Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,120 --> 00:01:58,470
Tonight was fun.
2
00:01:58,600 --> 00:01:59,690
It was, wasn't it?
3
00:01:59,820 --> 00:02:01,040
I love that place.
4
00:02:03,470 --> 00:02:06,316
This is me.
5
00:02:06,340 --> 00:02:08,236
What, all of it?
6
00:02:08,260 --> 00:02:11,196
Wow, I'd love to meet
your divorce attorney.
7
00:02:11,220 --> 00:02:12,936
He's in jail now.
8
00:02:12,960 --> 00:02:15,246
Right, all the best ones are.
9
00:02:15,270 --> 00:02:16,856
God.
10
00:02:16,880 --> 00:02:18,596
I'm so sorry.
11
00:02:18,620 --> 00:02:21,230
It's work.
12
00:02:21,360 --> 00:02:23,150
Don't hate me.
13
00:02:23,270 --> 00:02:25,036
Your patients take advantage of you.
14
00:02:25,060 --> 00:02:28,240
Ain't that the truth.
15
00:03:01,700 --> 00:03:04,556
Someone tipped off the feds.
16
00:03:08,280 --> 00:03:09,996
Ok.
17
00:03:10,020 --> 00:03:12,070
Let me see what I can see.
18
00:03:21,770 --> 00:03:23,730
I'm saying no NYPD.
19
00:03:23,860 --> 00:03:24,910
No forced entry.
20
00:03:25,030 --> 00:03:26,510
What kind of break-in is this?
21
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
Well, the quiet kind.
22
00:03:27,770 --> 00:03:30,146
Top secret.
23
00:03:30,170 --> 00:03:33,366
Ok. So what do we know?
24
00:03:33,390 --> 00:03:36,146
15 employees in the
hospital, 9 in the icu,
25
00:03:36,170 --> 00:03:38,016
internal bleeding, organ failure,
26
00:03:38,040 --> 00:03:39,456
but no external injuries.
27
00:03:39,480 --> 00:03:40,960
No blunt force.
28
00:03:41,090 --> 00:03:42,936
Could be like Havana.
29
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Some kind of directed-energy weapon.
30
00:03:46,100 --> 00:03:48,856
No other employees were
affected on any other floor.
31
00:03:48,880 --> 00:03:51,036
This was a targeted attack.
32
00:03:51,060 --> 00:03:53,556
Someone wanted something.
33
00:03:53,580 --> 00:03:56,476
- What do they even do up here?
- No idea.
34
00:03:56,500 --> 00:03:58,216
And I bet you a sawbuck that this guy's
35
00:03:58,240 --> 00:04:01,256
- not gonna tell us.
- I don't gamble anymore.
36
00:04:01,280 --> 00:04:02,736
Hey, hey, don't touch that.
37
00:04:02,760 --> 00:04:04,656
- Ok, that's no problem.
- Why?
38
00:04:04,680 --> 00:04:06,616
Hi, I'm jubal Valentine,
special agent in charge
39
00:04:06,640 --> 00:04:08,030
of the New York field office.
40
00:04:08,160 --> 00:04:10,576
This is special agent bill Goodman.
41
00:04:10,600 --> 00:04:11,820
And you are?
42
00:04:11,950 --> 00:04:14,756
I'm the development
lead at critical devices.
43
00:04:14,780 --> 00:04:17,316
They said if there's ever a
problem, I follow protocol.
44
00:04:17,340 --> 00:04:18,926
I had my security chief call the FBI.
45
00:04:18,950 --> 00:04:20,756
Well, it sounds like
you did the right thing.
46
00:04:20,780 --> 00:04:22,196
You want to tell us what happened?
47
00:04:22,220 --> 00:04:23,790
I go out for a slice, I come back,
48
00:04:23,920 --> 00:04:25,286
I found my guys, my whole team...
49
00:04:26,350 --> 00:04:28,790
Bleeding out their ears somehow.
50
00:04:28,920 --> 00:04:31,490
You went out for a slice when
your whole team was attacked?
51
00:04:33,490 --> 00:04:34,726
Yeah.
52
00:04:34,750 --> 00:04:36,556
I want to know why this floor?
53
00:04:36,580 --> 00:04:40,296
We work on sensitive
government contracts.
54
00:04:40,320 --> 00:04:42,126
They're worth billions.
55
00:04:42,150 --> 00:04:43,370
So it was a heist.
56
00:04:44,720 --> 00:04:45,696
What'd they take?
57
00:04:45,720 --> 00:04:47,070
I really can't say, I'm sorry.
58
00:04:47,200 --> 00:04:49,656
- Sawbuck.
- Help me out.
59
00:04:49,680 --> 00:04:51,786
Let's say this was some kind
of Havana syndrome attack.
60
00:04:51,810 --> 00:04:54,070
How would our suspect
walk across the floor
61
00:04:54,210 --> 00:04:56,820
when everyone else was getting zapped?
62
00:04:56,950 --> 00:04:58,560
That's a really good question.
63
00:04:58,690 --> 00:05:00,186
I know.
64
00:05:00,210 --> 00:05:03,326
What's his problem?
65
00:05:06,310 --> 00:05:07,366
Who are you?
66
00:05:07,390 --> 00:05:09,456
You didn't ride up with us.
67
00:05:09,480 --> 00:05:13,220
No, no, I came up on my own. I'm DoD.
68
00:05:13,360 --> 00:05:15,986
We didn't ask for anyone from DoD.
69
00:05:16,010 --> 00:05:19,206
Well, I'm not a guy you ask for.
70
00:05:19,230 --> 00:05:21,036
Hey, don't touch that.
71
00:05:21,060 --> 00:05:23,826
It's a crime scene. Let's see some ID.
72
00:05:23,850 --> 00:05:27,386
Ok, buddy, look, I got clearance so high,
73
00:05:27,410 --> 00:05:30,176
you need a ladder to reach it.
74
00:05:30,200 --> 00:05:31,176
- Is that right?
- Yeah.
75
00:05:31,200 --> 00:05:33,226
Well, we'll see about that.
76
00:05:33,250 --> 00:05:35,600
You wait right here. All right?
77
00:05:39,120 --> 00:05:41,056
Hey, did you know DoD was here?
78
00:05:41,080 --> 00:05:42,666
What? No. Where?
79
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
Right there.
80
00:05:45,080 --> 00:05:46,626
We need to shut this building down.
81
00:05:46,650 --> 00:05:48,146
Lock the doors!
82
00:05:48,170 --> 00:05:50,496
Go! Go to the door!
83
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
All right, clear.
84
00:05:51,610 --> 00:05:52,700
I'll go down. You go up.
85
00:06:26,260 --> 00:06:27,480
Meeting someone.
86
00:06:34,260 --> 00:06:36,506
So the feds think this
is a case they can make.
87
00:06:36,530 --> 00:06:39,156
How very disappointing.
88
00:06:39,180 --> 00:06:41,946
Almost everything is.
89
00:06:41,970 --> 00:06:44,466
We couldn't keep the feds out of it.
90
00:06:44,490 --> 00:06:46,596
By the time your man
pinged on our systems,
91
00:06:46,620 --> 00:06:48,300
their company's
security chief had already
92
00:06:48,410 --> 00:06:50,060
called law enforcement.
93
00:06:50,190 --> 00:06:51,776
I'll find him.
94
00:06:51,800 --> 00:06:56,150
Your asset, Adrian?
95
00:06:56,280 --> 00:06:59,746
Yeah, Adrian torres.
96
00:06:59,770 --> 00:07:02,576
We worked together in Venezuela.
97
00:07:02,600 --> 00:07:06,746
He was modifying battlefield
tech for guerrilla purposes.
98
00:07:06,770 --> 00:07:08,706
So we placed him at
a defense contractor
99
00:07:08,730 --> 00:07:09,990
when we exfil'd him.
100
00:07:10,130 --> 00:07:13,886
They make these Sci-Fi
laser blaster things.
101
00:07:13,910 --> 00:07:16,716
Directed-energy weapons.
102
00:07:16,740 --> 00:07:19,156
Well, anyway, I think
that he turned one on
103
00:07:19,180 --> 00:07:20,856
and aimed it at his coworkers
104
00:07:20,880 --> 00:07:23,156
in order to steal something.
105
00:07:23,180 --> 00:07:27,376
This company, all they
make are doomsday devices.
106
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
This is bad.
107
00:07:29,490 --> 00:07:31,880
Very much so, yes.
108
00:07:32,020 --> 00:07:37,550
Can't believe I'm saying
this, but I need a new Chuck.
109
00:07:37,670 --> 00:07:39,320
An FBI liaison?
110
00:07:39,460 --> 00:07:41,136
We can't operate on your shores
111
00:07:41,160 --> 00:07:43,266
without the FBI's say-so.
112
00:07:43,290 --> 00:07:44,526
Poor Chuck.
113
00:07:44,550 --> 00:07:47,746
He let you do whatever you wanted.
114
00:07:47,770 --> 00:07:50,666
Look, Nikki, I need someone, anyone,
115
00:07:50,690 --> 00:07:52,056
as long as they have
a badge and a pulse,
116
00:07:52,080 --> 00:07:53,820
but we need to move fast.
117
00:07:55,560 --> 00:07:57,146
I need your absolute best.
118
00:07:57,170 --> 00:07:58,936
Yeah, well, I've got him.
119
00:07:58,960 --> 00:08:00,456
He's a grinder.
120
00:08:00,480 --> 00:08:03,246
He will work a case
until he makes sense of it,
121
00:08:03,270 --> 00:08:05,636
no matter how complex.
122
00:08:05,660 --> 00:08:09,286
- Is he a pushover?
- No, he's not.
123
00:08:09,310 --> 00:08:12,776
My guy's a handful.
124
00:08:12,800 --> 00:08:15,556
He likes to drive on the wrong side.
125
00:08:15,580 --> 00:08:17,346
He's British. It's a long story.
126
00:08:17,370 --> 00:08:18,810
Wait, he's British? How...
127
00:08:18,930 --> 00:08:20,036
yeah, born here, raised there.
128
00:08:20,060 --> 00:08:23,060
It's a long story.
129
00:08:23,200 --> 00:08:26,290
Ok, well, I'm telling
you, this is your guy...
130
00:08:26,420 --> 00:08:29,006
two tours in Afghanistan, a law degree,
131
00:08:29,030 --> 00:08:31,266
the highest honors from
university of Michigan,
132
00:08:31,290 --> 00:08:33,290
starting pitcher on his
high school baseball team.
133
00:08:35,170 --> 00:08:36,390
What's his era?
134
00:08:38,000 --> 00:08:39,586
He's true blue.
135
00:08:39,610 --> 00:08:42,756
Well... We don't see color.
136
00:08:42,780 --> 00:08:45,610
Everything we do is gray.
137
00:08:45,740 --> 00:08:47,326
Right.
138
00:08:55,540 --> 00:08:58,816
Yeah, come on in, bill.
139
00:08:58,840 --> 00:09:00,426
Sit down.
140
00:09:00,450 --> 00:09:02,036
I'll stand.
141
00:09:02,060 --> 00:09:06,696
Ok, well, congratulations,
you've been selected to join
142
00:09:06,720 --> 00:09:09,510
an elite CIA-FBI fusion cell.
143
00:09:09,640 --> 00:09:11,860
- Excuse me?
- You're welcome.
144
00:09:11,990 --> 00:09:13,250
I didn't apply for that.
145
00:09:13,380 --> 00:09:14,900
Never even heard of that unit.
146
00:09:15,030 --> 00:09:18,030
Well, then they're doing their job.
147
00:09:18,170 --> 00:09:20,706
Why me?
148
00:09:20,730 --> 00:09:22,406
You've worked
organized crime, narcotics,
149
00:09:22,430 --> 00:09:23,846
you're a Jack-of-all-trades,
150
00:09:23,870 --> 00:09:26,440
and, unlike me, you manage up nicely
151
00:09:26,570 --> 00:09:29,286
without being a total kiss-ass.
152
00:09:29,310 --> 00:09:30,936
Thank you, I think.
153
00:09:30,960 --> 00:09:34,286
- See that? Very smooth.
- Never just the thank-you.
154
00:09:34,310 --> 00:09:36,156
This fusion cell, they...
155
00:09:36,180 --> 00:09:38,946
they take on tricky situations
where the U.S. government
156
00:09:38,970 --> 00:09:41,736
needs to use a lighter
touch, counter terrorism,
157
00:09:41,760 --> 00:09:43,776
diplomatic flare-ups, you know.
158
00:09:43,800 --> 00:09:46,500
How long is this posting?
159
00:09:46,630 --> 00:09:48,436
It's hard to say.
160
00:09:48,460 --> 00:09:49,720
You're honored, I'm sure.
161
00:09:49,850 --> 00:09:53,086
Here, their hidey-hole.
Code's on the back.
162
00:09:53,110 --> 00:09:55,436
There's no floor number.
163
00:09:55,460 --> 00:09:58,666
What do I know?
164
00:10:47,690 --> 00:10:49,666
8, 1, 2, 4.
165
00:11:01,010 --> 00:11:03,140
8, 12?
166
00:11:45,920 --> 00:11:48,336
Special agent bill Goodman, Colin glass.
167
00:11:48,360 --> 00:11:50,010
You.
168
00:11:50,140 --> 00:11:51,710
Expecting someone else, were you?
169
00:11:54,630 --> 00:11:56,566
DoD?
170
00:11:56,590 --> 00:11:57,996
Of course you're a spy.
171
00:11:58,020 --> 00:12:00,086
Nothing gets by the feds, does it?
172
00:12:00,110 --> 00:12:02,566
Right, I need you to hand
in all your electronic devices
173
00:12:02,590 --> 00:12:05,030
- and weapons, please.
- I'm not leaving my gun.
174
00:12:05,160 --> 00:12:07,226
Yeah, you are. And your phone as well.
175
00:12:07,250 --> 00:12:09,226
The whole station's a skiff.
176
00:12:09,250 --> 00:12:12,486
Can't have hackers listening
in to our conversations now.
177
00:12:12,510 --> 00:12:14,990
Come on, got work to do.
178
00:12:24,440 --> 00:12:26,246
All right, right this way.
179
00:12:26,270 --> 00:12:28,026
You do this whole rigmarole every day?
180
00:12:28,050 --> 00:12:30,100
Nah, I don't use the visitor's entrance.
181
00:12:30,230 --> 00:12:33,076
All right, hey, look,
why don't we set aside
182
00:12:33,100 --> 00:12:35,490
our differences and just work the case?
183
00:12:35,620 --> 00:12:37,646
How's that sound, officer glass?
184
00:12:37,670 --> 00:12:39,866
It's Colin. And it's not a case.
185
00:12:39,890 --> 00:12:41,346
It's an op.
186
00:12:41,370 --> 00:12:45,266
Nikki, Gina,
187
00:12:45,290 --> 00:12:47,770
this is special agent
bill Goodman of the FBI.
188
00:12:47,900 --> 00:12:49,836
We actually met at
the scene of this heist.
189
00:12:49,860 --> 00:12:52,096
- Technically.
- Well, technically counts.
190
00:12:52,120 --> 00:12:54,510
Gina gogean here is a
crack intelligence analyst.
191
00:12:54,640 --> 00:12:57,966
And this is Nikki Reynard,
deputy chief of station
192
00:12:57,990 --> 00:12:59,756
and one year removed
from a bonkers career
193
00:12:59,780 --> 00:13:01,780
as a clandestine operations officer.
194
00:13:01,910 --> 00:13:04,936
It's really nice to have you, bill.
195
00:13:04,960 --> 00:13:08,936
So today's problem is critical devices.
196
00:13:08,960 --> 00:13:11,286
They design next-gen
weapons for the armed forces
197
00:13:11,310 --> 00:13:13,156
and for special-ops groups.
198
00:13:13,180 --> 00:13:15,166
As you know, last night, someone staged
199
00:13:15,190 --> 00:13:17,370
a robbery at their shop.
200
00:13:17,490 --> 00:13:20,296
Whatever was taken, it was dangerous.
201
00:13:20,320 --> 00:13:25,370
We fear that one of our assets
may be involved, Adrian torres.
202
00:13:25,500 --> 00:13:28,266
If he is, we need to get ahead of it.
203
00:13:28,290 --> 00:13:30,006
Colin?
204
00:13:30,030 --> 00:13:32,176
Yeah, so I reached out
through our emergency channel.
205
00:13:32,200 --> 00:13:34,616
Dead air, but that's
protocol if he feels exposed.
206
00:13:34,640 --> 00:13:35,876
I'll save you the time.
207
00:13:35,900 --> 00:13:38,030
Problem here is, your asset went bad.
208
00:13:38,170 --> 00:13:39,966
You're an expert on
working assets, are you?
209
00:13:39,990 --> 00:13:42,340
No, but I'm a whiz at color by number.
210
00:13:43,780 --> 00:13:46,130
Bill, let's hear your theory.
211
00:13:46,260 --> 00:13:48,180
Look at the timeline.
212
00:13:48,310 --> 00:13:50,766
Five years ago, a
Venezuelan weapons developer
213
00:13:50,790 --> 00:13:55,156
starts feeding intel
to the CIA, builds trust.
214
00:13:55,180 --> 00:13:58,906
You exfil'd, set him up with a cushy job
215
00:13:58,930 --> 00:14:00,336
and access to the very weapons
216
00:14:00,360 --> 00:14:02,336
he used last night to viciously disable
217
00:14:02,360 --> 00:14:04,556
his coworkers so he could Rob them.
218
00:14:04,580 --> 00:14:07,906
So you think Adrian is a dangle?
219
00:14:07,930 --> 00:14:09,216
Prove to me he isn't.
220
00:14:09,240 --> 00:14:10,696
You know, he risked his life
221
00:14:10,720 --> 00:14:12,786
and his family's life to help us.
222
00:14:12,810 --> 00:14:14,396
It wouldn't be the first time the agency
223
00:14:14,420 --> 00:14:15,836
fell for a sob story, would it?
224
00:14:15,860 --> 00:14:18,266
His cartel executed his
sister in broad daylight.
225
00:14:18,290 --> 00:14:20,266
That wasn't theater.
226
00:14:20,290 --> 00:14:21,836
When I brought him here,
they lost their best engineer,
227
00:14:21,860 --> 00:14:23,600
and he has followed every rule.
228
00:14:23,730 --> 00:14:26,056
Whose idea was it to give him
access to weapons technology?
229
00:14:26,080 --> 00:14:27,316
- He's not a double.
- How do you know?
230
00:14:27,340 --> 00:14:28,716
Because I know.
231
00:14:31,610 --> 00:14:33,636
Ok, why don't we all put
everything back in our pants
232
00:14:33,660 --> 00:14:36,156
and focus on the facts?
233
00:14:36,180 --> 00:14:39,376
Since he arrived stateside,
234
00:14:39,400 --> 00:14:42,450
Adrian has kept a low profile.
235
00:14:42,580 --> 00:14:46,596
No travel, no extracurriculars, no pets.
236
00:14:46,620 --> 00:14:51,696
Go back to his financials, please.
237
00:14:51,720 --> 00:14:53,346
There.
238
00:14:53,370 --> 00:14:57,786
He's paying for a second
apartment in white plains.
239
00:14:57,810 --> 00:14:59,656
With a second phone line installed?
240
00:14:59,680 --> 00:15:02,316
Pull the log. Who's he calling?
241
00:15:02,340 --> 00:15:03,820
One number, Bobby pereira.
242
00:15:03,950 --> 00:15:06,276
Works odd jobs, drives for Uber...
243
00:15:09,470 --> 00:15:13,470
And has an uncle on a watch list
for cartel money laundering.
244
00:15:13,610 --> 00:15:14,976
He never mentioned a Bobby pereira.
245
00:15:15,000 --> 00:15:16,456
No?
246
00:15:16,480 --> 00:15:18,636
So your asset's tight with
someone with cartel ties
247
00:15:18,660 --> 00:15:21,636
and he just forgot to mention that?
248
00:15:21,660 --> 00:15:22,766
Colin, where are you going?
249
00:15:22,790 --> 00:15:25,010
I'm gonna run down a lead.
250
00:15:25,140 --> 00:15:26,726
Mind sharing with the rest of the class?
251
00:15:26,750 --> 00:15:29,190
Yeah, I kind of do, actually.
252
00:15:36,280 --> 00:15:37,916
Colin?
253
00:15:37,940 --> 00:15:39,346
If this guy's gonna wet himself
254
00:15:39,370 --> 00:15:41,876
every time we cross a
line, then he is not our guy.
255
00:15:41,900 --> 00:15:43,006
Jubal says he's one of their best.
256
00:15:43,030 --> 00:15:44,876
He's a boy scout with a briefcase.
257
00:15:44,900 --> 00:15:46,316
He's probably got a bedtime.
258
00:15:46,340 --> 00:15:49,666
You asked for an FBI liaison.
259
00:15:49,690 --> 00:15:53,236
I got you someone who
can help you if you let him.
260
00:15:53,260 --> 00:15:54,480
Help me?
261
00:15:54,610 --> 00:15:55,796
He's only been here five minutes
262
00:15:55,820 --> 00:15:57,326
and accuses me of running a double.
263
00:15:57,350 --> 00:15:59,456
Would you just get your ego out of this?
264
00:15:59,480 --> 00:16:01,456
Find your asset. Put this to bed.
265
00:16:01,480 --> 00:16:05,116
And don't forget, you need him right now.
266
00:16:05,140 --> 00:16:09,506
And, Colin, don't do anything stupid.
267
00:16:09,530 --> 00:16:10,816
Stupid is a spectrum.
268
00:16:17,800 --> 00:16:19,256
Hello.
269
00:16:19,280 --> 00:16:21,736
Ian, it's bill.
270
00:16:21,760 --> 00:16:23,306
If it isn't 007.
271
00:16:23,330 --> 00:16:25,176
How's it going up there?
272
00:16:25,200 --> 00:16:26,006
It's something, all right.
273
00:16:26,030 --> 00:16:27,096
I need a favor.
274
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
First day of school,
275
00:16:28,250 --> 00:16:30,096
already calling me to do your homework?
276
00:16:30,120 --> 00:16:32,006
What's the case file for my record?
277
00:16:32,030 --> 00:16:34,950
- It's not a case.
- It's an op, or so I'm told.
278
00:16:35,080 --> 00:16:37,870
Look, I need a full
workup on a name... fast.
279
00:16:42,390 --> 00:16:44,286
Finally.
280
00:16:44,310 --> 00:16:45,766
Why haven't you answered your phone?
281
00:16:45,790 --> 00:16:47,986
This is exactly why we
have protocols in place.
282
00:16:48,010 --> 00:16:49,920
- I'm being followed.
- What?
283
00:16:50,050 --> 00:16:52,166
Someone's following me.
284
00:16:52,190 --> 00:16:54,336
Two blocks back. I turn, so do they.
285
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
I speed up, so do they.
286
00:16:55,930 --> 00:16:57,946
- For ten blocks now.
- Ok, ok, Bobby.
287
00:16:57,970 --> 00:17:00,606
I need your help, ok? I'm scared.
288
00:17:00,630 --> 00:17:02,956
Take a deep breath. Tell
me exactly where you are.
289
00:17:02,980 --> 00:17:06,136
I'm on fulton, headed to water street.
290
00:17:06,160 --> 00:17:07,990
Ok, stay on the phone.
I'm coming to you.
291
00:17:08,110 --> 00:17:10,916
All right, in the meantime,
just do exactly as I say.
292
00:17:10,940 --> 00:17:13,706
- You still see them?
- Yeah, still there.
293
00:17:13,730 --> 00:17:15,380
Right, I want you to cross the street.
294
00:17:15,510 --> 00:17:17,886
No, that's the side of the street he's on.
295
00:17:17,910 --> 00:17:19,650
Bobby, calm down.
296
00:17:25,570 --> 00:17:27,180
Bobby?
297
00:17:27,310 --> 00:17:29,636
You still there? Bobby!
298
00:17:34,490 --> 00:17:37,206
Bobby pereira, let's see your hands.
299
00:17:37,230 --> 00:17:39,776
Let me see your hands.
300
00:17:39,800 --> 00:17:41,190
- All right, stand up.
- Please.
301
00:17:41,320 --> 00:17:44,930
Please, I didn't do anything. Please.
302
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
Hey, hey, bill, bill, put the gun down.
303
00:17:48,940 --> 00:17:50,860
It's not what you think, ok?
304
00:17:50,980 --> 00:17:52,630
Bobby, you all right?
305
00:17:52,770 --> 00:17:53,656
- Yeah.
- Yeah?
306
00:17:53,680 --> 00:17:54,786
So you do know him.
307
00:17:54,810 --> 00:17:56,396
What else are you lying about?
308
00:17:56,420 --> 00:17:59,006
Wait, you two know each other?
309
00:17:59,030 --> 00:18:00,796
No, we don't. Who is he?
310
00:18:00,820 --> 00:18:02,096
Gun!
311
00:18:02,120 --> 00:18:03,366
Gun, gun, gun, gun, gun!
312
00:18:04,950 --> 00:18:07,870
Bobby, Bobby.
313
00:18:19,840 --> 00:18:22,336
- Ping, is he in?
- Yeah.
314
00:18:22,360 --> 00:18:24,256
Lock the door behind us, please.
315
00:18:24,280 --> 00:18:26,606
- This way, this way, this way.
- Who's that?
316
00:18:26,630 --> 00:18:29,550
- That's ping.
- Yeah, who's ping?
317
00:18:29,670 --> 00:18:31,606
We use his shop from time
to time when business is slow.
318
00:18:31,630 --> 00:18:33,736
This way.
319
00:18:33,760 --> 00:18:35,436
Dr. Russo.
320
00:18:35,460 --> 00:18:36,876
Who do we have here?
321
00:18:36,900 --> 00:18:39,836
Took one to the shoulder,
likely a 9-millimeter.
322
00:18:39,860 --> 00:18:42,576
Yep, passed clean
through between the scapula
323
00:18:42,600 --> 00:18:44,796
- and the clavicle.
- He's lost a lot of blood.
324
00:18:44,820 --> 00:18:47,480
You are a real doctor?
325
00:18:47,600 --> 00:18:49,366
Special operation surgical team,
326
00:18:49,390 --> 00:18:52,066
most recently deployed in Kabul.
327
00:18:52,090 --> 00:18:55,700
- He'll live.
- Good, good.
328
00:19:00,050 --> 00:19:01,556
You gonna tell me what's going on?
329
00:19:01,580 --> 00:19:03,246
'Cause this guy Bobby, who
you pretended not to know,
330
00:19:03,270 --> 00:19:04,426
should be at a hospital in custody.
331
00:19:04,450 --> 00:19:06,996
Looks like he's the
coconspirator to a double agent.
332
00:19:07,020 --> 00:19:08,996
Bobby is not a coconspirator.
333
00:19:10,850 --> 00:19:14,996
He's... he's torres' partner.
334
00:19:15,020 --> 00:19:17,566
I don't see a difference.
335
00:19:17,590 --> 00:19:19,086
Well, that's quite clear.
336
00:19:19,110 --> 00:19:21,500
He's torres' romantic partner.
337
00:19:29,470 --> 00:19:33,090
What... Nikki, how the hell... it's ok.
338
00:19:33,220 --> 00:19:36,456
Tell her to give us a minute.
339
00:19:36,480 --> 00:19:37,496
You're really gonna have to work
340
00:19:37,520 --> 00:19:39,286
on that security detail, senator.
341
00:19:39,310 --> 00:19:40,676
It's UN week.
342
00:19:40,700 --> 00:19:43,026
So whatever it is you
want, Nikki, make it fast.
343
00:19:43,050 --> 00:19:45,336
I've got an appointment with Italy in ten.
344
00:19:45,360 --> 00:19:49,060
I'm assuming that's Italy?
345
00:19:49,190 --> 00:19:51,100
Why I'm here.
346
00:19:53,020 --> 00:19:54,866
Pretend there was a
break-in that no one will ever
347
00:19:54,890 --> 00:19:56,306
talk about at a defense contractor
348
00:19:56,330 --> 00:19:57,850
that doesn't operate in the city.
349
00:19:57,980 --> 00:19:59,070
Nikki, I can't.
350
00:19:59,200 --> 00:20:01,590
It gets worse.
351
00:20:01,720 --> 00:20:06,510
Pretend there was software
stolen at this break-in.
352
00:20:06,640 --> 00:20:09,486
- You're joking.
- Who's laughing?
353
00:20:09,510 --> 00:20:12,186
What do you think
might have been stolen?
354
00:20:12,210 --> 00:20:17,936
So... directed-energy weapons.
355
00:20:17,960 --> 00:20:20,676
Hypothetically used at last night's attack.
356
00:20:22,260 --> 00:20:24,726
A dozen in the icu.
357
00:20:24,750 --> 00:20:27,580
What if it didn't just scramble brains?
358
00:20:27,700 --> 00:20:29,350
What if software could teach this thing
359
00:20:29,490 --> 00:20:31,296
to scramble machinery?
360
00:20:31,320 --> 00:20:32,726
Machinery?
361
00:20:32,750 --> 00:20:35,556
Cars, planes?
362
00:20:35,580 --> 00:20:37,760
I believe the contractor's pitch was,
363
00:20:37,890 --> 00:20:39,590
if it flies, it dies.
364
00:20:42,720 --> 00:20:43,786
You should have told me.
365
00:20:43,810 --> 00:20:46,396
Bill.
366
00:20:46,420 --> 00:20:48,526
I've kept their secret
for years from everyone,
367
00:20:48,550 --> 00:20:50,030
from my own people, just to keep them
368
00:20:50,120 --> 00:20:52,096
and their families safe.
369
00:20:52,120 --> 00:20:54,226
Why on earth would I tell you?
We didn't even know each other.
370
00:20:54,250 --> 00:20:55,926
What a blissful life that was.
371
00:20:55,950 --> 00:20:57,576
You have lied to me from the jump.
372
00:20:57,600 --> 00:20:59,406
And you've been honest, have you?
373
00:20:59,430 --> 00:21:00,796
You didn't tell me you were tailing Bobby.
374
00:21:00,820 --> 00:21:03,066
Well, I wouldn't have
been tailing him if we...
375
00:21:03,090 --> 00:21:04,806
we're running in circles.
376
00:21:04,830 --> 00:21:06,106
Just because they're
lovers doesn't mean
377
00:21:06,130 --> 00:21:07,416
they aren't also terrorists.
378
00:21:07,440 --> 00:21:08,896
You should get that put on a t-shirt.
379
00:21:08,920 --> 00:21:10,440
Colin.
380
00:21:14,360 --> 00:21:17,036
I don't know where Adrian is.
381
00:21:17,060 --> 00:21:19,516
He's on an upswing.
382
00:21:19,540 --> 00:21:21,166
I think he's off his meds.
383
00:21:21,190 --> 00:21:22,866
Medication?
384
00:21:22,890 --> 00:21:24,566
He's bipolar.
385
00:21:24,590 --> 00:21:28,420
When he gets like this,
everything is a fantasy.
386
00:21:29,290 --> 00:21:32,046
He's so far away.
387
00:21:32,070 --> 00:21:34,006
Well, what does that mean?
388
00:21:36,820 --> 00:21:39,796
He's been coming home late for weeks,
389
00:21:39,820 --> 00:21:43,846
sending messages in secret.
390
00:21:43,870 --> 00:21:46,016
I thought he was cheating,
so I checked his whatsapp
391
00:21:46,040 --> 00:21:49,026
when he was asleep,
392
00:21:49,050 --> 00:21:52,466
and the messages were written in code.
393
00:21:52,490 --> 00:21:54,636
I took a picture on my phone.
394
00:21:54,660 --> 00:21:56,840
Ok, well, where's your phone?
395
00:21:56,970 --> 00:21:59,190
I dropped it.
396
00:21:59,320 --> 00:22:02,646
I picked it up.
397
00:22:02,670 --> 00:22:04,346
Well, I knew you'd come
in handy at some point.
398
00:22:04,370 --> 00:22:05,956
Here, show me.
399
00:22:14,460 --> 00:22:16,836
Did you ask him about these messages?
400
00:22:16,860 --> 00:22:19,406
I haven't seen him in days.
401
00:22:19,430 --> 00:22:21,886
And then last night, he calls me
402
00:22:21,910 --> 00:22:26,406
and he said to meet him
tonight at jfk, 11:00 P.M.
403
00:22:29,520 --> 00:22:31,976
I'm sorry.
404
00:22:32,000 --> 00:22:34,116
Hey.
405
00:22:34,140 --> 00:22:37,856
Yeah, Bobby, we're
gonna need to take this, ok?
406
00:22:37,880 --> 00:22:43,230
Do you think, if that man tried to kill me,
407
00:22:43,360 --> 00:22:44,866
is Adrian already dead?
408
00:22:44,890 --> 00:22:47,680
Hey, hey, hey, listen, if I know Adrian,
409
00:22:47,800 --> 00:22:49,606
it's gonna take a lot more
than a man on a motorbike
410
00:22:49,630 --> 00:22:52,086
to get to him, ok?
411
00:22:52,110 --> 00:22:57,046
Please, when you find him...
412
00:22:57,070 --> 00:22:58,350
He doesn't know what he's doing.
413
00:23:06,520 --> 00:23:07,700
Torres is in the wind.
414
00:23:07,820 --> 00:23:08,846
His location's unknown.
415
00:23:08,870 --> 00:23:10,260
His intentions are unknown.
416
00:23:10,390 --> 00:23:12,130
Is there anything that we do know?
417
00:23:12,260 --> 00:23:13,976
We know he's fleeing the country.
418
00:23:14,000 --> 00:23:15,896
Yeah, with a weapon on
every terrorist's Christmas list.
419
00:23:15,920 --> 00:23:17,360
That's true.
420
00:23:17,480 --> 00:23:19,326
He could flip this thing
back to his cartel contacts,
421
00:23:19,350 --> 00:23:20,920
shoot down military aircraft.
422
00:23:21,050 --> 00:23:22,726
If he did turn, he could sell it
423
00:23:22,750 --> 00:23:24,946
to Iran to control the straits of hormuz,
424
00:23:24,970 --> 00:23:26,206
Isis, North Korea.
425
00:23:26,230 --> 00:23:29,296
I don't think that's his plan.
426
00:23:29,320 --> 00:23:31,646
What do you think, new guy?
427
00:23:31,670 --> 00:23:33,646
The asset's been reliable,
428
00:23:33,670 --> 00:23:35,086
but currently, he's off his medication
429
00:23:35,110 --> 00:23:36,086
and he's paranoid.
430
00:23:36,110 --> 00:23:37,420
Do I think he's turned?
431
00:23:37,550 --> 00:23:39,566
Honestly, I don't know enough yet.
432
00:23:39,590 --> 00:23:40,956
Well, we know one thing for sure.
433
00:23:40,980 --> 00:23:43,396
We know where he's
gonna be in 90 minutes.
434
00:23:43,420 --> 00:23:45,396
I cracked the whatsapp code,
435
00:23:45,420 --> 00:23:47,356
basic substitution cipher, rotating key.
436
00:23:47,380 --> 00:23:48,756
Good. Gina, what's the message?
437
00:23:48,780 --> 00:23:52,236
Right. East river park, 1:00 P.M.
438
00:23:52,260 --> 00:23:53,976
Scoop him up with
whoever he's meeting.
439
00:23:54,000 --> 00:23:55,016
We'll sort out the rest later.
440
00:23:55,040 --> 00:23:56,960
- On it.
- On it.
441
00:24:01,830 --> 00:24:04,946
Ok, if you see anything, don't be a hero.
442
00:24:26,600 --> 00:24:30,056
Keller, I've got eyes on Adrian.
443
00:24:30,080 --> 00:24:32,096
He's south of me, next
to the hot dog stand
444
00:24:32,120 --> 00:24:33,756
in a red beanie.
445
00:24:33,780 --> 00:24:36,170
He's just made contact
with some ape-shaped guy
446
00:24:36,300 --> 00:24:37,756
in a gray hoodie.
447
00:24:37,780 --> 00:24:39,380
Do me a favor and
paint him for me asap.
448
00:24:44,830 --> 00:24:46,636
Bill, seven o'clock.
449
00:24:46,660 --> 00:24:48,676
Adrian has made contact.
450
00:24:48,700 --> 00:24:50,556
Get a photo. See if
we can ID the other guy.
451
00:24:56,840 --> 00:24:58,866
Gina, can you ID him?
452
00:24:58,890 --> 00:25:00,020
Working on it.
453
00:25:03,720 --> 00:25:07,136
Low-level Venezuelan
arms dealer Jorge Santos.
454
00:25:07,160 --> 00:25:11,656
Guy's one strike away from
life without possibility of paella.
455
00:25:11,680 --> 00:25:13,616
Well, what are we doing here?
456
00:25:13,640 --> 00:25:15,146
I thought orders were to bring him in.
457
00:25:15,170 --> 00:25:16,926
No, we don't engage.
458
00:25:16,950 --> 00:25:19,536
This Santos guy is low level. We follow.
459
00:25:19,560 --> 00:25:21,016
Maybe he can lead
us to whoever's behind
460
00:25:21,040 --> 00:25:24,626
whatever this is.
461
00:25:24,650 --> 00:25:26,806
You understand that? It's gonna be fine.
462
00:25:32,490 --> 00:25:34,426
Gun! Everybody down.
463
00:25:34,450 --> 00:25:35,206
Get down! Get down!
Get down! Get down!
464
00:25:35,230 --> 00:25:37,426
Get down! Get down!
465
00:25:37,450 --> 00:25:39,206
Get down!
466
00:25:39,230 --> 00:25:41,296
My god!
467
00:25:41,320 --> 00:25:43,890
Forget the shooter. Get Adrian.
468
00:25:44,020 --> 00:25:45,890
Adrian. Hey, hey, hey.
469
00:25:46,020 --> 00:25:46,996
It's me. It's me.
470
00:25:47,020 --> 00:25:48,876
Colin?
471
00:25:48,900 --> 00:25:50,436
Shooter fleeing on a
red Ducati west on Dover.
472
00:25:50,460 --> 00:25:52,006
- Where's the drive?
- What?
473
00:25:52,030 --> 00:25:54,576
- Where's the drive?
- He took it.
474
00:25:54,600 --> 00:25:56,796
What a mess.
475
00:25:56,820 --> 00:25:59,146
Ok, Santos is painted. I'll track him.
476
00:25:59,170 --> 00:26:02,016
Stay with Adrian. Gina?
477
00:26:02,040 --> 00:26:03,610
Go. Go.
478
00:26:03,740 --> 00:26:05,620
South of you, heading
west toward water street.
479
00:26:09,260 --> 00:26:13,326
Colin, carefully.
480
00:26:13,350 --> 00:26:15,286
He's right in front of you.
481
00:26:26,280 --> 00:26:28,200
Santos is dead.
482
00:26:28,330 --> 00:26:31,916
They're trying to cover
their tracks, whoever this is.
483
00:26:31,940 --> 00:26:35,656
And the drive is gone.
484
00:26:42,860 --> 00:26:43,926
He's cuffed to a radiator in the bathroom.
485
00:26:43,950 --> 00:26:45,146
I will read him his rights.
486
00:26:45,170 --> 00:26:46,756
What? He's not under arrest, bill.
487
00:26:46,780 --> 00:26:48,716
We don't do this to people in america.
488
00:26:48,740 --> 00:26:50,326
The FBI follows the constitution.
489
00:26:50,350 --> 00:26:51,716
- And so do I.
- And here it is.
490
00:26:51,740 --> 00:26:53,156
You don't like the way I work.
491
00:26:53,180 --> 00:26:54,586
I have a duty to uphold the law.
492
00:26:54,610 --> 00:26:55,986
I took an oath. How about you?
493
00:26:56,010 --> 00:26:57,376
Don't wave old glory at me.
494
00:26:57,400 --> 00:26:58,376
You surrendered your leverage
495
00:26:58,400 --> 00:26:59,636
when you screwed up at the park.
496
00:26:59,660 --> 00:27:02,166
I screwed up? You didn't follow orders.
497
00:27:02,190 --> 00:27:04,890
That shooter made you for a
fed the moment he saw you.
498
00:27:08,980 --> 00:27:12,516
Ok, his medication's
probably kicked in by now.
499
00:27:12,540 --> 00:27:15,460
- I'm gonna question my asset.
- Your asset?
500
00:27:15,590 --> 00:27:17,070
You mean the one who caused all this?
501
00:27:17,160 --> 00:27:19,176
You know, if you're not
gonna listen to a word I say,
502
00:27:19,200 --> 00:27:22,136
why even have me...
503
00:27:24,990 --> 00:27:28,976
at last, he gets it. You took your time.
504
00:27:29,000 --> 00:27:30,496
You just need me and my shield
505
00:27:30,520 --> 00:27:31,666
to operate on U.S. soil.
506
00:27:31,690 --> 00:27:33,236
Is that right? I'm just a tool to you?
507
00:27:33,260 --> 00:27:35,756
Yeah, you are.
508
00:27:35,780 --> 00:27:37,636
I need you to work domestically.
509
00:27:37,660 --> 00:27:39,636
And this is my op, not your case.
510
00:27:39,660 --> 00:27:42,766
So if you have a problem
with that, there's the door.
511
00:27:43,920 --> 00:27:47,206
But I read your file, bill...
512
00:27:47,230 --> 00:27:48,996
And I actually think I know your mind
513
00:27:49,020 --> 00:27:51,516
better than you know it yourself.
514
00:27:51,540 --> 00:27:53,036
I can tell, deep down,
515
00:27:53,060 --> 00:27:55,850
that you are dying to do what I do.
516
00:27:55,980 --> 00:27:59,566
You've been living this
black-and-white FBI life,
517
00:27:59,590 --> 00:28:01,916
but you know it's bollocks.
518
00:28:01,940 --> 00:28:03,746
You know that this is where
the real problems of the world
519
00:28:03,770 --> 00:28:06,526
get solved, here in the gray.
520
00:28:09,990 --> 00:28:12,016
Look, I can get another
halfwit agent up here
521
00:28:12,040 --> 00:28:15,040
in ten minutes, so either
get on board or don't,
522
00:28:15,170 --> 00:28:16,886
but make your mind up right now
523
00:28:16,910 --> 00:28:18,870
because I've got a job to do.
524
00:28:19,000 --> 00:28:21,260
The FBI closes cases.
525
00:28:21,400 --> 00:28:23,100
We keep the world safe.
526
00:28:29,010 --> 00:28:31,296
So this is how you repay my trust, is it?
527
00:28:31,320 --> 00:28:32,906
Have I not done enough for this country?
528
00:28:32,930 --> 00:28:34,476
- Sit down.
- Have I not risked enough?
529
00:28:34,500 --> 00:28:35,980
- Sit down.
- Colin.
530
00:28:40,460 --> 00:28:42,526
You were going to sell an
American-made super weapon
531
00:28:42,550 --> 00:28:44,120
to the highest bidder.
532
00:28:44,240 --> 00:28:46,616
I spent ten years of
my life building weapons
533
00:28:46,640 --> 00:28:48,966
to kill people, and when
I came to this country,
534
00:28:48,990 --> 00:28:50,746
I promised myself that
I would do everything
535
00:28:50,770 --> 00:28:52,056
in my hands to keep people safe.
536
00:28:52,080 --> 00:28:53,720
So no, it was never
meant to be a weapon.
537
00:28:53,780 --> 00:28:55,796
I designed it for defense.
538
00:28:55,820 --> 00:28:57,886
But, Colin, they took it from me,
539
00:28:57,910 --> 00:28:59,350
and I intend to free it.
540
00:28:59,480 --> 00:29:00,756
Well, slow down, Adrian. Who took it?
541
00:29:00,780 --> 00:29:03,220
Your employer, critical devices?
542
00:29:03,350 --> 00:29:05,106
Yes.
543
00:29:05,130 --> 00:29:09,076
Listen, I wrote the software
544
00:29:09,100 --> 00:29:12,296
that can detect and
disrupt the frequencies
545
00:29:12,320 --> 00:29:13,890
of directed-energy attacks.
546
00:29:14,010 --> 00:29:16,710
I did that to keep planes
547
00:29:16,840 --> 00:29:19,646
and boats and American soldiers safe.
548
00:29:19,670 --> 00:29:21,386
They weaponized it.
549
00:29:21,410 --> 00:29:22,566
I was just gonna expose them.
550
00:29:22,590 --> 00:29:24,306
Expose them?
551
00:29:24,330 --> 00:29:25,826
Please don't tell me you thought
552
00:29:25,850 --> 00:29:27,306
you were gonna blow the whistle.
553
00:29:27,330 --> 00:29:30,656
That man in the park, what'd he tell you?
554
00:29:30,680 --> 00:29:32,770
He works for a journalist,
555
00:29:32,900 --> 00:29:35,120
a writer that covers the defense industry.
556
00:29:35,250 --> 00:29:37,316
He...
557
00:29:39,560 --> 00:29:43,536
we struck up a conversation at a bar.
558
00:29:43,560 --> 00:29:45,066
Adrian, you were a Mark.
559
00:29:45,090 --> 00:29:46,366
- No.
- Yeah.
560
00:29:46,390 --> 00:29:47,766
- Colin, no, no, no.
- Yes. No, you were.
561
00:29:47,790 --> 00:29:48,896
And if you'd been taking your medication,
562
00:29:48,920 --> 00:29:51,196
you would have realized that.
563
00:29:51,220 --> 00:29:52,546
He wasn't a journalist.
564
00:29:52,570 --> 00:29:54,766
That man was an arms
dealer, and he's dead now.
565
00:29:54,790 --> 00:29:55,986
His own people must have taken him out
566
00:29:56,010 --> 00:29:58,190
after they tried to kill Bobby.
567
00:30:01,840 --> 00:30:04,190
- Is Bobby ok?
- He is.
568
00:30:04,320 --> 00:30:08,176
Colin, is Bobby ok?
569
00:30:08,200 --> 00:30:11,290
Yeah.
570
00:30:11,420 --> 00:30:13,786
But they tried to eliminate
him to cover their tracks,
571
00:30:13,810 --> 00:30:16,226
and they would have killed you too.
572
00:30:16,250 --> 00:30:19,746
Adrian, the man in the
park, we need a name.
573
00:30:19,770 --> 00:30:22,366
Who does he work for?
574
00:30:22,390 --> 00:30:24,310
Samuel acevedo, you can look him up.
575
00:30:24,430 --> 00:30:26,666
He has a website.
576
00:30:32,000 --> 00:30:34,220
This the guy?
577
00:30:34,350 --> 00:30:36,870
Yeah, that's him.
578
00:30:37,010 --> 00:30:39,726
Well, it just gets better
and better, doesn't it?
579
00:30:39,750 --> 00:30:41,466
I know who this is.
580
00:30:41,490 --> 00:30:42,596
His name is Saul obregon,
581
00:30:42,620 --> 00:30:44,816
also an arms dealer wanted in
582
00:30:44,840 --> 00:30:47,296
god knows how many countries.
583
00:30:47,320 --> 00:30:48,866
Yeah, he's used this ploy before,
584
00:30:48,890 --> 00:30:51,176
posing as a journalist
to get close to his targets.
585
00:30:51,200 --> 00:30:54,616
Do you know where he is now?
586
00:30:54,640 --> 00:30:58,526
Ok, all right, stay here.
587
00:30:58,550 --> 00:30:59,926
Keep an eye on him.
588
00:30:59,950 --> 00:31:01,876
I need to go see a source,
589
00:31:01,900 --> 00:31:04,600
try and fix what you've broken.
590
00:31:19,620 --> 00:31:22,946
Retirement looks good on you.
591
00:31:22,970 --> 00:31:25,426
I never left completely.
592
00:31:25,450 --> 00:31:28,580
I just ignore those return to office emails.
593
00:31:35,420 --> 00:31:37,900
You know, in Venezuela, I got made.
594
00:31:39,990 --> 00:31:41,706
As an American asset,
595
00:31:41,730 --> 00:31:43,136
the cartel was on their way to kill me,
596
00:31:43,160 --> 00:31:47,406
and they actually killed my sister.
597
00:31:50,040 --> 00:31:53,936
I'm sorry.
598
00:31:53,960 --> 00:31:56,140
The CIA pulled the whole operation,
599
00:31:56,260 --> 00:32:00,920
and Colin was supposed
to take a plane back home,
600
00:32:01,050 --> 00:32:05,896
but instead he hid me
and Bobby in a Jeep
601
00:32:05,920 --> 00:32:08,296
and drove ten hours to la guaira
602
00:32:08,320 --> 00:32:11,126
and then smuggled us into a ship.
603
00:32:11,150 --> 00:32:15,166
Ten hours with Colin
is punishment enough.
604
00:32:15,190 --> 00:32:16,956
We were shot at.
605
00:32:16,980 --> 00:32:18,476
He drove with a bullet in his shoulder
606
00:32:18,500 --> 00:32:21,566
and didn't stop until we were safe.
607
00:32:24,640 --> 00:32:28,910
He is a bully and a liar.
608
00:32:32,820 --> 00:32:34,910
I'll never meet a greater man.
609
00:32:40,780 --> 00:32:44,066
Consider this a finder's fee
610
00:32:44,090 --> 00:32:45,740
for what I know you already know.
611
00:32:58,020 --> 00:33:00,256
How did you know I was looking for this?
612
00:33:00,280 --> 00:33:03,086
How did you know I was in Kyiv in 2019?
613
00:33:04,980 --> 00:33:08,486
Ok, now tell me what you know.
614
00:33:08,510 --> 00:33:12,666
Obregon's got his hands
on something big, valuable.
615
00:33:12,690 --> 00:33:15,040
Some of my old clients were interested.
616
00:33:15,170 --> 00:33:17,706
It's too bad I don't broker
those arrangements anymore.
617
00:33:17,730 --> 00:33:20,690
A directed-energy weapon?
618
00:33:20,820 --> 00:33:24,170
Hypersonic, future tech.
619
00:33:24,310 --> 00:33:27,360
But he hit a snag.
620
00:33:27,480 --> 00:33:29,726
Yeah, he had the hardware
but not the software
621
00:33:29,750 --> 00:33:31,896
until recently.
622
00:33:31,920 --> 00:33:33,750
Then what are you missing?
623
00:33:38,760 --> 00:33:41,426
You don't know.
624
00:33:41,450 --> 00:33:44,800
Don't know what, Sonya?
625
00:33:44,940 --> 00:33:47,160
Obregon is auctioning it off.
626
00:33:49,380 --> 00:33:53,576
But first he's going to
demonstrate the weapon today
627
00:33:53,600 --> 00:33:57,616
in New York City.
628
00:34:22,100 --> 00:34:23,426
This might be the most insane idea
629
00:34:23,450 --> 00:34:25,126
you've ever pitched
me, which is a high bar.
630
00:34:25,150 --> 00:34:28,386
- Thank you.
- It was all his idea.
631
00:34:28,410 --> 00:34:29,696
But I'm in.
632
00:34:32,110 --> 00:34:34,526
We're gonna launch a
chopper over the east river
633
00:34:34,550 --> 00:34:36,916
so that Saul obregon
can shoot it out of the sky
634
00:34:36,940 --> 00:34:39,136
with a sound weapon is the plan?
635
00:34:39,160 --> 00:34:40,876
The long and the short of it, yeah.
636
00:34:40,900 --> 00:34:42,966
Why can't we ground air traffic
637
00:34:42,990 --> 00:34:44,366
until we locate Saul obregon?
638
00:34:44,390 --> 00:34:45,990
Obregon told buyers to watch the skies
639
00:34:46,040 --> 00:34:47,756
over the east river at 4:00 P.M.
640
00:34:47,780 --> 00:34:49,196
That's from my source.
641
00:34:49,220 --> 00:34:50,326
If we don't give them a
target, we lose the window.
642
00:34:50,350 --> 00:34:51,366
We lose the weapon.
643
00:34:51,390 --> 00:34:53,586
That's rush hour in the city,
644
00:34:53,610 --> 00:34:56,726
thousands of signals...
radio, cellular, microwave,
645
00:34:56,750 --> 00:34:58,416
interference everywhere.
646
00:34:58,440 --> 00:35:00,116
Adrian torres designed this software,
647
00:35:00,140 --> 00:35:01,376
knows the signature.
648
00:35:01,400 --> 00:35:03,206
Says he can pinpoint it within seconds.
649
00:35:03,230 --> 00:35:05,646
Goodman, you wanted to
lock this guy up this morning.
650
00:35:05,670 --> 00:35:07,630
Now you're willing to
stake lives on this asset.
651
00:35:07,760 --> 00:35:09,720
I am. I trust torres.
652
00:35:09,850 --> 00:35:11,996
Why?
653
00:35:12,020 --> 00:35:15,176
Knowledge I've gathered on this ca... op.
654
00:35:15,200 --> 00:35:17,876
Plus, my gut says so.
655
00:35:17,900 --> 00:35:20,266
Do they go with their gut in the FBI?
656
00:35:20,290 --> 00:35:22,926
Not so much, but I'm trying
all kinds of new stuff today.
657
00:35:29,040 --> 00:35:30,926
Your buddy the pilot, is he ready?
658
00:35:30,950 --> 00:35:32,210
Known him since Quantico.
659
00:35:32,350 --> 00:35:33,570
We can rely on him.
660
00:35:38,750 --> 00:35:41,320
You think this is really gonna work?
661
00:35:41,440 --> 00:35:44,440
I never said that. I said I hope it works.
662
00:35:44,580 --> 00:35:45,890
When you get up in the air,
663
00:35:46,010 --> 00:35:47,646
you're gonna be on the
radio with Colin. Now...
664
00:35:47,670 --> 00:35:51,556
hey, no disrespect, but
why should I trust him?
665
00:35:51,580 --> 00:35:55,110
Because I'm asking you to.
666
00:35:55,240 --> 00:35:57,956
All right, it's the weirdest
operation I ever heard of.
667
00:35:57,980 --> 00:36:00,136
Thanks very much, Charlie.
668
00:36:00,160 --> 00:36:02,396
I'll take that as a compliment.
669
00:36:02,420 --> 00:36:05,396
Helicopter 2874 hotel Sierra.
670
00:36:05,420 --> 00:36:07,406
Requesting clearance for takeoff.
671
00:36:07,430 --> 00:36:09,496
So once the weapon is operational,
672
00:36:09,520 --> 00:36:11,146
you think 60 seconds
to disable the chopper?
673
00:36:11,170 --> 00:36:13,366
Yeah, 60 seconds, could be less.
674
00:36:13,390 --> 00:36:16,276
It all depends on beam characteristics.
675
00:36:16,300 --> 00:36:18,456
60 seconds, maybe less.
Did you hear that, bill?
676
00:36:18,480 --> 00:36:19,716
Hey, I said we'll get it done.
677
00:36:19,740 --> 00:36:21,716
We will get it done.
678
00:36:27,320 --> 00:36:28,710
Ok, fellas, how you doing?
679
00:36:28,840 --> 00:36:31,336
We're clear with the east side tower.
680
00:36:31,360 --> 00:36:34,516
Good for an eastward
departure over the river.
681
00:36:34,540 --> 00:36:37,280
Ok, well, godspeed.
682
00:36:39,550 --> 00:36:41,876
Ok, chopper's airborne.
683
00:36:41,900 --> 00:36:44,226
- Anything?
- Nope, nothing.
684
00:36:44,250 --> 00:36:45,876
Damn it.
685
00:36:45,900 --> 00:36:47,380
Colin, I got people in every building
686
00:36:47,470 --> 00:36:49,056
six blocks north and south of the heliport.
687
00:36:49,080 --> 00:36:50,576
- No Saul obregon.
- Come on.
688
00:37:08,620 --> 00:37:10,206
We've been hit.
689
00:37:10,230 --> 00:37:12,206
Lost flight control and navigation.
690
00:37:12,230 --> 00:37:14,116
Ground team is ready to respond.
691
00:37:14,140 --> 00:37:16,426
You just keep her airborne.
We will shut it down.
692
00:37:16,450 --> 00:37:17,906
Make it fast.
693
00:37:17,930 --> 00:37:20,436
Engine failing, and
we're losing hydraulics.
694
00:37:22,070 --> 00:37:25,656
Drone's got a hit. Searching now.
695
00:37:25,680 --> 00:37:26,940
Got it.
696
00:37:27,070 --> 00:37:28,696
Colin, it's three blocks
south of you, maybe less.
697
00:37:28,720 --> 00:37:30,966
We can't pinpoint it just yet.
698
00:37:30,990 --> 00:37:32,136
Well, they can't be.
699
00:37:32,160 --> 00:37:33,746
The FBI's already searched that area.
700
00:37:33,770 --> 00:37:35,756
Ground team, report. What's your eta?
701
00:37:35,780 --> 00:37:38,056
We're working on it, Charlie.
702
00:37:39,870 --> 00:37:42,000
Bill, what if he's not in a building?
703
00:37:42,130 --> 00:37:43,496
What if he's mobile?
704
00:37:43,520 --> 00:37:44,976
Well, if he's mobile, then he still needs
705
00:37:45,000 --> 00:37:46,976
line of sight to the helicopter.
706
00:37:47,000 --> 00:37:48,570
Gina, if he was in a vehicle,
707
00:37:48,700 --> 00:37:50,196
- where would he be?
- I don't know.
708
00:37:50,220 --> 00:37:52,766
Anywhere between
wall street and old slip.
709
00:37:52,790 --> 00:37:55,986
East of Pearl, maybe.
710
00:37:56,010 --> 00:37:58,296
- Lock up south street.
- We're gonna head him off.
711
00:37:58,320 --> 00:37:59,500
Come on.
712
00:38:06,760 --> 00:38:08,136
Hey, Gina, where am I going?
713
00:38:08,160 --> 00:38:09,306
Need a few more seconds.
714
00:38:12,810 --> 00:38:14,446
Got a location on the weapon.
715
00:38:14,470 --> 00:38:15,910
He's just ahead of you on the right.
716
00:38:15,990 --> 00:38:16,926
Turn right here.
717
00:38:16,950 --> 00:38:18,226
I can't. That's a one-way street.
718
00:38:18,250 --> 00:38:19,276
Turn right right here!
719
00:38:19,300 --> 00:38:20,580
We need to block off the street!
720
00:38:26,910 --> 00:38:28,366
Come on.
721
00:38:34,620 --> 00:38:36,506
Ground team, report.
722
00:38:36,530 --> 00:38:39,050
Not sure how much longer I
can keep this thing airborne.
723
00:38:39,190 --> 00:38:41,110
FBI is on foot, Charlie.
724
00:38:41,230 --> 00:38:42,556
Bill is gonna shut this thing down.
725
00:38:42,580 --> 00:38:44,450
Pickup truck!
726
00:38:44,580 --> 00:38:47,606
Go, go, go! FBI! Drop it!
727
00:38:47,630 --> 00:38:49,256
Drop it! Hands up!
728
00:38:49,280 --> 00:38:51,060
Get out of the vehicle... now!
729
00:38:51,200 --> 00:38:52,566
Shut it down.
730
00:38:52,590 --> 00:38:55,616
It's too late.
731
00:38:55,640 --> 00:38:56,820
Move.
732
00:39:02,300 --> 00:39:04,926
Nikki, I'm in.
733
00:39:04,950 --> 00:39:07,666
Just another moment.
734
00:39:07,690 --> 00:39:11,586
UN momento mas,
por favor, UN momento.
735
00:39:11,610 --> 00:39:14,976
- We have control.
- Shut it down.
736
00:39:15,000 --> 00:39:16,286
Done, disabled.
737
00:39:20,050 --> 00:39:23,296
Hotel Sierra, come in.
738
00:39:23,320 --> 00:39:26,206
Gina, get me eyes on the chopper.
739
00:39:26,230 --> 00:39:28,816
Hotel Sierra, come in.
740
00:39:28,840 --> 00:39:31,036
Guys, are you still there?
741
00:39:37,380 --> 00:39:38,950
We're down.
742
00:39:39,070 --> 00:39:40,330
Controls are fried.
743
00:39:40,470 --> 00:39:42,746
Had to do a full autorotation.
744
00:39:42,770 --> 00:39:45,226
Wasn't pretty, but we made it happen.
745
00:39:56,260 --> 00:39:58,546
- Let's go.
- Is Charlie...
746
00:39:58,570 --> 00:40:01,286
he's down on the ground. He's ok.
747
00:40:01,310 --> 00:40:03,766
They're ok.
748
00:40:08,010 --> 00:40:10,036
Adrian?
749
00:40:10,060 --> 00:40:12,646
Adrian!
750
00:40:28,600 --> 00:40:31,146
Fine, I'll say it...
751
00:40:31,170 --> 00:40:32,756
without your asset, we
would have been cooked.
752
00:40:32,780 --> 00:40:36,366
Yeah, I told you, you
just needed to trust me.
753
00:40:36,390 --> 00:40:39,496
Well, thing is, you know,
I know what I look like,
754
00:40:39,520 --> 00:40:42,806
how I seem, a boy scout.
755
00:40:42,830 --> 00:40:45,546
But I've been burned before,
so I don't really trust anyone.
756
00:40:45,570 --> 00:40:47,116
Well, as far as I'm concerned,
757
00:40:47,140 --> 00:40:49,140
those are the only people worth trusting.
758
00:40:53,630 --> 00:40:55,296
You know, if things were different,
759
00:40:55,320 --> 00:40:56,996
we might have been friends.
760
00:40:57,020 --> 00:41:00,760
Let's not get too carried away, shall we?
761
00:41:00,890 --> 00:41:02,916
Nice knowing you.
762
00:41:02,940 --> 00:41:04,810
Take care.
763
00:41:04,940 --> 00:41:07,680
Hey, what you said,
764
00:41:07,810 --> 00:41:10,186
that you read in my file
that made you so sure
765
00:41:10,210 --> 00:41:12,356
this was what I want to be doing...
766
00:41:12,380 --> 00:41:14,186
you didn't read my file.
767
00:41:14,210 --> 00:41:15,756
Of course not.
768
00:41:15,780 --> 00:41:18,610
I'm not allowed to read
FBI personnel documents.
769
00:41:26,480 --> 00:41:32,246
He's a liar and a
liability, but he's effective.
770
00:41:32,270 --> 00:41:34,400
You can... you can handle him?
771
00:41:36,930 --> 00:41:38,280
I can.
772
00:41:40,150 --> 00:41:43,126
Good, because you are
being permanently detailed
773
00:41:43,150 --> 00:41:44,996
to the fusion cell.
774
00:41:45,020 --> 00:41:48,850
And they are lucky to have you.
775
00:41:52,120 --> 00:41:53,796
What's the catch?
776
00:41:53,820 --> 00:41:57,226
Yeah, a little thing, we...
777
00:41:57,250 --> 00:42:00,716
well, FBI counterintelligence
believes there's a mole
778
00:42:00,740 --> 00:42:04,546
in CIA's New York operation.
779
00:42:04,570 --> 00:42:11,060
And it is your job to find him or her...
780
00:42:11,180 --> 00:42:15,246
However deep they're burrowed in.
781
00:42:15,270 --> 00:42:17,816
Someone up there likes you for this.
55303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.