 Así que simplemente lo invité aquí. 792 00:37:44,131 --> 00:37:45,567 ¿Algo especial? 793 00:37:45,567 --> 00:37:47,090 Sí, 794 00:37:47,177 --> 00:37:48,570 Y también estoy muy emocionado por ello, 795 00:37:48,657 --> 00:37:52,139 Así que no me esperes despierto. 796 00:37:52,226 --> 00:37:54,228 Sí, lo he oído muchas veces. 797 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 con muchos hombres diferentes. 798 00:37:56,883 --> 00:37:58,101 Lo siento, ¿qué se supone que significa eso? 799 00:37:58,101 --> 00:37:59,364 Nada. 800 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 Divertirse. 801 00:38:02,280 --> 00:38:03,498 Sí. 802 00:38:03,585 --> 00:38:04,978 Gracias. 803 00:38:11,593 --> 00:38:13,639 Corrígeme si me equivoco, 804 00:38:13,726 --> 00:38:17,425 pero nunca he visto a Ali tan feliz. 805 00:38:17,469 --> 00:38:19,819 No durará. 806 00:38:24,389 --> 00:38:26,086 Mmm. 807 00:38:26,173 --> 00:38:28,871 Es realmente hermoso aquí afuera. 808 00:38:28,915 --> 00:38:32,614 Debe haber como mil estrellas esta noche. 809 00:38:32,658 --> 00:38:35,400 Más bien miles de millones, 810 00:38:35,487 --> 00:38:39,360 pero el ojo humano sólo puede ver una fracción de ello. 811 00:38:39,404 --> 00:38:40,579 Guau... 812 00:38:40,622 --> 00:38:43,582 Un técnico que sabe mucho 813 00:38:43,625 --> 00:38:46,019 Sobre las estrellas en el cielo. 814 00:38:46,106 --> 00:38:49,283 ¿Cómo tuve tanta suerte? 815 00:38:49,283 --> 00:38:51,807 Oh... 816 00:38:52,025 --> 00:38:53,243 ¿Estás siendo gracioso ahora? 817 00:38:53,287 --> 00:38:55,071 Sí, sólo un poquito. 818 00:38:55,158 --> 00:38:56,203 -Solo un poquito. -Mm-hmm. 819 00:38:58,031 --> 00:38:59,206 ¿Sabes? De hecho, tengo un... 820 00:38:59,206 --> 00:39:03,341 Tengo algo para ti, 821 00:39:03,428 --> 00:39:05,255 y yo... 822 00:39:05,299 --> 00:39:06,909 Sé que sólo hemos estado, eh... 823 00:39:07,170 --> 00:39:10,130 He estado haciendo esto durante...tres meses, 824 00:39:10,260 --> 00:39:13,002 pero quiero que tengas esto. 825 00:39:13,089 --> 00:39:14,569 Es la llave de mi casa. 826 00:39:14,656 --> 00:39:15,657 Mmm. 827 00:39:15,657 --> 00:39:16,876 Si lo quieres. 828 00:39:18,007 --> 00:39:20,619 Definitivamente lo quiero. 829 00:39:25,667 --> 00:39:27,887 Sí... 830 00:39:29,323 --> 00:39:31,760 Bien... 831 00:39:31,804 --> 00:39:35,329 Supongo que eso significa que ahora somos... oficiales. 832 00:39:35,373 --> 00:39:36,243 Mmm-hmm. 833 00:39:36,330 --> 00:39:38,288 Supongo que sí. 834 00:39:38,332 --> 00:39:40,378 Eh. 835 00:39:41,640 --> 00:39:44,077 Te amo, Ali. 836 00:39:45,034 --> 00:39:47,254 Yo también te amo, Ryan. 837 00:39:48,211 --> 00:39:51,563 Ahora que me has dado 838 00:39:51,606 --> 00:39:54,870 La clave de tu mundo... 839 00:39:55,001 --> 00:39:57,960 Tal vez sea hora de que te deje entrar en el mío. 840 00:39:58,178 --> 00:40:01,834 ¿Y tú? No lo sé. 841 00:40:01,877 --> 00:40:04,402 ¿pasar la noche en mi casa? 842 00:40:07,143 --> 00:40:08,406 Pensé que nunca lo preguntarías. 843 00:40:38,523 --> 00:40:39,393 Buenos días, bebé. 844 00:40:43,789 --> 00:40:44,964 Uno... 845 00:40:47,140 --> 00:40:48,446 Yo soy Drea. 846 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Buen día. 847 00:40:52,667 --> 00:40:53,842 Oh, vaya. 848 00:40:54,060 --> 00:40:55,409 Oye, escucha, yo... 849 00:40:55,453 --> 00:40:56,758 Lo siento mucho. 850 00:40:56,845 --> 00:40:58,760 No, no, no, está bien. 851 00:40:58,847 --> 00:40:59,718 Ni siquiera te preocupes por eso. 852 00:41:06,289 --> 00:41:08,466 ¡Buen día! 853 00:41:08,466 --> 00:41:11,381 Te levantas temprano. 854 00:41:11,425 --> 00:41:13,340 Sí. Sí, yo, eh... 855 00:41:13,427 --> 00:41:14,907 Sabes, pensé que estabas aquí abajo, así que... 856 00:41:14,950 --> 00:41:16,430 Vine aquí buscándote. 857 00:41:16,474 --> 00:41:17,649 Oh. 858 00:41:17,692 --> 00:41:18,867 Uh, por cierto, 859 00:41:18,867 --> 00:41:20,652 Nos hemos quedado sin jugo de naranja. 860 00:41:20,695 --> 00:41:21,696 Oh, sí, lo tengo. 861 00:41:21,827 --> 00:41:24,046 Lo juro... 862 00:41:24,264 --> 00:41:25,483 ...somos la misma persona. 863 00:41:30,923 --> 00:41:31,967 Déjame aclarar esto, 864 00:41:32,185 --> 00:41:34,753 Así que entras a la cocina 865 00:41:34,796 --> 00:41:35,797 y mira quién crees que es Ali, 866 00:41:36,189 --> 00:41:38,321 uh, empiezas a frotarla y a besarla, 867 00:41:38,365 --> 00:41:40,498 Sólo para descubrir que no era Ali, 868 00:41:40,541 --> 00:41:41,411 ¿Y era Drea? 869 00:41:41,455 --> 00:41:42,412 Sí. 870 00:41:42,456 --> 00:41:43,588 ¿Estás seguro que fue un accidente? 871 00:41:43,675 --> 00:41:44,676 Vamos, ¿en serio, Jamal? 872 00:41:44,850 --> 00:41:46,721 Bueno, mira, sólo estoy jugando contigo. 873 00:41:46,765 --> 00:41:48,897 Te conozco y sé que no fue intencional. 874 00:41:49,158 --> 00:41:50,595 ¿Pero si ese fuera yo? 875 00:41:50,682 --> 00:41:52,597 "Uy. Fue mi error." 876 00:41:52,640 --> 00:41:53,598 Vamos, en serio, hombre. 877 00:41:53,815 --> 00:41:54,860 Este no es un momento de broma, ¿de acuerdo? 878 00:41:54,903 --> 00:41:56,557 Y hay más. 879 00:41:56,644 --> 00:41:57,602 ¿Más? 880 00:41:57,689 --> 00:41:59,299 Sí, verás... 881 00:41:59,386 --> 00:42:01,649 Verás, creo que Drea... 882 00:42:01,736 --> 00:42:04,478 Sabes, ni siquiera sé cómo decir esto, hombre. 883 00:42:04,565 --> 00:42:08,874 Pero simplemente se sintió como si Drea, en ese momento, 884 00:42:08,874 --> 00:42:11,790 Realmente quería hacerme pensar que ella era Ali, 885 00:42:11,833 --> 00:42:14,227 y escucha, no lo puedo explicar, ¿de acuerdo? 886 00:42:14,357 --> 00:42:16,229 Pero te digo que eso fue lo que sentí. 887 00:42:19,014 --> 00:42:21,974 Bueno, mira, lo dijiste tú mismo. 888 00:42:21,974 --> 00:42:23,628 Ali y Drea son muy amigos. 889 00:42:23,671 --> 00:42:25,543 Drea no le haría eso a su hermana. 890 00:42:25,543 --> 00:42:28,110 Sinceramente creo que fue un error. 891 00:42:28,328 --> 00:42:30,809 Sabes, fue un momento incómodo, 892 00:42:30,852 --> 00:42:31,940 Ella no sabía cómo responder. 893 00:42:31,984 --> 00:42:32,854 Eso es justo lo que pienso. 894 00:42:32,898 --> 00:42:34,943 Sí, tienes razón. 895 00:42:34,943 --> 00:42:36,771 Fue un momento incómodo. 896 00:42:36,815 --> 00:42:38,425 -Momento incómodo. -Sí. 897 00:42:38,468 --> 00:42:39,339 Eso es todo. 898 00:42:54,963 --> 00:42:55,964 Mira, Ali. 899 00:42:55,964 --> 00:42:57,531 Algo anda mal con Drea. 900 00:42:57,531 --> 00:42:59,577 Lo veo y sé que tú también. 901 00:42:59,664 --> 00:43:02,623 Bueno, sí, ella ha estado actuando un poco diferente. 902 00:43:02,667 --> 00:43:04,451 Creo que tiene algo que ver con Ryan. 903 00:43:04,538 --> 00:43:05,844 ¿Ryan? 904 00:43:05,931 --> 00:43:07,541 ¿Qué pasa con Ryan? 905 00:43:07,585 --> 00:43:08,847 Creo 906 00:43:08,890 --> 00:43:11,284 Sueño viéndote enamorarte 907 00:43:11,414 --> 00:43:13,547 Probablemente la esté haciendo sentir un poco excluida. 908 00:43:13,547 --> 00:43:16,419 Estás pasando a algo más, 909 00:43:16,463 --> 00:43:17,899 y ella no lo es. 910 00:43:17,899 --> 00:43:20,641 Bueno. 911 00:43:20,641 --> 00:43:23,731 Um, con todo lo que le ha pasado en el pasado, 912 00:43:23,775 --> 00:43:26,081 Y entonces, aquí estoy en esta nueva relación, 913 00:43:26,125 --> 00:43:27,909 Puedo entender cómo eso podría hacerla sentir de cierta manera. 914 00:43:27,909 --> 00:43:29,868 Escuchar, 915 00:43:29,955 --> 00:43:31,783 Tal vez sea hora de soñar 916 00:43:31,826 --> 00:43:34,916 Para conseguir un poco de atención masculina. 917 00:43:34,916 --> 00:43:38,398 ¿Ese buen hombre tuyo tiene un hermano? 918 00:43:38,441 --> 00:43:40,487 ¿Estás preguntando por Drea o por ti mismo? 919 00:43:42,184 --> 00:43:44,534 Oh, soy bueno en el departamento del amor. 920 00:43:44,578 --> 00:43:45,361 Mmm. 921 00:43:45,448 --> 00:43:47,799 Sí, tiene un hermano. 922 00:43:47,842 --> 00:43:50,149 No, no está disponible. 923 00:43:50,192 --> 00:43:52,673 pero creo que su amigo Jamal lo es. 924 00:43:52,760 --> 00:43:53,935 Bueno, ahí está. 925 00:43:53,935 --> 00:43:55,284 Mmm-hmm. 926 00:43:55,458 --> 00:43:56,895 Hagamos que esa conexión suceda. 927 00:43:56,982 --> 00:43:59,462 Rápido, por favor. 928 00:43:59,506 --> 00:44:00,507 Mmm-hmm. 929 00:44:01,987 --> 00:44:03,815 Uh, relaja un poco tu agarre. 930 00:44:03,858 --> 00:44:05,338 Estás sosteniendo el club como si te debiera dinero. 931 00:44:05,381 --> 00:44:07,340 Estoy bien. 932 00:44:08,428 --> 00:44:09,647 ¡Maldición! 933 00:44:09,995 --> 00:44:12,127 Esa pelota está a punto de presentar cargos. 934 00:44:13,825 --> 00:44:15,522 ¿No podéis hacerlo? 935 00:44:15,522 --> 00:44:17,306 -Gracias. -Está bien, niña. 936 00:44:17,437 --> 00:44:18,960 Está bien, mira, escucha, esto es lo que tienes que hacer. 937 00:44:19,004 --> 00:44:20,658 Vas a... Solo quieres aflojar tu... 938 00:44:20,658 --> 00:44:21,615 Jamal, no lo hagas. 939 00:44:23,617 --> 00:44:25,619 'Porque estas caderas estarían mejor servidas 940 00:44:25,663 --> 00:44:26,664 por un verdadero jefe. 941 00:44:30,929 --> 00:44:31,886 ¿Dilo otra vez? 942 00:44:31,930 --> 00:44:33,671 No quise decir... 943 00:44:33,714 --> 00:44:35,934 Ese eras tú, en el centro tecnológico, 944 00:44:35,977 --> 00:44:37,544 Preguntando por Ryan. 945 00:44:37,631 --> 00:44:41,766 ¿Algo sobre actualizaciones de estudio y querer un verdadero jefe? 946 00:44:41,809 --> 00:44:44,116 No sé de qué estás hablando. 947 00:44:44,333 --> 00:44:46,335 Pero creo que sí. 948 00:44:46,466 --> 00:44:48,076 ¡Ay dios mío! 949 00:44:48,120 --> 00:44:50,339 ¡Drea, dijo que sí! 950 00:44:50,426 --> 00:44:51,601 ¿Quién dijo que sí? 951 00:44:51,689 --> 00:44:52,820 ¡El diseñador! 952 00:44:52,864 --> 00:44:53,821 ¡Él está haciendo nuestros vestidos de cumpleaños! 953 00:44:53,865 --> 00:44:55,867 ¿Hablas en serio? 954 00:44:55,910 --> 00:44:57,651 ¿Estuvo de acuerdo? 955 00:44:57,738 --> 00:44:59,740 Sí, estuvo de acuerdo. ¡Piezas personalizadas! 956 00:44:59,740 --> 00:45:00,610 ¡Me estoy volviendo loco! 957 00:45:00,872 --> 00:45:03,091 ¿Q-Qué-Qué está pasando, eh? 958 00:45:03,135 --> 00:45:04,571 Bien, entonces este diseñador 959 00:45:04,658 --> 00:45:06,225 con la que hemos estado obsesionados durante años, 960 00:45:06,268 --> 00:45:08,706 Por fin nos está haciendo vestidos a juego. 961 00:45:08,793 --> 00:45:11,143 Oh, hola, ahora, ¡felicitaciones, nena! 962 00:45:11,186 --> 00:45:12,361 Aunque tengo que decirlo, 963 00:45:12,535 --> 00:45:15,713 Eres igual de sexy en cualquier cosa... 964 00:45:15,713 --> 00:45:16,626 o nada en absoluto. 965 00:45:16,714 --> 00:45:17,453 -Oh. -Mm-hmm. 966 00:45:17,540 --> 00:45:19,934 Mmm... 967 00:45:19,934 --> 00:45:21,806 Tengo que usar el baño. 968 00:45:21,893 --> 00:45:22,589 Vuelvo enseguida. 969 00:45:27,333 --> 00:45:28,900 Maldición... 970 00:45:28,943 --> 00:45:30,423 ¡Eso sí que es un desastre! 971 00:45:33,339 --> 00:45:34,775 Ey... 972 00:45:34,862 --> 00:45:35,863 Sueño. 973 00:45:35,907 --> 00:45:37,996 ¿Hola! Qué tal? 974 00:45:37,996 --> 00:45:39,737 Escucha, yo estaba, eh... 975 00:45:39,737 --> 00:45:41,695 Sólo quería tomarte a un lado por un momento. 976 00:45:41,739 --> 00:45:43,697 Esperaba que pudiéramos ir a almorzar, 977 00:45:43,697 --> 00:45:47,570 para que pudiéramos, ya sabes, hablar. 978 00:45:47,701 --> 00:45:50,965 ¿El jueves en ese café de la cuarta calle? 979 00:45:51,009 --> 00:45:51,923 -Sí. -¿Sí? 980 00:45:51,966 --> 00:45:52,880 Voy a estar allí. 981 00:45:52,924 --> 00:45:54,708 Bueno. 982 00:45:54,708 --> 00:45:57,232 Está bien, escucha, si pudieras, eh, 983 00:45:57,232 --> 00:45:59,278 ¿Simplemente mantén esto entre, ya sabes, tú y yo? 984 00:45:59,365 --> 00:46:00,714 Oh, por supuesto. 985 00:46:00,758 --> 00:46:01,759 Ningún problema. 986 00:46:01,802 --> 00:46:02,629 Está bien, genial. 987 00:46:06,633 --> 00:46:07,634 Probablemente deberías ir primero, ¿no? 988 00:46:07,634 --> 00:46:09,941 Sí. 989 00:46:09,941 --> 00:46:11,594 Tienes razón. 990 00:46:11,638 --> 00:46:12,639 Bueno. 991 00:46:12,726 --> 00:46:14,772 Bueno... 992 00:46:30,875 --> 00:46:32,137 Guau. 993 00:46:32,180 --> 00:46:34,704 Te ves increíble. 994 00:46:34,748 --> 00:46:36,706 ¿A dónde te diriges? 995 00:46:36,794 --> 00:46:37,751 Sólo para almorzar 996 00:46:37,969 --> 00:46:39,187 con el chico que conocí en la cafetería 997 00:46:39,231 --> 00:46:40,710 Hace unos meses. 998 00:46:40,710 --> 00:46:43,278 Bueno, ¿entonces todavía está en la foto? 999 00:46:43,322 --> 00:46:45,628 Bueno, en realidad, nunca se fue. 1000 00:46:45,672 --> 00:46:47,108 Simplemente no tuvimos tiempo para conectarnos, 1001 00:46:47,152 --> 00:46:48,631 eso es todo. 1002 00:46:48,675 --> 00:46:49,807 Bueno. 1003 00:46:49,807 --> 00:46:51,286 Bueno, ten cuidado. 1004 00:46:51,504 --> 00:46:54,333 Tan cuidadoso como seas. 1005 00:46:58,554 --> 00:47:01,122 Está bien, mira, yo, eh... 1006 00:47:01,166 --> 00:47:04,038 Ya sabes, sé que esto puede pasar. 1007 00:47:04,038 --> 00:47:07,172 Como, supongo, fuera de lugar. 1008 00:47:07,215 --> 00:47:09,304 No. 1009 00:47:09,565 --> 00:47:11,916 Lo que sea que tengas que decirme, 1010 00:47:11,959 --> 00:47:14,875 No está fuera de lugar. 1011 00:47:14,919 --> 00:47:16,137 Confía en mí. 1012 00:47:16,137 --> 00:47:17,269 Bueno. 1013 00:47:17,530 --> 00:47:18,923 Bueno, es solo eso, 1014 00:47:18,923 --> 00:47:19,837 Ya sabes, todo con Ali tiene... 1015 00:47:19,880 --> 00:47:20,750 Pasó muy rápido. 1016 00:47:20,838 --> 00:47:24,102 Te he conocido y... 1017 00:47:24,189 --> 00:47:25,059 y tu eres genial... 1018 00:47:26,713 --> 00:47:28,584 ...y, eh... 1019 00:47:28,671 --> 00:47:30,238 Mira, simplemente lo voy a decir. 1020 00:47:30,282 --> 00:47:32,719 Por favor hazlo. 1021 00:47:32,762 --> 00:47:34,852 Quiero pedirle a Ali que se case conmigo. 1022 00:47:36,549 --> 00:47:38,290 Sé que sólo han pasado unos meses, 1023 00:47:38,290 --> 00:47:41,249 pero cuando lo sabes, lo sabes, ¿verdad? 1024 00:47:41,293 --> 00:47:42,381 ¿Pero crees que es demasiado pronto? 1025 00:47:43,991 --> 00:47:45,253 No. 1026 00:47:45,253 --> 00:47:48,866 No creo que sea demasiado pronto, 1027 00:47:48,866 --> 00:47:50,868 Pero creo que Ali pensará lo mismo. 1028 00:47:52,173 --> 00:47:53,174 ¿En realidad? 1029 00:47:53,174 --> 00:47:54,654 Sí. 1030 00:47:54,741 --> 00:47:57,700 Umm, Ali no se parece a mí en absoluto. 1031 00:47:57,787 --> 00:48:00,399 Ella querrá esperar un poco más. 1032 00:48:01,661 --> 00:48:03,184 Bueno. 1033 00:48:03,228 --> 00:48:04,969 Entonces debería... 1034 00:48:05,056 --> 00:48:06,013 Entonces ¿debería esperar? 1035 00:48:06,013 --> 00:48:08,320 Sí. 1036 00:48:08,363 --> 00:48:10,017 Definitivamente deberías esperar. 1037 00:48:10,061 --> 00:48:12,150 Bueno. 1038 00:48:12,237 --> 00:48:14,979 Bueno, yo, eh... 1039 00:48:15,066 --> 00:48:16,284 Confío en tu juicio. 1040 00:48:26,033 --> 00:48:27,121 Perdón por interrumpir, muchachos. 1041 00:48:27,121 --> 00:48:30,037 Ali, ¿tienes un momento para hablar? 1042 00:48:30,037 --> 00:48:31,865 Sí. 1043 00:48:31,952 --> 00:48:33,388 Uh, ustedes dos pueden tener el espacio. 1044 00:48:33,432 --> 00:48:35,086 En realidad, me estoy dirigiendo a una reunión. 1045 00:48:35,086 --> 00:48:36,304 Está bien. Adiós, Lamar. 1046 00:48:36,348 --> 00:48:38,611 Adiós. 1047 00:48:39,829 --> 00:48:41,440 Robyn, por favor no me lo digas. 1048 00:48:41,657 --> 00:48:42,745 Estás aquí para sacar más sangre. 1049 00:48:42,832 --> 00:48:44,573 para la póliza de seguro de la estación. 1050 00:48:44,747 --> 00:48:46,140 Oh, obtuve más de lo que necesitaba la semana pasada. 1051 00:48:46,140 --> 00:48:48,055 Estoy aquí por otra razón. 1052 00:48:48,186 --> 00:48:48,795 Algo muy importante. 1053 00:48:56,237 --> 00:48:57,673 Ey. 1054 00:48:57,760 --> 00:48:59,240 Me enviaste cinco mensajes de texto para que llegara lo antes posible. 1055 00:48:59,588 --> 00:49:00,241 ¿Qué ocurre? 1056 00:49:00,589 --> 00:49:03,244 Estoy embarazada 1057 00:49:03,288 --> 00:49:04,158 Eso no es posible. 1058 00:49:04,202 --> 00:49:06,552 Bueno, lo soy. 1059 00:49:06,769 --> 00:49:08,858 El análisis de sangre salió positivo, 1060 00:49:08,946 --> 00:49:12,210 y cuando Robyn me lo dijo, me hice tres pruebas de orina. 1061 00:49:12,601 --> 00:49:14,473 Estoy embarazada. 1062 00:49:15,778 --> 00:49:17,737 Ni siquiera pensé que quería esto, 1063 00:49:17,780 --> 00:49:20,348 hasta que realmente sucedió, y... 1064 00:49:20,392 --> 00:49:21,915 Oh, Dios mío, Drea, 1065 00:49:21,915 --> 00:49:25,049 ¡Estoy embarazada! 1066 00:49:25,049 --> 00:49:27,486 Estás embarazada. 1067 00:49:27,573 --> 00:49:28,791 Bueno, entonces tengo que llamar a mi médico. 1068 00:49:28,835 --> 00:49:31,055 y concertar una cita, y-- 1069 00:49:31,142 --> 00:49:32,186 Oh, tengo que decírselo a Ryan. 1070 00:49:32,230 --> 00:49:35,059 Él estará muy emocionado. 1071 00:49:35,146 --> 00:49:36,147 Sueño... 1072 00:49:36,147 --> 00:49:37,975 ¡Estoy embarazada! 1073 00:50:00,432 --> 00:50:02,434 ¡No! 1074 00:50:02,477 --> 00:50:05,480 No... 1075 00:50:05,698 --> 00:50:08,222 No... 1076 00:50:08,309 --> 00:50:09,876 No.... 1077 00:50:20,017 --> 00:50:23,890 Lamar, tengo una pregunta importante. 1078 00:50:23,977 --> 00:50:25,674 Bueno. 1079 00:50:25,848 --> 00:50:29,809 ¿Vas a comerte ese último rollito de primavera? 1080 00:50:29,939 --> 00:50:31,463 Ali, solo tienes dos meses, 1081 00:50:31,550 --> 00:50:33,508 pero estás comiendo como si estuvieras en el último trimestre. 1082 00:50:33,769 --> 00:50:35,380 Bien, entonces ¿eso es un sí o un no? 1083 00:50:35,423 --> 00:50:38,470 Obviamente, eso es un sí. 1084 00:50:38,557 --> 00:50:40,863 Mi pequeño ahijado o ahijada 1085 00:50:40,907 --> 00:50:42,039 Puede tener lo que quiera. 1086 00:50:43,692 --> 00:50:44,476 Lo siento por llegar tarde. 1087 00:50:44,693 --> 00:50:47,653 Ooh, me muero de hambre. 1088 00:50:49,829 --> 00:50:50,917 ¿Dónde están los rollitos de primavera? 1089 00:50:54,312 --> 00:50:55,400 No pude evitarlo. 1090 00:50:55,443 --> 00:50:57,358 El bebé los quería a todos. 1091 00:50:59,056 --> 00:50:59,708 Tiene hambre... 1092 00:50:59,795 --> 00:51:00,927 ¡Maldita sea, Ali! 1093 00:51:01,058 --> 00:51:04,496 ¡No todo se trata de ti o del bebé! 1094 00:51:06,715 --> 00:51:08,239 Ay dios mío. 1095 00:51:08,282 --> 00:51:10,328 Pero yo... 1096 00:51:10,719 --> 00:51:12,895 Lo siento mucho. 1097 00:51:12,939 --> 00:51:14,941 No quise sonar tan egoísta. 1098 00:51:14,984 --> 00:51:16,073 Lo lamento. 1099 00:51:16,116 --> 00:51:18,118 No, Drea. 1100 00:51:18,118 --> 00:51:20,425 Yo era el que estaba siendo egoísta. 1101 00:51:20,686 --> 00:51:23,167 Lo lamento. 1102 00:51:23,167 --> 00:51:24,603 ¿Quieres que me consiga un PA? 1103 00:51:24,646 --> 00:51:25,952 ¿para recogerte algunos panecillos más, o? 1104 00:51:25,995 --> 00:51:27,084 No. 1105 00:51:27,084 --> 00:51:29,173 En realidad, está bien. 1106 00:51:29,303 --> 00:51:30,391 - ¿Estás seguro? - Sí. 1107 00:51:30,435 --> 00:51:32,437 No sé qué me pasó. 1108 00:51:34,091 --> 00:51:35,222 ¿Por favor, perdóname? 1109 00:51:35,266 --> 00:51:36,223 ¿Por favor? 1110 00:51:36,267 --> 00:51:39,096 Por supuesto, Drea. 1111 00:51:39,139 --> 00:51:40,575 Por supuesto. 1112 00:51:41,750 --> 00:51:42,882 A continuación, después del salto, 1113 00:51:42,925 --> 00:51:45,711 Compartiremos nuestras recetas dobles. 1114 00:51:45,928 --> 00:51:48,366 No querrás perderte esto, así que permanece atento. 1115 00:51:48,453 --> 00:51:50,237 ¡Y nos vamos! 1116 00:51:50,281 --> 00:51:51,282 Muy bien, todos, 1117 00:51:51,325 --> 00:51:52,413 ¡Tomemos diez! 1118 00:51:52,457 --> 00:51:53,632 Gracias a Dios. Muchas gracias. 1119 00:51:57,897 --> 00:51:59,072 Esta sobrina o sobrino tuyo 1120 00:51:59,116 --> 00:52:00,987 Está haciendo trabajar mi vejiga horas extras. 1121 00:52:01,074 --> 00:52:02,293 Mmm. 1122 00:52:02,336 --> 00:52:03,207 Voy a ir al baño de mujeres. 1123 00:52:03,250 --> 00:52:04,251 Regresaré enseguida. 1124 00:52:04,295 --> 00:52:05,122 Bueno. 1125 00:53:11,144 --> 00:53:12,450 ¿Estás seguro de que estará bien? 1126 00:53:12,798 --> 00:53:13,929 Por supuesto. 1127 00:53:14,016 --> 00:53:16,410 Ali es una mujer fuerte. 1128 00:53:16,497 --> 00:53:19,892 De todos modos, probablemente sólo sean náuseas matutinas. 1129 00:53:32,644 --> 00:53:33,906 Sueño... 1130 00:53:36,125 --> 00:53:37,214 ¡Ay dios mío! 1131 00:53:39,520 --> 00:53:41,522 Ey... 1132 00:53:44,177 --> 00:53:45,526 Cuéntanos. ¿Qué está pasando? 1133 00:53:48,660 --> 00:53:50,270 Parece que Ali consumió 1134 00:53:50,357 --> 00:53:52,925 una gran cantidad de listeria y e-coli. 1135 00:53:54,361 --> 00:53:55,362 ¿Cómo? 1136 00:53:55,362 --> 00:53:57,059 De varias maneras. 1137 00:53:57,190 --> 00:53:59,192 Podría ser por alimentos contaminados, 1138 00:53:59,236 --> 00:54:00,933 o superficies limpiadas incorrectamente. 1139 00:54:01,063 --> 00:54:02,500 En su línea de negocio, 1140 00:54:02,630 --> 00:54:03,979 Si no tienes cuidado, 1141 00:54:04,023 --> 00:54:05,764 Eso-Eso podría pasar. 1142 00:54:05,981 --> 00:54:09,071 Ella se recuperará completamente, 1143 00:54:09,158 --> 00:54:10,029 pero tendré que mantenerla aquí unos días. 1144 00:54:12,466 --> 00:54:14,729 Lo que sea necesario. 1145 00:54:14,947 --> 00:54:17,123 Estaré aquí con ella. 1146 00:54:19,430 --> 00:54:21,780 Desafortunadamente... 1147 00:54:21,867 --> 00:54:25,653 Debido a lo temprano que estaba su embarazo, 1148 00:54:25,697 --> 00:54:28,265 Ella perdió el bebé. 1149 00:54:28,265 --> 00:54:30,136 Lo siento mucho. 1150 00:54:43,802 --> 00:54:46,761 Muy bien, aquí vamos. 1151 00:54:46,805 --> 00:54:48,720 Está bien, entonces voy a llamar a Jamal. 1152 00:54:48,807 --> 00:54:50,069 y hazle saber que él está a cargo esta noche. 1153 00:54:50,069 --> 00:54:51,157 Ryan-- 1154 00:54:51,462 --> 00:54:52,419 De esa manera puedo preparar una maleta y asegurarme. 1155 00:54:52,463 --> 00:54:53,420 Ryan-- 1156 00:54:53,464 --> 00:54:56,467 Por favor, Ryan. 1157 00:54:56,554 --> 00:54:59,600 No quiero que vuelvas esta noche. 1158 00:54:59,600 --> 00:55:04,257 ¿Puedo tener un poco de tiempo para mí, por favor? 1159 00:55:04,301 --> 00:55:05,171 ¿Por favor? 1160 00:55:08,435 --> 00:55:10,350 Sí. 1161 00:55:10,394 --> 00:55:11,177 Sí, está bien. 1162 00:55:27,149 --> 00:55:28,150 Sí, yo... no lo entiendo. 1163 00:55:28,194 --> 00:55:30,109 Lo sé. 1164 00:55:30,196 --> 00:55:32,981 Así es como Ali maneja este tipo de cosas. 1165 00:55:33,112 --> 00:55:35,723 Si fuera yo, te querría a mi lado, 1166 00:55:35,767 --> 00:55:38,160 Pero Ali es diferente. 1167 00:55:38,247 --> 00:55:39,684 Ya sabes, y por extraño que parezca, 1168 00:55:39,727 --> 00:55:42,295 Tenemos que respetar eso. 1169 00:55:42,339 --> 00:55:43,470 Sí, claro. 1170 00:55:43,514 --> 00:55:45,037 Uno... 1171 00:55:45,167 --> 00:55:46,778 Sabes, supongo que la llamaré mañana. 1172 00:55:46,995 --> 00:55:50,521 Ella necesita más tiempo. 1173 00:55:50,564 --> 00:55:51,652 Confía en mí. 1174 00:55:51,696 --> 00:55:54,786 Está bien. Sí. 1175 00:55:54,829 --> 00:55:55,526 Sí, ya sabes, no quiero presionarlo. 1176 00:55:55,569 --> 00:55:56,962 Uno... 1177 00:55:58,180 --> 00:56:00,444 Sí, le daré algo de espacio. 1178 00:56:00,531 --> 00:56:02,924 Gracias, Drea. 1179 00:56:03,142 --> 00:56:05,579 Ali tiene suerte de tenerte. 1180 00:56:05,623 --> 00:56:07,364 -Ambos lo somos. -Mm-hmm. 1181 00:56:07,407 --> 00:56:08,408 Está bien. 1182 00:56:08,452 --> 00:56:09,627 -Adiós. -Adiós. 1183 00:56:17,678 --> 00:56:18,679 ¿Cómo está ella? 1184 00:56:18,723 --> 00:56:21,552 Ella está descansando. 1185 00:56:21,552 --> 00:56:22,988 Ella insistió 1186 00:56:23,162 --> 00:56:25,033 que voy a ver el metraje contigo. 1187 00:56:25,207 --> 00:56:27,819 Y me alegro de que lo hiciera. 1188 00:56:27,819 --> 00:56:30,082 Dios mío, este segmento fue muy fuerte. 1189 00:56:30,212 --> 00:56:32,867 Ella iluminó la habitación. 1190 00:56:32,911 --> 00:56:33,651 ...no querrás perderte esto... 1191 00:56:33,738 --> 00:56:35,087 Ambos lo hicieron. 1192 00:56:36,088 --> 00:56:38,395 Ali estaba tan feliz. 1193 00:56:38,438 --> 00:56:39,700 Sí, lo era. 1194 00:56:40,048 --> 00:56:41,398 ¿Sabes, Drea? 1195 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 Después de todo lo que has pasado, 1196 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 Me sorprende cómo aún puedes encontrar tiempo. 1197 00:56:45,967 --> 00:56:47,708 Estar tan presente para ella. 1198 00:56:47,752 --> 00:56:49,014 Realmente lo soy. 1199 00:56:50,581 --> 00:56:54,280 Ella es la única familia que me queda, y... 1200 00:56:54,323 --> 00:56:57,718 Y realmente quiero lo mejor para ella. 1201 00:56:57,718 --> 00:56:59,416 Lo sé. 1202 00:56:59,459 --> 00:57:00,895 Ella también lo sabe. 1203 00:57:01,113 --> 00:57:04,116 Bueno, parece que tardaré unos minutos más. 1204 00:57:04,290 --> 00:57:05,944 con este segmento, 1205 00:57:06,031 --> 00:57:08,381 Y ya que estás sentado aquí conmigo, 1206 00:57:08,425 --> 00:57:10,122 También podrías servirte una copa de vino. 1207 00:57:11,602 --> 00:57:13,125 Bueno. 1208 00:57:15,257 --> 00:57:18,304 Ah, y para mí también, ya que estamos. 1209 00:57:25,616 --> 00:57:28,749 No querrás perderte esto, así que permanece atento. 1210 00:57:28,749 --> 00:57:30,403 Y nos vamos... 1211 00:57:30,403 --> 00:57:33,319 Aunque han pasado tantas cosas, 1212 00:57:33,406 --> 00:57:37,497 Realmente creo que vamos a terminar el año fuertes. 1213 00:57:37,541 --> 00:57:38,498 Eso espero. 1214 00:57:38,716 --> 00:57:40,805 Oh, no hay esperanza en eso. 1215 00:57:40,848 --> 00:57:43,068 Te lo digo, 1216 00:57:43,068 --> 00:57:44,765 Para que sepas que va a pasar. 1217 00:57:50,597 --> 00:57:51,468 ¿Estás bien, Lamar? 1218 00:57:56,864 --> 00:57:58,170 Lo hiciste 1219 00:57:59,476 --> 00:58:02,261 ¿De qué estás hablando, Lamar? 1220 00:58:04,785 --> 00:58:06,874 Se olvidaron de apagar una de las cámaras 1221 00:58:06,918 --> 00:58:08,267 durante el descanso. 1222 00:58:24,805 --> 00:58:28,330 Tú causaste el aborto de Ali. 1223 00:58:28,374 --> 00:58:31,595 Oh, Dios mío, Drea, ¿qué hiciste? 1224 00:58:31,638 --> 00:58:33,553 Lamar, déjame explicarte... 1225 00:58:33,597 --> 00:58:34,902 No, no, vete, Drea. 1226 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 -Lamar-- -No, vete ahora, 1227 00:58:36,904 --> 00:58:39,211 ¡Antes de llamar a la policía! 1228 00:58:58,709 --> 00:58:59,927 Vamos, Ali. 1229 00:59:00,232 --> 00:59:01,538 Coge tu maldito teléfono. 1230 00:59:31,437 --> 00:59:32,351 ¿Pero? 1231 00:59:32,394 --> 00:59:33,961 Ryan... 1232 00:59:33,961 --> 00:59:35,484 Ali, ¿qué pasa? 1233 00:59:35,572 --> 00:59:37,312 Es Lamar. 1234 00:59:37,356 --> 00:59:38,705 Él estuvo en un accidente. 1235 00:59:38,749 --> 00:59:40,315 Ay dios mío. 1236 00:59:40,359 --> 00:59:41,839 Oh Dios mío, ¿está bien? 1237 00:59:42,143 --> 00:59:43,710 Él se ha ido. 1238 00:59:43,754 --> 00:59:44,842 Oh, nena... 1239 00:59:44,885 --> 00:59:46,757 Cariño, ¿qué puedo hacer? 1240 00:59:46,800 --> 00:59:51,675 Sé que, eh, dije que necesitaba algo de espacio, pero... 1241 00:59:51,762 --> 00:59:54,199 ¿Puedo ir esta noche? 1242 00:59:54,416 --> 00:59:56,549 'Porque realmente sólo quiero estar contigo. 1243 00:59:56,549 --> 00:59:58,856 Sí, por supuesto. 1244 00:59:58,899 --> 01:00:00,858 Oye, escucha, yo, eh... 1245 01:00:00,901 --> 01:00:02,250 Iré a buscarte, ¿de acuerdo? 1246 01:00:02,294 --> 01:00:04,644 No, eh, yo conduciré. 1247 01:00:04,688 --> 01:00:06,777 Necesito el aire. 1248 01:00:06,864 --> 01:00:08,474 ¿Seguro? 1249 01:00:08,561 --> 01:00:09,301 Sí. 1250 01:00:09,475 --> 01:00:10,737 Sí, simplemente prepararé una maleta. 1251 01:00:10,737 --> 01:00:12,304 Bueno. 1252 01:00:12,391 --> 01:00:13,566 Mantente a salvo, ¿de acuerdo? 1253 01:00:13,610 --> 01:00:15,481 Lo haré. 1254 01:00:15,568 --> 01:00:16,613 Te amo. 1255 01:00:16,613 --> 01:00:18,136 Yo también te amo. 1256 01:00:35,066 --> 01:00:37,721 ¿Adónde vas? 1257 01:00:37,764 --> 01:00:39,679 Estoy, eh... 1258 01:00:39,723 --> 01:00:41,115 Voy a casa de Ryan. 1259 01:00:41,202 --> 01:00:44,553 He estado encerrado bastante tiempo, 1260 01:00:44,641 --> 01:00:50,385 y solo necesito estar con él ahora mismo. 1261 01:00:50,472 --> 01:00:54,346 ¿Por qué no nos sirvo un poco de té? 1262 01:00:54,433 --> 01:00:55,782 ¿Y luego te ayudamos a terminar de empacar? 1263 01:00:55,826 --> 01:01:00,047 Eso estaría bien. 1264 01:01:00,091 --> 01:01:02,354 ¿Qué haría yo sin ti? 1265 01:02:42,933 --> 01:02:45,587 Hola, nena. 1266 01:02:47,285 --> 01:02:48,721 Intenté esperarte, pero... 1267 01:02:48,765 --> 01:02:50,288 Shhh... 1268 01:02:57,121 --> 01:02:59,471 ¿Qué te pasa? 1269 01:03:14,834 --> 01:03:16,793 ¿Pero? 1270 01:03:21,885 --> 01:03:24,888 Ey. 1271 01:03:24,975 --> 01:03:25,889 ¿Por qué te fuiste? 1272 01:03:25,976 --> 01:03:26,803 ¿Cómo pudiste? 1273 01:03:28,195 --> 01:03:29,109 ¿Cómo pude hacer qué? 1274 01:03:29,109 --> 01:03:30,241 No. 1275 01:03:30,328 --> 01:03:32,721 Drea me contó todo. 1276 01:03:32,809 --> 01:03:34,462 ¿De verdad creíste que te saldrías con la tuya? 1277 01:03:34,506 --> 01:03:36,116 Ali, ¿salir con la tuya con qué? 1278 01:03:36,160 --> 01:03:37,814 ¡Mi hermana, Ryan! 1279 01:03:37,814 --> 01:03:40,207 Ella me dijo que llamó y me dijo que me había quedado dormido. 1280 01:03:40,468 --> 01:03:42,470 Entonces la invitaste a venir. 1281 01:03:42,601 --> 01:03:45,038 Y ella pensó que ibas a hablar de nosotros, 1282 01:03:45,038 --> 01:03:47,301 Pero en lugar de eso trataste de hacer un movimiento sobre ella. 1283 01:03:47,345 --> 01:03:50,609 ¿Qué es eso? ¿Una enfermiza fantasía gemela? 1284 01:03:50,696 --> 01:03:52,045 Ali, eso no fue lo que pasó. 1285 01:03:52,132 --> 01:03:53,612 Drea es mi hermana, 1286 01:03:53,699 --> 01:03:55,832 Y definitivamente no es una mentirosa. 1287 01:03:55,875 --> 01:03:57,746 Ali, tienes que creerme. 1288 01:03:57,746 --> 01:03:58,835 ¿Está bien? 1289 01:03:58,878 --> 01:04:00,227 Te estaba esperando. 1290 01:04:00,532 --> 01:04:04,144 Pensé que usaste la llave para entrar a la casa. 1291 01:04:04,188 --> 01:04:06,407 Viniste a la cama y comenzaste a besarme. 1292 01:04:06,625 --> 01:04:07,844 Ali, ¡está mintiendo! 1293 01:04:09,802 --> 01:04:12,109 Bueno, déjame aclarar esto, 1294 01:04:12,152 --> 01:04:14,502 Entonces ahora estás diciendo 1295 01:04:14,676 --> 01:04:16,635 ¿No sabes con quién te acostaste? 1296 01:04:18,158 --> 01:04:21,292 No quiero volver a ver tu maldita cara nunca más, Ryan. 1297 01:04:21,596 --> 01:04:23,642 -Ali-- -¿Me escuchas? 1298 01:04:23,642 --> 01:04:24,556 Alguna vez. 1299 01:04:46,143 --> 01:04:48,885 Lo siento mucho, Ali. 1300 01:04:51,757 --> 01:04:54,803 ¿Para qué? 1301 01:04:54,847 --> 01:04:57,023 Nada de esto fue culpa tuya. 1302 01:04:57,067 --> 01:04:59,939 Nada de eso. 1303 01:04:59,983 --> 01:05:02,333 Yo solo... 1304 01:05:02,376 --> 01:05:05,553 Nunca quise hacerte daño. 1305 01:05:05,597 --> 01:05:08,948 Nunca podrías hacerme daño. 1306 01:05:09,035 --> 01:05:10,602 Nunca. 1307 01:05:19,176 --> 01:05:23,006 Mira, te lo digo, hombre, no lo sabía. 1308 01:05:23,006 --> 01:05:26,748 Esto mata cada fantasía que he tenido sobre gemelos. 1309 01:05:26,748 --> 01:05:27,924 Demasiado temprano. 1310 01:05:27,924 --> 01:05:28,837 Entiendo. 1311 01:05:29,795 --> 01:05:32,363 ¿Sabes? Ni siquiera puedo creer que esto esté pasando. 1312 01:05:32,406 --> 01:05:34,539 Ni siquiera sé cómo solucionarlo. 1313 01:05:34,626 --> 01:05:35,757 Quiero decir, podrías empezar 1314 01:05:35,757 --> 01:05:37,977 Sabiendo con quién estás tratando. 1315 01:05:38,108 --> 01:05:40,110 Mira, hay algo que quería decirte. 1316 01:05:40,197 --> 01:05:41,328 Drea vino a la oficina hace meses. 1317 01:05:41,546 --> 01:05:42,808 preguntando por ti, 1318 01:05:43,069 --> 01:05:45,202 Y se lo comenté en el Pitch-And-Putt, 1319 01:05:45,202 --> 01:05:46,290 pero ella lo negó, 1320 01:05:46,333 --> 01:05:47,944 Pero sé que era ella. 1321 01:05:47,987 --> 01:05:49,423 No se puede olvidar una actitud así. 1322 01:05:50,555 --> 01:05:51,904 ¿Qué demonios? 1323 01:05:51,948 --> 01:05:52,992 ¿Entonces quieres respuestas? 1324 01:05:53,079 --> 01:05:54,341 Conéctate con su vida. 1325 01:05:54,646 --> 01:05:56,343 Haga su magia, señor técnico. 1326 01:05:56,648 --> 01:05:59,390 No sé, quizás esto... 1327 01:05:59,477 --> 01:06:01,261 Esto podría volverse en nuestra contra. 1328 01:06:01,348 --> 01:06:02,480 No, si se hace bien. 1329 01:06:02,697 --> 01:06:03,742 y eres lo mejor que hay. 1330 01:06:03,829 --> 01:06:05,439 Además ¿qué más vas a hacer? 1331 01:06:05,483 --> 01:06:07,224 ¿Simplemente sentarme aquí y aguantar esta mierda? 1332 01:06:07,311 --> 01:06:09,400 O dale todo lo que tengas 1333 01:06:09,400 --> 01:06:10,357 luchar por el amor de tu vida, 1334 01:06:10,401 --> 01:06:13,491 ¿Y limpiar tu nombre? 1335 01:06:14,971 --> 01:06:17,321 Sí. 1336 01:06:17,364 --> 01:06:18,409 Sí. 1337 01:06:18,452 --> 01:06:20,019 - ¡Mmm! - ¡Hagámoslo, carajo! 1338 01:06:20,063 --> 01:06:21,107 Vamos. 1339 01:06:26,286 --> 01:06:27,635 Entremos en su nube. 1340 01:06:27,722 --> 01:06:28,985 y descubrir quién es realmente Drea. 1341 01:06:30,595 --> 01:06:32,640 Ah, estoy dentro. 1342 01:06:39,821 --> 01:06:42,041 - Amigo. - Vaya... 1343 01:06:42,085 --> 01:06:44,652 Vaya, ¿qué es esto? 1344 01:06:45,827 --> 01:06:48,569 Hermano, esto es un desastre. 1345 01:06:48,743 --> 01:06:50,832 Espera, ¿cuándo volviste a ver a Ali? 1346 01:06:50,832 --> 01:06:52,747 Oh... 1347 01:06:52,791 --> 01:06:54,923 20 de junio. 1348 01:06:55,011 --> 01:06:56,838 Estas imágenes fueron descargadas el 16 de junio. 1349 01:06:56,882 --> 01:06:58,449 Cuatro días antes de que se conocieran. 1350 01:06:58,666 --> 01:07:00,929 ¿De qué se trata entonces? 1351 01:07:01,017 --> 01:07:04,020 Ella ha estado obsesionada contigo por mucho tiempo. 1352 01:07:04,063 --> 01:07:06,022 Drea ha estado fantaseando contigo 1353 01:07:06,109 --> 01:07:08,589 Antes incluso de que supieras que Ali existía. 1354 01:07:08,763 --> 01:07:11,723 Esa chica está loca. 1355 01:07:13,986 --> 01:07:16,728 Necesito hacerle llegar esto a Ali. 1356 01:07:22,908 --> 01:07:23,909 Ya sabes, puedo decirlo 1357 01:07:23,909 --> 01:07:24,779 Si algo se ha movido 1358 01:07:24,779 --> 01:07:27,086 Antes incluso de tocarlo. 1359 01:07:27,130 --> 01:07:28,131 Ali, tienes que creerme. 1360 01:07:28,218 --> 01:07:29,436 ¿Está bien? 1361 01:07:29,741 --> 01:07:30,916 Te estaba esperando, 1362 01:07:30,959 --> 01:07:32,744 y pensé que usaste la llave 1363 01:07:32,831 --> 01:07:35,225 entrar en la casa. 1364 01:07:50,283 --> 01:07:52,198 Ey. 1365 01:07:52,285 --> 01:07:55,984 Yo, eh, intenté llamarte. 1366 01:07:56,072 --> 01:07:57,899 Tengo algo que contarte sobre tu hermana... 1367 01:07:57,899 --> 01:07:59,553 Detener. 1368 01:08:00,989 --> 01:08:02,034 Te creo. 1369 01:08:03,905 --> 01:08:06,386 Debí saberlo y haber confiado en ti. 1370 01:08:06,734 --> 01:08:07,344 Escucha, Ali... 1371 01:08:07,344 --> 01:08:09,607 Lo lamento. 1372 01:08:09,824 --> 01:08:11,696 Por todas las cosas que dije, 1373 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 por sólo...todo. 1374 01:08:13,741 --> 01:08:15,439 Ey. 1375 01:08:15,482 --> 01:08:17,397 Oye, escúchame. 1376 01:08:17,441 --> 01:08:19,747 Nada de eso importa ahora, ¿de acuerdo? 1377 01:08:21,053 --> 01:08:22,272 Nos ocuparemos de Drea juntos. 1378 01:08:22,402 --> 01:08:23,925 No. 1379 01:08:24,012 --> 01:08:28,104 Esto es algo que tengo que hacer por mi cuenta. 1380 01:08:30,018 --> 01:08:32,282 Las señales siempre estuvieron ahí, Ryan, 1381 01:08:32,325 --> 01:08:33,544 toda mi vida, 1382 01:08:33,587 --> 01:08:36,199 Y yo simplemente no quería verlo, 1383 01:08:36,242 --> 01:08:39,202 Porque la amo... 1384 01:08:39,202 --> 01:08:41,204 más que nadie jamás lo ha hecho, 1385 01:08:41,247 --> 01:08:43,597 incluida nuestra madre. 1386 01:08:44,772 --> 01:08:47,253 Bueno. 1387 01:08:48,036 --> 01:08:49,951 Bueno, déjame estar aquí para ti, ¿de acuerdo? 1388 01:08:49,995 --> 01:08:50,822 ¿Cuando esté terminado? 1389 01:08:53,433 --> 01:08:55,131 Bueno. 1390 01:08:55,174 --> 01:08:57,742 Bueno... 1391 01:09:02,094 --> 01:09:03,139 Justo a tiempo. 1392 01:09:03,182 --> 01:09:04,357 Hice pizza. 1393 01:09:04,662 --> 01:09:05,793 Me mentiste. 1394 01:09:07,360 --> 01:09:09,493 ¿De qué estás hablando? 1395 01:09:09,493 --> 01:09:11,451 Me quitaste mi llave para entrar a casa de Ryan. 1396 01:09:11,495 --> 01:09:13,888 pretendiendo ser yo 1397 01:09:13,932 --> 01:09:15,151 Ali, yo nunca... 1398 01:09:15,194 --> 01:09:16,369 ¡Sueño! 1399 01:09:16,413 --> 01:09:18,284 Pusiste mi llave en el gancho 1400 01:09:18,328 --> 01:09:19,416 ¡el camino equivocado! 1401 01:09:19,503 --> 01:09:21,418 Mi nombre estaba frente a la pared. 1402 01:09:21,505 --> 01:09:22,549 Yo nunca haría eso. 1403 01:09:22,854 --> 01:09:24,160 Me volvería loco. 1404 01:09:28,860 --> 01:09:29,600 He terminado. 1405 01:09:29,817 --> 01:09:31,384 No puedes dejarme, 1406 01:09:31,471 --> 01:09:32,777 ¡Eres mi hermana! 1407 01:09:32,864 --> 01:09:34,866 No eres nada para mí, 1408 01:09:34,909 --> 01:09:37,738 y hazme un favor y consigue tu propia vida, 1409 01:09:37,869 --> 01:09:41,133 y mantente alejado de la mía. 1410 01:09:54,015 --> 01:09:55,887 Uf. 1411 01:09:56,017 --> 01:09:59,238 Así que ya llevo dos semanas quedándome con vosotros. 1412 01:09:59,325 --> 01:10:00,457 Sí. 1413 01:10:00,544 --> 01:10:01,414 ¿No estás harto de mí todavía? 1414 01:10:01,501 --> 01:10:03,503 Oh, ni una posibilidad. 1415 01:10:03,808 --> 01:10:05,636 De hecho... 1416 01:10:05,679 --> 01:10:07,551 Podría acostumbrarme a esto, 1417 01:10:07,594 --> 01:10:11,598 por mucho tiempo 1418 01:10:11,642 --> 01:10:13,644 Pero, ya sabes, antes de ir a la casa del lago, 1419 01:10:13,687 --> 01:10:15,341 Necesito hacer una parada rápida. 1420 01:10:15,341 --> 01:10:16,951 ¿Dónde? 1421 01:10:16,995 --> 01:10:21,173 Sólo quiero llevarte a uno de mis lugares favoritos. 1422 01:10:21,217 --> 01:10:24,045 Vamos, ya lo verás. 1423 01:10:24,089 --> 01:10:26,439 Tienes que probar este lugar al menos una vez. 1424 01:10:26,526 --> 01:10:27,832 Porque sé que tus muffins están calientes, pero... 1425 01:10:27,919 --> 01:10:31,575 No, mis muffins son los mejores, 1426 01:10:31,618 --> 01:10:32,706 pero lo hago por ti-- 1427 01:10:33,011 --> 01:10:33,620 Bueno, mira esto! 1428 01:10:33,881 --> 01:10:35,927 Por fin. Lo consiguieron. 1429 01:10:37,189 --> 01:10:38,538 ¿Finalmente? 1430 01:10:38,538 --> 01:10:40,584 Sí, en el momento en que Drea te vio, 1431 01:10:40,627 --> 01:10:42,412 Ella dijo que ibas a ser suyo. 1432 01:10:42,455 --> 01:10:43,848 ¿No es así, Drea? 1433 01:10:43,978 --> 01:10:47,243 Tienes que amar a una mujer que sabe lo que quiere. 1434 01:10:47,286 --> 01:10:48,722 No soy Drea. 1435 01:10:48,940 --> 01:10:51,203 Mmm... Soy Ali, su hermana gemela. 1436 01:10:53,161 --> 01:10:54,554 Oh, lo siento. 1437 01:10:54,554 --> 01:10:56,034 Oh... 1438 01:10:58,515 --> 01:10:59,864 Hazme un favor-- 1439 01:10:59,951 --> 01:11:02,432 Consíguete una vida... 1440 01:11:08,786 --> 01:11:12,268 Consiguete una vida... 1441 01:11:17,447 --> 01:11:20,711 ...y hazme un favor y consigue tu propia vida, 1442 01:11:20,798 --> 01:11:22,278 ¡Y mantente alejado del mío! 1443 01:11:41,645 --> 01:11:42,602 Gracias. 1444 01:11:42,646 --> 01:11:43,995 De nada. 1445 01:11:59,489 --> 01:12:03,623 Sé que éste no es el cumpleaños que habías planeado. 1446 01:12:03,971 --> 01:12:06,191 No, no lo es. 1447 01:12:07,627 --> 01:12:09,586 Es mejor. 1448 01:12:09,934 --> 01:12:12,197 Mucho mejor. 1449 01:12:16,070 --> 01:12:17,724 Estabas en silencio en el coche. 1450 01:12:17,768 --> 01:12:19,770 ¿Qué tienes en mente? 1451 01:12:19,813 --> 01:12:21,554 Desde que éramos niños, 1452 01:12:21,598 --> 01:12:23,426 Drea tiene... 1453 01:12:23,426 --> 01:12:26,429 Luché con la sensación de no ser suficiente, 1454 01:12:26,516 --> 01:12:28,779 y luego conoció a Kevin, 1455 01:12:28,822 --> 01:12:31,434 Y pensé que se había acabado, 1456 01:12:31,521 --> 01:12:32,783 que él era su persona. 1457 01:12:32,826 --> 01:12:35,525 Luego los abortos 1458 01:12:35,568 --> 01:12:38,397 y el divorcio, y... 1459 01:12:38,441 --> 01:12:40,704 Viéndolo vivir la vida que ella quería 1460 01:12:40,747 --> 01:12:43,054 con alguien más. 1461 01:12:43,228 --> 01:12:47,493 Pensé que la muerte de Kevin la ayudaría a seguir adelante. 1462 01:12:47,493 --> 01:12:50,453 Pero ahora no estoy tan seguro de si está curando algo. 1463 01:12:50,496 --> 01:12:51,497 o empeorarlo. 1464 01:12:53,543 --> 01:12:56,850 Quiero decir, ¿crees que ella tuvo algo que ver? 1465 01:12:56,894 --> 01:12:58,199 ¿Sabes? ¿Con el asesinato de Kevin? 1466 01:12:58,243 --> 01:12:59,505 Oh, no. 1467 01:12:59,549 --> 01:13:01,551 No. 1468 01:13:01,594 --> 01:13:04,510 Drea es muchas cosas, pero no es una asesina. 1469 01:13:06,338 --> 01:13:07,078 Bueno. 1470 01:13:08,166 --> 01:13:09,646 Bueno. 1471 01:13:09,733 --> 01:13:11,343 ¿Sabes que? 1472 01:13:11,387 --> 01:13:13,171 Ya basta de eso. 1473 01:13:13,214 --> 01:13:16,043 Es el fin de semana de tu cumpleaños. 1474 01:13:16,087 --> 01:13:16,653 -Mm-hmm. -Sí. 1475 01:13:17,044 --> 01:13:18,829 -Sí. -Lo es. 1476 01:13:18,872 --> 01:13:21,092 Y tengo una sorpresa para ti. 1477 01:13:25,749 --> 01:13:28,099 Abrelo 1478 01:13:30,362 --> 01:13:35,411 Así sabrás que siempre tendrás mi corazón. 1479 01:13:35,498 --> 01:13:37,543 Me encanta. 1480 01:13:37,587 --> 01:13:38,326 Es hermoso. 1481 01:13:38,414 --> 01:13:39,284 Sí. 1482 01:13:39,415 --> 01:13:41,286 Tú también lo eres. 1483 01:13:44,811 --> 01:13:46,596 Escucha, yo... 1484 01:13:46,596 --> 01:13:48,728 Tengo que hacer un recorrido rápido por la ciudad. 1485 01:13:48,728 --> 01:13:50,513 ¿Quieres que vaya contigo? 1486 01:13:50,556 --> 01:13:51,601 No. 1487 01:13:51,644 --> 01:13:52,906 ¿Sabes? Tú... 1488 01:13:52,950 --> 01:13:55,779 Quédate aquí y ponte cómodo. 1489 01:13:55,822 --> 01:13:58,825 Y por cómodo me refiero a... 1490 01:13:58,869 --> 01:14:00,218 Ponte ese vestido de cumpleaños. 1491 01:14:00,218 --> 01:14:01,393 Mmm... 1492 01:14:01,393 --> 01:14:02,525 ¿Sí? 1493 01:14:02,568 --> 01:14:04,962 Y cuando regrese, 1494 01:14:05,179 --> 01:14:09,401 Te ayudaré a quitártelo. 1495 01:14:09,445 --> 01:14:11,098 Bueno. 1496 01:14:12,752 --> 01:14:15,276 Bueno. 1497 01:15:09,505 --> 01:15:12,508 ¿Ryan? 1498 01:15:14,814 --> 01:15:16,337 ¡Ryan! 1499 01:15:23,606 --> 01:15:25,216 Ryan, deja de jugar. 1500 01:15:34,399 --> 01:15:36,923 Pensé que deberíamos hablar ¿sabes? 1501 01:15:36,967 --> 01:15:40,057 Es nuestro cumpleaños, 1502 01:15:40,100 --> 01:15:43,060 y deberíamos celebrarlo juntos. 1503 01:15:43,277 --> 01:15:45,671 Drea ¿qué haces aquí? 1504 01:15:45,715 --> 01:15:47,281 ¿Y tú qué has hecho contigo mismo? 1505 01:15:47,325 --> 01:15:49,806 ¿Por qué intentas ser yo? 1506 01:15:49,806 --> 01:15:52,025 Drea, eres perfecta. 1507 01:15:52,069 --> 01:15:53,549 Sólo deseo que pudieras ver eso. 1508 01:15:55,855 --> 01:15:57,248 No, Alí. 1509 01:15:59,511 --> 01:16:01,600 Todo... 1510 01:16:01,687 --> 01:16:05,125 sobre tu vida... 1511 01:16:05,343 --> 01:16:07,998 Nunca lo quisiste siquiera. 1512 01:16:08,085 --> 01:16:10,827 No oraste por ello, 1513 01:16:10,870 --> 01:16:12,655 No lo pediste 1514 01:16:12,785 --> 01:16:15,962 Y aún así, lo conseguiste. 1515 01:16:16,006 --> 01:16:19,879 La vida que siempre quise. 1516 01:16:19,879 --> 01:16:23,187 Ryan... 1517 01:16:23,317 --> 01:16:25,972 Se suponía que él sería mi única cosa. 1518 01:16:28,540 --> 01:16:30,107 Mío... 1519 01:16:32,544 --> 01:16:34,938 ...y tú, 1520 01:16:35,286 --> 01:16:38,289 Fuiste a esa cumbre. 1521 01:16:39,682 --> 01:16:42,336 Drea, no planeé nada de esto. 1522 01:16:42,423 --> 01:16:44,556 Simplemente sucedió. 1523 01:16:44,556 --> 01:16:45,513 Y yo... 1524 01:16:45,557 --> 01:16:49,605 No planeé matar a Lamar, 1525 01:16:49,692 --> 01:16:52,172 mm-mm... 1526 01:16:52,216 --> 01:16:54,914 o hacerte perder a tu bebé. 1527 01:16:54,958 --> 01:16:56,829 ¿Hiciste eso? 1528 01:16:56,873 --> 01:16:59,876 ¡Tenía que hacerlo! 1529 01:16:59,919 --> 01:17:01,617 Entiendes eso, ¿verdad? 1530 01:17:16,283 --> 01:17:17,633 Pero... 1531 01:17:19,460 --> 01:17:21,985 ¡Vamos! 1532 01:17:21,985 --> 01:17:23,639 Sólo quiero hablar. 1533 01:17:26,729 --> 01:17:28,295 Te necesito. 1534 01:17:31,734 --> 01:17:33,344 ¿Pero? 1535 01:18:46,199 --> 01:18:48,636 Baja el cuchillo ahora, Drea. 1536 01:18:48,724 --> 01:18:50,334 ¡Dije que lo dejaras! 1537 01:18:54,947 --> 01:18:58,995 Lo tienes todo... 1538 01:18:59,082 --> 01:19:01,432 y todos. 1539 01:19:03,173 --> 01:19:07,307 Te lo he dado todo, 1540 01:19:07,438 --> 01:19:09,962 y ahora no me queda nada. 1541 01:19:10,267 --> 01:19:11,007 Eso no es verdad. 1542 01:19:11,311 --> 01:19:12,399 Es cierto. 1543 01:19:14,010 --> 01:19:16,099 No tengo nada más por qué vivir. 1544 01:19:16,403 --> 01:19:19,276 Así que sigue adelante, Ali. 1545 01:19:20,190 --> 01:19:21,887 Mátame... 1546 01:19:21,931 --> 01:19:24,760 Por favor, Ali. 1547 01:19:24,803 --> 01:19:28,764 Ponle fin a esta maldición. 1548 01:19:28,807 --> 01:19:29,547 ¡Hazlo! 1549 01:19:29,590 --> 01:19:32,028 ¡No! 1550 01:19:32,071 --> 01:19:34,508 Nunca podría hacerte daño, Drea. 1551 01:19:34,595 --> 01:19:38,251 Tus deseos y tus sueños, 1552 01:19:38,295 --> 01:19:39,600 Siempre me han importado. 1553 01:19:39,644 --> 01:19:41,733 Toda nuestra vida, 1554 01:19:41,777 --> 01:19:43,387 Te has sentido como si no fueras suficiente, 1555 01:19:43,474 --> 01:19:46,390 como si fueras el extra, 1556 01:19:46,520 --> 01:19:48,653 pero nunca te vi de esa manera. 1557 01:19:48,696 --> 01:19:51,874 Nacimos tomados de la mano, 1558 01:19:51,917 --> 01:19:54,354 ¿recordar? 1559 01:19:54,572 --> 01:19:56,487 Y aun cuando la vida nos separó, 1560 01:19:56,574 --> 01:20:00,099 Yo todavía me estaba aferrando. 1561 01:20:00,143 --> 01:20:04,103 Te he visto ser dejado de lado, 1562 01:20:04,451 --> 01:20:06,279 ignorado, herido, 1563 01:20:06,497 --> 01:20:08,804 y eso me mató por dentro... 1564 01:20:13,591 --> 01:20:14,897 Por eso maté a Kevin... 1565 01:20:21,991 --> 01:20:23,601 Un nuevo capítulo... 1566 01:20:27,213 --> 01:20:31,565 ...para que puedas tener un cierre, 1567 01:20:31,739 --> 01:20:35,787 y finalmente comenzar un nuevo capítulo de tu vida. 1568 01:20:38,137 --> 01:20:41,662 Ese capítulo terminó... 1569 01:20:44,317 --> 01:20:48,626 ...cuando me robaste a Ryan. 1570 01:20:57,069 --> 01:20:59,942 Si no lo vas a hacer, 1571 01:20:59,985 --> 01:21:01,726 Entonces lo haré yo mismo. 1572 01:21:15,827 --> 01:21:17,873 ¿Pero? 1573 01:21:20,658 --> 01:21:22,834 ¡Pero! 1574 01:21:34,019 --> 01:21:35,891 Pero... 1575 01:21:35,978 --> 01:21:37,675 Mi bebe. 1576 01:21:40,112 --> 01:21:40,939 Está bien, cariño. 1577 01:21:42,549 --> 01:21:44,116 Todo va a estar bien. 1578 01:22:10,926 --> 01:22:11,796 ¡Mira eso! 1579 01:22:11,839 --> 01:22:14,364 ¡Oh, hombre, esa roca es grande! 1580 01:22:14,407 --> 01:22:16,018 Hombre, si estás intentando hacer que el resto de nosotros quedemos mal, 1581 01:22:16,105 --> 01:22:17,062 Está funcionando. 1582 01:22:17,106 --> 01:22:19,021 Gracias. 1583 01:22:19,064 --> 01:22:20,283 Tres meses casados, 1584 01:22:20,544 --> 01:22:23,503 pero estoy dispuesta a pasar toda la vida con este hombre. 1585 01:22:23,634 --> 01:22:24,417 Ryan, tienes que contárselo a todo el mundo. 1586 01:22:24,635 --> 01:22:26,028 La historia de cómo se conocieron. 1587 01:22:28,073 --> 01:22:28,595 Oh, no, adelante, nena. 1588 01:22:28,726 --> 01:22:29,205 Cuéntalo mejor. 1589 01:22:29,466 --> 01:22:31,381 Bueno. 1590 01:22:31,381 --> 01:22:33,774 Uh, bueno, ya sabes, simplemente nos cruzamos. 1591 01:22:33,861 --> 01:22:35,602 Mirando el calendario de una cumbre empresarial. 1592 01:22:35,689 --> 01:22:36,908 Coincidencia total. 1593 01:22:36,908 --> 01:22:38,214 Sí, y luego tuve que convencerla. 1594 01:22:38,257 --> 01:22:39,606 para asistir a esto, eh... 1595 01:22:39,780 --> 01:22:42,044 Este taller con este chico nerd de la tecnología, 1596 01:22:42,044 --> 01:22:43,610 que resultó ser yo... 1597 01:22:45,177 --> 01:22:48,746 ..pero apuesto a que no recuerdas el nombre de ese curso. 1598 01:22:52,097 --> 01:22:53,969 "Éxito impulsado por la tecnología..." 1599 01:22:56,319 --> 01:22:58,190 "...Estrategias que escalan." 1600 01:22:58,190 --> 01:22:59,322 Sí. ¡Ding, ding, ding! 1601 01:23:00,845 --> 01:23:02,499 Y luego, más tarde, le pedí que intentara... 1602 01:23:02,716 --> 01:23:04,370 ¿Cómo lo llamaste de nuevo, nena? 1603 01:23:04,370 --> 01:23:06,459 "Huevos de pescado y chocolate." 1604 01:23:06,677 --> 01:23:08,287 No, no sueno así. 1605 01:23:08,548 --> 01:23:10,246 Oh, claro que sí. 1606 01:23:10,289 --> 01:23:13,162 ¿Sabes? De todos modos, ella me dijo cómo se llamaba. 1607 01:23:13,162 --> 01:23:15,207 "Caviar de beluga híbrido". 1608 01:23:15,555 --> 01:23:17,427 Oh, conmovido. 1609 01:23:17,470 --> 01:23:19,777 Sí, y toda la experiencia fue... 1610 01:23:19,820 --> 01:23:23,955 Sí, fue muy transformador. 1611 01:23:23,999 --> 01:23:25,783 Transformador, ¿eh? 1612 01:23:27,045 --> 01:23:28,351 Quiero decir, ¿qué puedo decir? 1613 01:23:28,394 --> 01:23:30,614 Cambiaste mi paladar. 1614 01:23:30,657 --> 01:23:31,789 Cambiaste mi vida. 1615 01:23:35,184 --> 01:23:36,707 Es una locura ¿verdad? 1616 01:23:36,794 --> 01:23:38,317 No puedes escribir este tipo de cosas. 1617 01:23:38,361 --> 01:23:41,277 Es como si ustedes dos estuvieran destinados a encontrarse. 1618 01:23:41,538 --> 01:23:43,018 Saludos, chicos. 1619 01:23:48,023 --> 01:23:49,198 Vaya, fue agradable ver a todos. 1620 01:23:49,198 --> 01:23:50,242 Fue. 1621 01:23:50,242 --> 01:23:51,461 Vaya, Jamal. 1622 01:23:51,678 --> 01:23:52,592 Tenemos que encontrarle a alguien. 1623 01:23:52,723 --> 01:23:54,986 ¡Lo sé! 1624 01:23:55,030 --> 01:23:56,770 Está bien, tú, eh, quédate aquí. 1625 01:23:56,814 --> 01:23:57,815 Iré a buscar el coche. 1626 01:24:07,042 --> 01:24:08,173 Hola. 1627 01:24:08,217 --> 01:24:10,219 Hola, Ali, soy Brad. 1628 01:24:10,219 --> 01:24:12,351 He estado pensando en ti por un tiempo. 1629 01:24:12,351 --> 01:24:14,919 ¿Recuerdas la oferta que te hice hace un año? 1630 01:24:15,006 --> 01:24:16,268 ¿Estás pensando en invertir en tu proyecto de cocina? 1631 01:24:16,355 --> 01:24:17,356 Por supuesto. 1632 01:24:17,356 --> 01:24:18,270 Bien... 1633 01:24:18,357 --> 01:24:19,750 Siempre pensé 1634 01:24:19,793 --> 01:24:21,882 Fuiste la verdadera estrella de tu espectáculo. 1635 01:24:23,754 --> 01:24:26,148 Entonces lo haré yo mismo. 1636 01:24:43,121 --> 01:24:45,080 No, Alí... 1637 01:24:46,298 --> 01:24:47,256 ¡Pero! 1638 01:24:47,299 --> 01:24:48,953 ¿Dónde estás? 1639 01:25:02,314 --> 01:25:03,359 Hola, Ali? 1640 01:25:03,402 --> 01:25:05,187 ¿Estas aún interesado? 1641 01:25:05,230 --> 01:25:06,318 Sí, lo soy mucho. 1642 01:25:06,362 --> 01:25:07,406 Todavía interesado. 1643 01:25:07,624 --> 01:25:08,320 Genial. 1644 01:25:08,625 --> 01:25:09,800 ¿Sabes que? 1645 01:25:09,930 --> 01:25:10,888 Mi oficina se pondrá en contacto con usted. 1646 01:25:12,237 --> 01:25:13,195 Gracias. 1647 01:25:13,195 --> 01:25:14,109 Adiós. 1648 01:25:25,903 --> 01:25:28,906 Bueno, ¿de qué te ríes? 1649 01:25:28,949 --> 01:25:30,212 Tú. 1650 01:25:30,299 --> 01:25:32,910 A nosotros. 1651 01:25:34,825 --> 01:25:37,436 Estoy, eh, simplemente feliz. 1652 01:25:37,436 --> 01:25:38,611 Sí. 1653 01:25:41,788 --> 01:25:44,530 Todo va a estar bien. 1654 01:25:44,574 --> 01:25:46,141 Todo va a estar bien. 1655 01:26:15,039 --> 01:26:16,562 Sí, tengo un hermano. 1656 01:26:16,780 --> 01:26:19,217 Su nombre es Randy. 1657 01:26:19,261 --> 01:26:20,827 Él es un mal hombre. 1658 01:26:26,833 --> 01:26:30,402 ♪ Eres un forajido ♪ 1659 01:26:30,489 --> 01:26:33,492 ♪ Y hay una recompensa en tu alma ♪ 1660 01:26:36,582 --> 01:26:39,150 ♪ Soy tu perdición 1661 01:26:39,237 --> 01:26:43,328 ♪ Un beso de mis labios y tu corazón se hiela ♪ 1662 01:26:45,896 --> 01:26:49,029 ♪ Soy tu veneno ♪ 1663 01:26:49,073 --> 01:26:51,423 ♪ Un poquito demasiado y estás acabado ♪ 1664 01:26:54,557 --> 01:26:57,864 ♪ Atrapado con las manos en la masa 1665 01:26:57,951 --> 01:27:02,217 ♪ No hay escapatoria de una pistola humeante ♪109872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.