All language subtitles for Deadly.Lessons.2018.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,330 --> 00:01:22,470 How many do you see? 2 00:01:23,230 --> 00:01:24,230 How many do you see? 3 00:01:24,590 --> 00:01:24,930 Four? 4 00:01:25,430 --> 00:01:26,430 Yes. 5 00:01:32,780 --> 00:01:33,780 Hello? 6 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 Hi, Mom. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,080 Yeah, no, we're at the park. 8 00:01:40,340 --> 00:01:42,156 No, I told you we weren't going to be there on Friday. 9 00:01:42,180 --> 00:01:42,480 It's Thursday. 10 00:01:42,481 --> 00:01:43,481 Thursday. 11 00:01:44,940 --> 00:01:46,680 Because we have plans on Friday, Mom. 12 00:01:46,720 --> 00:01:47,720 I told you that. 13 00:01:47,800 --> 00:01:48,200 Okay. 14 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Alright, I'll call you later. 15 00:01:49,220 --> 00:01:50,220 I have to go. 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 What 17 00:02:56,890 --> 00:02:57,150 up? 18 00:02:57,210 --> 00:02:58,410 My name's Calvin Pike. 19 00:02:58,730 --> 00:02:59,830 I was born in October. 20 00:03:00,190 --> 00:03:02,670 And my favorite animals are my dogs. 21 00:03:06,770 --> 00:03:08,230 You in the next row. 22 00:03:08,770 --> 00:03:09,770 It's your turn. 23 00:03:13,850 --> 00:03:14,850 My name's Aubrey. 24 00:03:15,110 --> 00:03:16,790 My birthday's in September. 25 00:03:17,610 --> 00:03:20,090 And my favorite animal is a hippopotamus. 26 00:03:20,670 --> 00:03:21,670 Are you okay? 27 00:03:22,110 --> 00:03:22,710 Yes. 28 00:03:22,850 --> 00:03:23,850 Yes. 29 00:03:25,550 --> 00:03:27,710 Well, thank you, Aubrey. 30 00:03:28,170 --> 00:03:29,910 You may have a seat. 31 00:03:36,060 --> 00:03:36,660 Hello? 32 00:03:37,080 --> 00:03:41,100 Christina, I know you're going to think I'm crazy, but... But what? 33 00:03:41,520 --> 00:03:42,900 I just saw Elizabeth. 34 00:03:45,140 --> 00:03:46,140 You what? 35 00:03:46,440 --> 00:03:49,880 There's a girl in my class that looks just like you when you were 15. 36 00:03:50,980 --> 00:03:51,800 Oh, my God. 37 00:03:51,900 --> 00:03:53,140 It's her, Christina. 38 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 I just know it's your daughter. 39 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 It's her. 40 00:03:57,960 --> 00:03:58,860 Oh, my God. 41 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Can you believe this? 42 00:04:13,670 --> 00:04:14,890 You don't understand. 43 00:04:15,430 --> 00:04:16,430 Sweetheart, we do. 44 00:04:16,510 --> 00:04:17,530 No, you don't. 45 00:04:17,531 --> 00:04:20,490 If you guys really cared about me, you wouldn't make me go to school. 46 00:04:20,890 --> 00:04:22,290 Don't talk to your mother that way. 47 00:04:22,530 --> 00:04:25,350 It might be easy for you two, but I'm not good at school. 48 00:04:25,530 --> 00:04:28,130 And of all subjects, math definitely doesn't come easy to me. 49 00:04:28,850 --> 00:04:29,450 Well, you have no choice. 50 00:04:29,530 --> 00:04:30,610 You've got to go to school. 51 00:04:30,970 --> 00:04:32,551 Please, Mom, will you explain to him that if I 52 00:04:32,552 --> 00:04:34,170 go to school, I'm just going to fail the test. 53 00:04:34,310 --> 00:04:35,450 I need more time to study. 54 00:04:36,350 --> 00:04:38,470 Hey, don't play your mom and I against each other. 55 00:04:38,471 --> 00:04:38,870 I'm not. 56 00:04:38,990 --> 00:04:39,950 Yes, you are. 57 00:04:39,990 --> 00:04:40,610 You always do. 58 00:04:41,010 --> 00:04:43,690 Please, Dad, I don't understand anything in that class. 59 00:04:43,870 --> 00:04:46,750 It's like everything that Mrs. Brent says is like another language to me. 60 00:04:46,790 --> 00:04:47,850 I can't fail again. 61 00:04:48,130 --> 00:04:48,710 No, you're right. 62 00:04:48,770 --> 00:04:49,470 You can't fail again. 63 00:04:49,670 --> 00:04:49,990 So? 64 00:04:50,230 --> 00:04:52,230 So if you fail the test, you face the consequences. 65 00:04:53,450 --> 00:04:53,810 Consequences? 66 00:04:54,110 --> 00:04:54,470 Richard. 67 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 You'll be grounded again. 68 00:04:58,850 --> 00:04:59,510 You can't pass the test. 69 00:04:59,790 --> 00:05:02,170 Well, then you're going to learn the hard way that you should have been studying 70 00:05:02,171 --> 00:05:05,390 while you're on social media and watching TV and hanging with your friends. 71 00:05:05,590 --> 00:05:07,356 But I can study all day long, but it doesn't 72 00:05:07,357 --> 00:05:09,951 matter if I don't understand what I'm studying. 73 00:05:09,990 --> 00:05:11,510 Please, Mom, help me out here. 74 00:05:12,170 --> 00:05:16,410 I'm sorry, but your father and I, we're together on this, okay? 75 00:05:16,830 --> 00:05:19,350 Go to school and just try your best, honey. 76 00:05:19,450 --> 00:05:22,910 And if you fail, figure it out, okay? 77 00:05:22,990 --> 00:05:24,590 It's going to be fine. 78 00:05:24,591 --> 00:05:26,030 It's not going to be fine, Mom. 79 00:05:26,250 --> 00:05:27,330 I'm pleading with you guys. 80 00:05:27,370 --> 00:05:28,370 Please. 81 00:05:28,850 --> 00:05:31,326 I don't have time to discuss this because I need to get to work. 82 00:05:31,350 --> 00:05:32,350 Bye. 83 00:05:33,190 --> 00:05:36,290 And you need to start making some smarter choices. 84 00:05:36,490 --> 00:05:36,650 Richard. 85 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 It's true. 86 00:05:38,030 --> 00:05:39,130 Dad, come on! 87 00:05:41,390 --> 00:05:42,390 He's a monster. 88 00:05:43,130 --> 00:05:44,850 I don't know how you married him. 89 00:05:45,390 --> 00:05:47,490 He's not a monster, okay? 90 00:05:47,570 --> 00:05:48,570 He's just... 91 00:05:49,210 --> 00:05:51,330 all about tough love. 92 00:05:51,930 --> 00:05:52,930 That's not love. 93 00:05:53,530 --> 00:05:55,250 He's always been that way to me. 94 00:05:55,251 --> 00:05:56,850 Why does he have to be such a jerk? 95 00:05:57,170 --> 00:05:58,170 Oh, he's not. 96 00:05:58,830 --> 00:05:59,470 He's not. 97 00:05:59,550 --> 00:06:00,790 I promise. 98 00:06:01,250 --> 00:06:02,330 Well, he is to me. 99 00:06:02,450 --> 00:06:04,210 And I'm his blood. 100 00:06:04,570 --> 00:06:06,070 I mean, I just don't get it. 101 00:06:09,010 --> 00:06:10,010 Do you, uh... 102 00:06:10,570 --> 00:06:12,610 You don't think I'm a jerk, do you? 103 00:06:13,610 --> 00:06:14,410 No, Mom. 104 00:06:14,430 --> 00:06:15,430 You're the best. 105 00:06:15,670 --> 00:06:16,810 I know you love me. 106 00:06:17,070 --> 00:06:18,070 Okay, good. 107 00:06:19,310 --> 00:06:24,170 Because honestly, I love you more than anything. 108 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 Mmm. 109 00:06:26,970 --> 00:06:27,970 Even puppies? 110 00:06:30,010 --> 00:06:30,410 Mmm. 111 00:06:30,411 --> 00:06:31,411 Mmm. 112 00:06:32,570 --> 00:06:33,570 Shh. 113 00:06:34,590 --> 00:06:35,570 Oh, I love you. 114 00:06:35,610 --> 00:06:36,750 Oh, honey, I love you. 115 00:06:37,990 --> 00:06:38,590 Okay, go. 116 00:06:38,790 --> 00:06:39,550 Gotta go to school. 117 00:06:39,610 --> 00:06:39,990 You're gonna be late. 118 00:06:40,110 --> 00:06:41,110 This matters. 119 00:07:11,070 --> 00:07:12,190 That's not funny, Travis. 120 00:07:12,630 --> 00:07:14,510 Oh, stop being so serious. 121 00:07:14,870 --> 00:07:15,430 Lighten up. 122 00:07:15,570 --> 00:07:16,390 I can't lighten up. 123 00:07:16,490 --> 00:07:17,546 I have this math test this morning. 124 00:07:17,570 --> 00:07:18,010 I'm gonna fail. 125 00:07:18,570 --> 00:07:18,970 So? 126 00:07:19,290 --> 00:07:20,670 I failed all of my classes. 127 00:07:21,230 --> 00:07:22,830 That's why I don't go to school anymore. 128 00:07:23,250 --> 00:07:25,670 Well, if I fail, my dad's gonna ground me again. 129 00:07:26,170 --> 00:07:28,150 Dad has always been such a jerk. 130 00:07:28,530 --> 00:07:29,530 What's his deal? 131 00:07:29,770 --> 00:07:30,770 I don't know. 132 00:07:31,290 --> 00:07:32,510 He's such a stress case. 133 00:07:33,090 --> 00:07:35,050 Honestly, I don't know what my mom sees in him. 134 00:07:39,080 --> 00:07:40,100 You want me to kill him? 135 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Seriously? 136 00:07:45,080 --> 00:07:45,440 No. 137 00:07:45,441 --> 00:07:46,961 You really think I want to go to jail? 138 00:07:49,560 --> 00:07:53,220 You know, for a moment, I thought you actually might want me to kill him. 139 00:07:54,260 --> 00:07:56,580 Well, sometimes, I actually hate him that much. 140 00:07:57,100 --> 00:07:59,096 I mean, he treats me like I'm not even his daughter. 141 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Who does that? 142 00:08:01,640 --> 00:08:02,660 Both of my parents. 143 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 That's who. 144 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 That sucks. 145 00:08:06,280 --> 00:08:06,740 It's cool. 146 00:08:06,980 --> 00:08:08,000 I kind of deserve it. 147 00:08:09,140 --> 00:08:10,820 Anyway, you want a ride to school or what? 148 00:08:12,300 --> 00:08:12,620 Sure. 149 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 Hop in. 150 00:08:28,120 --> 00:08:29,040 Come on, Obbs. 151 00:08:29,080 --> 00:08:30,296 I don't even have to make this turn. 152 00:08:30,320 --> 00:08:31,360 Let's just go straight to the beach. 153 00:08:31,361 --> 00:08:31,620 No, no, no. 154 00:08:31,700 --> 00:08:32,700 Turn right now, Travis. 155 00:08:32,740 --> 00:08:33,840 I need to take this test. 156 00:08:33,900 --> 00:08:34,260 Come on. 157 00:08:34,460 --> 00:08:34,820 Fine. 158 00:08:35,040 --> 00:08:36,420 Such a goody two-shoes. 159 00:08:36,660 --> 00:08:39,040 I'll drop you off, but I'm picking you up after school. 160 00:08:39,080 --> 00:08:39,420 Got it? 161 00:08:39,440 --> 00:08:40,440 Okay, fine. 162 00:08:46,600 --> 00:08:47,860 Thanks for driving me. 163 00:08:48,960 --> 00:08:49,680 Come on. 164 00:08:49,700 --> 00:08:51,380 Why don't we go to the beach or something? 165 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 I can't. 166 00:08:53,660 --> 00:08:56,060 Even though I'm going to fail, I still have to take the test. 167 00:08:56,540 --> 00:08:59,140 If you're going to fail, you don't have to actually take the test. 168 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 It's a fail either way. 169 00:09:02,860 --> 00:09:04,220 You do have a point. 170 00:09:06,020 --> 00:09:07,020 What are you doing? 171 00:09:07,160 --> 00:09:08,080 I'm smelling you. 172 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 You smell good. 173 00:09:09,220 --> 00:09:10,240 You're creeping me out. 174 00:09:10,500 --> 00:09:11,680 Come on, Obbs. 175 00:09:12,020 --> 00:09:13,820 We've known each other since the second grade. 176 00:09:14,520 --> 00:09:18,020 Don't you think it's time for our relationship to go to the next level? 177 00:09:20,460 --> 00:09:21,460 What? 178 00:09:22,100 --> 00:09:22,540 What? 179 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Why are you laughing? 180 00:09:24,540 --> 00:09:25,540 Uh, no. 181 00:09:25,860 --> 00:09:26,860 I don't think so. 182 00:09:28,440 --> 00:09:29,280 Thanks for the ride. 183 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 Yeah, you're missing out. 184 00:09:33,280 --> 00:09:34,560 I'll pick you up after school. 185 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 Don't be late. 186 00:09:55,940 --> 00:09:56,940 All right, everyone. 187 00:09:57,100 --> 00:09:59,580 You will have 45 minutes to take your test. 188 00:10:00,120 --> 00:10:01,340 Eyes on your own page. 189 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 No peeking. 190 00:10:02,980 --> 00:10:03,980 Put the book away. 191 00:10:04,360 --> 00:10:04,940 Okay, then. 192 00:10:05,020 --> 00:10:08,020 And if you have any questions, anyone, please raise your hands. 193 00:10:08,140 --> 00:10:09,880 Speak quietly, not to disturb anyone. 194 00:10:24,320 --> 00:10:26,360 Well, it's nice of you to join us, Ms. Williams. 195 00:10:27,540 --> 00:10:29,320 I'm so sorry, Mrs. Brent. 196 00:10:29,420 --> 00:10:31,540 I was studying all morning and I just, I lost track of time. 197 00:10:31,541 --> 00:10:35,160 Yeah, well, unfortunately now you have five minutes less time to take your test. 198 00:10:35,920 --> 00:10:36,920 I know. 199 00:10:37,760 --> 00:10:39,240 But does it really matter? 200 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Uh, what was that? 201 00:10:41,220 --> 00:10:42,220 Excuse me? 202 00:10:42,340 --> 00:10:43,340 Nothing. 203 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 Okay. 204 00:10:53,250 --> 00:10:55,030 You guys look so excited. 205 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 Thank you. 206 00:10:59,790 --> 00:11:00,790 Thank you. 207 00:11:07,280 --> 00:11:08,960 Aubrey, it's time to turn in your test now. 208 00:11:12,100 --> 00:11:13,100 Aubrey? 209 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Hey. 210 00:11:15,720 --> 00:11:16,380 Stop crying. 211 00:11:16,440 --> 00:11:17,480 What's going on over here? 212 00:11:20,300 --> 00:11:21,800 I couldn't even answer one question. 213 00:11:23,530 --> 00:11:25,620 I mean, this math makes no sense to me. 214 00:11:25,660 --> 00:11:26,876 I don't even know where to start. 215 00:11:26,900 --> 00:11:29,980 But you're in my classroom every day, Aubrey, yet you never ask any questions. 216 00:11:30,400 --> 00:11:32,700 I don't ask questions because I don't know what to ask. 217 00:11:33,480 --> 00:11:38,240 I mean, I feel like you're some astrophysicist and I'm just a complete idiot. 218 00:11:38,640 --> 00:11:40,300 You're not an idiot, Aubrey. 219 00:11:41,840 --> 00:11:43,460 Girl, maybe it's my fault. 220 00:11:43,640 --> 00:11:46,900 Maybe I'm not teaching you in the way that your brain processes information. 221 00:11:48,380 --> 00:11:49,380 Huh. 222 00:11:50,150 --> 00:11:51,440 I never thought of it that way. 223 00:11:51,860 --> 00:11:53,593 Yeah, and I don't have a problem with admitting 224 00:11:53,594 --> 00:11:55,861 that maybe this isn't the right environment for you. 225 00:11:56,340 --> 00:11:57,340 Really? 226 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 Yeah, Aubrey. 227 00:11:58,680 --> 00:12:01,522 Not everyone is cut out to be in a class of 25 228 00:12:01,523 --> 00:12:04,100 students with a teacher droning on at the chalkboard. 229 00:12:04,420 --> 00:12:06,140 You don't drone, Mrs. Brent. 230 00:12:06,420 --> 00:12:09,760 Well, thank you, Aubrey, but I'm fully aware of what I sound like. 231 00:12:10,720 --> 00:12:13,440 You don't think I don't know what you kids say about me. 232 00:12:13,660 --> 00:12:14,300 You do. 233 00:12:14,620 --> 00:12:17,480 Come on, Aubrey, I am not oblivious to the world around me. 234 00:12:18,860 --> 00:12:21,220 But listen, I have a colleague, Tamara Thompson. 235 00:12:21,500 --> 00:12:22,860 She is an excellent tutor. 236 00:12:23,440 --> 00:12:26,760 She really has a way of connecting with the students and 237 00:12:26,761 --> 00:12:29,441 teaching them in a way that makes sense to them individually. 238 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 Really? 239 00:12:31,460 --> 00:12:32,460 Yep. 240 00:12:32,580 --> 00:12:35,000 Um, but I don't think my parents will pay for a tutor. 241 00:12:35,340 --> 00:12:36,556 Oh, they don't have to pay for a thing. 242 00:12:36,580 --> 00:12:37,960 It's subsidized by the school system. 243 00:12:37,961 --> 00:12:38,540 It is? 244 00:12:38,780 --> 00:12:39,060 Yep. 245 00:12:39,265 --> 00:12:41,530 I mean, this program has been around for years, 246 00:12:41,531 --> 00:12:43,320 but very few students take advantage of it. 247 00:12:43,500 --> 00:12:46,260 So, I'm going to call your parents, and we're going to get this going. 248 00:12:46,600 --> 00:12:49,200 You're a smart girl, and I know you can do well at math. 249 00:12:49,520 --> 00:12:50,180 How's that sound? 250 00:12:50,320 --> 00:12:51,000 That sounds great. 251 00:12:51,220 --> 00:12:54,140 Thank you so much, Mrs. Brent. 252 00:12:54,280 --> 00:12:55,580 I really appreciate it. 253 00:12:55,740 --> 00:12:57,220 And I appreciate you, Aubrey. 254 00:12:58,240 --> 00:12:58,840 Thank you. 255 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 You're welcome. 256 00:13:03,540 --> 00:13:04,680 Have a good day. 257 00:13:04,681 --> 00:13:05,180 You too. 258 00:13:05,560 --> 00:13:06,560 Hang in there. 259 00:13:16,280 --> 00:13:17,100 Now listen to me. 260 00:13:17,140 --> 00:13:18,596 You two have to get your act together. 261 00:13:18,620 --> 00:13:20,900 I know, but... This is the research on the Robinson case. 262 00:13:20,940 --> 00:13:22,140 This is mediocre at best. 263 00:13:22,300 --> 00:13:24,760 Okay, but... I go into the courtroom with this, I crash and burn. 264 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 You understand? 265 00:13:26,040 --> 00:13:26,760 Yes, I do. 266 00:13:26,940 --> 00:13:27,560 I need to go. 267 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Fix it. 268 00:13:31,940 --> 00:13:33,000 What is it, Beth? 269 00:13:33,040 --> 00:13:34,040 It better be important. 270 00:13:34,280 --> 00:13:35,840 Don't talk to me like that, Richard. 271 00:13:36,020 --> 00:13:36,380 Please. 272 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 I'm sorry. 273 00:13:38,040 --> 00:13:41,480 It's just... It's been really stressful in the office lately. 274 00:13:42,700 --> 00:13:45,380 I think it's been stressful for the past ten years. 275 00:13:46,100 --> 00:13:49,600 Maybe it's time to think about whether it's the office or who that has the issue. 276 00:13:50,440 --> 00:13:51,120 You're right, Beth. 277 00:13:51,300 --> 00:13:51,600 You're right. 278 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 It's probably me. 279 00:13:53,500 --> 00:13:54,600 Anyway, what's going on? 280 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 It's Aubrey. 281 00:13:56,120 --> 00:13:57,740 She failed the math test, didn't she? 282 00:13:57,760 --> 00:13:59,436 Now we have to come up with a new punishment? 283 00:13:59,460 --> 00:14:02,080 I'm telling you, I'm getting so tired of this, Beth. 284 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 So tired. 285 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 Richard, just calm down, okay? 286 00:14:05,420 --> 00:14:07,340 Yes, she failed the test. 287 00:14:08,000 --> 00:14:09,940 But I got a call from her teacher, Mrs. Brent. 288 00:14:10,040 --> 00:14:12,080 And she suggested that we get Aubrey a tutor. 289 00:14:12,140 --> 00:14:14,120 And I think that's a great idea. 290 00:14:15,240 --> 00:14:15,600 Great. 291 00:14:15,601 --> 00:14:15,960 Great. 292 00:14:16,020 --> 00:14:17,300 How much does that kind of cost? 293 00:14:17,420 --> 00:14:19,140 Does it even matter what it costs? 294 00:14:19,240 --> 00:14:20,020 I mean, she's your daughter. 295 00:14:20,100 --> 00:14:22,500 You should be doing whatever it takes to get her help. 296 00:14:22,900 --> 00:14:23,900 Right. 297 00:14:24,460 --> 00:14:27,476 I certainly don't want to still be paying for her when she's in her twenties. 298 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 That's all. 299 00:14:28,820 --> 00:14:31,360 Anyway, the tutor is subsidized by the school. 300 00:14:31,460 --> 00:14:33,960 So it doesn't cost a thing. 301 00:14:34,180 --> 00:14:34,780 Well, that's nice. 302 00:14:35,080 --> 00:14:37,660 Look, she's coming here tonight at six. 303 00:14:38,260 --> 00:14:40,520 And I want you to be here to meet her, okay? 304 00:14:41,460 --> 00:14:41,820 Wait. 305 00:14:41,821 --> 00:14:43,680 I'd have to leave the office by five. 306 00:14:44,430 --> 00:14:45,860 Listen, Aubrey is your daughter. 307 00:14:46,740 --> 00:14:47,180 Okay? 308 00:14:47,220 --> 00:14:48,220 I need you to be here. 309 00:14:49,200 --> 00:14:53,060 And if you're not, don't even bother coming home. 310 00:14:53,540 --> 00:14:53,980 Really? 311 00:14:54,220 --> 00:14:55,220 Yes. 312 00:14:55,440 --> 00:14:55,880 Really. 313 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 I'm so sick of your attitude towards Aubrey. 314 00:14:58,700 --> 00:15:01,300 You need to start showing her that you care. 315 00:15:01,980 --> 00:15:05,540 And being home to meet her tutor, that's showing that I care. 316 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Yeah. 317 00:15:07,560 --> 00:15:09,540 I think it's a start. 318 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Yeah. 319 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 Okay. 320 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 See you at six. 321 00:15:15,060 --> 00:15:16,060 Thank you. 322 00:15:16,800 --> 00:15:17,380 Goodbye. 323 00:15:17,820 --> 00:15:18,820 Bye. 324 00:15:31,420 --> 00:15:32,420 Smoke? 325 00:15:32,460 --> 00:15:33,460 No thanks. 326 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 Why not? 327 00:15:35,360 --> 00:15:37,020 Uh, because it causes cancer. 328 00:15:37,340 --> 00:15:38,340 Come on, Aubrey. 329 00:15:38,480 --> 00:15:40,820 You'd have to smoke a thousand cigarettes to get cancer. 330 00:15:42,580 --> 00:15:44,160 You're talking about one cigarette? 331 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Fine. 332 00:15:48,580 --> 00:15:49,580 Fine. 333 00:15:51,640 --> 00:15:53,320 You know you have to light it first, right? 334 00:15:58,600 --> 00:15:58,960 Whatever. 335 00:15:59,220 --> 00:15:59,420 Whatever. 336 00:15:59,560 --> 00:16:00,000 You know what? 337 00:16:00,080 --> 00:16:00,460 Never mind. 338 00:16:00,920 --> 00:16:04,200 So, uh, you going to the party on Friday night? 339 00:16:05,320 --> 00:16:05,980 Uh, yeah. 340 00:16:06,060 --> 00:16:06,340 Sure. 341 00:16:06,420 --> 00:16:07,420 Why not? 342 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 Cool. 343 00:16:09,500 --> 00:16:11,140 How about if I pick you up at your house? 344 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Absolutely not. 345 00:16:13,000 --> 00:16:14,640 My father would never let you pick me up. 346 00:16:16,080 --> 00:16:16,440 Fine. 347 00:16:16,540 --> 00:16:17,940 I'll pick you up around the corner. 348 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 What the hell? 349 00:16:30,040 --> 00:16:30,400 What? 350 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 This dude's tailgating me. 351 00:16:31,860 --> 00:16:33,020 Well, just ignore him. 352 00:16:33,180 --> 00:16:35,420 Yeah, how can I ignore him when he's riding me like this? 353 00:16:35,480 --> 00:16:37,500 Please, just focus on what's in front of you. 354 00:16:37,720 --> 00:16:40,300 Maybe I should slam on my brakes and teach him a lesson. 355 00:16:40,420 --> 00:16:41,420 Yeah, and get us killed? 356 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 Okay, what the hell? 357 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Do you know this guy? 358 00:16:49,340 --> 00:16:50,540 Have you seen this car before? 359 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 No. 360 00:16:53,660 --> 00:16:55,720 I'm going to get this dude a piece of my mind. 361 00:16:56,180 --> 00:16:56,960 No, no, no, no, no. 362 00:16:57,020 --> 00:16:57,580 That's dangerous. 363 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 He could have a gun. 364 00:16:59,000 --> 00:16:59,380 I don't care. 365 00:16:59,760 --> 00:17:00,920 Please, don't. 366 00:17:05,020 --> 00:17:06,020 Fine. 367 00:17:24,690 --> 00:17:26,090 Yeah, take that jerk off. 368 00:17:26,410 --> 00:17:27,730 You could have killed us. 369 00:17:28,010 --> 00:17:29,410 Yeah, but I didn't. 370 00:17:30,530 --> 00:17:32,010 You're crazy, you know that? 371 00:17:33,470 --> 00:17:33,870 Yeah. 372 00:17:34,190 --> 00:17:35,190 But you like it. 373 00:17:35,790 --> 00:17:36,790 No. 374 00:17:45,620 --> 00:17:46,940 So I'll pick you up Friday night? 375 00:17:47,060 --> 00:17:48,060 Yeah, sure. 376 00:17:48,120 --> 00:17:49,640 How about 9pm? 377 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 Yeah, that works. 378 00:17:51,900 --> 00:17:52,940 I'll meet you here though. 379 00:17:52,980 --> 00:17:54,120 Don't pull up to my house. 380 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Got it? 381 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Hi, Mom. 382 00:18:09,640 --> 00:18:11,240 Yeah, yeah, I'll be home in five. 383 00:18:11,320 --> 00:18:12,400 I'm just around the corner. 384 00:18:14,320 --> 00:18:15,360 Okay, I'm coming. 385 00:18:16,880 --> 00:18:17,580 Okay, love you. 386 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Bye. 387 00:18:21,900 --> 00:18:22,900 I gotta go. 388 00:18:23,100 --> 00:18:23,680 Come on. 389 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 I'll see you later, okay? 390 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 Okay, I guess. 391 00:18:28,240 --> 00:18:28,640 Bye. 392 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 Bye. 393 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 Where have you been? 394 00:18:51,790 --> 00:18:53,190 I came home early for this meeting. 395 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 I'm sorry. 396 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 I didn't know there was a meeting. 397 00:18:56,400 --> 00:18:57,560 What's going on? 398 00:18:59,960 --> 00:19:00,840 Hi, honey. 399 00:19:00,920 --> 00:19:02,800 This is Tamara Thompson. 400 00:19:03,120 --> 00:19:04,640 She's your new tutor. 401 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 Uh, hi. 402 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 Nice to meet you. 403 00:19:09,400 --> 00:19:10,760 Mrs. Brent told me about you. 404 00:19:11,520 --> 00:19:12,580 Hi, Aubrey. 405 00:19:12,660 --> 00:19:14,520 It's so nice to meet you, too. 406 00:19:15,900 --> 00:19:16,340 So... 407 00:19:16,920 --> 00:19:19,420 Not to be rude, but, uh... 408 00:19:20,020 --> 00:19:21,020 Why are you here? 409 00:19:21,720 --> 00:19:22,780 Well, it is rude. 410 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 Please. 411 00:19:24,900 --> 00:19:27,380 Mrs. Thompson is here to start your math lessons. 412 00:19:27,810 --> 00:19:28,860 Oh, Tamara, please. 413 00:19:29,020 --> 00:19:31,200 Mrs. Thompson's a little formal for tutoring. 414 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Start my tutoring? 415 00:19:33,560 --> 00:19:33,920 Now? 416 00:19:34,340 --> 00:19:35,180 Right now, yeah. 417 00:19:35,340 --> 00:19:36,796 It's as good a time as any, isn't it? 418 00:19:36,820 --> 00:19:38,456 But I was gonna hang out with Julia tonight. 419 00:19:38,480 --> 00:19:39,080 On a school night? 420 00:19:39,180 --> 00:19:39,920 No, I don't think so. 421 00:19:40,120 --> 00:19:40,400 Dad! 422 00:19:40,700 --> 00:19:40,940 Really? 423 00:19:41,120 --> 00:19:43,840 Are you gonna embarrass your mother and I in front of your new tutor? 424 00:19:44,960 --> 00:19:45,320 Honey... 425 00:19:45,321 --> 00:19:50,240 Honey, Tamara cleared her whole schedule just so she can be here tonight, okay? 426 00:19:50,280 --> 00:19:53,115 So it's just a bit shocking to come home from school 427 00:19:53,116 --> 00:19:55,701 and be expected to work with a tutor with no notice. 428 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Okay. 429 00:19:58,020 --> 00:19:59,020 Aubrey, I understand. 430 00:19:59,220 --> 00:19:59,700 I get it. 431 00:19:59,720 --> 00:19:59,920 I do. 432 00:20:00,440 --> 00:20:02,620 The first lesson, it's not really about work. 433 00:20:02,860 --> 00:20:04,559 We're just gonna get an idea of what concepts 434 00:20:04,560 --> 00:20:06,240 you understand and which ones you don't. 435 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 Or actually have a little bit of fun. 436 00:20:08,680 --> 00:20:11,721 Nothing about math is fun to me, so... It's not funny. 437 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 It's really not. 438 00:20:12,920 --> 00:20:13,340 It's alright. 439 00:20:13,560 --> 00:20:15,384 Why don't you just go rest for a couple minutes, get 440 00:20:15,408 --> 00:20:17,460 something to eat, and then we'll start to work, okay? 441 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 That sounds... 442 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 good. 443 00:20:22,980 --> 00:20:23,980 Thanks. 444 00:20:29,620 --> 00:20:30,660 Thank you, Tamara. 445 00:20:31,180 --> 00:20:32,560 I'm sorry about her behavior. 446 00:20:32,780 --> 00:20:33,920 It won't happen again. 447 00:20:34,140 --> 00:20:36,020 I would be surprised if it didn't happen again. 448 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 She's a teenager. 449 00:20:37,280 --> 00:20:39,620 I mean, her neurons aren't connected. 450 00:20:39,720 --> 00:20:40,900 Her hormones are raging. 451 00:20:41,540 --> 00:20:42,980 I mean, she can't help herself. 452 00:20:43,320 --> 00:20:46,980 That's why it's imperative for us as adults to be patient. 453 00:20:48,620 --> 00:20:49,700 Do you have children? 454 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Yes. 455 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 I have a daughter. 456 00:20:53,500 --> 00:20:55,040 She's about Aubrey's age. 457 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Honey, look. 458 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 Look, look, look. 459 00:21:02,240 --> 00:21:03,520 Yeah, yeah, she's leaning in. 460 00:21:03,700 --> 00:21:08,300 I think she actually likes the way she's teaching her. 461 00:21:08,420 --> 00:21:09,420 It's amazing. 462 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 I certainly hope so. 463 00:21:11,240 --> 00:21:13,420 Have some faith, okay? 464 00:21:13,900 --> 00:21:15,900 She is a very smart girl. 465 00:21:16,180 --> 00:21:17,220 Like her mama. 466 00:21:18,760 --> 00:21:19,940 Like her mama. 467 00:21:19,941 --> 00:21:21,460 And Lex Luthor. 468 00:21:21,640 --> 00:21:23,460 She uses her brains for no good. 469 00:21:23,600 --> 00:21:23,960 Oh, hey. 470 00:21:24,460 --> 00:21:25,560 Come on, let's go smile. 471 00:21:26,020 --> 00:21:27,020 Okay. 472 00:21:36,060 --> 00:21:38,420 So, stop thinking of algebra as math. 473 00:21:39,560 --> 00:21:41,260 Think of it as a puzzle. 474 00:21:41,560 --> 00:21:45,300 And you're always trying to find how much x is. 475 00:21:46,900 --> 00:21:50,340 Not to be rude, but I hate puzzles. 476 00:21:52,220 --> 00:21:54,260 I'm sure you liked them when you were a little girl. 477 00:21:54,820 --> 00:21:56,240 No, no, I did, I did. 478 00:21:56,400 --> 00:21:58,140 I'm just a little lost here. 479 00:21:58,820 --> 00:21:59,220 Okay. 480 00:21:59,400 --> 00:22:02,680 Let me think of a better way to phrase this. 481 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Thanks, Tamara. 482 00:22:08,260 --> 00:22:12,920 I've never seen Aubrey laugh and do math at the same time, so that was impressive. 483 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 It's my pleasure. 484 00:22:15,080 --> 00:22:18,040 Some kids just need a different way to look at things, that's all. 485 00:22:18,640 --> 00:22:19,700 They certainly do. 486 00:22:20,580 --> 00:22:22,960 Mr. Williams, you should really be more patient with Aubrey. 487 00:22:23,240 --> 00:22:25,020 If you trust her, she'll surprise you. 488 00:22:26,800 --> 00:22:28,704 Anyway, I want to see her three times a week for the 489 00:22:28,705 --> 00:22:30,761 next two weeks, and then we can drop it off to two. 490 00:22:31,580 --> 00:22:32,140 All right. 491 00:22:32,440 --> 00:22:33,340 How does that sound? 492 00:22:33,380 --> 00:22:34,380 Aub's okay? 493 00:22:35,220 --> 00:22:35,620 Yeah. 494 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Yeah. 495 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 That's... 496 00:22:38,460 --> 00:22:39,460 good. 497 00:22:40,080 --> 00:22:40,480 Okay. 498 00:22:40,680 --> 00:22:41,880 I'll see you in a couple days. 499 00:22:42,260 --> 00:22:42,980 Thanks, Tamara. 500 00:22:43,180 --> 00:22:43,300 Good night. 501 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 Drive safely. 502 00:23:10,480 --> 00:23:12,780 Yes, you can do your old taxes. 503 00:23:13,020 --> 00:23:22,021 Uh, yes, but you can become a CPA, a neurologist, use math in your life a lot. 504 00:24:22,780 --> 00:24:24,500 You're coming tonight, right? 505 00:24:28,800 --> 00:24:30,240 They watch me like a hawk. 506 00:24:30,640 --> 00:24:32,720 It's gonna be the best party of the year. 507 00:24:32,940 --> 00:24:33,940 You can't miss it. 508 00:24:34,340 --> 00:24:36,040 I can't ask my parents again. 509 00:24:36,240 --> 00:24:37,320 They already said no. 510 00:24:37,580 --> 00:24:38,860 Then don't ask. 511 00:24:38,920 --> 00:24:39,620 Just sneak out. 512 00:24:39,830 --> 00:24:40,830 I can't do that. 513 00:24:41,200 --> 00:24:42,340 Of course you can. 514 00:24:42,780 --> 00:24:45,780 When was the last time your parents checked up on you after you went to bed? 515 00:24:45,980 --> 00:24:47,880 I guess they stopped after I turned 13. 516 00:24:48,600 --> 00:24:49,000 Exactly. 517 00:24:49,420 --> 00:24:50,440 Look, I'll see you later. 518 00:24:50,520 --> 00:24:51,160 Wear something cute, okay? 519 00:24:51,320 --> 00:24:51,580 Gotta go. 520 00:24:51,660 --> 00:24:51,800 Bye. 521 00:24:52,300 --> 00:24:53,160 Julia, come on! 522 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 Wait! 523 00:25:22,280 --> 00:25:22,680 Hey. 524 00:25:22,681 --> 00:25:23,681 Hey! 525 00:25:29,810 --> 00:25:30,810 After you. 526 00:25:31,650 --> 00:25:32,650 Aubrey. 527 00:25:34,470 --> 00:25:35,470 Really? 528 00:25:37,150 --> 00:25:38,390 Do you know where the party is? 529 00:25:38,430 --> 00:25:38,890 Of course. 530 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 It's at Jake's house. 531 00:25:40,290 --> 00:25:42,330 But I've got other plans for us. 532 00:25:43,610 --> 00:25:44,610 You do? 533 00:25:45,190 --> 00:25:46,190 Oh. 534 00:25:46,290 --> 00:25:47,290 I know. 535 00:25:56,110 --> 00:26:19,820 Uh, Travis? 536 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Why are we at the beach? 537 00:26:21,180 --> 00:26:22,540 I thought we were going to Jake's house. 538 00:26:22,541 --> 00:26:24,880 Well, the party doesn't start until dark. 539 00:26:25,160 --> 00:26:28,540 And the sun says beautiful, and you're looking great. 540 00:26:28,800 --> 00:26:30,740 Well, I'm not dressed for the beach. 541 00:26:30,900 --> 00:26:31,960 I'm dressed for a party. 542 00:26:32,220 --> 00:26:33,220 Come on. 543 00:26:45,100 --> 00:26:46,280 It's romantic, isn't it? 544 00:26:47,560 --> 00:26:48,560 Sure. 545 00:26:48,900 --> 00:26:49,960 I mean, I guess. 546 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 I'm not in second grade anymore. 547 00:27:02,600 --> 00:27:04,260 But I liked you in second grade. 548 00:27:04,620 --> 00:27:06,840 You have 549 00:27:20,020 --> 00:27:21,020 a stubborn prejudice. 550 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 Stop. 551 00:27:22,200 --> 00:27:22,680 Why? 552 00:27:22,800 --> 00:27:23,460 It's making out. 553 00:27:23,740 --> 00:27:25,720 Trying to touch me everywhere is not making out. 554 00:27:25,840 --> 00:27:26,620 It's part of it. 555 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 No, it's not. 556 00:27:28,500 --> 00:27:29,640 Come on, Aubrey. 557 00:27:29,800 --> 00:27:31,140 I know you want me. 558 00:27:31,240 --> 00:27:31,400 No. 559 00:27:31,520 --> 00:27:33,180 I definitely don't want you now. 560 00:27:33,860 --> 00:27:34,340 Why? 561 00:27:34,860 --> 00:27:36,400 Because you're acting like a creep. 562 00:27:37,000 --> 00:27:39,620 How does making out turn me into a creep? 563 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 When you push it too far. 564 00:27:41,880 --> 00:27:42,660 Calm down. 565 00:27:42,740 --> 00:27:44,240 Don't you know anything about girls? 566 00:27:45,820 --> 00:27:46,820 Stop! 567 00:27:48,340 --> 00:27:49,560 What the hell? 568 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 What's going on? 569 00:27:52,300 --> 00:27:53,360 How did he find us here? 570 00:27:54,260 --> 00:27:54,680 Hey. 571 00:27:54,681 --> 00:27:55,100 Hey. 572 00:27:55,200 --> 00:27:55,480 Hey. 573 00:27:55,500 --> 00:27:55,800 Hey. 574 00:27:55,840 --> 00:27:57,060 Where are you going? 575 00:27:58,220 --> 00:27:59,220 We're done. 576 00:27:59,640 --> 00:28:00,760 We didn't even start. 577 00:28:01,820 --> 00:28:02,820 Thank God. 578 00:28:03,060 --> 00:28:05,760 Aubrey, you can't walk down the whole PCH highway by yourself. 579 00:28:05,940 --> 00:28:06,940 Why not? 580 00:28:07,580 --> 00:28:08,876 Can't be another molester around. 581 00:28:08,900 --> 00:28:10,356 That's just too much of a coincidence. 582 00:28:10,380 --> 00:28:12,100 Aubrey, I'm not molesting you. 583 00:28:12,320 --> 00:28:13,440 Thanks for ruining my night. 584 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Dumbass. 585 00:28:21,560 --> 00:28:39,080 Hey, you. 586 00:28:39,620 --> 00:28:40,780 What are you doing out here? 587 00:28:42,020 --> 00:28:43,100 You having a rough night? 588 00:28:44,160 --> 00:28:44,600 No. 589 00:28:44,680 --> 00:28:45,520 No, not really. 590 00:28:45,600 --> 00:28:45,940 I'm fine. 591 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 You need a ride? 592 00:28:47,600 --> 00:28:48,220 No, no. 593 00:28:48,260 --> 00:28:48,760 I'm good. 594 00:28:48,840 --> 00:28:49,280 Thanks. 595 00:28:49,600 --> 00:28:52,680 Um, do your parents know you're walking around out here dressed like that? 596 00:28:53,720 --> 00:28:54,760 I didn't think so. 597 00:28:55,580 --> 00:28:59,820 Look, I appreciate that you stopped, but really, I'm good. 598 00:29:00,340 --> 00:29:00,780 Okay. 599 00:29:00,840 --> 00:29:02,536 Why don't you just let me take you home, Aubrey? 600 00:29:02,560 --> 00:29:04,080 Thanks, but... I'm not going home. 601 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 I have plans. 602 00:29:06,600 --> 00:29:09,420 Look, as soon as I get reception, I'll just... I'll take a ride share. 603 00:29:09,540 --> 00:29:09,800 Okay? 604 00:29:10,060 --> 00:29:10,360 Okay. 605 00:29:10,361 --> 00:29:12,281 Well, why don't you let me take you to the party? 606 00:29:17,580 --> 00:29:17,940 Huh? 607 00:29:18,340 --> 00:29:20,260 Well, you're obviously going to the party, right? 608 00:29:20,380 --> 00:29:21,460 Let me take you there. 609 00:29:23,160 --> 00:29:24,360 Will you do that for me? 610 00:29:25,040 --> 00:29:25,400 Sure. 611 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Why not? 612 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 I just... 613 00:29:28,780 --> 00:29:30,820 figured you'd take me home and then tell my parents. 614 00:29:31,800 --> 00:29:34,620 Well... I'm your math tutor, not your parent, right? 615 00:29:34,760 --> 00:29:36,340 So, I'm not gonna tell your parents. 616 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 Really? 617 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 Really. 618 00:29:39,100 --> 00:29:40,100 Get in. 619 00:29:40,880 --> 00:29:41,320 Okay. 620 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 Thank you. 621 00:30:05,880 --> 00:30:07,540 So, are his parents gonna be there? 622 00:30:07,940 --> 00:30:08,560 Yeah, yeah. 623 00:30:08,700 --> 00:30:09,700 I'm sure they're home. 624 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 Come on, Aubrey. 625 00:30:11,560 --> 00:30:12,900 His parents aren't home. 626 00:30:13,580 --> 00:30:16,380 He probably throws one of these parties every time they leave town. 627 00:30:19,900 --> 00:30:21,940 Yeah, you're probably right about that. 628 00:30:23,620 --> 00:30:26,800 Listen, do me a favor and behave yourself tonight. 629 00:30:26,801 --> 00:30:32,140 You don't have to smoke or drink or do drugs or have sex. 630 00:30:33,420 --> 00:30:35,680 Just... have fun with your friends, okay? 631 00:30:37,540 --> 00:30:40,620 I thought you said you were my tutor, not my parent. 632 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 Yeah, well... 633 00:30:44,600 --> 00:30:45,900 I still care about you. 634 00:30:52,060 --> 00:30:53,320 Thanks again for the ride. 635 00:30:53,460 --> 00:30:54,500 It was really nice of you. 636 00:30:55,680 --> 00:30:59,220 Yeah, and um... just keep it our little secret, okay? 637 00:30:59,740 --> 00:31:00,740 Yeah, definitely. 638 00:31:01,540 --> 00:31:02,540 Oh. 639 00:31:03,720 --> 00:31:06,420 Tomorrow, I am completely free. 640 00:31:06,580 --> 00:31:08,360 And I'm gonna go to Santa Monica Pier. 641 00:31:08,820 --> 00:31:11,940 Riding the rollercoaster, playing games, having some fun. 642 00:31:12,560 --> 00:31:13,900 Would you want to join me? 643 00:31:15,240 --> 00:31:17,371 I mean, you know, if you don't have plans with 644 00:31:17,372 --> 00:31:20,261 your other girlfriends or anything like that. 645 00:31:20,740 --> 00:31:22,660 I mean, I'm sure your parents wouldn't mind. 646 00:31:25,460 --> 00:31:26,460 Yeah. 647 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 Sure, that sounds like a lot of fun. 648 00:31:28,380 --> 00:31:28,680 Yeah? 649 00:31:29,060 --> 00:31:30,060 Yeah. 650 00:31:30,760 --> 00:31:31,780 I'll pick you up at noon. 651 00:31:32,000 --> 00:31:34,660 You'll probably want to sleep in after tonight. 652 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 Yeah, that sounds great. 653 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Alright, well... be safe. 654 00:31:39,220 --> 00:31:40,220 Thanks, Tamara. 655 00:31:55,020 --> 00:32:03,020 Remember the time I said I loved you Remember the time I said it to you I said 656 00:32:03,021 --> 00:32:10,600 it to you Memories they fade away and broken Where we are We are in 657 00:32:21,570 --> 00:32:25,270 this place What I believe 658 00:32:29,420 --> 00:32:34,680 Overthrow There's nowhere further I can be Get and be with you Get here and live with 659 00:32:36,600 --> 00:32:41,838 me For what is simple and cool There's no place I 660 00:32:41,839 --> 00:32:45,601 body to be I hear the world Oh longstar All I know 661 00:33:22,980 --> 00:33:26,200 This was so much fun, thank you. 662 00:33:26,460 --> 00:33:28,220 I can't believe you never come here. 663 00:33:28,960 --> 00:33:30,640 My parents don't really get out much. 664 00:33:31,500 --> 00:33:32,560 Yeah, I don't get that. 665 00:33:32,720 --> 00:33:34,120 I mean, don't they take you places? 666 00:33:35,580 --> 00:33:37,660 They don't really focus a lot of their time on me. 667 00:33:37,940 --> 00:33:41,920 I mean, my mom tries, but my dad just shuts her down every time. 668 00:33:43,360 --> 00:33:45,620 He doesn't really like me very much. 669 00:33:45,800 --> 00:33:46,880 No, that's not true. 670 00:33:47,500 --> 00:33:49,240 Yeah, it is, trust me. 671 00:33:49,860 --> 00:33:52,340 He treats me like I'm a nuisance or something. 672 00:33:53,800 --> 00:33:57,017 I mean, if it weren't for my mom, he probably would 673 00:33:57,018 --> 00:33:59,441 have just dug me off the side of the road somewhere. 674 00:33:59,600 --> 00:34:00,000 What? 675 00:34:00,420 --> 00:34:00,820 Aubrey? 676 00:34:01,220 --> 00:34:01,980 I don't know. 677 00:34:02,120 --> 00:34:03,140 Maybe he wanted a boy. 678 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 A boy? 679 00:34:04,780 --> 00:34:06,020 How did your parents meet? 680 00:34:07,600 --> 00:34:12,040 Well, I don't know if you know this, but Beth is actually my stepmom. 681 00:34:13,560 --> 00:34:15,360 They met when I was six years old. 682 00:34:15,820 --> 00:34:22,140 I don't know why or how she felt for him, but I'm honestly really glad that she did, 683 00:34:22,260 --> 00:34:25,060 because the first six years of my life were terrible. 684 00:34:26,080 --> 00:34:27,080 He hated me. 685 00:34:27,700 --> 00:34:30,564 I mean, thankfully she got him to stop abusing 686 00:34:30,565 --> 00:34:33,120 me, but he never treated me like a real father. 687 00:34:33,200 --> 00:34:34,480 Wait a minute. 688 00:34:35,400 --> 00:34:36,520 He abused you? 689 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 Emotional or physical? 690 00:34:40,460 --> 00:34:40,860 Both. 691 00:34:40,861 --> 00:34:44,180 But I don't really remember much of... kind of blocks a lot of it out. 692 00:34:45,400 --> 00:34:47,140 How could he do that to a child? 693 00:34:48,000 --> 00:34:48,740 I don't know. 694 00:34:48,820 --> 00:34:49,820 You tell me. 695 00:34:52,200 --> 00:34:53,920 Do you mind if I ask about your real mother? 696 00:34:55,780 --> 00:34:59,220 Well, the thing is I don't know much about my real mom. 697 00:34:59,640 --> 00:35:02,660 My dad said that she died when I was three, but... 698 00:35:03,440 --> 00:35:04,160 Who knows? 699 00:35:04,180 --> 00:35:05,180 Maybe he killed her. 700 00:35:07,920 --> 00:35:08,920 I'm not kidding. 701 00:35:09,580 --> 00:35:13,540 He's so volatile that sometimes I feel like he could even kill me. 702 00:35:14,260 --> 00:35:15,780 He definitely has it in him. 703 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 That's frightening. 704 00:35:17,560 --> 00:35:19,260 And you sleep there every night? 705 00:35:19,680 --> 00:35:22,300 Yeah, but I keep a gun under my bed. 706 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 What? 707 00:35:24,060 --> 00:35:25,300 Who gave you a gun? 708 00:35:25,620 --> 00:35:26,620 My mother did. 709 00:35:27,340 --> 00:35:29,320 That's the most insane thing that I've ever heard. 710 00:35:30,160 --> 00:35:32,360 Well, it's pretty much my life in a nutshell. 711 00:35:34,940 --> 00:35:36,520 Aubrey, I am so sorry. 712 00:35:39,300 --> 00:35:40,940 You don't deserve any of this. 713 00:35:41,180 --> 00:35:42,180 No girl does. 714 00:35:42,740 --> 00:35:44,160 You are so amazing. 715 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 Do you know that? 716 00:35:45,860 --> 00:35:48,560 I just want to squeeze you and take you home with me. 717 00:35:50,260 --> 00:35:51,800 Why are you so nice to me? 718 00:35:52,280 --> 00:35:53,920 Because I was just like you, Wes. 719 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 Really? 720 00:35:56,180 --> 00:35:57,560 We have a lot in common. 721 00:36:02,560 --> 00:36:03,560 You hungry? 722 00:36:03,740 --> 00:36:04,740 Yeah. 723 00:36:16,310 --> 00:36:17,310 Aubrey! 724 00:36:18,530 --> 00:36:19,690 Aubrey, honey, where are you? 725 00:36:20,990 --> 00:36:21,990 Aubrey, you in here? 726 00:36:23,970 --> 00:36:24,970 Aubrey! 727 00:36:26,010 --> 00:36:27,010 Aubrey, honey. 728 00:36:28,350 --> 00:36:30,230 Honey, love, you're going to be late for school. 729 00:36:32,690 --> 00:36:33,090 Aubrey. 730 00:36:33,230 --> 00:36:34,670 Oh, you're still sleeping. 731 00:36:34,970 --> 00:36:35,970 Honey, wake up. 732 00:36:39,390 --> 00:36:40,390 What, Mom? 733 00:36:41,070 --> 00:36:42,550 Oh, I'm sorry. 734 00:36:43,450 --> 00:36:44,710 Oh, you scared me. 735 00:36:45,250 --> 00:36:49,470 I don't know, honey, I had this, like, weird feeling that you were gone. 736 00:36:49,990 --> 00:36:50,390 What? 737 00:36:50,690 --> 00:36:53,570 I had this, don't laugh, but I had this weird dream last night. 738 00:36:54,030 --> 00:36:56,470 You snuck out and then I heard all of these noises. 739 00:36:57,470 --> 00:36:58,470 What? 740 00:36:58,890 --> 00:36:59,610 That's funny. 741 00:36:59,810 --> 00:37:00,390 That's funny. 742 00:37:00,530 --> 00:37:00,790 Why? 743 00:37:00,990 --> 00:37:01,470 That's funny. 744 00:37:01,550 --> 00:37:04,366 Because if I ever snuck out, Dad would literally lock me in here for life. 745 00:37:04,390 --> 00:37:05,390 That is true. 746 00:37:05,500 --> 00:37:06,930 That is very true. 747 00:37:06,990 --> 00:37:08,750 So let's never do that, okay? 748 00:37:08,870 --> 00:37:09,010 No. 749 00:37:09,110 --> 00:37:09,490 No. 750 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 Please, no. 751 00:37:10,770 --> 00:37:12,690 Don't forget you have your big test today. 752 00:37:12,691 --> 00:37:13,190 I know. 753 00:37:13,230 --> 00:37:14,070 That's why I'm up. 754 00:37:14,250 --> 00:37:15,946 Just going over some things Tamara taught me. 755 00:37:15,970 --> 00:37:16,230 Yeah? 756 00:37:16,810 --> 00:37:17,470 How you feeling? 757 00:37:17,810 --> 00:37:18,530 Really good. 758 00:37:18,650 --> 00:37:19,090 Really good. 759 00:37:19,290 --> 00:37:21,250 Oh, honey, I'm so happy for you. 760 00:37:21,470 --> 00:37:22,470 Thanks. 761 00:37:22,690 --> 00:37:25,310 Uh, well, I gotta go, but I'll call you, okay? 762 00:37:25,390 --> 00:37:26,010 Let you know how it goes. 763 00:37:26,110 --> 00:37:26,250 Okay. 764 00:37:26,270 --> 00:37:26,530 Okay. 765 00:37:26,610 --> 00:37:27,510 Oh, I'll walk you out. 766 00:37:27,570 --> 00:37:27,790 Sure. 767 00:37:27,910 --> 00:37:28,110 Yeah. 768 00:37:28,130 --> 00:37:28,390 Sure. 769 00:37:28,391 --> 00:37:28,690 Sure. 770 00:37:28,790 --> 00:37:29,790 Sure. 771 00:37:30,250 --> 00:37:31,370 I'm so happy for you. 772 00:37:32,430 --> 00:37:35,130 Bye, Mom. 773 00:37:36,170 --> 00:37:36,670 Bye, honey. 774 00:37:36,750 --> 00:37:37,110 Good luck. 775 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 Bye. 776 00:37:41,230 --> 00:37:42,390 Tamara's driving her to school? 777 00:37:42,391 --> 00:37:42,730 Yeah. 778 00:37:43,270 --> 00:37:43,990 Isn't it sweet? 779 00:37:44,130 --> 00:37:47,190 I mean, they seem to really get along, which is great. 780 00:37:48,610 --> 00:37:49,950 I don't think that's healthy. 781 00:37:50,230 --> 00:37:51,230 What? 782 00:37:51,330 --> 00:37:51,730 Why? 783 00:37:52,130 --> 00:37:53,190 Maybe she's her tutor. 784 00:37:53,230 --> 00:37:54,230 She's not her friend. 785 00:37:54,330 --> 00:37:55,750 Oh, come on. 786 00:37:55,751 --> 00:37:56,250 It's ridiculous. 787 00:37:56,490 --> 00:37:57,510 Why can't she be both? 788 00:37:57,650 --> 00:37:58,650 She's a grown woman. 789 00:37:58,690 --> 00:38:00,130 Why is she hanging out with a child? 790 00:38:00,690 --> 00:38:01,830 I hate to make it to you. 791 00:38:01,910 --> 00:38:03,246 Your daughter's not a child anymore. 792 00:38:03,270 --> 00:38:04,570 She's going to be 16 soon. 793 00:38:04,970 --> 00:38:08,230 And second, Tamara's a really good influence on her. 794 00:38:08,890 --> 00:38:09,890 What's the alternative? 795 00:38:09,970 --> 00:38:12,050 Maybe she's hanging out with a bunch of bad kids from school? 796 00:38:12,051 --> 00:38:13,810 Or an intelligent woman? 797 00:38:15,290 --> 00:38:16,810 I mean, who says she's intelligent? 798 00:38:18,690 --> 00:38:19,890 What is that supposed to mean? 799 00:38:20,270 --> 00:38:21,490 I mean, she's a math tutor. 800 00:38:21,650 --> 00:38:23,070 She's not a lawyer or a doctor. 801 00:38:23,130 --> 00:38:24,130 I'm not impressed. 802 00:38:25,510 --> 00:38:26,910 You can be such an ass. 803 00:38:51,910 --> 00:38:53,370 Well, thanks for driving me. 804 00:38:53,550 --> 00:38:54,650 I really appreciate it. 805 00:38:54,930 --> 00:38:56,330 I'm so proud of you, Aubrey. 806 00:38:56,410 --> 00:38:58,370 I think you're going to do amazing on this test. 807 00:38:58,850 --> 00:38:59,850 It was all you. 808 00:39:00,390 --> 00:39:01,610 You really helped me a lot. 809 00:39:01,690 --> 00:39:02,690 Thank you. 810 00:39:04,670 --> 00:39:07,310 I hope you know how much this time has meant to me. 811 00:39:08,910 --> 00:39:14,191 Getting to know you and spend time with you has meant more to me than you can imagine. 812 00:39:15,490 --> 00:39:17,850 Well, I feel the same. 813 00:39:18,010 --> 00:39:19,010 Yeah. 814 00:39:20,190 --> 00:39:22,710 I'll text you after the test and let you know how it goes, okay? 815 00:39:23,430 --> 00:39:25,330 I'll be waiting, so don't forget. 816 00:39:25,550 --> 00:39:26,550 I won't. 817 00:39:28,450 --> 00:39:29,450 I love you. 818 00:39:31,590 --> 00:39:32,590 Love you. 819 00:39:41,370 --> 00:39:42,810 Did you take a ride to school today? 820 00:39:43,150 --> 00:39:44,150 No. 821 00:39:44,210 --> 00:39:45,410 Then who dropped you off? 822 00:39:45,850 --> 00:39:46,930 That was my math tutor. 823 00:39:47,350 --> 00:39:49,010 Your math tutor drove you to school? 824 00:39:49,330 --> 00:39:50,330 Yeah. 825 00:39:52,270 --> 00:39:52,970 Why is that? 826 00:39:53,290 --> 00:39:54,290 It's a little weird. 827 00:39:54,530 --> 00:39:55,670 It's not weird at all. 828 00:39:56,290 --> 00:39:58,210 In fact, she's an amazing person. 829 00:39:58,390 --> 00:39:59,390 I really like her. 830 00:39:59,590 --> 00:40:01,510 Yeah, well, you have other friends too, you know. 831 00:40:01,850 --> 00:40:02,250 Wow. 832 00:40:02,730 --> 00:40:03,730 Jealous much? 833 00:40:03,950 --> 00:40:06,970 I tried to call you all day on Saturday and you didn't call me back. 834 00:40:07,790 --> 00:40:08,790 I'm sorry. 835 00:40:08,870 --> 00:40:09,530 I was with Taylor. 836 00:40:09,531 --> 00:40:10,430 I saw the camera at the Santa Monica Pier. 837 00:40:10,550 --> 00:40:11,770 We had so much fun. 838 00:40:11,970 --> 00:40:12,970 Yeah, I'm sure you did. 839 00:40:15,110 --> 00:40:16,590 Why is she still watching us? 840 00:40:17,690 --> 00:40:18,570 I don't know. 841 00:40:18,670 --> 00:40:20,810 She's just making sure I'm getting into school okay. 842 00:40:21,470 --> 00:40:22,850 What are you, five years old? 843 00:40:23,230 --> 00:40:23,630 No. 844 00:40:23,830 --> 00:40:25,030 She just cares about me. 845 00:40:25,530 --> 00:40:26,330 Yeah, sure. 846 00:40:26,450 --> 00:40:26,750 Whatever. 847 00:40:27,470 --> 00:40:30,230 Why don't you give me a call when you feel like being my friend again? 848 00:41:04,810 --> 00:41:06,150 Are you alright, Hope? 849 00:41:06,151 --> 00:41:06,970 Yes. 850 00:41:07,150 --> 00:41:08,150 I'm done. 851 00:41:08,610 --> 00:41:09,610 Very good. 852 00:41:09,810 --> 00:41:11,570 Then put your test in the basket on the desk. 853 00:41:40,130 --> 00:41:40,610 Aubrey. 854 00:41:40,790 --> 00:41:41,830 I was just calling you. 855 00:41:41,970 --> 00:41:42,990 So, how'd it go? 856 00:41:43,370 --> 00:41:44,870 I think I aced it. 857 00:41:45,090 --> 00:41:45,570 Really? 858 00:41:45,910 --> 00:41:48,070 Oh, I'm so proud of you. 859 00:41:48,430 --> 00:41:49,170 Thank you. 860 00:41:49,190 --> 00:41:50,190 I can't wait. 861 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 I graded the test. 862 00:41:51,670 --> 00:41:52,670 And? 863 00:41:53,390 --> 00:41:54,850 I got a hundred percent. 864 00:41:55,910 --> 00:41:56,910 What? 865 00:41:57,770 --> 00:41:58,770 No way! 866 00:41:58,990 --> 00:42:00,310 I got all the problems right? 867 00:42:00,410 --> 00:42:01,550 You certainly did, young lady. 868 00:42:01,551 --> 00:42:02,930 You two make a good team. 869 00:42:03,470 --> 00:42:06,030 Well, Tamara is the best teacher I've ever had. 870 00:42:06,490 --> 00:42:08,650 I mean, no offense to you, Mrs. Brent. 871 00:42:08,890 --> 00:42:09,970 Well, none take it. 872 00:42:10,050 --> 00:42:11,210 I know what you mean, Aubrey. 873 00:42:12,030 --> 00:42:13,610 We should celebrate after school. 874 00:42:13,830 --> 00:42:14,170 Sure. 875 00:42:14,350 --> 00:42:15,670 Okay, I'll pick you up out front. 876 00:42:15,870 --> 00:42:16,270 Okay. 877 00:42:16,570 --> 00:42:18,610 Now, young lady, you need to get to your next class. 878 00:42:19,450 --> 00:42:20,450 Thank you. 879 00:42:28,690 --> 00:42:29,690 Well done. 880 00:42:44,780 --> 00:42:45,780 Where have you been? 881 00:42:46,400 --> 00:42:47,400 I've been studying. 882 00:42:48,520 --> 00:42:49,840 I want to finish what we started. 883 00:42:50,240 --> 00:42:51,640 What you started. 884 00:42:52,240 --> 00:42:52,720 Whatever. 885 00:42:53,000 --> 00:42:55,280 I know you don't want me, but just admit it. 886 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 No, I don't. 887 00:43:02,020 --> 00:43:03,140 My ride's here. 888 00:43:03,380 --> 00:43:04,380 I gotta go. 889 00:43:04,900 --> 00:43:05,900 Fine. 890 00:43:06,040 --> 00:43:07,080 I'll see you around. 891 00:43:13,570 --> 00:43:14,570 Who's that boy? 892 00:43:15,730 --> 00:43:18,710 He's just a friend, but he wants something more. 893 00:43:19,370 --> 00:43:21,210 Okay, well, you don't have time for him. 894 00:43:21,211 --> 00:43:23,571 And you certainly don't have time for a high school dropout. 895 00:43:23,850 --> 00:43:24,250 Right? 896 00:43:24,510 --> 00:43:25,710 Education is your priority. 897 00:43:26,870 --> 00:43:27,870 Right. 898 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 You like classic rock? 899 00:43:34,000 --> 00:43:35,400 Uh, sure, I guess. 900 00:43:36,280 --> 00:43:38,180 I mean, I don't really listen to it that much. 901 00:43:38,380 --> 00:43:40,245 Well, by the end of the day, you're going to know 902 00:43:40,246 --> 00:43:43,600 everyone from Zeppelin to the Eagles to the Stones. 903 00:43:44,400 --> 00:43:44,880 The who? 904 00:43:45,320 --> 00:43:46,620 Yes, them too. 905 00:43:55,780 --> 00:43:57,040 So, where are we going? 906 00:43:58,400 --> 00:44:01,420 We are going to go get takeout from my favorite restaurant in LA. 907 00:44:01,940 --> 00:44:02,500 Where's that? 908 00:44:02,740 --> 00:44:03,560 It's on Sunset. 909 00:44:03,680 --> 00:44:07,740 It's a Mediterranean restaurant, and it serves the best falafels. 910 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Falaf-what? 911 00:44:10,820 --> 00:44:11,620 Oh, my God. 912 00:44:11,700 --> 00:44:11,900 Okay. 913 00:44:12,660 --> 00:44:14,120 Do you like garbanzo beans? 914 00:44:15,800 --> 00:44:17,360 Uh, sure, I guess. 915 00:44:17,800 --> 00:44:20,400 Okay, well, a falafel is a whole bunch of garbanzo 916 00:44:20,401 --> 00:44:22,780 beans smashed up, and then they deep fry it. 917 00:44:22,781 --> 00:44:23,920 And it's delicious. 918 00:44:25,500 --> 00:44:25,860 Okay. 919 00:44:25,861 --> 00:44:27,200 Well, I'm trusting you. 920 00:44:28,300 --> 00:44:29,900 Don't you think you can trust me by now? 921 00:44:30,360 --> 00:44:32,640 I think I trust you more than anyone in my life right now. 922 00:44:46,020 --> 00:44:47,080 This is so good. 923 00:44:47,300 --> 00:44:47,600 Yeah. 924 00:44:48,260 --> 00:44:52,480 So, this is hummus, and that's falafel, and they're both made with garbanzo beans. 925 00:44:53,920 --> 00:44:56,280 Wow, I didn't know you could do so much with garbanzo beans. 926 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 Do you mind? 927 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 It's Julia. 928 00:45:03,100 --> 00:45:04,180 She's sort of mad at me. 929 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Sure, go ahead. 930 00:45:06,880 --> 00:45:07,880 Hello? 931 00:45:07,960 --> 00:45:09,040 Hey, did you hear the news? 932 00:45:09,120 --> 00:45:10,120 What news? 933 00:45:10,360 --> 00:45:12,720 Travis just crashed his car racing on Sunset Boulevard. 934 00:45:13,000 --> 00:45:13,400 What? 935 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 He's in the hospital. 936 00:45:14,640 --> 00:45:14,920 Really? 937 00:45:15,280 --> 00:45:17,560 I mean, your social media should be blowing up about it. 938 00:45:17,680 --> 00:45:20,220 They think the guy he was racing pushed him off the road. 939 00:45:20,680 --> 00:45:21,680 Oh, my God. 940 00:45:23,220 --> 00:45:24,400 Travis crashed his car. 941 00:45:24,480 --> 00:45:25,680 He got in a terrible accident. 942 00:45:26,200 --> 00:45:28,040 Look, I'm really sorry, Aubrey. 943 00:45:28,180 --> 00:45:29,860 I know you and Travis were dating. 944 00:45:30,220 --> 00:45:31,560 No, no, we weren't dating. 945 00:45:32,080 --> 00:45:34,780 In fact, we were... we were in a fight. 946 00:45:35,360 --> 00:45:36,640 He came on to me last weekend. 947 00:45:36,740 --> 00:45:37,740 I just... I left him. 948 00:45:38,300 --> 00:45:39,300 Sorry. 949 00:45:39,480 --> 00:45:41,060 Anyway, I thought you should know. 950 00:45:42,160 --> 00:45:43,280 Thanks for letting me know. 951 00:45:48,930 --> 00:45:50,010 Why are you crying? 952 00:45:50,450 --> 00:45:51,510 Because he was my friend. 953 00:45:51,830 --> 00:45:52,770 No, Aubrey. 954 00:45:52,810 --> 00:45:53,810 He was not your friend. 955 00:45:54,450 --> 00:45:57,130 Who knows what would have happened that day if I didn't show up? 956 00:45:57,770 --> 00:45:58,970 He could have raped you. 957 00:45:59,230 --> 00:46:00,510 What are you talking about? 958 00:46:02,030 --> 00:46:05,310 He... he was with me, but I didn't tell you that he was with me. 959 00:46:06,030 --> 00:46:09,070 Well, I just assumed that that's where you were and that's who you were with. 960 00:46:11,290 --> 00:46:16,170 Look, I'm sorry about Travis, but you have to stop thinking about him. 961 00:46:16,230 --> 00:46:17,230 He's bad news. 962 00:46:17,530 --> 00:46:19,070 You have to focus on other things. 963 00:46:22,700 --> 00:46:23,100 Falafel. 964 00:46:23,260 --> 00:46:24,340 It'll make you feel better. 965 00:46:27,760 --> 00:46:29,140 Okay, if you say so. 966 00:46:29,460 --> 00:46:30,460 I'll have that one. 967 00:46:35,970 --> 00:46:40,402 So, M is the slope, B is the y-intercept, this 968 00:46:40,403 --> 00:46:44,990 is the x-axis, and this here is the y-axis. 969 00:46:47,370 --> 00:46:55,370 So, 2... if you plug in y for 2, then that's 1xM plus 0. 970 00:46:55,830 --> 00:46:58,510 So, 2 is M plus 0. 971 00:46:58,990 --> 00:47:02,130 So, the slope 2 is M. 972 00:47:03,830 --> 00:47:04,930 Does that make sense? 973 00:47:05,870 --> 00:47:06,990 Very good, Aubrey. 974 00:47:07,110 --> 00:47:09,250 You've really gotten a grasp on this algebra now. 975 00:47:09,510 --> 00:47:10,510 Good. 976 00:47:10,870 --> 00:47:13,770 Aubrey was failing this class, and now she is getting an A. 977 00:47:13,870 --> 00:47:15,930 And if Aubrey can do it, you can do it. 978 00:47:16,330 --> 00:47:17,330 Thank you, Miss Aubrey. 979 00:47:17,410 --> 00:47:18,410 You may take a seat. 980 00:47:27,140 --> 00:47:27,500 Really? 981 00:47:27,501 --> 00:47:30,600 I turned my grade from an F to an A, and now I'm a teacher's pet? 982 00:47:31,500 --> 00:47:34,420 Maybe if you put some more effort into your studying, you would do better. 983 00:47:47,400 --> 00:47:47,840 Yes? 984 00:47:48,120 --> 00:47:50,720 I have your research on that woman you asked me to check out. 985 00:47:51,140 --> 00:47:52,140 That's great, April. 986 00:47:52,260 --> 00:47:53,260 Thank you. 987 00:47:53,840 --> 00:47:54,800 Please, come in. 988 00:47:54,840 --> 00:47:55,840 Have a seat. 989 00:48:00,530 --> 00:48:02,710 I've got a lot of interesting information for you. 990 00:48:03,170 --> 00:48:05,630 First of all, her name is not Tamara Thompson. 991 00:48:06,150 --> 00:48:07,770 Her real name is Christina Miller. 992 00:48:08,270 --> 00:48:09,530 She's from San Francisco. 993 00:48:10,930 --> 00:48:13,990 Interestingly enough, she has no teaching credentials. 994 00:48:14,090 --> 00:48:15,630 I mean, not that I could find. 995 00:48:16,050 --> 00:48:17,610 She went to San Francisco State. 996 00:48:17,611 --> 00:48:20,470 She has a degree in fine arts. 997 00:48:20,710 --> 00:48:21,710 Okay. 998 00:48:22,210 --> 00:48:23,310 That's too shocking. 999 00:48:23,630 --> 00:48:24,810 Here's the interesting stuff. 1000 00:48:25,170 --> 00:48:27,990 About 13 years ago, her daughter was abducted. 1001 00:48:28,390 --> 00:48:30,050 And they never found her. 1002 00:48:31,010 --> 00:48:32,010 Here's the doozy. 1003 00:48:32,570 --> 00:48:36,330 She was arrested for trying to break into a detective office in a police station. 1004 00:48:36,690 --> 00:48:41,030 Looks like she was trying to acquire the records from her daughter's abduction. 1005 00:48:41,810 --> 00:48:42,950 Did she get them? 1006 00:48:43,170 --> 00:48:46,870 My information's not that detailed, but I would think that if she had, 1007 00:48:47,610 --> 00:48:49,226 she would have been charged with a lot more than stealing. 1008 00:48:49,250 --> 00:48:52,010 I mean, breaking into a police station has to be a big deal. 1009 00:48:53,130 --> 00:48:55,610 So she seems to have no trouble breaking the law. 1010 00:48:56,190 --> 00:48:58,670 It's clear that this woman has had a rough road. 1011 00:48:59,490 --> 00:49:02,550 But I don't think she's somebody you want your daughter spending time with. 1012 00:49:06,760 --> 00:49:08,640 Let me know if you need anything else. 1013 00:49:09,600 --> 00:49:10,600 Thank you, April. 1014 00:49:44,100 --> 00:49:49,900 So, I guess if you multiply them, it'd be 70 and 49. 1015 00:49:49,901 --> 00:49:51,180 And that's the vector, right? 1016 00:49:51,600 --> 00:49:52,840 Yes, you got it! 1017 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 Hey, everybody. 1018 00:49:54,740 --> 00:49:55,920 How's the tutoring going? 1019 00:49:56,220 --> 00:49:56,700 Hey, Dad. 1020 00:49:56,840 --> 00:49:57,300 Guess what? 1021 00:49:57,740 --> 00:49:58,180 What? 1022 00:49:58,680 --> 00:50:00,340 I'm doing calculus now. 1023 00:50:00,860 --> 00:50:02,140 That is so great. 1024 00:50:05,120 --> 00:50:05,880 Hey, honey. 1025 00:50:06,060 --> 00:50:06,780 You feeling okay? 1026 00:50:06,781 --> 00:50:07,040 Hi. 1027 00:50:07,041 --> 00:50:07,480 Yeah. 1028 00:50:07,580 --> 00:50:07,840 Good. 1029 00:50:07,841 --> 00:50:07,900 Really? 1030 00:50:08,120 --> 00:50:08,540 You're sweating. 1031 00:50:08,660 --> 00:50:09,120 No, I'm fine. 1032 00:50:09,180 --> 00:50:09,440 Thank you. 1033 00:50:09,480 --> 00:50:10,040 You don't have a fever. 1034 00:50:10,160 --> 00:50:10,720 You're good. 1035 00:50:10,840 --> 00:50:11,100 Okay. 1036 00:50:11,200 --> 00:50:12,200 Thank you. 1037 00:50:14,080 --> 00:50:14,700 We're good. 1038 00:50:15,000 --> 00:50:15,440 Really? 1039 00:50:15,480 --> 00:50:16,740 We're doing a little lap. 1040 00:50:17,860 --> 00:50:18,860 Tamara? 1041 00:50:20,080 --> 00:50:21,520 Could I get a word with you, please? 1042 00:50:22,700 --> 00:50:23,700 Sure. 1043 00:50:24,260 --> 00:50:25,260 Privately? 1044 00:50:25,580 --> 00:50:26,580 Yeah. 1045 00:50:26,680 --> 00:50:27,080 Why? 1046 00:50:27,440 --> 00:50:29,080 I'll talk to you later, okay, sweetheart? 1047 00:50:29,700 --> 00:50:30,700 Okay. 1048 00:50:31,200 --> 00:50:32,200 Come on, honey. 1049 00:50:32,800 --> 00:50:33,200 What? 1050 00:50:33,240 --> 00:50:34,240 Why? 1051 00:50:35,380 --> 00:50:36,380 I'm sure it's fine. 1052 00:50:36,660 --> 00:50:37,840 What's going on? 1053 00:50:38,200 --> 00:50:38,860 It's fine. 1054 00:50:38,900 --> 00:50:39,900 I'm sure. 1055 00:50:45,220 --> 00:50:48,080 That was a bit more dramatic than I intended, but... 1056 00:50:49,300 --> 00:50:50,740 What can I do for you, Mr. Williams? 1057 00:50:53,580 --> 00:50:59,400 Well, Tamara, I know that you and my daughter have gotten very close. 1058 00:50:59,660 --> 00:51:03,660 In fact, it's gone quite a bit beyond your typical tutor and student relationship. 1059 00:51:05,000 --> 00:51:07,300 Yeah, we certainly have bonded. 1060 00:51:08,660 --> 00:51:09,660 Right. 1061 00:51:09,940 --> 00:51:10,960 Well, I don't like it. 1062 00:51:12,780 --> 00:51:13,780 And why not? 1063 00:51:14,280 --> 00:51:18,360 Because a 15-year-old girl does not need her tutor to be her friend. 1064 00:51:19,640 --> 00:51:20,760 Aubrey has parents. 1065 00:51:22,020 --> 00:51:24,560 We are the adult mentors in her life. 1066 00:51:25,020 --> 00:51:27,860 And we are the only voices that she needs. 1067 00:51:29,440 --> 00:51:33,320 Now it's unfortunate, but it's time this relationship ends. 1068 00:51:34,340 --> 00:51:35,340 What? 1069 00:51:36,860 --> 00:51:41,960 I mean, Aubrey, um, she's... she didn't even take her final exam yet. 1070 00:51:42,020 --> 00:51:42,720 She needs me. 1071 00:51:42,940 --> 00:51:43,440 It's okay. 1072 00:51:43,640 --> 00:51:44,900 She gets the concepts. 1073 00:51:45,440 --> 00:51:46,940 She'll be just fine without you. 1074 00:51:47,740 --> 00:51:50,500 Mr. Williams, if you feel that I have... 1075 00:51:50,501 --> 00:51:53,900 overstepped my boundaries with Aubrey, then I am sorry. 1076 00:51:54,500 --> 00:51:54,940 Okay? 1077 00:51:55,020 --> 00:51:57,660 But please just let me continue to tutor her. 1078 00:51:57,840 --> 00:51:59,500 And then I'll stay away from her. 1079 00:51:59,620 --> 00:52:02,580 I... I really am only looking out for her best interest. 1080 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Right. 1081 00:52:04,280 --> 00:52:05,280 So am I. 1082 00:52:07,140 --> 00:52:09,441 Mr. Williams... Look, there isn't anything you can say. 1083 00:52:09,800 --> 00:52:10,240 Okay? 1084 00:52:10,340 --> 00:52:11,380 I have made my decision. 1085 00:52:12,080 --> 00:52:13,080 Made what decision? 1086 00:52:16,540 --> 00:52:17,920 Your father's firing me. 1087 00:52:17,921 --> 00:52:18,921 Sorry. 1088 00:52:20,500 --> 00:52:21,760 That isn't what I said. 1089 00:52:22,120 --> 00:52:25,240 You said that I can't tutor Aubrey, and that's firing in my book. 1090 00:52:25,680 --> 00:52:26,680 What? 1091 00:52:26,820 --> 00:52:27,820 What's going on? 1092 00:52:28,800 --> 00:52:30,040 Dad fired Tamara. 1093 00:52:30,320 --> 00:52:30,480 What? 1094 00:52:30,660 --> 00:52:34,480 What the hell is wrong with him? 1095 00:52:34,780 --> 00:52:37,900 Finally something good happens in my life and you're just gonna push it away? 1096 00:52:39,300 --> 00:52:40,580 Why do you hate me? 1097 00:52:44,400 --> 00:52:45,800 What is wrong with you? 1098 00:52:50,980 --> 00:52:52,220 You back your things. 1099 00:52:52,560 --> 00:52:53,560 Leave our home. 1100 00:52:57,580 --> 00:52:58,660 Girls, come here. 1101 00:52:58,820 --> 00:52:59,820 Where are you? 1102 00:53:00,800 --> 00:53:01,240 Beth. 1103 00:53:01,241 --> 00:53:01,680 Aubrey. 1104 00:53:01,960 --> 00:53:02,400 Listen. 1105 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Listen to me. 1106 00:53:07,040 --> 00:53:09,980 She is not who she says she is. 1107 00:53:10,100 --> 00:53:11,100 We can't just... 1108 00:53:11,480 --> 00:53:13,180 I can't believe that you would do this. 1109 00:53:13,181 --> 00:53:15,221 Why would you do this without talking with me first? 1110 00:53:15,440 --> 00:53:17,780 I didn't have time to explain things to you. 1111 00:53:17,960 --> 00:53:18,780 You didn't have time? 1112 00:53:18,820 --> 00:53:19,660 Aubrey is your daughter. 1113 00:53:19,661 --> 00:53:21,540 Tamara, I've been so nice to you, Dad. 1114 00:53:21,640 --> 00:53:23,420 I've grown so much with her. 1115 00:53:23,480 --> 00:53:25,736 I can't believe that you would do this without telling me. 1116 00:53:25,760 --> 00:53:26,920 I just... I can't believe it. 1117 00:53:28,060 --> 00:53:29,240 It's not one of our things. 1118 00:53:29,320 --> 00:53:30,120 She has a good life. 1119 00:53:30,121 --> 00:53:31,121 It's one of our things. 1120 00:53:31,400 --> 00:53:33,160 I am going to work for all of us. 1121 00:53:33,640 --> 00:53:34,040 Mom? 1122 00:53:34,260 --> 00:53:35,500 Just quiet, okay? 1123 00:53:36,140 --> 00:53:38,100 She's literally changed Aubrey's life. 1124 00:53:38,140 --> 00:53:40,260 She took her from an F to an A in math. 1125 00:53:40,300 --> 00:53:42,400 She's a friend and a mentor to her. 1126 00:53:42,440 --> 00:53:43,440 How can you do this? 1127 00:53:43,600 --> 00:53:44,940 I had to do this. 1128 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 I had to. 1129 00:53:46,480 --> 00:53:47,480 Why? 1130 00:53:50,560 --> 00:53:52,460 Tamara's got a criminal record, Aubrey. 1131 00:53:55,020 --> 00:53:56,040 How do you know that? 1132 00:53:56,700 --> 00:53:58,900 We did a background check on her at the office. 1133 00:53:59,680 --> 00:54:02,920 Look, she should have never been in this house in the first place. 1134 00:54:03,420 --> 00:54:04,420 Never. 1135 00:54:04,640 --> 00:54:07,160 I'm going to file a suit tomorrow morning with the school board. 1136 00:54:07,220 --> 00:54:08,220 Come on, that's insane. 1137 00:54:08,400 --> 00:54:09,676 Whatever happened to being innocent? 1138 00:54:09,700 --> 00:54:10,240 It's unproven. 1139 00:54:10,260 --> 00:54:10,620 Guilty. 1140 00:54:10,720 --> 00:54:11,020 No. 1141 00:54:11,180 --> 00:54:12,740 Not when it comes to our daughter. 1142 00:54:12,760 --> 00:54:13,040 Really? 1143 00:54:13,160 --> 00:54:15,440 And what if you started caring so much about our daughter? 1144 00:54:15,520 --> 00:54:16,480 I care about our daughter. 1145 00:54:16,500 --> 00:54:17,480 I've cared about both of you. 1146 00:54:17,481 --> 00:54:18,481 That's not true. 1147 00:54:18,780 --> 00:54:20,860 You are a disgrace as a father. 1148 00:54:20,900 --> 00:54:22,260 You should be ashamed of yourself. 1149 00:54:22,660 --> 00:54:27,500 Ever since we met, you treated Aubrey like a nuisance rather than a daughter. 1150 00:54:29,120 --> 00:54:33,020 And I let it happen, yes, but you put me in the middle. 1151 00:54:34,520 --> 00:54:35,520 But not anymore. 1152 00:54:37,300 --> 00:54:38,300 I am done. 1153 00:54:38,800 --> 00:54:43,643 If you can't find any love or compassion in that 1154 00:54:43,644 --> 00:54:47,701 cold heart of yours, I don't want to be with you. 1155 00:54:53,040 --> 00:54:53,500 Beth. 1156 00:54:53,501 --> 00:54:54,501 Okay, so what? 1157 00:54:54,840 --> 00:54:55,920 So you're leaving now? 1158 00:54:59,220 --> 00:54:59,680 No. 1159 00:54:59,681 --> 00:55:00,681 You are. 1160 00:55:01,780 --> 00:55:02,800 Go the hell out. 1161 00:55:03,700 --> 00:55:06,480 And don't come back until you actually become a human being. 1162 00:55:45,000 --> 00:55:45,460 Aubrey? 1163 00:55:45,461 --> 00:55:46,720 Aubrey, I'm so sorry. 1164 00:55:47,000 --> 00:55:48,560 I can't believe him. 1165 00:55:49,360 --> 00:55:51,260 He's a disgusting human being. 1166 00:55:51,360 --> 00:55:53,000 I can't even believe that he's my father. 1167 00:55:53,420 --> 00:55:54,420 Don't cry. 1168 00:55:55,040 --> 00:55:56,360 Everything's going to be alright. 1169 00:55:56,920 --> 00:55:58,100 What was he talking about? 1170 00:56:02,340 --> 00:56:03,500 I need to get out of here. 1171 00:56:03,680 --> 00:56:04,680 Can you pick me up? 1172 00:56:05,460 --> 00:56:05,860 Yes. 1173 00:56:05,861 --> 00:56:06,520 Of course. 1174 00:56:06,640 --> 00:56:08,580 Can you get out without him seeing you? 1175 00:56:09,160 --> 00:56:10,640 I'm really worried about you. 1176 00:56:12,320 --> 00:56:13,320 Yeah. 1177 00:56:13,680 --> 00:56:14,680 I think so. 1178 00:56:18,560 --> 00:56:19,560 Oh my God. 1179 00:56:22,060 --> 00:56:23,060 He took my gun. 1180 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 My gun's missing. 1181 00:56:24,320 --> 00:56:26,560 Aubrey, you need to get out of the house right now. 1182 00:56:26,760 --> 00:56:27,600 Get some clothes. 1183 00:56:27,760 --> 00:56:30,100 Put them in a bag and meet me at the corner right now. 1184 00:56:31,180 --> 00:56:32,180 Okay. 1185 00:57:45,570 --> 00:57:47,530 I'm so sorry he treats you so badly. 1186 00:57:47,970 --> 00:57:49,230 I'm so sorry. 1187 00:57:53,330 --> 00:57:53,970 Please, Tamara. 1188 00:57:54,330 --> 00:57:55,726 Please just take me away from here. 1189 00:57:55,750 --> 00:57:57,470 I can't stand in here anymore. 1190 00:57:58,910 --> 00:57:59,510 It's okay. 1191 00:57:59,570 --> 00:58:00,570 I know it's terrible. 1192 00:58:01,550 --> 00:58:02,730 I'm going to take care of you. 1193 00:58:02,750 --> 00:58:03,750 You're safe. 1194 00:58:18,060 --> 00:58:19,060 She's gone, Richard. 1195 00:58:20,720 --> 00:58:21,720 What did you do? 1196 00:58:22,500 --> 00:58:23,800 She's in Tamara's car, Beth. 1197 00:58:23,880 --> 00:58:25,040 I'm following them right now. 1198 00:58:25,280 --> 00:58:25,640 Why? 1199 00:58:25,960 --> 00:58:26,320 Why? 1200 00:58:26,380 --> 00:58:26,940 What are you going to do? 1201 00:58:27,200 --> 00:58:27,900 I'm going to stop her. 1202 00:58:28,120 --> 00:58:28,740 No, no, no, no. 1203 00:58:28,840 --> 00:58:29,480 Listen to me. 1204 00:58:29,520 --> 00:58:30,816 You're just going to cause an accident, okay? 1205 00:58:30,840 --> 00:58:31,840 You just need to stop. 1206 00:58:31,880 --> 00:58:32,240 Okay? 1207 00:58:32,280 --> 00:58:33,336 Just stop what you're doing. 1208 00:58:33,360 --> 00:58:36,200 I don't understand how I became the bad guy here, Beth. 1209 00:58:36,320 --> 00:58:37,320 I don't understand it. 1210 00:58:37,720 --> 00:58:41,920 You've been treating Aubrey and I like garbage for the last, what, ten years? 1211 00:58:42,540 --> 00:58:42,900 Really? 1212 00:58:43,000 --> 00:58:43,480 Is that so? 1213 00:58:43,680 --> 00:58:44,040 Yeah. 1214 00:58:44,041 --> 00:58:44,160 Yeah. 1215 00:58:44,420 --> 00:58:45,420 And you know it. 1216 00:58:46,160 --> 00:58:48,180 You didn't marry me because you loved me. 1217 00:58:49,520 --> 00:58:50,520 Let's be honest. 1218 00:58:51,440 --> 00:58:54,040 You married me because you wanted somebody to take care of Aubrey. 1219 00:58:54,860 --> 00:58:55,620 Am I right? 1220 00:58:55,880 --> 00:58:56,320 No. 1221 00:58:56,580 --> 00:58:57,580 No. 1222 00:58:59,080 --> 00:59:01,720 Beth, how dare you say that to me? 1223 00:59:02,340 --> 00:59:04,200 You really think that I'm that shallow? 1224 00:59:07,660 --> 00:59:08,100 Yeah. 1225 00:59:08,101 --> 00:59:09,101 I do. 1226 00:59:45,110 --> 00:59:46,110 Good morning, sunshine. 1227 00:59:47,910 --> 00:59:49,590 Are we, uh, are we close? 1228 00:59:49,910 --> 00:59:51,490 Uh, we have about an hour left. 1229 00:59:52,470 --> 00:59:53,670 You're going to love it. 1230 00:59:53,690 --> 00:59:55,630 It's such a different feeling from L.A. 1231 00:59:56,370 --> 00:59:58,170 I'm actually thinking about moving back there. 1232 00:59:58,330 --> 00:59:58,750 Oh, really? 1233 00:59:59,030 --> 01:00:00,030 Yeah. 1234 01:00:00,190 --> 01:00:01,530 I can't wait to meet your mom. 1235 01:00:01,750 --> 01:00:02,410 She's a mess. 1236 01:00:02,610 --> 01:00:04,470 She's, she's really a sweet lady. 1237 01:00:04,590 --> 01:00:05,590 You'll love her. 1238 01:00:48,110 --> 01:00:48,550 Wow. 1239 01:00:48,551 --> 01:00:49,790 This is where your mom lives? 1240 01:00:50,790 --> 01:00:51,790 Yep. 1241 01:00:52,430 --> 01:00:54,470 My parents built it about 40 years ago. 1242 01:00:55,190 --> 01:00:56,690 And your mom lives there all alone? 1243 01:00:58,090 --> 01:00:58,490 Yeah. 1244 01:00:58,530 --> 01:01:00,250 She's going to be so happy she has visitors. 1245 01:01:01,210 --> 01:01:02,130 There she is now. 1246 01:01:02,210 --> 01:01:03,210 Hi, Mom! 1247 01:01:04,630 --> 01:01:05,790 And you're going to love her. 1248 01:01:16,700 --> 01:01:24,790 Mom, this is Aubrey. 1249 01:01:25,050 --> 01:01:26,490 Aubrey, this is my mother, Barbara. 1250 01:01:26,630 --> 01:01:27,630 Oh. 1251 01:01:34,160 --> 01:01:35,680 I'm so glad you're here. 1252 01:01:35,681 --> 01:01:36,681 You're here finally. 1253 01:01:36,820 --> 01:01:39,280 Well, it's, um, really nice to be here. 1254 01:01:40,360 --> 01:01:42,120 Were you expecting me? 1255 01:01:42,440 --> 01:01:45,020 I've been expecting you for a long time. 1256 01:01:45,500 --> 01:01:49,200 What she means is I called her last night and told her that you would be coming. 1257 01:01:49,760 --> 01:01:51,880 So I've been waiting for you all night. 1258 01:01:52,200 --> 01:01:53,400 Oh, oh, okay. 1259 01:01:53,760 --> 01:01:56,480 The way you said it made it seem like you were waiting for years. 1260 01:01:56,980 --> 01:01:59,920 She's exactly how I imagined she'd be. 1261 01:02:00,260 --> 01:02:01,260 Well, let's get inside. 1262 01:02:01,380 --> 01:02:03,260 It's chilly out here and I know Aubrey's hungry. 1263 01:02:03,500 --> 01:02:04,640 Oh, yes, of course. 1264 01:02:04,660 --> 01:02:05,660 I made some breakfast. 1265 01:02:05,661 --> 01:02:06,696 I made breakfast for both of you. 1266 01:02:06,720 --> 01:02:08,200 You must be very tired. 1267 01:02:09,200 --> 01:02:10,860 I'm sure Tamara's exhausted. 1268 01:02:11,160 --> 01:02:13,360 I slept pretty much the entire way. 1269 01:02:13,580 --> 01:02:14,580 Oh, well, then fine. 1270 01:02:14,660 --> 01:02:17,060 You and I can talk while Tamara's sleeping. 1271 01:02:20,500 --> 01:02:20,980 Richard. 1272 01:02:21,200 --> 01:02:22,200 Good morning, Beth. 1273 01:02:23,760 --> 01:02:27,800 Aubrey didn't come home last night and I'm... I'm worried sick. 1274 01:02:28,200 --> 01:02:28,680 I know. 1275 01:02:28,840 --> 01:02:30,080 I'm going to get her right now. 1276 01:02:31,980 --> 01:02:32,460 Where? 1277 01:02:32,461 --> 01:02:35,340 I believe Tamara took her to San Fran. 1278 01:02:35,560 --> 01:02:38,260 I've got an address, so... Thank you. 1279 01:02:39,360 --> 01:02:40,360 Okay, just... 1280 01:02:46,090 --> 01:02:46,530 Beth. 1281 01:02:46,531 --> 01:02:47,670 Look, I'm sorry. 1282 01:02:47,790 --> 01:02:53,330 I promise you I'm going to try to take care of you and Aubrey better, okay? 1283 01:02:53,390 --> 01:02:53,850 I promise. 1284 01:02:54,310 --> 01:02:55,610 We'll figure everything out. 1285 01:02:56,630 --> 01:02:57,070 Okay? 1286 01:02:57,550 --> 01:02:58,550 Okay. 1287 01:02:59,290 --> 01:03:00,290 I love you, Beth. 1288 01:03:06,670 --> 01:03:09,430 And you lived in the same house your entire life? 1289 01:03:09,750 --> 01:03:10,650 Yeah, yeah. 1290 01:03:10,750 --> 01:03:13,530 We moved in after my father and Beth got married. 1291 01:03:13,890 --> 01:03:14,890 When you were six? 1292 01:03:15,010 --> 01:03:16,010 Yes. 1293 01:03:17,010 --> 01:03:20,470 And has Beth been a good stepmother to you? 1294 01:03:20,850 --> 01:03:21,850 Yeah. 1295 01:03:21,995 --> 01:03:25,330 Well, I don't really consider her my stepmother. 1296 01:03:25,410 --> 01:03:27,730 I mean, she's my mom. 1297 01:03:28,410 --> 01:03:31,385 I know we're not, like, blood-related or anything, 1298 01:03:31,386 --> 01:03:34,471 but I don't really consider her that way. 1299 01:03:34,890 --> 01:03:36,130 I love her very much. 1300 01:03:37,130 --> 01:03:38,130 That's sweet. 1301 01:03:39,130 --> 01:03:43,070 I'm glad that she could be there for you all these years. 1302 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 So am I. 1303 01:03:45,170 --> 01:03:49,204 Because if... if I had been raised alone by my father, 1304 01:03:49,205 --> 01:03:52,151 I don't... I don't think I'd be alive right now. 1305 01:03:53,390 --> 01:03:54,390 What? 1306 01:03:55,270 --> 01:03:57,150 He has a terrible temper. 1307 01:03:58,430 --> 01:04:00,550 Only my mother is able to keep him in check. 1308 01:04:01,690 --> 01:04:03,590 So he's not nice to you? 1309 01:04:04,130 --> 01:04:05,130 No. 1310 01:04:05,230 --> 01:04:06,990 He really seems to resent me. 1311 01:04:07,650 --> 01:04:12,296 I don't know quite what it is, but he's definitely 1312 01:04:12,297 --> 01:04:15,071 a man who should have never had a child. 1313 01:04:17,290 --> 01:04:21,250 Do you think that your mother's worried about you right now? 1314 01:04:21,710 --> 01:04:26,270 I'm sure she is, but she can't protect me from him. 1315 01:04:27,205 --> 01:04:28,650 Thankfully, I have Tamara. 1316 01:04:32,860 --> 01:04:34,120 Thankfully, I have you. 1317 01:04:39,020 --> 01:04:40,560 Why are you two so emotional? 1318 01:04:44,180 --> 01:04:45,560 Will you stay here for a second? 1319 01:04:45,920 --> 01:04:47,080 I have something to show you. 1320 01:04:47,960 --> 01:04:48,960 Sure. 1321 01:04:50,580 --> 01:04:53,400 Um, but do you mind if I use the bathroom first? 1322 01:04:53,660 --> 01:04:55,500 Oh, of course, sweetie. 1323 01:04:55,620 --> 01:04:57,900 Use the one that's right off the kitchen. 1324 01:04:58,920 --> 01:04:59,320 Thanks. 1325 01:04:59,520 --> 01:05:00,520 Okay. 1326 01:06:38,850 --> 01:06:39,850 Are you okay? 1327 01:06:39,990 --> 01:06:41,230 Yeah, yeah, I'm fine. 1328 01:06:42,430 --> 01:06:44,270 I'm so sorry, Mom. 1329 01:06:44,570 --> 01:06:45,870 I don't know what I'm doing. 1330 01:06:46,590 --> 01:06:48,730 I realize I must have hurt you so much by leaving. 1331 01:06:49,570 --> 01:06:50,570 Oh, honey. 1332 01:06:51,070 --> 01:06:52,750 It's okay, really. 1333 01:06:54,190 --> 01:06:55,710 I love you so much, okay? 1334 01:06:56,410 --> 01:06:57,890 Don't worry about it. 1335 01:06:57,970 --> 01:07:00,230 I understand, okay? 1336 01:07:01,250 --> 01:07:05,110 Look, your father, he's on his way up there to get you. 1337 01:07:05,470 --> 01:07:06,090 He is? 1338 01:07:06,091 --> 01:07:08,550 Yeah, and he's been right sick about you. 1339 01:07:09,270 --> 01:07:10,330 I don't believe that. 1340 01:07:10,950 --> 01:07:13,670 Okay, honey, just let him get you out of there, okay? 1341 01:07:13,730 --> 01:07:16,290 And then we can talk about everything else later, okay? 1342 01:07:17,210 --> 01:07:18,210 Okay. 1343 01:07:25,460 --> 01:07:25,860 Mom? 1344 01:07:25,861 --> 01:07:27,700 How does Dad know where Tamara's mother lives? 1345 01:07:28,680 --> 01:07:31,320 Your dad did a background check on her. 1346 01:07:31,380 --> 01:07:35,347 Again, we can talk about this later, but it turns 1347 01:07:35,348 --> 01:07:38,321 out that she's not as honest as we thought she was. 1348 01:07:38,500 --> 01:07:38,900 Really? 1349 01:07:39,120 --> 01:07:39,500 Yeah. 1350 01:07:40,080 --> 01:07:44,240 Honey, look, just... please just get home safely, okay? 1351 01:07:44,320 --> 01:07:45,900 Just be safe. 1352 01:07:46,760 --> 01:07:47,760 Okay. 1353 01:07:49,320 --> 01:07:50,320 I love you. 1354 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 I love you. 1355 01:08:19,670 --> 01:08:20,670 Hi. 1356 01:08:20,850 --> 01:08:22,270 Why don't you come and sit down? 1357 01:08:22,550 --> 01:08:24,130 We have some things to show you. 1358 01:08:24,770 --> 01:08:25,770 Sure. 1359 01:08:33,220 --> 01:08:34,220 What is that? 1360 01:08:37,900 --> 01:08:39,020 Aubrey, do you trust me? 1361 01:08:42,240 --> 01:08:43,240 Okay, good. 1362 01:08:43,320 --> 01:08:46,060 Because we have some things to tell you that will shock you. 1363 01:08:46,700 --> 01:08:47,740 But you need to know. 1364 01:08:52,740 --> 01:08:56,900 Fifteen years ago, I gave birth to a beautiful baby girl. 1365 01:08:59,020 --> 01:09:04,773 And when she was two years old, I bundled her up, and I 1366 01:09:04,774 --> 01:09:10,020 put her in her stroller, and I took her to a nearby park. 1367 01:09:10,920 --> 01:09:15,360 And that day turned out to be the worst day of my entire life. 1368 01:10:09,200 --> 01:10:11,840 And that was the last time I saw my baby girl. 1369 01:10:13,340 --> 01:10:14,400 I'm so sorry. 1370 01:10:17,180 --> 01:10:18,500 Was she your only child? 1371 01:10:19,540 --> 01:10:20,540 Yes. 1372 01:10:24,190 --> 01:10:31,150 And my husband was in so much pain, he couldn't handle it, and he left. 1373 01:10:31,970 --> 01:10:33,070 That's terrible. 1374 01:10:39,400 --> 01:10:44,440 This is a picture of my baby girl the day before she was abducted. 1375 01:10:46,740 --> 01:10:47,740 She's beautiful. 1376 01:10:51,660 --> 01:10:53,900 And this is her birth certificate. 1377 01:10:54,940 --> 01:10:56,300 Her name is Elizabeth. 1378 01:10:58,460 --> 01:10:59,740 It's a pretty name. 1379 01:10:59,780 --> 01:11:00,780 Oh, man. 1380 01:11:00,980 --> 01:11:03,800 She named her after my mother. 1381 01:11:11,160 --> 01:11:14,920 And this is a picture of me when I was fifteen. 1382 01:11:18,530 --> 01:11:19,530 Does it look familiar? 1383 01:11:21,990 --> 01:11:22,990 She... 1384 01:11:26,400 --> 01:11:27,820 You look like me. 1385 01:11:29,280 --> 01:11:30,460 Fascinating, isn't it? 1386 01:11:31,760 --> 01:11:33,340 I... I'm sorry, I... 1387 01:11:34,000 --> 01:11:35,720 I... I don't understand. 1388 01:11:35,980 --> 01:11:38,160 I... I'm a little confused. 1389 01:11:39,000 --> 01:11:41,620 Do you remember the first time you were in Mrs. Brent's class? 1390 01:11:44,600 --> 01:11:46,060 You in the next row. 1391 01:11:46,480 --> 01:11:47,480 It's your turn. 1392 01:11:47,580 --> 01:11:49,820 And she asked everybody to stand up and say their name. 1393 01:11:51,160 --> 01:11:52,520 My name's Aubrey. 1394 01:11:52,980 --> 01:11:54,600 My birthday is in September. 1395 01:11:55,040 --> 01:11:57,700 And my favorite animal is a hippopotamus. 1396 01:11:58,400 --> 01:11:59,400 Are you okay? 1397 01:11:59,480 --> 01:11:59,940 Yeah. 1398 01:12:00,440 --> 01:12:00,740 Hello? 1399 01:12:01,160 --> 01:12:03,740 Christina, I know you're gonna think I'm crazy but... 1400 01:12:04,460 --> 01:12:05,460 But what? 1401 01:12:05,700 --> 01:12:06,880 I just saw Elizabeth. 1402 01:12:09,240 --> 01:12:10,240 You what? 1403 01:12:10,360 --> 01:12:13,860 There's a girl in my class that looks just like you when you were 15. 1404 01:12:30,330 --> 01:12:31,650 Aubrey, you are my daughter. 1405 01:12:33,690 --> 01:12:37,870 Mrs. Brent is my best friend from childhood and she found you. 1406 01:12:42,800 --> 01:12:44,440 But how do you know that for sure? 1407 01:12:45,000 --> 01:12:49,060 She was able to get a piece of your hair and we did a DNA test. 1408 01:12:51,120 --> 01:12:56,000 It says we have a 99.9% chance that we're mother and daughter. 1409 01:13:04,590 --> 01:13:07,420 Oh my god, you're my baby girl. 1410 01:13:20,190 --> 01:13:21,910 So my father isn't Richard? 1411 01:13:23,290 --> 01:13:25,210 Do you remember the man in my story? 1412 01:13:26,030 --> 01:13:31,250 When he ran away with you, he looked back at me and I'll never forget that face. 1413 01:13:32,550 --> 01:13:33,630 It was Richard. 1414 01:13:35,990 --> 01:13:37,710 My father abducted me? 1415 01:13:39,410 --> 01:13:42,610 We believe that he kidnapped you because his wife couldn't have kids. 1416 01:13:45,070 --> 01:13:46,950 Wow... What happened to his wife? 1417 01:13:47,430 --> 01:13:51,190 We think she was killed in a car accident shortly afterwards. 1418 01:13:55,110 --> 01:13:58,610 And my father, Richard... 1419 01:13:59,490 --> 01:14:02,970 ...probably married Beth so that he could have someone to take care of me. 1420 01:14:03,690 --> 01:14:04,690 Maybe. 1421 01:14:08,160 --> 01:14:09,160 Oh my God. 1422 01:14:10,060 --> 01:14:11,060 What? 1423 01:14:11,280 --> 01:14:12,580 He's on his way here right now. 1424 01:14:12,720 --> 01:14:12,920 What? 1425 01:14:13,040 --> 01:14:13,520 How? 1426 01:14:13,880 --> 01:14:14,880 I called my... 1427 01:14:15,320 --> 01:14:15,800 Beth. 1428 01:14:16,080 --> 01:14:17,080 In the bathroom. 1429 01:14:17,220 --> 01:14:20,060 And she said that he knew where you lived and he was already close. 1430 01:14:21,460 --> 01:14:21,940 Okay. 1431 01:14:21,941 --> 01:14:23,420 I'll call the police. 1432 01:14:25,140 --> 01:14:26,140 Okay, it's okay. 1433 01:14:27,560 --> 01:14:28,560 911? 1434 01:14:30,340 --> 01:14:32,160 Yes, there's an emergency here. 1435 01:14:32,260 --> 01:14:34,480 We need you to come right away. 1436 01:14:35,020 --> 01:14:35,840 Send the police. 1437 01:14:35,880 --> 01:14:36,880 Yes, thank you. 1438 01:14:37,600 --> 01:14:38,740 Okay, come on. 1439 01:14:53,740 --> 01:14:55,320 Where's my daughter, Tamara? 1440 01:14:55,640 --> 01:14:56,540 I'll take her upstairs. 1441 01:14:56,600 --> 01:14:57,720 I'll hide her in the closet. 1442 01:14:59,160 --> 01:15:00,320 Go away, Richard! 1443 01:15:01,040 --> 01:15:01,480 Tamara? 1444 01:15:01,700 --> 01:15:02,080 Tamara? 1445 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Open the door. 1446 01:15:03,160 --> 01:15:03,940 Please, now. 1447 01:15:04,100 --> 01:15:05,480 I am not opening the door. 1448 01:15:05,500 --> 01:15:05,780 Go! 1449 01:15:06,160 --> 01:15:07,160 Open it. 1450 01:15:07,300 --> 01:15:09,460 Tamara, where's my daughter? 1451 01:15:09,820 --> 01:15:10,860 She's not here! 1452 01:15:11,240 --> 01:15:12,100 You're lying to me. 1453 01:15:12,260 --> 01:15:14,240 I saw her bag in your car. 1454 01:15:14,780 --> 01:15:16,080 Richard, I called the police. 1455 01:15:16,160 --> 01:15:16,660 Go away! 1456 01:15:17,140 --> 01:15:18,280 You're kidding me, right? 1457 01:15:19,360 --> 01:15:21,408 Christina Miller thinks I'm worried the cops are 1458 01:15:21,409 --> 01:15:24,081 coming when you've just kidnapped my daughter? 1459 01:15:24,280 --> 01:15:26,140 The police are on the way here, Richard. 1460 01:15:26,180 --> 01:15:26,380 Go! 1461 01:15:26,820 --> 01:15:28,040 You better open the door. 1462 01:15:28,260 --> 01:15:28,740 Now. 1463 01:15:29,080 --> 01:15:30,580 Or I'm gonna knock it down. 1464 01:15:30,780 --> 01:15:31,780 I'm not opening... 1465 01:15:34,420 --> 01:15:35,420 Open the door, Tamara! 1466 01:15:35,460 --> 01:15:36,460 Open the door! 1467 01:15:36,660 --> 01:15:37,280 Oh, my God! 1468 01:15:37,320 --> 01:15:38,320 Stop it! 1469 01:15:39,400 --> 01:15:40,280 Open it! 1470 01:15:40,300 --> 01:15:42,420 Give me my damn daughter! 1471 01:15:51,970 --> 01:15:52,410 Aubrey. 1472 01:15:52,411 --> 01:15:53,550 Where are you, Aubrey? 1473 01:15:53,650 --> 01:15:54,090 I'm here. 1474 01:15:54,250 --> 01:15:55,170 It's safe, okay? 1475 01:15:55,230 --> 01:15:56,230 Where are you, honey? 1476 01:15:58,150 --> 01:15:59,150 Aubrey? 1477 01:16:00,590 --> 01:16:01,950 Aubrey, where are you, sweetheart? 1478 01:16:04,270 --> 01:16:05,110 Aubrey, I'm here. 1479 01:16:05,190 --> 01:16:06,190 You're safe. 1480 01:16:07,330 --> 01:16:08,330 You're safe now, sweetie. 1481 01:16:14,560 --> 01:16:15,560 Aubrey, you upstairs? 1482 01:16:19,420 --> 01:16:19,900 Aubrey? 1483 01:16:19,901 --> 01:16:21,381 Aubrey, are you upstairs, sweetheart? 1484 01:16:24,890 --> 01:16:26,170 Where is she, Tamara? 1485 01:16:26,550 --> 01:16:28,130 What did you do with her, Tamara? 1486 01:16:32,870 --> 01:16:33,350 Aubrey? 1487 01:16:33,351 --> 01:16:34,711 Aubrey, where are you, sweetheart? 1488 01:16:34,890 --> 01:16:35,890 Where are you? 1489 01:16:36,990 --> 01:16:37,470 Ugh! 1490 01:16:37,690 --> 01:16:38,690 Ugh! 1491 01:16:39,130 --> 01:16:40,130 Ugh! 1492 01:16:42,190 --> 01:16:43,190 Ugh! 1493 01:16:44,310 --> 01:16:44,950 Get her! 1494 01:16:45,070 --> 01:16:45,390 No! 1495 01:16:46,050 --> 01:16:47,050 Tamara! 1496 01:17:04,980 --> 01:17:06,060 Where's my daughter? 1497 01:17:06,220 --> 01:17:07,360 She's not your daughter! 1498 01:17:08,200 --> 01:17:10,860 Where is my daughter, Tamara? 1499 01:17:11,660 --> 01:17:12,380 Aubrey, no! 1500 01:17:12,600 --> 01:17:13,600 Stop! 1501 01:17:13,920 --> 01:17:15,560 Please, don't do anything you'll regret! 1502 01:17:16,520 --> 01:17:18,420 Well, I won't regret anything, sweetheart. 1503 01:17:18,800 --> 01:17:19,660 There you are. 1504 01:17:19,720 --> 01:17:20,060 Call me. 1505 01:17:20,500 --> 01:17:22,260 Don't you dare call me sweetheart! 1506 01:17:25,360 --> 01:17:26,980 What the hell is going on here? 1507 01:17:27,600 --> 01:17:29,640 You know exactly what's going on. 1508 01:17:29,700 --> 01:17:30,700 Stop playing stupid! 1509 01:17:31,680 --> 01:17:33,120 What did you tell her? 1510 01:17:33,440 --> 01:17:34,720 I told her everything. 1511 01:17:35,080 --> 01:17:36,460 I told her the truth. 1512 01:17:39,280 --> 01:17:40,800 She's lying to you, Aubrey. 1513 01:17:40,860 --> 01:17:41,980 She's lying to you. 1514 01:17:42,220 --> 01:17:42,700 No. 1515 01:17:43,120 --> 01:17:44,480 No, she's not lying. 1516 01:17:44,600 --> 01:17:45,600 Richard, you're insane. 1517 01:17:48,220 --> 01:17:50,340 You can't trust these people. 1518 01:17:50,420 --> 01:17:52,700 I'm telling you, either one of them, you can't trust them. 1519 01:17:53,460 --> 01:17:54,700 You abducted me! 1520 01:17:55,380 --> 01:17:57,220 Does Beth even know what you've done? 1521 01:17:58,240 --> 01:18:00,940 You have brainwashed my daughter. 1522 01:18:02,040 --> 01:18:03,360 I'm not your daughter. 1523 01:18:04,500 --> 01:18:05,940 She showed me proof. 1524 01:18:06,880 --> 01:18:10,020 You kidnapped me from a park when I was two years old. 1525 01:18:11,580 --> 01:18:13,080 How could you do that? 1526 01:18:14,900 --> 01:18:19,220 For the last thirteen years, all you've been for me is trouble. 1527 01:18:19,720 --> 01:18:23,080 And all I've done is work to take care of you and your mother. 1528 01:18:23,081 --> 01:18:25,240 My mother is standing right there. 1529 01:18:26,480 --> 01:18:27,480 Where'd she go? 1530 01:18:28,300 --> 01:18:28,780 Tamara! 1531 01:18:28,781 --> 01:18:29,781 Where are you? 1532 01:18:30,800 --> 01:18:31,800 Why does it matter? 1533 01:18:32,860 --> 01:18:33,860 Huh? 1534 01:18:34,360 --> 01:18:37,120 You were just going to shoot her to keep your secret from getting out? 1535 01:18:37,780 --> 01:18:38,780 Well, it's out. 1536 01:18:39,200 --> 01:18:39,680 Okay? 1537 01:18:39,760 --> 01:18:40,780 You can't hide anymore. 1538 01:18:42,300 --> 01:18:44,760 You can't talk to me like that. 1539 01:18:44,900 --> 01:18:45,900 Back off! 1540 01:18:46,460 --> 01:18:47,480 I'm your father. 1541 01:18:48,100 --> 01:18:49,880 You've never been my father. 1542 01:18:50,560 --> 01:18:51,940 What would your mother think? 1543 01:18:52,440 --> 01:18:54,220 You mean the saint that you married? 1544 01:18:54,760 --> 01:18:56,880 The woman who put up with your decade of abuse? 1545 01:18:59,280 --> 01:19:00,280 You're disgusting! 1546 01:19:04,540 --> 01:19:05,540 Go ahead. 1547 01:19:06,440 --> 01:19:07,440 Shoot me. 1548 01:19:08,340 --> 01:19:09,340 What's the difference? 1549 01:19:10,640 --> 01:19:11,300 Sheriff's Department. 1550 01:19:11,460 --> 01:19:12,460 Put the gun down now! 1551 01:19:15,500 --> 01:19:15,960 No! 1552 01:19:16,520 --> 01:19:17,520 Ah! 1553 01:19:18,100 --> 01:19:18,560 Ah! 1554 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 Ah! 1555 01:19:20,860 --> 01:19:21,860 Now your head! 1556 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Do it now! 1557 01:19:23,740 --> 01:19:24,780 I said now! 1558 01:19:25,140 --> 01:19:25,620 Okay. 1559 01:19:25,740 --> 01:19:26,740 Okay. 1560 01:19:27,940 --> 01:19:29,120 One, two, three. 1561 01:19:34,040 --> 01:19:35,040 Let's go. 1562 01:20:04,670 --> 01:20:06,010 So, this is it. 1563 01:20:06,930 --> 01:20:07,930 This is it. 1564 01:20:08,910 --> 01:20:11,090 This is the last place I ever saw you. 1565 01:20:12,470 --> 01:20:15,330 I can't even imagine how terrible that must have been for you. 1566 01:20:16,670 --> 01:20:19,010 Words can't describe how much pain I was in. 1567 01:20:21,690 --> 01:20:29,050 You know, I always had this, like, empty feeling in my heart. 1568 01:20:29,130 --> 01:20:32,450 But now I feel like it's full again. 1569 01:20:35,570 --> 01:20:37,530 I love you so much. 1570 01:20:37,890 --> 01:20:38,890 I love you. 1571 01:20:55,480 --> 01:20:58,680 Thank you for taking such good care of my baby all these years. 1572 01:21:00,400 --> 01:21:01,280 My pleasure. 1573 01:21:01,380 --> 01:21:06,620 I... I love Aubrey like she's... my own flesh and blood. 1574 01:21:10,140 --> 01:21:12,120 Now I have two moms. 1575 01:21:12,880 --> 01:21:14,200 Yes, you do, honey. 1576 01:21:29,160 --> 01:21:33,240 Remember the time I said I loved you. 1577 01:21:34,140 --> 01:21:39,360 Remember the time I said it to you. 1578 01:21:42,660 --> 01:21:46,060 Memories, they fade away, I'm broken. 1579 01:21:46,620 --> 01:21:47,620 I 1580 01:22:00,520 --> 01:22:02,380 leave this place. 1581 01:22:02,640 --> 01:22:07,240 I wanna stay. 1582 01:22:08,840 --> 01:22:11,300 There's nowhere I'd rather be. 104316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.