Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
Do you love her?
2
00:00:52,200 --> 00:00:59,660
I know you do.
3
00:01:09,760 --> 00:01:11,820
It's five kilos of uncut cocaine.
4
00:01:17,060 --> 00:01:18,240
I'm giving it to you.
5
00:01:20,420 --> 00:01:22,760
Oh, but it fucking belongs to me.
6
00:01:24,640 --> 00:01:26,940
Because I have something that belongs to
you.
7
00:01:44,250 --> 00:01:46,270
You have twelve fucking hours.
8
00:02:31,410 --> 00:02:32,410
That's nice.
9
00:02:33,330 --> 00:02:34,330
Trey.
10
00:02:34,510 --> 00:02:35,690
I'm on vacation.
11
00:02:35,691 --> 00:02:38,070
You're smuggling drugs into Mexico?
12
00:02:38,730 --> 00:02:40,570
I wouldn't call it smuggling per se.
13
00:02:41,030 --> 00:02:43,226
What do you think the cops are going to
call it down here?
14
00:02:43,250 --> 00:02:43,990
I don't know.
15
00:02:44,210 --> 00:02:45,010
Gringo loco.
16
00:02:45,210 --> 00:02:45,790
I don't know.
17
00:02:46,210 --> 00:02:46,870
Fucking idiot.
18
00:02:47,090 --> 00:02:50,210
Well, we made it through, so I suggest we
smoke it.
19
00:02:51,490 --> 00:02:52,390
Of course you do.
20
00:02:52,510 --> 00:02:53,330
Relax, Michael.
21
00:02:53,530 --> 00:02:54,870
It's Mexico, not Switzerland.
22
00:03:18,940 --> 00:03:19,940
What do we have?
23
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Another gringo.
24
00:03:25,960 --> 00:03:26,620
I don't know.
25
00:03:26,621 --> 00:03:27,701
You made it through, Gacho.
26
00:03:27,960 --> 00:03:29,320
I don't know why they keep coming.
27
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
What do we know?
28
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Nothing.
29
00:03:33,000 --> 00:03:33,440
Nothing?
30
00:03:33,800 --> 00:03:34,140
Nothing.
31
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
You didn't have a wallet?
32
00:03:35,520 --> 00:03:37,660
No wallet, no ID, no cell phone.
33
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Nothing.
34
00:03:39,400 --> 00:03:41,280
I checked the fingerprints and the
fingerprints.
35
00:03:41,380 --> 00:03:42,700
Let's see if we can identify him.
36
00:03:42,880 --> 00:03:45,920
I'm going to ask Hector to find him
missing people.
37
00:03:45,940 --> 00:03:46,940
Yes.
38
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
He didn't come alone.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
No.
40
00:03:51,080 --> 00:03:51,520
Tony.
41
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Tony?
42
00:03:53,100 --> 00:03:54,200
How are your children?
43
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Wonderful.
44
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
And the woman?
45
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
We took her.
46
00:04:37,000 --> 00:04:38,060
Aren't you going to surf?
47
00:04:39,220 --> 00:04:40,840
The waves do leak for you today.
48
00:04:40,841 --> 00:04:42,121
The waves do leak for you today.
49
00:05:06,980 --> 00:05:08,540
We know that this is the complex.
50
00:05:09,000 --> 00:05:10,140
Everyone is ready.
51
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
Let's go.
52
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
Be careful.
53
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
And now what?
54
00:05:39,330 --> 00:05:40,370
We are waiting for you.
55
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
Damn.
56
00:06:01,330 --> 00:06:03,330
She's so fucking hot.
57
00:06:04,190 --> 00:06:06,330
But are you sure about this girl?
58
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
Honestly?
59
00:06:09,670 --> 00:06:11,826
If she says yes, I'm going to settle down
with this woman.
60
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
What?
61
00:06:14,050 --> 00:06:15,050
No way.
62
00:06:15,550 --> 00:06:16,930
After just six months?
63
00:06:17,670 --> 00:06:20,070
Michael, are you...
You're kidding, right?
64
00:06:21,450 --> 00:06:23,810
So I guess you're not coming to the club
tonight?
65
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
He's here.
66
00:07:05,840 --> 00:07:06,300
Ready.
67
00:07:06,301 --> 00:07:07,301
Let's go.
68
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
Are you ready?
69
00:07:19,380 --> 00:07:20,380
Affirmative.
70
00:07:20,480 --> 00:07:21,060
Yes, boss.
71
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Let's go.
72
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
Keep them busy.
73
00:07:39,210 --> 00:07:39,850
Tony, do you hear me?
74
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
Move!
75
00:07:42,010 --> 00:07:43,010
Shit!
76
00:07:44,290 --> 00:07:45,070
Call the backup.
77
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
Copy that.
78
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Tony,
79
00:09:29,760 --> 00:09:31,000
the others are dead.
80
00:10:40,760 --> 00:10:50,470
You look beautiful.
81
00:10:52,010 --> 00:10:53,010
Thank you.
82
00:10:55,420 --> 00:10:57,280
I told you this place is amazing.
83
00:10:59,640 --> 00:11:00,640
Surreal almost.
84
00:11:01,060 --> 00:11:02,620
There's not a lot of people around,
huh?
85
00:11:05,160 --> 00:11:06,800
See all those luxury hotels?
86
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
Unfinished.
87
00:11:11,940 --> 00:11:13,000
Yeah, they overbuilt.
88
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Big time.
89
00:11:15,620 --> 00:11:19,300
Well, just when the economy tanked,
the president declared the war on drugs.
90
00:11:19,840 --> 00:11:21,780
The media blew it out of proportion.
91
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Tourists got scared.
92
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
They stopped building.
93
00:11:29,420 --> 00:11:30,560
I want to meet your family.
94
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Can I?
95
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
Please?
96
00:11:40,120 --> 00:11:41,120
Sure.
97
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Let's do it.
98
00:11:44,400 --> 00:11:46,000
Just let me get my purse from the room.
99
00:11:48,700 --> 00:11:49,740
I'll see you in the lobby.
100
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
You really think that?
101
00:12:37,325 --> 00:12:38,500
Fuck no, man.
102
00:12:38,920 --> 00:12:40,780
Dude, we totally lost them for the night,
bro.
103
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
Oh!
104
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Yeah!
105
00:12:48,680 --> 00:12:49,480
Almost a door.
106
00:12:49,700 --> 00:12:50,980
Yeah, underlay!
107
00:12:51,840 --> 00:12:53,720
Um, what do you call the strip club here
again?
108
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Excuse me.
109
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Hi.
110
00:13:36,320 --> 00:13:38,120
Did you by any chance see a young woman?
111
00:13:38,180 --> 00:13:39,280
She's wearing a pink dress.
112
00:13:39,281 --> 00:13:41,500
She's about five foot seven.
113
00:13:42,660 --> 00:13:43,720
No, sir, I'm sorry.
114
00:13:43,980 --> 00:13:44,980
I didn't see.
115
00:13:46,820 --> 00:13:47,340
All right.
116
00:13:47,560 --> 00:13:48,000
Thanks.
117
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
You're welcome.
118
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Hello?
119
00:14:32,680 --> 00:14:33,940
Go to the hotel entrance.
120
00:14:34,180 --> 00:14:34,860
You have two minutes.
121
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
Come alone.
122
00:14:52,350 --> 00:14:53,350
You, get in there!
123
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
Come on!
124
00:14:56,310 --> 00:14:57,310
Come on!
125
00:16:02,190 --> 00:16:02,970
We lost them.
126
00:16:02,971 --> 00:16:03,971
We lost them.
127
00:16:04,990 --> 00:16:05,990
And
128
00:16:32,940 --> 00:16:34,900
delivered across the border to San Diego.
129
00:16:35,720 --> 00:16:37,060
If it's lost...
130
00:16:38,500 --> 00:16:41,880
stolen... or you get
arrested... she'll die.
131
00:16:43,920 --> 00:16:46,660
If it's damaged in any way, she'll die.
132
00:16:54,860 --> 00:16:58,760
If you try to go back to your hotel or
contact the police...
133
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
well, no.
134
00:17:00,800 --> 00:17:02,260
Because I'll be watching you.
135
00:17:02,261 --> 00:17:04,820
And I'll slice a fucking throat myself.
136
00:17:28,300 --> 00:17:28,780
Destination?
137
00:17:28,980 --> 00:17:29,300
Tijuana.
138
00:17:29,860 --> 00:17:30,860
Send here, please.
139
00:17:31,320 --> 00:17:31,740
Good morning.
140
00:17:32,320 --> 00:17:33,880
Our last stop is downtown.
141
00:17:34,640 --> 00:17:35,840
It's a very hot day.
142
00:17:35,920 --> 00:17:37,120
Please leave the windows down.
143
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Thank you.
144
00:18:00,510 --> 00:18:00,990
Valencia.
145
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
Come out.
146
00:18:18,390 --> 00:18:19,530
Are you okay?
147
00:18:20,790 --> 00:18:21,790
You don't look okay.
148
00:18:27,590 --> 00:18:28,650
Your eye is bleeding.
149
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
Good night.
150
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
Excuse me, sir.
151
00:18:43,050 --> 00:18:44,210
¿Te puedo limpiar las gotas?
152
00:18:44,850 --> 00:18:45,270
¿Te puedo limpiar las gotas?
153
00:18:45,271 --> 00:18:47,030
Por 20 pesos te la voy a dejar nuevecitas.
154
00:18:47,270 --> 00:18:47,550
Por 20 pesos te la voy a dejar nuevecitas.
155
00:18:47,551 --> 00:18:48,551
Está bien.
156
00:18:53,180 --> 00:18:54,260
That's the best you can do?
157
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Mira quién habla.
158
00:18:58,220 --> 00:18:59,220
¿Qué no te has visto?
159
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
Te ves como una rata.
160
00:19:00,580 --> 00:19:01,980
Tú hueles a rata, cabrón.
161
00:19:07,100 --> 00:19:08,460
Hey, I'm sorry about your partner.
162
00:19:08,680 --> 00:19:09,916
Hey, I'm sorry about your partner.
163
00:19:09,940 --> 00:19:10,940
¿Qué te dijo eso?
164
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
The street.
165
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Have ears.
166
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
Something bad happened?
167
00:19:28,110 --> 00:19:28,710
Tell me.
168
00:19:28,990 --> 00:19:30,170
What were you doing in Baja?
169
00:19:30,890 --> 00:19:32,650
I just came down with my friends to surf.
170
00:19:35,350 --> 00:19:36,350
What?
171
00:19:37,130 --> 00:19:39,050
I leave Amaya from the beach and I never
go.
172
00:19:40,490 --> 00:19:41,490
Maybe I should.
173
00:19:42,370 --> 00:19:43,410
Yeah, you should.
174
00:19:44,330 --> 00:19:46,890
¿Qué sabes de los gringos que encontramos
muertos en la frontera?
175
00:19:48,850 --> 00:19:49,290
¿Qué sabes de los gringos que encontramos
muertos en la frontera?
176
00:19:49,291 --> 00:19:50,771
Mira, los gringos no son mi problema.
177
00:19:50,870 --> 00:19:50,950
Mira, los gringos no son mi problema.
178
00:19:51,430 --> 00:19:54,257
Maybe they came looking
for trouble and they found it, or
179
00:19:54,258 --> 00:19:57,670
tal vez andaban chingando
por ahí, en el lugar equivocado.
180
00:19:58,330 --> 00:19:59,330
Tal vez.
181
00:19:59,730 --> 00:20:01,550
But I think it has something to do with
drugs.
182
00:20:02,930 --> 00:20:03,970
¿Les encontraron nieve?
183
00:20:04,210 --> 00:20:05,710
¿Te habían droga en su sistema?
184
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
No, pero...
185
00:20:07,670 --> 00:20:09,870
there are similarities you can't ignore.
186
00:20:12,890 --> 00:20:13,890
No, pero...
187
00:20:31,550 --> 00:20:32,950
Thanks.
188
00:21:08,190 --> 00:21:09,810
Cleaning me up.
189
00:21:27,080 --> 00:21:27,580
Hey!
190
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Stop that girl!
191
00:24:31,410 --> 00:24:32,890
She stole my bag.
192
00:24:33,810 --> 00:24:34,830
I want it back.
193
00:25:15,020 --> 00:25:16,320
Hey, wait, man.
194
00:25:17,180 --> 00:25:18,800
Be a bitch to the dogs.
195
00:25:20,700 --> 00:25:21,100
No!
196
00:25:21,560 --> 00:25:21,960
Stop!
197
00:25:21,961 --> 00:25:22,260
Stop!
198
00:25:22,261 --> 00:25:22,780
What are you doing?
199
00:25:23,140 --> 00:25:24,140
No!
200
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
No!
201
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Bring it!
202
00:25:47,710 --> 00:25:49,930
That was one hell of a move you pulled
back there.
203
00:25:50,090 --> 00:25:52,970
But if it were me and you, I would have
let that train plow you.
204
00:25:59,180 --> 00:26:00,960
This doesn't belong to you.
205
00:26:02,180 --> 00:26:03,320
This doesn't belong to you.
206
00:26:03,321 --> 00:26:05,081
You can wrap their dope in a specific
manner.
207
00:26:05,440 --> 00:26:06,480
It's like their signature.
208
00:26:06,880 --> 00:26:11,800
For example, the Venegas cartel wraps
their dope like a cocoon.
209
00:26:13,600 --> 00:26:16,580
La Sombra wraps their dope criss-cross.
210
00:26:18,190 --> 00:26:19,420
This is criss-cross.
211
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Unbroken seal.
212
00:26:24,600 --> 00:26:28,340
Any one of us tried to move this dope,
it could start a war.
213
00:26:29,120 --> 00:26:30,380
Or be a death sentence.
214
00:26:31,580 --> 00:26:32,600
Which makes it...
215
00:26:33,320 --> 00:26:34,400
less than worthless to me.
216
00:26:35,860 --> 00:26:37,120
In fact, it's a liability.
217
00:26:38,360 --> 00:26:39,780
I don't care who belongs to you.
218
00:26:40,440 --> 00:26:42,040
I have to take it across the border.
219
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
Americano, bandito.
220
00:26:45,900 --> 00:26:50,300
If you carry dope in Mexico, you have to
be willing to die.
221
00:26:52,580 --> 00:26:53,860
Are you willing to die?
222
00:26:58,420 --> 00:26:58,900
Yes.
223
00:26:59,260 --> 00:27:01,680
And how do you plan on carrying this
across the border?
224
00:27:02,000 --> 00:27:02,540
I'm American.
225
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
I'll just walk.
226
00:27:04,380 --> 00:27:05,660
Or I'll buy my way across.
227
00:27:05,661 --> 00:27:08,080
Why is it an American's answer to
everything is money?
228
00:27:11,580 --> 00:27:12,580
Listen.
229
00:27:13,640 --> 00:27:15,780
I appreciate what you did for my niece.
230
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
I really do.
231
00:27:18,460 --> 00:27:20,160
But you are going to have to leave.
232
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
Now.
233
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
Please.
234
00:27:25,820 --> 00:27:27,140
It puts us all at risk.
235
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
It's all yours.
236
00:27:35,560 --> 00:27:37,380
Just in case you need a plan B.
237
00:27:39,420 --> 00:27:40,420
Here.
238
00:27:41,060 --> 00:27:41,500
Mermaids.
239
00:27:41,640 --> 00:27:44,096
They're going to tell the government that
you need to see Pedro.
240
00:27:44,120 --> 00:27:45,600
Nobody ask you who sent you.
241
00:27:45,700 --> 00:27:47,100
You tell them with a straight face.
242
00:27:47,460 --> 00:27:48,880
None of your fucking business.
243
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
¿Entiendes?
244
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Okay.
245
00:27:55,120 --> 00:27:55,780
Pull these.
246
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
You'll understand.
247
00:27:57,100 --> 00:27:58,220
Why'd you help me like this?
248
00:28:00,820 --> 00:28:02,460
Because you saved my niece here.
249
00:28:02,980 --> 00:28:04,760
Even after she tried to jack you.
250
00:28:04,920 --> 00:28:05,920
That takes heart.
251
00:28:06,900 --> 00:28:08,100
Do you know how to use it?
252
00:28:11,040 --> 00:28:14,100
You take this bat and you slam it on
someone's face.
253
00:28:15,140 --> 00:28:16,640
Then all you have to do is point.
254
00:28:20,740 --> 00:28:24,900
If you travel with drugs in Mexico,
you're going to need these.
255
00:28:28,380 --> 00:28:29,380
Thanks.
256
00:28:30,380 --> 00:28:31,520
The border is that way.
257
00:28:32,440 --> 00:28:34,720
Just look for the metal arch on
Revolucion.
258
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
Gringo.
259
00:28:38,440 --> 00:28:39,440
Be careful.
260
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
¿Qué quieres aquí?
261
00:28:42,960 --> 00:28:43,320
¿Qué?
262
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
¿Qué buscas?
263
00:29:49,490 --> 00:29:51,090
We should get somebody to open the door.
264
00:29:51,350 --> 00:29:52,650
There's a guy back in the hall.
265
00:29:53,510 --> 00:29:54,510
Yeah.
266
00:29:55,710 --> 00:30:13,090
I'll call you back.
267
00:30:13,330 --> 00:30:14,930
Dude, when you get this, give me a call.
268
00:30:17,670 --> 00:30:18,670
Yeah.
269
00:30:18,730 --> 00:30:19,730
Please.
270
00:30:24,990 --> 00:30:25,990
Olivia!
271
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Try him again dude.
272
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Hi, this is Michael.
273
00:30:40,080 --> 00:30:40,940
I'm not in right now.
274
00:30:41,020 --> 00:30:43,220
But you can leave a message here and I'll
call you back.
275
00:30:43,280 --> 00:30:44,460
It's his voicemail again.
276
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
Are you kidding me?
277
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
Okay.
278
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Hi,
279
00:30:53,320 --> 00:30:53,660
this is Michael.
280
00:30:53,900 --> 00:30:54,240
Are you kidding me?
281
00:30:54,241 --> 00:30:54,480
Yeah, hi.
282
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
Um...
283
00:30:56,380 --> 00:30:57,140
I need some help.
284
00:30:57,180 --> 00:30:57,640
We're actually visiting a hospital.
285
00:30:57,641 --> 00:30:58,841
We're looking for our friends.
286
00:31:31,340 --> 00:31:33,800
Please, give me the names of all the
Americans on the list.
287
00:31:34,560 --> 00:31:36,160
I need more.
288
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Men.
289
00:31:39,120 --> 00:31:40,660
From 18 to 35 years old.
290
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Keep it local.
291
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
24 hours.
292
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
Sure.
293
00:31:49,515 --> 00:31:51,540
Is it for a suspected homicide?
294
00:31:53,800 --> 00:31:54,800
No.
295
00:31:55,040 --> 00:31:56,040
Homicide suspect.
296
00:33:46,780 --> 00:33:47,180
Hello?
297
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
I see you're making progress.
298
00:33:50,720 --> 00:33:52,620
Next time we speak, you'll be on the other
side.
299
00:33:54,280 --> 00:33:55,560
Don't try anything stupid.
300
00:33:56,440 --> 00:33:57,080
Hey, wait.
301
00:33:57,300 --> 00:33:58,320
I want to talk to her.
302
00:33:59,160 --> 00:34:00,320
I need to know she's okay.
303
00:34:01,420 --> 00:34:02,420
Hello?
304
00:35:31,650 --> 00:35:33,030
You looking for some of the steel?
305
00:35:34,770 --> 00:35:36,390
I thought I might write the book,
Ronnie.
306
00:35:36,510 --> 00:35:38,170
But I guess you have that cover already.
307
00:35:40,990 --> 00:35:41,990
Get in.
308
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
I'll take you to Plan B.
309
00:36:01,030 --> 00:36:03,250
You sure you want to ride with me and
these drugs?
310
00:36:04,230 --> 00:36:06,230
I'm not planning on getting caught,
are you?
311
00:36:12,540 --> 00:36:14,580
I'm sorry about trying to steal your bag.
312
00:36:15,460 --> 00:36:16,580
You were an easy mark.
313
00:36:19,200 --> 00:36:20,200
Not really.
314
00:36:20,320 --> 00:36:21,320
Thank you.
315
00:36:21,580 --> 00:36:22,820
For pulling me off the track.
316
00:36:23,160 --> 00:36:24,260
I owe you my life.
317
00:36:37,030 --> 00:36:38,470
What's the deal with this guy Pedro?
318
00:36:42,190 --> 00:36:43,870
He will help you to get that crossbow.
319
00:36:44,610 --> 00:36:45,610
I don't trust him.
320
00:36:45,950 --> 00:36:46,950
Why not?
321
00:36:48,150 --> 00:36:49,150
You have money?
322
00:36:51,250 --> 00:36:52,250
Not much.
323
00:36:52,510 --> 00:36:53,510
You need money.
324
00:36:53,910 --> 00:36:55,250
A good coyote don't come cheap.
325
00:36:58,490 --> 00:36:59,870
Do you want me to come with you?
326
00:37:00,030 --> 00:37:01,030
No, I got this.
327
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
But thank you.
328
00:37:03,630 --> 00:37:04,730
I still owe you.
329
00:37:05,390 --> 00:37:06,390
We're even.
330
00:37:19,020 --> 00:37:20,020
How can I help you?
331
00:37:20,640 --> 00:37:21,680
I need to see Pedro.
332
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
Who sent you?
333
00:37:25,060 --> 00:37:26,260
None of your fucking business.
334
00:37:28,020 --> 00:37:28,600
Andres, huh?
335
00:37:28,940 --> 00:37:29,940
Get in there.
336
00:37:39,510 --> 00:37:40,510
Come on, sit down.
337
00:37:40,630 --> 00:37:41,630
Sit down.
338
00:37:49,060 --> 00:37:52,080
So Andres either gave you that pistol or
you're some badass motherfucker.
339
00:37:52,480 --> 00:37:53,500
And you took it from him.
340
00:37:54,060 --> 00:37:56,060
My guess, the former?
341
00:37:56,340 --> 00:37:57,380
He said you could help me.
342
00:37:59,080 --> 00:38:00,080
How so?
343
00:38:02,520 --> 00:38:03,800
I need to get across the border.
344
00:38:04,580 --> 00:38:06,860
Hey, I thought white boys should cross the
border legally.
345
00:38:10,440 --> 00:38:12,800
I suppose it has something to do with us
in that bag, right?
346
00:38:16,530 --> 00:38:17,810
I have to get across the border.
347
00:38:17,930 --> 00:38:18,650
Are you gonna help me or not?
348
00:38:18,890 --> 00:38:19,430
So what are you gonna do?
349
00:38:19,530 --> 00:38:20,930
Hop a fence like a god damn beaner?
350
00:38:22,210 --> 00:38:23,810
Because you need a pro to take you,
okay?
351
00:38:24,430 --> 00:38:25,570
It's an hour's drive east.
352
00:38:25,571 --> 00:38:27,490
Over the roughest terrain Mexico has to
offer.
353
00:38:27,670 --> 00:38:28,870
You'll be dodging criminals.
354
00:38:29,850 --> 00:38:30,210
Outlaws.
355
00:38:30,510 --> 00:38:31,130
Dirty cops.
356
00:38:31,370 --> 00:38:31,730
Federales.
357
00:38:31,731 --> 00:38:34,171
Not to mention the cartel whose land
you'll be trespassing on.
358
00:38:34,410 --> 00:38:34,990
Listen to this.
359
00:38:35,250 --> 00:38:37,430
You don't know where to cross.
360
00:38:38,890 --> 00:38:40,766
I don't give a shit what's in that bag,
alright?
361
00:38:40,790 --> 00:38:42,010
I'm not gonna give a shit, but listen to
me.
362
00:38:42,030 --> 00:38:43,030
You know this.
363
00:38:43,530 --> 00:38:45,790
You screw over the wrong motherfucker down
here...
364
00:38:46,810 --> 00:38:49,690
We will cut your face off and staple it to
a soccer ball.
365
00:38:53,470 --> 00:38:54,670
I am that wrong motherfucker.
366
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
You understand?
367
00:38:56,670 --> 00:38:57,670
Understood?
368
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
Yeah?
369
00:38:59,790 --> 00:39:00,790
Good.
370
00:39:00,990 --> 00:39:02,270
So how soon you gonna get there?
371
00:39:02,690 --> 00:39:03,690
Soon as possible.
372
00:39:03,770 --> 00:39:04,510
Hours or days?
373
00:39:04,710 --> 00:39:05,230
Hours.
374
00:39:05,610 --> 00:39:06,810
How much money you got on you?
375
00:39:08,590 --> 00:39:09,670
About 500 bucks.
376
00:39:11,230 --> 00:39:12,230
500 bucks?
377
00:39:16,250 --> 00:39:17,250
500 bucks!
378
00:39:18,310 --> 00:39:19,390
You're joking me, right?
379
00:39:19,490 --> 00:39:21,910
You need 10,000 dollars.
380
00:39:24,670 --> 00:39:25,670
Now is it a problem?
381
00:39:25,730 --> 00:39:27,550
Because if it is...
Take your ass up.
382
00:39:27,570 --> 00:39:28,310
Get your ass up right now.
383
00:39:28,370 --> 00:39:29,850
And walk away from me right now,
okay?
384
00:39:30,070 --> 00:39:31,070
Go to the bank.
385
00:39:31,270 --> 00:39:32,070
Get the money.
386
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
Don't forget the money.
387
00:39:33,350 --> 00:39:34,886
Bring your ass back here as fast as you
can.
388
00:39:34,910 --> 00:39:36,446
Have your sweet ass back on American soil.
389
00:39:36,470 --> 00:39:37,110
Late afternoon.
390
00:39:37,330 --> 00:39:37,550
Deal?
391
00:39:37,830 --> 00:39:38,830
Okay.
392
00:39:39,670 --> 00:39:40,670
Forgetting something?
393
00:39:40,870 --> 00:39:41,490
Leave the bag.
394
00:39:41,730 --> 00:39:43,070
Well, I'm gonna need my passport.
395
00:39:44,190 --> 00:39:45,646
Now you stop telling me what you're gonna
need.
396
00:39:45,670 --> 00:39:47,006
I'm gonna tell you what you need,
okay?
397
00:39:47,030 --> 00:39:47,930
I don't give a fuck what I'm saying.
398
00:39:48,050 --> 00:39:49,050
The bag's collateral.
399
00:39:49,270 --> 00:39:50,270
Alright?
400
00:39:50,550 --> 00:39:53,890
It's safer here with me than it is with
your dumb ass running around out there.
401
00:39:54,050 --> 00:39:54,610
You get it?
402
00:39:54,950 --> 00:39:55,950
Give me that passport.
403
00:39:56,430 --> 00:39:57,430
Get outta here.
404
00:39:59,010 --> 00:40:00,010
Hurry the fuck up, man.
405
00:40:00,050 --> 00:40:01,130
You're getting in my ass...
406
00:40:57,330 --> 00:40:59,410
I need a cash advance and all of these,
okay?
407
00:40:59,690 --> 00:41:00,050
Okay.
408
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
I'll start with this one.
409
00:41:01,590 --> 00:41:02,790
And I'll ask out what you can.
410
00:41:26,060 --> 00:41:27,800
Señor Taylor, is everything all right?
411
00:41:28,700 --> 00:41:29,700
Pardon?
412
00:41:30,680 --> 00:41:33,740
Do you mind to take off your hat and
glasses?
413
00:41:44,670 --> 00:41:47,710
I wonder if this is some sort of
emergency?
414
00:41:48,150 --> 00:41:48,710
No.
415
00:41:48,830 --> 00:41:49,530
No emergency.
416
00:41:49,750 --> 00:41:50,750
Just a rough night.
417
00:41:51,270 --> 00:41:56,190
As you understand, the interest rates and
fees on cash advances are very high.
418
00:41:56,790 --> 00:42:01,090
Perhaps I could arrange a wire transfer
from another source?
419
00:42:01,670 --> 00:42:02,230
No.
420
00:42:02,510 --> 00:42:03,510
No, that's fine.
421
00:42:03,790 --> 00:42:05,070
Just give me the money, please.
422
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
I'm in a hurry.
423
00:42:06,690 --> 00:42:08,210
A cash withdrawal from another source?
424
00:42:10,910 --> 00:42:13,231
I mean, I... We need
cash to fill up some forms.
425
00:42:13,330 --> 00:42:13,890
Hey,, please.
426
00:42:14,210 --> 00:42:15,210
I'll be in a moment.
427
00:42:17,050 --> 00:42:18,050
Ma'am.
428
00:43:02,920 --> 00:43:04,020
He Looks like a taco.
429
00:43:06,780 --> 00:43:07,820
That's what I call a taco.
430
00:43:10,080 --> 00:43:10,640
Nice...!
431
00:43:10,890 --> 00:43:13,000
I'll call the police.
432
00:43:38,820 --> 00:43:39,880
What's wrong with him?
433
00:43:39,881 --> 00:43:41,260
He's just acting.
434
00:43:41,261 --> 00:43:42,261
He's on his way.
435
00:43:42,980 --> 00:43:44,060
He's paying for the Coyote.
436
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
I want more of this time.
437
00:43:51,260 --> 00:43:52,260
Yo, give what we agreed.
438
00:43:53,560 --> 00:43:54,560
Mateo...
439
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
I want more.
440
00:44:20,480 --> 00:44:22,240
Hey, hey, relax kid, man.
441
00:44:22,380 --> 00:44:24,260
Come on, this is a gentleman's retreat,
man.
442
00:44:24,300 --> 00:44:24,780
This place is a business.
443
00:44:25,120 --> 00:44:25,860
I ain't patrolling.
444
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Here.
445
00:44:33,770 --> 00:44:34,930
Hey, my fucking money.
446
00:44:35,010 --> 00:44:36,010
You got the money?
447
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
Good.
448
00:44:42,070 --> 00:44:42,710
Hey, you know what?
449
00:44:42,990 --> 00:44:44,931
You go back to LA,
you tell my parole officer
450
00:44:45,011 --> 00:44:46,510
that I'm moving to
Mexico, I'm a dead sporado.
451
00:44:46,730 --> 00:44:48,850
And I won't be at my three o'clock on
Wednesday, okay?
452
00:45:40,840 --> 00:45:41,840
Hey, Chuy.
453
00:45:41,980 --> 00:45:42,980
Creo que encontré algo.
454
00:45:46,690 --> 00:45:47,690
¿Qué encontraste?
455
00:45:49,110 --> 00:45:50,110
Michael Taylor.
456
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
Hello?
457
00:46:04,720 --> 00:46:05,720
Have you heard anything?
458
00:46:08,280 --> 00:46:08,600
Okay.
459
00:46:08,620 --> 00:46:09,640
Okay, we'll be up here.
460
00:46:10,780 --> 00:46:11,780
Coming up.
461
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Gracias.
462
00:46:27,760 --> 00:46:28,760
American?
463
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Yeah.
464
00:46:30,120 --> 00:46:31,240
My name is Gabriel.
465
00:46:32,020 --> 00:46:33,380
I am from Nicaragua.
466
00:46:33,680 --> 00:46:34,740
Do you know Nicaragua?
467
00:46:35,080 --> 00:46:36,080
I do.
468
00:46:36,940 --> 00:46:38,120
May I ask a question?
469
00:46:38,840 --> 00:46:39,360
Sure.
470
00:46:39,820 --> 00:46:40,980
What are you doing here?
471
00:46:43,000 --> 00:46:44,240
Just trying to get across.
472
00:46:44,241 --> 00:46:45,360
Same as you?
473
00:46:45,760 --> 00:46:45,920
No.
474
00:46:46,160 --> 00:46:47,020
Same as me?
475
00:46:47,120 --> 00:46:48,440
No, you're not same as me.
476
00:46:48,920 --> 00:46:49,920
You're American.
477
00:46:50,220 --> 00:46:51,460
You are going home.
478
00:46:53,460 --> 00:46:54,620
I don't want any trouble.
479
00:46:54,880 --> 00:46:56,840
I'm just trying to get across.
480
00:46:58,120 --> 00:47:00,140
Well, perhaps we're the same.
481
00:47:00,660 --> 00:47:04,550
¿O pensáis que la escritura
dice en vano él celosamente
482
00:47:04,551 --> 00:47:07,121
anhela el espíritu que ha
hecho morar en nosotros?
483
00:47:07,660 --> 00:47:12,420
Pero él da mayor gracia, por eso dice Dios
resiste a lo soberbio.
484
00:47:23,300 --> 00:47:24,060
Hi, Ed Lemon.
485
00:47:24,240 --> 00:47:25,240
Hello.
486
00:47:26,520 --> 00:47:27,680
Do you recognize this person?
487
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
Yeah, that's him.
488
00:47:34,620 --> 00:47:36,100
Yeah, it's Michael Taylor.
489
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Con permiso.
490
00:47:43,680 --> 00:47:44,680
Hola, Jesús.
491
00:47:46,620 --> 00:47:47,380
Sí, es él.
492
00:47:47,480 --> 00:47:49,496
Estoy mandando a los amigos de vuelta a
Estados Unidos.
493
00:47:49,520 --> 00:47:49,800
Muy bien.
494
00:47:50,280 --> 00:47:53,500
¿Y no saben por qué estaba sacando 12,000
dólares de un banco en Tijuana?
495
00:47:54,220 --> 00:47:55,220
No, no saben.
496
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
¿Cómo están?
497
00:47:57,420 --> 00:47:58,900
Ya tenemos algo acerca de Olivia.
498
00:47:59,120 --> 00:48:00,120
¿Cuál Olivia?
499
00:48:00,420 --> 00:48:01,940
Olivia Duran, su novia.
500
00:48:02,160 --> 00:48:03,160
¿Es mexicana?
501
00:48:03,280 --> 00:48:04,280
Sí.
502
00:48:04,740 --> 00:48:06,336
Investigamos, pero no encontramos mucho.
503
00:48:06,360 --> 00:48:08,060
No hay domicilio, ni teléfono.
504
00:48:09,000 --> 00:48:11,340
Su madre murió cuando ella nació aquí en
Tijuana.
505
00:48:11,820 --> 00:48:13,840
No sabemos mucho acerca de su padre
todavía.
506
00:48:14,360 --> 00:48:16,756
Lo que sí sabemos es
que ha entrado en varias
507
00:48:16,757 --> 00:48:19,681
ocasiones a Estados
Unidos en los últimos años.
508
00:48:19,840 --> 00:48:21,260
Seguimos verificando detalles.
509
00:48:21,760 --> 00:48:23,780
Dile a los amigos que todo va a estar
bien.
510
00:48:23,781 --> 00:48:24,960
Buen trabajo.
511
00:48:41,100 --> 00:48:42,140
Someteos a Dios.
512
00:48:42,880 --> 00:48:46,200
Resistid, pues, al diablo y huirá de
vosotros.
513
00:48:46,740 --> 00:48:47,740
Mucho más.
514
00:48:48,300 --> 00:48:49,540
So, Marco.
515
00:48:50,540 --> 00:48:52,480
Limpiad vuestras manos, pecadores.
516
00:48:52,481 --> 00:48:53,481
How do you know my name?
517
00:48:53,640 --> 00:48:54,640
Cinco.
518
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
¡Penal!
519
00:48:59,160 --> 00:49:00,160
¡Penal!
520
00:49:00,220 --> 00:49:01,220
¡Penal!
521
00:49:01,600 --> 00:49:02,600
¡Penal!
522
00:49:02,900 --> 00:49:03,540
¡Penal!
523
00:49:03,541 --> 00:49:03,840
¡Penal!
524
00:49:03,940 --> 00:49:04,940
¡Penal!
525
00:49:19,520 --> 00:49:20,060
¡Penal!
526
00:49:20,300 --> 00:49:20,360
¡Penal!
527
00:49:20,361 --> 00:49:20,420
¡Penal!
528
00:49:20,700 --> 00:49:21,200
¡Penal!
529
00:49:21,201 --> 00:49:23,260
Habla mal de la ley y juzga a la ley.
530
00:49:23,810 --> 00:49:25,053
Pero si tú juzgas a la
ley, no eres cumplidor
531
00:49:25,054 --> 00:49:34,880
de la ley, sino juez
de ella para destruir.
532
00:49:35,300 --> 00:49:38,360
Pero tú, ¿quién eres que juzgas a la ley?
533
00:49:38,361 --> 00:49:40,720
Please, please, don't hurt me.
534
00:49:40,721 --> 00:49:41,721
I can't hurt you.
535
00:49:42,260 --> 00:49:43,260
They're going to kill me.
536
00:50:07,220 --> 00:50:08,220
¿Qué quiere?
537
00:50:09,760 --> 00:50:12,656
Quería ver si le puedes hablar a Pedro
para ver qué pasó con el americano.
538
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
¿El americano?
539
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
¿Por qué?
540
00:50:16,440 --> 00:50:18,500
Solo quiero asegurarme si cruzó,
eso es todo.
541
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
Está bien.
542
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Lo voy a llamar.
543
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Gracias.
544
00:51:02,850 --> 00:51:04,530
Thank you, thank you, thank you very much.
545
00:51:04,570 --> 00:51:05,570
Good luck.
546
00:51:29,520 --> 00:51:31,100
This is Chris Cross.
547
00:51:32,060 --> 00:51:33,060
Unbroken seal.
548
00:51:35,740 --> 00:51:37,140
Hey, my fucking money.
549
00:51:37,200 --> 00:51:37,560
You got the money?
550
00:51:38,100 --> 00:51:39,000
Hey, you know what?
551
00:51:39,100 --> 00:51:39,920
Give it to LA.
552
00:51:39,940 --> 00:51:42,200
You tell my parole officer that I'm moving
to Mexico.
553
00:51:42,201 --> 00:51:43,201
I'm a desperado.
554
00:51:45,200 --> 00:51:46,200
Pedro.
555
00:52:06,780 --> 00:52:09,600
Looks like we got a rabbit on the run
here, huh?
556
00:52:11,920 --> 00:52:12,920
I'm American.
557
00:52:13,060 --> 00:52:14,060
Let's see about that.
558
00:52:15,060 --> 00:52:16,060
On your knees, boy.
559
00:52:16,320 --> 00:52:17,320
Down.
560
00:52:19,880 --> 00:52:20,880
Easy now.
561
00:52:22,300 --> 00:52:23,520
I'm reaching for my passport.
562
00:52:23,640 --> 00:52:24,640
Okay.
563
00:52:34,230 --> 00:52:35,430
Okay, get up.
564
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
What you doing out here, boy?
565
00:52:38,830 --> 00:52:39,830
It's a long story.
566
00:52:40,950 --> 00:52:42,570
How about making it a short one?
567
00:52:43,480 --> 00:52:44,560
What happened to your face?
568
00:52:44,730 --> 00:52:46,250
Hey, look at the little bead up there.
569
00:52:47,410 --> 00:52:48,410
It's in a bag.
570
00:52:51,950 --> 00:52:53,730
I asked you what's in the bag.
571
00:52:54,530 --> 00:52:55,530
Just my belongings.
572
00:52:56,230 --> 00:52:57,230
Show us.
573
00:52:58,250 --> 00:52:59,050
This is American.
574
00:52:59,051 --> 00:53:01,331
You have no right to...
Show us what's in the bag.
575
00:53:02,310 --> 00:53:03,310
Now.
576
00:53:06,640 --> 00:53:07,640
Thank you.
577
00:53:25,890 --> 00:53:26,330
You.
578
00:53:26,630 --> 00:53:27,330
On the grind.
579
00:53:27,590 --> 00:53:28,590
Now.
580
00:53:30,090 --> 00:53:31,090
The passport.
581
00:53:31,310 --> 00:53:32,310
Throw it to me.
582
00:53:37,850 --> 00:53:38,290
Now.
583
00:53:38,790 --> 00:53:39,810
Cover yourself to him.
584
00:53:41,230 --> 00:53:42,590
You should be ashamed of yourself.
585
00:53:50,370 --> 00:53:51,370
Throw me the keys.
586
00:53:51,870 --> 00:53:52,870
No.
587
00:54:13,300 --> 00:54:14,540
What do you think you're doing?
588
00:54:36,590 --> 00:54:36,990
You have to go.
589
00:54:36,991 --> 00:54:38,231
He was just at the border, man.
590
00:54:38,970 --> 00:54:40,490
Now he looks like he's turning around.
591
00:54:40,810 --> 00:54:41,810
What's going on?
592
00:54:46,530 --> 00:54:48,770
Look, his fuckin' boyfriend's getting cold
feet.
593
00:54:50,590 --> 00:54:51,910
I thought he was being followed.
594
00:54:52,230 --> 00:54:53,950
Or maybe his backpack was stolen,
man.
595
00:54:56,110 --> 00:54:57,550
Hey, you're still paying me.
596
00:54:57,750 --> 00:54:58,750
I do my part.
597
00:55:00,110 --> 00:55:01,110
Mateo.
598
00:55:02,530 --> 00:55:04,650
Any time you wanna fuckin' go back to
Apanji.
599
00:55:05,690 --> 00:55:06,690
I'm sorry, I'm not going back.
600
00:55:06,691 --> 00:55:07,691
I'm already going.
601
00:55:09,490 --> 00:55:10,650
It could have been jumped.
602
00:55:27,640 --> 00:55:28,940
Is there a problem, my friend?
603
00:55:30,600 --> 00:55:31,000
No.
604
00:55:31,001 --> 00:55:31,460
I'm on schedule.
605
00:55:31,500 --> 00:55:34,880
If you don't make the fucking delivery,
she's not the only one that's gonna die.
606
00:55:34,960 --> 00:55:36,020
Do you understand me?
607
00:55:36,600 --> 00:55:38,380
You have less than three fucking hours.
608
00:55:58,820 --> 00:56:01,240
I'm looking for the American Michael
Taylor.
609
00:56:01,241 --> 00:56:06,020
He just took $12,000 from a local bank to
pay a coyote.
610
00:56:06,760 --> 00:56:10,800
We think they're forcing him to be a mule
with drugs stolen from a cartel.
611
00:56:12,400 --> 00:56:13,960
Don't be afraid to call the police.
612
00:56:14,500 --> 00:56:20,040
If we find the American and his supplier,
we'll do the cartels a favor.
613
00:56:21,740 --> 00:56:24,420
These are the most likely points where I
would cross.
614
00:56:24,740 --> 00:56:28,100
If any of them arrive, it's too late.
615
00:56:41,350 --> 00:56:42,110
I don't like white people.
616
00:56:42,310 --> 00:56:43,946
I kill many of them, but they're all dead.
617
00:56:43,970 --> 00:56:44,970
I like real people.
618
00:56:48,600 --> 00:56:50,080
You switch it, you son of a bitch.
619
00:56:50,081 --> 00:56:51,340
Okay, just put the gun down.
620
00:56:51,440 --> 00:56:52,920
And you try to have your men kill me.
621
00:56:53,600 --> 00:56:54,720
I'm not going out like that.
622
00:56:55,020 --> 00:56:55,660
Okay, that's cool.
623
00:56:56,040 --> 00:56:57,500
What do you want from me?
624
00:56:57,501 --> 00:56:57,860
I want it back!
625
00:56:58,400 --> 00:56:58,920
Hey, fuck you.
626
00:56:58,980 --> 00:56:59,980
I can't do it, all right?
627
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
Come
628
00:57:05,460 --> 00:57:05,580
on.
629
00:57:05,940 --> 00:57:06,940
It's over here.
630
00:57:07,880 --> 00:57:08,880
All right.
631
00:57:09,140 --> 00:57:10,336
Just don't shoot me, all right?
632
00:57:10,360 --> 00:57:11,000
I like my head.
633
00:57:11,040 --> 00:57:12,040
I don't want to lose it.
634
00:57:17,570 --> 00:57:18,570
Halo, look.
635
00:57:18,750 --> 00:57:19,750
This isn't yours.
636
00:57:20,050 --> 00:57:21,050
It's not yours.
637
00:57:21,250 --> 00:57:22,250
Listen.
638
00:57:22,430 --> 00:57:22,770
Okay.
639
00:57:23,190 --> 00:57:24,390
They're going to want it back.
640
00:57:24,450 --> 00:57:26,626
They're going to want it back,
and they're going to want to know...
641
00:57:26,650 --> 00:57:28,730
And they're going to want to know who gave
it to you.
642
00:57:29,030 --> 00:57:30,550
So they're probably going to kill me.
643
00:57:31,110 --> 00:57:32,590
They're definitely going to kill you!
644
00:57:34,410 --> 00:57:34,830
Hey, look.
645
00:57:35,370 --> 00:57:36,370
Hey, look, smartass.
646
00:57:37,070 --> 00:57:38,150
You can tell them yourself.
647
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
My
648
00:58:44,920 --> 00:58:46,800
uncle called Bedouin's name downhill
bullshit.
649
00:58:47,560 --> 00:58:49,440
He's going to get a serious beating for
Russell.
650
00:58:50,260 --> 00:58:51,260
Andres vouched for you.
651
00:58:52,560 --> 00:58:54,580
We don't take that lightly around here.
652
00:59:00,530 --> 00:59:01,970
Are you going to come clean now?
653
00:59:03,250 --> 00:59:04,610
They kidnapped my girlfriend.
654
00:59:05,370 --> 00:59:07,570
And told me to take these drugs across the
border.
655
00:59:08,330 --> 00:59:13,110
An hour left before they kidnap her.
656
00:59:13,290 --> 00:59:14,190
Well, how's that funny?
657
00:59:14,310 --> 00:59:16,530
I wish someone cared about me that much.
658
00:59:25,120 --> 00:59:26,400
Listen, I'm running out of time.
659
00:59:26,760 --> 00:59:27,920
We're going to take a tunnel.
660
00:59:28,240 --> 00:59:29,240
It's simple as that.
661
00:59:29,840 --> 00:59:31,400
I don't know what you're talking about.
662
01:00:08,150 --> 01:00:08,630
Valencia.
663
01:00:09,150 --> 01:00:10,150
Jesus.
664
01:00:10,390 --> 01:00:11,550
This is Terminal 4.
665
01:00:12,010 --> 01:00:14,850
I think the American you're looking for
just showed up.
666
01:00:23,940 --> 01:00:24,940
Follow me.
667
01:00:28,110 --> 01:00:29,110
This way.
668
01:00:31,410 --> 01:00:32,410
This way.
669
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
It's going to be okay.
670
01:00:39,960 --> 01:00:40,960
You get her back.
671
01:00:43,480 --> 01:00:44,480
Where is it?
672
01:00:45,280 --> 01:00:46,200
You're standing on it.
673
01:00:46,220 --> 01:00:47,220
Move it.
674
01:00:55,540 --> 01:00:56,780
You're on your own from here.
675
01:00:58,420 --> 01:00:59,420
Thanks.
676
01:00:59,980 --> 01:01:00,980
Now we're even.
677
01:01:06,470 --> 01:01:07,470
You need to go, Michael.
678
01:01:07,890 --> 01:01:08,210
Go!
679
01:01:08,590 --> 01:01:09,070
Now go!
680
01:01:09,410 --> 01:01:10,410
Go!
681
01:01:15,340 --> 01:01:15,660
Please!
682
01:01:15,980 --> 01:01:16,980
Go, Michael!
683
01:01:17,600 --> 01:01:18,600
Go, go, go, go, go!
684
01:02:02,190 --> 01:02:03,450
Baby, it's all coming together.
685
01:02:08,510 --> 01:02:09,070
Salud.
686
01:02:09,090 --> 01:02:10,090
Salud.
687
01:03:07,080 --> 01:03:08,140
The kid is in U.S.
688
01:03:08,240 --> 01:03:10,540
soil, man, we need to get our people in
place now.
689
01:03:15,510 --> 01:03:19,230
Are you sure you can't give me something
extra this time?
690
01:03:22,370 --> 01:04:10,510
Don't worry, I'll
make you do it.
691
01:04:10,730 --> 01:04:11,730
Michael Taylor!
692
01:04:11,830 --> 01:04:12,870
I've been looking for you.
693
01:04:14,650 --> 01:04:16,110
Jesus Valencia, Tijuana Police.
694
01:04:16,850 --> 01:04:17,870
I know they have Olivia.
695
01:04:22,660 --> 01:04:23,960
You know who's got her?
696
01:04:24,600 --> 01:04:25,600
We're close.
697
01:04:26,960 --> 01:04:28,500
You work together, we can find them.
698
01:04:30,720 --> 01:04:31,720
No.
699
01:04:33,600 --> 01:04:35,460
If I talk to police, they'll kill her.
700
01:04:35,580 --> 01:04:36,240
I can help you, Michael.
701
01:04:36,500 --> 01:04:37,540
I can't take that chance.
702
01:04:38,100 --> 01:04:39,100
I'm sorry.
703
01:04:39,260 --> 01:04:42,220
You do this on your own, neither one of
you will survive.
704
01:04:43,820 --> 01:04:45,220
This guy is not like loose ends.
705
01:04:46,320 --> 01:04:49,400
You help me find them, I'll let you walk.
706
01:04:54,550 --> 01:04:55,550
Give me the gun.
707
01:04:59,020 --> 01:05:00,020
I don't have much time.
708
01:05:01,200 --> 01:05:02,240
We don't need much time.
709
01:05:18,430 --> 01:05:20,050
We set a sting up on outside.
710
01:05:20,430 --> 01:05:22,690
Mr. Valencia is Mateo's residence in TJ.
711
01:05:23,350 --> 01:05:23,970
You tell him the truth.
712
01:05:24,070 --> 01:05:26,290
You say on the US side of the border near
the crossing.
713
01:05:26,430 --> 01:05:27,806
You don't give him a chance to ask you
questions.
714
01:05:27,830 --> 01:05:28,830
You ask him about Olivia.
715
01:05:28,890 --> 01:05:29,710
Say she's still alive.
716
01:05:29,890 --> 01:05:31,050
Say you want to speak to her.
717
01:05:32,080 --> 01:05:33,640
He'll probably refuse, but that's okay.
718
01:05:35,110 --> 01:05:38,130
When he tells you where to make the drop,
you keep it nice and slow.
719
01:05:38,210 --> 01:05:40,130
He says he needs 30 minutes, you say you
need 45.
720
01:05:41,695 --> 01:05:43,655
You gotta buy us as much time as you can,
Michael.
721
01:05:43,730 --> 01:05:44,730
I don't know.
722
01:05:44,870 --> 01:05:46,190
He's tracking the phone, I think.
723
01:05:46,370 --> 01:05:47,370
He is.
724
01:05:47,650 --> 01:05:49,170
Don't worry, this place doesn't exist.
725
01:06:00,380 --> 01:06:01,190
Hey, kid, come on.
726
01:06:01,250 --> 01:06:02,250
Hey, keep it together.
727
01:06:02,750 --> 01:06:03,470
Hang in there.
728
01:06:03,690 --> 01:06:04,810
Just a bit longer, okay?
729
01:06:05,670 --> 01:06:06,950
We do this every day.
730
01:06:08,530 --> 01:06:09,530
You're gonna be okay.
731
01:06:10,830 --> 01:06:11,830
We have an incoming.
732
01:06:14,630 --> 01:06:15,630
Fucking idiot.
733
01:06:16,230 --> 01:06:19,770
So I backtracked the number to an address
in TJ.
734
01:06:20,050 --> 01:06:24,310
It's registered to Mateo Fuentes and...
guess what?
735
01:06:25,010 --> 01:06:25,790
He's on our watch list.
736
01:06:25,791 --> 01:06:26,791
Watch list?
737
01:06:31,290 --> 01:06:32,290
That him?
738
01:06:36,910 --> 01:06:38,910
Just give me another minute to split off
the trace.
739
01:06:45,340 --> 01:06:46,340
Hello.
740
01:06:46,620 --> 01:06:47,620
So you made it?
741
01:06:48,660 --> 01:06:49,660
I did.
742
01:06:50,790 --> 01:06:51,790
Where the fuck are you?
743
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
San Ysidro.
744
01:06:56,600 --> 01:06:57,600
Very good, my friend.
745
01:06:57,760 --> 01:06:58,760
You got my shit?
746
01:06:59,160 --> 01:07:00,160
I have it.
747
01:07:01,200 --> 01:07:02,200
Okay.
748
01:07:03,260 --> 01:07:04,260
What about Olivia?
749
01:07:04,660 --> 01:07:05,660
Wanna talk to her?
750
01:07:07,020 --> 01:07:08,520
You can talk to her after.
751
01:07:08,980 --> 01:07:09,980
That's what we agreed.
752
01:07:10,900 --> 01:07:11,900
Tell me what to do.
753
01:07:12,915 --> 01:07:15,020
Go to Chicano Park, look for Lady
Guadalupe.
754
01:07:16,830 --> 01:07:18,480
There'll be a bin with a red X on it.
755
01:07:19,670 --> 01:07:21,120
Make the fucking drop inside.
756
01:07:22,070 --> 01:07:23,270
And get the hell out of there.
757
01:07:23,520 --> 01:07:24,520
When do I get to see her?
758
01:07:25,890 --> 01:07:27,040
After we verify the product.
759
01:07:27,970 --> 01:07:28,970
I need more time.
760
01:07:29,880 --> 01:07:30,880
I'm on foot.
761
01:07:31,080 --> 01:07:32,080
Take a damn taxi.
762
01:07:32,180 --> 01:07:33,740
You have 30 minutes or she's dead.
763
01:07:36,440 --> 01:07:37,180
I got him.
764
01:07:37,320 --> 01:07:38,320
Okay, time to go.
765
01:07:38,420 --> 01:07:39,420
I'll split the trace.
766
01:07:39,480 --> 01:07:40,480
You're all clear, Aces.
767
01:07:40,560 --> 01:07:41,680
We're going to get this guy.
768
01:07:42,220 --> 01:07:44,140
We're going to bring back Olivia unharmed.
769
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
I'm going with you.
770
01:08:37,500 --> 01:08:39,420
The drop will be made in 30 minutes or
less.
771
01:08:40,480 --> 01:08:42,640
Make sure you check the fucking bag before
you get out.
772
01:08:46,660 --> 01:08:49,281
As soon as the drop
is made... Kill him.
773
01:09:29,060 --> 01:09:30,060
Hey, Mateo.
774
01:09:30,520 --> 01:09:33,141
He just strapped a
bag, but, um... But what?
775
01:09:33,880 --> 01:09:35,160
He's just standing there, homie.
776
01:09:35,380 --> 01:09:36,380
He ain't fucking leaving.
777
01:09:41,580 --> 01:09:43,820
Get my shit there, slice his fucking
throat.
778
01:09:44,240 --> 01:09:45,240
What?
779
01:09:45,480 --> 01:09:46,080
Right here?
780
01:09:46,260 --> 01:09:47,396
What the fuck did I just tell you?
781
01:09:47,420 --> 01:09:48,420
Just fucking do it!
782
01:09:50,580 --> 01:09:51,660
Let's fucking do it, homie.
783
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Wait on my call.
784
01:10:11,630 --> 01:10:12,630
Hey, white boy!
785
01:10:14,150 --> 01:10:14,550
Freeze!
786
01:10:14,770 --> 01:10:15,170
Freeze!
787
01:10:15,250 --> 01:10:15,570
Hands!
788
01:10:15,670 --> 01:10:16,210
On the floor!
789
01:10:16,270 --> 01:10:16,530
Now!
790
01:10:16,770 --> 01:10:17,770
Now!
791
01:10:18,090 --> 01:10:19,090
On your knees, now!
792
01:10:20,230 --> 01:10:20,630
Hands!
793
01:10:20,830 --> 01:10:21,190
Hands!
794
01:10:21,610 --> 01:10:22,610
It's on the floor, now!
795
01:10:24,310 --> 01:10:25,310
Coffee.
796
01:11:22,440 --> 01:11:23,900
Do something fucking wrong, baby.
797
01:11:37,720 --> 01:11:38,400
What the hell?
798
01:11:38,480 --> 01:11:39,520
Where the fuck is my shit?
799
01:11:42,440 --> 01:11:43,200
Boom, douchebag, bored to rock!
800
01:11:43,201 --> 01:11:44,201
Let me clean your room.
801
01:11:57,190 --> 01:11:58,230
Let's go!
802
01:12:00,130 --> 01:12:00,790
Let's go!
803
01:12:00,791 --> 01:12:01,791
Let's go, let's go!
804
01:12:08,740 --> 01:12:09,960
Did you fucking hear that?
805
01:12:22,800 --> 01:12:24,380
Holy fucking bitch!
806
01:12:35,670 --> 01:12:36,670
It's okay.
807
01:12:40,320 --> 01:12:41,320
It's over, bitch.
808
01:13:01,480 --> 01:13:02,560
You're safe now.
809
01:13:03,620 --> 01:13:04,900
Michael, I want to go home.
810
01:13:29,740 --> 01:13:31,320
So, you just took it?
811
01:13:31,380 --> 01:13:31,560
Yeah.
812
01:13:31,980 --> 01:13:33,240
It was mine.
813
01:13:33,460 --> 01:13:34,960
The guy tried to kill me.
814
01:13:34,980 --> 01:13:37,480
I figured he at least owed me that much.
815
01:13:37,820 --> 01:13:39,340
My hero!
816
01:13:51,480 --> 01:13:52,480
Hello?
817
01:14:47,550 --> 01:14:49,410
Michael, it's Jesus, Tijuana Police.
818
01:14:50,965 --> 01:14:54,090
We found a copy of Mateo's phone logs and
found his connection to you.
819
01:14:54,830 --> 01:14:55,870
It's Olivia Duran.
820
01:14:56,790 --> 01:14:57,830
We're tracking your phone.
821
01:14:57,970 --> 01:14:58,970
We're on our way to you.
822
01:14:59,630 --> 01:15:01,510
If you are with her, you are in danger,
Michael.
823
01:15:01,670 --> 01:15:02,670
You understand me?
824
01:15:04,650 --> 01:15:05,650
No, that's great.
825
01:15:05,810 --> 01:15:07,770
We're actually just on our way to meet O's
family.
826
01:15:09,450 --> 01:15:10,970
And we'll call you guys back, alright?
827
01:15:12,390 --> 01:15:13,390
Okay.
828
01:15:14,610 --> 01:15:15,630
Who are you talking to?
829
01:15:15,910 --> 01:15:16,550
Just the guys.
830
01:15:16,690 --> 01:15:17,730
They're checking up on us.
831
01:15:18,530 --> 01:15:19,530
You okay?
832
01:15:21,550 --> 01:15:22,550
Yeah.
833
01:15:22,890 --> 01:15:24,230
I'm just gonna go wash up real quick.
834
01:15:24,231 --> 01:15:25,290
And I'll be right back.
835
01:15:25,670 --> 01:15:26,670
Mm-hmm.
836
01:15:44,070 --> 01:15:46,250
They still have to chase you forever,
sir.
837
01:15:47,990 --> 01:15:48,990
Yeah.
838
01:16:00,810 --> 01:16:01,390
Yeah.
839
01:16:01,750 --> 01:16:02,330
Yeah.
840
01:16:02,630 --> 01:16:03,210
Yeah.
841
01:16:03,211 --> 01:16:03,730
Yeah.
842
01:16:03,750 --> 01:16:04,330
Yeah.
843
01:16:04,331 --> 01:16:05,331
Yeah.
844
01:16:15,470 --> 01:16:16,470
Hey, hold up.
845
01:16:34,240 --> 01:16:36,340
You all got a new copy?
846
01:16:36,860 --> 01:16:37,040
I did.
847
01:16:37,041 --> 01:16:37,120
You're doing great.
848
01:16:37,121 --> 01:16:38,600
Hey, let me just go and get it.
849
01:16:38,800 --> 01:16:39,720
You don't need to be waiting.
850
01:16:39,721 --> 01:16:39,780
I don't think I want to.
851
01:16:40,620 --> 01:16:41,400
Exactly.
852
01:16:41,401 --> 01:16:42,160
I'll be right back.
853
01:16:42,161 --> 01:16:43,161
See ya.
854
01:16:44,440 --> 01:16:45,220
We are ready to move.
855
01:16:45,221 --> 01:16:46,360
I have a great idea.
856
01:16:46,361 --> 01:16:47,361
Happy New Year!
857
01:16:51,720 --> 01:17:42,530
I can smell you.
858
01:17:43,810 --> 01:17:45,150
I know you're back here.
859
01:18:06,380 --> 01:18:10,460
You know, I have to tell you, I've done
this before.
860
01:18:11,460 --> 01:18:14,760
And you made it more interesting than any
of them.
861
01:18:15,060 --> 01:18:17,220
But you had to mess it up, didn't you?
862
01:18:18,160 --> 01:18:19,860
Couldn't you do as you were asked?
863
01:18:22,860 --> 01:18:25,020
You cost me, Michael.
864
01:18:26,940 --> 01:18:27,960
And now what?
865
01:18:28,620 --> 01:18:29,900
You're gonna turn me in?
866
01:18:33,240 --> 01:18:34,700
Not gonna happen.
867
01:19:16,010 --> 01:19:18,250
If you needed money, you could have asked.
868
01:19:20,530 --> 01:19:21,990
I would have done anything for you.
869
01:19:22,890 --> 01:19:25,030
Man just want to use me for my body,
that's it.
870
01:19:26,630 --> 01:19:27,630
And you're no different.
871
01:19:29,650 --> 01:19:31,910
So, you want to do something for me now?
872
01:19:33,210 --> 01:19:34,210
Well, you can.
873
01:19:34,590 --> 01:19:35,590
You can burn.
874
01:19:54,120 --> 01:19:55,720
Michael, what are you doing?
875
01:19:56,640 --> 01:19:57,720
Are you insane?
876
01:19:59,960 --> 01:20:01,640
Michael, you know how to do this.
877
01:20:02,700 --> 01:20:03,980
You always have a choice.
878
01:20:19,350 --> 01:20:20,350
Don't help me!
879
01:20:21,650 --> 01:20:24,010
Don't hear my voice, don't help me!
880
01:20:31,400 --> 01:20:50,490
Wait, wait!
881
01:20:51,970 --> 01:20:52,970
Michael, what happened?
882
01:20:54,390 --> 01:20:55,390
Where's Olivia?
883
01:20:56,990 --> 01:20:57,430
Careful.
884
01:20:57,690 --> 01:20:58,950
I have her secured in the back.
885
01:20:59,010 --> 01:21:00,130
She's covered in gasoline.
886
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
She has a lighter.
887
01:21:02,130 --> 01:21:03,130
She killed the clerk.
888
01:21:17,230 --> 01:21:18,230
Thank you.
889
01:21:18,870 --> 01:21:19,950
You saved me twice.
890
01:21:20,455 --> 01:21:21,455
I'm just doing my job.
891
01:21:23,270 --> 01:21:24,270
Michael.
892
01:21:24,450 --> 01:21:26,450
There's something for you in the glove
compartment.
893
01:21:27,330 --> 01:21:28,330
Buena suerte.
894
01:22:41,080 --> 01:22:42,320
And you kept your guns, cowboy?
895
01:22:43,200 --> 01:22:44,200
Something like that.
896
01:22:46,240 --> 01:22:47,760
This is why you came all the way here?
897
01:23:02,240 --> 01:23:04,660
This is why you came all the way here?
898
01:23:16,760 --> 01:23:20,760
This is why you came all the way here?
899
01:23:50,780 --> 01:23:53,300
When you least expect it.
900
01:23:57,500 --> 01:24:05,500
Also on this side there are dreams in this
city of all flavors and colors.
901
01:24:07,540 --> 01:24:11,260
A very special place.
902
01:24:12,680 --> 01:24:14,780
Land of my loves.
903
01:24:29,660 --> 01:24:37,660
In my neighbor's house the grass is
greener but in my heart it doesn't have to
904
01:24:37,661 --> 01:24:45,600
be like this because where there's music
there's hope at last.
905
01:24:48,360 --> 01:24:56,360
Also on this side there are dreams in this
city of all flavors and colors.
906
01:24:58,640 --> 01:25:02,680
A very special place.
907
01:25:02,681 --> 01:25:04,320
A very special place.
908
01:25:04,321 --> 01:25:05,780
Land of my loves.
57660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.