All language subtitles for Crossing.Point.2016.1080P.Bluray.X264-[Yts.Am]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,230 --> 00:00:48,230 Do you love her? 2 00:00:52,200 --> 00:00:59,660 I know you do. 3 00:01:09,760 --> 00:01:11,820 It's five kilos of uncut cocaine. 4 00:01:17,060 --> 00:01:18,240 I'm giving it to you. 5 00:01:20,420 --> 00:01:22,760 Oh, but it fucking belongs to me. 6 00:01:24,640 --> 00:01:26,940 Because I have something that belongs to you. 7 00:01:44,250 --> 00:01:46,270 You have twelve fucking hours. 8 00:02:31,410 --> 00:02:32,410 That's nice. 9 00:02:33,330 --> 00:02:34,330 Trey. 10 00:02:34,510 --> 00:02:35,690 I'm on vacation. 11 00:02:35,691 --> 00:02:38,070 You're smuggling drugs into Mexico? 12 00:02:38,730 --> 00:02:40,570 I wouldn't call it smuggling per se. 13 00:02:41,030 --> 00:02:43,226 What do you think the cops are going to call it down here? 14 00:02:43,250 --> 00:02:43,990 I don't know. 15 00:02:44,210 --> 00:02:45,010 Gringo loco. 16 00:02:45,210 --> 00:02:45,790 I don't know. 17 00:02:46,210 --> 00:02:46,870 Fucking idiot. 18 00:02:47,090 --> 00:02:50,210 Well, we made it through, so I suggest we smoke it. 19 00:02:51,490 --> 00:02:52,390 Of course you do. 20 00:02:52,510 --> 00:02:53,330 Relax, Michael. 21 00:02:53,530 --> 00:02:54,870 It's Mexico, not Switzerland. 22 00:03:18,940 --> 00:03:19,940 What do we have? 23 00:03:22,200 --> 00:03:23,200 Another gringo. 24 00:03:25,960 --> 00:03:26,620 I don't know. 25 00:03:26,621 --> 00:03:27,701 You made it through, Gacho. 26 00:03:27,960 --> 00:03:29,320 I don't know why they keep coming. 27 00:03:30,380 --> 00:03:31,380 What do we know? 28 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Nothing. 29 00:03:33,000 --> 00:03:33,440 Nothing? 30 00:03:33,800 --> 00:03:34,140 Nothing. 31 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 You didn't have a wallet? 32 00:03:35,520 --> 00:03:37,660 No wallet, no ID, no cell phone. 33 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 Nothing. 34 00:03:39,400 --> 00:03:41,280 I checked the fingerprints and the fingerprints. 35 00:03:41,380 --> 00:03:42,700 Let's see if we can identify him. 36 00:03:42,880 --> 00:03:45,920 I'm going to ask Hector to find him missing people. 37 00:03:45,940 --> 00:03:46,940 Yes. 38 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 He didn't come alone. 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 No. 40 00:03:51,080 --> 00:03:51,520 Tony. 41 00:03:51,980 --> 00:03:52,980 Tony? 42 00:03:53,100 --> 00:03:54,200 How are your children? 43 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Wonderful. 44 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 And the woman? 45 00:03:57,820 --> 00:03:58,820 We took her. 46 00:04:37,000 --> 00:04:38,060 Aren't you going to surf? 47 00:04:39,220 --> 00:04:40,840 The waves do leak for you today. 48 00:04:40,841 --> 00:04:42,121 The waves do leak for you today. 49 00:05:06,980 --> 00:05:08,540 We know that this is the complex. 50 00:05:09,000 --> 00:05:10,140 Everyone is ready. 51 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 Let's go. 52 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 Be careful. 53 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 And now what? 54 00:05:39,330 --> 00:05:40,370 We are waiting for you. 55 00:06:00,170 --> 00:06:01,170 Damn. 56 00:06:01,330 --> 00:06:03,330 She's so fucking hot. 57 00:06:04,190 --> 00:06:06,330 But are you sure about this girl? 58 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 Honestly? 59 00:06:09,670 --> 00:06:11,826 If she says yes, I'm going to settle down with this woman. 60 00:06:11,850 --> 00:06:12,850 What? 61 00:06:14,050 --> 00:06:15,050 No way. 62 00:06:15,550 --> 00:06:16,930 After just six months? 63 00:06:17,670 --> 00:06:20,070 Michael, are you... You're kidding, right? 64 00:06:21,450 --> 00:06:23,810 So I guess you're not coming to the club tonight? 65 00:07:01,630 --> 00:07:02,630 He's here. 66 00:07:05,840 --> 00:07:06,300 Ready. 67 00:07:06,301 --> 00:07:07,301 Let's go. 68 00:07:18,020 --> 00:07:19,020 Are you ready? 69 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 Affirmative. 70 00:07:20,480 --> 00:07:21,060 Yes, boss. 71 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 Let's go. 72 00:07:37,470 --> 00:07:38,470 Keep them busy. 73 00:07:39,210 --> 00:07:39,850 Tony, do you hear me? 74 00:07:39,870 --> 00:07:40,870 Move! 75 00:07:42,010 --> 00:07:43,010 Shit! 76 00:07:44,290 --> 00:07:45,070 Call the backup. 77 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 Copy that. 78 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Tony, 79 00:09:29,760 --> 00:09:31,000 the others are dead. 80 00:10:40,760 --> 00:10:50,470 You look beautiful. 81 00:10:52,010 --> 00:10:53,010 Thank you. 82 00:10:55,420 --> 00:10:57,280 I told you this place is amazing. 83 00:10:59,640 --> 00:11:00,640 Surreal almost. 84 00:11:01,060 --> 00:11:02,620 There's not a lot of people around, huh? 85 00:11:05,160 --> 00:11:06,800 See all those luxury hotels? 86 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Unfinished. 87 00:11:11,940 --> 00:11:13,000 Yeah, they overbuilt. 88 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Big time. 89 00:11:15,620 --> 00:11:19,300 Well, just when the economy tanked, the president declared the war on drugs. 90 00:11:19,840 --> 00:11:21,780 The media blew it out of proportion. 91 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 Tourists got scared. 92 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 They stopped building. 93 00:11:29,420 --> 00:11:30,560 I want to meet your family. 94 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 Can I? 95 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 Please? 96 00:11:40,120 --> 00:11:41,120 Sure. 97 00:11:41,220 --> 00:11:42,220 Let's do it. 98 00:11:44,400 --> 00:11:46,000 Just let me get my purse from the room. 99 00:11:48,700 --> 00:11:49,740 I'll see you in the lobby. 100 00:12:36,050 --> 00:12:37,050 You really think that? 101 00:12:37,325 --> 00:12:38,500 Fuck no, man. 102 00:12:38,920 --> 00:12:40,780 Dude, we totally lost them for the night, bro. 103 00:12:41,140 --> 00:12:42,140 Oh! 104 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 Yeah! 105 00:12:48,680 --> 00:12:49,480 Almost a door. 106 00:12:49,700 --> 00:12:50,980 Yeah, underlay! 107 00:12:51,840 --> 00:12:53,720 Um, what do you call the strip club here again? 108 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Excuse me. 109 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Hi. 110 00:13:36,320 --> 00:13:38,120 Did you by any chance see a young woman? 111 00:13:38,180 --> 00:13:39,280 She's wearing a pink dress. 112 00:13:39,281 --> 00:13:41,500 She's about five foot seven. 113 00:13:42,660 --> 00:13:43,720 No, sir, I'm sorry. 114 00:13:43,980 --> 00:13:44,980 I didn't see. 115 00:13:46,820 --> 00:13:47,340 All right. 116 00:13:47,560 --> 00:13:48,000 Thanks. 117 00:13:48,140 --> 00:13:49,140 You're welcome. 118 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Hello? 119 00:14:32,680 --> 00:14:33,940 Go to the hotel entrance. 120 00:14:34,180 --> 00:14:34,860 You have two minutes. 121 00:14:34,900 --> 00:14:35,900 Come alone. 122 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 You, get in there! 123 00:14:53,890 --> 00:14:54,890 Come on! 124 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 Come on! 125 00:16:02,190 --> 00:16:02,970 We lost them. 126 00:16:02,971 --> 00:16:03,971 We lost them. 127 00:16:04,990 --> 00:16:05,990 And 128 00:16:32,940 --> 00:16:34,900 delivered across the border to San Diego. 129 00:16:35,720 --> 00:16:37,060 If it's lost... 130 00:16:38,500 --> 00:16:41,880 stolen... or you get arrested... she'll die. 131 00:16:43,920 --> 00:16:46,660 If it's damaged in any way, she'll die. 132 00:16:54,860 --> 00:16:58,760 If you try to go back to your hotel or contact the police... 133 00:16:59,320 --> 00:17:00,320 well, no. 134 00:17:00,800 --> 00:17:02,260 Because I'll be watching you. 135 00:17:02,261 --> 00:17:04,820 And I'll slice a fucking throat myself. 136 00:17:28,300 --> 00:17:28,780 Destination? 137 00:17:28,980 --> 00:17:29,300 Tijuana. 138 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 Send here, please. 139 00:17:31,320 --> 00:17:31,740 Good morning. 140 00:17:32,320 --> 00:17:33,880 Our last stop is downtown. 141 00:17:34,640 --> 00:17:35,840 It's a very hot day. 142 00:17:35,920 --> 00:17:37,120 Please leave the windows down. 143 00:17:37,820 --> 00:17:38,820 Thank you. 144 00:18:00,510 --> 00:18:00,990 Valencia. 145 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 Come out. 146 00:18:18,390 --> 00:18:19,530 Are you okay? 147 00:18:20,790 --> 00:18:21,790 You don't look okay. 148 00:18:27,590 --> 00:18:28,650 Your eye is bleeding. 149 00:18:30,730 --> 00:18:31,730 Good night. 150 00:18:41,990 --> 00:18:42,990 Excuse me, sir. 151 00:18:43,050 --> 00:18:44,210 ¿Te puedo limpiar las gotas? 152 00:18:44,850 --> 00:18:45,270 ¿Te puedo limpiar las gotas? 153 00:18:45,271 --> 00:18:47,030 Por 20 pesos te la voy a dejar nuevecitas. 154 00:18:47,270 --> 00:18:47,550 Por 20 pesos te la voy a dejar nuevecitas. 155 00:18:47,551 --> 00:18:48,551 Está bien. 156 00:18:53,180 --> 00:18:54,260 That's the best you can do? 157 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Mira quién habla. 158 00:18:58,220 --> 00:18:59,220 ¿Qué no te has visto? 159 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 Te ves como una rata. 160 00:19:00,580 --> 00:19:01,980 Tú hueles a rata, cabrón. 161 00:19:07,100 --> 00:19:08,460 Hey, I'm sorry about your partner. 162 00:19:08,680 --> 00:19:09,916 Hey, I'm sorry about your partner. 163 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 ¿Qué te dijo eso? 164 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 The street. 165 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 Have ears. 166 00:19:24,030 --> 00:19:25,030 Something bad happened? 167 00:19:28,110 --> 00:19:28,710 Tell me. 168 00:19:28,990 --> 00:19:30,170 What were you doing in Baja? 169 00:19:30,890 --> 00:19:32,650 I just came down with my friends to surf. 170 00:19:35,350 --> 00:19:36,350 What? 171 00:19:37,130 --> 00:19:39,050 I leave Amaya from the beach and I never go. 172 00:19:40,490 --> 00:19:41,490 Maybe I should. 173 00:19:42,370 --> 00:19:43,410 Yeah, you should. 174 00:19:44,330 --> 00:19:46,890 ¿Qué sabes de los gringos que encontramos muertos en la frontera? 175 00:19:48,850 --> 00:19:49,290 ¿Qué sabes de los gringos que encontramos muertos en la frontera? 176 00:19:49,291 --> 00:19:50,771 Mira, los gringos no son mi problema. 177 00:19:50,870 --> 00:19:50,950 Mira, los gringos no son mi problema. 178 00:19:51,430 --> 00:19:54,257 Maybe they came looking for trouble and they found it, or 179 00:19:54,258 --> 00:19:57,670 tal vez andaban chingando por ahí, en el lugar equivocado. 180 00:19:58,330 --> 00:19:59,330 Tal vez. 181 00:19:59,730 --> 00:20:01,550 But I think it has something to do with drugs. 182 00:20:02,930 --> 00:20:03,970 ¿Les encontraron nieve? 183 00:20:04,210 --> 00:20:05,710 ¿Te habían droga en su sistema? 184 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 No, pero... 185 00:20:07,670 --> 00:20:09,870 there are similarities you can't ignore. 186 00:20:12,890 --> 00:20:13,890 No, pero... 187 00:20:31,550 --> 00:20:32,950 Thanks. 188 00:21:08,190 --> 00:21:09,810 Cleaning me up. 189 00:21:27,080 --> 00:21:27,580 Hey! 190 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Stop that girl! 191 00:24:31,410 --> 00:24:32,890 She stole my bag. 192 00:24:33,810 --> 00:24:34,830 I want it back. 193 00:25:15,020 --> 00:25:16,320 Hey, wait, man. 194 00:25:17,180 --> 00:25:18,800 Be a bitch to the dogs. 195 00:25:20,700 --> 00:25:21,100 No! 196 00:25:21,560 --> 00:25:21,960 Stop! 197 00:25:21,961 --> 00:25:22,260 Stop! 198 00:25:22,261 --> 00:25:22,780 What are you doing? 199 00:25:23,140 --> 00:25:24,140 No! 200 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 No! 201 00:25:28,340 --> 00:25:29,340 Bring it! 202 00:25:47,710 --> 00:25:49,930 That was one hell of a move you pulled back there. 203 00:25:50,090 --> 00:25:52,970 But if it were me and you, I would have let that train plow you. 204 00:25:59,180 --> 00:26:00,960 This doesn't belong to you. 205 00:26:02,180 --> 00:26:03,320 This doesn't belong to you. 206 00:26:03,321 --> 00:26:05,081 You can wrap their dope in a specific manner. 207 00:26:05,440 --> 00:26:06,480 It's like their signature. 208 00:26:06,880 --> 00:26:11,800 For example, the Venegas cartel wraps their dope like a cocoon. 209 00:26:13,600 --> 00:26:16,580 La Sombra wraps their dope criss-cross. 210 00:26:18,190 --> 00:26:19,420 This is criss-cross. 211 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Unbroken seal. 212 00:26:24,600 --> 00:26:28,340 Any one of us tried to move this dope, it could start a war. 213 00:26:29,120 --> 00:26:30,380 Or be a death sentence. 214 00:26:31,580 --> 00:26:32,600 Which makes it... 215 00:26:33,320 --> 00:26:34,400 less than worthless to me. 216 00:26:35,860 --> 00:26:37,120 In fact, it's a liability. 217 00:26:38,360 --> 00:26:39,780 I don't care who belongs to you. 218 00:26:40,440 --> 00:26:42,040 I have to take it across the border. 219 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 Americano, bandito. 220 00:26:45,900 --> 00:26:50,300 If you carry dope in Mexico, you have to be willing to die. 221 00:26:52,580 --> 00:26:53,860 Are you willing to die? 222 00:26:58,420 --> 00:26:58,900 Yes. 223 00:26:59,260 --> 00:27:01,680 And how do you plan on carrying this across the border? 224 00:27:02,000 --> 00:27:02,540 I'm American. 225 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 I'll just walk. 226 00:27:04,380 --> 00:27:05,660 Or I'll buy my way across. 227 00:27:05,661 --> 00:27:08,080 Why is it an American's answer to everything is money? 228 00:27:11,580 --> 00:27:12,580 Listen. 229 00:27:13,640 --> 00:27:15,780 I appreciate what you did for my niece. 230 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 I really do. 231 00:27:18,460 --> 00:27:20,160 But you are going to have to leave. 232 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 Now. 233 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Please. 234 00:27:25,820 --> 00:27:27,140 It puts us all at risk. 235 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 It's all yours. 236 00:27:35,560 --> 00:27:37,380 Just in case you need a plan B. 237 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 Here. 238 00:27:41,060 --> 00:27:41,500 Mermaids. 239 00:27:41,640 --> 00:27:44,096 They're going to tell the government that you need to see Pedro. 240 00:27:44,120 --> 00:27:45,600 Nobody ask you who sent you. 241 00:27:45,700 --> 00:27:47,100 You tell them with a straight face. 242 00:27:47,460 --> 00:27:48,880 None of your fucking business. 243 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 ¿Entiendes? 244 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Okay. 245 00:27:55,120 --> 00:27:55,780 Pull these. 246 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 You'll understand. 247 00:27:57,100 --> 00:27:58,220 Why'd you help me like this? 248 00:28:00,820 --> 00:28:02,460 Because you saved my niece here. 249 00:28:02,980 --> 00:28:04,760 Even after she tried to jack you. 250 00:28:04,920 --> 00:28:05,920 That takes heart. 251 00:28:06,900 --> 00:28:08,100 Do you know how to use it? 252 00:28:11,040 --> 00:28:14,100 You take this bat and you slam it on someone's face. 253 00:28:15,140 --> 00:28:16,640 Then all you have to do is point. 254 00:28:20,740 --> 00:28:24,900 If you travel with drugs in Mexico, you're going to need these. 255 00:28:28,380 --> 00:28:29,380 Thanks. 256 00:28:30,380 --> 00:28:31,520 The border is that way. 257 00:28:32,440 --> 00:28:34,720 Just look for the metal arch on Revolucion. 258 00:28:36,640 --> 00:28:37,640 Gringo. 259 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Be careful. 260 00:28:41,740 --> 00:28:42,740 ¿Qué quieres aquí? 261 00:28:42,960 --> 00:28:43,320 ¿Qué? 262 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 ¿Qué buscas? 263 00:29:49,490 --> 00:29:51,090 We should get somebody to open the door. 264 00:29:51,350 --> 00:29:52,650 There's a guy back in the hall. 265 00:29:53,510 --> 00:29:54,510 Yeah. 266 00:29:55,710 --> 00:30:13,090 I'll call you back. 267 00:30:13,330 --> 00:30:14,930 Dude, when you get this, give me a call. 268 00:30:17,670 --> 00:30:18,670 Yeah. 269 00:30:18,730 --> 00:30:19,730 Please. 270 00:30:24,990 --> 00:30:25,990 Olivia! 271 00:30:34,540 --> 00:30:35,540 Try him again dude. 272 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Hi, this is Michael. 273 00:30:40,080 --> 00:30:40,940 I'm not in right now. 274 00:30:41,020 --> 00:30:43,220 But you can leave a message here and I'll call you back. 275 00:30:43,280 --> 00:30:44,460 It's his voicemail again. 276 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 Are you kidding me? 277 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 Okay. 278 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Hi, 279 00:30:53,320 --> 00:30:53,660 this is Michael. 280 00:30:53,900 --> 00:30:54,240 Are you kidding me? 281 00:30:54,241 --> 00:30:54,480 Yeah, hi. 282 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 Um... 283 00:30:56,380 --> 00:30:57,140 I need some help. 284 00:30:57,180 --> 00:30:57,640 We're actually visiting a hospital. 285 00:30:57,641 --> 00:30:58,841 We're looking for our friends. 286 00:31:31,340 --> 00:31:33,800 Please, give me the names of all the Americans on the list. 287 00:31:34,560 --> 00:31:36,160 I need more. 288 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Men. 289 00:31:39,120 --> 00:31:40,660 From 18 to 35 years old. 290 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Keep it local. 291 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 24 hours. 292 00:31:46,800 --> 00:31:47,800 Sure. 293 00:31:49,515 --> 00:31:51,540 Is it for a suspected homicide? 294 00:31:53,800 --> 00:31:54,800 No. 295 00:31:55,040 --> 00:31:56,040 Homicide suspect. 296 00:33:46,780 --> 00:33:47,180 Hello? 297 00:33:47,640 --> 00:33:48,960 I see you're making progress. 298 00:33:50,720 --> 00:33:52,620 Next time we speak, you'll be on the other side. 299 00:33:54,280 --> 00:33:55,560 Don't try anything stupid. 300 00:33:56,440 --> 00:33:57,080 Hey, wait. 301 00:33:57,300 --> 00:33:58,320 I want to talk to her. 302 00:33:59,160 --> 00:34:00,320 I need to know she's okay. 303 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 Hello? 304 00:35:31,650 --> 00:35:33,030 You looking for some of the steel? 305 00:35:34,770 --> 00:35:36,390 I thought I might write the book, Ronnie. 306 00:35:36,510 --> 00:35:38,170 But I guess you have that cover already. 307 00:35:40,990 --> 00:35:41,990 Get in. 308 00:35:42,030 --> 00:35:43,030 I'll take you to Plan B. 309 00:36:01,030 --> 00:36:03,250 You sure you want to ride with me and these drugs? 310 00:36:04,230 --> 00:36:06,230 I'm not planning on getting caught, are you? 311 00:36:12,540 --> 00:36:14,580 I'm sorry about trying to steal your bag. 312 00:36:15,460 --> 00:36:16,580 You were an easy mark. 313 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Not really. 314 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 Thank you. 315 00:36:21,580 --> 00:36:22,820 For pulling me off the track. 316 00:36:23,160 --> 00:36:24,260 I owe you my life. 317 00:36:37,030 --> 00:36:38,470 What's the deal with this guy Pedro? 318 00:36:42,190 --> 00:36:43,870 He will help you to get that crossbow. 319 00:36:44,610 --> 00:36:45,610 I don't trust him. 320 00:36:45,950 --> 00:36:46,950 Why not? 321 00:36:48,150 --> 00:36:49,150 You have money? 322 00:36:51,250 --> 00:36:52,250 Not much. 323 00:36:52,510 --> 00:36:53,510 You need money. 324 00:36:53,910 --> 00:36:55,250 A good coyote don't come cheap. 325 00:36:58,490 --> 00:36:59,870 Do you want me to come with you? 326 00:37:00,030 --> 00:37:01,030 No, I got this. 327 00:37:01,370 --> 00:37:02,370 But thank you. 328 00:37:03,630 --> 00:37:04,730 I still owe you. 329 00:37:05,390 --> 00:37:06,390 We're even. 330 00:37:19,020 --> 00:37:20,020 How can I help you? 331 00:37:20,640 --> 00:37:21,680 I need to see Pedro. 332 00:37:22,920 --> 00:37:23,920 Who sent you? 333 00:37:25,060 --> 00:37:26,260 None of your fucking business. 334 00:37:28,020 --> 00:37:28,600 Andres, huh? 335 00:37:28,940 --> 00:37:29,940 Get in there. 336 00:37:39,510 --> 00:37:40,510 Come on, sit down. 337 00:37:40,630 --> 00:37:41,630 Sit down. 338 00:37:49,060 --> 00:37:52,080 So Andres either gave you that pistol or you're some badass motherfucker. 339 00:37:52,480 --> 00:37:53,500 And you took it from him. 340 00:37:54,060 --> 00:37:56,060 My guess, the former? 341 00:37:56,340 --> 00:37:57,380 He said you could help me. 342 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 How so? 343 00:38:02,520 --> 00:38:03,800 I need to get across the border. 344 00:38:04,580 --> 00:38:06,860 Hey, I thought white boys should cross the border legally. 345 00:38:10,440 --> 00:38:12,800 I suppose it has something to do with us in that bag, right? 346 00:38:16,530 --> 00:38:17,810 I have to get across the border. 347 00:38:17,930 --> 00:38:18,650 Are you gonna help me or not? 348 00:38:18,890 --> 00:38:19,430 So what are you gonna do? 349 00:38:19,530 --> 00:38:20,930 Hop a fence like a god damn beaner? 350 00:38:22,210 --> 00:38:23,810 Because you need a pro to take you, okay? 351 00:38:24,430 --> 00:38:25,570 It's an hour's drive east. 352 00:38:25,571 --> 00:38:27,490 Over the roughest terrain Mexico has to offer. 353 00:38:27,670 --> 00:38:28,870 You'll be dodging criminals. 354 00:38:29,850 --> 00:38:30,210 Outlaws. 355 00:38:30,510 --> 00:38:31,130 Dirty cops. 356 00:38:31,370 --> 00:38:31,730 Federales. 357 00:38:31,731 --> 00:38:34,171 Not to mention the cartel whose land you'll be trespassing on. 358 00:38:34,410 --> 00:38:34,990 Listen to this. 359 00:38:35,250 --> 00:38:37,430 You don't know where to cross. 360 00:38:38,890 --> 00:38:40,766 I don't give a shit what's in that bag, alright? 361 00:38:40,790 --> 00:38:42,010 I'm not gonna give a shit, but listen to me. 362 00:38:42,030 --> 00:38:43,030 You know this. 363 00:38:43,530 --> 00:38:45,790 You screw over the wrong motherfucker down here... 364 00:38:46,810 --> 00:38:49,690 We will cut your face off and staple it to a soccer ball. 365 00:38:53,470 --> 00:38:54,670 I am that wrong motherfucker. 366 00:38:55,610 --> 00:38:56,610 You understand? 367 00:38:56,670 --> 00:38:57,670 Understood? 368 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Yeah? 369 00:38:59,790 --> 00:39:00,790 Good. 370 00:39:00,990 --> 00:39:02,270 So how soon you gonna get there? 371 00:39:02,690 --> 00:39:03,690 Soon as possible. 372 00:39:03,770 --> 00:39:04,510 Hours or days? 373 00:39:04,710 --> 00:39:05,230 Hours. 374 00:39:05,610 --> 00:39:06,810 How much money you got on you? 375 00:39:08,590 --> 00:39:09,670 About 500 bucks. 376 00:39:11,230 --> 00:39:12,230 500 bucks? 377 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 500 bucks! 378 00:39:18,310 --> 00:39:19,390 You're joking me, right? 379 00:39:19,490 --> 00:39:21,910 You need 10,000 dollars. 380 00:39:24,670 --> 00:39:25,670 Now is it a problem? 381 00:39:25,730 --> 00:39:27,550 Because if it is... Take your ass up. 382 00:39:27,570 --> 00:39:28,310 Get your ass up right now. 383 00:39:28,370 --> 00:39:29,850 And walk away from me right now, okay? 384 00:39:30,070 --> 00:39:31,070 Go to the bank. 385 00:39:31,270 --> 00:39:32,070 Get the money. 386 00:39:32,230 --> 00:39:33,230 Don't forget the money. 387 00:39:33,350 --> 00:39:34,886 Bring your ass back here as fast as you can. 388 00:39:34,910 --> 00:39:36,446 Have your sweet ass back on American soil. 389 00:39:36,470 --> 00:39:37,110 Late afternoon. 390 00:39:37,330 --> 00:39:37,550 Deal? 391 00:39:37,830 --> 00:39:38,830 Okay. 392 00:39:39,670 --> 00:39:40,670 Forgetting something? 393 00:39:40,870 --> 00:39:41,490 Leave the bag. 394 00:39:41,730 --> 00:39:43,070 Well, I'm gonna need my passport. 395 00:39:44,190 --> 00:39:45,646 Now you stop telling me what you're gonna need. 396 00:39:45,670 --> 00:39:47,006 I'm gonna tell you what you need, okay? 397 00:39:47,030 --> 00:39:47,930 I don't give a fuck what I'm saying. 398 00:39:48,050 --> 00:39:49,050 The bag's collateral. 399 00:39:49,270 --> 00:39:50,270 Alright? 400 00:39:50,550 --> 00:39:53,890 It's safer here with me than it is with your dumb ass running around out there. 401 00:39:54,050 --> 00:39:54,610 You get it? 402 00:39:54,950 --> 00:39:55,950 Give me that passport. 403 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 Get outta here. 404 00:39:59,010 --> 00:40:00,010 Hurry the fuck up, man. 405 00:40:00,050 --> 00:40:01,130 You're getting in my ass... 406 00:40:57,330 --> 00:40:59,410 I need a cash advance and all of these, okay? 407 00:40:59,690 --> 00:41:00,050 Okay. 408 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 I'll start with this one. 409 00:41:01,590 --> 00:41:02,790 And I'll ask out what you can. 410 00:41:26,060 --> 00:41:27,800 Señor Taylor, is everything all right? 411 00:41:28,700 --> 00:41:29,700 Pardon? 412 00:41:30,680 --> 00:41:33,740 Do you mind to take off your hat and glasses? 413 00:41:44,670 --> 00:41:47,710 I wonder if this is some sort of emergency? 414 00:41:48,150 --> 00:41:48,710 No. 415 00:41:48,830 --> 00:41:49,530 No emergency. 416 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 Just a rough night. 417 00:41:51,270 --> 00:41:56,190 As you understand, the interest rates and fees on cash advances are very high. 418 00:41:56,790 --> 00:42:01,090 Perhaps I could arrange a wire transfer from another source? 419 00:42:01,670 --> 00:42:02,230 No. 420 00:42:02,510 --> 00:42:03,510 No, that's fine. 421 00:42:03,790 --> 00:42:05,070 Just give me the money, please. 422 00:42:05,490 --> 00:42:06,490 I'm in a hurry. 423 00:42:06,690 --> 00:42:08,210 A cash withdrawal from another source? 424 00:42:10,910 --> 00:42:13,231 I mean, I... We need cash to fill up some forms. 425 00:42:13,330 --> 00:42:13,890 Hey,, please. 426 00:42:14,210 --> 00:42:15,210 I'll be in a moment. 427 00:42:17,050 --> 00:42:18,050 Ma'am. 428 00:43:02,920 --> 00:43:04,020 He Looks like a taco. 429 00:43:06,780 --> 00:43:07,820 That's what I call a taco. 430 00:43:10,080 --> 00:43:10,640 Nice...! 431 00:43:10,890 --> 00:43:13,000 I'll call the police. 432 00:43:38,820 --> 00:43:39,880 What's wrong with him? 433 00:43:39,881 --> 00:43:41,260 He's just acting. 434 00:43:41,261 --> 00:43:42,261 He's on his way. 435 00:43:42,980 --> 00:43:44,060 He's paying for the Coyote. 436 00:43:46,240 --> 00:43:47,240 I want more of this time. 437 00:43:51,260 --> 00:43:52,260 Yo, give what we agreed. 438 00:43:53,560 --> 00:43:54,560 Mateo... 439 00:43:56,300 --> 00:43:57,300 I want more. 440 00:44:20,480 --> 00:44:22,240 Hey, hey, relax kid, man. 441 00:44:22,380 --> 00:44:24,260 Come on, this is a gentleman's retreat, man. 442 00:44:24,300 --> 00:44:24,780 This place is a business. 443 00:44:25,120 --> 00:44:25,860 I ain't patrolling. 444 00:44:25,980 --> 00:44:26,980 Here. 445 00:44:33,770 --> 00:44:34,930 Hey, my fucking money. 446 00:44:35,010 --> 00:44:36,010 You got the money? 447 00:44:37,870 --> 00:44:38,870 Good. 448 00:44:42,070 --> 00:44:42,710 Hey, you know what? 449 00:44:42,990 --> 00:44:44,931 You go back to LA, you tell my parole officer 450 00:44:45,011 --> 00:44:46,510 that I'm moving to Mexico, I'm a dead sporado. 451 00:44:46,730 --> 00:44:48,850 And I won't be at my three o'clock on Wednesday, okay? 452 00:45:40,840 --> 00:45:41,840 Hey, Chuy. 453 00:45:41,980 --> 00:45:42,980 Creo que encontré algo. 454 00:45:46,690 --> 00:45:47,690 ¿Qué encontraste? 455 00:45:49,110 --> 00:45:50,110 Michael Taylor. 456 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 Hello? 457 00:46:04,720 --> 00:46:05,720 Have you heard anything? 458 00:46:08,280 --> 00:46:08,600 Okay. 459 00:46:08,620 --> 00:46:09,640 Okay, we'll be up here. 460 00:46:10,780 --> 00:46:11,780 Coming up. 461 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Gracias. 462 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 American? 463 00:46:29,040 --> 00:46:30,040 Yeah. 464 00:46:30,120 --> 00:46:31,240 My name is Gabriel. 465 00:46:32,020 --> 00:46:33,380 I am from Nicaragua. 466 00:46:33,680 --> 00:46:34,740 Do you know Nicaragua? 467 00:46:35,080 --> 00:46:36,080 I do. 468 00:46:36,940 --> 00:46:38,120 May I ask a question? 469 00:46:38,840 --> 00:46:39,360 Sure. 470 00:46:39,820 --> 00:46:40,980 What are you doing here? 471 00:46:43,000 --> 00:46:44,240 Just trying to get across. 472 00:46:44,241 --> 00:46:45,360 Same as you? 473 00:46:45,760 --> 00:46:45,920 No. 474 00:46:46,160 --> 00:46:47,020 Same as me? 475 00:46:47,120 --> 00:46:48,440 No, you're not same as me. 476 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 You're American. 477 00:46:50,220 --> 00:46:51,460 You are going home. 478 00:46:53,460 --> 00:46:54,620 I don't want any trouble. 479 00:46:54,880 --> 00:46:56,840 I'm just trying to get across. 480 00:46:58,120 --> 00:47:00,140 Well, perhaps we're the same. 481 00:47:00,660 --> 00:47:04,550 ¿O pensáis que la escritura dice en vano él celosamente 482 00:47:04,551 --> 00:47:07,121 anhela el espíritu que ha hecho morar en nosotros? 483 00:47:07,660 --> 00:47:12,420 Pero él da mayor gracia, por eso dice Dios resiste a lo soberbio. 484 00:47:23,300 --> 00:47:24,060 Hi, Ed Lemon. 485 00:47:24,240 --> 00:47:25,240 Hello. 486 00:47:26,520 --> 00:47:27,680 Do you recognize this person? 487 00:47:32,580 --> 00:47:33,580 Yeah, that's him. 488 00:47:34,620 --> 00:47:36,100 Yeah, it's Michael Taylor. 489 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Con permiso. 490 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Hola, Jesús. 491 00:47:46,620 --> 00:47:47,380 Sí, es él. 492 00:47:47,480 --> 00:47:49,496 Estoy mandando a los amigos de vuelta a Estados Unidos. 493 00:47:49,520 --> 00:47:49,800 Muy bien. 494 00:47:50,280 --> 00:47:53,500 ¿Y no saben por qué estaba sacando 12,000 dólares de un banco en Tijuana? 495 00:47:54,220 --> 00:47:55,220 No, no saben. 496 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 ¿Cómo están? 497 00:47:57,420 --> 00:47:58,900 Ya tenemos algo acerca de Olivia. 498 00:47:59,120 --> 00:48:00,120 ¿Cuál Olivia? 499 00:48:00,420 --> 00:48:01,940 Olivia Duran, su novia. 500 00:48:02,160 --> 00:48:03,160 ¿Es mexicana? 501 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 Sí. 502 00:48:04,740 --> 00:48:06,336 Investigamos, pero no encontramos mucho. 503 00:48:06,360 --> 00:48:08,060 No hay domicilio, ni teléfono. 504 00:48:09,000 --> 00:48:11,340 Su madre murió cuando ella nació aquí en Tijuana. 505 00:48:11,820 --> 00:48:13,840 No sabemos mucho acerca de su padre todavía. 506 00:48:14,360 --> 00:48:16,756 Lo que sí sabemos es que ha entrado en varias 507 00:48:16,757 --> 00:48:19,681 ocasiones a Estados Unidos en los últimos años. 508 00:48:19,840 --> 00:48:21,260 Seguimos verificando detalles. 509 00:48:21,760 --> 00:48:23,780 Dile a los amigos que todo va a estar bien. 510 00:48:23,781 --> 00:48:24,960 Buen trabajo. 511 00:48:41,100 --> 00:48:42,140 Someteos a Dios. 512 00:48:42,880 --> 00:48:46,200 Resistid, pues, al diablo y huirá de vosotros. 513 00:48:46,740 --> 00:48:47,740 Mucho más. 514 00:48:48,300 --> 00:48:49,540 So, Marco. 515 00:48:50,540 --> 00:48:52,480 Limpiad vuestras manos, pecadores. 516 00:48:52,481 --> 00:48:53,481 How do you know my name? 517 00:48:53,640 --> 00:48:54,640 Cinco. 518 00:48:55,760 --> 00:48:56,760 ¡Penal! 519 00:48:59,160 --> 00:49:00,160 ¡Penal! 520 00:49:00,220 --> 00:49:01,220 ¡Penal! 521 00:49:01,600 --> 00:49:02,600 ¡Penal! 522 00:49:02,900 --> 00:49:03,540 ¡Penal! 523 00:49:03,541 --> 00:49:03,840 ¡Penal! 524 00:49:03,940 --> 00:49:04,940 ¡Penal! 525 00:49:19,520 --> 00:49:20,060 ¡Penal! 526 00:49:20,300 --> 00:49:20,360 ¡Penal! 527 00:49:20,361 --> 00:49:20,420 ¡Penal! 528 00:49:20,700 --> 00:49:21,200 ¡Penal! 529 00:49:21,201 --> 00:49:23,260 Habla mal de la ley y juzga a la ley. 530 00:49:23,810 --> 00:49:25,053 Pero si tú juzgas a la ley, no eres cumplidor 531 00:49:25,054 --> 00:49:34,880 de la ley, sino juez de ella para destruir. 532 00:49:35,300 --> 00:49:38,360 Pero tú, ¿quién eres que juzgas a la ley? 533 00:49:38,361 --> 00:49:40,720 Please, please, don't hurt me. 534 00:49:40,721 --> 00:49:41,721 I can't hurt you. 535 00:49:42,260 --> 00:49:43,260 They're going to kill me. 536 00:50:07,220 --> 00:50:08,220 ¿Qué quiere? 537 00:50:09,760 --> 00:50:12,656 Quería ver si le puedes hablar a Pedro para ver qué pasó con el americano. 538 00:50:12,680 --> 00:50:13,680 ¿El americano? 539 00:50:14,280 --> 00:50:15,280 ¿Por qué? 540 00:50:16,440 --> 00:50:18,500 Solo quiero asegurarme si cruzó, eso es todo. 541 00:50:24,560 --> 00:50:25,560 Está bien. 542 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Lo voy a llamar. 543 00:50:29,560 --> 00:50:30,560 Gracias. 544 00:51:02,850 --> 00:51:04,530 Thank you, thank you, thank you very much. 545 00:51:04,570 --> 00:51:05,570 Good luck. 546 00:51:29,520 --> 00:51:31,100 This is Chris Cross. 547 00:51:32,060 --> 00:51:33,060 Unbroken seal. 548 00:51:35,740 --> 00:51:37,140 Hey, my fucking money. 549 00:51:37,200 --> 00:51:37,560 You got the money? 550 00:51:38,100 --> 00:51:39,000 Hey, you know what? 551 00:51:39,100 --> 00:51:39,920 Give it to LA. 552 00:51:39,940 --> 00:51:42,200 You tell my parole officer that I'm moving to Mexico. 553 00:51:42,201 --> 00:51:43,201 I'm a desperado. 554 00:51:45,200 --> 00:51:46,200 Pedro. 555 00:52:06,780 --> 00:52:09,600 Looks like we got a rabbit on the run here, huh? 556 00:52:11,920 --> 00:52:12,920 I'm American. 557 00:52:13,060 --> 00:52:14,060 Let's see about that. 558 00:52:15,060 --> 00:52:16,060 On your knees, boy. 559 00:52:16,320 --> 00:52:17,320 Down. 560 00:52:19,880 --> 00:52:20,880 Easy now. 561 00:52:22,300 --> 00:52:23,520 I'm reaching for my passport. 562 00:52:23,640 --> 00:52:24,640 Okay. 563 00:52:34,230 --> 00:52:35,430 Okay, get up. 564 00:52:37,170 --> 00:52:38,570 What you doing out here, boy? 565 00:52:38,830 --> 00:52:39,830 It's a long story. 566 00:52:40,950 --> 00:52:42,570 How about making it a short one? 567 00:52:43,480 --> 00:52:44,560 What happened to your face? 568 00:52:44,730 --> 00:52:46,250 Hey, look at the little bead up there. 569 00:52:47,410 --> 00:52:48,410 It's in a bag. 570 00:52:51,950 --> 00:52:53,730 I asked you what's in the bag. 571 00:52:54,530 --> 00:52:55,530 Just my belongings. 572 00:52:56,230 --> 00:52:57,230 Show us. 573 00:52:58,250 --> 00:52:59,050 This is American. 574 00:52:59,051 --> 00:53:01,331 You have no right to... Show us what's in the bag. 575 00:53:02,310 --> 00:53:03,310 Now. 576 00:53:06,640 --> 00:53:07,640 Thank you. 577 00:53:25,890 --> 00:53:26,330 You. 578 00:53:26,630 --> 00:53:27,330 On the grind. 579 00:53:27,590 --> 00:53:28,590 Now. 580 00:53:30,090 --> 00:53:31,090 The passport. 581 00:53:31,310 --> 00:53:32,310 Throw it to me. 582 00:53:37,850 --> 00:53:38,290 Now. 583 00:53:38,790 --> 00:53:39,810 Cover yourself to him. 584 00:53:41,230 --> 00:53:42,590 You should be ashamed of yourself. 585 00:53:50,370 --> 00:53:51,370 Throw me the keys. 586 00:53:51,870 --> 00:53:52,870 No. 587 00:54:13,300 --> 00:54:14,540 What do you think you're doing? 588 00:54:36,590 --> 00:54:36,990 You have to go. 589 00:54:36,991 --> 00:54:38,231 He was just at the border, man. 590 00:54:38,970 --> 00:54:40,490 Now he looks like he's turning around. 591 00:54:40,810 --> 00:54:41,810 What's going on? 592 00:54:46,530 --> 00:54:48,770 Look, his fuckin' boyfriend's getting cold feet. 593 00:54:50,590 --> 00:54:51,910 I thought he was being followed. 594 00:54:52,230 --> 00:54:53,950 Or maybe his backpack was stolen, man. 595 00:54:56,110 --> 00:54:57,550 Hey, you're still paying me. 596 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 I do my part. 597 00:55:00,110 --> 00:55:01,110 Mateo. 598 00:55:02,530 --> 00:55:04,650 Any time you wanna fuckin' go back to Apanji. 599 00:55:05,690 --> 00:55:06,690 I'm sorry, I'm not going back. 600 00:55:06,691 --> 00:55:07,691 I'm already going. 601 00:55:09,490 --> 00:55:10,650 It could have been jumped. 602 00:55:27,640 --> 00:55:28,940 Is there a problem, my friend? 603 00:55:30,600 --> 00:55:31,000 No. 604 00:55:31,001 --> 00:55:31,460 I'm on schedule. 605 00:55:31,500 --> 00:55:34,880 If you don't make the fucking delivery, she's not the only one that's gonna die. 606 00:55:34,960 --> 00:55:36,020 Do you understand me? 607 00:55:36,600 --> 00:55:38,380 You have less than three fucking hours. 608 00:55:58,820 --> 00:56:01,240 I'm looking for the American Michael Taylor. 609 00:56:01,241 --> 00:56:06,020 He just took $12,000 from a local bank to pay a coyote. 610 00:56:06,760 --> 00:56:10,800 We think they're forcing him to be a mule with drugs stolen from a cartel. 611 00:56:12,400 --> 00:56:13,960 Don't be afraid to call the police. 612 00:56:14,500 --> 00:56:20,040 If we find the American and his supplier, we'll do the cartels a favor. 613 00:56:21,740 --> 00:56:24,420 These are the most likely points where I would cross. 614 00:56:24,740 --> 00:56:28,100 If any of them arrive, it's too late. 615 00:56:41,350 --> 00:56:42,110 I don't like white people. 616 00:56:42,310 --> 00:56:43,946 I kill many of them, but they're all dead. 617 00:56:43,970 --> 00:56:44,970 I like real people. 618 00:56:48,600 --> 00:56:50,080 You switch it, you son of a bitch. 619 00:56:50,081 --> 00:56:51,340 Okay, just put the gun down. 620 00:56:51,440 --> 00:56:52,920 And you try to have your men kill me. 621 00:56:53,600 --> 00:56:54,720 I'm not going out like that. 622 00:56:55,020 --> 00:56:55,660 Okay, that's cool. 623 00:56:56,040 --> 00:56:57,500 What do you want from me? 624 00:56:57,501 --> 00:56:57,860 I want it back! 625 00:56:58,400 --> 00:56:58,920 Hey, fuck you. 626 00:56:58,980 --> 00:56:59,980 I can't do it, all right? 627 00:57:01,220 --> 00:57:02,220 Come 628 00:57:05,460 --> 00:57:05,580 on. 629 00:57:05,940 --> 00:57:06,940 It's over here. 630 00:57:07,880 --> 00:57:08,880 All right. 631 00:57:09,140 --> 00:57:10,336 Just don't shoot me, all right? 632 00:57:10,360 --> 00:57:11,000 I like my head. 633 00:57:11,040 --> 00:57:12,040 I don't want to lose it. 634 00:57:17,570 --> 00:57:18,570 Halo, look. 635 00:57:18,750 --> 00:57:19,750 This isn't yours. 636 00:57:20,050 --> 00:57:21,050 It's not yours. 637 00:57:21,250 --> 00:57:22,250 Listen. 638 00:57:22,430 --> 00:57:22,770 Okay. 639 00:57:23,190 --> 00:57:24,390 They're going to want it back. 640 00:57:24,450 --> 00:57:26,626 They're going to want it back, and they're going to want to know... 641 00:57:26,650 --> 00:57:28,730 And they're going to want to know who gave it to you. 642 00:57:29,030 --> 00:57:30,550 So they're probably going to kill me. 643 00:57:31,110 --> 00:57:32,590 They're definitely going to kill you! 644 00:57:34,410 --> 00:57:34,830 Hey, look. 645 00:57:35,370 --> 00:57:36,370 Hey, look, smartass. 646 00:57:37,070 --> 00:57:38,150 You can tell them yourself. 647 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 My 648 00:58:44,920 --> 00:58:46,800 uncle called Bedouin's name downhill bullshit. 649 00:58:47,560 --> 00:58:49,440 He's going to get a serious beating for Russell. 650 00:58:50,260 --> 00:58:51,260 Andres vouched for you. 651 00:58:52,560 --> 00:58:54,580 We don't take that lightly around here. 652 00:59:00,530 --> 00:59:01,970 Are you going to come clean now? 653 00:59:03,250 --> 00:59:04,610 They kidnapped my girlfriend. 654 00:59:05,370 --> 00:59:07,570 And told me to take these drugs across the border. 655 00:59:08,330 --> 00:59:13,110 An hour left before they kidnap her. 656 00:59:13,290 --> 00:59:14,190 Well, how's that funny? 657 00:59:14,310 --> 00:59:16,530 I wish someone cared about me that much. 658 00:59:25,120 --> 00:59:26,400 Listen, I'm running out of time. 659 00:59:26,760 --> 00:59:27,920 We're going to take a tunnel. 660 00:59:28,240 --> 00:59:29,240 It's simple as that. 661 00:59:29,840 --> 00:59:31,400 I don't know what you're talking about. 662 01:00:08,150 --> 01:00:08,630 Valencia. 663 01:00:09,150 --> 01:00:10,150 Jesus. 664 01:00:10,390 --> 01:00:11,550 This is Terminal 4. 665 01:00:12,010 --> 01:00:14,850 I think the American you're looking for just showed up. 666 01:00:23,940 --> 01:00:24,940 Follow me. 667 01:00:28,110 --> 01:00:29,110 This way. 668 01:00:31,410 --> 01:00:32,410 This way. 669 01:00:38,700 --> 01:00:39,700 It's going to be okay. 670 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 You get her back. 671 01:00:43,480 --> 01:00:44,480 Where is it? 672 01:00:45,280 --> 01:00:46,200 You're standing on it. 673 01:00:46,220 --> 01:00:47,220 Move it. 674 01:00:55,540 --> 01:00:56,780 You're on your own from here. 675 01:00:58,420 --> 01:00:59,420 Thanks. 676 01:00:59,980 --> 01:01:00,980 Now we're even. 677 01:01:06,470 --> 01:01:07,470 You need to go, Michael. 678 01:01:07,890 --> 01:01:08,210 Go! 679 01:01:08,590 --> 01:01:09,070 Now go! 680 01:01:09,410 --> 01:01:10,410 Go! 681 01:01:15,340 --> 01:01:15,660 Please! 682 01:01:15,980 --> 01:01:16,980 Go, Michael! 683 01:01:17,600 --> 01:01:18,600 Go, go, go, go, go! 684 01:02:02,190 --> 01:02:03,450 Baby, it's all coming together. 685 01:02:08,510 --> 01:02:09,070 Salud. 686 01:02:09,090 --> 01:02:10,090 Salud. 687 01:03:07,080 --> 01:03:08,140 The kid is in U.S. 688 01:03:08,240 --> 01:03:10,540 soil, man, we need to get our people in place now. 689 01:03:15,510 --> 01:03:19,230 Are you sure you can't give me something extra this time? 690 01:03:22,370 --> 01:04:10,510 Don't worry, I'll make you do it. 691 01:04:10,730 --> 01:04:11,730 Michael Taylor! 692 01:04:11,830 --> 01:04:12,870 I've been looking for you. 693 01:04:14,650 --> 01:04:16,110 Jesus Valencia, Tijuana Police. 694 01:04:16,850 --> 01:04:17,870 I know they have Olivia. 695 01:04:22,660 --> 01:04:23,960 You know who's got her? 696 01:04:24,600 --> 01:04:25,600 We're close. 697 01:04:26,960 --> 01:04:28,500 You work together, we can find them. 698 01:04:30,720 --> 01:04:31,720 No. 699 01:04:33,600 --> 01:04:35,460 If I talk to police, they'll kill her. 700 01:04:35,580 --> 01:04:36,240 I can help you, Michael. 701 01:04:36,500 --> 01:04:37,540 I can't take that chance. 702 01:04:38,100 --> 01:04:39,100 I'm sorry. 703 01:04:39,260 --> 01:04:42,220 You do this on your own, neither one of you will survive. 704 01:04:43,820 --> 01:04:45,220 This guy is not like loose ends. 705 01:04:46,320 --> 01:04:49,400 You help me find them, I'll let you walk. 706 01:04:54,550 --> 01:04:55,550 Give me the gun. 707 01:04:59,020 --> 01:05:00,020 I don't have much time. 708 01:05:01,200 --> 01:05:02,240 We don't need much time. 709 01:05:18,430 --> 01:05:20,050 We set a sting up on outside. 710 01:05:20,430 --> 01:05:22,690 Mr. Valencia is Mateo's residence in TJ. 711 01:05:23,350 --> 01:05:23,970 You tell him the truth. 712 01:05:24,070 --> 01:05:26,290 You say on the US side of the border near the crossing. 713 01:05:26,430 --> 01:05:27,806 You don't give him a chance to ask you questions. 714 01:05:27,830 --> 01:05:28,830 You ask him about Olivia. 715 01:05:28,890 --> 01:05:29,710 Say she's still alive. 716 01:05:29,890 --> 01:05:31,050 Say you want to speak to her. 717 01:05:32,080 --> 01:05:33,640 He'll probably refuse, but that's okay. 718 01:05:35,110 --> 01:05:38,130 When he tells you where to make the drop, you keep it nice and slow. 719 01:05:38,210 --> 01:05:40,130 He says he needs 30 minutes, you say you need 45. 720 01:05:41,695 --> 01:05:43,655 You gotta buy us as much time as you can, Michael. 721 01:05:43,730 --> 01:05:44,730 I don't know. 722 01:05:44,870 --> 01:05:46,190 He's tracking the phone, I think. 723 01:05:46,370 --> 01:05:47,370 He is. 724 01:05:47,650 --> 01:05:49,170 Don't worry, this place doesn't exist. 725 01:06:00,380 --> 01:06:01,190 Hey, kid, come on. 726 01:06:01,250 --> 01:06:02,250 Hey, keep it together. 727 01:06:02,750 --> 01:06:03,470 Hang in there. 728 01:06:03,690 --> 01:06:04,810 Just a bit longer, okay? 729 01:06:05,670 --> 01:06:06,950 We do this every day. 730 01:06:08,530 --> 01:06:09,530 You're gonna be okay. 731 01:06:10,830 --> 01:06:11,830 We have an incoming. 732 01:06:14,630 --> 01:06:15,630 Fucking idiot. 733 01:06:16,230 --> 01:06:19,770 So I backtracked the number to an address in TJ. 734 01:06:20,050 --> 01:06:24,310 It's registered to Mateo Fuentes and... guess what? 735 01:06:25,010 --> 01:06:25,790 He's on our watch list. 736 01:06:25,791 --> 01:06:26,791 Watch list? 737 01:06:31,290 --> 01:06:32,290 That him? 738 01:06:36,910 --> 01:06:38,910 Just give me another minute to split off the trace. 739 01:06:45,340 --> 01:06:46,340 Hello. 740 01:06:46,620 --> 01:06:47,620 So you made it? 741 01:06:48,660 --> 01:06:49,660 I did. 742 01:06:50,790 --> 01:06:51,790 Where the fuck are you? 743 01:06:52,000 --> 01:06:53,000 San Ysidro. 744 01:06:56,600 --> 01:06:57,600 Very good, my friend. 745 01:06:57,760 --> 01:06:58,760 You got my shit? 746 01:06:59,160 --> 01:07:00,160 I have it. 747 01:07:01,200 --> 01:07:02,200 Okay. 748 01:07:03,260 --> 01:07:04,260 What about Olivia? 749 01:07:04,660 --> 01:07:05,660 Wanna talk to her? 750 01:07:07,020 --> 01:07:08,520 You can talk to her after. 751 01:07:08,980 --> 01:07:09,980 That's what we agreed. 752 01:07:10,900 --> 01:07:11,900 Tell me what to do. 753 01:07:12,915 --> 01:07:15,020 Go to Chicano Park, look for Lady Guadalupe. 754 01:07:16,830 --> 01:07:18,480 There'll be a bin with a red X on it. 755 01:07:19,670 --> 01:07:21,120 Make the fucking drop inside. 756 01:07:22,070 --> 01:07:23,270 And get the hell out of there. 757 01:07:23,520 --> 01:07:24,520 When do I get to see her? 758 01:07:25,890 --> 01:07:27,040 After we verify the product. 759 01:07:27,970 --> 01:07:28,970 I need more time. 760 01:07:29,880 --> 01:07:30,880 I'm on foot. 761 01:07:31,080 --> 01:07:32,080 Take a damn taxi. 762 01:07:32,180 --> 01:07:33,740 You have 30 minutes or she's dead. 763 01:07:36,440 --> 01:07:37,180 I got him. 764 01:07:37,320 --> 01:07:38,320 Okay, time to go. 765 01:07:38,420 --> 01:07:39,420 I'll split the trace. 766 01:07:39,480 --> 01:07:40,480 You're all clear, Aces. 767 01:07:40,560 --> 01:07:41,680 We're going to get this guy. 768 01:07:42,220 --> 01:07:44,140 We're going to bring back Olivia unharmed. 769 01:07:44,440 --> 01:07:45,440 I'm going with you. 770 01:08:37,500 --> 01:08:39,420 The drop will be made in 30 minutes or less. 771 01:08:40,480 --> 01:08:42,640 Make sure you check the fucking bag before you get out. 772 01:08:46,660 --> 01:08:49,281 As soon as the drop is made... Kill him. 773 01:09:29,060 --> 01:09:30,060 Hey, Mateo. 774 01:09:30,520 --> 01:09:33,141 He just strapped a bag, but, um... But what? 775 01:09:33,880 --> 01:09:35,160 He's just standing there, homie. 776 01:09:35,380 --> 01:09:36,380 He ain't fucking leaving. 777 01:09:41,580 --> 01:09:43,820 Get my shit there, slice his fucking throat. 778 01:09:44,240 --> 01:09:45,240 What? 779 01:09:45,480 --> 01:09:46,080 Right here? 780 01:09:46,260 --> 01:09:47,396 What the fuck did I just tell you? 781 01:09:47,420 --> 01:09:48,420 Just fucking do it! 782 01:09:50,580 --> 01:09:51,660 Let's fucking do it, homie. 783 01:09:57,140 --> 01:09:58,140 Wait on my call. 784 01:10:11,630 --> 01:10:12,630 Hey, white boy! 785 01:10:14,150 --> 01:10:14,550 Freeze! 786 01:10:14,770 --> 01:10:15,170 Freeze! 787 01:10:15,250 --> 01:10:15,570 Hands! 788 01:10:15,670 --> 01:10:16,210 On the floor! 789 01:10:16,270 --> 01:10:16,530 Now! 790 01:10:16,770 --> 01:10:17,770 Now! 791 01:10:18,090 --> 01:10:19,090 On your knees, now! 792 01:10:20,230 --> 01:10:20,630 Hands! 793 01:10:20,830 --> 01:10:21,190 Hands! 794 01:10:21,610 --> 01:10:22,610 It's on the floor, now! 795 01:10:24,310 --> 01:10:25,310 Coffee. 796 01:11:22,440 --> 01:11:23,900 Do something fucking wrong, baby. 797 01:11:37,720 --> 01:11:38,400 What the hell? 798 01:11:38,480 --> 01:11:39,520 Where the fuck is my shit? 799 01:11:42,440 --> 01:11:43,200 Boom, douchebag, bored to rock! 800 01:11:43,201 --> 01:11:44,201 Let me clean your room. 801 01:11:57,190 --> 01:11:58,230 Let's go! 802 01:12:00,130 --> 01:12:00,790 Let's go! 803 01:12:00,791 --> 01:12:01,791 Let's go, let's go! 804 01:12:08,740 --> 01:12:09,960 Did you fucking hear that? 805 01:12:22,800 --> 01:12:24,380 Holy fucking bitch! 806 01:12:35,670 --> 01:12:36,670 It's okay. 807 01:12:40,320 --> 01:12:41,320 It's over, bitch. 808 01:13:01,480 --> 01:13:02,560 You're safe now. 809 01:13:03,620 --> 01:13:04,900 Michael, I want to go home. 810 01:13:29,740 --> 01:13:31,320 So, you just took it? 811 01:13:31,380 --> 01:13:31,560 Yeah. 812 01:13:31,980 --> 01:13:33,240 It was mine. 813 01:13:33,460 --> 01:13:34,960 The guy tried to kill me. 814 01:13:34,980 --> 01:13:37,480 I figured he at least owed me that much. 815 01:13:37,820 --> 01:13:39,340 My hero! 816 01:13:51,480 --> 01:13:52,480 Hello? 817 01:14:47,550 --> 01:14:49,410 Michael, it's Jesus, Tijuana Police. 818 01:14:50,965 --> 01:14:54,090 We found a copy of Mateo's phone logs and found his connection to you. 819 01:14:54,830 --> 01:14:55,870 It's Olivia Duran. 820 01:14:56,790 --> 01:14:57,830 We're tracking your phone. 821 01:14:57,970 --> 01:14:58,970 We're on our way to you. 822 01:14:59,630 --> 01:15:01,510 If you are with her, you are in danger, Michael. 823 01:15:01,670 --> 01:15:02,670 You understand me? 824 01:15:04,650 --> 01:15:05,650 No, that's great. 825 01:15:05,810 --> 01:15:07,770 We're actually just on our way to meet O's family. 826 01:15:09,450 --> 01:15:10,970 And we'll call you guys back, alright? 827 01:15:12,390 --> 01:15:13,390 Okay. 828 01:15:14,610 --> 01:15:15,630 Who are you talking to? 829 01:15:15,910 --> 01:15:16,550 Just the guys. 830 01:15:16,690 --> 01:15:17,730 They're checking up on us. 831 01:15:18,530 --> 01:15:19,530 You okay? 832 01:15:21,550 --> 01:15:22,550 Yeah. 833 01:15:22,890 --> 01:15:24,230 I'm just gonna go wash up real quick. 834 01:15:24,231 --> 01:15:25,290 And I'll be right back. 835 01:15:25,670 --> 01:15:26,670 Mm-hmm. 836 01:15:44,070 --> 01:15:46,250 They still have to chase you forever, sir. 837 01:15:47,990 --> 01:15:48,990 Yeah. 838 01:16:00,810 --> 01:16:01,390 Yeah. 839 01:16:01,750 --> 01:16:02,330 Yeah. 840 01:16:02,630 --> 01:16:03,210 Yeah. 841 01:16:03,211 --> 01:16:03,730 Yeah. 842 01:16:03,750 --> 01:16:04,330 Yeah. 843 01:16:04,331 --> 01:16:05,331 Yeah. 844 01:16:15,470 --> 01:16:16,470 Hey, hold up. 845 01:16:34,240 --> 01:16:36,340 You all got a new copy? 846 01:16:36,860 --> 01:16:37,040 I did. 847 01:16:37,041 --> 01:16:37,120 You're doing great. 848 01:16:37,121 --> 01:16:38,600 Hey, let me just go and get it. 849 01:16:38,800 --> 01:16:39,720 You don't need to be waiting. 850 01:16:39,721 --> 01:16:39,780 I don't think I want to. 851 01:16:40,620 --> 01:16:41,400 Exactly. 852 01:16:41,401 --> 01:16:42,160 I'll be right back. 853 01:16:42,161 --> 01:16:43,161 See ya. 854 01:16:44,440 --> 01:16:45,220 We are ready to move. 855 01:16:45,221 --> 01:16:46,360 I have a great idea. 856 01:16:46,361 --> 01:16:47,361 Happy New Year! 857 01:16:51,720 --> 01:17:42,530 I can smell you. 858 01:17:43,810 --> 01:17:45,150 I know you're back here. 859 01:18:06,380 --> 01:18:10,460 You know, I have to tell you, I've done this before. 860 01:18:11,460 --> 01:18:14,760 And you made it more interesting than any of them. 861 01:18:15,060 --> 01:18:17,220 But you had to mess it up, didn't you? 862 01:18:18,160 --> 01:18:19,860 Couldn't you do as you were asked? 863 01:18:22,860 --> 01:18:25,020 You cost me, Michael. 864 01:18:26,940 --> 01:18:27,960 And now what? 865 01:18:28,620 --> 01:18:29,900 You're gonna turn me in? 866 01:18:33,240 --> 01:18:34,700 Not gonna happen. 867 01:19:16,010 --> 01:19:18,250 If you needed money, you could have asked. 868 01:19:20,530 --> 01:19:21,990 I would have done anything for you. 869 01:19:22,890 --> 01:19:25,030 Man just want to use me for my body, that's it. 870 01:19:26,630 --> 01:19:27,630 And you're no different. 871 01:19:29,650 --> 01:19:31,910 So, you want to do something for me now? 872 01:19:33,210 --> 01:19:34,210 Well, you can. 873 01:19:34,590 --> 01:19:35,590 You can burn. 874 01:19:54,120 --> 01:19:55,720 Michael, what are you doing? 875 01:19:56,640 --> 01:19:57,720 Are you insane? 876 01:19:59,960 --> 01:20:01,640 Michael, you know how to do this. 877 01:20:02,700 --> 01:20:03,980 You always have a choice. 878 01:20:19,350 --> 01:20:20,350 Don't help me! 879 01:20:21,650 --> 01:20:24,010 Don't hear my voice, don't help me! 880 01:20:31,400 --> 01:20:50,490 Wait, wait! 881 01:20:51,970 --> 01:20:52,970 Michael, what happened? 882 01:20:54,390 --> 01:20:55,390 Where's Olivia? 883 01:20:56,990 --> 01:20:57,430 Careful. 884 01:20:57,690 --> 01:20:58,950 I have her secured in the back. 885 01:20:59,010 --> 01:21:00,130 She's covered in gasoline. 886 01:21:00,350 --> 01:21:01,350 She has a lighter. 887 01:21:02,130 --> 01:21:03,130 She killed the clerk. 888 01:21:17,230 --> 01:21:18,230 Thank you. 889 01:21:18,870 --> 01:21:19,950 You saved me twice. 890 01:21:20,455 --> 01:21:21,455 I'm just doing my job. 891 01:21:23,270 --> 01:21:24,270 Michael. 892 01:21:24,450 --> 01:21:26,450 There's something for you in the glove compartment. 893 01:21:27,330 --> 01:21:28,330 Buena suerte. 894 01:22:41,080 --> 01:22:42,320 And you kept your guns, cowboy? 895 01:22:43,200 --> 01:22:44,200 Something like that. 896 01:22:46,240 --> 01:22:47,760 This is why you came all the way here? 897 01:23:02,240 --> 01:23:04,660 This is why you came all the way here? 898 01:23:16,760 --> 01:23:20,760 This is why you came all the way here? 899 01:23:50,780 --> 01:23:53,300 When you least expect it. 900 01:23:57,500 --> 01:24:05,500 Also on this side there are dreams in this city of all flavors and colors. 901 01:24:07,540 --> 01:24:11,260 A very special place. 902 01:24:12,680 --> 01:24:14,780 Land of my loves. 903 01:24:29,660 --> 01:24:37,660 In my neighbor's house the grass is greener but in my heart it doesn't have to 904 01:24:37,661 --> 01:24:45,600 be like this because where there's music there's hope at last. 905 01:24:48,360 --> 01:24:56,360 Also on this side there are dreams in this city of all flavors and colors. 906 01:24:58,640 --> 01:25:02,680 A very special place. 907 01:25:02,681 --> 01:25:04,320 A very special place. 908 01:25:04,321 --> 01:25:05,780 Land of my loves. 57660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.