Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,330 --> 00:01:22,470
How many do you see?
2
00:01:23,230 --> 00:01:24,230
How many do you see?
3
00:01:24,590 --> 00:01:24,930
Four?
4
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
Yes.
5
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
Hello?
6
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
Hi, Mom.
7
00:01:37,960 --> 00:01:39,080
Yeah, no, we're at the park.
8
00:01:40,340 --> 00:01:42,156
No, I told you we weren't going to be
there on Friday.
9
00:01:42,180 --> 00:01:42,480
It's Thursday.
10
00:01:42,481 --> 00:01:43,481
Thursday.
11
00:01:44,940 --> 00:01:46,680
Because we have plans on Friday,
Mom.
12
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
I told you that.
13
00:01:47,800 --> 00:01:48,200
Okay.
14
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Alright, I'll call you later.
15
00:01:49,220 --> 00:01:50,220
I have to go.
16
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
What
17
00:02:56,890 --> 00:02:57,150
up?
18
00:02:57,210 --> 00:02:58,410
My name's Calvin Pike.
19
00:02:58,730 --> 00:02:59,830
I was born in October.
20
00:03:00,190 --> 00:03:02,670
And my favorite animals are my dogs.
21
00:03:06,770 --> 00:03:08,230
You in the next row.
22
00:03:08,770 --> 00:03:09,770
It's your turn.
23
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
My name's Aubrey.
24
00:03:15,110 --> 00:03:16,790
My birthday's in September.
25
00:03:17,610 --> 00:03:20,090
And my favorite animal is a hippopotamus.
26
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
Are you okay?
27
00:03:22,110 --> 00:03:22,710
Yes.
28
00:03:22,850 --> 00:03:23,850
Yes.
29
00:03:25,550 --> 00:03:27,710
Well, thank you, Aubrey.
30
00:03:28,170 --> 00:03:29,910
You may have a seat.
31
00:03:36,060 --> 00:03:36,660
Hello?
32
00:03:37,080 --> 00:03:41,100
Christina, I know you're going
to think I'm crazy, but... But what?
33
00:03:41,520 --> 00:03:42,900
I just saw Elizabeth.
34
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
You what?
35
00:03:46,440 --> 00:03:49,880
There's a girl in my class that looks just
like you when you were 15.
36
00:03:50,980 --> 00:03:51,800
Oh, my God.
37
00:03:51,900 --> 00:03:53,140
It's her, Christina.
38
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
I just know it's your daughter.
39
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
It's her.
40
00:03:57,960 --> 00:03:58,860
Oh, my God.
41
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
Can you believe this?
42
00:04:13,670 --> 00:04:14,890
You don't understand.
43
00:04:15,430 --> 00:04:16,430
Sweetheart, we do.
44
00:04:16,510 --> 00:04:17,530
No, you don't.
45
00:04:17,531 --> 00:04:20,490
If you guys really cared about me,
you wouldn't make me go to school.
46
00:04:20,890 --> 00:04:22,290
Don't talk to your mother that way.
47
00:04:22,530 --> 00:04:25,350
It might be easy for you two, but I'm not
good at school.
48
00:04:25,530 --> 00:04:28,130
And of all subjects, math definitely
doesn't come easy to me.
49
00:04:28,850 --> 00:04:29,450
Well, you have no choice.
50
00:04:29,530 --> 00:04:30,610
You've got to go to school.
51
00:04:30,970 --> 00:04:32,551
Please, Mom, will you
explain to him that if I
52
00:04:32,552 --> 00:04:34,170
go to school, I'm just
going to fail the test.
53
00:04:34,310 --> 00:04:35,450
I need more time to study.
54
00:04:36,350 --> 00:04:38,470
Hey, don't play your mom and I against
each other.
55
00:04:38,471 --> 00:04:38,870
I'm not.
56
00:04:38,990 --> 00:04:39,950
Yes, you are.
57
00:04:39,990 --> 00:04:40,610
You always do.
58
00:04:41,010 --> 00:04:43,690
Please, Dad, I don't understand anything
in that class.
59
00:04:43,870 --> 00:04:46,750
It's like everything that Mrs. Brent says
is like another language to me.
60
00:04:46,790 --> 00:04:47,850
I can't fail again.
61
00:04:48,130 --> 00:04:48,710
No, you're right.
62
00:04:48,770 --> 00:04:49,470
You can't fail again.
63
00:04:49,670 --> 00:04:49,990
So?
64
00:04:50,230 --> 00:04:52,230
So if you fail the test, you face the
consequences.
65
00:04:53,450 --> 00:04:53,810
Consequences?
66
00:04:54,110 --> 00:04:54,470
Richard.
67
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
You'll be grounded again.
68
00:04:58,850 --> 00:04:59,510
You can't pass the test.
69
00:04:59,790 --> 00:05:02,170
Well, then you're going to learn the hard
way that you should have been studying
70
00:05:02,171 --> 00:05:05,390
while you're on social media and watching
TV and hanging with your friends.
71
00:05:05,590 --> 00:05:07,356
But I can study all
day long, but it doesn't
72
00:05:07,357 --> 00:05:09,951
matter if I don't understand
what I'm studying.
73
00:05:09,990 --> 00:05:11,510
Please, Mom, help me out here.
74
00:05:12,170 --> 00:05:16,410
I'm sorry, but your father and I,
we're together on this, okay?
75
00:05:16,830 --> 00:05:19,350
Go to school and just try your best,
honey.
76
00:05:19,450 --> 00:05:22,910
And if you fail, figure it out,
okay?
77
00:05:22,990 --> 00:05:24,590
It's going to be fine.
78
00:05:24,591 --> 00:05:26,030
It's not going to be fine, Mom.
79
00:05:26,250 --> 00:05:27,330
I'm pleading with you guys.
80
00:05:27,370 --> 00:05:28,370
Please.
81
00:05:28,850 --> 00:05:31,326
I don't have time to discuss this because
I need to get to work.
82
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Bye.
83
00:05:33,190 --> 00:05:36,290
And you need to start making some smarter
choices.
84
00:05:36,490 --> 00:05:36,650
Richard.
85
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
It's true.
86
00:05:38,030 --> 00:05:39,130
Dad, come on!
87
00:05:41,390 --> 00:05:42,390
He's a monster.
88
00:05:43,130 --> 00:05:44,850
I don't know how you married him.
89
00:05:45,390 --> 00:05:47,490
He's not a monster, okay?
90
00:05:47,570 --> 00:05:48,570
He's just...
91
00:05:49,210 --> 00:05:51,330
all about tough love.
92
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
That's not love.
93
00:05:53,530 --> 00:05:55,250
He's always been that way to me.
94
00:05:55,251 --> 00:05:56,850
Why does he have to be such a jerk?
95
00:05:57,170 --> 00:05:58,170
Oh, he's not.
96
00:05:58,830 --> 00:05:59,470
He's not.
97
00:05:59,550 --> 00:06:00,790
I promise.
98
00:06:01,250 --> 00:06:02,330
Well, he is to me.
99
00:06:02,450 --> 00:06:04,210
And I'm his blood.
100
00:06:04,570 --> 00:06:06,070
I mean, I just don't get it.
101
00:06:09,010 --> 00:06:10,010
Do you, uh...
102
00:06:10,570 --> 00:06:12,610
You don't think I'm a jerk, do you?
103
00:06:13,610 --> 00:06:14,410
No, Mom.
104
00:06:14,430 --> 00:06:15,430
You're the best.
105
00:06:15,670 --> 00:06:16,810
I know you love me.
106
00:06:17,070 --> 00:06:18,070
Okay, good.
107
00:06:19,310 --> 00:06:24,170
Because honestly, I love you more than
anything.
108
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
Mmm.
109
00:06:26,970 --> 00:06:27,970
Even puppies?
110
00:06:30,010 --> 00:06:30,410
Mmm.
111
00:06:30,411 --> 00:06:31,411
Mmm.
112
00:06:32,570 --> 00:06:33,570
Shh.
113
00:06:34,590 --> 00:06:35,570
Oh, I love you.
114
00:06:35,610 --> 00:06:36,750
Oh, honey, I love you.
115
00:06:37,990 --> 00:06:38,590
Okay, go.
116
00:06:38,790 --> 00:06:39,550
Gotta go to school.
117
00:06:39,610 --> 00:06:39,990
You're gonna be late.
118
00:06:40,110 --> 00:06:41,110
This matters.
119
00:07:11,070 --> 00:07:12,190
That's not funny, Travis.
120
00:07:12,630 --> 00:07:14,510
Oh, stop being so serious.
121
00:07:14,870 --> 00:07:15,430
Lighten up.
122
00:07:15,570 --> 00:07:16,390
I can't lighten up.
123
00:07:16,490 --> 00:07:17,546
I have this math test this morning.
124
00:07:17,570 --> 00:07:18,010
I'm gonna fail.
125
00:07:18,570 --> 00:07:18,970
So?
126
00:07:19,290 --> 00:07:20,670
I failed all of my classes.
127
00:07:21,230 --> 00:07:22,830
That's why I don't go to school anymore.
128
00:07:23,250 --> 00:07:25,670
Well, if I fail, my dad's gonna ground me
again.
129
00:07:26,170 --> 00:07:28,150
Dad has always been such a jerk.
130
00:07:28,530 --> 00:07:29,530
What's his deal?
131
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
I don't know.
132
00:07:31,290 --> 00:07:32,510
He's such a stress case.
133
00:07:33,090 --> 00:07:35,050
Honestly, I don't know what my mom sees in
him.
134
00:07:39,080 --> 00:07:40,100
You want me to kill him?
135
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
Seriously?
136
00:07:45,080 --> 00:07:45,440
No.
137
00:07:45,441 --> 00:07:46,961
You really think I want to go to jail?
138
00:07:49,560 --> 00:07:53,220
You know, for a moment, I thought you
actually might want me to kill him.
139
00:07:54,260 --> 00:07:56,580
Well, sometimes, I actually hate him that
much.
140
00:07:57,100 --> 00:07:59,096
I mean, he treats me like I'm not even his
daughter.
141
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Who does that?
142
00:08:01,640 --> 00:08:02,660
Both of my parents.
143
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
That's who.
144
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
That sucks.
145
00:08:06,280 --> 00:08:06,740
It's cool.
146
00:08:06,980 --> 00:08:08,000
I kind of deserve it.
147
00:08:09,140 --> 00:08:10,820
Anyway, you want a ride to school or what?
148
00:08:12,300 --> 00:08:12,620
Sure.
149
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
Hop in.
150
00:08:28,120 --> 00:08:29,040
Come on, Obbs.
151
00:08:29,080 --> 00:08:30,296
I don't even have to make this turn.
152
00:08:30,320 --> 00:08:31,360
Let's just go straight to the beach.
153
00:08:31,361 --> 00:08:31,620
No, no, no.
154
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Turn right now, Travis.
155
00:08:32,740 --> 00:08:33,840
I need to take this test.
156
00:08:33,900 --> 00:08:34,260
Come on.
157
00:08:34,460 --> 00:08:34,820
Fine.
158
00:08:35,040 --> 00:08:36,420
Such a goody two-shoes.
159
00:08:36,660 --> 00:08:39,040
I'll drop you off, but I'm picking you up
after school.
160
00:08:39,080 --> 00:08:39,420
Got it?
161
00:08:39,440 --> 00:08:40,440
Okay, fine.
162
00:08:46,600 --> 00:08:47,860
Thanks for driving me.
163
00:08:48,960 --> 00:08:49,680
Come on.
164
00:08:49,700 --> 00:08:51,380
Why don't we go to the beach or something?
165
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
I can't.
166
00:08:53,660 --> 00:08:56,060
Even though I'm going to fail,
I still have to take the test.
167
00:08:56,540 --> 00:08:59,140
If you're going to fail, you don't have to
actually take the test.
168
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
It's a fail either way.
169
00:09:02,860 --> 00:09:04,220
You do have a point.
170
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
What are you doing?
171
00:09:07,160 --> 00:09:08,080
I'm smelling you.
172
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
You smell good.
173
00:09:09,220 --> 00:09:10,240
You're creeping me out.
174
00:09:10,500 --> 00:09:11,680
Come on, Obbs.
175
00:09:12,020 --> 00:09:13,820
We've known each other since the second
grade.
176
00:09:14,520 --> 00:09:18,020
Don't you think it's time for our
relationship to go to the next level?
177
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
What?
178
00:09:22,100 --> 00:09:22,540
What?
179
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Why are you laughing?
180
00:09:24,540 --> 00:09:25,540
Uh, no.
181
00:09:25,860 --> 00:09:26,860
I don't think so.
182
00:09:28,440 --> 00:09:29,280
Thanks for the ride.
183
00:09:29,440 --> 00:09:30,440
Yeah, you're missing out.
184
00:09:33,280 --> 00:09:34,560
I'll pick you up after school.
185
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
Don't be late.
186
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
All right, everyone.
187
00:09:57,100 --> 00:09:59,580
You will have 45 minutes to take your
test.
188
00:10:00,120 --> 00:10:01,340
Eyes on your own page.
189
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
No peeking.
190
00:10:02,980 --> 00:10:03,980
Put the book away.
191
00:10:04,360 --> 00:10:04,940
Okay, then.
192
00:10:05,020 --> 00:10:08,020
And if you have any questions,
anyone, please raise your hands.
193
00:10:08,140 --> 00:10:09,880
Speak quietly, not to disturb anyone.
194
00:10:24,320 --> 00:10:26,360
Well, it's nice of you to join us,
Ms. Williams.
195
00:10:27,540 --> 00:10:29,320
I'm so sorry, Mrs. Brent.
196
00:10:29,420 --> 00:10:31,540
I was studying all morning and I just,
I lost track of time.
197
00:10:31,541 --> 00:10:35,160
Yeah, well, unfortunately now you have
five minutes less time to take your test.
198
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
I know.
199
00:10:37,760 --> 00:10:39,240
But does it really matter?
200
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Uh, what was that?
201
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
Excuse me?
202
00:10:42,340 --> 00:10:43,340
Nothing.
203
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Okay.
204
00:10:53,250 --> 00:10:55,030
You guys look so excited.
205
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Thank you.
206
00:10:59,790 --> 00:11:00,790
Thank you.
207
00:11:07,280 --> 00:11:08,960
Aubrey, it's time to turn in your test
now.
208
00:11:12,100 --> 00:11:13,100
Aubrey?
209
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Hey.
210
00:11:15,720 --> 00:11:16,380
Stop crying.
211
00:11:16,440 --> 00:11:17,480
What's going on over here?
212
00:11:20,300 --> 00:11:21,800
I couldn't even answer one question.
213
00:11:23,530 --> 00:11:25,620
I mean, this math makes no sense to me.
214
00:11:25,660 --> 00:11:26,876
I don't even know where to start.
215
00:11:26,900 --> 00:11:29,980
But you're in my classroom every day,
Aubrey, yet you never ask any questions.
216
00:11:30,400 --> 00:11:32,700
I don't ask questions because I don't know
what to ask.
217
00:11:33,480 --> 00:11:38,240
I mean, I feel like you're some
astrophysicist and I'm just a complete idiot.
218
00:11:38,640 --> 00:11:40,300
You're not an idiot, Aubrey.
219
00:11:41,840 --> 00:11:43,460
Girl, maybe it's my fault.
220
00:11:43,640 --> 00:11:46,900
Maybe I'm not teaching you in the way that
your brain processes information.
221
00:11:48,380 --> 00:11:49,380
Huh.
222
00:11:50,150 --> 00:11:51,440
I never thought of it that way.
223
00:11:51,860 --> 00:11:53,593
Yeah, and I don't have
a problem with admitting
224
00:11:53,594 --> 00:11:55,861
that maybe this isn't the
right environment for you.
225
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Really?
226
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
Yeah, Aubrey.
227
00:11:58,680 --> 00:12:01,522
Not everyone is cut
out to be in a class of 25
228
00:12:01,523 --> 00:12:04,100
students with a teacher
droning on at the chalkboard.
229
00:12:04,420 --> 00:12:06,140
You don't drone, Mrs. Brent.
230
00:12:06,420 --> 00:12:09,760
Well, thank you, Aubrey, but I'm fully
aware of what I sound like.
231
00:12:10,720 --> 00:12:13,440
You don't think I don't know what you kids
say about me.
232
00:12:13,660 --> 00:12:14,300
You do.
233
00:12:14,620 --> 00:12:17,480
Come on, Aubrey, I am not oblivious to the
world around me.
234
00:12:18,860 --> 00:12:21,220
But listen, I have a colleague,
Tamara Thompson.
235
00:12:21,500 --> 00:12:22,860
She is an excellent tutor.
236
00:12:23,440 --> 00:12:26,760
She really has a way of
connecting with the students and
237
00:12:26,761 --> 00:12:29,441
teaching them in a way that
makes sense to them individually.
238
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Really?
239
00:12:31,460 --> 00:12:32,460
Yep.
240
00:12:32,580 --> 00:12:35,000
Um, but I don't think my parents will pay
for a tutor.
241
00:12:35,340 --> 00:12:36,556
Oh, they don't have to pay for a thing.
242
00:12:36,580 --> 00:12:37,960
It's subsidized by the school system.
243
00:12:37,961 --> 00:12:38,540
It is?
244
00:12:38,780 --> 00:12:39,060
Yep.
245
00:12:39,265 --> 00:12:41,530
I mean, this program
has been around for years,
246
00:12:41,531 --> 00:12:43,320
but very few students
take advantage of it.
247
00:12:43,500 --> 00:12:46,260
So, I'm going to call your parents,
and we're going to get this going.
248
00:12:46,600 --> 00:12:49,200
You're a smart girl, and I know you can do
well at math.
249
00:12:49,520 --> 00:12:50,180
How's that sound?
250
00:12:50,320 --> 00:12:51,000
That sounds great.
251
00:12:51,220 --> 00:12:54,140
Thank you so much, Mrs. Brent.
252
00:12:54,280 --> 00:12:55,580
I really appreciate it.
253
00:12:55,740 --> 00:12:57,220
And I appreciate you, Aubrey.
254
00:12:58,240 --> 00:12:58,840
Thank you.
255
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
You're welcome.
256
00:13:03,540 --> 00:13:04,680
Have a good day.
257
00:13:04,681 --> 00:13:05,180
You too.
258
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
Hang in there.
259
00:13:16,280 --> 00:13:17,100
Now listen to me.
260
00:13:17,140 --> 00:13:18,596
You two have to get your act together.
261
00:13:18,620 --> 00:13:20,900
I know, but... This is the
research on the Robinson case.
262
00:13:20,940 --> 00:13:22,140
This is mediocre at best.
263
00:13:22,300 --> 00:13:24,760
Okay, but... I go into the
courtroom with this, I crash and burn.
264
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
You understand?
265
00:13:26,040 --> 00:13:26,760
Yes, I do.
266
00:13:26,940 --> 00:13:27,560
I need to go.
267
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Fix it.
268
00:13:31,940 --> 00:13:33,000
What is it, Beth?
269
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
It better be important.
270
00:13:34,280 --> 00:13:35,840
Don't talk to me like that, Richard.
271
00:13:36,020 --> 00:13:36,380
Please.
272
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
I'm sorry.
273
00:13:38,040 --> 00:13:41,480
It's just... It's been really
stressful in the office lately.
274
00:13:42,700 --> 00:13:45,380
I think it's been stressful for the past
ten years.
275
00:13:46,100 --> 00:13:49,600
Maybe it's time to think about whether
it's the office or who that has the issue.
276
00:13:50,440 --> 00:13:51,120
You're right, Beth.
277
00:13:51,300 --> 00:13:51,600
You're right.
278
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
It's probably me.
279
00:13:53,500 --> 00:13:54,600
Anyway, what's going on?
280
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
It's Aubrey.
281
00:13:56,120 --> 00:13:57,740
She failed the math test, didn't she?
282
00:13:57,760 --> 00:13:59,436
Now we have to come up with a new
punishment?
283
00:13:59,460 --> 00:14:02,080
I'm telling you, I'm getting so tired of
this, Beth.
284
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
So tired.
285
00:14:03,560 --> 00:14:05,000
Richard, just calm down, okay?
286
00:14:05,420 --> 00:14:07,340
Yes, she failed the test.
287
00:14:08,000 --> 00:14:09,940
But I got a call from her teacher,
Mrs. Brent.
288
00:14:10,040 --> 00:14:12,080
And she suggested that we get Aubrey a
tutor.
289
00:14:12,140 --> 00:14:14,120
And I think that's a great idea.
290
00:14:15,240 --> 00:14:15,600
Great.
291
00:14:15,601 --> 00:14:15,960
Great.
292
00:14:16,020 --> 00:14:17,300
How much does that kind of cost?
293
00:14:17,420 --> 00:14:19,140
Does it even matter what it costs?
294
00:14:19,240 --> 00:14:20,020
I mean, she's your daughter.
295
00:14:20,100 --> 00:14:22,500
You should be doing whatever it takes to
get her help.
296
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
Right.
297
00:14:24,460 --> 00:14:27,476
I certainly don't want to still be paying
for her when she's in her twenties.
298
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
That's all.
299
00:14:28,820 --> 00:14:31,360
Anyway, the tutor is subsidized by the
school.
300
00:14:31,460 --> 00:14:33,960
So it doesn't cost a thing.
301
00:14:34,180 --> 00:14:34,780
Well, that's nice.
302
00:14:35,080 --> 00:14:37,660
Look, she's coming here tonight at six.
303
00:14:38,260 --> 00:14:40,520
And I want you to be here to meet her,
okay?
304
00:14:41,460 --> 00:14:41,820
Wait.
305
00:14:41,821 --> 00:14:43,680
I'd have to leave the office by five.
306
00:14:44,430 --> 00:14:45,860
Listen, Aubrey is your daughter.
307
00:14:46,740 --> 00:14:47,180
Okay?
308
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
I need you to be here.
309
00:14:49,200 --> 00:14:53,060
And if you're not, don't even bother
coming home.
310
00:14:53,540 --> 00:14:53,980
Really?
311
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Yes.
312
00:14:55,440 --> 00:14:55,880
Really.
313
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
I'm so sick of your attitude towards
Aubrey.
314
00:14:58,700 --> 00:15:01,300
You need to start showing her that you
care.
315
00:15:01,980 --> 00:15:05,540
And being home to meet her tutor,
that's showing that I care.
316
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Yeah.
317
00:15:07,560 --> 00:15:09,540
I think it's a start.
318
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
Yeah.
319
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Okay.
320
00:15:13,550 --> 00:15:14,550
See you at six.
321
00:15:15,060 --> 00:15:16,060
Thank you.
322
00:15:16,800 --> 00:15:17,380
Goodbye.
323
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
Bye.
324
00:15:31,420 --> 00:15:32,420
Smoke?
325
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
No thanks.
326
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
Why not?
327
00:15:35,360 --> 00:15:37,020
Uh, because it causes cancer.
328
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
Come on, Aubrey.
329
00:15:38,480 --> 00:15:40,820
You'd have to smoke a thousand cigarettes
to get cancer.
330
00:15:42,580 --> 00:15:44,160
You're talking about one cigarette?
331
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Fine.
332
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
Fine.
333
00:15:51,640 --> 00:15:53,320
You know you have to light it first,
right?
334
00:15:58,600 --> 00:15:58,960
Whatever.
335
00:15:59,220 --> 00:15:59,420
Whatever.
336
00:15:59,560 --> 00:16:00,000
You know what?
337
00:16:00,080 --> 00:16:00,460
Never mind.
338
00:16:00,920 --> 00:16:04,200
So, uh, you going to the party on Friday
night?
339
00:16:05,320 --> 00:16:05,980
Uh, yeah.
340
00:16:06,060 --> 00:16:06,340
Sure.
341
00:16:06,420 --> 00:16:07,420
Why not?
342
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Cool.
343
00:16:09,500 --> 00:16:11,140
How about if I pick you up at your house?
344
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Absolutely not.
345
00:16:13,000 --> 00:16:14,640
My father would never let you pick me up.
346
00:16:16,080 --> 00:16:16,440
Fine.
347
00:16:16,540 --> 00:16:17,940
I'll pick you up around the corner.
348
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
What the hell?
349
00:16:30,040 --> 00:16:30,400
What?
350
00:16:30,520 --> 00:16:31,680
This dude's tailgating me.
351
00:16:31,860 --> 00:16:33,020
Well, just ignore him.
352
00:16:33,180 --> 00:16:35,420
Yeah, how can I ignore him when he's
riding me like this?
353
00:16:35,480 --> 00:16:37,500
Please, just focus on what's in front of
you.
354
00:16:37,720 --> 00:16:40,300
Maybe I should slam on my brakes and teach
him a lesson.
355
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
Yeah, and get us killed?
356
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Okay, what the hell?
357
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Do you know this guy?
358
00:16:49,340 --> 00:16:50,540
Have you seen this car before?
359
00:16:51,820 --> 00:16:52,820
No.
360
00:16:53,660 --> 00:16:55,720
I'm going to get this dude a piece of my
mind.
361
00:16:56,180 --> 00:16:56,960
No, no, no, no, no.
362
00:16:57,020 --> 00:16:57,580
That's dangerous.
363
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
He could have a gun.
364
00:16:59,000 --> 00:16:59,380
I don't care.
365
00:16:59,760 --> 00:17:00,920
Please, don't.
366
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
Fine.
367
00:17:24,690 --> 00:17:26,090
Yeah, take that jerk off.
368
00:17:26,410 --> 00:17:27,730
You could have killed us.
369
00:17:28,010 --> 00:17:29,410
Yeah, but I didn't.
370
00:17:30,530 --> 00:17:32,010
You're crazy, you know that?
371
00:17:33,470 --> 00:17:33,870
Yeah.
372
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
But you like it.
373
00:17:35,790 --> 00:17:36,790
No.
374
00:17:45,620 --> 00:17:46,940
So I'll pick you up Friday night?
375
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
Yeah, sure.
376
00:17:48,120 --> 00:17:49,640
How about 9pm?
377
00:17:50,420 --> 00:17:51,420
Yeah, that works.
378
00:17:51,900 --> 00:17:52,940
I'll meet you here though.
379
00:17:52,980 --> 00:17:54,120
Don't pull up to my house.
380
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
Got it?
381
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
Hi, Mom.
382
00:18:09,640 --> 00:18:11,240
Yeah, yeah, I'll be home in five.
383
00:18:11,320 --> 00:18:12,400
I'm just around the corner.
384
00:18:14,320 --> 00:18:15,360
Okay, I'm coming.
385
00:18:16,880 --> 00:18:17,580
Okay, love you.
386
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Bye.
387
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
I gotta go.
388
00:18:23,100 --> 00:18:23,680
Come on.
389
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
I'll see you later, okay?
390
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Okay, I guess.
391
00:18:28,240 --> 00:18:28,640
Bye.
392
00:18:29,020 --> 00:18:30,020
Bye.
393
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Where have you been?
394
00:18:51,790 --> 00:18:53,190
I came home early for this meeting.
395
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
I'm sorry.
396
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
I didn't know there was a meeting.
397
00:18:56,400 --> 00:18:57,560
What's going on?
398
00:18:59,960 --> 00:19:00,840
Hi, honey.
399
00:19:00,920 --> 00:19:02,800
This is Tamara Thompson.
400
00:19:03,120 --> 00:19:04,640
She's your new tutor.
401
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
Uh, hi.
402
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
Nice to meet you.
403
00:19:09,400 --> 00:19:10,760
Mrs. Brent told me about you.
404
00:19:11,520 --> 00:19:12,580
Hi, Aubrey.
405
00:19:12,660 --> 00:19:14,520
It's so nice to meet you, too.
406
00:19:15,900 --> 00:19:16,340
So...
407
00:19:16,920 --> 00:19:19,420
Not to be rude, but, uh...
408
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Why are you here?
409
00:19:21,720 --> 00:19:22,780
Well, it is rude.
410
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Please.
411
00:19:24,900 --> 00:19:27,380
Mrs. Thompson is here to start your math
lessons.
412
00:19:27,810 --> 00:19:28,860
Oh, Tamara, please.
413
00:19:29,020 --> 00:19:31,200
Mrs. Thompson's a little formal for
tutoring.
414
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
Start my tutoring?
415
00:19:33,560 --> 00:19:33,920
Now?
416
00:19:34,340 --> 00:19:35,180
Right now, yeah.
417
00:19:35,340 --> 00:19:36,796
It's as good a time as any, isn't it?
418
00:19:36,820 --> 00:19:38,456
But I was gonna hang out with Julia
tonight.
419
00:19:38,480 --> 00:19:39,080
On a school night?
420
00:19:39,180 --> 00:19:39,920
No, I don't think so.
421
00:19:40,120 --> 00:19:40,400
Dad!
422
00:19:40,700 --> 00:19:40,940
Really?
423
00:19:41,120 --> 00:19:43,840
Are you gonna embarrass your mother and I
in front of your new tutor?
424
00:19:44,960 --> 00:19:45,320
Honey...
425
00:19:45,321 --> 00:19:50,240
Honey, Tamara cleared her whole schedule
just so she can be here tonight, okay?
426
00:19:50,280 --> 00:19:53,115
So it's just a bit shocking
to come home from school
427
00:19:53,116 --> 00:19:55,701
and be expected to work
with a tutor with no notice.
428
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Okay.
429
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
Aubrey, I understand.
430
00:19:59,220 --> 00:19:59,700
I get it.
431
00:19:59,720 --> 00:19:59,920
I do.
432
00:20:00,440 --> 00:20:02,620
The first lesson, it's not really about
work.
433
00:20:02,860 --> 00:20:04,559
We're just gonna get
an idea of what concepts
434
00:20:04,560 --> 00:20:06,240
you understand and
which ones you don't.
435
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Or actually have a little bit of fun.
436
00:20:08,680 --> 00:20:11,721
Nothing about math is fun
to me, so... It's not funny.
437
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
It's really not.
438
00:20:12,920 --> 00:20:13,340
It's alright.
439
00:20:13,560 --> 00:20:15,384
Why don't you just go rest
for a couple minutes, get
440
00:20:15,408 --> 00:20:17,460
something to eat, and then
we'll start to work, okay?
441
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
That sounds...
442
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
good.
443
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Thanks.
444
00:20:29,620 --> 00:20:30,660
Thank you, Tamara.
445
00:20:31,180 --> 00:20:32,560
I'm sorry about her behavior.
446
00:20:32,780 --> 00:20:33,920
It won't happen again.
447
00:20:34,140 --> 00:20:36,020
I would be surprised if it didn't happen
again.
448
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
She's a teenager.
449
00:20:37,280 --> 00:20:39,620
I mean, her neurons aren't connected.
450
00:20:39,720 --> 00:20:40,900
Her hormones are raging.
451
00:20:41,540 --> 00:20:42,980
I mean, she can't help herself.
452
00:20:43,320 --> 00:20:46,980
That's why it's imperative for us as
adults to be patient.
453
00:20:48,620 --> 00:20:49,700
Do you have children?
454
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Yes.
455
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
I have a daughter.
456
00:20:53,500 --> 00:20:55,040
She's about Aubrey's age.
457
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
Honey, look.
458
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
Look, look, look.
459
00:21:02,240 --> 00:21:03,520
Yeah, yeah, she's leaning in.
460
00:21:03,700 --> 00:21:08,300
I think she actually likes the way she's
teaching her.
461
00:21:08,420 --> 00:21:09,420
It's amazing.
462
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
I certainly hope so.
463
00:21:11,240 --> 00:21:13,420
Have some faith, okay?
464
00:21:13,900 --> 00:21:15,900
She is a very smart girl.
465
00:21:16,180 --> 00:21:17,220
Like her mama.
466
00:21:18,760 --> 00:21:19,940
Like her mama.
467
00:21:19,941 --> 00:21:21,460
And Lex Luthor.
468
00:21:21,640 --> 00:21:23,460
She uses her brains for no good.
469
00:21:23,600 --> 00:21:23,960
Oh, hey.
470
00:21:24,460 --> 00:21:25,560
Come on, let's go smile.
471
00:21:26,020 --> 00:21:27,020
Okay.
472
00:21:36,060 --> 00:21:38,420
So, stop thinking of algebra as math.
473
00:21:39,560 --> 00:21:41,260
Think of it as a puzzle.
474
00:21:41,560 --> 00:21:45,300
And you're always trying to find how much
x is.
475
00:21:46,900 --> 00:21:50,340
Not to be rude, but I hate puzzles.
476
00:21:52,220 --> 00:21:54,260
I'm sure you liked them when you were a
little girl.
477
00:21:54,820 --> 00:21:56,240
No, no, I did, I did.
478
00:21:56,400 --> 00:21:58,140
I'm just a little lost here.
479
00:21:58,820 --> 00:21:59,220
Okay.
480
00:21:59,400 --> 00:22:02,680
Let me think of a better way to phrase
this.
481
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Thanks, Tamara.
482
00:22:08,260 --> 00:22:12,920
I've never seen Aubrey laugh and do math
at the same time, so that was impressive.
483
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
It's my pleasure.
484
00:22:15,080 --> 00:22:18,040
Some kids just need a different way to
look at things, that's all.
485
00:22:18,640 --> 00:22:19,700
They certainly do.
486
00:22:20,580 --> 00:22:22,960
Mr. Williams, you should really be more
patient with Aubrey.
487
00:22:23,240 --> 00:22:25,020
If you trust her, she'll surprise you.
488
00:22:26,800 --> 00:22:28,704
Anyway, I want to see her
three times a week for the
489
00:22:28,705 --> 00:22:30,761
next two weeks, and then
we can drop it off to two.
490
00:22:31,580 --> 00:22:32,140
All right.
491
00:22:32,440 --> 00:22:33,340
How does that sound?
492
00:22:33,380 --> 00:22:34,380
Aub's okay?
493
00:22:35,220 --> 00:22:35,620
Yeah.
494
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Yeah.
495
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
That's...
496
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
good.
497
00:22:40,080 --> 00:22:40,480
Okay.
498
00:22:40,680 --> 00:22:41,880
I'll see you in a couple days.
499
00:22:42,260 --> 00:22:42,980
Thanks, Tamara.
500
00:22:43,180 --> 00:22:43,300
Good night.
501
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
Drive safely.
502
00:23:10,480 --> 00:23:12,780
Yes, you can do your old taxes.
503
00:23:13,020 --> 00:23:22,021
Uh, yes, but you can become a CPA,
a neurologist, use math in your life a lot.
504
00:24:22,780 --> 00:24:24,500
You're coming tonight, right?
505
00:24:28,800 --> 00:24:30,240
They watch me like a hawk.
506
00:24:30,640 --> 00:24:32,720
It's gonna be the best party of the year.
507
00:24:32,940 --> 00:24:33,940
You can't miss it.
508
00:24:34,340 --> 00:24:36,040
I can't ask my parents again.
509
00:24:36,240 --> 00:24:37,320
They already said no.
510
00:24:37,580 --> 00:24:38,860
Then don't ask.
511
00:24:38,920 --> 00:24:39,620
Just sneak out.
512
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
I can't do that.
513
00:24:41,200 --> 00:24:42,340
Of course you can.
514
00:24:42,780 --> 00:24:45,780
When was the last time your parents
checked up on you after you went to bed?
515
00:24:45,980 --> 00:24:47,880
I guess they stopped after I turned 13.
516
00:24:48,600 --> 00:24:49,000
Exactly.
517
00:24:49,420 --> 00:24:50,440
Look, I'll see you later.
518
00:24:50,520 --> 00:24:51,160
Wear something cute, okay?
519
00:24:51,320 --> 00:24:51,580
Gotta go.
520
00:24:51,660 --> 00:24:51,800
Bye.
521
00:24:52,300 --> 00:24:53,160
Julia, come on!
522
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Wait!
523
00:25:22,280 --> 00:25:22,680
Hey.
524
00:25:22,681 --> 00:25:23,681
Hey!
525
00:25:29,810 --> 00:25:30,810
After you.
526
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
Aubrey.
527
00:25:34,470 --> 00:25:35,470
Really?
528
00:25:37,150 --> 00:25:38,390
Do you know where the party is?
529
00:25:38,430 --> 00:25:38,890
Of course.
530
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
It's at Jake's house.
531
00:25:40,290 --> 00:25:42,330
But I've got other plans for us.
532
00:25:43,610 --> 00:25:44,610
You do?
533
00:25:45,190 --> 00:25:46,190
Oh.
534
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
I know.
535
00:25:56,110 --> 00:26:19,820
Uh, Travis?
536
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Why are we at the beach?
537
00:26:21,180 --> 00:26:22,540
I thought we were going to Jake's house.
538
00:26:22,541 --> 00:26:24,880
Well, the party doesn't start until dark.
539
00:26:25,160 --> 00:26:28,540
And the sun says beautiful, and you're
looking great.
540
00:26:28,800 --> 00:26:30,740
Well, I'm not dressed for the beach.
541
00:26:30,900 --> 00:26:31,960
I'm dressed for a party.
542
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
Come on.
543
00:26:45,100 --> 00:26:46,280
It's romantic, isn't it?
544
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
Sure.
545
00:26:48,900 --> 00:26:49,960
I mean, I guess.
546
00:26:58,640 --> 00:26:59,920
I'm not in second grade anymore.
547
00:27:02,600 --> 00:27:04,260
But I liked you in second grade.
548
00:27:04,620 --> 00:27:06,840
You have
549
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
a stubborn prejudice.
550
00:27:21,120 --> 00:27:22,120
Stop.
551
00:27:22,200 --> 00:27:22,680
Why?
552
00:27:22,800 --> 00:27:23,460
It's making out.
553
00:27:23,740 --> 00:27:25,720
Trying to touch me everywhere is not
making out.
554
00:27:25,840 --> 00:27:26,620
It's part of it.
555
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
No, it's not.
556
00:27:28,500 --> 00:27:29,640
Come on, Aubrey.
557
00:27:29,800 --> 00:27:31,140
I know you want me.
558
00:27:31,240 --> 00:27:31,400
No.
559
00:27:31,520 --> 00:27:33,180
I definitely don't want you now.
560
00:27:33,860 --> 00:27:34,340
Why?
561
00:27:34,860 --> 00:27:36,400
Because you're acting like a creep.
562
00:27:37,000 --> 00:27:39,620
How does making out turn me into a creep?
563
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
When you push it too far.
564
00:27:41,880 --> 00:27:42,660
Calm down.
565
00:27:42,740 --> 00:27:44,240
Don't you know anything about girls?
566
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
Stop!
567
00:27:48,340 --> 00:27:49,560
What the hell?
568
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
What's going on?
569
00:27:52,300 --> 00:27:53,360
How did he find us here?
570
00:27:54,260 --> 00:27:54,680
Hey.
571
00:27:54,681 --> 00:27:55,100
Hey.
572
00:27:55,200 --> 00:27:55,480
Hey.
573
00:27:55,500 --> 00:27:55,800
Hey.
574
00:27:55,840 --> 00:27:57,060
Where are you going?
575
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
We're done.
576
00:27:59,640 --> 00:28:00,760
We didn't even start.
577
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Thank God.
578
00:28:03,060 --> 00:28:05,760
Aubrey, you can't walk down the whole PCH
highway by yourself.
579
00:28:05,940 --> 00:28:06,940
Why not?
580
00:28:07,580 --> 00:28:08,876
Can't be another molester around.
581
00:28:08,900 --> 00:28:10,356
That's just too much of a coincidence.
582
00:28:10,380 --> 00:28:12,100
Aubrey, I'm not molesting you.
583
00:28:12,320 --> 00:28:13,440
Thanks for ruining my night.
584
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Dumbass.
585
00:28:21,560 --> 00:28:39,080
Hey, you.
586
00:28:39,620 --> 00:28:40,780
What are you doing out here?
587
00:28:42,020 --> 00:28:43,100
You having a rough night?
588
00:28:44,160 --> 00:28:44,600
No.
589
00:28:44,680 --> 00:28:45,520
No, not really.
590
00:28:45,600 --> 00:28:45,940
I'm fine.
591
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
You need a ride?
592
00:28:47,600 --> 00:28:48,220
No, no.
593
00:28:48,260 --> 00:28:48,760
I'm good.
594
00:28:48,840 --> 00:28:49,280
Thanks.
595
00:28:49,600 --> 00:28:52,680
Um, do your parents know you're walking
around out here dressed like that?
596
00:28:53,720 --> 00:28:54,760
I didn't think so.
597
00:28:55,580 --> 00:28:59,820
Look, I appreciate that you stopped,
but really, I'm good.
598
00:29:00,340 --> 00:29:00,780
Okay.
599
00:29:00,840 --> 00:29:02,536
Why don't you just let me take you home,
Aubrey?
600
00:29:02,560 --> 00:29:04,080
Thanks, but... I'm
not going home.
601
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
I have plans.
602
00:29:06,600 --> 00:29:09,420
Look, as soon as I get reception,
I'll just... I'll take a ride share.
603
00:29:09,540 --> 00:29:09,800
Okay?
604
00:29:10,060 --> 00:29:10,360
Okay.
605
00:29:10,361 --> 00:29:12,281
Well, why don't you let me take you to the
party?
606
00:29:17,580 --> 00:29:17,940
Huh?
607
00:29:18,340 --> 00:29:20,260
Well, you're obviously going to the party,
right?
608
00:29:20,380 --> 00:29:21,460
Let me take you there.
609
00:29:23,160 --> 00:29:24,360
Will you do that for me?
610
00:29:25,040 --> 00:29:25,400
Sure.
611
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Why not?
612
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
I just...
613
00:29:28,780 --> 00:29:30,820
figured you'd take me home and then tell
my parents.
614
00:29:31,800 --> 00:29:34,620
Well... I'm your math
tutor, not your parent, right?
615
00:29:34,760 --> 00:29:36,340
So, I'm not gonna tell your parents.
616
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Really?
617
00:29:38,040 --> 00:29:39,040
Really.
618
00:29:39,100 --> 00:29:40,100
Get in.
619
00:29:40,880 --> 00:29:41,320
Okay.
620
00:29:41,321 --> 00:29:42,321
Thank you.
621
00:30:05,880 --> 00:30:07,540
So, are his parents gonna be there?
622
00:30:07,940 --> 00:30:08,560
Yeah, yeah.
623
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
I'm sure they're home.
624
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Come on, Aubrey.
625
00:30:11,560 --> 00:30:12,900
His parents aren't home.
626
00:30:13,580 --> 00:30:16,380
He probably throws one of these parties
every time they leave town.
627
00:30:19,900 --> 00:30:21,940
Yeah, you're probably right about that.
628
00:30:23,620 --> 00:30:26,800
Listen, do me a favor and behave yourself
tonight.
629
00:30:26,801 --> 00:30:32,140
You don't have to smoke or drink or do
drugs or have sex.
630
00:30:33,420 --> 00:30:35,680
Just... have fun with
your friends, okay?
631
00:30:37,540 --> 00:30:40,620
I thought you said you were my tutor,
not my parent.
632
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
Yeah, well...
633
00:30:44,600 --> 00:30:45,900
I still care about you.
634
00:30:52,060 --> 00:30:53,320
Thanks again for the ride.
635
00:30:53,460 --> 00:30:54,500
It was really nice of you.
636
00:30:55,680 --> 00:30:59,220
Yeah, and um... just keep
it our little secret, okay?
637
00:30:59,740 --> 00:31:00,740
Yeah, definitely.
638
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
Oh.
639
00:31:03,720 --> 00:31:06,420
Tomorrow, I am completely free.
640
00:31:06,580 --> 00:31:08,360
And I'm gonna go to Santa Monica Pier.
641
00:31:08,820 --> 00:31:11,940
Riding the rollercoaster, playing games,
having some fun.
642
00:31:12,560 --> 00:31:13,900
Would you want to join me?
643
00:31:15,240 --> 00:31:17,371
I mean, you know, if
you don't have plans with
644
00:31:17,372 --> 00:31:20,261
your other girlfriends
or anything like that.
645
00:31:20,740 --> 00:31:22,660
I mean, I'm sure your parents wouldn't
mind.
646
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
Yeah.
647
00:31:26,720 --> 00:31:28,160
Sure, that sounds like a lot of fun.
648
00:31:28,380 --> 00:31:28,680
Yeah?
649
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
Yeah.
650
00:31:30,760 --> 00:31:31,780
I'll pick you up at noon.
651
00:31:32,000 --> 00:31:34,660
You'll probably want to sleep in after
tonight.
652
00:31:34,840 --> 00:31:36,080
Yeah, that sounds great.
653
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
Alright, well... be safe.
654
00:31:39,220 --> 00:31:40,220
Thanks, Tamara.
655
00:31:55,020 --> 00:32:03,020
Remember the time I said I loved you
Remember the time I said it to you I said
656
00:32:03,021 --> 00:32:10,600
it to you Memories they fade away and
broken Where we are We are in
657
00:32:21,570 --> 00:32:25,270
this place What I believe
658
00:32:29,420 --> 00:32:34,680
Overthrow There's nowhere further I can be
Get and be with you Get here and live with
659
00:32:36,600 --> 00:32:41,838
me For what is simple
and cool There's no place I
660
00:32:41,839 --> 00:32:45,601
body to be I hear the
world Oh longstar All I know
661
00:33:22,980 --> 00:33:26,200
This was so much fun, thank you.
662
00:33:26,460 --> 00:33:28,220
I can't believe you never come here.
663
00:33:28,960 --> 00:33:30,640
My parents don't really get out much.
664
00:33:31,500 --> 00:33:32,560
Yeah, I don't get that.
665
00:33:32,720 --> 00:33:34,120
I mean, don't they take you places?
666
00:33:35,580 --> 00:33:37,660
They don't really focus a lot of their
time on me.
667
00:33:37,940 --> 00:33:41,920
I mean, my mom tries, but my dad just
shuts her down every time.
668
00:33:43,360 --> 00:33:45,620
He doesn't really like me very much.
669
00:33:45,800 --> 00:33:46,880
No, that's not true.
670
00:33:47,500 --> 00:33:49,240
Yeah, it is, trust me.
671
00:33:49,860 --> 00:33:52,340
He treats me like I'm a nuisance or
something.
672
00:33:53,800 --> 00:33:57,017
I mean, if it weren't for
my mom, he probably would
673
00:33:57,018 --> 00:33:59,441
have just dug me off the
side of the road somewhere.
674
00:33:59,600 --> 00:34:00,000
What?
675
00:34:00,420 --> 00:34:00,820
Aubrey?
676
00:34:01,220 --> 00:34:01,980
I don't know.
677
00:34:02,120 --> 00:34:03,140
Maybe he wanted a boy.
678
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
A boy?
679
00:34:04,780 --> 00:34:06,020
How did your parents meet?
680
00:34:07,600 --> 00:34:12,040
Well, I don't know if you know this,
but Beth is actually my stepmom.
681
00:34:13,560 --> 00:34:15,360
They met when I was six years old.
682
00:34:15,820 --> 00:34:22,140
I don't know why or how she felt for him,
but I'm honestly really glad that she did,
683
00:34:22,260 --> 00:34:25,060
because the first six years of my life
were terrible.
684
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
He hated me.
685
00:34:27,700 --> 00:34:30,564
I mean, thankfully she
got him to stop abusing
686
00:34:30,565 --> 00:34:33,120
me, but he never treated
me like a real father.
687
00:34:33,200 --> 00:34:34,480
Wait a minute.
688
00:34:35,400 --> 00:34:36,520
He abused you?
689
00:34:38,460 --> 00:34:39,460
Emotional or physical?
690
00:34:40,460 --> 00:34:40,860
Both.
691
00:34:40,861 --> 00:34:44,180
But I don't really remember much of...
kind of blocks a lot of it out.
692
00:34:45,400 --> 00:34:47,140
How could he do that to a child?
693
00:34:48,000 --> 00:34:48,740
I don't know.
694
00:34:48,820 --> 00:34:49,820
You tell me.
695
00:34:52,200 --> 00:34:53,920
Do you mind if I ask about your real
mother?
696
00:34:55,780 --> 00:34:59,220
Well, the thing is I don't know much about
my real mom.
697
00:34:59,640 --> 00:35:02,660
My dad said that she died when I was
three, but...
698
00:35:03,440 --> 00:35:04,160
Who knows?
699
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
Maybe he killed her.
700
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
I'm not kidding.
701
00:35:09,580 --> 00:35:13,540
He's so volatile that sometimes I feel
like he could even kill me.
702
00:35:14,260 --> 00:35:15,780
He definitely has it in him.
703
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
That's frightening.
704
00:35:17,560 --> 00:35:19,260
And you sleep there every night?
705
00:35:19,680 --> 00:35:22,300
Yeah, but I keep a gun under my bed.
706
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
What?
707
00:35:24,060 --> 00:35:25,300
Who gave you a gun?
708
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
My mother did.
709
00:35:27,340 --> 00:35:29,320
That's the most insane thing that I've
ever heard.
710
00:35:30,160 --> 00:35:32,360
Well, it's pretty much my life in a
nutshell.
711
00:35:34,940 --> 00:35:36,520
Aubrey, I am so sorry.
712
00:35:39,300 --> 00:35:40,940
You don't deserve any of this.
713
00:35:41,180 --> 00:35:42,180
No girl does.
714
00:35:42,740 --> 00:35:44,160
You are so amazing.
715
00:35:44,280 --> 00:35:45,280
Do you know that?
716
00:35:45,860 --> 00:35:48,560
I just want to squeeze you and take you
home with me.
717
00:35:50,260 --> 00:35:51,800
Why are you so nice to me?
718
00:35:52,280 --> 00:35:53,920
Because I was just like you, Wes.
719
00:35:54,660 --> 00:35:55,660
Really?
720
00:35:56,180 --> 00:35:57,560
We have a lot in common.
721
00:36:02,560 --> 00:36:03,560
You hungry?
722
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
Yeah.
723
00:36:16,310 --> 00:36:17,310
Aubrey!
724
00:36:18,530 --> 00:36:19,690
Aubrey, honey, where are you?
725
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
Aubrey, you in here?
726
00:36:23,970 --> 00:36:24,970
Aubrey!
727
00:36:26,010 --> 00:36:27,010
Aubrey, honey.
728
00:36:28,350 --> 00:36:30,230
Honey, love, you're going to be late for
school.
729
00:36:32,690 --> 00:36:33,090
Aubrey.
730
00:36:33,230 --> 00:36:34,670
Oh, you're still sleeping.
731
00:36:34,970 --> 00:36:35,970
Honey, wake up.
732
00:36:39,390 --> 00:36:40,390
What, Mom?
733
00:36:41,070 --> 00:36:42,550
Oh, I'm sorry.
734
00:36:43,450 --> 00:36:44,710
Oh, you scared me.
735
00:36:45,250 --> 00:36:49,470
I don't know, honey, I had this,
like, weird feeling that you were gone.
736
00:36:49,990 --> 00:36:50,390
What?
737
00:36:50,690 --> 00:36:53,570
I had this, don't laugh, but I had this
weird dream last night.
738
00:36:54,030 --> 00:36:56,470
You snuck out and then I heard all of
these noises.
739
00:36:57,470 --> 00:36:58,470
What?
740
00:36:58,890 --> 00:36:59,610
That's funny.
741
00:36:59,810 --> 00:37:00,390
That's funny.
742
00:37:00,530 --> 00:37:00,790
Why?
743
00:37:00,990 --> 00:37:01,470
That's funny.
744
00:37:01,550 --> 00:37:04,366
Because if I ever snuck out, Dad would
literally lock me in here for life.
745
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
That is true.
746
00:37:05,500 --> 00:37:06,930
That is very true.
747
00:37:06,990 --> 00:37:08,750
So let's never do that, okay?
748
00:37:08,870 --> 00:37:09,010
No.
749
00:37:09,110 --> 00:37:09,490
No.
750
00:37:09,570 --> 00:37:10,570
Please, no.
751
00:37:10,770 --> 00:37:12,690
Don't forget you have your big test today.
752
00:37:12,691 --> 00:37:13,190
I know.
753
00:37:13,230 --> 00:37:14,070
That's why I'm up.
754
00:37:14,250 --> 00:37:15,946
Just going over some things Tamara taught
me.
755
00:37:15,970 --> 00:37:16,230
Yeah?
756
00:37:16,810 --> 00:37:17,470
How you feeling?
757
00:37:17,810 --> 00:37:18,530
Really good.
758
00:37:18,650 --> 00:37:19,090
Really good.
759
00:37:19,290 --> 00:37:21,250
Oh, honey, I'm so happy for you.
760
00:37:21,470 --> 00:37:22,470
Thanks.
761
00:37:22,690 --> 00:37:25,310
Uh, well, I gotta go, but I'll call you,
okay?
762
00:37:25,390 --> 00:37:26,010
Let you know how it goes.
763
00:37:26,110 --> 00:37:26,250
Okay.
764
00:37:26,270 --> 00:37:26,530
Okay.
765
00:37:26,610 --> 00:37:27,510
Oh, I'll walk you out.
766
00:37:27,570 --> 00:37:27,790
Sure.
767
00:37:27,910 --> 00:37:28,110
Yeah.
768
00:37:28,130 --> 00:37:28,390
Sure.
769
00:37:28,391 --> 00:37:28,690
Sure.
770
00:37:28,790 --> 00:37:29,790
Sure.
771
00:37:30,250 --> 00:37:31,370
I'm so happy for you.
772
00:37:32,430 --> 00:37:35,130
Bye, Mom.
773
00:37:36,170 --> 00:37:36,670
Bye, honey.
774
00:37:36,750 --> 00:37:37,110
Good luck.
775
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
Bye.
776
00:37:41,230 --> 00:37:42,390
Tamara's driving her to school?
777
00:37:42,391 --> 00:37:42,730
Yeah.
778
00:37:43,270 --> 00:37:43,990
Isn't it sweet?
779
00:37:44,130 --> 00:37:47,190
I mean, they seem to really get along,
which is great.
780
00:37:48,610 --> 00:37:49,950
I don't think that's healthy.
781
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
What?
782
00:37:51,330 --> 00:37:51,730
Why?
783
00:37:52,130 --> 00:37:53,190
Maybe she's her tutor.
784
00:37:53,230 --> 00:37:54,230
She's not her friend.
785
00:37:54,330 --> 00:37:55,750
Oh, come on.
786
00:37:55,751 --> 00:37:56,250
It's ridiculous.
787
00:37:56,490 --> 00:37:57,510
Why can't she be both?
788
00:37:57,650 --> 00:37:58,650
She's a grown woman.
789
00:37:58,690 --> 00:38:00,130
Why is she hanging out with a child?
790
00:38:00,690 --> 00:38:01,830
I hate to make it to you.
791
00:38:01,910 --> 00:38:03,246
Your daughter's not a child anymore.
792
00:38:03,270 --> 00:38:04,570
She's going to be 16 soon.
793
00:38:04,970 --> 00:38:08,230
And second, Tamara's a really good
influence on her.
794
00:38:08,890 --> 00:38:09,890
What's the alternative?
795
00:38:09,970 --> 00:38:12,050
Maybe she's hanging out with a bunch of
bad kids from school?
796
00:38:12,051 --> 00:38:13,810
Or an intelligent woman?
797
00:38:15,290 --> 00:38:16,810
I mean, who says she's intelligent?
798
00:38:18,690 --> 00:38:19,890
What is that supposed to mean?
799
00:38:20,270 --> 00:38:21,490
I mean, she's a math tutor.
800
00:38:21,650 --> 00:38:23,070
She's not a lawyer or a doctor.
801
00:38:23,130 --> 00:38:24,130
I'm not impressed.
802
00:38:25,510 --> 00:38:26,910
You can be such an ass.
803
00:38:51,910 --> 00:38:53,370
Well, thanks for driving me.
804
00:38:53,550 --> 00:38:54,650
I really appreciate it.
805
00:38:54,930 --> 00:38:56,330
I'm so proud of you, Aubrey.
806
00:38:56,410 --> 00:38:58,370
I think you're going to do amazing on this
test.
807
00:38:58,850 --> 00:38:59,850
It was all you.
808
00:39:00,390 --> 00:39:01,610
You really helped me a lot.
809
00:39:01,690 --> 00:39:02,690
Thank you.
810
00:39:04,670 --> 00:39:07,310
I hope you know how much this time has
meant to me.
811
00:39:08,910 --> 00:39:14,191
Getting to know you and spend time with you
has meant more to me than you can imagine.
812
00:39:15,490 --> 00:39:17,850
Well, I feel the same.
813
00:39:18,010 --> 00:39:19,010
Yeah.
814
00:39:20,190 --> 00:39:22,710
I'll text you after the test and let you
know how it goes, okay?
815
00:39:23,430 --> 00:39:25,330
I'll be waiting, so don't forget.
816
00:39:25,550 --> 00:39:26,550
I won't.
817
00:39:28,450 --> 00:39:29,450
I love you.
818
00:39:31,590 --> 00:39:32,590
Love you.
819
00:39:41,370 --> 00:39:42,810
Did you take a ride to school today?
820
00:39:43,150 --> 00:39:44,150
No.
821
00:39:44,210 --> 00:39:45,410
Then who dropped you off?
822
00:39:45,850 --> 00:39:46,930
That was my math tutor.
823
00:39:47,350 --> 00:39:49,010
Your math tutor drove you to school?
824
00:39:49,330 --> 00:39:50,330
Yeah.
825
00:39:52,270 --> 00:39:52,970
Why is that?
826
00:39:53,290 --> 00:39:54,290
It's a little weird.
827
00:39:54,530 --> 00:39:55,670
It's not weird at all.
828
00:39:56,290 --> 00:39:58,210
In fact, she's an amazing person.
829
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
I really like her.
830
00:39:59,590 --> 00:40:01,510
Yeah, well, you have other friends too,
you know.
831
00:40:01,850 --> 00:40:02,250
Wow.
832
00:40:02,730 --> 00:40:03,730
Jealous much?
833
00:40:03,950 --> 00:40:06,970
I tried to call you all day on Saturday
and you didn't call me back.
834
00:40:07,790 --> 00:40:08,790
I'm sorry.
835
00:40:08,870 --> 00:40:09,530
I was with Taylor.
836
00:40:09,531 --> 00:40:10,430
I saw the camera at the Santa Monica Pier.
837
00:40:10,550 --> 00:40:11,770
We had so much fun.
838
00:40:11,970 --> 00:40:12,970
Yeah, I'm sure you did.
839
00:40:15,110 --> 00:40:16,590
Why is she still watching us?
840
00:40:17,690 --> 00:40:18,570
I don't know.
841
00:40:18,670 --> 00:40:20,810
She's just making sure I'm getting into
school okay.
842
00:40:21,470 --> 00:40:22,850
What are you, five years old?
843
00:40:23,230 --> 00:40:23,630
No.
844
00:40:23,830 --> 00:40:25,030
She just cares about me.
845
00:40:25,530 --> 00:40:26,330
Yeah, sure.
846
00:40:26,450 --> 00:40:26,750
Whatever.
847
00:40:27,470 --> 00:40:30,230
Why don't you give me a call when you feel
like being my friend again?
848
00:41:04,810 --> 00:41:06,150
Are you alright, Hope?
849
00:41:06,151 --> 00:41:06,970
Yes.
850
00:41:07,150 --> 00:41:08,150
I'm done.
851
00:41:08,610 --> 00:41:09,610
Very good.
852
00:41:09,810 --> 00:41:11,570
Then put your test in the basket on the
desk.
853
00:41:40,130 --> 00:41:40,610
Aubrey.
854
00:41:40,790 --> 00:41:41,830
I was just calling you.
855
00:41:41,970 --> 00:41:42,990
So, how'd it go?
856
00:41:43,370 --> 00:41:44,870
I think I aced it.
857
00:41:45,090 --> 00:41:45,570
Really?
858
00:41:45,910 --> 00:41:48,070
Oh, I'm so proud of you.
859
00:41:48,430 --> 00:41:49,170
Thank you.
860
00:41:49,190 --> 00:41:50,190
I can't wait.
861
00:41:50,250 --> 00:41:51,250
I graded the test.
862
00:41:51,670 --> 00:41:52,670
And?
863
00:41:53,390 --> 00:41:54,850
I got a hundred percent.
864
00:41:55,910 --> 00:41:56,910
What?
865
00:41:57,770 --> 00:41:58,770
No way!
866
00:41:58,990 --> 00:42:00,310
I got all the problems right?
867
00:42:00,410 --> 00:42:01,550
You certainly did, young lady.
868
00:42:01,551 --> 00:42:02,930
You two make a good team.
869
00:42:03,470 --> 00:42:06,030
Well, Tamara is the best teacher I've ever
had.
870
00:42:06,490 --> 00:42:08,650
I mean, no offense to you, Mrs. Brent.
871
00:42:08,890 --> 00:42:09,970
Well, none take it.
872
00:42:10,050 --> 00:42:11,210
I know what you mean, Aubrey.
873
00:42:12,030 --> 00:42:13,610
We should celebrate after school.
874
00:42:13,830 --> 00:42:14,170
Sure.
875
00:42:14,350 --> 00:42:15,670
Okay, I'll pick you up out front.
876
00:42:15,870 --> 00:42:16,270
Okay.
877
00:42:16,570 --> 00:42:18,610
Now, young lady, you need to get to your
next class.
878
00:42:19,450 --> 00:42:20,450
Thank you.
879
00:42:28,690 --> 00:42:29,690
Well done.
880
00:42:44,780 --> 00:42:45,780
Where have you been?
881
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
I've been studying.
882
00:42:48,520 --> 00:42:49,840
I want to finish what we started.
883
00:42:50,240 --> 00:42:51,640
What you started.
884
00:42:52,240 --> 00:42:52,720
Whatever.
885
00:42:53,000 --> 00:42:55,280
I know you don't want me, but just admit
it.
886
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
No, I don't.
887
00:43:02,020 --> 00:43:03,140
My ride's here.
888
00:43:03,380 --> 00:43:04,380
I gotta go.
889
00:43:04,900 --> 00:43:05,900
Fine.
890
00:43:06,040 --> 00:43:07,080
I'll see you around.
891
00:43:13,570 --> 00:43:14,570
Who's that boy?
892
00:43:15,730 --> 00:43:18,710
He's just a friend, but he wants something
more.
893
00:43:19,370 --> 00:43:21,210
Okay, well, you don't have time for him.
894
00:43:21,211 --> 00:43:23,571
And you certainly don't have time for a
high school dropout.
895
00:43:23,850 --> 00:43:24,250
Right?
896
00:43:24,510 --> 00:43:25,710
Education is your priority.
897
00:43:26,870 --> 00:43:27,870
Right.
898
00:43:31,500 --> 00:43:32,600
You like classic rock?
899
00:43:34,000 --> 00:43:35,400
Uh, sure, I guess.
900
00:43:36,280 --> 00:43:38,180
I mean, I don't really listen to it that
much.
901
00:43:38,380 --> 00:43:40,245
Well, by the end of the
day, you're going to know
902
00:43:40,246 --> 00:43:43,600
everyone from Zeppelin
to the Eagles to the Stones.
903
00:43:44,400 --> 00:43:44,880
The who?
904
00:43:45,320 --> 00:43:46,620
Yes, them too.
905
00:43:55,780 --> 00:43:57,040
So, where are we going?
906
00:43:58,400 --> 00:44:01,420
We are going to go get takeout from my
favorite restaurant in LA.
907
00:44:01,940 --> 00:44:02,500
Where's that?
908
00:44:02,740 --> 00:44:03,560
It's on Sunset.
909
00:44:03,680 --> 00:44:07,740
It's a Mediterranean restaurant,
and it serves the best falafels.
910
00:44:08,880 --> 00:44:09,880
Falaf-what?
911
00:44:10,820 --> 00:44:11,620
Oh, my God.
912
00:44:11,700 --> 00:44:11,900
Okay.
913
00:44:12,660 --> 00:44:14,120
Do you like garbanzo beans?
914
00:44:15,800 --> 00:44:17,360
Uh, sure, I guess.
915
00:44:17,800 --> 00:44:20,400
Okay, well, a falafel is a
whole bunch of garbanzo
916
00:44:20,401 --> 00:44:22,780
beans smashed up,
and then they deep fry it.
917
00:44:22,781 --> 00:44:23,920
And it's delicious.
918
00:44:25,500 --> 00:44:25,860
Okay.
919
00:44:25,861 --> 00:44:27,200
Well, I'm trusting you.
920
00:44:28,300 --> 00:44:29,900
Don't you think you can trust me by now?
921
00:44:30,360 --> 00:44:32,640
I think I trust you more than anyone in my
life right now.
922
00:44:46,020 --> 00:44:47,080
This is so good.
923
00:44:47,300 --> 00:44:47,600
Yeah.
924
00:44:48,260 --> 00:44:52,480
So, this is hummus, and that's falafel,
and they're both made with garbanzo beans.
925
00:44:53,920 --> 00:44:56,280
Wow, I didn't know you could do so much
with garbanzo beans.
926
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
Do you mind?
927
00:45:01,800 --> 00:45:02,800
It's Julia.
928
00:45:03,100 --> 00:45:04,180
She's sort of mad at me.
929
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
Sure, go ahead.
930
00:45:06,880 --> 00:45:07,880
Hello?
931
00:45:07,960 --> 00:45:09,040
Hey, did you hear the news?
932
00:45:09,120 --> 00:45:10,120
What news?
933
00:45:10,360 --> 00:45:12,720
Travis just crashed his car racing on
Sunset Boulevard.
934
00:45:13,000 --> 00:45:13,400
What?
935
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
He's in the hospital.
936
00:45:14,640 --> 00:45:14,920
Really?
937
00:45:15,280 --> 00:45:17,560
I mean, your social media should be
blowing up about it.
938
00:45:17,680 --> 00:45:20,220
They think the guy he was racing pushed
him off the road.
939
00:45:20,680 --> 00:45:21,680
Oh, my God.
940
00:45:23,220 --> 00:45:24,400
Travis crashed his car.
941
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
He got in a terrible accident.
942
00:45:26,200 --> 00:45:28,040
Look, I'm really sorry, Aubrey.
943
00:45:28,180 --> 00:45:29,860
I know you and Travis were dating.
944
00:45:30,220 --> 00:45:31,560
No, no, we weren't dating.
945
00:45:32,080 --> 00:45:34,780
In fact, we were... we were in a fight.
946
00:45:35,360 --> 00:45:36,640
He came on to me last weekend.
947
00:45:36,740 --> 00:45:37,740
I just... I left him.
948
00:45:38,300 --> 00:45:39,300
Sorry.
949
00:45:39,480 --> 00:45:41,060
Anyway, I thought you should know.
950
00:45:42,160 --> 00:45:43,280
Thanks for letting me know.
951
00:45:48,930 --> 00:45:50,010
Why are you crying?
952
00:45:50,450 --> 00:45:51,510
Because he was my friend.
953
00:45:51,830 --> 00:45:52,770
No, Aubrey.
954
00:45:52,810 --> 00:45:53,810
He was not your friend.
955
00:45:54,450 --> 00:45:57,130
Who knows what would have happened that
day if I didn't show up?
956
00:45:57,770 --> 00:45:58,970
He could have raped you.
957
00:45:59,230 --> 00:46:00,510
What are you talking about?
958
00:46:02,030 --> 00:46:05,310
He... he was with me, but I didn't tell
you that he was with me.
959
00:46:06,030 --> 00:46:09,070
Well, I just assumed that that's where you
were and that's who you were with.
960
00:46:11,290 --> 00:46:16,170
Look, I'm sorry about Travis, but you have
to stop thinking about him.
961
00:46:16,230 --> 00:46:17,230
He's bad news.
962
00:46:17,530 --> 00:46:19,070
You have to focus on other things.
963
00:46:22,700 --> 00:46:23,100
Falafel.
964
00:46:23,260 --> 00:46:24,340
It'll make you feel better.
965
00:46:27,760 --> 00:46:29,140
Okay, if you say so.
966
00:46:29,460 --> 00:46:30,460
I'll have that one.
967
00:46:35,970 --> 00:46:40,402
So, M is the slope, B
is the y-intercept, this
968
00:46:40,403 --> 00:46:44,990
is the x-axis, and
this here is the y-axis.
969
00:46:47,370 --> 00:46:55,370
So, 2... if you plug in y for 2,
then that's 1xM plus 0.
970
00:46:55,830 --> 00:46:58,510
So, 2 is M plus 0.
971
00:46:58,990 --> 00:47:02,130
So, the slope 2 is M.
972
00:47:03,830 --> 00:47:04,930
Does that make sense?
973
00:47:05,870 --> 00:47:06,990
Very good, Aubrey.
974
00:47:07,110 --> 00:47:09,250
You've really gotten a grasp on this
algebra now.
975
00:47:09,510 --> 00:47:10,510
Good.
976
00:47:10,870 --> 00:47:13,770
Aubrey was failing this class,
and now she is getting an A.
977
00:47:13,870 --> 00:47:15,930
And if Aubrey can do it, you can do it.
978
00:47:16,330 --> 00:47:17,330
Thank you, Miss Aubrey.
979
00:47:17,410 --> 00:47:18,410
You may take a seat.
980
00:47:27,140 --> 00:47:27,500
Really?
981
00:47:27,501 --> 00:47:30,600
I turned my grade from an F to an A,
and now I'm a teacher's pet?
982
00:47:31,500 --> 00:47:34,420
Maybe if you put some more effort into
your studying, you would do better.
983
00:47:47,400 --> 00:47:47,840
Yes?
984
00:47:48,120 --> 00:47:50,720
I have your research on that woman you
asked me to check out.
985
00:47:51,140 --> 00:47:52,140
That's great, April.
986
00:47:52,260 --> 00:47:53,260
Thank you.
987
00:47:53,840 --> 00:47:54,800
Please, come in.
988
00:47:54,840 --> 00:47:55,840
Have a seat.
989
00:48:00,530 --> 00:48:02,710
I've got a lot of interesting information
for you.
990
00:48:03,170 --> 00:48:05,630
First of all, her name is not Tamara
Thompson.
991
00:48:06,150 --> 00:48:07,770
Her real name is Christina Miller.
992
00:48:08,270 --> 00:48:09,530
She's from San Francisco.
993
00:48:10,930 --> 00:48:13,990
Interestingly enough, she has no teaching
credentials.
994
00:48:14,090 --> 00:48:15,630
I mean, not that I could find.
995
00:48:16,050 --> 00:48:17,610
She went to San Francisco State.
996
00:48:17,611 --> 00:48:20,470
She has a degree in fine arts.
997
00:48:20,710 --> 00:48:21,710
Okay.
998
00:48:22,210 --> 00:48:23,310
That's too shocking.
999
00:48:23,630 --> 00:48:24,810
Here's the interesting stuff.
1000
00:48:25,170 --> 00:48:27,990
About 13 years ago, her daughter was
abducted.
1001
00:48:28,390 --> 00:48:30,050
And they never found her.
1002
00:48:31,010 --> 00:48:32,010
Here's the doozy.
1003
00:48:32,570 --> 00:48:36,330
She was arrested for trying to break into
a detective office in a police station.
1004
00:48:36,690 --> 00:48:41,030
Looks like she was trying to acquire the
records from her daughter's abduction.
1005
00:48:41,810 --> 00:48:42,950
Did she get them?
1006
00:48:43,170 --> 00:48:46,870
My information's not that detailed,
but I would think that if she had,
1007
00:48:47,610 --> 00:48:49,226
she would have been charged with a lot
more than stealing.
1008
00:48:49,250 --> 00:48:52,010
I mean, breaking into a police station has
to be a big deal.
1009
00:48:53,130 --> 00:48:55,610
So she seems to have no trouble breaking
the law.
1010
00:48:56,190 --> 00:48:58,670
It's clear that this woman has had a rough
road.
1011
00:48:59,490 --> 00:49:02,550
But I don't think she's somebody you want
your daughter spending time with.
1012
00:49:06,760 --> 00:49:08,640
Let me know if you need anything else.
1013
00:49:09,600 --> 00:49:10,600
Thank you, April.
1014
00:49:44,100 --> 00:49:49,900
So, I guess if you multiply them,
it'd be 70 and 49.
1015
00:49:49,901 --> 00:49:51,180
And that's the vector, right?
1016
00:49:51,600 --> 00:49:52,840
Yes, you got it!
1017
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
Hey, everybody.
1018
00:49:54,740 --> 00:49:55,920
How's the tutoring going?
1019
00:49:56,220 --> 00:49:56,700
Hey, Dad.
1020
00:49:56,840 --> 00:49:57,300
Guess what?
1021
00:49:57,740 --> 00:49:58,180
What?
1022
00:49:58,680 --> 00:50:00,340
I'm doing calculus now.
1023
00:50:00,860 --> 00:50:02,140
That is so great.
1024
00:50:05,120 --> 00:50:05,880
Hey, honey.
1025
00:50:06,060 --> 00:50:06,780
You feeling okay?
1026
00:50:06,781 --> 00:50:07,040
Hi.
1027
00:50:07,041 --> 00:50:07,480
Yeah.
1028
00:50:07,580 --> 00:50:07,840
Good.
1029
00:50:07,841 --> 00:50:07,900
Really?
1030
00:50:08,120 --> 00:50:08,540
You're sweating.
1031
00:50:08,660 --> 00:50:09,120
No, I'm fine.
1032
00:50:09,180 --> 00:50:09,440
Thank you.
1033
00:50:09,480 --> 00:50:10,040
You don't have a fever.
1034
00:50:10,160 --> 00:50:10,720
You're good.
1035
00:50:10,840 --> 00:50:11,100
Okay.
1036
00:50:11,200 --> 00:50:12,200
Thank you.
1037
00:50:14,080 --> 00:50:14,700
We're good.
1038
00:50:15,000 --> 00:50:15,440
Really?
1039
00:50:15,480 --> 00:50:16,740
We're doing a little lap.
1040
00:50:17,860 --> 00:50:18,860
Tamara?
1041
00:50:20,080 --> 00:50:21,520
Could I get a word with you, please?
1042
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
Sure.
1043
00:50:24,260 --> 00:50:25,260
Privately?
1044
00:50:25,580 --> 00:50:26,580
Yeah.
1045
00:50:26,680 --> 00:50:27,080
Why?
1046
00:50:27,440 --> 00:50:29,080
I'll talk to you later, okay, sweetheart?
1047
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
Okay.
1048
00:50:31,200 --> 00:50:32,200
Come on, honey.
1049
00:50:32,800 --> 00:50:33,200
What?
1050
00:50:33,240 --> 00:50:34,240
Why?
1051
00:50:35,380 --> 00:50:36,380
I'm sure it's fine.
1052
00:50:36,660 --> 00:50:37,840
What's going on?
1053
00:50:38,200 --> 00:50:38,860
It's fine.
1054
00:50:38,900 --> 00:50:39,900
I'm sure.
1055
00:50:45,220 --> 00:50:48,080
That was a bit more dramatic than I
intended, but...
1056
00:50:49,300 --> 00:50:50,740
What can I do for you, Mr. Williams?
1057
00:50:53,580 --> 00:50:59,400
Well, Tamara, I know that you and my
daughter have gotten very close.
1058
00:50:59,660 --> 00:51:03,660
In fact, it's gone quite a bit beyond your
typical tutor and student relationship.
1059
00:51:05,000 --> 00:51:07,300
Yeah, we certainly have bonded.
1060
00:51:08,660 --> 00:51:09,660
Right.
1061
00:51:09,940 --> 00:51:10,960
Well, I don't like it.
1062
00:51:12,780 --> 00:51:13,780
And why not?
1063
00:51:14,280 --> 00:51:18,360
Because a 15-year-old girl does not need
her tutor to be her friend.
1064
00:51:19,640 --> 00:51:20,760
Aubrey has parents.
1065
00:51:22,020 --> 00:51:24,560
We are the adult mentors in her life.
1066
00:51:25,020 --> 00:51:27,860
And we are the only voices that she needs.
1067
00:51:29,440 --> 00:51:33,320
Now it's unfortunate, but it's time this
relationship ends.
1068
00:51:34,340 --> 00:51:35,340
What?
1069
00:51:36,860 --> 00:51:41,960
I mean, Aubrey, um, she's... she didn't
even take her final exam yet.
1070
00:51:42,020 --> 00:51:42,720
She needs me.
1071
00:51:42,940 --> 00:51:43,440
It's okay.
1072
00:51:43,640 --> 00:51:44,900
She gets the concepts.
1073
00:51:45,440 --> 00:51:46,940
She'll be just fine without you.
1074
00:51:47,740 --> 00:51:50,500
Mr. Williams, if you feel that I have...
1075
00:51:50,501 --> 00:51:53,900
overstepped my boundaries with Aubrey,
then I am sorry.
1076
00:51:54,500 --> 00:51:54,940
Okay?
1077
00:51:55,020 --> 00:51:57,660
But please just let me continue to tutor
her.
1078
00:51:57,840 --> 00:51:59,500
And then I'll stay away from her.
1079
00:51:59,620 --> 00:52:02,580
I... I really am only looking out for her
best interest.
1080
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Right.
1081
00:52:04,280 --> 00:52:05,280
So am I.
1082
00:52:07,140 --> 00:52:09,441
Mr. Williams... Look, there
isn't anything you can say.
1083
00:52:09,800 --> 00:52:10,240
Okay?
1084
00:52:10,340 --> 00:52:11,380
I have made my decision.
1085
00:52:12,080 --> 00:52:13,080
Made what decision?
1086
00:52:16,540 --> 00:52:17,920
Your father's firing me.
1087
00:52:17,921 --> 00:52:18,921
Sorry.
1088
00:52:20,500 --> 00:52:21,760
That isn't what I said.
1089
00:52:22,120 --> 00:52:25,240
You said that I can't tutor Aubrey,
and that's firing in my book.
1090
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
What?
1091
00:52:26,820 --> 00:52:27,820
What's going on?
1092
00:52:28,800 --> 00:52:30,040
Dad fired Tamara.
1093
00:52:30,320 --> 00:52:30,480
What?
1094
00:52:30,660 --> 00:52:34,480
What the hell is wrong with him?
1095
00:52:34,780 --> 00:52:37,900
Finally something good happens in my life
and you're just gonna push it away?
1096
00:52:39,300 --> 00:52:40,580
Why do you hate me?
1097
00:52:44,400 --> 00:52:45,800
What is wrong with you?
1098
00:52:50,980 --> 00:52:52,220
You back your things.
1099
00:52:52,560 --> 00:52:53,560
Leave our home.
1100
00:52:57,580 --> 00:52:58,660
Girls, come here.
1101
00:52:58,820 --> 00:52:59,820
Where are you?
1102
00:53:00,800 --> 00:53:01,240
Beth.
1103
00:53:01,241 --> 00:53:01,680
Aubrey.
1104
00:53:01,960 --> 00:53:02,400
Listen.
1105
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
Listen to me.
1106
00:53:07,040 --> 00:53:09,980
She is not who she says she is.
1107
00:53:10,100 --> 00:53:11,100
We can't just...
1108
00:53:11,480 --> 00:53:13,180
I can't believe that you would do this.
1109
00:53:13,181 --> 00:53:15,221
Why would you do this without talking with
me first?
1110
00:53:15,440 --> 00:53:17,780
I didn't have time to explain things to
you.
1111
00:53:17,960 --> 00:53:18,780
You didn't have time?
1112
00:53:18,820 --> 00:53:19,660
Aubrey is your daughter.
1113
00:53:19,661 --> 00:53:21,540
Tamara, I've been so nice to you,
Dad.
1114
00:53:21,640 --> 00:53:23,420
I've grown so much with her.
1115
00:53:23,480 --> 00:53:25,736
I can't believe that you would do this
without telling me.
1116
00:53:25,760 --> 00:53:26,920
I just... I can't believe it.
1117
00:53:28,060 --> 00:53:29,240
It's not one of our things.
1118
00:53:29,320 --> 00:53:30,120
She has a good life.
1119
00:53:30,121 --> 00:53:31,121
It's one of our things.
1120
00:53:31,400 --> 00:53:33,160
I am going to work for all of us.
1121
00:53:33,640 --> 00:53:34,040
Mom?
1122
00:53:34,260 --> 00:53:35,500
Just quiet, okay?
1123
00:53:36,140 --> 00:53:38,100
She's literally changed Aubrey's life.
1124
00:53:38,140 --> 00:53:40,260
She took her from an F to an A in math.
1125
00:53:40,300 --> 00:53:42,400
She's a friend and a mentor to her.
1126
00:53:42,440 --> 00:53:43,440
How can you do this?
1127
00:53:43,600 --> 00:53:44,940
I had to do this.
1128
00:53:45,200 --> 00:53:46,200
I had to.
1129
00:53:46,480 --> 00:53:47,480
Why?
1130
00:53:50,560 --> 00:53:52,460
Tamara's got a criminal record,
Aubrey.
1131
00:53:55,020 --> 00:53:56,040
How do you know that?
1132
00:53:56,700 --> 00:53:58,900
We did a background check on her at the
office.
1133
00:53:59,680 --> 00:54:02,920
Look, she should have never been in this
house in the first place.
1134
00:54:03,420 --> 00:54:04,420
Never.
1135
00:54:04,640 --> 00:54:07,160
I'm going to file a suit tomorrow morning
with the school board.
1136
00:54:07,220 --> 00:54:08,220
Come on, that's insane.
1137
00:54:08,400 --> 00:54:09,676
Whatever happened to being innocent?
1138
00:54:09,700 --> 00:54:10,240
It's unproven.
1139
00:54:10,260 --> 00:54:10,620
Guilty.
1140
00:54:10,720 --> 00:54:11,020
No.
1141
00:54:11,180 --> 00:54:12,740
Not when it comes to our daughter.
1142
00:54:12,760 --> 00:54:13,040
Really?
1143
00:54:13,160 --> 00:54:15,440
And what if you started caring so much
about our daughter?
1144
00:54:15,520 --> 00:54:16,480
I care about our daughter.
1145
00:54:16,500 --> 00:54:17,480
I've cared about both of you.
1146
00:54:17,481 --> 00:54:18,481
That's not true.
1147
00:54:18,780 --> 00:54:20,860
You are a disgrace as a father.
1148
00:54:20,900 --> 00:54:22,260
You should be ashamed of yourself.
1149
00:54:22,660 --> 00:54:27,500
Ever since we met, you treated Aubrey like
a nuisance rather than a daughter.
1150
00:54:29,120 --> 00:54:33,020
And I let it happen, yes, but you put me
in the middle.
1151
00:54:34,520 --> 00:54:35,520
But not anymore.
1152
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
I am done.
1153
00:54:38,800 --> 00:54:43,643
If you can't find any
love or compassion in that
1154
00:54:43,644 --> 00:54:47,701
cold heart of yours, I
don't want to be with you.
1155
00:54:53,040 --> 00:54:53,500
Beth.
1156
00:54:53,501 --> 00:54:54,501
Okay, so what?
1157
00:54:54,840 --> 00:54:55,920
So you're leaving now?
1158
00:54:59,220 --> 00:54:59,680
No.
1159
00:54:59,681 --> 00:55:00,681
You are.
1160
00:55:01,780 --> 00:55:02,800
Go the hell out.
1161
00:55:03,700 --> 00:55:06,480
And don't come back until you actually
become a human being.
1162
00:55:45,000 --> 00:55:45,460
Aubrey?
1163
00:55:45,461 --> 00:55:46,720
Aubrey, I'm so sorry.
1164
00:55:47,000 --> 00:55:48,560
I can't believe him.
1165
00:55:49,360 --> 00:55:51,260
He's a disgusting human being.
1166
00:55:51,360 --> 00:55:53,000
I can't even believe that he's my father.
1167
00:55:53,420 --> 00:55:54,420
Don't cry.
1168
00:55:55,040 --> 00:55:56,360
Everything's going to be alright.
1169
00:55:56,920 --> 00:55:58,100
What was he talking about?
1170
00:56:02,340 --> 00:56:03,500
I need to get out of here.
1171
00:56:03,680 --> 00:56:04,680
Can you pick me up?
1172
00:56:05,460 --> 00:56:05,860
Yes.
1173
00:56:05,861 --> 00:56:06,520
Of course.
1174
00:56:06,640 --> 00:56:08,580
Can you get out without him seeing you?
1175
00:56:09,160 --> 00:56:10,640
I'm really worried about you.
1176
00:56:12,320 --> 00:56:13,320
Yeah.
1177
00:56:13,680 --> 00:56:14,680
I think so.
1178
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
Oh my God.
1179
00:56:22,060 --> 00:56:23,060
He took my gun.
1180
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
My gun's missing.
1181
00:56:24,320 --> 00:56:26,560
Aubrey, you need to get out of the house
right now.
1182
00:56:26,760 --> 00:56:27,600
Get some clothes.
1183
00:56:27,760 --> 00:56:30,100
Put them in a bag and meet me at the
corner right now.
1184
00:56:31,180 --> 00:56:32,180
Okay.
1185
00:57:45,570 --> 00:57:47,530
I'm so sorry he treats you so badly.
1186
00:57:47,970 --> 00:57:49,230
I'm so sorry.
1187
00:57:53,330 --> 00:57:53,970
Please, Tamara.
1188
00:57:54,330 --> 00:57:55,726
Please just take me away from here.
1189
00:57:55,750 --> 00:57:57,470
I can't stand in here anymore.
1190
00:57:58,910 --> 00:57:59,510
It's okay.
1191
00:57:59,570 --> 00:58:00,570
I know it's terrible.
1192
00:58:01,550 --> 00:58:02,730
I'm going to take care of you.
1193
00:58:02,750 --> 00:58:03,750
You're safe.
1194
00:58:18,060 --> 00:58:19,060
She's gone, Richard.
1195
00:58:20,720 --> 00:58:21,720
What did you do?
1196
00:58:22,500 --> 00:58:23,800
She's in Tamara's car, Beth.
1197
00:58:23,880 --> 00:58:25,040
I'm following them right now.
1198
00:58:25,280 --> 00:58:25,640
Why?
1199
00:58:25,960 --> 00:58:26,320
Why?
1200
00:58:26,380 --> 00:58:26,940
What are you going to do?
1201
00:58:27,200 --> 00:58:27,900
I'm going to stop her.
1202
00:58:28,120 --> 00:58:28,740
No, no, no, no.
1203
00:58:28,840 --> 00:58:29,480
Listen to me.
1204
00:58:29,520 --> 00:58:30,816
You're just going to cause an accident,
okay?
1205
00:58:30,840 --> 00:58:31,840
You just need to stop.
1206
00:58:31,880 --> 00:58:32,240
Okay?
1207
00:58:32,280 --> 00:58:33,336
Just stop what you're doing.
1208
00:58:33,360 --> 00:58:36,200
I don't understand how I became the bad
guy here, Beth.
1209
00:58:36,320 --> 00:58:37,320
I don't understand it.
1210
00:58:37,720 --> 00:58:41,920
You've been treating Aubrey and I like
garbage for the last, what, ten years?
1211
00:58:42,540 --> 00:58:42,900
Really?
1212
00:58:43,000 --> 00:58:43,480
Is that so?
1213
00:58:43,680 --> 00:58:44,040
Yeah.
1214
00:58:44,041 --> 00:58:44,160
Yeah.
1215
00:58:44,420 --> 00:58:45,420
And you know it.
1216
00:58:46,160 --> 00:58:48,180
You didn't marry me because you loved me.
1217
00:58:49,520 --> 00:58:50,520
Let's be honest.
1218
00:58:51,440 --> 00:58:54,040
You married me because you wanted somebody
to take care of Aubrey.
1219
00:58:54,860 --> 00:58:55,620
Am I right?
1220
00:58:55,880 --> 00:58:56,320
No.
1221
00:58:56,580 --> 00:58:57,580
No.
1222
00:58:59,080 --> 00:59:01,720
Beth, how dare you say that to me?
1223
00:59:02,340 --> 00:59:04,200
You really think that I'm that shallow?
1224
00:59:07,660 --> 00:59:08,100
Yeah.
1225
00:59:08,101 --> 00:59:09,101
I do.
1226
00:59:45,110 --> 00:59:46,110
Good morning, sunshine.
1227
00:59:47,910 --> 00:59:49,590
Are we, uh, are we close?
1228
00:59:49,910 --> 00:59:51,490
Uh, we have about an hour left.
1229
00:59:52,470 --> 00:59:53,670
You're going to love it.
1230
00:59:53,690 --> 00:59:55,630
It's such a different feeling from L.A.
1231
00:59:56,370 --> 00:59:58,170
I'm actually thinking about moving back
there.
1232
00:59:58,330 --> 00:59:58,750
Oh, really?
1233
00:59:59,030 --> 01:00:00,030
Yeah.
1234
01:00:00,190 --> 01:00:01,530
I can't wait to meet your mom.
1235
01:00:01,750 --> 01:00:02,410
She's a mess.
1236
01:00:02,610 --> 01:00:04,470
She's, she's really a sweet lady.
1237
01:00:04,590 --> 01:00:05,590
You'll love her.
1238
01:00:48,110 --> 01:00:48,550
Wow.
1239
01:00:48,551 --> 01:00:49,790
This is where your mom lives?
1240
01:00:50,790 --> 01:00:51,790
Yep.
1241
01:00:52,430 --> 01:00:54,470
My parents built it about 40 years ago.
1242
01:00:55,190 --> 01:00:56,690
And your mom lives there all alone?
1243
01:00:58,090 --> 01:00:58,490
Yeah.
1244
01:00:58,530 --> 01:01:00,250
She's going to be so happy she has
visitors.
1245
01:01:01,210 --> 01:01:02,130
There she is now.
1246
01:01:02,210 --> 01:01:03,210
Hi, Mom!
1247
01:01:04,630 --> 01:01:05,790
And you're going to love her.
1248
01:01:16,700 --> 01:01:24,790
Mom, this is Aubrey.
1249
01:01:25,050 --> 01:01:26,490
Aubrey, this is my mother, Barbara.
1250
01:01:26,630 --> 01:01:27,630
Oh.
1251
01:01:34,160 --> 01:01:35,680
I'm so glad you're here.
1252
01:01:35,681 --> 01:01:36,681
You're here finally.
1253
01:01:36,820 --> 01:01:39,280
Well, it's, um, really nice to be here.
1254
01:01:40,360 --> 01:01:42,120
Were you expecting me?
1255
01:01:42,440 --> 01:01:45,020
I've been expecting you for a long time.
1256
01:01:45,500 --> 01:01:49,200
What she means is I called her last night
and told her that you would be coming.
1257
01:01:49,760 --> 01:01:51,880
So I've been waiting for you all night.
1258
01:01:52,200 --> 01:01:53,400
Oh, oh, okay.
1259
01:01:53,760 --> 01:01:56,480
The way you said it made it seem like you
were waiting for years.
1260
01:01:56,980 --> 01:01:59,920
She's exactly how I imagined she'd be.
1261
01:02:00,260 --> 01:02:01,260
Well, let's get inside.
1262
01:02:01,380 --> 01:02:03,260
It's chilly out here and I know Aubrey's
hungry.
1263
01:02:03,500 --> 01:02:04,640
Oh, yes, of course.
1264
01:02:04,660 --> 01:02:05,660
I made some breakfast.
1265
01:02:05,661 --> 01:02:06,696
I made breakfast for both of you.
1266
01:02:06,720 --> 01:02:08,200
You must be very tired.
1267
01:02:09,200 --> 01:02:10,860
I'm sure Tamara's exhausted.
1268
01:02:11,160 --> 01:02:13,360
I slept pretty much the entire way.
1269
01:02:13,580 --> 01:02:14,580
Oh, well, then fine.
1270
01:02:14,660 --> 01:02:17,060
You and I can talk while Tamara's
sleeping.
1271
01:02:20,500 --> 01:02:20,980
Richard.
1272
01:02:21,200 --> 01:02:22,200
Good morning, Beth.
1273
01:02:23,760 --> 01:02:27,800
Aubrey didn't come home last night and
I'm... I'm worried sick.
1274
01:02:28,200 --> 01:02:28,680
I know.
1275
01:02:28,840 --> 01:02:30,080
I'm going to get her right now.
1276
01:02:31,980 --> 01:02:32,460
Where?
1277
01:02:32,461 --> 01:02:35,340
I believe Tamara took her to San Fran.
1278
01:02:35,560 --> 01:02:38,260
I've got an address,
so... Thank you.
1279
01:02:39,360 --> 01:02:40,360
Okay, just...
1280
01:02:46,090 --> 01:02:46,530
Beth.
1281
01:02:46,531 --> 01:02:47,670
Look, I'm sorry.
1282
01:02:47,790 --> 01:02:53,330
I promise you I'm going to try to take
care of you and Aubrey better, okay?
1283
01:02:53,390 --> 01:02:53,850
I promise.
1284
01:02:54,310 --> 01:02:55,610
We'll figure everything out.
1285
01:02:56,630 --> 01:02:57,070
Okay?
1286
01:02:57,550 --> 01:02:58,550
Okay.
1287
01:02:59,290 --> 01:03:00,290
I love you, Beth.
1288
01:03:06,670 --> 01:03:09,430
And you lived in the same house your
entire life?
1289
01:03:09,750 --> 01:03:10,650
Yeah, yeah.
1290
01:03:10,750 --> 01:03:13,530
We moved in after my father and Beth got
married.
1291
01:03:13,890 --> 01:03:14,890
When you were six?
1292
01:03:15,010 --> 01:03:16,010
Yes.
1293
01:03:17,010 --> 01:03:20,470
And has Beth been a good stepmother to
you?
1294
01:03:20,850 --> 01:03:21,850
Yeah.
1295
01:03:21,995 --> 01:03:25,330
Well, I don't really consider her my
stepmother.
1296
01:03:25,410 --> 01:03:27,730
I mean, she's my mom.
1297
01:03:28,410 --> 01:03:31,385
I know we're not, like,
blood-related or anything,
1298
01:03:31,386 --> 01:03:34,471
but I don't really
consider her that way.
1299
01:03:34,890 --> 01:03:36,130
I love her very much.
1300
01:03:37,130 --> 01:03:38,130
That's sweet.
1301
01:03:39,130 --> 01:03:43,070
I'm glad that she could be there for you
all these years.
1302
01:03:43,570 --> 01:03:44,570
So am I.
1303
01:03:45,170 --> 01:03:49,204
Because if... if I had been
raised alone by my father,
1304
01:03:49,205 --> 01:03:52,151
I don't... I don't think
I'd be alive right now.
1305
01:03:53,390 --> 01:03:54,390
What?
1306
01:03:55,270 --> 01:03:57,150
He has a terrible temper.
1307
01:03:58,430 --> 01:04:00,550
Only my mother is able to keep him in
check.
1308
01:04:01,690 --> 01:04:03,590
So he's not nice to you?
1309
01:04:04,130 --> 01:04:05,130
No.
1310
01:04:05,230 --> 01:04:06,990
He really seems to resent me.
1311
01:04:07,650 --> 01:04:12,296
I don't know quite what
it is, but he's definitely
1312
01:04:12,297 --> 01:04:15,071
a man who should
have never had a child.
1313
01:04:17,290 --> 01:04:21,250
Do you think that your mother's worried
about you right now?
1314
01:04:21,710 --> 01:04:26,270
I'm sure she is, but she can't protect me
from him.
1315
01:04:27,205 --> 01:04:28,650
Thankfully, I have Tamara.
1316
01:04:32,860 --> 01:04:34,120
Thankfully, I have you.
1317
01:04:39,020 --> 01:04:40,560
Why are you two so emotional?
1318
01:04:44,180 --> 01:04:45,560
Will you stay here for a second?
1319
01:04:45,920 --> 01:04:47,080
I have something to show you.
1320
01:04:47,960 --> 01:04:48,960
Sure.
1321
01:04:50,580 --> 01:04:53,400
Um, but do you mind if I use the bathroom
first?
1322
01:04:53,660 --> 01:04:55,500
Oh, of course, sweetie.
1323
01:04:55,620 --> 01:04:57,900
Use the one that's right off the kitchen.
1324
01:04:58,920 --> 01:04:59,320
Thanks.
1325
01:04:59,520 --> 01:05:00,520
Okay.
1326
01:06:38,850 --> 01:06:39,850
Are you okay?
1327
01:06:39,990 --> 01:06:41,230
Yeah, yeah, I'm fine.
1328
01:06:42,430 --> 01:06:44,270
I'm so sorry, Mom.
1329
01:06:44,570 --> 01:06:45,870
I don't know what I'm doing.
1330
01:06:46,590 --> 01:06:48,730
I realize I must have hurt you so much by
leaving.
1331
01:06:49,570 --> 01:06:50,570
Oh, honey.
1332
01:06:51,070 --> 01:06:52,750
It's okay, really.
1333
01:06:54,190 --> 01:06:55,710
I love you so much, okay?
1334
01:06:56,410 --> 01:06:57,890
Don't worry about it.
1335
01:06:57,970 --> 01:07:00,230
I understand, okay?
1336
01:07:01,250 --> 01:07:05,110
Look, your father, he's on his way up
there to get you.
1337
01:07:05,470 --> 01:07:06,090
He is?
1338
01:07:06,091 --> 01:07:08,550
Yeah, and he's been right sick about you.
1339
01:07:09,270 --> 01:07:10,330
I don't believe that.
1340
01:07:10,950 --> 01:07:13,670
Okay, honey, just let him get you out of
there, okay?
1341
01:07:13,730 --> 01:07:16,290
And then we can talk about everything else
later, okay?
1342
01:07:17,210 --> 01:07:18,210
Okay.
1343
01:07:25,460 --> 01:07:25,860
Mom?
1344
01:07:25,861 --> 01:07:27,700
How does Dad know where Tamara's mother
lives?
1345
01:07:28,680 --> 01:07:31,320
Your dad did a background check on her.
1346
01:07:31,380 --> 01:07:35,347
Again, we can talk
about this later, but it turns
1347
01:07:35,348 --> 01:07:38,321
out that she's not as honest
as we thought she was.
1348
01:07:38,500 --> 01:07:38,900
Really?
1349
01:07:39,120 --> 01:07:39,500
Yeah.
1350
01:07:40,080 --> 01:07:44,240
Honey, look, just... please just get home
safely, okay?
1351
01:07:44,320 --> 01:07:45,900
Just be safe.
1352
01:07:46,760 --> 01:07:47,760
Okay.
1353
01:07:49,320 --> 01:07:50,320
I love you.
1354
01:07:50,380 --> 01:07:51,380
I love you.
1355
01:08:19,670 --> 01:08:20,670
Hi.
1356
01:08:20,850 --> 01:08:22,270
Why don't you come and sit down?
1357
01:08:22,550 --> 01:08:24,130
We have some things to show you.
1358
01:08:24,770 --> 01:08:25,770
Sure.
1359
01:08:33,220 --> 01:08:34,220
What is that?
1360
01:08:37,900 --> 01:08:39,020
Aubrey, do you trust me?
1361
01:08:42,240 --> 01:08:43,240
Okay, good.
1362
01:08:43,320 --> 01:08:46,060
Because we have some things to tell you
that will shock you.
1363
01:08:46,700 --> 01:08:47,740
But you need to know.
1364
01:08:52,740 --> 01:08:56,900
Fifteen years ago, I gave birth to a
beautiful baby girl.
1365
01:08:59,020 --> 01:09:04,773
And when she was two years
old, I bundled her up, and I
1366
01:09:04,774 --> 01:09:10,020
put her in her stroller, and
I took her to a nearby park.
1367
01:09:10,920 --> 01:09:15,360
And that day turned out to be the worst
day of my entire life.
1368
01:10:09,200 --> 01:10:11,840
And that was the last time I saw my baby
girl.
1369
01:10:13,340 --> 01:10:14,400
I'm so sorry.
1370
01:10:17,180 --> 01:10:18,500
Was she your only child?
1371
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
Yes.
1372
01:10:24,190 --> 01:10:31,150
And my husband was in so much pain,
he couldn't handle it, and he left.
1373
01:10:31,970 --> 01:10:33,070
That's terrible.
1374
01:10:39,400 --> 01:10:44,440
This is a picture of my baby girl the day
before she was abducted.
1375
01:10:46,740 --> 01:10:47,740
She's beautiful.
1376
01:10:51,660 --> 01:10:53,900
And this is her birth certificate.
1377
01:10:54,940 --> 01:10:56,300
Her name is Elizabeth.
1378
01:10:58,460 --> 01:10:59,740
It's a pretty name.
1379
01:10:59,780 --> 01:11:00,780
Oh, man.
1380
01:11:00,980 --> 01:11:03,800
She named her after my mother.
1381
01:11:11,160 --> 01:11:14,920
And this is a picture of me when I was
fifteen.
1382
01:11:18,530 --> 01:11:19,530
Does it look familiar?
1383
01:11:21,990 --> 01:11:22,990
She...
1384
01:11:26,400 --> 01:11:27,820
You look like me.
1385
01:11:29,280 --> 01:11:30,460
Fascinating, isn't it?
1386
01:11:31,760 --> 01:11:33,340
I... I'm sorry, I...
1387
01:11:34,000 --> 01:11:35,720
I... I don't understand.
1388
01:11:35,980 --> 01:11:38,160
I... I'm a little confused.
1389
01:11:39,000 --> 01:11:41,620
Do you remember the first time you were in
Mrs. Brent's class?
1390
01:11:44,600 --> 01:11:46,060
You in the next row.
1391
01:11:46,480 --> 01:11:47,480
It's your turn.
1392
01:11:47,580 --> 01:11:49,820
And she asked everybody to stand up and
say their name.
1393
01:11:51,160 --> 01:11:52,520
My name's Aubrey.
1394
01:11:52,980 --> 01:11:54,600
My birthday is in September.
1395
01:11:55,040 --> 01:11:57,700
And my favorite animal is a hippopotamus.
1396
01:11:58,400 --> 01:11:59,400
Are you okay?
1397
01:11:59,480 --> 01:11:59,940
Yeah.
1398
01:12:00,440 --> 01:12:00,740
Hello?
1399
01:12:01,160 --> 01:12:03,740
Christina, I know you're gonna think I'm
crazy but...
1400
01:12:04,460 --> 01:12:05,460
But what?
1401
01:12:05,700 --> 01:12:06,880
I just saw Elizabeth.
1402
01:12:09,240 --> 01:12:10,240
You what?
1403
01:12:10,360 --> 01:12:13,860
There's a girl in my class that looks just
like you when you were 15.
1404
01:12:30,330 --> 01:12:31,650
Aubrey, you are my daughter.
1405
01:12:33,690 --> 01:12:37,870
Mrs. Brent is my best friend from
childhood and she found you.
1406
01:12:42,800 --> 01:12:44,440
But how do you know that for sure?
1407
01:12:45,000 --> 01:12:49,060
She was able to get a piece of your hair
and we did a DNA test.
1408
01:12:51,120 --> 01:12:56,000
It says we have a 99.9% chance that we're
mother and daughter.
1409
01:13:04,590 --> 01:13:07,420
Oh my god, you're my baby girl.
1410
01:13:20,190 --> 01:13:21,910
So my father isn't Richard?
1411
01:13:23,290 --> 01:13:25,210
Do you remember the man in my story?
1412
01:13:26,030 --> 01:13:31,250
When he ran away with you, he looked back
at me and I'll never forget that face.
1413
01:13:32,550 --> 01:13:33,630
It was Richard.
1414
01:13:35,990 --> 01:13:37,710
My father abducted me?
1415
01:13:39,410 --> 01:13:42,610
We believe that he kidnapped you because
his wife couldn't have kids.
1416
01:13:45,070 --> 01:13:46,950
Wow... What happened to his wife?
1417
01:13:47,430 --> 01:13:51,190
We think she was killed in a car accident
shortly afterwards.
1418
01:13:55,110 --> 01:13:58,610
And my father, Richard...
1419
01:13:59,490 --> 01:14:02,970
...probably married Beth so that he could
have someone to take care of me.
1420
01:14:03,690 --> 01:14:04,690
Maybe.
1421
01:14:08,160 --> 01:14:09,160
Oh my God.
1422
01:14:10,060 --> 01:14:11,060
What?
1423
01:14:11,280 --> 01:14:12,580
He's on his way here right now.
1424
01:14:12,720 --> 01:14:12,920
What?
1425
01:14:13,040 --> 01:14:13,520
How?
1426
01:14:13,880 --> 01:14:14,880
I called my...
1427
01:14:15,320 --> 01:14:15,800
Beth.
1428
01:14:16,080 --> 01:14:17,080
In the bathroom.
1429
01:14:17,220 --> 01:14:20,060
And she said that he knew where you lived
and he was already close.
1430
01:14:21,460 --> 01:14:21,940
Okay.
1431
01:14:21,941 --> 01:14:23,420
I'll call the police.
1432
01:14:25,140 --> 01:14:26,140
Okay, it's okay.
1433
01:14:27,560 --> 01:14:28,560
911?
1434
01:14:30,340 --> 01:14:32,160
Yes, there's an emergency here.
1435
01:14:32,260 --> 01:14:34,480
We need you to come right away.
1436
01:14:35,020 --> 01:14:35,840
Send the police.
1437
01:14:35,880 --> 01:14:36,880
Yes, thank you.
1438
01:14:37,600 --> 01:14:38,740
Okay, come on.
1439
01:14:53,740 --> 01:14:55,320
Where's my daughter, Tamara?
1440
01:14:55,640 --> 01:14:56,540
I'll take her upstairs.
1441
01:14:56,600 --> 01:14:57,720
I'll hide her in the closet.
1442
01:14:59,160 --> 01:15:00,320
Go away, Richard!
1443
01:15:01,040 --> 01:15:01,480
Tamara?
1444
01:15:01,700 --> 01:15:02,080
Tamara?
1445
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
Open the door.
1446
01:15:03,160 --> 01:15:03,940
Please, now.
1447
01:15:04,100 --> 01:15:05,480
I am not opening the door.
1448
01:15:05,500 --> 01:15:05,780
Go!
1449
01:15:06,160 --> 01:15:07,160
Open it.
1450
01:15:07,300 --> 01:15:09,460
Tamara, where's my daughter?
1451
01:15:09,820 --> 01:15:10,860
She's not here!
1452
01:15:11,240 --> 01:15:12,100
You're lying to me.
1453
01:15:12,260 --> 01:15:14,240
I saw her bag in your car.
1454
01:15:14,780 --> 01:15:16,080
Richard, I called the police.
1455
01:15:16,160 --> 01:15:16,660
Go away!
1456
01:15:17,140 --> 01:15:18,280
You're kidding me, right?
1457
01:15:19,360 --> 01:15:21,408
Christina Miller thinks
I'm worried the cops are
1458
01:15:21,409 --> 01:15:24,081
coming when you've just
kidnapped my daughter?
1459
01:15:24,280 --> 01:15:26,140
The police are on the way here,
Richard.
1460
01:15:26,180 --> 01:15:26,380
Go!
1461
01:15:26,820 --> 01:15:28,040
You better open the door.
1462
01:15:28,260 --> 01:15:28,740
Now.
1463
01:15:29,080 --> 01:15:30,580
Or I'm gonna knock it down.
1464
01:15:30,780 --> 01:15:31,780
I'm not opening...
1465
01:15:34,420 --> 01:15:35,420
Open the door, Tamara!
1466
01:15:35,460 --> 01:15:36,460
Open the door!
1467
01:15:36,660 --> 01:15:37,280
Oh, my God!
1468
01:15:37,320 --> 01:15:38,320
Stop it!
1469
01:15:39,400 --> 01:15:40,280
Open it!
1470
01:15:40,300 --> 01:15:42,420
Give me my damn daughter!
1471
01:15:51,970 --> 01:15:52,410
Aubrey.
1472
01:15:52,411 --> 01:15:53,550
Where are you, Aubrey?
1473
01:15:53,650 --> 01:15:54,090
I'm here.
1474
01:15:54,250 --> 01:15:55,170
It's safe, okay?
1475
01:15:55,230 --> 01:15:56,230
Where are you, honey?
1476
01:15:58,150 --> 01:15:59,150
Aubrey?
1477
01:16:00,590 --> 01:16:01,950
Aubrey, where are you, sweetheart?
1478
01:16:04,270 --> 01:16:05,110
Aubrey, I'm here.
1479
01:16:05,190 --> 01:16:06,190
You're safe.
1480
01:16:07,330 --> 01:16:08,330
You're safe now, sweetie.
1481
01:16:14,560 --> 01:16:15,560
Aubrey, you upstairs?
1482
01:16:19,420 --> 01:16:19,900
Aubrey?
1483
01:16:19,901 --> 01:16:21,381
Aubrey, are you upstairs, sweetheart?
1484
01:16:24,890 --> 01:16:26,170
Where is she, Tamara?
1485
01:16:26,550 --> 01:16:28,130
What did you do with her, Tamara?
1486
01:16:32,870 --> 01:16:33,350
Aubrey?
1487
01:16:33,351 --> 01:16:34,711
Aubrey, where are you, sweetheart?
1488
01:16:34,890 --> 01:16:35,890
Where are you?
1489
01:16:36,990 --> 01:16:37,470
Ugh!
1490
01:16:37,690 --> 01:16:38,690
Ugh!
1491
01:16:39,130 --> 01:16:40,130
Ugh!
1492
01:16:42,190 --> 01:16:43,190
Ugh!
1493
01:16:44,310 --> 01:16:44,950
Get her!
1494
01:16:45,070 --> 01:16:45,390
No!
1495
01:16:46,050 --> 01:16:47,050
Tamara!
1496
01:17:04,980 --> 01:17:06,060
Where's my daughter?
1497
01:17:06,220 --> 01:17:07,360
She's not your daughter!
1498
01:17:08,200 --> 01:17:10,860
Where is my daughter, Tamara?
1499
01:17:11,660 --> 01:17:12,380
Aubrey, no!
1500
01:17:12,600 --> 01:17:13,600
Stop!
1501
01:17:13,920 --> 01:17:15,560
Please, don't do anything you'll regret!
1502
01:17:16,520 --> 01:17:18,420
Well, I won't regret anything,
sweetheart.
1503
01:17:18,800 --> 01:17:19,660
There you are.
1504
01:17:19,720 --> 01:17:20,060
Call me.
1505
01:17:20,500 --> 01:17:22,260
Don't you dare call me sweetheart!
1506
01:17:25,360 --> 01:17:26,980
What the hell is going on here?
1507
01:17:27,600 --> 01:17:29,640
You know exactly what's going on.
1508
01:17:29,700 --> 01:17:30,700
Stop playing stupid!
1509
01:17:31,680 --> 01:17:33,120
What did you tell her?
1510
01:17:33,440 --> 01:17:34,720
I told her everything.
1511
01:17:35,080 --> 01:17:36,460
I told her the truth.
1512
01:17:39,280 --> 01:17:40,800
She's lying to you, Aubrey.
1513
01:17:40,860 --> 01:17:41,980
She's lying to you.
1514
01:17:42,220 --> 01:17:42,700
No.
1515
01:17:43,120 --> 01:17:44,480
No, she's not lying.
1516
01:17:44,600 --> 01:17:45,600
Richard, you're insane.
1517
01:17:48,220 --> 01:17:50,340
You can't trust these people.
1518
01:17:50,420 --> 01:17:52,700
I'm telling you, either one of them,
you can't trust them.
1519
01:17:53,460 --> 01:17:54,700
You abducted me!
1520
01:17:55,380 --> 01:17:57,220
Does Beth even know what you've done?
1521
01:17:58,240 --> 01:18:00,940
You have brainwashed my daughter.
1522
01:18:02,040 --> 01:18:03,360
I'm not your daughter.
1523
01:18:04,500 --> 01:18:05,940
She showed me proof.
1524
01:18:06,880 --> 01:18:10,020
You kidnapped me from a park when I was
two years old.
1525
01:18:11,580 --> 01:18:13,080
How could you do that?
1526
01:18:14,900 --> 01:18:19,220
For the last thirteen years, all you've
been for me is trouble.
1527
01:18:19,720 --> 01:18:23,080
And all I've done is work to take care of
you and your mother.
1528
01:18:23,081 --> 01:18:25,240
My mother is standing right there.
1529
01:18:26,480 --> 01:18:27,480
Where'd she go?
1530
01:18:28,300 --> 01:18:28,780
Tamara!
1531
01:18:28,781 --> 01:18:29,781
Where are you?
1532
01:18:30,800 --> 01:18:31,800
Why does it matter?
1533
01:18:32,860 --> 01:18:33,860
Huh?
1534
01:18:34,360 --> 01:18:37,120
You were just going to shoot her to keep
your secret from getting out?
1535
01:18:37,780 --> 01:18:38,780
Well, it's out.
1536
01:18:39,200 --> 01:18:39,680
Okay?
1537
01:18:39,760 --> 01:18:40,780
You can't hide anymore.
1538
01:18:42,300 --> 01:18:44,760
You can't talk to me like that.
1539
01:18:44,900 --> 01:18:45,900
Back off!
1540
01:18:46,460 --> 01:18:47,480
I'm your father.
1541
01:18:48,100 --> 01:18:49,880
You've never been my father.
1542
01:18:50,560 --> 01:18:51,940
What would your mother think?
1543
01:18:52,440 --> 01:18:54,220
You mean the saint that you married?
1544
01:18:54,760 --> 01:18:56,880
The woman who put up with your decade of
abuse?
1545
01:18:59,280 --> 01:19:00,280
You're disgusting!
1546
01:19:04,540 --> 01:19:05,540
Go ahead.
1547
01:19:06,440 --> 01:19:07,440
Shoot me.
1548
01:19:08,340 --> 01:19:09,340
What's the difference?
1549
01:19:10,640 --> 01:19:11,300
Sheriff's Department.
1550
01:19:11,460 --> 01:19:12,460
Put the gun down now!
1551
01:19:15,500 --> 01:19:15,960
No!
1552
01:19:16,520 --> 01:19:17,520
Ah!
1553
01:19:18,100 --> 01:19:18,560
Ah!
1554
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Ah!
1555
01:19:20,860 --> 01:19:21,860
Now your head!
1556
01:19:22,040 --> 01:19:23,040
Do it now!
1557
01:19:23,740 --> 01:19:24,780
I said now!
1558
01:19:25,140 --> 01:19:25,620
Okay.
1559
01:19:25,740 --> 01:19:26,740
Okay.
1560
01:19:27,940 --> 01:19:29,120
One, two, three.
1561
01:19:34,040 --> 01:19:35,040
Let's go.
1562
01:20:04,670 --> 01:20:06,010
So, this is it.
1563
01:20:06,930 --> 01:20:07,930
This is it.
1564
01:20:08,910 --> 01:20:11,090
This is the last place I ever saw you.
1565
01:20:12,470 --> 01:20:15,330
I can't even imagine how terrible that
must have been for you.
1566
01:20:16,670 --> 01:20:19,010
Words can't describe how much pain I was
in.
1567
01:20:21,690 --> 01:20:29,050
You know, I always had this, like,
empty feeling in my heart.
1568
01:20:29,130 --> 01:20:32,450
But now I feel like it's full again.
1569
01:20:35,570 --> 01:20:37,530
I love you so much.
1570
01:20:37,890 --> 01:20:38,890
I love you.
1571
01:20:55,480 --> 01:20:58,680
Thank you for taking such good care of my
baby all these years.
1572
01:21:00,400 --> 01:21:01,280
My pleasure.
1573
01:21:01,380 --> 01:21:06,620
I... I love Aubrey like she's...
my own flesh and blood.
1574
01:21:10,140 --> 01:21:12,120
Now I have two moms.
1575
01:21:12,880 --> 01:21:14,200
Yes, you do, honey.
1576
01:21:29,160 --> 01:21:33,240
Remember the time I said I loved you.
1577
01:21:34,140 --> 01:21:39,360
Remember the time I said it to you.
1578
01:21:42,660 --> 01:21:46,060
Memories, they fade away, I'm broken.
1579
01:21:46,620 --> 01:21:47,620
I
1580
01:22:00,520 --> 01:22:02,380
leave this place.
1581
01:22:02,640 --> 01:22:07,240
I wanna stay.
1582
01:22:08,840 --> 01:22:11,300
There's nowhere I'd rather be.
104316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.