All language subtitles for Avalanche.Sharks.2014.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,920 --> 00:00:29,920 A little pause... 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 and we are back. 3 00:01:04,820 --> 00:01:12,820 A little pause... and we are back. 4 00:01:17,100 --> 00:01:18,100 A little pause... 5 00:01:25,000 --> 00:01:26,100 and we are back. 6 00:01:26,101 --> 00:01:27,740 But, that doesn't fit the plan. 7 00:01:32,325 --> 00:01:34,020 Nerd is all flustered about the time. 8 00:01:34,100 --> 00:01:35,660 Randy likes to keep things on schedule. 9 00:01:36,350 --> 00:01:37,500 I rush for no man. 10 00:01:37,965 --> 00:01:40,140 I know, but he's my cousin's best friend from college. 11 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 And they can wait for me. 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,136 And he agreed to drive us to Mammoth for the weekend. 13 00:01:43,160 --> 00:01:45,220 And they'll say thank you once I'm good and ready. 14 00:01:46,110 --> 00:01:47,190 Can you cut him some slack? 15 00:01:47,230 --> 00:01:49,270 That little dweeb doesn't know the meaning of slack. 16 00:01:49,660 --> 00:01:51,980 This is a copy of the itinerary for this weekend. 17 00:01:52,260 --> 00:01:54,180 This is a copy of the itinerary for this weekend. 18 00:01:55,100 --> 00:01:56,100 750 AM. 19 00:01:56,350 --> 00:01:57,350 Warning call for pickup. 20 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 755 AM. 21 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 Arrive for pickup. 22 00:02:00,055 --> 00:02:01,975 Bags should be on the driveway ready for loading. 23 00:02:03,520 --> 00:02:03,960 757. 24 00:02:04,220 --> 00:02:05,340 Load bags into the car. 25 00:02:05,520 --> 00:02:06,000 8 AM. 26 00:02:06,220 --> 00:02:07,220 Leave for Mammoth. 27 00:02:07,380 --> 00:02:10,120 One rest stop allowed en route and only during the first fuel stop. 28 00:02:10,680 --> 00:02:13,320 Optional food stop possible at the discretion of the driver. 29 00:02:13,540 --> 00:02:13,780 Becca. 30 00:02:13,980 --> 00:02:14,980 What? 31 00:02:15,020 --> 00:02:16,020 Please. 32 00:02:16,960 --> 00:02:17,400 Fine. 33 00:02:17,810 --> 00:02:19,490 But only if you promise he won't touch me. 34 00:02:19,560 --> 00:02:19,860 Deal. 35 00:02:20,260 --> 00:02:22,376 Besides, if we get up there early, we can get in a few runs. 36 00:02:22,400 --> 00:02:22,660 Deal. 37 00:02:22,661 --> 00:02:22,660 Besides, if we get up there early, we can get in a few runs. 38 00:02:22,680 --> 00:02:24,076 Before we get our hands on in the hot tub. 39 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 Ski all you want. 40 00:02:25,220 --> 00:02:27,320 I'm gonna find some rich dude to take me shopping. 41 00:02:32,920 --> 00:02:35,060 Um... I said he couldn't touch me. 42 00:02:35,200 --> 00:02:36,780 I never said he couldn't lust after me. 43 00:02:52,160 --> 00:02:53,180 Morning, soldier. 44 00:02:53,980 --> 00:02:55,400 Time to report for duty. 45 00:02:57,780 --> 00:02:58,780 Wade? 46 00:02:59,660 --> 00:03:01,660 Wade, get your military ass in here. 47 00:03:03,920 --> 00:03:05,940 I've been taking care of myself for two years. 48 00:03:07,650 --> 00:03:09,010 It's your turn to do all the work. 49 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Wade? 50 00:03:25,070 --> 00:03:27,270 My brother and his retard friend took off already. 51 00:03:28,310 --> 00:03:29,790 They're just out having fun. 52 00:03:30,660 --> 00:03:31,660 They're gonna get busted. 53 00:03:31,870 --> 00:03:32,870 I know it. 54 00:03:33,230 --> 00:03:34,230 They'll be fine. 55 00:03:37,135 --> 00:03:39,606 If they get caught on the other side of the mountain, then we get banned as well. 56 00:03:39,630 --> 00:03:40,490 They're 17. 57 00:03:40,491 --> 00:03:41,990 Cut them some slack. 58 00:03:42,800 --> 00:03:44,160 That's what you do when you're 17. 59 00:03:50,660 --> 00:03:51,660 Yeah? 60 00:03:53,030 --> 00:03:54,440 What do you do when you're 28? 61 00:03:56,130 --> 00:03:57,170 When your girlfriend's 26? 62 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 Other things. 63 00:03:59,520 --> 00:04:00,520 Like what? 64 00:04:01,220 --> 00:04:02,920 You have to be 28 to figure that out. 65 00:04:03,740 --> 00:04:04,740 Are you 28? 66 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 I've got an ID. 67 00:04:07,460 --> 00:04:08,460 Then let's get started. 68 00:04:08,860 --> 00:04:09,860 Yeah. 69 00:04:19,810 --> 00:04:20,810 Where are we? 70 00:04:21,290 --> 00:04:22,290 Almost there. 71 00:04:22,730 --> 00:04:23,950 You slept the whole way. 72 00:04:24,930 --> 00:04:26,570 Now you're all rested up for us to party. 73 00:04:27,210 --> 00:04:28,210 That'll happen. 74 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 What? 75 00:04:29,930 --> 00:04:30,330 Nothing. 76 00:04:30,430 --> 00:04:31,190 Can we stop? 77 00:04:31,290 --> 00:04:31,790 I gotta pee. 78 00:04:32,250 --> 00:04:33,450 We already made the fuel stop. 79 00:04:34,450 --> 00:04:35,770 That was your last chance to pee. 80 00:04:36,250 --> 00:04:37,250 Where are we? 81 00:04:37,410 --> 00:04:38,410 Excuse me? 82 00:04:39,330 --> 00:04:41,410 It's all clearly spelled out in the travel itinerary. 83 00:04:42,250 --> 00:04:43,530 I'll spell this out for you. 84 00:04:43,531 --> 00:04:47,190 You either stop at the next rest stop, or I will pee in your car. 85 00:04:48,490 --> 00:04:48,890 Dork. 86 00:04:49,250 --> 00:04:50,610 How do you know I won't like that? 87 00:04:52,070 --> 00:04:53,070 Ew. 88 00:04:53,110 --> 00:04:54,110 Seriously? 89 00:04:55,250 --> 00:04:56,750 Look, I'll make a deal with you guys. 90 00:04:57,010 --> 00:05:01,810 You let me try out my latest story, and I will make an unscheduled pee stop. 91 00:05:02,050 --> 00:05:03,110 How about you shut up? 92 00:05:03,890 --> 00:05:04,890 Right? 93 00:05:05,290 --> 00:05:06,050 Tell your story. 94 00:05:06,230 --> 00:05:08,110 I don't know if Becca will give it a fair shake. 95 00:05:08,170 --> 00:05:08,690 We will. 96 00:05:09,010 --> 00:05:10,010 All right, Becca? 97 00:05:10,070 --> 00:05:11,670 Tell your stupid story. 98 00:05:11,850 --> 00:05:13,070 I won't make it stupid. 99 00:05:13,590 --> 00:05:13,990 Okay. 100 00:05:14,110 --> 00:05:15,350 This is my latest and greatest. 101 00:05:16,470 --> 00:05:20,470 Mammoth Mountain is cursed by a demon the locals call Skookum. 102 00:05:20,830 --> 00:05:21,830 Wait. 103 00:05:21,930 --> 00:05:23,910 Why do we have to listen to this story anyway? 104 00:05:24,630 --> 00:05:26,066 I'm trying to impress the ladies, you know? 105 00:05:26,090 --> 00:05:27,650 Maybe scare them into bed with me? 106 00:05:28,710 --> 00:05:30,230 You'll definitely be scaring them out. 107 00:05:30,430 --> 00:05:31,210 She's just kidding. 108 00:05:31,350 --> 00:05:32,350 Go on. 109 00:05:36,050 --> 00:05:38,732 So, Skookum is this beast that lurks in the 110 00:05:38,733 --> 00:05:41,290 mountains, preying on hapless skiers and snowboarders. 111 00:05:41,430 --> 00:05:42,250 But how did he get there? 112 00:05:42,251 --> 00:05:43,650 That's a great question. 113 00:05:43,790 --> 00:05:45,970 To answer it, we need to look far, far from Earth. 114 00:05:46,250 --> 00:05:47,410 To a distant galaxy. 115 00:05:48,190 --> 00:05:49,390 Far, far away. 116 00:05:49,990 --> 00:05:50,430 Really? 117 00:05:50,910 --> 00:05:53,452 If this story has a little robot in it that beeps 118 00:05:53,453 --> 00:05:55,811 when it talks, I'm going to shoot you in the face. 119 00:05:56,270 --> 00:05:57,270 Shh. 120 00:05:59,130 --> 00:06:04,071 Many millennia ago, a planet of intelligent sharks struggled to save their race. 121 00:06:04,230 --> 00:06:05,510 Their planet was dying. 122 00:06:27,920 --> 00:06:30,920 Think about it. 123 00:06:38,130 --> 00:06:39,290 If 124 00:06:52,080 --> 00:06:56,140 they were there, they'd be cosmopolitan. 125 00:06:56,141 --> 00:06:56,260 So, everything is else. 126 00:06:56,380 --> 00:06:59,040 Yeah, it does. 127 00:07:00,840 --> 00:07:02,884 So, there's no als. 128 00:07:10,144 --> 00:07:09,260 .. 129 00:07:09,261 --> 00:07:10,536 They're all torn away from us, rolled on sheets. 130 00:07:10,560 --> 00:07:12,440 We're just like littleOS. 131 00:07:12,840 --> 00:07:13,920 Find something else to eat. 132 00:07:14,180 --> 00:07:15,180 I'm a Marine. 133 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 That was R&R. 134 00:07:17,910 --> 00:07:19,160 Oh, you're such a tough guy. 135 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Prince Charming. 136 00:07:27,540 --> 00:07:30,200 Mammoth certainly isn't the mean streets of New York, eh, Sheriff? 137 00:07:32,100 --> 00:07:33,660 We made it halfway down the bunny hill. 138 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 Yeah, in Canada we come out of the womb in skis. 139 00:07:37,220 --> 00:07:39,500 So you're saying you're a little slippery, is that what... 140 00:07:41,320 --> 00:07:43,080 I think this is for lost and found. 141 00:07:43,900 --> 00:07:44,920 What is that? 142 00:07:46,630 --> 00:07:48,800 Um... you don't want to know. 143 00:07:49,510 --> 00:07:52,240 Hey, don't be home too late tonight. 144 00:07:52,720 --> 00:07:53,960 It's our six month anniversary. 145 00:07:54,870 --> 00:07:57,320 And the little kid says it's a good night to you-know-what. 146 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 Oh, I won't be. 147 00:08:01,160 --> 00:08:01,920 Don't be late. 148 00:08:02,180 --> 00:08:03,180 I won't. 149 00:08:04,140 --> 00:08:05,140 I won't. 150 00:08:27,700 --> 00:08:28,900 Oh, yeah. 151 00:08:32,740 --> 00:08:36,020 Half a century ago, I wouldn't have given them what for. 152 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 They're back. 153 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Can't 154 00:10:03,200 --> 00:10:03,980 we go there instead? 155 00:10:03,981 --> 00:10:04,981 Seriously? 156 00:10:05,965 --> 00:10:10,920 You're lucky I have a guy- And Ross, remember? 157 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 I'm the cute guy. 158 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 I know, I know. 159 00:10:13,760 --> 00:10:14,900 I'll announce on the PA. 160 00:10:15,460 --> 00:10:17,180 Ross and Carol are cousins. 161 00:10:17,460 --> 00:10:19,420 Please, feel free to take advantage of her. 162 00:10:19,560 --> 00:10:20,720 Oh god, you're such a jerk! 163 00:10:21,340 --> 00:10:22,280 Are you okay? 164 00:10:22,340 --> 00:10:23,340 You are so dead. 165 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 What? 166 00:10:24,820 --> 00:10:25,820 I'm the jerk. 167 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 Come on! 168 00:10:27,940 --> 00:10:28,940 Hurry! 169 00:10:49,930 --> 00:10:51,510 Do you want the whole forest to go up? 170 00:10:53,750 --> 00:10:54,370 Yeah! 171 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 More gas! 172 00:10:55,550 --> 00:10:56,310 More gas! 173 00:10:56,570 --> 00:10:57,570 More gas! 174 00:10:58,430 --> 00:10:59,430 Wade! 175 00:10:59,510 --> 00:11:00,510 Madison! 176 00:11:01,130 --> 00:11:02,130 Wade! 177 00:11:02,330 --> 00:11:03,590 How are you? 178 00:11:03,750 --> 00:11:04,250 Hi! 179 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 Good to see you again. 180 00:11:06,710 --> 00:11:08,930 Have you seen my brother anymore? 181 00:11:10,510 --> 00:11:11,590 Your brother? 182 00:11:11,730 --> 00:11:14,130 He's probably on the mountain snowboarding with a flashlight. 183 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 Yeah. 184 00:11:21,670 --> 00:11:23,510 So, where does this look do that, huh? 185 00:11:23,830 --> 00:11:25,226 I can't hold this thing any longer. 186 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 It's gonna pop! 187 00:11:26,570 --> 00:11:27,610 That's so gross. 188 00:11:27,970 --> 00:11:28,570 Come on! 189 00:11:28,730 --> 00:11:29,790 Don't you like it? 190 00:11:36,080 --> 00:11:37,200 These are alert. 191 00:11:37,460 --> 00:11:38,240 I don't know. 192 00:11:38,480 --> 00:11:40,800 There's probably a few more of these we won't see half bad. 193 00:11:41,500 --> 00:11:43,280 Has the vampire seen us yet? 194 00:11:43,620 --> 00:11:44,700 I don't know. 195 00:11:44,701 --> 00:11:46,980 As evidenced by the lack of large flames. 196 00:11:47,100 --> 00:11:47,460 He's dead. 197 00:11:47,680 --> 00:11:48,380 We're missing him. 198 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Party time! 199 00:11:50,900 --> 00:11:54,260 Dude likes to torch up on the peat by flanking Capernix in CO2 Olympics! 200 00:12:00,680 --> 00:12:05,957 Through the power invested in me by the god of the mountains, 201 00:12:05,958 --> 00:12:11,180 Skokum, I declare Spring Break week officially open! 202 00:12:18,370 --> 00:12:19,370 Come on around! 203 00:12:19,470 --> 00:12:20,070 Come on around! 204 00:12:20,330 --> 00:12:20,950 Don't be shy! 205 00:12:21,270 --> 00:12:21,850 Come on around! 206 00:12:22,050 --> 00:12:23,050 Come on around, guys! 207 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 What did he say? 208 00:12:24,670 --> 00:12:26,790 Skrodom is like a god that lives in the mountains? 209 00:12:26,870 --> 00:12:26,910 Skokum! 210 00:12:27,050 --> 00:12:28,190 It's an Indian legend. 211 00:12:28,310 --> 00:12:29,750 You know, like Sasquatch or Wendigo? 212 00:12:29,990 --> 00:12:30,990 Are they rappers? 213 00:12:35,230 --> 00:12:36,630 Shredder wouldn't miss the bonfire. 214 00:12:38,710 --> 00:12:39,910 Where do you think he is? 215 00:12:42,610 --> 00:12:43,610 You know what they say? 216 00:12:44,090 --> 00:12:44,490 No. 217 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 What do they say? 218 00:12:46,830 --> 00:12:49,650 Lobsters scream in pain when you drop them in the water. 219 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 Is that true? 220 00:12:52,870 --> 00:12:53,350 No. 221 00:12:53,470 --> 00:12:56,110 As a scientist, my opinion is that it's just the escaping seam. 222 00:12:57,850 --> 00:13:00,550 But all creatures deserve a dignified death. 223 00:13:01,330 --> 00:13:02,690 So I knocked these guys out first. 224 00:13:03,490 --> 00:13:06,690 You are so humane and so sexy. 225 00:13:07,490 --> 00:13:10,230 You are the sexiest marine biologist I know. 226 00:13:11,570 --> 00:13:13,450 Do you know any other marine biologists? 227 00:13:14,690 --> 00:13:16,410 Well, my great uncle was a marine biologist. 228 00:13:17,265 --> 00:13:18,265 But you're way sexier. 229 00:13:18,350 --> 00:13:19,210 No, thank you. 230 00:13:19,211 --> 00:13:22,190 And anyway, he's dead, so it's a moot point. 231 00:13:34,470 --> 00:13:35,470 Sheriff. 232 00:13:36,330 --> 00:13:37,330 Yeah. 233 00:13:38,130 --> 00:13:39,590 Did you lock anybody up tonight? 234 00:13:40,290 --> 00:13:44,370 No, it's been a slow day, but I'm gonna be at it again tomorrow. 235 00:13:45,430 --> 00:13:46,430 What's the problem? 236 00:13:46,830 --> 00:13:49,730 Uh, my brother and his friend need to make it to the party tonight. 237 00:13:49,950 --> 00:13:53,270 And, um, it's been a while, so I'm getting a little concerned. 238 00:13:53,590 --> 00:13:57,610 Try ski patrol first, and then, um, if they don't find him, give me a call. 239 00:13:58,190 --> 00:14:01,530 I can't initiate an official missing person search for 24 hours. 240 00:14:02,810 --> 00:14:06,750 Listen, I got my hands full here, and someone's actually knocking at the door. 241 00:14:06,830 --> 00:14:07,590 I said, okay? 242 00:14:07,790 --> 00:14:08,790 Okay. 243 00:14:09,370 --> 00:14:10,370 I'll try ski patrol. 244 00:14:10,510 --> 00:14:11,510 Thank you. 245 00:14:13,670 --> 00:14:14,470 Oh, man. 246 00:14:14,530 --> 00:14:15,350 Oh, man. 247 00:14:15,351 --> 00:14:16,850 Man, I love lobster. 248 00:14:18,650 --> 00:14:19,750 No word of anything? 249 00:14:21,030 --> 00:14:22,030 Nothing. 250 00:14:23,470 --> 00:14:24,470 What are you gonna do? 251 00:14:34,590 --> 00:14:39,510 You're ski patrol, right? 252 00:14:40,130 --> 00:14:41,730 That is... that's correct, sir. 253 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 And you are? 254 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 Madison? 255 00:14:47,150 --> 00:14:49,390 My brother and his friend, they went missing today. 256 00:14:50,670 --> 00:14:52,010 They were boarding, and I think I... 257 00:14:52,011 --> 00:14:55,211 Yeah, now he's, you know, hitched up with some hottie from an adjoining township. 258 00:14:55,710 --> 00:14:56,790 It's spring break, partner. 259 00:14:58,190 --> 00:14:59,190 Partner? 260 00:14:59,250 --> 00:15:02,310 Yeah, well, uh, I think he hiked up Backside Mountain. 261 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 So, is there any way we can take a look? 262 00:15:03,970 --> 00:15:05,006 You can do something about it? 263 00:15:05,030 --> 00:15:06,050 It was skunker! 264 00:15:06,130 --> 00:15:08,570 Hey, Duffy, could you stop sneaking up on people, please? 265 00:15:08,610 --> 00:15:10,090 How many times do I have to tell you? 266 00:15:10,150 --> 00:15:12,986 Okay, you're an old man who looks crazy, and when you do stuff like that, 267 00:15:13,010 --> 00:15:15,330 you know, you just... You freak people out. 268 00:15:16,870 --> 00:15:17,870 Hey! 269 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 Look! 270 00:15:19,810 --> 00:15:23,170 There's nowhere to hide from skunkum now! 271 00:15:23,810 --> 00:15:26,250 They've tasted human flesh! 272 00:15:27,210 --> 00:15:28,290 I know! 273 00:15:28,430 --> 00:15:29,930 I've seen it before! 274 00:15:30,810 --> 00:15:31,930 Excuse me, guys. 275 00:15:32,150 --> 00:15:34,110 They're gonna keep feeding and feeding! 276 00:15:35,610 --> 00:15:37,630 They're not gonna stop! 277 00:15:38,310 --> 00:15:39,550 Listen, Duffy, listen, listen. 278 00:15:40,390 --> 00:15:40,750 See? 279 00:15:41,380 --> 00:15:42,930 You sound like a crazy lunatic. 280 00:15:43,610 --> 00:15:44,890 I mean, can't you hear yourself? 281 00:15:46,570 --> 00:15:47,490 Hey, listen to me. 282 00:15:47,510 --> 00:15:48,510 I want you to get a book. 283 00:15:49,050 --> 00:15:51,250 It's called Wherever You Go, That's Where You Are. 284 00:15:51,510 --> 00:15:52,750 And I want you to read it. 285 00:15:53,010 --> 00:15:54,010 Okay? 286 00:15:54,790 --> 00:15:56,890 Dale, you don't give a damn about me. 287 00:15:57,250 --> 00:15:59,010 But they're all gonna die! 288 00:15:59,350 --> 00:16:00,650 Duffy, listen to me, okay? 289 00:16:01,510 --> 00:16:02,730 It's time for you to get going now. 290 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 It's time to go, okay? 291 00:16:04,550 --> 00:16:04,910 Okay. 292 00:16:05,050 --> 00:16:05,410 Okay. 293 00:16:05,835 --> 00:16:08,690 Because you're not the type of person that people like at these parties. 294 00:16:09,190 --> 00:16:09,550 Okay? 295 00:16:09,930 --> 00:16:10,650 Okay, Dale. 296 00:16:10,770 --> 00:16:11,770 Thanks. 297 00:16:14,010 --> 00:16:15,050 Remember to get that book! 298 00:16:17,950 --> 00:16:20,670 And that little lift ticket that you got attached to your ski jacket? 299 00:16:21,190 --> 00:16:23,690 It says ski at your own risk, not mine. 300 00:16:24,780 --> 00:16:28,050 So if your boys went up the backside, they can find their own way home. 301 00:16:28,190 --> 00:16:29,470 So you're not gonna do anything? 302 00:16:35,910 --> 00:16:36,910 Let's go. 303 00:16:38,830 --> 00:16:40,350 Did you say you saw this before? 304 00:16:45,460 --> 00:16:47,820 Snow's gonna run red with your blood. 305 00:16:48,340 --> 00:16:49,340 You'll see. 306 00:16:51,580 --> 00:16:52,020 Okay. 307 00:16:52,021 --> 00:16:53,021 Have a good one. 308 00:17:28,670 --> 00:17:29,110 Okay. 309 00:17:29,111 --> 00:17:30,111 Have a good one. 310 00:17:50,940 --> 00:17:53,200 Welcome to Mammoth Mountain today, kids. 311 00:17:53,260 --> 00:17:54,800 We've got some fresh snow up there. 312 00:17:55,640 --> 00:17:57,320 Don't forget about our bikini competition. 313 00:17:57,440 --> 00:17:58,460 It's on at 2 p.m. 314 00:17:58,640 --> 00:18:01,140 This is a reminder to all those that haven't renewed your tickets. 315 00:18:01,141 --> 00:18:01,840 Get your MVP pass. 316 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 Come to the main lodge. 317 00:18:03,140 --> 00:18:04,820 We'll set you up with half-price discounts. 318 00:18:06,140 --> 00:18:08,420 Stan Spry, Eric Woods, please come to Lost and Bound. 319 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 We have your car keys. 320 00:18:10,420 --> 00:18:12,340 Other than that, just have a safe day out there. 321 00:18:12,480 --> 00:18:14,680 Don't forget there's a beer special at the top of McCoy. 322 00:18:14,840 --> 00:18:17,480 And when you're hungry, get a bit of beef brisket at the Milk Cafe. 323 00:18:18,060 --> 00:18:19,280 Stay warm, stay good. 324 00:18:55,440 --> 00:18:56,760 You should have texted me by now. 325 00:18:58,580 --> 00:18:59,876 I mean, I know it's spring break. 326 00:18:59,900 --> 00:19:01,340 It's probably with some girls, but... 327 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 He needs to be more responsible, you know? 328 00:19:05,340 --> 00:19:06,180 You've been gone. 329 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 He's not used to checking in with you. 330 00:19:08,340 --> 00:19:10,740 Yeah, well, he needs to know that I'd at least be worrying. 331 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 About what? 332 00:19:12,560 --> 00:19:13,840 We're not at a combat zone. 333 00:19:14,100 --> 00:19:16,380 We're at a ski lodge with lots of hot girls. 334 00:19:17,300 --> 00:19:19,400 He'd be doing the exact same thing at his age. 335 00:19:22,340 --> 00:19:23,340 Which reminds me. 336 00:19:24,220 --> 00:19:25,740 What do 28-year-olds do? 337 00:19:26,000 --> 00:19:27,140 I thought we went over this. 338 00:19:27,660 --> 00:19:31,881 Yeah, but with the confusion and the stress of it all, you know, I simply forgot. 339 00:19:32,660 --> 00:19:34,520 What am I gonna do with you? 340 00:19:34,840 --> 00:19:36,520 That's exactly what I'm trying to find out. 341 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Get up! 342 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Good dogs! 343 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 Come on! 344 00:19:47,420 --> 00:19:48,420 Get up! 345 00:19:48,900 --> 00:19:49,900 Good dogs! 346 00:20:01,760 --> 00:20:02,760 Good dogs! 347 00:20:34,940 --> 00:20:36,680 It's your job to search for missing people. 348 00:20:36,700 --> 00:20:37,040 Persons. 349 00:20:37,540 --> 00:20:39,100 My brother and his friend are missing. 350 00:20:39,200 --> 00:20:42,660 Every spring break, your kids are all over each other like rabbits on biagra. 351 00:20:42,840 --> 00:20:44,600 Look, I want you to search Backside Mountain. 352 00:20:44,920 --> 00:20:46,440 The avalanche risk is too high. 353 00:20:46,660 --> 00:20:47,740 There's nothing you can do? 354 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 I made out a report. 355 00:20:51,440 --> 00:20:53,140 My squad is keeping an eye on it. 356 00:20:53,340 --> 00:20:54,816 They'll be announcing it over the PA. 357 00:20:54,840 --> 00:20:55,840 That's the SOP. 358 00:20:57,720 --> 00:21:00,300 Stands for Standard Operating Procedure. 359 00:21:00,420 --> 00:21:01,160 I know that means pizza. 360 00:21:01,380 --> 00:21:03,820 Look, tough guy, just chill out until the end of skiing, okay? 361 00:21:04,000 --> 00:21:04,200 What? 362 00:21:04,201 --> 00:21:06,026 The knuckle-jaggers usually come in when they're 363 00:21:06,027 --> 00:21:08,581 out of booze and they're looking for women. 364 00:21:09,300 --> 00:21:11,820 If anything happens to them, I'm coming back for you. 365 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 I'll be right here. 366 00:21:15,460 --> 00:21:17,260 And stay off the Backside Mountain. 367 00:21:18,540 --> 00:21:19,340 Spring break. 368 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 I hate it. 369 00:21:20,660 --> 00:21:21,660 Yeah, me too. 370 00:21:22,760 --> 00:21:24,720 Except when the hotties come out at night to play. 371 00:21:25,260 --> 00:21:26,880 Because they love a man out of uniform. 372 00:21:36,380 --> 00:21:37,380 Hey. 373 00:21:37,580 --> 00:21:38,160 Excuse me. 374 00:21:38,260 --> 00:21:38,840 Hey, sweetheart. 375 00:21:39,220 --> 00:21:40,380 Can I help you with anything? 376 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 My cousin Ross is missing. 377 00:21:42,275 --> 00:21:43,315 I'm starting to freak out. 378 00:21:43,560 --> 00:21:44,420 Well, have a seat. 379 00:21:44,480 --> 00:21:45,900 Tell Uncle Lars all about it. 380 00:21:46,180 --> 00:21:47,400 I came home this morning. 381 00:21:47,440 --> 00:21:48,220 He wasn't in the room. 382 00:21:48,300 --> 00:21:49,380 He didn't sleep in the bed. 383 00:21:50,400 --> 00:21:52,360 I tried to call him. 384 00:21:52,400 --> 00:21:54,756 He's not answering his phone, not responding to any of my texts. 385 00:21:54,780 --> 00:21:56,116 Well, you know it is spring break. 386 00:21:56,140 --> 00:21:58,161 Maybe he found himself a little spring bunny 387 00:21:58,162 --> 00:22:00,180 out there and got some nasty business with her. 388 00:22:00,260 --> 00:22:01,260 You know what I mean? 389 00:22:01,300 --> 00:22:03,700 He didn't get some nasty business with someone. 390 00:22:04,340 --> 00:22:05,340 I've looked everywhere. 391 00:22:05,800 --> 00:22:07,020 I think something's wrong. 392 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Well, I'll tell you what. 393 00:22:08,390 --> 00:22:09,916 Don't worry your sweet little body about it. 394 00:22:09,940 --> 00:22:11,440 I am the owner of this resort. 395 00:22:11,620 --> 00:22:13,740 I'm making my personal apathy at my scapegoat. 396 00:22:14,520 --> 00:22:15,540 What's your name again? 397 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 Ross. 398 00:22:17,220 --> 00:22:18,220 Coffee to go. 399 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 Make it black. 400 00:22:19,840 --> 00:22:20,320 Alright. 401 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Thanks. 402 00:22:23,800 --> 00:22:24,560 Excuse me. 403 00:22:24,580 --> 00:22:25,580 Sheriff? 404 00:22:26,580 --> 00:22:27,740 My cousin's missing. 405 00:22:27,920 --> 00:22:28,920 I'm really worried. 406 00:22:29,180 --> 00:22:30,320 His name is Ross Hamilton? 407 00:22:31,680 --> 00:22:33,600 Since... Since last night. 408 00:22:33,700 --> 00:22:35,520 It's not like him to disappear like this. 409 00:22:35,830 --> 00:22:38,494 I was just telling this beautiful young lady that 410 00:22:38,495 --> 00:22:40,881 I'm going to send out a ski patrol to look for him. 411 00:22:41,540 --> 00:22:43,160 And we had some really good snow up top. 412 00:22:43,320 --> 00:22:45,760 So, you know, he's probably in the alpine slope somewhere. 413 00:22:45,970 --> 00:22:46,970 He'll be down in no time. 414 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 No need to bother the sheriff here. 415 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 He, uh... 416 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 He's a busy man. 417 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 Likes to work alone. 418 00:22:53,040 --> 00:22:55,700 I've got ten highly skilled ski patrol guys up there. 419 00:22:55,740 --> 00:22:56,780 They're going to find him. 420 00:22:57,720 --> 00:23:00,980 If he doesn't show up by the end of ski day, we'll stop by the station. 421 00:23:01,480 --> 00:23:03,000 Can you put out an alert or something? 422 00:23:04,220 --> 00:23:05,220 Not quite. 423 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 Richie! 424 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 Hot chocolate? 425 00:23:09,740 --> 00:23:10,520 Whipped cream? 426 00:23:10,620 --> 00:23:11,660 Maybe a strawberry on top? 427 00:23:12,540 --> 00:23:13,540 No thanks. 428 00:23:13,620 --> 00:23:14,620 I have to find him. 429 00:23:14,900 --> 00:23:15,900 Well... 430 00:23:16,700 --> 00:23:17,340 Hello. 431 00:23:17,620 --> 00:23:18,620 How are you? 432 00:23:19,380 --> 00:23:21,060 No speak English good. 433 00:23:21,480 --> 00:23:23,620 Uh, my name is Lars. 434 00:23:23,980 --> 00:23:25,700 I own the resort. 435 00:23:26,140 --> 00:23:28,580 Do you need to rent skis? 436 00:23:31,320 --> 00:23:31,960 Oh. 437 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Yes. 438 00:23:33,220 --> 00:23:34,220 You're a hero. 439 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 Tomarogato. 440 00:23:36,120 --> 00:23:37,360 You rent skis. 441 00:23:38,160 --> 00:23:39,260 Expensive skis. 442 00:23:39,380 --> 00:23:39,820 Good? 443 00:23:39,900 --> 00:23:40,080 Yeah? 444 00:23:40,460 --> 00:23:41,460 Okay. 445 00:23:41,720 --> 00:23:42,320 Let's go. 446 00:23:42,560 --> 00:23:43,040 Come on. 447 00:23:43,240 --> 00:23:44,020 This'll be good. 448 00:23:44,080 --> 00:23:44,320 Fun. 449 00:23:44,620 --> 00:23:45,100 Fun. 450 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 Yeah. 451 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 Shredder! 452 00:23:54,100 --> 00:23:55,100 We'll find him. 453 00:23:57,980 --> 00:23:58,980 Shredder! 454 00:24:09,670 --> 00:24:10,850 So ladies, what do we think? 455 00:24:10,890 --> 00:24:11,230 More shots? 456 00:24:11,590 --> 00:24:12,590 Yeah! 457 00:24:14,310 --> 00:24:14,790 Carol! 458 00:24:14,791 --> 00:24:15,970 The water's warm. 459 00:24:16,430 --> 00:24:17,530 And wet. 460 00:24:18,890 --> 00:24:19,890 There's room. 461 00:24:20,110 --> 00:24:21,510 He still hasn't come back. 462 00:24:21,790 --> 00:24:24,126 He's probably looking for you too and you keep missing each other. 463 00:24:24,150 --> 00:24:24,470 No. 464 00:24:24,730 --> 00:24:25,730 Something's wrong. 465 00:24:26,030 --> 00:24:27,030 I'll help you find him. 466 00:24:27,210 --> 00:24:28,210 Thanks Randy. 467 00:24:28,950 --> 00:24:29,950 What are you doing? 468 00:24:30,230 --> 00:24:31,486 Playing the concerned friend card. 469 00:24:31,510 --> 00:24:34,210 Once we find Ross, Carol will be down for a little boarding. 470 00:24:39,970 --> 00:24:40,450 Oh! 471 00:24:40,710 --> 00:24:40,750 Oh! 472 00:24:41,430 --> 00:24:42,430 Oh! 473 00:24:45,050 --> 00:24:46,410 Why do we have to do this? 474 00:24:46,610 --> 00:24:47,670 To see the scenery? 475 00:24:48,700 --> 00:24:49,700 But we're on vacation. 476 00:24:50,490 --> 00:24:54,030 We should either be high, or drunk, or both. 477 00:24:55,840 --> 00:24:57,750 I mean, this is ridiculous. 478 00:24:58,490 --> 00:24:59,990 I thought you loved to ski. 479 00:25:00,310 --> 00:25:01,310 Ski jump. 480 00:25:01,730 --> 00:25:02,730 And only on Xbox. 481 00:25:04,030 --> 00:25:05,790 We're doing this for our relationship, Mike. 482 00:25:06,530 --> 00:25:09,050 We can't just sit around, drink beer, and have sex all the time. 483 00:25:09,150 --> 00:25:09,610 Why not? 484 00:25:09,611 --> 00:25:10,611 Because. 485 00:25:12,150 --> 00:25:13,150 I thought you liked beer. 486 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 Alright, hold up. 487 00:25:17,450 --> 00:25:18,630 Just give me a minute. 488 00:25:19,250 --> 00:25:20,250 Not so fast. 489 00:25:24,290 --> 00:25:24,770 Barb! 490 00:25:24,771 --> 00:25:25,250 Barb! 491 00:25:25,750 --> 00:25:26,230 What? 492 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 Barb! 493 00:25:27,690 --> 00:25:28,690 Yes, what? 494 00:25:29,430 --> 00:25:30,430 Can I just get a minute? 495 00:25:31,070 --> 00:25:34,350 Look, I'm not in shape and I don't exercise well when I'm not high. 496 00:25:35,365 --> 00:25:36,605 It's just a little bit further. 497 00:25:37,210 --> 00:25:37,690 Alright. 498 00:25:37,691 --> 00:25:40,210 Just give me another minute. 499 00:25:41,280 --> 00:25:43,790 If you keep up with me, I'll give you a sex treat. 500 00:25:44,890 --> 00:25:45,890 A sex treat? 501 00:25:47,730 --> 00:25:48,870 What kind of sex treat? 502 00:25:57,720 --> 00:25:58,720 Dale. 503 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 Dale. 504 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Dale, come in. 505 00:26:05,440 --> 00:26:06,060 What's up, Chief? 506 00:26:06,420 --> 00:26:08,240 Yeah, I gotta add another kid to that list. 507 00:26:08,480 --> 00:26:09,940 Uh, what's his name? 508 00:26:10,040 --> 00:26:11,040 Ross something or other. 509 00:26:11,200 --> 00:26:11,740 I'll let him tour. 510 00:26:11,760 --> 00:26:12,380 Watch four of us. 511 00:26:12,480 --> 00:26:12,820 Dammit! 512 00:26:12,821 --> 00:26:13,200 Dale. 513 00:26:13,780 --> 00:26:15,780 Nothing scares away skiers faster than you. 514 00:26:15,781 --> 00:26:18,016 Listen, search and rescue is dragging corpses out of here. 515 00:26:18,040 --> 00:26:19,840 Listen, my squad is all over it, okay? 516 00:26:19,860 --> 00:26:21,196 There's no need for search and rescue. 517 00:26:21,220 --> 00:26:23,325 Let me remind you, if we don't have a good weekend, 518 00:26:23,326 --> 00:26:25,741 we're all gonna be looking for work next fall. 519 00:26:27,760 --> 00:26:29,100 Boss got a burr up his butt? 520 00:26:29,480 --> 00:26:32,380 Yeah, every time a kid goes missing at lunch, old Lars just flips out. 521 00:26:33,320 --> 00:26:34,320 Watch. 522 00:26:34,980 --> 00:26:35,340 Watch! 523 00:26:35,880 --> 00:26:37,120 Pass me through the PA system. 524 00:26:39,660 --> 00:26:40,960 Good afternoon, skiers. 525 00:26:41,440 --> 00:26:43,886 Maximum amount reminds all skiers and snowboarders 526 00:26:43,887 --> 00:26:45,680 to only ski or board in designated areas. 527 00:26:45,681 --> 00:26:48,027 With Shredder Thompson and Hucker O'Neal, 528 00:26:48,028 --> 00:26:50,580 please contact ski patrol for an urgent message. 529 00:26:51,180 --> 00:26:52,180 Ross Hamilton. 530 00:26:52,500 --> 00:26:53,760 Carol wants you back. 531 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 All right, folks. 532 00:26:55,420 --> 00:27:00,980 After a ski, Mammoth Lodge is offering you world-famous hot-blooded rock at 25% off. 533 00:27:01,140 --> 00:27:03,240 Just again, have a great skiing day. 534 00:27:03,400 --> 00:27:04,140 Stay safe. 535 00:27:04,240 --> 00:27:05,240 Stay within the borders. 536 00:27:05,380 --> 00:27:05,940 Thank you. 537 00:27:06,340 --> 00:27:07,360 Go home! 538 00:27:07,600 --> 00:27:08,980 Get the hell out of here! 539 00:27:09,320 --> 00:27:10,480 This girl's gonna die! 540 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 Get out of here! 541 00:27:12,220 --> 00:27:15,000 That guy needs some serious electro-shock to help him. 542 00:27:15,240 --> 00:27:16,240 I know. 543 00:27:20,770 --> 00:27:21,970 The hell's with it with you? 544 00:27:22,630 --> 00:27:23,310 You're tired. 545 00:27:23,450 --> 00:27:24,030 You're hungry. 546 00:27:24,110 --> 00:27:25,350 You complain all the damn time. 547 00:27:25,650 --> 00:27:26,650 Here. 548 00:27:26,910 --> 00:27:27,910 Have a kind bar. 549 00:27:30,530 --> 00:27:31,530 Thank you. 550 00:27:36,000 --> 00:27:36,620 All right. 551 00:27:36,840 --> 00:27:38,020 I thought I caught you. 552 00:27:38,640 --> 00:27:40,360 And now it's sexual treat time. 553 00:27:41,380 --> 00:27:42,380 Out here? 554 00:27:42,860 --> 00:27:43,860 Can you see anyone? 555 00:27:44,120 --> 00:27:45,120 I'm all alone. 556 00:27:45,180 --> 00:27:46,296 I'm in the middle of nowhere. 557 00:27:46,320 --> 00:27:46,660 No. 558 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 No way. 559 00:27:48,440 --> 00:27:50,116 You don't want to say we should try new things. 560 00:27:50,140 --> 00:27:52,140 Why do you guys always think that means sexual treatment? 561 00:27:52,141 --> 00:27:53,301 We're in two equal positions. 562 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 As opposed to what? 563 00:27:59,890 --> 00:28:00,890 Do you love me? 564 00:28:02,070 --> 00:28:03,070 How did we get to this? 565 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 To answer the question. 566 00:28:04,710 --> 00:28:05,710 Of course. 567 00:28:06,110 --> 00:28:07,150 Say the words. 568 00:28:08,570 --> 00:28:09,030 Barb. 569 00:28:09,230 --> 00:28:10,230 Say it! 570 00:28:12,530 --> 00:28:12,990 Fine. 571 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 How did you do it? 572 00:28:18,900 --> 00:28:19,360 Barb! 573 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 Wait! 574 00:28:41,640 --> 00:28:42,100 Barb! 575 00:28:42,101 --> 00:28:43,101 Barb! 576 00:28:43,740 --> 00:28:44,740 Wait! 577 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 For what? 578 00:28:46,740 --> 00:28:49,620 So I can waste another year of my life with someone who doesn't love me? 579 00:28:53,820 --> 00:28:55,020 Are you going to say anything? 580 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 Done. 581 00:29:12,800 --> 00:29:13,800 I'm leaving. 582 00:29:13,960 --> 00:29:16,160 And you're never going to see me again. 583 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Sam! 584 00:29:29,380 --> 00:29:31,320 How much longer do you want to look for him? 585 00:29:31,780 --> 00:29:32,500 I don't know. 586 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 As long as it takes. 587 00:29:35,150 --> 00:29:36,150 Bad feeling about it. 588 00:29:37,160 --> 00:29:38,160 We'll find him. 589 00:29:39,020 --> 00:29:40,020 Don't worry. 590 00:29:41,690 --> 00:29:42,690 Just stresses me out. 591 00:29:43,590 --> 00:29:44,750 Back for two weeks, you know? 592 00:29:45,200 --> 00:29:46,200 He's no responsibility. 593 00:29:48,770 --> 00:29:49,850 Now I'm out here wandering. 594 00:29:54,970 --> 00:29:55,410 Sheriff! 595 00:29:55,510 --> 00:29:56,510 Get your guns! 596 00:29:57,430 --> 00:29:58,190 You're not kidding me. 597 00:29:58,210 --> 00:30:01,170 Can you just put him in a cell until he, you know, sleeps it off? 598 00:30:02,030 --> 00:30:03,030 Skookum ate my Luna! 599 00:30:03,690 --> 00:30:04,090 What? 600 00:30:04,210 --> 00:30:04,650 What ate what? 601 00:30:05,210 --> 00:30:05,610 Luna! 602 00:30:06,230 --> 00:30:07,230 They ate my Luna! 603 00:30:07,450 --> 00:30:08,450 My lead dog! 604 00:30:08,900 --> 00:30:10,300 They weren't supposed to come back! 605 00:30:11,290 --> 00:30:11,970 Something's happened! 606 00:30:12,250 --> 00:30:13,490 Look, can you just lock him up? 607 00:30:14,790 --> 00:30:15,790 What's he talking about? 608 00:30:15,870 --> 00:30:16,630 Well, I don't know. 609 00:30:16,710 --> 00:30:17,390 It really doesn't matter. 610 00:30:17,510 --> 00:30:19,730 But it's causing a menace to all the skiers out there. 611 00:30:19,830 --> 00:30:21,910 So if you could just put him in a cell and watch him. 612 00:30:22,430 --> 00:30:25,230 They haven't eaten for 25 years until now. 613 00:30:25,650 --> 00:30:26,290 You know what? 614 00:30:26,310 --> 00:30:27,270 He used to be pretty harmless. 615 00:30:27,310 --> 00:30:28,190 But something set him apart. 616 00:30:28,210 --> 00:30:29,530 I know. 617 00:30:29,650 --> 00:30:31,610 I mean, if you need to press charges... 618 00:30:33,250 --> 00:30:34,530 Well, I'll deal with it. 619 00:30:34,850 --> 00:30:35,290 Okay. 620 00:30:35,680 --> 00:30:37,120 Well, just make sure he's locked up. 621 00:30:38,240 --> 00:30:41,270 Well, if he does something illegal... I'll handle it. 622 00:30:41,570 --> 00:30:42,570 See to it. 623 00:30:44,270 --> 00:30:45,270 The blood! 624 00:30:45,890 --> 00:30:47,530 The blood's gonna flow like a river! 625 00:30:49,510 --> 00:30:50,510 Okay. 626 00:30:50,870 --> 00:30:51,870 Um... 627 00:30:52,490 --> 00:30:53,490 First name? 628 00:30:53,710 --> 00:30:54,710 Duffy. 629 00:30:55,730 --> 00:30:56,770 Duffy Dufferin. 630 00:30:57,670 --> 00:30:59,630 They're all gonna be shredded to bits. 631 00:31:00,750 --> 00:31:01,270 Okay. 632 00:31:01,730 --> 00:31:02,250 Um... 633 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 Date of birth? 634 00:31:06,970 --> 00:31:07,490 Barb. 635 00:31:07,770 --> 00:31:08,830 They killed Barb! 636 00:31:09,150 --> 00:31:10,250 Oh, what happened? 637 00:31:10,410 --> 00:31:11,410 Who's Barb? 638 00:31:11,490 --> 00:31:12,150 Was she hurt? 639 00:31:12,290 --> 00:31:13,050 They ripped her to pieces. 640 00:31:13,150 --> 00:31:13,490 Who did? 641 00:31:13,630 --> 00:31:14,630 The animals. 642 00:31:14,670 --> 00:31:15,230 The animals? 643 00:31:15,231 --> 00:31:15,670 Yeah. 644 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 What animals? 645 00:31:17,250 --> 00:31:17,910 Were they wolves? 646 00:31:18,090 --> 00:31:19,290 I mean, why didn't I tell her? 647 00:31:19,350 --> 00:31:20,330 I mean, she was right in front of me. 648 00:31:20,331 --> 00:31:21,110 Why didn't I tell her that I love her? 649 00:31:21,310 --> 00:31:21,930 Were they wolves? 650 00:31:22,030 --> 00:31:23,030 Is that what you saw? 651 00:31:23,070 --> 00:31:24,070 Why didn't I? 652 00:31:24,710 --> 00:31:26,650 I mean, what's wrong with me? 653 00:31:27,470 --> 00:31:27,950 Sharks, man! 654 00:31:28,070 --> 00:31:29,070 I mean, sharks! 655 00:31:29,150 --> 00:31:31,750 Okay, they swarmed up and they ripped her to pieces. 656 00:31:32,470 --> 00:31:33,950 Okay, we're gonna get some help, okay? 657 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 This guy's lost it. 658 00:31:45,230 --> 00:31:45,930 You're coming with us, okay? 659 00:31:46,050 --> 00:31:46,790 We're getting out of here. 660 00:31:46,990 --> 00:31:48,730 Now, now, come on, go, go, go! 661 00:31:53,280 --> 00:31:56,120 I had to let you go, Dovey, but this time they want to press charges. 662 00:31:56,945 --> 00:31:58,240 Somebody's gotta feed my dogs. 663 00:31:59,180 --> 00:32:01,400 Adam, I brought the leftover lobster for lunch. 664 00:32:02,200 --> 00:32:02,560 Adam, I brought the leftover lobster for lunch. 665 00:32:02,561 --> 00:32:02,880 Oh, really? 666 00:32:03,220 --> 00:32:03,600 Mm-hmm. 667 00:32:03,780 --> 00:32:05,460 Because I thought I hid everything inside. 668 00:32:08,260 --> 00:32:09,960 Why didn't you ask her about it? 669 00:32:10,250 --> 00:32:11,490 Honey, just put it on the desk. 670 00:32:11,930 --> 00:32:13,730 Dovey got himself into real trouble yesterday. 671 00:32:13,820 --> 00:32:14,820 She's seen it, too. 672 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 Dovey, calm down. 673 00:32:17,480 --> 00:32:18,480 What's going on? 674 00:32:19,360 --> 00:32:20,360 Scoot comes back. 675 00:32:21,000 --> 00:32:22,400 They've come back again. 676 00:32:23,160 --> 00:32:26,600 Now, Dovey, it's just really hard for me to take anything you say too seriously. 677 00:32:28,040 --> 00:32:32,020 Adam, open the file from March 14th, 25 years ago. 678 00:32:33,200 --> 00:32:33,640 What? 679 00:32:33,800 --> 00:32:34,800 Just look in the file. 680 00:32:35,960 --> 00:32:36,960 All right. 681 00:32:39,300 --> 00:32:40,700 I'll show you what I'm looking for. 682 00:32:49,230 --> 00:32:50,230 What's this? 683 00:32:55,660 --> 00:32:56,780 Something killed my parents. 684 00:32:58,110 --> 00:33:01,190 It came from me, but an angel picked me up and carried me to safety. 685 00:33:02,760 --> 00:33:03,370 I did. 686 00:33:03,770 --> 00:33:05,310 I pulled John to my sled. 687 00:33:08,310 --> 00:33:09,650 So you're saying you believe him? 688 00:33:11,010 --> 00:33:14,370 Look, I've been searching for proof of these creatures my entire life, Adam. 689 00:33:14,730 --> 00:33:15,830 It's why I'm still here. 690 00:33:17,670 --> 00:33:18,670 So what are you saying? 691 00:33:20,930 --> 00:33:22,350 What the hell's going on here? 692 00:33:22,351 --> 00:33:24,370 The blood's gonna flow, Sheriff. 693 00:33:24,470 --> 00:33:25,470 Duffy? 694 00:33:26,350 --> 00:33:29,617 There's a Native American myth that white sharks swam 695 00:33:29,618 --> 00:33:32,271 up a river into an alpine lake caused by a great spirit. 696 00:33:33,110 --> 00:33:34,110 Skookum. 697 00:33:35,790 --> 00:33:38,310 They swim through the snow like other sharks move through water. 698 00:33:38,390 --> 00:33:39,930 And they love people meat. 699 00:33:43,010 --> 00:33:44,410 He's telling the truth, Adam. 700 00:33:48,290 --> 00:33:49,370 So what am I gonna do? 701 00:33:49,890 --> 00:33:53,350 Call up the State Patrol and say, send me your Ghostbusters unit? 702 00:33:58,030 --> 00:33:59,030 Alright. 703 00:33:59,310 --> 00:33:59,790 Alright. 704 00:34:00,270 --> 00:34:01,810 I'm gonna go check out Alpine Lake. 705 00:34:01,910 --> 00:34:02,910 Just, uh... 706 00:34:04,690 --> 00:34:05,710 I'm coming with you. 707 00:34:05,810 --> 00:34:06,130 No, no. 708 00:34:06,570 --> 00:34:07,750 You keep him company. 709 00:34:07,890 --> 00:34:09,730 In his condition, I don't want him being alone. 710 00:34:10,130 --> 00:34:11,150 You're okay, right? 711 00:34:12,590 --> 00:34:13,070 See? 712 00:34:13,071 --> 00:34:14,071 Now I can come with you. 713 00:34:14,450 --> 00:34:14,930 Alright. 714 00:34:15,090 --> 00:34:16,090 Okay. 715 00:34:17,090 --> 00:34:18,190 You're one tough customer. 716 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 Hey, girls. 717 00:34:24,400 --> 00:34:25,580 Cheers, ain't you? 718 00:34:26,040 --> 00:34:27,200 The girls got wild! 719 00:34:27,720 --> 00:34:28,720 Cheers! 720 00:34:34,700 --> 00:34:35,100 Cheers! 721 00:34:35,101 --> 00:34:40,220 Two of my best friends ever. 722 00:34:40,960 --> 00:34:41,360 Cheers! 723 00:34:41,720 --> 00:34:42,720 Cheers! 724 00:34:57,220 --> 00:34:59,282 The kids have been telling me that Duffy's been spreading 725 00:34:59,283 --> 00:35:00,860 stories trying to get these people off the mountain. 726 00:35:01,080 --> 00:35:01,460 Again? 727 00:35:02,040 --> 00:35:03,500 That guy's bad for business, eh? 728 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 Well, I got this sheriff open. 729 00:35:05,140 --> 00:35:06,320 You make sure he keeps him. 730 00:35:06,480 --> 00:35:08,960 Couple more days like this, he'll be debt free. 731 00:35:09,860 --> 00:35:10,860 Bahamas, baby. 732 00:35:10,980 --> 00:35:11,980 Bahamas. 733 00:35:18,030 --> 00:35:19,610 Guys, I still don't have bars. 734 00:35:20,550 --> 00:35:21,790 On the other side of that hill. 735 00:35:22,690 --> 00:35:23,690 I couldn't do anything. 736 00:35:24,370 --> 00:35:25,370 I couldn't help her. 737 00:35:26,050 --> 00:35:27,926 There's nothing you can do now, except get help. 738 00:35:27,950 --> 00:35:29,470 Maybe she's... maybe she's still okay. 739 00:35:29,650 --> 00:35:30,650 She's not okay. 740 00:35:30,690 --> 00:35:32,150 I mean, she was mauled to death. 741 00:35:32,430 --> 00:35:34,470 I mean, there was nothing left to make a sloppy joe. 742 00:35:35,910 --> 00:35:36,910 I mean, she's not okay. 743 00:35:44,960 --> 00:35:46,360 I should have told her I loved her. 744 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 I should have told her. 745 00:35:47,960 --> 00:35:48,680 We gotta keep moving. 746 00:35:48,700 --> 00:35:49,740 We gotta keep moving, man. 747 00:35:50,980 --> 00:35:52,240 Guys, we have to go. 748 00:35:53,920 --> 00:35:54,320 Mike! 749 00:35:54,480 --> 00:35:54,860 That's it. 750 00:35:55,100 --> 00:35:56,100 That's what got Barb. 751 00:35:56,200 --> 00:35:56,960 Mike, come on. 752 00:35:57,020 --> 00:35:58,420 I got this. 753 00:35:58,421 --> 00:35:59,880 I know what it is. 754 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 It was love. 755 00:36:01,020 --> 00:36:01,660 No, come on, man. 756 00:36:01,720 --> 00:36:02,440 You gotta come with us. 757 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 This is crazy. 758 00:36:03,880 --> 00:36:05,520 I know that I'm not afraid anymore. 759 00:36:07,620 --> 00:36:08,700 I love you guys. 760 00:36:09,780 --> 00:36:10,780 And I love Barb! 761 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 You see? 762 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 It's working. 763 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 I love you guys. 764 00:36:18,700 --> 00:36:19,860 You're not thinking straight. 765 00:36:19,960 --> 00:36:20,420 Mike! 766 00:36:20,800 --> 00:36:21,960 And I love my life! 767 00:36:21,980 --> 00:36:23,160 Mike, we gotta move now! 768 00:36:23,420 --> 00:36:23,820 Come on! 769 00:36:23,900 --> 00:36:24,900 I love Barb! 770 00:36:27,260 --> 00:36:28,780 I love my parents. 771 00:36:29,760 --> 00:36:30,860 And I love my job. 772 00:36:31,440 --> 00:36:32,920 And I'm not gonna smoke dope anymore! 773 00:36:34,620 --> 00:36:35,620 Because... 774 00:36:35,800 --> 00:36:36,540 You see? 775 00:36:36,740 --> 00:36:37,420 It's love! 776 00:36:37,760 --> 00:36:38,820 Mike, come on, man! 777 00:36:39,500 --> 00:36:40,140 It's love. 778 00:36:40,440 --> 00:36:41,440 Love is the answer. 779 00:36:43,360 --> 00:36:44,400 It's all about... 780 00:36:46,720 --> 00:36:47,120 Love! 781 00:36:47,360 --> 00:36:48,360 Love! 782 00:37:00,270 --> 00:37:01,270 Okay. 783 00:37:01,750 --> 00:37:03,530 So where was the last place you saw him? 784 00:37:03,730 --> 00:37:04,730 At the bonfire. 785 00:37:05,270 --> 00:37:07,350 Do you think he could have come all the way out here? 786 00:37:07,610 --> 00:37:08,210 I don't know. 787 00:37:08,230 --> 00:37:09,510 The snow covered all the trails. 788 00:37:11,050 --> 00:37:12,050 Wait. 789 00:37:13,890 --> 00:37:14,890 What's that? 790 00:37:15,950 --> 00:37:16,950 What is that? 791 00:37:21,560 --> 00:37:22,560 They're goggles. 792 00:37:23,160 --> 00:37:24,160 Yeah, they're Ross's. 793 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Yeah. 794 00:37:26,500 --> 00:37:27,440 Something happened to him. 795 00:37:27,520 --> 00:37:28,616 I'm sure he just dropped them. 796 00:37:28,640 --> 00:37:28,900 No. 797 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 Something happened. 798 00:37:31,900 --> 00:37:32,900 What am I gonna do? 799 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 I don't know. 800 00:37:37,620 --> 00:37:38,756 I'll take you to the sheriff. 801 00:37:38,780 --> 00:37:39,780 Yeah? 802 00:37:40,400 --> 00:37:41,880 You should never have left him alone. 803 00:37:42,020 --> 00:37:43,020 It's not your fault. 804 00:37:44,180 --> 00:37:46,020 You shouldn't have wandered out here like that. 805 00:37:48,640 --> 00:37:50,000 My grandma's gonna kill me. 806 00:38:02,380 --> 00:38:03,380 What's going on, guys? 807 00:38:03,780 --> 00:38:05,100 There's a creature down the hill. 808 00:38:05,140 --> 00:38:05,460 Sharks? 809 00:38:05,840 --> 00:38:06,160 Really? 810 00:38:06,300 --> 00:38:06,400 Yeah. 811 00:38:06,520 --> 00:38:08,080 Has everybody gone crazy at this point? 812 00:38:08,140 --> 00:38:09,196 We saw them under the snow. 813 00:38:09,220 --> 00:38:09,740 Hold on a second. 814 00:38:09,780 --> 00:38:10,780 Where are they now? 815 00:38:11,020 --> 00:38:13,020 In the big field west of Duffy's house. 816 00:38:13,240 --> 00:38:14,696 There's two people who were killed up there. 817 00:38:14,720 --> 00:38:15,340 You guys saw it? 818 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Yeah. 819 00:38:16,520 --> 00:38:17,540 Where's the body now? 820 00:38:17,620 --> 00:38:18,100 His stomach. 821 00:38:18,101 --> 00:38:19,000 I don't know. 822 00:38:19,040 --> 00:38:19,400 He's eaten. 823 00:38:19,560 --> 00:38:20,560 He's dead. 824 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 There is no body. 825 00:38:26,220 --> 00:38:26,820 That's it. 826 00:38:27,140 --> 00:38:29,160 Adam, shoot! 827 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 Wait a minute. 828 00:38:32,680 --> 00:38:33,200 Adam! 829 00:38:33,620 --> 00:38:34,620 What is that? 830 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Adam! 831 00:38:36,820 --> 00:38:37,340 No! 832 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 Don't! 833 00:38:40,180 --> 00:38:41,180 Wait. 834 00:38:44,800 --> 00:38:45,800 What was that? 835 00:38:46,040 --> 00:38:47,040 Skookum. 836 00:38:51,400 --> 00:38:52,400 Come on. 837 00:39:01,900 --> 00:39:02,300 Come on. 838 00:39:02,301 --> 00:39:03,956 I don't understand why you're so disorganized. 839 00:39:03,980 --> 00:39:06,516 Just to ask everyone to please... I'm trying to run a business. 840 00:39:06,540 --> 00:39:07,540 Listen! 841 00:39:08,200 --> 00:39:09,400 Arguing is getting us nowhere. 842 00:39:10,540 --> 00:39:11,620 You need to call for help. 843 00:39:11,700 --> 00:39:12,460 Listen to him, Adam. 844 00:39:12,660 --> 00:39:14,440 No one is calling anybody, alright? 845 00:39:14,680 --> 00:39:15,340 Simple as that. 846 00:39:15,420 --> 00:39:16,580 It's out there right now. 847 00:39:16,720 --> 00:39:17,816 Go smoke some more weed, kid. 848 00:39:17,840 --> 00:39:19,240 Look, I saw it tear somebody apart. 849 00:39:19,340 --> 00:39:20,260 Adam and I saw it too. 850 00:39:20,261 --> 00:39:21,160 A shark! 851 00:39:21,280 --> 00:39:22,840 Yeah, it swims in the snow in packs. 852 00:39:23,040 --> 00:39:23,740 Listen to yourselves. 853 00:39:24,060 --> 00:39:25,280 Alright, alright, alright. 854 00:39:26,760 --> 00:39:28,080 Everybody calm down, okay? 855 00:39:29,280 --> 00:39:30,686 Now something strange is going on here, because 856 00:39:30,710 --> 00:39:33,060 we've got five missing persons, alright? 857 00:39:45,730 --> 00:39:46,110 Mayor. 858 00:39:46,230 --> 00:39:46,790 Thank you. 859 00:39:46,810 --> 00:39:47,810 Finally. 860 00:39:48,150 --> 00:39:50,270 Sheriff, what's this about closing them out? 861 00:39:50,430 --> 00:39:51,830 We've got five missing people, okay? 862 00:39:51,890 --> 00:39:54,610 Something strange is going on there, and I don't know what it is yet. 863 00:39:54,990 --> 00:39:55,990 Snow sharks. 864 00:39:56,470 --> 00:39:56,850 Hey! 865 00:39:57,450 --> 00:39:59,290 It ate my dogs, dammit! 866 00:40:00,030 --> 00:40:01,170 I'm sorry to hear that. 867 00:40:01,710 --> 00:40:03,103 A man should be able to live in his community without 868 00:40:03,104 --> 00:40:05,810 having to worry about snow sharks eating his dog. 869 00:40:06,110 --> 00:40:07,110 Hmm. 870 00:40:08,830 --> 00:40:09,830 Adam. 871 00:40:10,030 --> 00:40:12,850 Ameth Mountain Ski Area is the bread and butter of this town. 872 00:40:13,190 --> 00:40:16,150 Global warming is shrinking the ski season every year. 873 00:40:16,470 --> 00:40:18,290 We need this weekend to survive. 874 00:40:19,850 --> 00:40:20,290 Mayor. 875 00:40:20,650 --> 00:40:23,010 I saw something myself out on the cross country trail, okay? 876 00:40:23,150 --> 00:40:23,850 What did you see? 877 00:40:24,125 --> 00:40:25,410 I don't know. 878 00:40:25,530 --> 00:40:27,390 It was moving fast, okay? 879 00:40:27,430 --> 00:40:30,031 What you saw was a prank, I mean... It wasn't a prank. 880 00:40:30,365 --> 00:40:31,365 It was skookum. 881 00:40:32,710 --> 00:40:33,170 Mayor. 882 00:40:33,655 --> 00:40:37,090 If this was New York, would you have enough evidence to shut down the city? 883 00:40:40,410 --> 00:40:41,410 No. 884 00:40:42,950 --> 00:40:43,410 Adam. 885 00:40:43,730 --> 00:40:44,730 You're new around here. 886 00:40:45,170 --> 00:40:47,990 Every spring break, the kids pull some prank like this. 887 00:40:48,050 --> 00:40:51,130 Last year, they clogged the sewer pipe leading up to the mountain. 888 00:40:51,390 --> 00:40:54,130 It was certainly unpleasant, but the mountain stayed open. 889 00:40:54,150 --> 00:40:55,150 Sheriff. 890 00:40:55,470 --> 00:40:56,470 You know what you saw. 891 00:40:56,790 --> 00:40:57,790 Hey, Wade. 892 00:40:57,860 --> 00:40:59,630 Let the important people make the decisions, okay? 893 00:40:59,631 --> 00:41:00,010 Okay, okay. 894 00:41:00,370 --> 00:41:01,350 Take it easy, okay? 895 00:41:01,351 --> 00:41:03,551 Because his brother is one of the missing kids, alright? 896 00:41:03,890 --> 00:41:04,890 Hey. 897 00:41:05,050 --> 00:41:06,290 My cousin is missing too. 898 00:41:06,530 --> 00:41:09,030 Which is exactly why we need to call in search and rescue. 899 00:41:09,170 --> 00:41:11,126 No, that is not why we need to call in search and rescue. 900 00:41:11,150 --> 00:41:14,410 Because if we do, they just charge me money and they find nothing. 901 00:41:14,850 --> 00:41:15,250 Mayor. 902 00:41:15,390 --> 00:41:17,890 I will have the ski patrol search the backside trails. 903 00:41:18,470 --> 00:41:20,150 They know the terrain better than anybody. 904 00:41:20,410 --> 00:41:22,770 If their friends are on the mountain, they will find them. 905 00:41:22,850 --> 00:41:23,310 Good, good. 906 00:41:23,570 --> 00:41:24,670 It's all settled then. 907 00:41:26,410 --> 00:41:27,410 Agreed? 908 00:41:27,550 --> 00:41:28,550 Agreed. 909 00:41:32,260 --> 00:41:33,260 Agreed. 910 00:41:33,540 --> 00:41:34,540 Excellent. 911 00:41:37,440 --> 00:41:38,320 Let's go up that mountain. 912 00:41:38,460 --> 00:41:39,460 Have a nice day. 913 00:41:50,830 --> 00:41:52,210 It's no profit keeping them. 914 00:41:53,510 --> 00:41:54,510 Dale. 915 00:41:54,550 --> 00:41:56,550 You up to being sheriff for the rest of the season? 916 00:41:57,530 --> 00:41:58,530 Yes. 917 00:41:58,590 --> 00:42:00,350 I should have had the job in the first place. 918 00:42:01,350 --> 00:42:01,750 Good. 919 00:42:02,370 --> 00:42:05,310 I'll swear you in and draw up the papers to relieve Adam of duty. 920 00:42:05,710 --> 00:42:06,710 Great. 921 00:42:07,270 --> 00:42:08,810 Best snow in 25 years. 922 00:42:09,250 --> 00:42:14,571 There's no way we're losing this week to some crazy kids and a cop with cabin fever. 923 00:42:14,730 --> 00:42:16,210 That's the way I like to do business. 924 00:42:17,230 --> 00:42:18,230 Let's do it. 925 00:42:27,130 --> 00:42:28,590 Adam, you have to do something. 926 00:42:28,910 --> 00:42:29,590 Think about it. 927 00:42:29,610 --> 00:42:30,650 We need to warn everybody. 928 00:42:32,750 --> 00:42:33,750 Where are you going? 929 00:42:33,950 --> 00:42:35,230 Gonna get to the bottom of this. 930 00:42:35,290 --> 00:42:37,190 A shotgun's not gonna do a thing, Sheriff. 931 00:42:37,730 --> 00:42:39,530 Told you I don't want another word out of you. 932 00:42:45,200 --> 00:42:46,480 We need a deputy, Sheriff. 933 00:42:47,560 --> 00:42:47,960 You? 934 00:42:47,961 --> 00:42:49,120 Second battalion. 935 00:42:49,200 --> 00:42:50,200 First Marines. 936 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Alright. 937 00:42:53,420 --> 00:42:54,420 Better get the orders. 938 00:42:56,740 --> 00:42:57,260 Adam. 939 00:42:57,420 --> 00:42:57,940 Honey. 940 00:42:58,160 --> 00:43:00,460 Please stay here, okay? 941 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 I love you. 942 00:43:04,320 --> 00:43:07,700 Everybody just stay put until I figure out what's going on. 943 00:43:18,970 --> 00:43:20,770 I obviously missed all the fun. 944 00:43:21,450 --> 00:43:22,190 Where's Joe? 945 00:43:22,470 --> 00:43:24,430 Dumped me into the sheriff to report Ross missing. 946 00:43:24,950 --> 00:43:26,190 Come on in. 947 00:43:27,490 --> 00:43:27,850 Tempting. 948 00:43:27,890 --> 00:43:29,730 But I gotta get some runs in. 949 00:43:30,070 --> 00:43:30,770 Good plan. 950 00:43:30,850 --> 00:43:33,890 There's still some time left to catch a lonely skibliner before it gets dark. 951 00:43:35,710 --> 00:43:36,710 Bye. 952 00:43:48,190 --> 00:43:49,930 I think it was headed towards the ski area. 953 00:43:51,490 --> 00:43:53,970 We'll circle around and then go back to the lodge. 954 00:44:06,270 --> 00:44:07,270 No! 955 00:44:07,350 --> 00:44:07,710 No! 956 00:44:07,930 --> 00:44:08,930 Stop! 957 00:44:09,970 --> 00:44:10,970 They're over there! 958 00:44:11,650 --> 00:44:12,750 The sheriff's over there! 959 00:44:14,350 --> 00:44:15,350 Come on. 960 00:44:16,990 --> 00:44:17,710 You know, Dale. 961 00:44:17,870 --> 00:44:19,290 I don't know what's going on. 962 00:44:19,890 --> 00:44:20,690 You know what? 963 00:44:20,750 --> 00:44:23,710 The sheriff is heading up to Augusta's patch. 964 00:44:23,830 --> 00:44:25,190 He'll meet me up there right away. 965 00:44:28,410 --> 00:44:28,910 Over there. 966 00:44:29,190 --> 00:44:29,550 No! 967 00:44:29,551 --> 00:44:30,551 No! 968 00:44:32,990 --> 00:44:34,310 Is everything okay? 969 00:44:34,510 --> 00:44:35,670 Hey, what are you guys doing? 970 00:44:37,490 --> 00:44:37,930 Yeah. 971 00:44:37,931 --> 00:44:38,931 Everything's... 972 00:44:39,090 --> 00:44:40,090 Everything's fine. 973 00:44:41,600 --> 00:44:42,760 Did you find your snow shark? 974 00:44:44,530 --> 00:44:45,590 Listen, the mayor... 975 00:44:47,210 --> 00:44:50,670 told me you have 12 hours to pack up your stuff. 976 00:44:50,910 --> 00:44:52,110 There's a new sheriff in town. 977 00:44:55,900 --> 00:44:56,900 This is crazy. 978 00:44:58,780 --> 00:45:02,160 My first duty as sheriff is to lock you up. 979 00:45:02,260 --> 00:45:03,260 Oh yeah? 980 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 And what charges? 981 00:45:06,380 --> 00:45:06,920 I don't know. 982 00:45:06,921 --> 00:45:08,561 How about impersonating a police officer? 983 00:45:09,740 --> 00:45:11,160 Excuse me everybody, but your sheriff has 984 00:45:11,161 --> 00:45:14,001 just been relieved of his duty due to stress. 985 00:45:14,500 --> 00:45:15,820 Excuse us for a moment, please. 986 00:45:15,880 --> 00:45:17,340 Folks, just go back to skiing. 987 00:45:17,500 --> 00:45:19,500 You know, it's the best weather we've had all year. 988 00:45:19,620 --> 00:45:20,260 Enjoy yourselves. 989 00:45:20,300 --> 00:45:20,800 Give us a minute. 990 00:45:20,860 --> 00:45:21,860 Thank you. 991 00:45:22,140 --> 00:45:23,140 Adam. 992 00:45:23,360 --> 00:45:23,960 I'm sorry. 993 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Seriously? 994 00:45:28,040 --> 00:45:29,700 So I'm gonna need the gun too. 995 00:45:29,860 --> 00:45:30,860 Thank you. 996 00:45:31,420 --> 00:45:32,420 Thank you. 997 00:45:34,180 --> 00:45:35,900 Well, you've got five missing persons. 998 00:45:39,140 --> 00:45:40,540 So I suggest you find them. 999 00:45:45,900 --> 00:45:47,980 There are five dead people on this mountain. 1000 00:45:48,460 --> 00:45:49,940 I suggest you get off it. 1001 00:45:56,000 --> 00:45:57,420 Don't worry about it, folks. 1002 00:45:58,080 --> 00:45:59,216 Let's go about your business. 1003 00:45:59,240 --> 00:45:59,560 Don't worry. 1004 00:45:59,620 --> 00:46:01,076 We'll tell you if there's anything wrong. 1005 00:46:01,100 --> 00:46:03,240 Don't forget, bikini skiing, half hour... Orders. 1006 00:46:04,760 --> 00:46:05,600 We'll get through it though. 1007 00:46:05,680 --> 00:46:06,680 Let's go. 1008 00:46:06,940 --> 00:46:07,940 Go! 1009 00:47:12,210 --> 00:47:13,210 See something you like? 1010 00:47:14,150 --> 00:47:15,150 Very much so. 1011 00:47:17,610 --> 00:47:19,390 So you ski here often? 1012 00:47:22,050 --> 00:47:23,430 Hey, can you come sit over here? 1013 00:47:25,550 --> 00:47:26,550 Yeah, of course. 1014 00:47:42,840 --> 00:47:45,284 So you know there's a story around here about a 1015 00:47:45,285 --> 00:47:47,761 mystical creature summoned to protect the mountain. 1016 00:47:47,960 --> 00:47:49,560 They call it the Legend of Skookum. 1017 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 Excuse me? 1018 00:47:51,700 --> 00:47:54,780 Apparently it's a creature that hunts in the snow. 1019 00:47:55,040 --> 00:47:55,440 Sure. 1020 00:47:55,780 --> 00:47:57,560 They say it swims through it like a shark. 1021 00:47:58,020 --> 00:47:58,420 Swims? 1022 00:47:58,800 --> 00:47:59,800 Through the snow? 1023 00:47:59,880 --> 00:48:00,880 How is that possible? 1024 00:48:01,780 --> 00:48:03,240 Some say it's actually made of snow. 1025 00:48:04,120 --> 00:48:06,760 They say it's a cursed place on this land. 1026 00:48:08,100 --> 00:48:08,460 Okay. 1027 00:48:08,680 --> 00:48:10,000 It's a long gondola ride. 1028 00:48:10,120 --> 00:48:11,120 Let me hear it. 1029 00:48:13,060 --> 00:48:15,240 So, the way it was told to me is... 1030 00:48:16,060 --> 00:48:19,800 In the mid-1800s, people from all over flocked to these hills. 1031 00:48:20,560 --> 00:48:23,416 Their backgrounds may have differed, but they all came for the same reason. 1032 00:48:23,440 --> 00:48:24,440 To strike it rich. 1033 00:48:24,620 --> 00:48:25,620 The gold rush. 1034 00:48:25,760 --> 00:48:26,760 That's really mystical. 1035 00:48:27,000 --> 00:48:27,900 Would you hold on, okay? 1036 00:48:27,960 --> 00:48:28,740 I'm getting to the good part. 1037 00:48:28,820 --> 00:48:30,380 I'm just trying to paint you a picture. 1038 00:48:30,800 --> 00:48:31,420 Okay, okay. 1039 00:48:31,560 --> 00:48:32,560 Go on. 1040 00:48:33,040 --> 00:48:34,040 Anyways... 1041 00:48:34,280 --> 00:48:36,840 What they hadn't planned on was the native people living here. 1042 00:48:37,480 --> 00:48:40,301 They saw these mountains as... sacred. 1043 00:48:40,980 --> 00:48:42,020 The home of their gods. 1044 00:48:43,780 --> 00:48:47,000 Their reverence for the land put them into direct conflict with the miners. 1045 00:48:48,320 --> 00:48:50,660 So it wasn't long before full-scale war broke out. 1046 00:48:51,220 --> 00:48:53,200 The battles were short, bloody. 1047 00:48:53,820 --> 00:48:55,260 Why didn't they just leave? 1048 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 Duh. 1049 00:48:58,240 --> 00:48:58,680 Um... 1050 00:48:59,180 --> 00:49:02,160 On that bluff up there, the tribe made their last stand. 1051 00:49:03,400 --> 00:49:04,400 Men, women, children. 1052 00:49:05,300 --> 00:49:06,300 Pushed to the edge. 1053 00:49:06,720 --> 00:49:07,720 And then over. 1054 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 They massacred them all? 1055 00:49:09,260 --> 00:49:10,260 Every last one. 1056 00:49:12,160 --> 00:49:14,020 Only the tribe's shaman remained. 1057 00:49:14,280 --> 00:49:16,885 Hidden high atop the mountain, in a cave the natives 1058 00:49:16,886 --> 00:49:19,300 believed contained the power of their god of vengeance. 1059 00:49:20,280 --> 00:49:21,280 Skookum. 1060 00:49:22,160 --> 00:49:25,541 The shaman summoned their god, and from the blood, tears, 1061 00:49:25,542 --> 00:49:29,220 and sorrow of the fallen tribe, a horde of demons arose. 1062 00:49:29,720 --> 00:49:30,720 Sounds like my ex. 1063 00:49:30,760 --> 00:49:34,060 They flowed down the mountain, with fury and revenge. 1064 00:49:35,020 --> 00:49:39,120 Mining settlement after mining settlement was wiped off the face of the mountain. 1065 00:49:40,320 --> 00:49:43,920 And just as the miners spared no one, neither did Skookum. 1066 00:49:48,200 --> 00:49:52,100 After the land had been cleansed, the creatures were captured in powerful totems. 1067 00:49:52,460 --> 00:49:55,720 The shaman placed these totems on the mountain, so that if they were ever 1068 00:49:55,721 --> 00:49:59,840 disturbed, Skookum returned to protect the mountain once again. 1069 00:50:04,420 --> 00:50:05,420 Yeah. 1070 00:50:05,760 --> 00:50:06,620 Wow, right? 1071 00:50:06,621 --> 00:50:08,560 Well, thanks for the story. 1072 00:50:08,900 --> 00:50:10,360 Um, you should write that down. 1073 00:50:10,480 --> 00:50:11,740 Maybe make a movie. 1074 00:50:13,980 --> 00:50:14,980 Yeah. 1075 00:50:22,140 --> 00:50:23,700 Sheriff, any sign of Ross? 1076 00:50:25,320 --> 00:50:26,340 He's not sheriff anymore. 1077 00:50:26,960 --> 00:50:27,440 What? 1078 00:50:27,680 --> 00:50:27,980 Yep. 1079 00:50:28,520 --> 00:50:29,680 I almost shot a snowblower. 1080 00:50:30,720 --> 00:50:31,720 Why? 1081 00:50:33,160 --> 00:50:34,720 Well, Dale's sheriff now. 1082 00:50:35,480 --> 00:50:36,660 We have 12 hours to get out. 1083 00:50:37,160 --> 00:50:38,160 Get out from where? 1084 00:50:38,320 --> 00:50:39,320 From here. 1085 00:50:39,700 --> 00:50:40,980 We're meant to move out of here. 1086 00:50:45,020 --> 00:50:46,020 What is this? 1087 00:50:48,810 --> 00:50:50,290 Oh my god, you ain't even kidding me. 1088 00:50:51,590 --> 00:50:52,590 Well, can I go? 1089 00:50:53,760 --> 00:50:54,780 Yeah, you can go. 1090 00:50:55,005 --> 00:50:56,080 Just keep your head down. 1091 00:50:56,330 --> 00:50:57,330 Don't let Dale see you. 1092 00:50:57,460 --> 00:50:58,460 Damn my dogs. 1093 00:51:01,340 --> 00:51:02,340 Maddie, let's go. 1094 00:51:04,580 --> 00:51:05,580 Shatter's dad is me. 1095 00:51:06,760 --> 00:51:07,760 Yeah. 1096 00:51:08,140 --> 00:51:09,140 And Ross? 1097 00:51:10,980 --> 00:51:11,980 Looks that way. 1098 00:51:14,240 --> 00:51:15,240 Sheriff, we're gonna go. 1099 00:51:15,660 --> 00:51:16,800 Do whatever you want. 1100 00:51:18,380 --> 00:51:19,380 Just be careful. 1101 00:51:26,880 --> 00:51:28,320 We did everything we could. 1102 00:51:40,400 --> 00:51:41,400 All right, boys. 1103 00:51:41,720 --> 00:51:42,720 I have to pee. 1104 00:51:42,820 --> 00:51:43,820 I'll be right back. 1105 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 Don't go anywhere. 1106 00:51:54,600 --> 00:51:55,926 Now that right there is the problem. 1107 00:51:55,950 --> 00:51:56,310 What? 1108 00:51:56,390 --> 00:51:56,750 That. 1109 00:51:56,910 --> 00:51:57,250 What? 1110 00:51:57,470 --> 00:51:58,310 That right there. 1111 00:51:58,370 --> 00:51:58,950 That what? 1112 00:51:59,370 --> 00:52:00,370 The whole thing. 1113 00:52:00,450 --> 00:52:01,590 She's totally not into you. 1114 00:52:01,740 --> 00:52:03,260 Why is she always hanging out with me? 1115 00:52:03,380 --> 00:52:04,986 Because she always wants to talk about me. 1116 00:52:05,010 --> 00:52:05,530 That's crap. 1117 00:52:05,610 --> 00:52:06,310 We don't talk about you. 1118 00:52:06,450 --> 00:52:06,750 Oh, come on. 1119 00:52:06,770 --> 00:52:08,646 You always tell me she's asking questions about me. 1120 00:52:08,670 --> 00:52:09,250 It's only natural. 1121 00:52:09,390 --> 00:52:09,910 You're my friend. 1122 00:52:10,040 --> 00:52:11,186 My friends are a reflection of me. 1123 00:52:11,210 --> 00:52:12,326 What, are you some sort of psychic? 1124 00:52:12,350 --> 00:52:13,010 Yeah, a little bit. 1125 00:52:13,180 --> 00:52:14,180 Not at all, man. 1126 00:52:14,305 --> 00:52:17,030 I'm taking her out for drinks later and I'm gonna make my move. 1127 00:52:17,210 --> 00:52:17,990 Good luck with that. 1128 00:52:18,135 --> 00:52:19,146 I got a date with her later. 1129 00:52:19,170 --> 00:52:20,170 Better not. 1130 00:52:23,010 --> 00:52:24,010 That's cute. 1131 00:52:24,180 --> 00:52:25,530 You guys argue over everything. 1132 00:52:26,700 --> 00:52:28,380 All right, all right, all right, all right. 1133 00:52:29,060 --> 00:52:30,060 Let's settle this. 1134 00:52:30,250 --> 00:52:31,250 The manly way. 1135 00:52:31,430 --> 00:52:32,430 I have an idea. 1136 00:52:32,930 --> 00:52:33,930 A race. 1137 00:52:34,670 --> 00:52:39,270 First one to Suicide Hill and back gets to have... 1138 00:52:42,390 --> 00:52:43,390 this. 1139 00:52:43,670 --> 00:52:44,370 Oh yeah. 1140 00:52:44,670 --> 00:52:45,890 All right, let's do this. 1141 00:52:46,650 --> 00:52:47,510 All right. 1142 00:52:47,530 --> 00:52:48,530 Now we're talking. 1143 00:52:54,910 --> 00:52:55,910 Three. 1144 00:52:56,290 --> 00:52:57,290 Two. 1145 00:52:57,950 --> 00:52:58,950 One. 1146 00:53:52,970 --> 00:53:53,970 One. 1147 00:53:54,230 --> 00:53:55,230 Two. 1148 00:54:01,660 --> 00:54:03,060 All right, he's dead. 1149 00:54:03,960 --> 00:54:05,320 It's time to claim your prize. 1150 00:54:25,940 --> 00:54:27,740 So is this your first time up Mammoth Lakes? 1151 00:54:28,560 --> 00:54:29,620 I know English. 1152 00:54:30,880 --> 00:54:31,940 Yeah, so do I. 1153 00:54:33,320 --> 00:54:35,140 Oh, you don't know English. 1154 00:54:35,500 --> 00:54:36,500 Okay. 1155 00:54:36,880 --> 00:54:37,880 No problem. 1156 00:54:41,190 --> 00:54:43,410 I mean, what would we talk about anyways? 1157 00:54:43,930 --> 00:54:46,070 I mean, I like green tea and sushi. 1158 00:54:46,430 --> 00:54:48,010 So we might have that in common. 1159 00:54:48,510 --> 00:54:51,006 Not to assume that just because you're Asian you like those things. 1160 00:54:51,030 --> 00:54:52,910 I'm just trying to find common ground. 1161 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 I'll shut up. 1162 00:55:17,760 --> 00:55:18,760 Oh. 1163 00:55:26,730 --> 00:55:27,730 Oh my God. 1164 00:55:27,770 --> 00:55:28,770 Oh my God. 1165 00:55:28,930 --> 00:55:29,930 Oh my God. 1166 00:55:30,150 --> 00:55:30,390 Oh my God. 1167 00:55:30,570 --> 00:55:32,030 Oh my God. 1168 00:55:33,510 --> 00:55:35,090 You look like you've seen a ghost. 1169 00:55:35,190 --> 00:55:36,506 You guys need to get out of here, okay? 1170 00:55:36,530 --> 00:55:38,150 Out of the top or the whole area? 1171 00:55:38,810 --> 00:55:41,310 Something's killed five people, and we think it killed Hugger and Shredder. 1172 00:55:41,570 --> 00:55:42,570 No lie? 1173 00:55:43,230 --> 00:55:44,710 Is this some kind of sick joke? 1174 00:55:44,810 --> 00:55:46,046 Because you guys are totally bringing me down. 1175 00:55:46,070 --> 00:55:47,070 This isn't a joke, okay? 1176 00:55:47,450 --> 00:55:49,286 We're getting out of here, and I suggest you guys do too. 1177 00:55:49,310 --> 00:55:50,670 Okay, that doesn't make any sense. 1178 00:55:50,750 --> 00:55:52,090 People don't just randomly die. 1179 00:55:52,490 --> 00:55:55,237 Somebody probably just took somebody else's car by mistake, 1180 00:55:55,238 --> 00:55:57,326 and so it seems like they're missing, but they're not. 1181 00:55:57,350 --> 00:55:59,430 Look, there's a creature. 1182 00:56:00,850 --> 00:56:01,850 It's a killer. 1183 00:56:02,490 --> 00:56:05,790 Well, you know, Cheryl said Ross was missing. 1184 00:56:05,791 --> 00:56:06,970 Maybe he's in the car. 1185 00:56:07,190 --> 00:56:08,190 What car? 1186 00:56:08,690 --> 00:56:11,230 Hey, you can bring up the hotel party. 1187 00:56:15,850 --> 00:56:16,470 Get out! 1188 00:56:16,530 --> 00:56:17,530 Now, now, now, now! 1189 00:56:18,050 --> 00:56:19,330 Go, go, go! 1190 00:56:19,650 --> 00:56:21,010 That was awesome! 1191 00:56:24,090 --> 00:56:24,990 What the hell? 1192 00:56:25,070 --> 00:56:26,110 Nothing's going to happen. 1193 00:56:43,570 --> 00:56:45,250 So, I'm an Olympic snowboarder. 1194 00:56:45,790 --> 00:56:46,790 You know the halfpipe? 1195 00:56:48,110 --> 00:56:49,190 You probably recognize me. 1196 00:56:50,410 --> 00:56:50,730 Yeah. 1197 00:56:50,870 --> 00:56:51,870 That's me. 1198 00:56:53,150 --> 00:56:54,630 I don't like to brag about it, though. 1199 00:56:56,130 --> 00:56:57,250 Sorry, I didn't bring a pen. 1200 00:56:57,310 --> 00:56:59,070 I could have signed your jacket or something. 1201 00:57:00,710 --> 00:57:02,230 So, you maybe want to ski for a while? 1202 00:57:03,470 --> 00:57:04,830 You, me, ski? 1203 00:57:05,850 --> 00:57:06,850 Taboon. 1204 00:57:07,250 --> 00:57:08,250 I don't... 1205 00:57:08,390 --> 00:57:09,590 I'm sorry, I don't understand. 1206 00:57:10,830 --> 00:57:12,330 We go... that way. 1207 00:57:13,470 --> 00:57:14,470 EA. 1208 00:57:14,990 --> 00:57:15,470 Backside. 1209 00:57:15,471 --> 00:57:16,471 Me? 1210 00:57:16,690 --> 00:57:17,690 Extreme. 1211 00:57:20,110 --> 00:57:21,110 Okay. 1212 00:57:29,950 --> 00:57:30,430 Awesome. 1213 00:57:30,510 --> 00:57:36,830 You know, I saw you flying down the Paranoids and you were just phenomenal. 1214 00:57:37,390 --> 00:57:38,390 Thank you. 1215 00:57:39,290 --> 00:57:44,070 You know, one race, I bet the ski team that I could beat them skiing down backwards. 1216 00:57:44,450 --> 00:57:45,450 Really? 1217 00:57:46,910 --> 00:57:47,950 Well, you know, I don't... 1218 00:57:48,750 --> 00:57:50,050 Hey, slow down, will ya? 1219 00:57:53,090 --> 00:57:54,270 Yeah, no, I did win. 1220 00:57:54,670 --> 00:57:56,710 Would you like to get a halfpipe out of Drum Riders? 1221 00:57:58,230 --> 00:58:00,530 Listen, you gotta get out of here. 1222 00:58:00,590 --> 00:58:00,750 Go. 1223 00:58:00,850 --> 00:58:01,850 Get out of here. 1224 00:58:47,460 --> 00:58:47,780 Hey! 1225 00:58:48,120 --> 00:58:48,800 Turn it off! 1226 00:58:48,960 --> 00:58:49,120 What? 1227 00:58:49,260 --> 00:58:51,580 What the hell? 1228 00:58:55,560 --> 00:58:56,600 Just turn it off. 1229 00:58:57,340 --> 00:58:58,340 Wait! 1230 00:58:58,580 --> 00:58:58,900 No! 1231 00:58:58,901 --> 00:58:59,220 Wait! 1232 00:58:59,640 --> 00:59:00,640 Get off him! 1233 00:59:05,600 --> 00:59:06,600 Go to hell! 1234 00:59:07,780 --> 00:59:08,900 Baby, I am so sorry. 1235 00:59:08,920 --> 00:59:09,320 Oh my god. 1236 00:59:09,580 --> 00:59:10,260 Baby, are you alright? 1237 00:59:10,600 --> 00:59:11,580 Look at me, look at me. 1238 00:59:11,620 --> 00:59:12,180 I'm so sorry. 1239 00:59:12,300 --> 00:59:13,300 I didn't mean to do that. 1240 00:59:14,080 --> 00:59:14,400 Wait! 1241 00:59:14,401 --> 00:59:14,720 Wait! 1242 00:59:14,940 --> 00:59:15,700 You were right, okay? 1243 00:59:15,840 --> 00:59:17,440 You gotta get these girls to safety now. 1244 00:59:17,520 --> 00:59:17,840 Okay? 1245 00:59:17,900 --> 00:59:18,060 Go! 1246 00:59:18,340 --> 00:59:18,660 Go! 1247 00:59:18,720 --> 00:59:19,400 Come on, let's go! 1248 00:59:19,540 --> 00:59:19,800 Go! 1249 00:59:19,840 --> 00:59:20,440 Can we move? 1250 00:59:20,441 --> 00:59:21,441 Get them out! 1251 00:59:29,710 --> 00:59:30,710 Look, Mayor. 1252 00:59:30,770 --> 00:59:32,470 I don't know what's going on. 1253 00:59:33,650 --> 00:59:34,930 Everything keeps changing. 1254 00:59:37,410 --> 00:59:39,470 Look, I got people disappearing. 1255 00:59:39,810 --> 00:59:41,130 I got five missing skiers. 1256 00:59:41,430 --> 00:59:43,950 I'm beginning to wonder if there's something you didn't tell me. 1257 00:59:44,270 --> 00:59:46,390 It's been five years since you sold me Mammoth. 1258 00:59:46,450 --> 00:59:48,010 You told me that I had to come in here. 1259 00:59:48,990 --> 00:59:49,990 Hold on. 1260 00:59:50,510 --> 00:59:51,510 Hold on. 1261 00:59:56,230 --> 00:59:56,750 Hold on. 1262 00:59:56,751 --> 00:59:57,010 Oh crap. 1263 00:59:57,370 --> 01:00:01,150 Are you okay? 1264 01:00:15,670 --> 01:00:17,150 Are you okay? 1265 01:00:17,470 --> 01:00:17,990 Hurry! 1266 01:00:18,350 --> 01:00:45,840 Get inside! 1267 01:00:46,060 --> 01:00:47,060 Everybody inside! 1268 01:00:48,040 --> 01:00:48,840 Come on! 1269 01:00:48,841 --> 01:00:50,840 Come on! 1270 01:00:56,780 --> 01:00:57,860 You want me? 1271 01:00:57,940 --> 01:00:58,260 Come on! 1272 01:00:58,800 --> 01:00:59,440 Let's go! 1273 01:00:59,640 --> 01:01:00,120 Come on! 1274 01:01:00,140 --> 01:01:01,140 I'm right here! 1275 01:01:02,040 --> 01:01:03,040 Damn! 1276 01:01:04,080 --> 01:01:05,080 Get over here! 1277 01:01:05,140 --> 01:01:05,260 Come on! 1278 01:01:05,320 --> 01:01:05,700 You want me? 1279 01:01:05,780 --> 01:01:06,260 Come on! 1280 01:01:06,261 --> 01:01:06,700 I'm right here! 1281 01:01:07,220 --> 01:01:07,980 Come on! 1282 01:01:08,020 --> 01:01:08,540 I'm right here! 1283 01:01:08,980 --> 01:01:09,980 Come on! 1284 01:01:10,100 --> 01:01:13,790 Come on! 1285 01:01:13,791 --> 01:01:14,310 Let's go! 1286 01:01:14,510 --> 01:01:15,010 Come on! 1287 01:01:15,490 --> 01:01:16,490 Come on! 1288 01:01:17,110 --> 01:01:17,990 Come on! 1289 01:01:17,991 --> 01:01:18,610 Get the cab! 1290 01:01:18,611 --> 01:01:19,611 Get the cab! 1291 01:01:21,610 --> 01:01:22,610 Damn! 1292 01:01:31,660 --> 01:01:32,660 Help me! 1293 01:01:37,300 --> 01:01:38,440 I need another gun! 1294 01:01:38,800 --> 01:01:39,440 Help me! 1295 01:01:39,520 --> 01:01:40,380 Don't leave me out here! 1296 01:01:40,480 --> 01:01:41,480 Please! 1297 01:01:42,200 --> 01:01:42,720 Please! 1298 01:01:42,721 --> 01:01:43,721 Please! 1299 01:01:45,020 --> 01:01:46,180 Dale, we'll come and get you! 1300 01:01:50,800 --> 01:01:52,800 Dale, we'll come and get you! 1301 01:01:54,040 --> 01:01:55,080 They're using him as bait. 1302 01:01:55,380 --> 01:01:55,720 Bait? 1303 01:01:55,940 --> 01:01:57,020 They want us to go get him. 1304 01:01:57,680 --> 01:01:58,960 They can't be that smart. 1305 01:02:00,040 --> 01:02:01,480 They're just circling him out there. 1306 01:02:02,520 --> 01:02:03,520 We have to do something. 1307 01:02:03,760 --> 01:02:04,280 Are you crazy? 1308 01:02:04,320 --> 01:02:04,780 That's suicide. 1309 01:02:04,960 --> 01:02:06,616 We should all just sit tight and wait for help. 1310 01:02:06,640 --> 01:02:07,480 I'm not leaving him out there. 1311 01:02:07,481 --> 01:02:09,060 Look, he's already as good as dead. 1312 01:02:09,120 --> 01:02:11,496 If we bring him in here, he'll just warm up and bleed out faster. 1313 01:02:11,520 --> 01:02:13,796 If we leave him outside, he'll freeze and die simultaneously. 1314 01:02:13,820 --> 01:02:14,600 He won't feel any pain. 1315 01:02:14,720 --> 01:02:15,240 He'll die with dignity. 1316 01:02:15,241 --> 01:02:16,400 Athena, shut up, all right? 1317 01:02:19,220 --> 01:02:20,800 Has anybody gotten a call for help? 1318 01:02:20,860 --> 01:02:21,380 My cell's dead. 1319 01:02:21,580 --> 01:02:23,040 No, I've got no signal either. 1320 01:02:23,300 --> 01:02:24,300 No. 1321 01:02:26,080 --> 01:02:27,080 What is this? 1322 01:02:28,840 --> 01:02:31,440 It's not the first time the sharks have appeared on this mountain. 1323 01:02:31,660 --> 01:02:32,660 Are you kidding? 1324 01:02:33,960 --> 01:02:35,280 What the hell did they use last time? 1325 01:02:35,281 --> 01:02:38,260 The town hired shamans to remove the curse and cast off the spirits. 1326 01:02:38,540 --> 01:02:38,940 Shamans? 1327 01:02:39,180 --> 01:02:40,180 Yes. 1328 01:02:40,340 --> 01:02:41,100 No guns? 1329 01:02:41,101 --> 01:02:41,520 No ammo? 1330 01:02:41,620 --> 01:02:41,780 Nothing? 1331 01:02:41,920 --> 01:02:42,480 I was just a kid. 1332 01:02:42,540 --> 01:02:43,180 That's all I remember. 1333 01:02:43,420 --> 01:02:43,980 No tear gas? 1334 01:02:44,120 --> 01:02:44,520 Grenades? 1335 01:02:44,600 --> 01:02:45,000 Backup? 1336 01:02:45,220 --> 01:02:45,620 Reinforcements? 1337 01:02:45,621 --> 01:02:45,880 Nothing? 1338 01:02:45,920 --> 01:02:46,020 No, that's it. 1339 01:02:46,260 --> 01:02:47,260 That's it. 1340 01:02:48,620 --> 01:02:49,620 Help! 1341 01:02:49,920 --> 01:02:50,920 Oh my god. 1342 01:02:51,220 --> 01:02:52,220 Help me! 1343 01:02:56,080 --> 01:02:57,220 I'm going out there. 1344 01:02:57,500 --> 01:02:58,140 No, please. 1345 01:02:58,360 --> 01:02:58,900 Don't go. 1346 01:02:58,980 --> 01:03:00,136 You can't make it past ten feet. 1347 01:03:00,160 --> 01:03:01,160 Don't! 1348 01:03:01,440 --> 01:03:02,020 Come on! 1349 01:03:02,080 --> 01:03:02,360 Just go! 1350 01:03:02,480 --> 01:03:03,800 I know you're out here! 1351 01:03:05,280 --> 01:03:07,060 There you are, you son of a bitch! 1352 01:03:07,800 --> 01:03:08,820 I'll show you. 1353 01:03:08,900 --> 01:03:09,900 Why not? 1354 01:03:10,280 --> 01:03:11,720 Because he doesn't know I'm here. 1355 01:03:14,000 --> 01:03:15,680 You bleed like a stuffed pig! 1356 01:03:15,880 --> 01:03:17,300 They know exactly where you are! 1357 01:03:17,900 --> 01:03:19,841 Please, don't... Listen. 1358 01:03:21,420 --> 01:03:22,440 That's for Luna! 1359 01:03:23,540 --> 01:03:24,540 That's for Thunder! 1360 01:03:25,920 --> 01:03:26,920 That's for me! 1361 01:03:47,070 --> 01:03:48,150 Oh, my side. 1362 01:03:48,390 --> 01:03:50,130 I didn't think you'd come. 1363 01:03:51,270 --> 01:03:52,490 I'm not so sure about that. 1364 01:03:52,550 --> 01:03:53,550 Kill me! 1365 01:03:54,850 --> 01:03:56,410 I ain't gonna shoot you, old man! 1366 01:03:56,730 --> 01:03:57,730 I'll shoot you! 1367 01:03:58,650 --> 01:03:59,870 I know you would. 1368 01:04:00,670 --> 01:04:02,710 I ain't a crazy old bastard like you! 1369 01:04:02,910 --> 01:04:03,910 Get it done! 1370 01:04:04,570 --> 01:04:05,570 Get it done! 1371 01:04:11,200 --> 01:04:12,740 Jesus, I was just kidding, man. 1372 01:04:12,760 --> 01:04:13,480 You're like a brother to me. 1373 01:04:13,500 --> 01:04:13,880 Help me out. 1374 01:04:13,980 --> 01:04:14,980 Pull! 1375 01:04:17,160 --> 01:04:18,160 Pull! 1376 01:04:23,610 --> 01:04:24,610 Pull! 1377 01:04:38,200 --> 01:04:38,720 Hey! 1378 01:04:38,960 --> 01:04:40,060 Come over here! 1379 01:04:42,400 --> 01:04:42,920 Hey! 1380 01:04:43,320 --> 01:04:44,380 Come over here! 1381 01:04:44,640 --> 01:04:45,640 Don't get me! 1382 01:04:46,780 --> 01:04:47,780 Maddie! 1383 01:04:57,600 --> 01:04:58,600 Maddie! 1384 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Maddie! 1385 01:05:20,300 --> 01:05:21,820 We have to make a run for it! 1386 01:05:21,880 --> 01:05:22,340 And go where? 1387 01:05:22,560 --> 01:05:23,560 Out of here! 1388 01:05:26,580 --> 01:05:27,440 Oh, my God, you guys. 1389 01:05:27,480 --> 01:05:32,050 So we can drive! 1390 01:05:32,450 --> 01:05:34,330 What makes you think sharks don't eat the metal? 1391 01:05:34,890 --> 01:05:36,370 What makes a shark eat a truck? 1392 01:05:36,630 --> 01:05:41,090 The same sharks that sweat through snow and eat people in jacuzzis! 1393 01:05:41,170 --> 01:05:43,310 Have you not been getting on with the fun of it? 1394 01:05:43,490 --> 01:05:44,150 Come on! 1395 01:05:44,190 --> 01:05:45,510 Come on! 1396 01:05:58,900 --> 01:06:00,740 Okay, hold it! 1397 01:06:00,741 --> 01:06:01,200 Hold it! 1398 01:06:01,400 --> 01:06:02,480 When I say go, okay? 1399 01:06:04,260 --> 01:06:05,260 Go! 1400 01:06:06,900 --> 01:06:07,900 Go! 1401 01:06:58,790 --> 01:06:59,490 Don't leave me! 1402 01:06:59,570 --> 01:07:00,570 Listen! 1403 01:07:00,770 --> 01:07:01,450 Wade's gone! 1404 01:07:01,510 --> 01:07:02,590 There's nothing you can do! 1405 01:07:03,350 --> 01:07:03,870 Pull up! 1406 01:07:03,990 --> 01:07:04,270 Listen! 1407 01:07:04,950 --> 01:07:06,050 You can save me! 1408 01:07:06,590 --> 01:07:08,230 And you can save me in Wade's honor! 1409 01:07:09,090 --> 01:07:10,090 Alright? 1410 01:07:11,030 --> 01:07:12,030 Let's get out of here! 1411 01:07:12,190 --> 01:07:12,410 No! 1412 01:07:12,470 --> 01:07:12,830 Come on! 1413 01:07:12,831 --> 01:07:13,730 We have to go save him! 1414 01:07:13,830 --> 01:07:14,210 She's right! 1415 01:07:14,290 --> 01:07:15,130 We can't leave him! 1416 01:07:15,250 --> 01:07:15,830 Are you crazy? 1417 01:07:15,970 --> 01:07:16,770 This is our last chance! 1418 01:07:16,790 --> 01:07:16,990 No! 1419 01:07:16,991 --> 01:07:17,390 She's right! 1420 01:07:17,450 --> 01:07:18,450 We can't leave him! 1421 01:07:19,130 --> 01:07:19,530 Stop! 1422 01:07:19,730 --> 01:07:20,730 Don't move! 1423 01:07:21,390 --> 01:07:22,810 Stay absolutely still! 1424 01:07:23,310 --> 01:07:23,710 Wade! 1425 01:07:23,970 --> 01:07:24,970 You're alive! 1426 01:07:26,570 --> 01:07:27,570 Are you sure? 1427 01:07:28,390 --> 01:07:29,390 He's not dead. 1428 01:07:31,910 --> 01:07:33,330 He had me in his mouth! 1429 01:07:33,910 --> 01:07:34,910 I'm not happy! 1430 01:07:35,270 --> 01:07:36,270 He's disappeared! 1431 01:07:36,370 --> 01:07:38,450 And maybe he just doesn't like the way you taste! 1432 01:07:39,610 --> 01:07:40,850 Are you sure about this? 1433 01:07:41,070 --> 01:07:42,070 No! 1434 01:07:45,290 --> 01:07:46,670 They're coming straight for us! 1435 01:07:47,270 --> 01:07:49,750 If it's still mostly a shark, it might only sense our movement! 1436 01:08:12,170 --> 01:08:13,010 He's coming right at me! 1437 01:08:13,110 --> 01:08:13,510 No! 1438 01:08:13,530 --> 01:08:13,830 Stay still! 1439 01:08:13,970 --> 01:08:14,970 Don't move! 1440 01:08:17,690 --> 01:08:18,810 He's coming straight at me! 1441 01:08:19,750 --> 01:08:20,750 Help! 1442 01:08:24,490 --> 01:08:25,490 Stop! 1443 01:09:13,230 --> 01:09:14,230 Hey! 1444 01:09:14,370 --> 01:09:14,950 Hold on! 1445 01:09:15,010 --> 01:09:16,010 What about me? 1446 01:09:27,740 --> 01:09:28,740 He's coming back! 1447 01:09:29,000 --> 01:09:29,400 Girls! 1448 01:09:29,460 --> 01:09:30,460 Come towards me! 1449 01:09:30,880 --> 01:09:31,880 Hey! 1450 01:09:32,200 --> 01:09:32,940 Get in the truck! 1451 01:09:33,220 --> 01:09:33,560 Hold on! 1452 01:09:33,620 --> 01:09:34,140 What about me? 1453 01:09:34,141 --> 01:09:34,860 Stay there! 1454 01:09:35,020 --> 01:09:35,280 Don't move! 1455 01:09:35,680 --> 01:09:36,840 What am I supposed to do? 1456 01:09:37,120 --> 01:09:38,120 Get down! 1457 01:09:43,160 --> 01:09:44,160 Oh my God! 1458 01:09:44,340 --> 01:09:46,620 What the 1459 01:09:57,010 --> 01:09:59,310 hell is going on around here? 1460 01:09:59,770 --> 01:10:00,170 Listen. 1461 01:10:00,550 --> 01:10:01,550 Maybe it's over. 1462 01:10:01,610 --> 01:10:02,610 Maybe he's gone. 1463 01:10:04,890 --> 01:10:07,430 Dale, would you shut up for a moment? 1464 01:10:07,570 --> 01:10:08,810 Hey, I'm in pain, man! 1465 01:10:10,110 --> 01:10:11,610 I've been half eaten by a shark! 1466 01:10:12,365 --> 01:10:15,010 I've been dragged across the snow and been slammed into a truck! 1467 01:10:15,350 --> 01:10:16,350 Are you crazy? 1468 01:10:17,050 --> 01:10:17,710 No, Dale. 1469 01:10:17,790 --> 01:10:18,790 I'm not crazy. 1470 01:10:19,250 --> 01:10:20,250 I'm a marine. 1471 01:10:21,110 --> 01:10:22,470 So why don't you just shut up? 1472 01:10:23,130 --> 01:10:24,450 Let me figure out where we're at. 1473 01:10:25,060 --> 01:10:27,060 And then we'll get you a band-aid for your boo-boo. 1474 01:10:27,350 --> 01:10:28,730 A band-aid for my boo-boo? 1475 01:10:29,520 --> 01:10:30,600 Where the hell is this guy? 1476 01:10:33,090 --> 01:10:34,330 I'm going somewhere warm. 1477 01:10:34,430 --> 01:10:35,430 Forget the snow. 1478 01:10:35,930 --> 01:10:36,986 Florida or something like that. 1479 01:10:37,010 --> 01:10:38,010 Not Florida. 1480 01:10:38,730 --> 01:10:39,830 Not the ocean either, man. 1481 01:10:41,210 --> 01:10:42,370 I hear they have sand sharks. 1482 01:11:09,280 --> 01:11:10,280 Let's go! 1483 01:11:11,020 --> 01:11:11,700 Come on! 1484 01:11:11,820 --> 01:11:12,180 Come on! 1485 01:11:12,181 --> 01:11:12,460 Let's go! 1486 01:11:12,480 --> 01:11:12,500 Come on! 1487 01:11:12,501 --> 01:11:15,940 He beats up fish like you for breakfast! 1488 01:11:16,180 --> 01:11:17,180 Come on! 1489 01:11:18,040 --> 01:11:19,180 Go help the girls! 1490 01:11:19,240 --> 01:11:19,980 I'll distract them! 1491 01:11:20,240 --> 01:11:20,860 Come on, shark! 1492 01:11:21,020 --> 01:11:22,020 Come and get me! 1493 01:11:22,260 --> 01:11:23,260 Get out of here! 1494 01:11:27,580 --> 01:11:28,260 Come on! 1495 01:11:28,261 --> 01:11:28,820 You want me? 1496 01:11:28,900 --> 01:11:29,900 Come and get me! 1497 01:11:30,000 --> 01:11:31,100 I'm the one you want! 1498 01:11:31,420 --> 01:11:33,220 I got a bronze medal in the Olympics! 1499 01:11:33,940 --> 01:11:34,940 Come on and get me! 1500 01:11:35,220 --> 01:11:36,780 Come on, you son of a bitch! 1501 01:11:44,900 --> 01:11:45,900 I think it's gone! 1502 01:11:46,960 --> 01:11:47,960 How do you know? 1503 01:11:48,180 --> 01:11:49,180 It disappeared. 1504 01:11:49,960 --> 01:11:51,400 Just like when I was on the station. 1505 01:11:51,800 --> 01:11:52,860 I think he's right. 1506 01:11:55,940 --> 01:11:56,460 Come on. 1507 01:11:56,560 --> 01:11:57,140 It's gone. 1508 01:11:57,380 --> 01:11:58,380 No! 1509 01:11:58,480 --> 01:11:59,480 It's not over! 1510 01:12:00,060 --> 01:12:02,700 Let's get in the truck, including me, and get the hell out of here! 1511 01:12:02,920 --> 01:12:03,620 Maybe he's right. 1512 01:12:03,760 --> 01:12:04,680 Of course I'm right! 1513 01:12:04,740 --> 01:12:05,580 I'm as right as rain! 1514 01:12:05,600 --> 01:12:06,080 Now let's go! 1515 01:12:06,420 --> 01:12:08,580 I bet my life I think it's gone. 1516 01:12:08,800 --> 01:12:09,260 Well, it's swell. 1517 01:12:09,660 --> 01:12:10,660 But not my life. 1518 01:12:11,020 --> 01:12:11,740 Now let's go! 1519 01:12:11,880 --> 01:12:13,256 We have to go back and get our stuff. 1520 01:12:13,280 --> 01:12:13,920 We don't need stuff! 1521 01:12:14,040 --> 01:12:14,760 We don't need stuff! 1522 01:12:14,920 --> 01:12:15,920 I'll buy you stuff! 1523 01:12:19,080 --> 01:12:19,400 Oh! 1524 01:12:19,740 --> 01:12:20,060 Oh! 1525 01:12:20,300 --> 01:12:20,620 Oh! 1526 01:12:20,680 --> 01:12:21,680 Oh! 1527 01:12:23,540 --> 01:12:24,540 Oh! 1528 01:12:38,100 --> 01:12:39,100 Don't look back. 1529 01:13:29,010 --> 01:13:33,230 We don't need stuff! 1530 01:13:50,670 --> 01:13:52,730 Thank God for this абсолютно ugly screenplay. 1531 01:13:52,731 --> 01:13:54,190 Take a rest or beat me up! 1532 01:13:54,290 --> 01:13:56,170 There is a storm in the wind! 97809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.