Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,920 --> 00:00:29,920
A little pause...
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
and we are back.
3
00:01:04,820 --> 00:01:12,820
A little pause... and we are back.
4
00:01:17,100 --> 00:01:18,100
A little pause...
5
00:01:25,000 --> 00:01:26,100
and we are back.
6
00:01:26,101 --> 00:01:27,740
But, that doesn't fit the plan.
7
00:01:32,325 --> 00:01:34,020
Nerd is all flustered about the time.
8
00:01:34,100 --> 00:01:35,660
Randy likes to keep things on schedule.
9
00:01:36,350 --> 00:01:37,500
I rush for no man.
10
00:01:37,965 --> 00:01:40,140
I know, but he's my cousin's best friend
from college.
11
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
And they can wait for me.
12
00:01:41,320 --> 00:01:43,136
And he agreed to drive us to Mammoth for
the weekend.
13
00:01:43,160 --> 00:01:45,220
And they'll say thank you once I'm good
and ready.
14
00:01:46,110 --> 00:01:47,190
Can you cut him some slack?
15
00:01:47,230 --> 00:01:49,270
That little dweeb doesn't know the meaning
of slack.
16
00:01:49,660 --> 00:01:51,980
This is a copy of the itinerary for this
weekend.
17
00:01:52,260 --> 00:01:54,180
This is a copy of the itinerary for this
weekend.
18
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
750 AM.
19
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
Warning call for pickup.
20
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
755 AM.
21
00:01:58,910 --> 00:01:59,910
Arrive for pickup.
22
00:02:00,055 --> 00:02:01,975
Bags should be on the driveway ready for
loading.
23
00:02:03,520 --> 00:02:03,960
757.
24
00:02:04,220 --> 00:02:05,340
Load bags into the car.
25
00:02:05,520 --> 00:02:06,000
8 AM.
26
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
Leave for Mammoth.
27
00:02:07,380 --> 00:02:10,120
One rest stop allowed en route and only
during the first fuel stop.
28
00:02:10,680 --> 00:02:13,320
Optional food stop possible at the
discretion of the driver.
29
00:02:13,540 --> 00:02:13,780
Becca.
30
00:02:13,980 --> 00:02:14,980
What?
31
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
Please.
32
00:02:16,960 --> 00:02:17,400
Fine.
33
00:02:17,810 --> 00:02:19,490
But only if you promise he won't touch me.
34
00:02:19,560 --> 00:02:19,860
Deal.
35
00:02:20,260 --> 00:02:22,376
Besides, if we get up there early,
we can get in a few runs.
36
00:02:22,400 --> 00:02:22,660
Deal.
37
00:02:22,661 --> 00:02:22,660
Besides, if we get up there early,
we can get in a few runs.
38
00:02:22,680 --> 00:02:24,076
Before we get our hands on in the hot tub.
39
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
Ski all you want.
40
00:02:25,220 --> 00:02:27,320
I'm gonna find some rich dude to take me
shopping.
41
00:02:32,920 --> 00:02:35,060
Um... I said he
couldn't touch me.
42
00:02:35,200 --> 00:02:36,780
I never said he couldn't lust after me.
43
00:02:52,160 --> 00:02:53,180
Morning, soldier.
44
00:02:53,980 --> 00:02:55,400
Time to report for duty.
45
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
Wade?
46
00:02:59,660 --> 00:03:01,660
Wade, get your military ass in here.
47
00:03:03,920 --> 00:03:05,940
I've been taking care of myself for two
years.
48
00:03:07,650 --> 00:03:09,010
It's your turn to do all the work.
49
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Wade?
50
00:03:25,070 --> 00:03:27,270
My brother and his retard friend took off
already.
51
00:03:28,310 --> 00:03:29,790
They're just out having fun.
52
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
They're gonna get busted.
53
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
I know it.
54
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
They'll be fine.
55
00:03:37,135 --> 00:03:39,606
If they get caught on the other side of
the mountain, then we get banned as well.
56
00:03:39,630 --> 00:03:40,490
They're 17.
57
00:03:40,491 --> 00:03:41,990
Cut them some slack.
58
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
That's what you do when you're 17.
59
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
Yeah?
60
00:03:53,030 --> 00:03:54,440
What do you do when you're 28?
61
00:03:56,130 --> 00:03:57,170
When your girlfriend's 26?
62
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
Other things.
63
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
Like what?
64
00:04:01,220 --> 00:04:02,920
You have to be 28 to figure that out.
65
00:04:03,740 --> 00:04:04,740
Are you 28?
66
00:04:05,460 --> 00:04:06,460
I've got an ID.
67
00:04:07,460 --> 00:04:08,460
Then let's get started.
68
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Yeah.
69
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
Where are we?
70
00:04:21,290 --> 00:04:22,290
Almost there.
71
00:04:22,730 --> 00:04:23,950
You slept the whole way.
72
00:04:24,930 --> 00:04:26,570
Now you're all rested up for us to party.
73
00:04:27,210 --> 00:04:28,210
That'll happen.
74
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
What?
75
00:04:29,930 --> 00:04:30,330
Nothing.
76
00:04:30,430 --> 00:04:31,190
Can we stop?
77
00:04:31,290 --> 00:04:31,790
I gotta pee.
78
00:04:32,250 --> 00:04:33,450
We already made the fuel stop.
79
00:04:34,450 --> 00:04:35,770
That was your last chance to pee.
80
00:04:36,250 --> 00:04:37,250
Where are we?
81
00:04:37,410 --> 00:04:38,410
Excuse me?
82
00:04:39,330 --> 00:04:41,410
It's all clearly spelled out in the travel
itinerary.
83
00:04:42,250 --> 00:04:43,530
I'll spell this out for you.
84
00:04:43,531 --> 00:04:47,190
You either stop at the next rest stop,
or I will pee in your car.
85
00:04:48,490 --> 00:04:48,890
Dork.
86
00:04:49,250 --> 00:04:50,610
How do you know I won't like that?
87
00:04:52,070 --> 00:04:53,070
Ew.
88
00:04:53,110 --> 00:04:54,110
Seriously?
89
00:04:55,250 --> 00:04:56,750
Look, I'll make a deal with you guys.
90
00:04:57,010 --> 00:05:01,810
You let me try out my latest story,
and I will make an unscheduled pee stop.
91
00:05:02,050 --> 00:05:03,110
How about you shut up?
92
00:05:03,890 --> 00:05:04,890
Right?
93
00:05:05,290 --> 00:05:06,050
Tell your story.
94
00:05:06,230 --> 00:05:08,110
I don't know if Becca will give it a fair
shake.
95
00:05:08,170 --> 00:05:08,690
We will.
96
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
All right, Becca?
97
00:05:10,070 --> 00:05:11,670
Tell your stupid story.
98
00:05:11,850 --> 00:05:13,070
I won't make it stupid.
99
00:05:13,590 --> 00:05:13,990
Okay.
100
00:05:14,110 --> 00:05:15,350
This is my latest and greatest.
101
00:05:16,470 --> 00:05:20,470
Mammoth Mountain is cursed by a demon the
locals call Skookum.
102
00:05:20,830 --> 00:05:21,830
Wait.
103
00:05:21,930 --> 00:05:23,910
Why do we have to listen to this story
anyway?
104
00:05:24,630 --> 00:05:26,066
I'm trying to impress the ladies,
you know?
105
00:05:26,090 --> 00:05:27,650
Maybe scare them into bed with me?
106
00:05:28,710 --> 00:05:30,230
You'll definitely be scaring them out.
107
00:05:30,430 --> 00:05:31,210
She's just kidding.
108
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Go on.
109
00:05:36,050 --> 00:05:38,732
So, Skookum is this
beast that lurks in the
110
00:05:38,733 --> 00:05:41,290
mountains, preying on hapless
skiers and snowboarders.
111
00:05:41,430 --> 00:05:42,250
But how did he get there?
112
00:05:42,251 --> 00:05:43,650
That's a great question.
113
00:05:43,790 --> 00:05:45,970
To answer it, we need to look far,
far from Earth.
114
00:05:46,250 --> 00:05:47,410
To a distant galaxy.
115
00:05:48,190 --> 00:05:49,390
Far, far away.
116
00:05:49,990 --> 00:05:50,430
Really?
117
00:05:50,910 --> 00:05:53,452
If this story has a little
robot in it that beeps
118
00:05:53,453 --> 00:05:55,811
when it talks, I'm going
to shoot you in the face.
119
00:05:56,270 --> 00:05:57,270
Shh.
120
00:05:59,130 --> 00:06:04,071
Many millennia ago, a planet of intelligent
sharks struggled to save their race.
121
00:06:04,230 --> 00:06:05,510
Their planet was dying.
122
00:06:27,920 --> 00:06:30,920
Think about it.
123
00:06:38,130 --> 00:06:39,290
If
124
00:06:52,080 --> 00:06:56,140
they were there, they'd be cosmopolitan.
125
00:06:56,141 --> 00:06:56,260
So, everything is else.
126
00:06:56,380 --> 00:06:59,040
Yeah, it does.
127
00:07:00,840 --> 00:07:02,884
So, there's no als.
128
00:07:10,144 --> 00:07:09,260
..
129
00:07:09,261 --> 00:07:10,536
They're all torn away from us,
rolled on sheets.
130
00:07:10,560 --> 00:07:12,440
We're just like littleOS.
131
00:07:12,840 --> 00:07:13,920
Find something else to eat.
132
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
I'm a Marine.
133
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
That was R&R.
134
00:07:17,910 --> 00:07:19,160
Oh, you're such a tough guy.
135
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
Prince Charming.
136
00:07:27,540 --> 00:07:30,200
Mammoth certainly isn't the mean streets
of New York, eh, Sheriff?
137
00:07:32,100 --> 00:07:33,660
We made it halfway down the bunny hill.
138
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
Yeah, in Canada we come out of the womb in
skis.
139
00:07:37,220 --> 00:07:39,500
So you're saying you're a little slippery,
is that what...
140
00:07:41,320 --> 00:07:43,080
I think this is for lost and found.
141
00:07:43,900 --> 00:07:44,920
What is that?
142
00:07:46,630 --> 00:07:48,800
Um... you don't want to know.
143
00:07:49,510 --> 00:07:52,240
Hey, don't be home too late tonight.
144
00:07:52,720 --> 00:07:53,960
It's our six month anniversary.
145
00:07:54,870 --> 00:07:57,320
And the little kid says it's a good night
to you-know-what.
146
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
Oh, I won't be.
147
00:08:01,160 --> 00:08:01,920
Don't be late.
148
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
I won't.
149
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
I won't.
150
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
Oh, yeah.
151
00:08:32,740 --> 00:08:36,020
Half a century ago, I wouldn't have given
them what for.
152
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
They're back.
153
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Can't
154
00:10:03,200 --> 00:10:03,980
we go there instead?
155
00:10:03,981 --> 00:10:04,981
Seriously?
156
00:10:05,965 --> 00:10:10,920
You're lucky I have a guy- And Ross,
remember?
157
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
I'm the cute guy.
158
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
I know, I know.
159
00:10:13,760 --> 00:10:14,900
I'll announce on the PA.
160
00:10:15,460 --> 00:10:17,180
Ross and Carol are cousins.
161
00:10:17,460 --> 00:10:19,420
Please, feel free to take advantage of
her.
162
00:10:19,560 --> 00:10:20,720
Oh god, you're such a jerk!
163
00:10:21,340 --> 00:10:22,280
Are you okay?
164
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
You are so dead.
165
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
What?
166
00:10:24,820 --> 00:10:25,820
I'm the jerk.
167
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
Come on!
168
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
Hurry!
169
00:10:49,930 --> 00:10:51,510
Do you want the whole forest to go up?
170
00:10:53,750 --> 00:10:54,370
Yeah!
171
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
More gas!
172
00:10:55,550 --> 00:10:56,310
More gas!
173
00:10:56,570 --> 00:10:57,570
More gas!
174
00:10:58,430 --> 00:10:59,430
Wade!
175
00:10:59,510 --> 00:11:00,510
Madison!
176
00:11:01,130 --> 00:11:02,130
Wade!
177
00:11:02,330 --> 00:11:03,590
How are you?
178
00:11:03,750 --> 00:11:04,250
Hi!
179
00:11:04,730 --> 00:11:05,730
Good to see you again.
180
00:11:06,710 --> 00:11:08,930
Have you seen my brother anymore?
181
00:11:10,510 --> 00:11:11,590
Your brother?
182
00:11:11,730 --> 00:11:14,130
He's probably on the mountain snowboarding
with a flashlight.
183
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Yeah.
184
00:11:21,670 --> 00:11:23,510
So, where does this look do that,
huh?
185
00:11:23,830 --> 00:11:25,226
I can't hold this thing any longer.
186
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
It's gonna pop!
187
00:11:26,570 --> 00:11:27,610
That's so gross.
188
00:11:27,970 --> 00:11:28,570
Come on!
189
00:11:28,730 --> 00:11:29,790
Don't you like it?
190
00:11:36,080 --> 00:11:37,200
These are alert.
191
00:11:37,460 --> 00:11:38,240
I don't know.
192
00:11:38,480 --> 00:11:40,800
There's probably a few more of these we
won't see half bad.
193
00:11:41,500 --> 00:11:43,280
Has the vampire seen us yet?
194
00:11:43,620 --> 00:11:44,700
I don't know.
195
00:11:44,701 --> 00:11:46,980
As evidenced by the lack of large flames.
196
00:11:47,100 --> 00:11:47,460
He's dead.
197
00:11:47,680 --> 00:11:48,380
We're missing him.
198
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
Party time!
199
00:11:50,900 --> 00:11:54,260
Dude likes to torch up on the peat by
flanking Capernix in CO2 Olympics!
200
00:12:00,680 --> 00:12:05,957
Through the power invested in
me by the god of the mountains,
201
00:12:05,958 --> 00:12:11,180
Skokum, I declare Spring
Break week officially open!
202
00:12:18,370 --> 00:12:19,370
Come on around!
203
00:12:19,470 --> 00:12:20,070
Come on around!
204
00:12:20,330 --> 00:12:20,950
Don't be shy!
205
00:12:21,270 --> 00:12:21,850
Come on around!
206
00:12:22,050 --> 00:12:23,050
Come on around, guys!
207
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
What did he say?
208
00:12:24,670 --> 00:12:26,790
Skrodom is like a god that lives in the
mountains?
209
00:12:26,870 --> 00:12:26,910
Skokum!
210
00:12:27,050 --> 00:12:28,190
It's an Indian legend.
211
00:12:28,310 --> 00:12:29,750
You know, like Sasquatch or Wendigo?
212
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
Are they rappers?
213
00:12:35,230 --> 00:12:36,630
Shredder wouldn't miss the bonfire.
214
00:12:38,710 --> 00:12:39,910
Where do you think he is?
215
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
You know what they say?
216
00:12:44,090 --> 00:12:44,490
No.
217
00:12:44,730 --> 00:12:45,730
What do they say?
218
00:12:46,830 --> 00:12:49,650
Lobsters scream in pain when you drop them
in the water.
219
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
Is that true?
220
00:12:52,870 --> 00:12:53,350
No.
221
00:12:53,470 --> 00:12:56,110
As a scientist, my opinion is that it's
just the escaping seam.
222
00:12:57,850 --> 00:13:00,550
But all creatures deserve a dignified
death.
223
00:13:01,330 --> 00:13:02,690
So I knocked these guys out first.
224
00:13:03,490 --> 00:13:06,690
You are so humane and so sexy.
225
00:13:07,490 --> 00:13:10,230
You are the sexiest marine biologist I
know.
226
00:13:11,570 --> 00:13:13,450
Do you know any other marine biologists?
227
00:13:14,690 --> 00:13:16,410
Well, my great uncle was a marine
biologist.
228
00:13:17,265 --> 00:13:18,265
But you're way sexier.
229
00:13:18,350 --> 00:13:19,210
No, thank you.
230
00:13:19,211 --> 00:13:22,190
And anyway, he's dead, so it's a moot
point.
231
00:13:34,470 --> 00:13:35,470
Sheriff.
232
00:13:36,330 --> 00:13:37,330
Yeah.
233
00:13:38,130 --> 00:13:39,590
Did you lock anybody up tonight?
234
00:13:40,290 --> 00:13:44,370
No, it's been a slow day, but I'm gonna be
at it again tomorrow.
235
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
What's the problem?
236
00:13:46,830 --> 00:13:49,730
Uh, my brother and his friend need to make
it to the party tonight.
237
00:13:49,950 --> 00:13:53,270
And, um, it's been a while, so I'm getting
a little concerned.
238
00:13:53,590 --> 00:13:57,610
Try ski patrol first, and then, um, if
they don't find him, give me a call.
239
00:13:58,190 --> 00:14:01,530
I can't initiate an official missing
person search for 24 hours.
240
00:14:02,810 --> 00:14:06,750
Listen, I got my hands full here, and
someone's actually knocking at the door.
241
00:14:06,830 --> 00:14:07,590
I said, okay?
242
00:14:07,790 --> 00:14:08,790
Okay.
243
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
I'll try ski patrol.
244
00:14:10,510 --> 00:14:11,510
Thank you.
245
00:14:13,670 --> 00:14:14,470
Oh, man.
246
00:14:14,530 --> 00:14:15,350
Oh, man.
247
00:14:15,351 --> 00:14:16,850
Man, I love lobster.
248
00:14:18,650 --> 00:14:19,750
No word of anything?
249
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
Nothing.
250
00:14:23,470 --> 00:14:24,470
What are you gonna do?
251
00:14:34,590 --> 00:14:39,510
You're ski patrol, right?
252
00:14:40,130 --> 00:14:41,730
That is... that's correct, sir.
253
00:14:42,390 --> 00:14:43,390
And you are?
254
00:14:43,730 --> 00:14:44,730
Madison?
255
00:14:47,150 --> 00:14:49,390
My brother and his friend, they went
missing today.
256
00:14:50,670 --> 00:14:52,010
They were boarding, and I think I...
257
00:14:52,011 --> 00:14:55,211
Yeah, now he's, you know, hitched up with
some hottie from an adjoining township.
258
00:14:55,710 --> 00:14:56,790
It's spring break, partner.
259
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
Partner?
260
00:14:59,250 --> 00:15:02,310
Yeah, well, uh, I think he hiked up
Backside Mountain.
261
00:15:02,510 --> 00:15:03,946
So, is there any way we can take a look?
262
00:15:03,970 --> 00:15:05,006
You can do something about it?
263
00:15:05,030 --> 00:15:06,050
It was skunker!
264
00:15:06,130 --> 00:15:08,570
Hey, Duffy, could you stop sneaking up on
people, please?
265
00:15:08,610 --> 00:15:10,090
How many times do I have to tell you?
266
00:15:10,150 --> 00:15:12,986
Okay, you're an old man who looks crazy,
and when you do stuff like that,
267
00:15:13,010 --> 00:15:15,330
you know, you just...
You freak people out.
268
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
Hey!
269
00:15:17,910 --> 00:15:18,910
Look!
270
00:15:19,810 --> 00:15:23,170
There's nowhere to hide from skunkum now!
271
00:15:23,810 --> 00:15:26,250
They've tasted human flesh!
272
00:15:27,210 --> 00:15:28,290
I know!
273
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
I've seen it before!
274
00:15:30,810 --> 00:15:31,930
Excuse me, guys.
275
00:15:32,150 --> 00:15:34,110
They're gonna keep feeding and feeding!
276
00:15:35,610 --> 00:15:37,630
They're not gonna stop!
277
00:15:38,310 --> 00:15:39,550
Listen, Duffy, listen, listen.
278
00:15:40,390 --> 00:15:40,750
See?
279
00:15:41,380 --> 00:15:42,930
You sound like a crazy lunatic.
280
00:15:43,610 --> 00:15:44,890
I mean, can't you hear yourself?
281
00:15:46,570 --> 00:15:47,490
Hey, listen to me.
282
00:15:47,510 --> 00:15:48,510
I want you to get a book.
283
00:15:49,050 --> 00:15:51,250
It's called Wherever You Go, That's Where
You Are.
284
00:15:51,510 --> 00:15:52,750
And I want you to read it.
285
00:15:53,010 --> 00:15:54,010
Okay?
286
00:15:54,790 --> 00:15:56,890
Dale, you don't give a damn about me.
287
00:15:57,250 --> 00:15:59,010
But they're all gonna die!
288
00:15:59,350 --> 00:16:00,650
Duffy, listen to me, okay?
289
00:16:01,510 --> 00:16:02,730
It's time for you to get going now.
290
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
It's time to go, okay?
291
00:16:04,550 --> 00:16:04,910
Okay.
292
00:16:05,050 --> 00:16:05,410
Okay.
293
00:16:05,835 --> 00:16:08,690
Because you're not the type of person that
people like at these parties.
294
00:16:09,190 --> 00:16:09,550
Okay?
295
00:16:09,930 --> 00:16:10,650
Okay, Dale.
296
00:16:10,770 --> 00:16:11,770
Thanks.
297
00:16:14,010 --> 00:16:15,050
Remember to get that book!
298
00:16:17,950 --> 00:16:20,670
And that little lift ticket that you got
attached to your ski jacket?
299
00:16:21,190 --> 00:16:23,690
It says ski at your own risk, not mine.
300
00:16:24,780 --> 00:16:28,050
So if your boys went up the backside,
they can find their own way home.
301
00:16:28,190 --> 00:16:29,470
So you're not gonna do anything?
302
00:16:35,910 --> 00:16:36,910
Let's go.
303
00:16:38,830 --> 00:16:40,350
Did you say you saw this before?
304
00:16:45,460 --> 00:16:47,820
Snow's gonna run red with your blood.
305
00:16:48,340 --> 00:16:49,340
You'll see.
306
00:16:51,580 --> 00:16:52,020
Okay.
307
00:16:52,021 --> 00:16:53,021
Have a good one.
308
00:17:28,670 --> 00:17:29,110
Okay.
309
00:17:29,111 --> 00:17:30,111
Have a good one.
310
00:17:50,940 --> 00:17:53,200
Welcome to Mammoth Mountain today,
kids.
311
00:17:53,260 --> 00:17:54,800
We've got some fresh snow up there.
312
00:17:55,640 --> 00:17:57,320
Don't forget about our bikini competition.
313
00:17:57,440 --> 00:17:58,460
It's on at 2 p.m.
314
00:17:58,640 --> 00:18:01,140
This is a reminder to all those that
haven't renewed your tickets.
315
00:18:01,141 --> 00:18:01,840
Get your MVP pass.
316
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Come to the main lodge.
317
00:18:03,140 --> 00:18:04,820
We'll set you up with half-price
discounts.
318
00:18:06,140 --> 00:18:08,420
Stan Spry, Eric Woods, please come to Lost
and Bound.
319
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
We have your car keys.
320
00:18:10,420 --> 00:18:12,340
Other than that, just have a safe day out
there.
321
00:18:12,480 --> 00:18:14,680
Don't forget there's a beer special at the
top of McCoy.
322
00:18:14,840 --> 00:18:17,480
And when you're hungry, get a bit of beef
brisket at the Milk Cafe.
323
00:18:18,060 --> 00:18:19,280
Stay warm, stay good.
324
00:18:55,440 --> 00:18:56,760
You should have texted me by now.
325
00:18:58,580 --> 00:18:59,876
I mean, I know it's spring break.
326
00:18:59,900 --> 00:19:01,340
It's probably with some girls,
but...
327
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
He needs to be more responsible,
you know?
328
00:19:05,340 --> 00:19:06,180
You've been gone.
329
00:19:06,320 --> 00:19:07,840
He's not used to checking in with you.
330
00:19:08,340 --> 00:19:10,740
Yeah, well, he needs to know that I'd at
least be worrying.
331
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
About what?
332
00:19:12,560 --> 00:19:13,840
We're not at a combat zone.
333
00:19:14,100 --> 00:19:16,380
We're at a ski lodge with lots of hot
girls.
334
00:19:17,300 --> 00:19:19,400
He'd be doing the exact same thing at his
age.
335
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
Which reminds me.
336
00:19:24,220 --> 00:19:25,740
What do 28-year-olds do?
337
00:19:26,000 --> 00:19:27,140
I thought we went over this.
338
00:19:27,660 --> 00:19:31,881
Yeah, but with the confusion and the stress
of it all, you know, I simply forgot.
339
00:19:32,660 --> 00:19:34,520
What am I gonna do with you?
340
00:19:34,840 --> 00:19:36,520
That's exactly what I'm trying to find
out.
341
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
Get up!
342
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Good dogs!
343
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Come on!
344
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
Get up!
345
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
Good dogs!
346
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Good dogs!
347
00:20:34,940 --> 00:20:36,680
It's your job to search for missing
people.
348
00:20:36,700 --> 00:20:37,040
Persons.
349
00:20:37,540 --> 00:20:39,100
My brother and his friend are missing.
350
00:20:39,200 --> 00:20:42,660
Every spring break, your kids are all over
each other like rabbits on biagra.
351
00:20:42,840 --> 00:20:44,600
Look, I want you to search Backside
Mountain.
352
00:20:44,920 --> 00:20:46,440
The avalanche risk is too high.
353
00:20:46,660 --> 00:20:47,740
There's nothing you can do?
354
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
I made out a report.
355
00:20:51,440 --> 00:20:53,140
My squad is keeping an eye on it.
356
00:20:53,340 --> 00:20:54,816
They'll be announcing it over the PA.
357
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
That's the SOP.
358
00:20:57,720 --> 00:21:00,300
Stands for Standard Operating Procedure.
359
00:21:00,420 --> 00:21:01,160
I know that means pizza.
360
00:21:01,380 --> 00:21:03,820
Look, tough guy, just chill out until the
end of skiing, okay?
361
00:21:04,000 --> 00:21:04,200
What?
362
00:21:04,201 --> 00:21:06,026
The knuckle-jaggers
usually come in when they're
363
00:21:06,027 --> 00:21:08,581
out of booze and
they're looking for women.
364
00:21:09,300 --> 00:21:11,820
If anything happens to them, I'm coming
back for you.
365
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
I'll be right here.
366
00:21:15,460 --> 00:21:17,260
And stay off the Backside Mountain.
367
00:21:18,540 --> 00:21:19,340
Spring break.
368
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
I hate it.
369
00:21:20,660 --> 00:21:21,660
Yeah, me too.
370
00:21:22,760 --> 00:21:24,720
Except when the hotties come out at night
to play.
371
00:21:25,260 --> 00:21:26,880
Because they love a man out of uniform.
372
00:21:36,380 --> 00:21:37,380
Hey.
373
00:21:37,580 --> 00:21:38,160
Excuse me.
374
00:21:38,260 --> 00:21:38,840
Hey, sweetheart.
375
00:21:39,220 --> 00:21:40,380
Can I help you with anything?
376
00:21:40,520 --> 00:21:41,840
My cousin Ross is missing.
377
00:21:42,275 --> 00:21:43,315
I'm starting to freak out.
378
00:21:43,560 --> 00:21:44,420
Well, have a seat.
379
00:21:44,480 --> 00:21:45,900
Tell Uncle Lars all about it.
380
00:21:46,180 --> 00:21:47,400
I came home this morning.
381
00:21:47,440 --> 00:21:48,220
He wasn't in the room.
382
00:21:48,300 --> 00:21:49,380
He didn't sleep in the bed.
383
00:21:50,400 --> 00:21:52,360
I tried to call him.
384
00:21:52,400 --> 00:21:54,756
He's not answering his phone, not
responding to any of my texts.
385
00:21:54,780 --> 00:21:56,116
Well, you know it is spring break.
386
00:21:56,140 --> 00:21:58,161
Maybe he found himself
a little spring bunny
387
00:21:58,162 --> 00:22:00,180
out there and got some
nasty business with her.
388
00:22:00,260 --> 00:22:01,260
You know what I mean?
389
00:22:01,300 --> 00:22:03,700
He didn't get some nasty business with
someone.
390
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
I've looked everywhere.
391
00:22:05,800 --> 00:22:07,020
I think something's wrong.
392
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Well, I'll tell you what.
393
00:22:08,390 --> 00:22:09,916
Don't worry your sweet little body about
it.
394
00:22:09,940 --> 00:22:11,440
I am the owner of this resort.
395
00:22:11,620 --> 00:22:13,740
I'm making my personal apathy at my
scapegoat.
396
00:22:14,520 --> 00:22:15,540
What's your name again?
397
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
Ross.
398
00:22:17,220 --> 00:22:18,220
Coffee to go.
399
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Make it black.
400
00:22:19,840 --> 00:22:20,320
Alright.
401
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Thanks.
402
00:22:23,800 --> 00:22:24,560
Excuse me.
403
00:22:24,580 --> 00:22:25,580
Sheriff?
404
00:22:26,580 --> 00:22:27,740
My cousin's missing.
405
00:22:27,920 --> 00:22:28,920
I'm really worried.
406
00:22:29,180 --> 00:22:30,320
His name is Ross Hamilton?
407
00:22:31,680 --> 00:22:33,600
Since... Since last night.
408
00:22:33,700 --> 00:22:35,520
It's not like him to disappear like this.
409
00:22:35,830 --> 00:22:38,494
I was just telling this
beautiful young lady that
410
00:22:38,495 --> 00:22:40,881
I'm going to send out a
ski patrol to look for him.
411
00:22:41,540 --> 00:22:43,160
And we had some really good snow up top.
412
00:22:43,320 --> 00:22:45,760
So, you know, he's probably in the alpine
slope somewhere.
413
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
He'll be down in no time.
414
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
No need to bother the sheriff here.
415
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
He, uh...
416
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
He's a busy man.
417
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
Likes to work alone.
418
00:22:53,040 --> 00:22:55,700
I've got ten highly skilled ski patrol
guys up there.
419
00:22:55,740 --> 00:22:56,780
They're going to find him.
420
00:22:57,720 --> 00:23:00,980
If he doesn't show up by the end of ski
day, we'll stop by the station.
421
00:23:01,480 --> 00:23:03,000
Can you put out an alert or something?
422
00:23:04,220 --> 00:23:05,220
Not quite.
423
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
Richie!
424
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
Hot chocolate?
425
00:23:09,740 --> 00:23:10,520
Whipped cream?
426
00:23:10,620 --> 00:23:11,660
Maybe a strawberry on top?
427
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
No thanks.
428
00:23:13,620 --> 00:23:14,620
I have to find him.
429
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
Well...
430
00:23:16,700 --> 00:23:17,340
Hello.
431
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
How are you?
432
00:23:19,380 --> 00:23:21,060
No speak English good.
433
00:23:21,480 --> 00:23:23,620
Uh, my name is Lars.
434
00:23:23,980 --> 00:23:25,700
I own the resort.
435
00:23:26,140 --> 00:23:28,580
Do you need to rent skis?
436
00:23:31,320 --> 00:23:31,960
Oh.
437
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Yes.
438
00:23:33,220 --> 00:23:34,220
You're a hero.
439
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Tomarogato.
440
00:23:36,120 --> 00:23:37,360
You rent skis.
441
00:23:38,160 --> 00:23:39,260
Expensive skis.
442
00:23:39,380 --> 00:23:39,820
Good?
443
00:23:39,900 --> 00:23:40,080
Yeah?
444
00:23:40,460 --> 00:23:41,460
Okay.
445
00:23:41,720 --> 00:23:42,320
Let's go.
446
00:23:42,560 --> 00:23:43,040
Come on.
447
00:23:43,240 --> 00:23:44,020
This'll be good.
448
00:23:44,080 --> 00:23:44,320
Fun.
449
00:23:44,620 --> 00:23:45,100
Fun.
450
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
Yeah.
451
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Shredder!
452
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
We'll find him.
453
00:23:57,980 --> 00:23:58,980
Shredder!
454
00:24:09,670 --> 00:24:10,850
So ladies, what do we think?
455
00:24:10,890 --> 00:24:11,230
More shots?
456
00:24:11,590 --> 00:24:12,590
Yeah!
457
00:24:14,310 --> 00:24:14,790
Carol!
458
00:24:14,791 --> 00:24:15,970
The water's warm.
459
00:24:16,430 --> 00:24:17,530
And wet.
460
00:24:18,890 --> 00:24:19,890
There's room.
461
00:24:20,110 --> 00:24:21,510
He still hasn't come back.
462
00:24:21,790 --> 00:24:24,126
He's probably looking for you too and you
keep missing each other.
463
00:24:24,150 --> 00:24:24,470
No.
464
00:24:24,730 --> 00:24:25,730
Something's wrong.
465
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
I'll help you find him.
466
00:24:27,210 --> 00:24:28,210
Thanks Randy.
467
00:24:28,950 --> 00:24:29,950
What are you doing?
468
00:24:30,230 --> 00:24:31,486
Playing the concerned friend card.
469
00:24:31,510 --> 00:24:34,210
Once we find Ross, Carol will be down for
a little boarding.
470
00:24:39,970 --> 00:24:40,450
Oh!
471
00:24:40,710 --> 00:24:40,750
Oh!
472
00:24:41,430 --> 00:24:42,430
Oh!
473
00:24:45,050 --> 00:24:46,410
Why do we have to do this?
474
00:24:46,610 --> 00:24:47,670
To see the scenery?
475
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
But we're on vacation.
476
00:24:50,490 --> 00:24:54,030
We should either be high, or drunk,
or both.
477
00:24:55,840 --> 00:24:57,750
I mean, this is ridiculous.
478
00:24:58,490 --> 00:24:59,990
I thought you loved to ski.
479
00:25:00,310 --> 00:25:01,310
Ski jump.
480
00:25:01,730 --> 00:25:02,730
And only on Xbox.
481
00:25:04,030 --> 00:25:05,790
We're doing this for our relationship,
Mike.
482
00:25:06,530 --> 00:25:09,050
We can't just sit around, drink beer,
and have sex all the time.
483
00:25:09,150 --> 00:25:09,610
Why not?
484
00:25:09,611 --> 00:25:10,611
Because.
485
00:25:12,150 --> 00:25:13,150
I thought you liked beer.
486
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
Alright, hold up.
487
00:25:17,450 --> 00:25:18,630
Just give me a minute.
488
00:25:19,250 --> 00:25:20,250
Not so fast.
489
00:25:24,290 --> 00:25:24,770
Barb!
490
00:25:24,771 --> 00:25:25,250
Barb!
491
00:25:25,750 --> 00:25:26,230
What?
492
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
Barb!
493
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
Yes, what?
494
00:25:29,430 --> 00:25:30,430
Can I just get a minute?
495
00:25:31,070 --> 00:25:34,350
Look, I'm not in shape and I don't
exercise well when I'm not high.
496
00:25:35,365 --> 00:25:36,605
It's just a little bit further.
497
00:25:37,210 --> 00:25:37,690
Alright.
498
00:25:37,691 --> 00:25:40,210
Just give me another minute.
499
00:25:41,280 --> 00:25:43,790
If you keep up with me, I'll give you a
sex treat.
500
00:25:44,890 --> 00:25:45,890
A sex treat?
501
00:25:47,730 --> 00:25:48,870
What kind of sex treat?
502
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
Dale.
503
00:25:59,640 --> 00:26:00,640
Dale.
504
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Dale, come in.
505
00:26:05,440 --> 00:26:06,060
What's up, Chief?
506
00:26:06,420 --> 00:26:08,240
Yeah, I gotta add another kid to that
list.
507
00:26:08,480 --> 00:26:09,940
Uh, what's his name?
508
00:26:10,040 --> 00:26:11,040
Ross something or other.
509
00:26:11,200 --> 00:26:11,740
I'll let him tour.
510
00:26:11,760 --> 00:26:12,380
Watch four of us.
511
00:26:12,480 --> 00:26:12,820
Dammit!
512
00:26:12,821 --> 00:26:13,200
Dale.
513
00:26:13,780 --> 00:26:15,780
Nothing scares away skiers faster than
you.
514
00:26:15,781 --> 00:26:18,016
Listen, search and rescue is dragging
corpses out of here.
515
00:26:18,040 --> 00:26:19,840
Listen, my squad is all over it,
okay?
516
00:26:19,860 --> 00:26:21,196
There's no need for search and rescue.
517
00:26:21,220 --> 00:26:23,325
Let me remind you, if we
don't have a good weekend,
518
00:26:23,326 --> 00:26:25,741
we're all gonna be
looking for work next fall.
519
00:26:27,760 --> 00:26:29,100
Boss got a burr up his butt?
520
00:26:29,480 --> 00:26:32,380
Yeah, every time a kid goes missing at
lunch, old Lars just flips out.
521
00:26:33,320 --> 00:26:34,320
Watch.
522
00:26:34,980 --> 00:26:35,340
Watch!
523
00:26:35,880 --> 00:26:37,120
Pass me through the PA system.
524
00:26:39,660 --> 00:26:40,960
Good afternoon, skiers.
525
00:26:41,440 --> 00:26:43,886
Maximum amount reminds
all skiers and snowboarders
526
00:26:43,887 --> 00:26:45,680
to only ski or board
in designated areas.
527
00:26:45,681 --> 00:26:48,027
With Shredder Thompson
and Hucker O'Neal,
528
00:26:48,028 --> 00:26:50,580
please contact ski patrol
for an urgent message.
529
00:26:51,180 --> 00:26:52,180
Ross Hamilton.
530
00:26:52,500 --> 00:26:53,760
Carol wants you back.
531
00:26:54,240 --> 00:26:55,240
All right, folks.
532
00:26:55,420 --> 00:27:00,980
After a ski, Mammoth Lodge is offering you
world-famous hot-blooded rock at 25% off.
533
00:27:01,140 --> 00:27:03,240
Just again, have a great skiing day.
534
00:27:03,400 --> 00:27:04,140
Stay safe.
535
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
Stay within the borders.
536
00:27:05,380 --> 00:27:05,940
Thank you.
537
00:27:06,340 --> 00:27:07,360
Go home!
538
00:27:07,600 --> 00:27:08,980
Get the hell out of here!
539
00:27:09,320 --> 00:27:10,480
This girl's gonna die!
540
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
Get out of here!
541
00:27:12,220 --> 00:27:15,000
That guy needs some serious electro-shock
to help him.
542
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
I know.
543
00:27:20,770 --> 00:27:21,970
The hell's with it with you?
544
00:27:22,630 --> 00:27:23,310
You're tired.
545
00:27:23,450 --> 00:27:24,030
You're hungry.
546
00:27:24,110 --> 00:27:25,350
You complain all the damn time.
547
00:27:25,650 --> 00:27:26,650
Here.
548
00:27:26,910 --> 00:27:27,910
Have a kind bar.
549
00:27:30,530 --> 00:27:31,530
Thank you.
550
00:27:36,000 --> 00:27:36,620
All right.
551
00:27:36,840 --> 00:27:38,020
I thought I caught you.
552
00:27:38,640 --> 00:27:40,360
And now it's sexual treat time.
553
00:27:41,380 --> 00:27:42,380
Out here?
554
00:27:42,860 --> 00:27:43,860
Can you see anyone?
555
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
I'm all alone.
556
00:27:45,180 --> 00:27:46,296
I'm in the middle of nowhere.
557
00:27:46,320 --> 00:27:46,660
No.
558
00:27:46,960 --> 00:27:47,960
No way.
559
00:27:48,440 --> 00:27:50,116
You don't want to say we should try new
things.
560
00:27:50,140 --> 00:27:52,140
Why do you guys always think that means
sexual treatment?
561
00:27:52,141 --> 00:27:53,301
We're in two equal positions.
562
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
As opposed to what?
563
00:27:59,890 --> 00:28:00,890
Do you love me?
564
00:28:02,070 --> 00:28:03,070
How did we get to this?
565
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
To answer the question.
566
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
Of course.
567
00:28:06,110 --> 00:28:07,150
Say the words.
568
00:28:08,570 --> 00:28:09,030
Barb.
569
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
Say it!
570
00:28:12,530 --> 00:28:12,990
Fine.
571
00:28:13,150 --> 00:28:14,150
How did you do it?
572
00:28:18,900 --> 00:28:19,360
Barb!
573
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Wait!
574
00:28:41,640 --> 00:28:42,100
Barb!
575
00:28:42,101 --> 00:28:43,101
Barb!
576
00:28:43,740 --> 00:28:44,740
Wait!
577
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
For what?
578
00:28:46,740 --> 00:28:49,620
So I can waste another year of my life
with someone who doesn't love me?
579
00:28:53,820 --> 00:28:55,020
Are you going to say anything?
580
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
Done.
581
00:29:12,800 --> 00:29:13,800
I'm leaving.
582
00:29:13,960 --> 00:29:16,160
And you're never going to see me again.
583
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
Sam!
584
00:29:29,380 --> 00:29:31,320
How much longer do you want to look for
him?
585
00:29:31,780 --> 00:29:32,500
I don't know.
586
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
As long as it takes.
587
00:29:35,150 --> 00:29:36,150
Bad feeling about it.
588
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
We'll find him.
589
00:29:39,020 --> 00:29:40,020
Don't worry.
590
00:29:41,690 --> 00:29:42,690
Just stresses me out.
591
00:29:43,590 --> 00:29:44,750
Back for two weeks, you know?
592
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
He's no responsibility.
593
00:29:48,770 --> 00:29:49,850
Now I'm out here wandering.
594
00:29:54,970 --> 00:29:55,410
Sheriff!
595
00:29:55,510 --> 00:29:56,510
Get your guns!
596
00:29:57,430 --> 00:29:58,190
You're not kidding me.
597
00:29:58,210 --> 00:30:01,170
Can you just put him in a cell until he,
you know, sleeps it off?
598
00:30:02,030 --> 00:30:03,030
Skookum ate my Luna!
599
00:30:03,690 --> 00:30:04,090
What?
600
00:30:04,210 --> 00:30:04,650
What ate what?
601
00:30:05,210 --> 00:30:05,610
Luna!
602
00:30:06,230 --> 00:30:07,230
They ate my Luna!
603
00:30:07,450 --> 00:30:08,450
My lead dog!
604
00:30:08,900 --> 00:30:10,300
They weren't supposed to come back!
605
00:30:11,290 --> 00:30:11,970
Something's happened!
606
00:30:12,250 --> 00:30:13,490
Look, can you just lock him up?
607
00:30:14,790 --> 00:30:15,790
What's he talking about?
608
00:30:15,870 --> 00:30:16,630
Well, I don't know.
609
00:30:16,710 --> 00:30:17,390
It really doesn't matter.
610
00:30:17,510 --> 00:30:19,730
But it's causing a menace to all the
skiers out there.
611
00:30:19,830 --> 00:30:21,910
So if you could just put him in a cell and
watch him.
612
00:30:22,430 --> 00:30:25,230
They haven't eaten for 25 years until now.
613
00:30:25,650 --> 00:30:26,290
You know what?
614
00:30:26,310 --> 00:30:27,270
He used to be pretty harmless.
615
00:30:27,310 --> 00:30:28,190
But something set him apart.
616
00:30:28,210 --> 00:30:29,530
I know.
617
00:30:29,650 --> 00:30:31,610
I mean, if you need to press charges...
618
00:30:33,250 --> 00:30:34,530
Well, I'll deal with it.
619
00:30:34,850 --> 00:30:35,290
Okay.
620
00:30:35,680 --> 00:30:37,120
Well, just make sure he's locked up.
621
00:30:38,240 --> 00:30:41,270
Well, if he does something
illegal... I'll handle it.
622
00:30:41,570 --> 00:30:42,570
See to it.
623
00:30:44,270 --> 00:30:45,270
The blood!
624
00:30:45,890 --> 00:30:47,530
The blood's gonna flow like a river!
625
00:30:49,510 --> 00:30:50,510
Okay.
626
00:30:50,870 --> 00:30:51,870
Um...
627
00:30:52,490 --> 00:30:53,490
First name?
628
00:30:53,710 --> 00:30:54,710
Duffy.
629
00:30:55,730 --> 00:30:56,770
Duffy Dufferin.
630
00:30:57,670 --> 00:30:59,630
They're all gonna be shredded to bits.
631
00:31:00,750 --> 00:31:01,270
Okay.
632
00:31:01,730 --> 00:31:02,250
Um...
633
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
Date of birth?
634
00:31:06,970 --> 00:31:07,490
Barb.
635
00:31:07,770 --> 00:31:08,830
They killed Barb!
636
00:31:09,150 --> 00:31:10,250
Oh, what happened?
637
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
Who's Barb?
638
00:31:11,490 --> 00:31:12,150
Was she hurt?
639
00:31:12,290 --> 00:31:13,050
They ripped her to pieces.
640
00:31:13,150 --> 00:31:13,490
Who did?
641
00:31:13,630 --> 00:31:14,630
The animals.
642
00:31:14,670 --> 00:31:15,230
The animals?
643
00:31:15,231 --> 00:31:15,670
Yeah.
644
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
What animals?
645
00:31:17,250 --> 00:31:17,910
Were they wolves?
646
00:31:18,090 --> 00:31:19,290
I mean, why didn't I tell her?
647
00:31:19,350 --> 00:31:20,330
I mean, she was right in front of me.
648
00:31:20,331 --> 00:31:21,110
Why didn't I tell her that I love her?
649
00:31:21,310 --> 00:31:21,930
Were they wolves?
650
00:31:22,030 --> 00:31:23,030
Is that what you saw?
651
00:31:23,070 --> 00:31:24,070
Why didn't I?
652
00:31:24,710 --> 00:31:26,650
I mean, what's wrong with me?
653
00:31:27,470 --> 00:31:27,950
Sharks, man!
654
00:31:28,070 --> 00:31:29,070
I mean, sharks!
655
00:31:29,150 --> 00:31:31,750
Okay, they swarmed up and they ripped her
to pieces.
656
00:31:32,470 --> 00:31:33,950
Okay, we're gonna get some help,
okay?
657
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
This guy's lost it.
658
00:31:45,230 --> 00:31:45,930
You're coming with us, okay?
659
00:31:46,050 --> 00:31:46,790
We're getting out of here.
660
00:31:46,990 --> 00:31:48,730
Now, now, come on, go, go, go!
661
00:31:53,280 --> 00:31:56,120
I had to let you go, Dovey, but this time
they want to press charges.
662
00:31:56,945 --> 00:31:58,240
Somebody's gotta feed my dogs.
663
00:31:59,180 --> 00:32:01,400
Adam, I brought the leftover lobster for
lunch.
664
00:32:02,200 --> 00:32:02,560
Adam, I brought the leftover lobster for
lunch.
665
00:32:02,561 --> 00:32:02,880
Oh, really?
666
00:32:03,220 --> 00:32:03,600
Mm-hmm.
667
00:32:03,780 --> 00:32:05,460
Because I thought I hid everything inside.
668
00:32:08,260 --> 00:32:09,960
Why didn't you ask her about it?
669
00:32:10,250 --> 00:32:11,490
Honey, just put it on the desk.
670
00:32:11,930 --> 00:32:13,730
Dovey got himself into real trouble
yesterday.
671
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
She's seen it, too.
672
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
Dovey, calm down.
673
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
What's going on?
674
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Scoot comes back.
675
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
They've come back again.
676
00:32:23,160 --> 00:32:26,600
Now, Dovey, it's just really hard for me
to take anything you say too seriously.
677
00:32:28,040 --> 00:32:32,020
Adam, open the file from March 14th,
25 years ago.
678
00:32:33,200 --> 00:32:33,640
What?
679
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
Just look in the file.
680
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
All right.
681
00:32:39,300 --> 00:32:40,700
I'll show you what I'm looking for.
682
00:32:49,230 --> 00:32:50,230
What's this?
683
00:32:55,660 --> 00:32:56,780
Something killed my parents.
684
00:32:58,110 --> 00:33:01,190
It came from me, but an angel picked me up
and carried me to safety.
685
00:33:02,760 --> 00:33:03,370
I did.
686
00:33:03,770 --> 00:33:05,310
I pulled John to my sled.
687
00:33:08,310 --> 00:33:09,650
So you're saying you believe him?
688
00:33:11,010 --> 00:33:14,370
Look, I've been searching for proof of
these creatures my entire life, Adam.
689
00:33:14,730 --> 00:33:15,830
It's why I'm still here.
690
00:33:17,670 --> 00:33:18,670
So what are you saying?
691
00:33:20,930 --> 00:33:22,350
What the hell's going on here?
692
00:33:22,351 --> 00:33:24,370
The blood's gonna flow, Sheriff.
693
00:33:24,470 --> 00:33:25,470
Duffy?
694
00:33:26,350 --> 00:33:29,617
There's a Native American
myth that white sharks swam
695
00:33:29,618 --> 00:33:32,271
up a river into an alpine
lake caused by a great spirit.
696
00:33:33,110 --> 00:33:34,110
Skookum.
697
00:33:35,790 --> 00:33:38,310
They swim through the snow like other
sharks move through water.
698
00:33:38,390 --> 00:33:39,930
And they love people meat.
699
00:33:43,010 --> 00:33:44,410
He's telling the truth, Adam.
700
00:33:48,290 --> 00:33:49,370
So what am I gonna do?
701
00:33:49,890 --> 00:33:53,350
Call up the State Patrol and say,
send me your Ghostbusters unit?
702
00:33:58,030 --> 00:33:59,030
Alright.
703
00:33:59,310 --> 00:33:59,790
Alright.
704
00:34:00,270 --> 00:34:01,810
I'm gonna go check out Alpine Lake.
705
00:34:01,910 --> 00:34:02,910
Just, uh...
706
00:34:04,690 --> 00:34:05,710
I'm coming with you.
707
00:34:05,810 --> 00:34:06,130
No, no.
708
00:34:06,570 --> 00:34:07,750
You keep him company.
709
00:34:07,890 --> 00:34:09,730
In his condition, I don't want him being
alone.
710
00:34:10,130 --> 00:34:11,150
You're okay, right?
711
00:34:12,590 --> 00:34:13,070
See?
712
00:34:13,071 --> 00:34:14,071
Now I can come with you.
713
00:34:14,450 --> 00:34:14,930
Alright.
714
00:34:15,090 --> 00:34:16,090
Okay.
715
00:34:17,090 --> 00:34:18,190
You're one tough customer.
716
00:34:22,680 --> 00:34:23,680
Hey, girls.
717
00:34:24,400 --> 00:34:25,580
Cheers, ain't you?
718
00:34:26,040 --> 00:34:27,200
The girls got wild!
719
00:34:27,720 --> 00:34:28,720
Cheers!
720
00:34:34,700 --> 00:34:35,100
Cheers!
721
00:34:35,101 --> 00:34:40,220
Two of my best friends ever.
722
00:34:40,960 --> 00:34:41,360
Cheers!
723
00:34:41,720 --> 00:34:42,720
Cheers!
724
00:34:57,220 --> 00:34:59,282
The kids have been telling
me that Duffy's been spreading
725
00:34:59,283 --> 00:35:00,860
stories trying to get these
people off the mountain.
726
00:35:01,080 --> 00:35:01,460
Again?
727
00:35:02,040 --> 00:35:03,500
That guy's bad for business, eh?
728
00:35:03,800 --> 00:35:05,000
Well, I got this sheriff open.
729
00:35:05,140 --> 00:35:06,320
You make sure he keeps him.
730
00:35:06,480 --> 00:35:08,960
Couple more days like this, he'll be debt
free.
731
00:35:09,860 --> 00:35:10,860
Bahamas, baby.
732
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Bahamas.
733
00:35:18,030 --> 00:35:19,610
Guys, I still don't have bars.
734
00:35:20,550 --> 00:35:21,790
On the other side of that hill.
735
00:35:22,690 --> 00:35:23,690
I couldn't do anything.
736
00:35:24,370 --> 00:35:25,370
I couldn't help her.
737
00:35:26,050 --> 00:35:27,926
There's nothing you can do now,
except get help.
738
00:35:27,950 --> 00:35:29,470
Maybe she's... maybe she's still okay.
739
00:35:29,650 --> 00:35:30,650
She's not okay.
740
00:35:30,690 --> 00:35:32,150
I mean, she was mauled to death.
741
00:35:32,430 --> 00:35:34,470
I mean, there was nothing left to make a
sloppy joe.
742
00:35:35,910 --> 00:35:36,910
I mean, she's not okay.
743
00:35:44,960 --> 00:35:46,360
I should have told her I loved her.
744
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
I should have told her.
745
00:35:47,960 --> 00:35:48,680
We gotta keep moving.
746
00:35:48,700 --> 00:35:49,740
We gotta keep moving, man.
747
00:35:50,980 --> 00:35:52,240
Guys, we have to go.
748
00:35:53,920 --> 00:35:54,320
Mike!
749
00:35:54,480 --> 00:35:54,860
That's it.
750
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
That's what got Barb.
751
00:35:56,200 --> 00:35:56,960
Mike, come on.
752
00:35:57,020 --> 00:35:58,420
I got this.
753
00:35:58,421 --> 00:35:59,880
I know what it is.
754
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
It was love.
755
00:36:01,020 --> 00:36:01,660
No, come on, man.
756
00:36:01,720 --> 00:36:02,440
You gotta come with us.
757
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
This is crazy.
758
00:36:03,880 --> 00:36:05,520
I know that I'm not afraid anymore.
759
00:36:07,620 --> 00:36:08,700
I love you guys.
760
00:36:09,780 --> 00:36:10,780
And I love Barb!
761
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
You see?
762
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
It's working.
763
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
I love you guys.
764
00:36:18,700 --> 00:36:19,860
You're not thinking straight.
765
00:36:19,960 --> 00:36:20,420
Mike!
766
00:36:20,800 --> 00:36:21,960
And I love my life!
767
00:36:21,980 --> 00:36:23,160
Mike, we gotta move now!
768
00:36:23,420 --> 00:36:23,820
Come on!
769
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
I love Barb!
770
00:36:27,260 --> 00:36:28,780
I love my parents.
771
00:36:29,760 --> 00:36:30,860
And I love my job.
772
00:36:31,440 --> 00:36:32,920
And I'm not gonna smoke dope anymore!
773
00:36:34,620 --> 00:36:35,620
Because...
774
00:36:35,800 --> 00:36:36,540
You see?
775
00:36:36,740 --> 00:36:37,420
It's love!
776
00:36:37,760 --> 00:36:38,820
Mike, come on, man!
777
00:36:39,500 --> 00:36:40,140
It's love.
778
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
Love is the answer.
779
00:36:43,360 --> 00:36:44,400
It's all about...
780
00:36:46,720 --> 00:36:47,120
Love!
781
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Love!
782
00:37:00,270 --> 00:37:01,270
Okay.
783
00:37:01,750 --> 00:37:03,530
So where was the last place you saw him?
784
00:37:03,730 --> 00:37:04,730
At the bonfire.
785
00:37:05,270 --> 00:37:07,350
Do you think he could have come all the
way out here?
786
00:37:07,610 --> 00:37:08,210
I don't know.
787
00:37:08,230 --> 00:37:09,510
The snow covered all the trails.
788
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
Wait.
789
00:37:13,890 --> 00:37:14,890
What's that?
790
00:37:15,950 --> 00:37:16,950
What is that?
791
00:37:21,560 --> 00:37:22,560
They're goggles.
792
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
Yeah, they're Ross's.
793
00:37:25,020 --> 00:37:26,020
Yeah.
794
00:37:26,500 --> 00:37:27,440
Something happened to him.
795
00:37:27,520 --> 00:37:28,616
I'm sure he just dropped them.
796
00:37:28,640 --> 00:37:28,900
No.
797
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
Something happened.
798
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
What am I gonna do?
799
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
I don't know.
800
00:37:37,620 --> 00:37:38,756
I'll take you to the sheriff.
801
00:37:38,780 --> 00:37:39,780
Yeah?
802
00:37:40,400 --> 00:37:41,880
You should never have left him alone.
803
00:37:42,020 --> 00:37:43,020
It's not your fault.
804
00:37:44,180 --> 00:37:46,020
You shouldn't have wandered out here like
that.
805
00:37:48,640 --> 00:37:50,000
My grandma's gonna kill me.
806
00:38:02,380 --> 00:38:03,380
What's going on, guys?
807
00:38:03,780 --> 00:38:05,100
There's a creature down the hill.
808
00:38:05,140 --> 00:38:05,460
Sharks?
809
00:38:05,840 --> 00:38:06,160
Really?
810
00:38:06,300 --> 00:38:06,400
Yeah.
811
00:38:06,520 --> 00:38:08,080
Has everybody gone crazy at this point?
812
00:38:08,140 --> 00:38:09,196
We saw them under the snow.
813
00:38:09,220 --> 00:38:09,740
Hold on a second.
814
00:38:09,780 --> 00:38:10,780
Where are they now?
815
00:38:11,020 --> 00:38:13,020
In the big field west of Duffy's house.
816
00:38:13,240 --> 00:38:14,696
There's two people who were killed up
there.
817
00:38:14,720 --> 00:38:15,340
You guys saw it?
818
00:38:15,460 --> 00:38:16,460
Yeah.
819
00:38:16,520 --> 00:38:17,540
Where's the body now?
820
00:38:17,620 --> 00:38:18,100
His stomach.
821
00:38:18,101 --> 00:38:19,000
I don't know.
822
00:38:19,040 --> 00:38:19,400
He's eaten.
823
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
He's dead.
824
00:38:20,680 --> 00:38:21,680
There is no body.
825
00:38:26,220 --> 00:38:26,820
That's it.
826
00:38:27,140 --> 00:38:29,160
Adam, shoot!
827
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
Wait a minute.
828
00:38:32,680 --> 00:38:33,200
Adam!
829
00:38:33,620 --> 00:38:34,620
What is that?
830
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
Adam!
831
00:38:36,820 --> 00:38:37,340
No!
832
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Don't!
833
00:38:40,180 --> 00:38:41,180
Wait.
834
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
What was that?
835
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
Skookum.
836
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
Come on.
837
00:39:01,900 --> 00:39:02,300
Come on.
838
00:39:02,301 --> 00:39:03,956
I don't understand why you're so
disorganized.
839
00:39:03,980 --> 00:39:06,516
Just to ask everyone to please...
I'm trying to run a business.
840
00:39:06,540 --> 00:39:07,540
Listen!
841
00:39:08,200 --> 00:39:09,400
Arguing is getting us nowhere.
842
00:39:10,540 --> 00:39:11,620
You need to call for help.
843
00:39:11,700 --> 00:39:12,460
Listen to him, Adam.
844
00:39:12,660 --> 00:39:14,440
No one is calling anybody, alright?
845
00:39:14,680 --> 00:39:15,340
Simple as that.
846
00:39:15,420 --> 00:39:16,580
It's out there right now.
847
00:39:16,720 --> 00:39:17,816
Go smoke some more weed, kid.
848
00:39:17,840 --> 00:39:19,240
Look, I saw it tear somebody apart.
849
00:39:19,340 --> 00:39:20,260
Adam and I saw it too.
850
00:39:20,261 --> 00:39:21,160
A shark!
851
00:39:21,280 --> 00:39:22,840
Yeah, it swims in the snow in packs.
852
00:39:23,040 --> 00:39:23,740
Listen to yourselves.
853
00:39:24,060 --> 00:39:25,280
Alright, alright, alright.
854
00:39:26,760 --> 00:39:28,080
Everybody calm down, okay?
855
00:39:29,280 --> 00:39:30,686
Now something strange
is going on here, because
856
00:39:30,710 --> 00:39:33,060
we've got five missing
persons, alright?
857
00:39:45,730 --> 00:39:46,110
Mayor.
858
00:39:46,230 --> 00:39:46,790
Thank you.
859
00:39:46,810 --> 00:39:47,810
Finally.
860
00:39:48,150 --> 00:39:50,270
Sheriff, what's this about closing them
out?
861
00:39:50,430 --> 00:39:51,830
We've got five missing people,
okay?
862
00:39:51,890 --> 00:39:54,610
Something strange is going on there,
and I don't know what it is yet.
863
00:39:54,990 --> 00:39:55,990
Snow sharks.
864
00:39:56,470 --> 00:39:56,850
Hey!
865
00:39:57,450 --> 00:39:59,290
It ate my dogs, dammit!
866
00:40:00,030 --> 00:40:01,170
I'm sorry to hear that.
867
00:40:01,710 --> 00:40:03,103
A man should be able to
live in his community without
868
00:40:03,104 --> 00:40:05,810
having to worry about
snow sharks eating his dog.
869
00:40:06,110 --> 00:40:07,110
Hmm.
870
00:40:08,830 --> 00:40:09,830
Adam.
871
00:40:10,030 --> 00:40:12,850
Ameth Mountain Ski Area is the bread and
butter of this town.
872
00:40:13,190 --> 00:40:16,150
Global warming is shrinking the ski season
every year.
873
00:40:16,470 --> 00:40:18,290
We need this weekend to survive.
874
00:40:19,850 --> 00:40:20,290
Mayor.
875
00:40:20,650 --> 00:40:23,010
I saw something myself out on the cross
country trail, okay?
876
00:40:23,150 --> 00:40:23,850
What did you see?
877
00:40:24,125 --> 00:40:25,410
I don't know.
878
00:40:25,530 --> 00:40:27,390
It was moving fast, okay?
879
00:40:27,430 --> 00:40:30,031
What you saw was a prank,
I mean... It wasn't a prank.
880
00:40:30,365 --> 00:40:31,365
It was skookum.
881
00:40:32,710 --> 00:40:33,170
Mayor.
882
00:40:33,655 --> 00:40:37,090
If this was New York, would you have
enough evidence to shut down the city?
883
00:40:40,410 --> 00:40:41,410
No.
884
00:40:42,950 --> 00:40:43,410
Adam.
885
00:40:43,730 --> 00:40:44,730
You're new around here.
886
00:40:45,170 --> 00:40:47,990
Every spring break, the kids pull some
prank like this.
887
00:40:48,050 --> 00:40:51,130
Last year, they clogged the sewer pipe
leading up to the mountain.
888
00:40:51,390 --> 00:40:54,130
It was certainly unpleasant, but the
mountain stayed open.
889
00:40:54,150 --> 00:40:55,150
Sheriff.
890
00:40:55,470 --> 00:40:56,470
You know what you saw.
891
00:40:56,790 --> 00:40:57,790
Hey, Wade.
892
00:40:57,860 --> 00:40:59,630
Let the important people make the
decisions, okay?
893
00:40:59,631 --> 00:41:00,010
Okay, okay.
894
00:41:00,370 --> 00:41:01,350
Take it easy, okay?
895
00:41:01,351 --> 00:41:03,551
Because his brother is one of the missing
kids, alright?
896
00:41:03,890 --> 00:41:04,890
Hey.
897
00:41:05,050 --> 00:41:06,290
My cousin is missing too.
898
00:41:06,530 --> 00:41:09,030
Which is exactly why we need to call in
search and rescue.
899
00:41:09,170 --> 00:41:11,126
No, that is not why we need to call in
search and rescue.
900
00:41:11,150 --> 00:41:14,410
Because if we do, they just charge me
money and they find nothing.
901
00:41:14,850 --> 00:41:15,250
Mayor.
902
00:41:15,390 --> 00:41:17,890
I will have the ski patrol search the
backside trails.
903
00:41:18,470 --> 00:41:20,150
They know the terrain better than anybody.
904
00:41:20,410 --> 00:41:22,770
If their friends are on the mountain,
they will find them.
905
00:41:22,850 --> 00:41:23,310
Good, good.
906
00:41:23,570 --> 00:41:24,670
It's all settled then.
907
00:41:26,410 --> 00:41:27,410
Agreed?
908
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Agreed.
909
00:41:32,260 --> 00:41:33,260
Agreed.
910
00:41:33,540 --> 00:41:34,540
Excellent.
911
00:41:37,440 --> 00:41:38,320
Let's go up that mountain.
912
00:41:38,460 --> 00:41:39,460
Have a nice day.
913
00:41:50,830 --> 00:41:52,210
It's no profit keeping them.
914
00:41:53,510 --> 00:41:54,510
Dale.
915
00:41:54,550 --> 00:41:56,550
You up to being sheriff for the rest of
the season?
916
00:41:57,530 --> 00:41:58,530
Yes.
917
00:41:58,590 --> 00:42:00,350
I should have had the job in the first
place.
918
00:42:01,350 --> 00:42:01,750
Good.
919
00:42:02,370 --> 00:42:05,310
I'll swear you in and draw up the papers
to relieve Adam of duty.
920
00:42:05,710 --> 00:42:06,710
Great.
921
00:42:07,270 --> 00:42:08,810
Best snow in 25 years.
922
00:42:09,250 --> 00:42:14,571
There's no way we're losing this week to
some crazy kids and a cop with cabin fever.
923
00:42:14,730 --> 00:42:16,210
That's the way I like to do business.
924
00:42:17,230 --> 00:42:18,230
Let's do it.
925
00:42:27,130 --> 00:42:28,590
Adam, you have to do something.
926
00:42:28,910 --> 00:42:29,590
Think about it.
927
00:42:29,610 --> 00:42:30,650
We need to warn everybody.
928
00:42:32,750 --> 00:42:33,750
Where are you going?
929
00:42:33,950 --> 00:42:35,230
Gonna get to the bottom of this.
930
00:42:35,290 --> 00:42:37,190
A shotgun's not gonna do a thing,
Sheriff.
931
00:42:37,730 --> 00:42:39,530
Told you I don't want another word out of
you.
932
00:42:45,200 --> 00:42:46,480
We need a deputy, Sheriff.
933
00:42:47,560 --> 00:42:47,960
You?
934
00:42:47,961 --> 00:42:49,120
Second battalion.
935
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
First Marines.
936
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Alright.
937
00:42:53,420 --> 00:42:54,420
Better get the orders.
938
00:42:56,740 --> 00:42:57,260
Adam.
939
00:42:57,420 --> 00:42:57,940
Honey.
940
00:42:58,160 --> 00:43:00,460
Please stay here, okay?
941
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
I love you.
942
00:43:04,320 --> 00:43:07,700
Everybody just stay put until I figure out
what's going on.
943
00:43:18,970 --> 00:43:20,770
I obviously missed all the fun.
944
00:43:21,450 --> 00:43:22,190
Where's Joe?
945
00:43:22,470 --> 00:43:24,430
Dumped me into the sheriff to report Ross
missing.
946
00:43:24,950 --> 00:43:26,190
Come on in.
947
00:43:27,490 --> 00:43:27,850
Tempting.
948
00:43:27,890 --> 00:43:29,730
But I gotta get some runs in.
949
00:43:30,070 --> 00:43:30,770
Good plan.
950
00:43:30,850 --> 00:43:33,890
There's still some time left to catch a
lonely skibliner before it gets dark.
951
00:43:35,710 --> 00:43:36,710
Bye.
952
00:43:48,190 --> 00:43:49,930
I think it was headed towards the ski
area.
953
00:43:51,490 --> 00:43:53,970
We'll circle around and then go back to
the lodge.
954
00:44:06,270 --> 00:44:07,270
No!
955
00:44:07,350 --> 00:44:07,710
No!
956
00:44:07,930 --> 00:44:08,930
Stop!
957
00:44:09,970 --> 00:44:10,970
They're over there!
958
00:44:11,650 --> 00:44:12,750
The sheriff's over there!
959
00:44:14,350 --> 00:44:15,350
Come on.
960
00:44:16,990 --> 00:44:17,710
You know, Dale.
961
00:44:17,870 --> 00:44:19,290
I don't know what's going on.
962
00:44:19,890 --> 00:44:20,690
You know what?
963
00:44:20,750 --> 00:44:23,710
The sheriff is heading up to Augusta's
patch.
964
00:44:23,830 --> 00:44:25,190
He'll meet me up there right away.
965
00:44:28,410 --> 00:44:28,910
Over there.
966
00:44:29,190 --> 00:44:29,550
No!
967
00:44:29,551 --> 00:44:30,551
No!
968
00:44:32,990 --> 00:44:34,310
Is everything okay?
969
00:44:34,510 --> 00:44:35,670
Hey, what are you guys doing?
970
00:44:37,490 --> 00:44:37,930
Yeah.
971
00:44:37,931 --> 00:44:38,931
Everything's...
972
00:44:39,090 --> 00:44:40,090
Everything's fine.
973
00:44:41,600 --> 00:44:42,760
Did you find your snow shark?
974
00:44:44,530 --> 00:44:45,590
Listen, the mayor...
975
00:44:47,210 --> 00:44:50,670
told me you have 12 hours to pack up your
stuff.
976
00:44:50,910 --> 00:44:52,110
There's a new sheriff in town.
977
00:44:55,900 --> 00:44:56,900
This is crazy.
978
00:44:58,780 --> 00:45:02,160
My first duty as sheriff is to lock you
up.
979
00:45:02,260 --> 00:45:03,260
Oh yeah?
980
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
And what charges?
981
00:45:06,380 --> 00:45:06,920
I don't know.
982
00:45:06,921 --> 00:45:08,561
How about impersonating a police officer?
983
00:45:09,740 --> 00:45:11,160
Excuse me everybody,
but your sheriff has
984
00:45:11,161 --> 00:45:14,001
just been relieved of
his duty due to stress.
985
00:45:14,500 --> 00:45:15,820
Excuse us for a moment, please.
986
00:45:15,880 --> 00:45:17,340
Folks, just go back to skiing.
987
00:45:17,500 --> 00:45:19,500
You know, it's the best weather we've had
all year.
988
00:45:19,620 --> 00:45:20,260
Enjoy yourselves.
989
00:45:20,300 --> 00:45:20,800
Give us a minute.
990
00:45:20,860 --> 00:45:21,860
Thank you.
991
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
Adam.
992
00:45:23,360 --> 00:45:23,960
I'm sorry.
993
00:45:24,080 --> 00:45:25,080
Seriously?
994
00:45:28,040 --> 00:45:29,700
So I'm gonna need the gun too.
995
00:45:29,860 --> 00:45:30,860
Thank you.
996
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
Thank you.
997
00:45:34,180 --> 00:45:35,900
Well, you've got five missing persons.
998
00:45:39,140 --> 00:45:40,540
So I suggest you find them.
999
00:45:45,900 --> 00:45:47,980
There are five dead people on this
mountain.
1000
00:45:48,460 --> 00:45:49,940
I suggest you get off it.
1001
00:45:56,000 --> 00:45:57,420
Don't worry about it, folks.
1002
00:45:58,080 --> 00:45:59,216
Let's go about your business.
1003
00:45:59,240 --> 00:45:59,560
Don't worry.
1004
00:45:59,620 --> 00:46:01,076
We'll tell you if there's anything wrong.
1005
00:46:01,100 --> 00:46:03,240
Don't forget, bikini skiing, half hour...
Orders.
1006
00:46:04,760 --> 00:46:05,600
We'll get through it though.
1007
00:46:05,680 --> 00:46:06,680
Let's go.
1008
00:46:06,940 --> 00:46:07,940
Go!
1009
00:47:12,210 --> 00:47:13,210
See something you like?
1010
00:47:14,150 --> 00:47:15,150
Very much so.
1011
00:47:17,610 --> 00:47:19,390
So you ski here often?
1012
00:47:22,050 --> 00:47:23,430
Hey, can you come sit over here?
1013
00:47:25,550 --> 00:47:26,550
Yeah, of course.
1014
00:47:42,840 --> 00:47:45,284
So you know there's a
story around here about a
1015
00:47:45,285 --> 00:47:47,761
mystical creature summoned
to protect the mountain.
1016
00:47:47,960 --> 00:47:49,560
They call it the Legend of Skookum.
1017
00:47:50,280 --> 00:47:51,280
Excuse me?
1018
00:47:51,700 --> 00:47:54,780
Apparently it's a creature that hunts in
the snow.
1019
00:47:55,040 --> 00:47:55,440
Sure.
1020
00:47:55,780 --> 00:47:57,560
They say it swims through it like a shark.
1021
00:47:58,020 --> 00:47:58,420
Swims?
1022
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Through the snow?
1023
00:47:59,880 --> 00:48:00,880
How is that possible?
1024
00:48:01,780 --> 00:48:03,240
Some say it's actually made of snow.
1025
00:48:04,120 --> 00:48:06,760
They say it's a cursed place on this land.
1026
00:48:08,100 --> 00:48:08,460
Okay.
1027
00:48:08,680 --> 00:48:10,000
It's a long gondola ride.
1028
00:48:10,120 --> 00:48:11,120
Let me hear it.
1029
00:48:13,060 --> 00:48:15,240
So, the way it was told to me is...
1030
00:48:16,060 --> 00:48:19,800
In the mid-1800s, people from all over
flocked to these hills.
1031
00:48:20,560 --> 00:48:23,416
Their backgrounds may have differed,
but they all came for the same reason.
1032
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
To strike it rich.
1033
00:48:24,620 --> 00:48:25,620
The gold rush.
1034
00:48:25,760 --> 00:48:26,760
That's really mystical.
1035
00:48:27,000 --> 00:48:27,900
Would you hold on, okay?
1036
00:48:27,960 --> 00:48:28,740
I'm getting to the good part.
1037
00:48:28,820 --> 00:48:30,380
I'm just trying to paint you a picture.
1038
00:48:30,800 --> 00:48:31,420
Okay, okay.
1039
00:48:31,560 --> 00:48:32,560
Go on.
1040
00:48:33,040 --> 00:48:34,040
Anyways...
1041
00:48:34,280 --> 00:48:36,840
What they hadn't planned on was the native
people living here.
1042
00:48:37,480 --> 00:48:40,301
They saw these
mountains as... sacred.
1043
00:48:40,980 --> 00:48:42,020
The home of their gods.
1044
00:48:43,780 --> 00:48:47,000
Their reverence for the land put them into
direct conflict with the miners.
1045
00:48:48,320 --> 00:48:50,660
So it wasn't long before full-scale war
broke out.
1046
00:48:51,220 --> 00:48:53,200
The battles were short, bloody.
1047
00:48:53,820 --> 00:48:55,260
Why didn't they just leave?
1048
00:48:55,640 --> 00:48:56,640
Duh.
1049
00:48:58,240 --> 00:48:58,680
Um...
1050
00:48:59,180 --> 00:49:02,160
On that bluff up there, the tribe made
their last stand.
1051
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
Men, women, children.
1052
00:49:05,300 --> 00:49:06,300
Pushed to the edge.
1053
00:49:06,720 --> 00:49:07,720
And then over.
1054
00:49:07,840 --> 00:49:08,960
They massacred them all?
1055
00:49:09,260 --> 00:49:10,260
Every last one.
1056
00:49:12,160 --> 00:49:14,020
Only the tribe's shaman remained.
1057
00:49:14,280 --> 00:49:16,885
Hidden high atop the
mountain, in a cave the natives
1058
00:49:16,886 --> 00:49:19,300
believed contained the power
of their god of vengeance.
1059
00:49:20,280 --> 00:49:21,280
Skookum.
1060
00:49:22,160 --> 00:49:25,541
The shaman summoned their
god, and from the blood, tears,
1061
00:49:25,542 --> 00:49:29,220
and sorrow of the fallen
tribe, a horde of demons arose.
1062
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
Sounds like my ex.
1063
00:49:30,760 --> 00:49:34,060
They flowed down the mountain,
with fury and revenge.
1064
00:49:35,020 --> 00:49:39,120
Mining settlement after mining settlement
was wiped off the face of the mountain.
1065
00:49:40,320 --> 00:49:43,920
And just as the miners spared no one,
neither did Skookum.
1066
00:49:48,200 --> 00:49:52,100
After the land had been cleansed, the
creatures were captured in powerful totems.
1067
00:49:52,460 --> 00:49:55,720
The shaman placed these totems on the
mountain, so that if they were ever
1068
00:49:55,721 --> 00:49:59,840
disturbed, Skookum returned to protect the
mountain once again.
1069
00:50:04,420 --> 00:50:05,420
Yeah.
1070
00:50:05,760 --> 00:50:06,620
Wow, right?
1071
00:50:06,621 --> 00:50:08,560
Well, thanks for the story.
1072
00:50:08,900 --> 00:50:10,360
Um, you should write that down.
1073
00:50:10,480 --> 00:50:11,740
Maybe make a movie.
1074
00:50:13,980 --> 00:50:14,980
Yeah.
1075
00:50:22,140 --> 00:50:23,700
Sheriff, any sign of Ross?
1076
00:50:25,320 --> 00:50:26,340
He's not sheriff anymore.
1077
00:50:26,960 --> 00:50:27,440
What?
1078
00:50:27,680 --> 00:50:27,980
Yep.
1079
00:50:28,520 --> 00:50:29,680
I almost shot a snowblower.
1080
00:50:30,720 --> 00:50:31,720
Why?
1081
00:50:33,160 --> 00:50:34,720
Well, Dale's sheriff now.
1082
00:50:35,480 --> 00:50:36,660
We have 12 hours to get out.
1083
00:50:37,160 --> 00:50:38,160
Get out from where?
1084
00:50:38,320 --> 00:50:39,320
From here.
1085
00:50:39,700 --> 00:50:40,980
We're meant to move out of here.
1086
00:50:45,020 --> 00:50:46,020
What is this?
1087
00:50:48,810 --> 00:50:50,290
Oh my god, you ain't even kidding me.
1088
00:50:51,590 --> 00:50:52,590
Well, can I go?
1089
00:50:53,760 --> 00:50:54,780
Yeah, you can go.
1090
00:50:55,005 --> 00:50:56,080
Just keep your head down.
1091
00:50:56,330 --> 00:50:57,330
Don't let Dale see you.
1092
00:50:57,460 --> 00:50:58,460
Damn my dogs.
1093
00:51:01,340 --> 00:51:02,340
Maddie, let's go.
1094
00:51:04,580 --> 00:51:05,580
Shatter's dad is me.
1095
00:51:06,760 --> 00:51:07,760
Yeah.
1096
00:51:08,140 --> 00:51:09,140
And Ross?
1097
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
Looks that way.
1098
00:51:14,240 --> 00:51:15,240
Sheriff, we're gonna go.
1099
00:51:15,660 --> 00:51:16,800
Do whatever you want.
1100
00:51:18,380 --> 00:51:19,380
Just be careful.
1101
00:51:26,880 --> 00:51:28,320
We did everything we could.
1102
00:51:40,400 --> 00:51:41,400
All right, boys.
1103
00:51:41,720 --> 00:51:42,720
I have to pee.
1104
00:51:42,820 --> 00:51:43,820
I'll be right back.
1105
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Don't go anywhere.
1106
00:51:54,600 --> 00:51:55,926
Now that right there is the problem.
1107
00:51:55,950 --> 00:51:56,310
What?
1108
00:51:56,390 --> 00:51:56,750
That.
1109
00:51:56,910 --> 00:51:57,250
What?
1110
00:51:57,470 --> 00:51:58,310
That right there.
1111
00:51:58,370 --> 00:51:58,950
That what?
1112
00:51:59,370 --> 00:52:00,370
The whole thing.
1113
00:52:00,450 --> 00:52:01,590
She's totally not into you.
1114
00:52:01,740 --> 00:52:03,260
Why is she always hanging out with me?
1115
00:52:03,380 --> 00:52:04,986
Because she always wants to talk about me.
1116
00:52:05,010 --> 00:52:05,530
That's crap.
1117
00:52:05,610 --> 00:52:06,310
We don't talk about you.
1118
00:52:06,450 --> 00:52:06,750
Oh, come on.
1119
00:52:06,770 --> 00:52:08,646
You always tell me she's asking questions
about me.
1120
00:52:08,670 --> 00:52:09,250
It's only natural.
1121
00:52:09,390 --> 00:52:09,910
You're my friend.
1122
00:52:10,040 --> 00:52:11,186
My friends are a reflection of me.
1123
00:52:11,210 --> 00:52:12,326
What, are you some sort of psychic?
1124
00:52:12,350 --> 00:52:13,010
Yeah, a little bit.
1125
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
Not at all, man.
1126
00:52:14,305 --> 00:52:17,030
I'm taking her out for drinks later and
I'm gonna make my move.
1127
00:52:17,210 --> 00:52:17,990
Good luck with that.
1128
00:52:18,135 --> 00:52:19,146
I got a date with her later.
1129
00:52:19,170 --> 00:52:20,170
Better not.
1130
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
That's cute.
1131
00:52:24,180 --> 00:52:25,530
You guys argue over everything.
1132
00:52:26,700 --> 00:52:28,380
All right, all right, all right,
all right.
1133
00:52:29,060 --> 00:52:30,060
Let's settle this.
1134
00:52:30,250 --> 00:52:31,250
The manly way.
1135
00:52:31,430 --> 00:52:32,430
I have an idea.
1136
00:52:32,930 --> 00:52:33,930
A race.
1137
00:52:34,670 --> 00:52:39,270
First one to Suicide Hill and back gets to
have...
1138
00:52:42,390 --> 00:52:43,390
this.
1139
00:52:43,670 --> 00:52:44,370
Oh yeah.
1140
00:52:44,670 --> 00:52:45,890
All right, let's do this.
1141
00:52:46,650 --> 00:52:47,510
All right.
1142
00:52:47,530 --> 00:52:48,530
Now we're talking.
1143
00:52:54,910 --> 00:52:55,910
Three.
1144
00:52:56,290 --> 00:52:57,290
Two.
1145
00:52:57,950 --> 00:52:58,950
One.
1146
00:53:52,970 --> 00:53:53,970
One.
1147
00:53:54,230 --> 00:53:55,230
Two.
1148
00:54:01,660 --> 00:54:03,060
All right, he's dead.
1149
00:54:03,960 --> 00:54:05,320
It's time to claim your prize.
1150
00:54:25,940 --> 00:54:27,740
So is this your first time up Mammoth
Lakes?
1151
00:54:28,560 --> 00:54:29,620
I know English.
1152
00:54:30,880 --> 00:54:31,940
Yeah, so do I.
1153
00:54:33,320 --> 00:54:35,140
Oh, you don't know English.
1154
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
Okay.
1155
00:54:36,880 --> 00:54:37,880
No problem.
1156
00:54:41,190 --> 00:54:43,410
I mean, what would we talk about anyways?
1157
00:54:43,930 --> 00:54:46,070
I mean, I like green tea and sushi.
1158
00:54:46,430 --> 00:54:48,010
So we might have that in common.
1159
00:54:48,510 --> 00:54:51,006
Not to assume that just because you're
Asian you like those things.
1160
00:54:51,030 --> 00:54:52,910
I'm just trying to find common ground.
1161
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
I'll shut up.
1162
00:55:17,760 --> 00:55:18,760
Oh.
1163
00:55:26,730 --> 00:55:27,730
Oh my God.
1164
00:55:27,770 --> 00:55:28,770
Oh my God.
1165
00:55:28,930 --> 00:55:29,930
Oh my God.
1166
00:55:30,150 --> 00:55:30,390
Oh my God.
1167
00:55:30,570 --> 00:55:32,030
Oh my God.
1168
00:55:33,510 --> 00:55:35,090
You look like you've seen a ghost.
1169
00:55:35,190 --> 00:55:36,506
You guys need to get out of here,
okay?
1170
00:55:36,530 --> 00:55:38,150
Out of the top or the whole area?
1171
00:55:38,810 --> 00:55:41,310
Something's killed five people, and
we think it killed Hugger and Shredder.
1172
00:55:41,570 --> 00:55:42,570
No lie?
1173
00:55:43,230 --> 00:55:44,710
Is this some kind of sick joke?
1174
00:55:44,810 --> 00:55:46,046
Because you guys are totally bringing me
down.
1175
00:55:46,070 --> 00:55:47,070
This isn't a joke, okay?
1176
00:55:47,450 --> 00:55:49,286
We're getting out of here, and I suggest
you guys do too.
1177
00:55:49,310 --> 00:55:50,670
Okay, that doesn't make any sense.
1178
00:55:50,750 --> 00:55:52,090
People don't just randomly die.
1179
00:55:52,490 --> 00:55:55,237
Somebody probably just took
somebody else's car by mistake,
1180
00:55:55,238 --> 00:55:57,326
and so it seems like they're
missing, but they're not.
1181
00:55:57,350 --> 00:55:59,430
Look, there's a creature.
1182
00:56:00,850 --> 00:56:01,850
It's a killer.
1183
00:56:02,490 --> 00:56:05,790
Well, you know, Cheryl said Ross was
missing.
1184
00:56:05,791 --> 00:56:06,970
Maybe he's in the car.
1185
00:56:07,190 --> 00:56:08,190
What car?
1186
00:56:08,690 --> 00:56:11,230
Hey, you can bring up the hotel party.
1187
00:56:15,850 --> 00:56:16,470
Get out!
1188
00:56:16,530 --> 00:56:17,530
Now, now, now, now!
1189
00:56:18,050 --> 00:56:19,330
Go, go, go!
1190
00:56:19,650 --> 00:56:21,010
That was awesome!
1191
00:56:24,090 --> 00:56:24,990
What the hell?
1192
00:56:25,070 --> 00:56:26,110
Nothing's going to happen.
1193
00:56:43,570 --> 00:56:45,250
So, I'm an Olympic snowboarder.
1194
00:56:45,790 --> 00:56:46,790
You know the halfpipe?
1195
00:56:48,110 --> 00:56:49,190
You probably recognize me.
1196
00:56:50,410 --> 00:56:50,730
Yeah.
1197
00:56:50,870 --> 00:56:51,870
That's me.
1198
00:56:53,150 --> 00:56:54,630
I don't like to brag about it,
though.
1199
00:56:56,130 --> 00:56:57,250
Sorry, I didn't bring a pen.
1200
00:56:57,310 --> 00:56:59,070
I could have signed your jacket or
something.
1201
00:57:00,710 --> 00:57:02,230
So, you maybe want to ski for a while?
1202
00:57:03,470 --> 00:57:04,830
You, me, ski?
1203
00:57:05,850 --> 00:57:06,850
Taboon.
1204
00:57:07,250 --> 00:57:08,250
I don't...
1205
00:57:08,390 --> 00:57:09,590
I'm sorry, I don't understand.
1206
00:57:10,830 --> 00:57:12,330
We go... that way.
1207
00:57:13,470 --> 00:57:14,470
EA.
1208
00:57:14,990 --> 00:57:15,470
Backside.
1209
00:57:15,471 --> 00:57:16,471
Me?
1210
00:57:16,690 --> 00:57:17,690
Extreme.
1211
00:57:20,110 --> 00:57:21,110
Okay.
1212
00:57:29,950 --> 00:57:30,430
Awesome.
1213
00:57:30,510 --> 00:57:36,830
You know, I saw you flying down the
Paranoids and you were just phenomenal.
1214
00:57:37,390 --> 00:57:38,390
Thank you.
1215
00:57:39,290 --> 00:57:44,070
You know, one race, I bet the ski team that
I could beat them skiing down backwards.
1216
00:57:44,450 --> 00:57:45,450
Really?
1217
00:57:46,910 --> 00:57:47,950
Well, you know, I don't...
1218
00:57:48,750 --> 00:57:50,050
Hey, slow down, will ya?
1219
00:57:53,090 --> 00:57:54,270
Yeah, no, I did win.
1220
00:57:54,670 --> 00:57:56,710
Would you like to get a halfpipe out of
Drum Riders?
1221
00:57:58,230 --> 00:58:00,530
Listen, you gotta get out of here.
1222
00:58:00,590 --> 00:58:00,750
Go.
1223
00:58:00,850 --> 00:58:01,850
Get out of here.
1224
00:58:47,460 --> 00:58:47,780
Hey!
1225
00:58:48,120 --> 00:58:48,800
Turn it off!
1226
00:58:48,960 --> 00:58:49,120
What?
1227
00:58:49,260 --> 00:58:51,580
What the hell?
1228
00:58:55,560 --> 00:58:56,600
Just turn it off.
1229
00:58:57,340 --> 00:58:58,340
Wait!
1230
00:58:58,580 --> 00:58:58,900
No!
1231
00:58:58,901 --> 00:58:59,220
Wait!
1232
00:58:59,640 --> 00:59:00,640
Get off him!
1233
00:59:05,600 --> 00:59:06,600
Go to hell!
1234
00:59:07,780 --> 00:59:08,900
Baby, I am so sorry.
1235
00:59:08,920 --> 00:59:09,320
Oh my god.
1236
00:59:09,580 --> 00:59:10,260
Baby, are you alright?
1237
00:59:10,600 --> 00:59:11,580
Look at me, look at me.
1238
00:59:11,620 --> 00:59:12,180
I'm so sorry.
1239
00:59:12,300 --> 00:59:13,300
I didn't mean to do that.
1240
00:59:14,080 --> 00:59:14,400
Wait!
1241
00:59:14,401 --> 00:59:14,720
Wait!
1242
00:59:14,940 --> 00:59:15,700
You were right, okay?
1243
00:59:15,840 --> 00:59:17,440
You gotta get these girls to safety now.
1244
00:59:17,520 --> 00:59:17,840
Okay?
1245
00:59:17,900 --> 00:59:18,060
Go!
1246
00:59:18,340 --> 00:59:18,660
Go!
1247
00:59:18,720 --> 00:59:19,400
Come on, let's go!
1248
00:59:19,540 --> 00:59:19,800
Go!
1249
00:59:19,840 --> 00:59:20,440
Can we move?
1250
00:59:20,441 --> 00:59:21,441
Get them out!
1251
00:59:29,710 --> 00:59:30,710
Look, Mayor.
1252
00:59:30,770 --> 00:59:32,470
I don't know what's going on.
1253
00:59:33,650 --> 00:59:34,930
Everything keeps changing.
1254
00:59:37,410 --> 00:59:39,470
Look, I got people disappearing.
1255
00:59:39,810 --> 00:59:41,130
I got five missing skiers.
1256
00:59:41,430 --> 00:59:43,950
I'm beginning to wonder if there's
something you didn't tell me.
1257
00:59:44,270 --> 00:59:46,390
It's been five years since you sold me
Mammoth.
1258
00:59:46,450 --> 00:59:48,010
You told me that I had to come in here.
1259
00:59:48,990 --> 00:59:49,990
Hold on.
1260
00:59:50,510 --> 00:59:51,510
Hold on.
1261
00:59:56,230 --> 00:59:56,750
Hold on.
1262
00:59:56,751 --> 00:59:57,010
Oh crap.
1263
00:59:57,370 --> 01:00:01,150
Are you okay?
1264
01:00:15,670 --> 01:00:17,150
Are you okay?
1265
01:00:17,470 --> 01:00:17,990
Hurry!
1266
01:00:18,350 --> 01:00:45,840
Get inside!
1267
01:00:46,060 --> 01:00:47,060
Everybody inside!
1268
01:00:48,040 --> 01:00:48,840
Come on!
1269
01:00:48,841 --> 01:00:50,840
Come on!
1270
01:00:56,780 --> 01:00:57,860
You want me?
1271
01:00:57,940 --> 01:00:58,260
Come on!
1272
01:00:58,800 --> 01:00:59,440
Let's go!
1273
01:00:59,640 --> 01:01:00,120
Come on!
1274
01:01:00,140 --> 01:01:01,140
I'm right here!
1275
01:01:02,040 --> 01:01:03,040
Damn!
1276
01:01:04,080 --> 01:01:05,080
Get over here!
1277
01:01:05,140 --> 01:01:05,260
Come on!
1278
01:01:05,320 --> 01:01:05,700
You want me?
1279
01:01:05,780 --> 01:01:06,260
Come on!
1280
01:01:06,261 --> 01:01:06,700
I'm right here!
1281
01:01:07,220 --> 01:01:07,980
Come on!
1282
01:01:08,020 --> 01:01:08,540
I'm right here!
1283
01:01:08,980 --> 01:01:09,980
Come on!
1284
01:01:10,100 --> 01:01:13,790
Come on!
1285
01:01:13,791 --> 01:01:14,310
Let's go!
1286
01:01:14,510 --> 01:01:15,010
Come on!
1287
01:01:15,490 --> 01:01:16,490
Come on!
1288
01:01:17,110 --> 01:01:17,990
Come on!
1289
01:01:17,991 --> 01:01:18,610
Get the cab!
1290
01:01:18,611 --> 01:01:19,611
Get the cab!
1291
01:01:21,610 --> 01:01:22,610
Damn!
1292
01:01:31,660 --> 01:01:32,660
Help me!
1293
01:01:37,300 --> 01:01:38,440
I need another gun!
1294
01:01:38,800 --> 01:01:39,440
Help me!
1295
01:01:39,520 --> 01:01:40,380
Don't leave me out here!
1296
01:01:40,480 --> 01:01:41,480
Please!
1297
01:01:42,200 --> 01:01:42,720
Please!
1298
01:01:42,721 --> 01:01:43,721
Please!
1299
01:01:45,020 --> 01:01:46,180
Dale, we'll come and get you!
1300
01:01:50,800 --> 01:01:52,800
Dale, we'll come and get you!
1301
01:01:54,040 --> 01:01:55,080
They're using him as bait.
1302
01:01:55,380 --> 01:01:55,720
Bait?
1303
01:01:55,940 --> 01:01:57,020
They want us to go get him.
1304
01:01:57,680 --> 01:01:58,960
They can't be that smart.
1305
01:02:00,040 --> 01:02:01,480
They're just circling him out there.
1306
01:02:02,520 --> 01:02:03,520
We have to do something.
1307
01:02:03,760 --> 01:02:04,280
Are you crazy?
1308
01:02:04,320 --> 01:02:04,780
That's suicide.
1309
01:02:04,960 --> 01:02:06,616
We should all just sit tight and wait for
help.
1310
01:02:06,640 --> 01:02:07,480
I'm not leaving him out there.
1311
01:02:07,481 --> 01:02:09,060
Look, he's already as good as dead.
1312
01:02:09,120 --> 01:02:11,496
If we bring him in here, he'll just warm
up and bleed out faster.
1313
01:02:11,520 --> 01:02:13,796
If we leave him outside, he'll freeze and
die simultaneously.
1314
01:02:13,820 --> 01:02:14,600
He won't feel any pain.
1315
01:02:14,720 --> 01:02:15,240
He'll die with dignity.
1316
01:02:15,241 --> 01:02:16,400
Athena, shut up, all right?
1317
01:02:19,220 --> 01:02:20,800
Has anybody gotten a call for help?
1318
01:02:20,860 --> 01:02:21,380
My cell's dead.
1319
01:02:21,580 --> 01:02:23,040
No, I've got no signal either.
1320
01:02:23,300 --> 01:02:24,300
No.
1321
01:02:26,080 --> 01:02:27,080
What is this?
1322
01:02:28,840 --> 01:02:31,440
It's not the first time the sharks have
appeared on this mountain.
1323
01:02:31,660 --> 01:02:32,660
Are you kidding?
1324
01:02:33,960 --> 01:02:35,280
What the hell did they use last time?
1325
01:02:35,281 --> 01:02:38,260
The town hired shamans to remove the curse
and cast off the spirits.
1326
01:02:38,540 --> 01:02:38,940
Shamans?
1327
01:02:39,180 --> 01:02:40,180
Yes.
1328
01:02:40,340 --> 01:02:41,100
No guns?
1329
01:02:41,101 --> 01:02:41,520
No ammo?
1330
01:02:41,620 --> 01:02:41,780
Nothing?
1331
01:02:41,920 --> 01:02:42,480
I was just a kid.
1332
01:02:42,540 --> 01:02:43,180
That's all I remember.
1333
01:02:43,420 --> 01:02:43,980
No tear gas?
1334
01:02:44,120 --> 01:02:44,520
Grenades?
1335
01:02:44,600 --> 01:02:45,000
Backup?
1336
01:02:45,220 --> 01:02:45,620
Reinforcements?
1337
01:02:45,621 --> 01:02:45,880
Nothing?
1338
01:02:45,920 --> 01:02:46,020
No, that's it.
1339
01:02:46,260 --> 01:02:47,260
That's it.
1340
01:02:48,620 --> 01:02:49,620
Help!
1341
01:02:49,920 --> 01:02:50,920
Oh my god.
1342
01:02:51,220 --> 01:02:52,220
Help me!
1343
01:02:56,080 --> 01:02:57,220
I'm going out there.
1344
01:02:57,500 --> 01:02:58,140
No, please.
1345
01:02:58,360 --> 01:02:58,900
Don't go.
1346
01:02:58,980 --> 01:03:00,136
You can't make it past ten feet.
1347
01:03:00,160 --> 01:03:01,160
Don't!
1348
01:03:01,440 --> 01:03:02,020
Come on!
1349
01:03:02,080 --> 01:03:02,360
Just go!
1350
01:03:02,480 --> 01:03:03,800
I know you're out here!
1351
01:03:05,280 --> 01:03:07,060
There you are, you son of a bitch!
1352
01:03:07,800 --> 01:03:08,820
I'll show you.
1353
01:03:08,900 --> 01:03:09,900
Why not?
1354
01:03:10,280 --> 01:03:11,720
Because he doesn't know I'm here.
1355
01:03:14,000 --> 01:03:15,680
You bleed like a stuffed pig!
1356
01:03:15,880 --> 01:03:17,300
They know exactly where you are!
1357
01:03:17,900 --> 01:03:19,841
Please, don't... Listen.
1358
01:03:21,420 --> 01:03:22,440
That's for Luna!
1359
01:03:23,540 --> 01:03:24,540
That's for Thunder!
1360
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
That's for me!
1361
01:03:47,070 --> 01:03:48,150
Oh, my side.
1362
01:03:48,390 --> 01:03:50,130
I didn't think you'd come.
1363
01:03:51,270 --> 01:03:52,490
I'm not so sure about that.
1364
01:03:52,550 --> 01:03:53,550
Kill me!
1365
01:03:54,850 --> 01:03:56,410
I ain't gonna shoot you, old man!
1366
01:03:56,730 --> 01:03:57,730
I'll shoot you!
1367
01:03:58,650 --> 01:03:59,870
I know you would.
1368
01:04:00,670 --> 01:04:02,710
I ain't a crazy old bastard like you!
1369
01:04:02,910 --> 01:04:03,910
Get it done!
1370
01:04:04,570 --> 01:04:05,570
Get it done!
1371
01:04:11,200 --> 01:04:12,740
Jesus, I was just kidding, man.
1372
01:04:12,760 --> 01:04:13,480
You're like a brother to me.
1373
01:04:13,500 --> 01:04:13,880
Help me out.
1374
01:04:13,980 --> 01:04:14,980
Pull!
1375
01:04:17,160 --> 01:04:18,160
Pull!
1376
01:04:23,610 --> 01:04:24,610
Pull!
1377
01:04:38,200 --> 01:04:38,720
Hey!
1378
01:04:38,960 --> 01:04:40,060
Come over here!
1379
01:04:42,400 --> 01:04:42,920
Hey!
1380
01:04:43,320 --> 01:04:44,380
Come over here!
1381
01:04:44,640 --> 01:04:45,640
Don't get me!
1382
01:04:46,780 --> 01:04:47,780
Maddie!
1383
01:04:57,600 --> 01:04:58,600
Maddie!
1384
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Maddie!
1385
01:05:20,300 --> 01:05:21,820
We have to make a run for it!
1386
01:05:21,880 --> 01:05:22,340
And go where?
1387
01:05:22,560 --> 01:05:23,560
Out of here!
1388
01:05:26,580 --> 01:05:27,440
Oh, my God, you guys.
1389
01:05:27,480 --> 01:05:32,050
So we can drive!
1390
01:05:32,450 --> 01:05:34,330
What makes you think sharks don't eat the
metal?
1391
01:05:34,890 --> 01:05:36,370
What makes a shark eat a truck?
1392
01:05:36,630 --> 01:05:41,090
The same sharks that sweat through snow
and eat people in jacuzzis!
1393
01:05:41,170 --> 01:05:43,310
Have you not been getting on with the fun
of it?
1394
01:05:43,490 --> 01:05:44,150
Come on!
1395
01:05:44,190 --> 01:05:45,510
Come on!
1396
01:05:58,900 --> 01:06:00,740
Okay, hold it!
1397
01:06:00,741 --> 01:06:01,200
Hold it!
1398
01:06:01,400 --> 01:06:02,480
When I say go, okay?
1399
01:06:04,260 --> 01:06:05,260
Go!
1400
01:06:06,900 --> 01:06:07,900
Go!
1401
01:06:58,790 --> 01:06:59,490
Don't leave me!
1402
01:06:59,570 --> 01:07:00,570
Listen!
1403
01:07:00,770 --> 01:07:01,450
Wade's gone!
1404
01:07:01,510 --> 01:07:02,590
There's nothing you can do!
1405
01:07:03,350 --> 01:07:03,870
Pull up!
1406
01:07:03,990 --> 01:07:04,270
Listen!
1407
01:07:04,950 --> 01:07:06,050
You can save me!
1408
01:07:06,590 --> 01:07:08,230
And you can save me in Wade's honor!
1409
01:07:09,090 --> 01:07:10,090
Alright?
1410
01:07:11,030 --> 01:07:12,030
Let's get out of here!
1411
01:07:12,190 --> 01:07:12,410
No!
1412
01:07:12,470 --> 01:07:12,830
Come on!
1413
01:07:12,831 --> 01:07:13,730
We have to go save him!
1414
01:07:13,830 --> 01:07:14,210
She's right!
1415
01:07:14,290 --> 01:07:15,130
We can't leave him!
1416
01:07:15,250 --> 01:07:15,830
Are you crazy?
1417
01:07:15,970 --> 01:07:16,770
This is our last chance!
1418
01:07:16,790 --> 01:07:16,990
No!
1419
01:07:16,991 --> 01:07:17,390
She's right!
1420
01:07:17,450 --> 01:07:18,450
We can't leave him!
1421
01:07:19,130 --> 01:07:19,530
Stop!
1422
01:07:19,730 --> 01:07:20,730
Don't move!
1423
01:07:21,390 --> 01:07:22,810
Stay absolutely still!
1424
01:07:23,310 --> 01:07:23,710
Wade!
1425
01:07:23,970 --> 01:07:24,970
You're alive!
1426
01:07:26,570 --> 01:07:27,570
Are you sure?
1427
01:07:28,390 --> 01:07:29,390
He's not dead.
1428
01:07:31,910 --> 01:07:33,330
He had me in his mouth!
1429
01:07:33,910 --> 01:07:34,910
I'm not happy!
1430
01:07:35,270 --> 01:07:36,270
He's disappeared!
1431
01:07:36,370 --> 01:07:38,450
And maybe he just doesn't like the way you
taste!
1432
01:07:39,610 --> 01:07:40,850
Are you sure about this?
1433
01:07:41,070 --> 01:07:42,070
No!
1434
01:07:45,290 --> 01:07:46,670
They're coming straight for us!
1435
01:07:47,270 --> 01:07:49,750
If it's still mostly a shark, it might
only sense our movement!
1436
01:08:12,170 --> 01:08:13,010
He's coming right at me!
1437
01:08:13,110 --> 01:08:13,510
No!
1438
01:08:13,530 --> 01:08:13,830
Stay still!
1439
01:08:13,970 --> 01:08:14,970
Don't move!
1440
01:08:17,690 --> 01:08:18,810
He's coming straight at me!
1441
01:08:19,750 --> 01:08:20,750
Help!
1442
01:08:24,490 --> 01:08:25,490
Stop!
1443
01:09:13,230 --> 01:09:14,230
Hey!
1444
01:09:14,370 --> 01:09:14,950
Hold on!
1445
01:09:15,010 --> 01:09:16,010
What about me?
1446
01:09:27,740 --> 01:09:28,740
He's coming back!
1447
01:09:29,000 --> 01:09:29,400
Girls!
1448
01:09:29,460 --> 01:09:30,460
Come towards me!
1449
01:09:30,880 --> 01:09:31,880
Hey!
1450
01:09:32,200 --> 01:09:32,940
Get in the truck!
1451
01:09:33,220 --> 01:09:33,560
Hold on!
1452
01:09:33,620 --> 01:09:34,140
What about me?
1453
01:09:34,141 --> 01:09:34,860
Stay there!
1454
01:09:35,020 --> 01:09:35,280
Don't move!
1455
01:09:35,680 --> 01:09:36,840
What am I supposed to do?
1456
01:09:37,120 --> 01:09:38,120
Get down!
1457
01:09:43,160 --> 01:09:44,160
Oh my God!
1458
01:09:44,340 --> 01:09:46,620
What the
1459
01:09:57,010 --> 01:09:59,310
hell is going on around here?
1460
01:09:59,770 --> 01:10:00,170
Listen.
1461
01:10:00,550 --> 01:10:01,550
Maybe it's over.
1462
01:10:01,610 --> 01:10:02,610
Maybe he's gone.
1463
01:10:04,890 --> 01:10:07,430
Dale, would you shut up for a moment?
1464
01:10:07,570 --> 01:10:08,810
Hey, I'm in pain, man!
1465
01:10:10,110 --> 01:10:11,610
I've been half eaten by a shark!
1466
01:10:12,365 --> 01:10:15,010
I've been dragged across the snow and been
slammed into a truck!
1467
01:10:15,350 --> 01:10:16,350
Are you crazy?
1468
01:10:17,050 --> 01:10:17,710
No, Dale.
1469
01:10:17,790 --> 01:10:18,790
I'm not crazy.
1470
01:10:19,250 --> 01:10:20,250
I'm a marine.
1471
01:10:21,110 --> 01:10:22,470
So why don't you just shut up?
1472
01:10:23,130 --> 01:10:24,450
Let me figure out where we're at.
1473
01:10:25,060 --> 01:10:27,060
And then we'll get you a band-aid for your
boo-boo.
1474
01:10:27,350 --> 01:10:28,730
A band-aid for my boo-boo?
1475
01:10:29,520 --> 01:10:30,600
Where the hell is this guy?
1476
01:10:33,090 --> 01:10:34,330
I'm going somewhere warm.
1477
01:10:34,430 --> 01:10:35,430
Forget the snow.
1478
01:10:35,930 --> 01:10:36,986
Florida or something like that.
1479
01:10:37,010 --> 01:10:38,010
Not Florida.
1480
01:10:38,730 --> 01:10:39,830
Not the ocean either, man.
1481
01:10:41,210 --> 01:10:42,370
I hear they have sand sharks.
1482
01:11:09,280 --> 01:11:10,280
Let's go!
1483
01:11:11,020 --> 01:11:11,700
Come on!
1484
01:11:11,820 --> 01:11:12,180
Come on!
1485
01:11:12,181 --> 01:11:12,460
Let's go!
1486
01:11:12,480 --> 01:11:12,500
Come on!
1487
01:11:12,501 --> 01:11:15,940
He beats up fish like you for breakfast!
1488
01:11:16,180 --> 01:11:17,180
Come on!
1489
01:11:18,040 --> 01:11:19,180
Go help the girls!
1490
01:11:19,240 --> 01:11:19,980
I'll distract them!
1491
01:11:20,240 --> 01:11:20,860
Come on, shark!
1492
01:11:21,020 --> 01:11:22,020
Come and get me!
1493
01:11:22,260 --> 01:11:23,260
Get out of here!
1494
01:11:27,580 --> 01:11:28,260
Come on!
1495
01:11:28,261 --> 01:11:28,820
You want me?
1496
01:11:28,900 --> 01:11:29,900
Come and get me!
1497
01:11:30,000 --> 01:11:31,100
I'm the one you want!
1498
01:11:31,420 --> 01:11:33,220
I got a bronze medal in the Olympics!
1499
01:11:33,940 --> 01:11:34,940
Come on and get me!
1500
01:11:35,220 --> 01:11:36,780
Come on, you son of a bitch!
1501
01:11:44,900 --> 01:11:45,900
I think it's gone!
1502
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
How do you know?
1503
01:11:48,180 --> 01:11:49,180
It disappeared.
1504
01:11:49,960 --> 01:11:51,400
Just like when I was on the station.
1505
01:11:51,800 --> 01:11:52,860
I think he's right.
1506
01:11:55,940 --> 01:11:56,460
Come on.
1507
01:11:56,560 --> 01:11:57,140
It's gone.
1508
01:11:57,380 --> 01:11:58,380
No!
1509
01:11:58,480 --> 01:11:59,480
It's not over!
1510
01:12:00,060 --> 01:12:02,700
Let's get in the truck, including me,
and get the hell out of here!
1511
01:12:02,920 --> 01:12:03,620
Maybe he's right.
1512
01:12:03,760 --> 01:12:04,680
Of course I'm right!
1513
01:12:04,740 --> 01:12:05,580
I'm as right as rain!
1514
01:12:05,600 --> 01:12:06,080
Now let's go!
1515
01:12:06,420 --> 01:12:08,580
I bet my life I think it's gone.
1516
01:12:08,800 --> 01:12:09,260
Well, it's swell.
1517
01:12:09,660 --> 01:12:10,660
But not my life.
1518
01:12:11,020 --> 01:12:11,740
Now let's go!
1519
01:12:11,880 --> 01:12:13,256
We have to go back and get our stuff.
1520
01:12:13,280 --> 01:12:13,920
We don't need stuff!
1521
01:12:14,040 --> 01:12:14,760
We don't need stuff!
1522
01:12:14,920 --> 01:12:15,920
I'll buy you stuff!
1523
01:12:19,080 --> 01:12:19,400
Oh!
1524
01:12:19,740 --> 01:12:20,060
Oh!
1525
01:12:20,300 --> 01:12:20,620
Oh!
1526
01:12:20,680 --> 01:12:21,680
Oh!
1527
01:12:23,540 --> 01:12:24,540
Oh!
1528
01:12:38,100 --> 01:12:39,100
Don't look back.
1529
01:13:29,010 --> 01:13:33,230
We don't need stuff!
1530
01:13:50,670 --> 01:13:52,730
Thank God for this абсолютно ugly
screenplay.
1531
01:13:52,731 --> 01:13:54,190
Take a rest or beat me up!
1532
01:13:54,290 --> 01:13:56,170
There is a storm in the wind!
97809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.