All language subtitles for Angels.In.The.Snow.2015.Hallmark.Dksubs.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,880 Things weren't going well. 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,200 Surprise! 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,100 Can we make snow angels when we get to the cabin? 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,480 At the pace we're going, it'll be dark by the time we get there. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,060 So no idiot we can't. 6 00:00:13,080 --> 00:00:13,560 Alexander! 7 00:00:13,940 --> 00:00:15,220 Why would you call her that? 8 00:00:15,620 --> 00:00:18,740 Yeah, who's calling who an idiot anyway? 9 00:00:19,360 --> 00:00:19,860 Whom? 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,380 Who's calling whom an idiot? 11 00:00:21,560 --> 00:00:23,160 Could you be more annoying? 12 00:00:23,320 --> 00:00:23,600 Alexander! 13 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 Please! 14 00:00:25,260 --> 00:00:26,820 Try to have some Christmas spirit. 15 00:00:27,260 --> 00:00:29,360 Yeah, I'm just providing a public service. 16 00:00:29,500 --> 00:00:31,156 Good Grammar's on the verge of extinction. 17 00:00:31,180 --> 00:00:32,726 If you really want to provide a public service, 18 00:00:32,727 --> 00:00:34,220 you put a bag over your head and shut up. 19 00:00:34,360 --> 00:00:34,580 Alex! 20 00:00:34,840 --> 00:00:35,040 Hey! 21 00:00:35,440 --> 00:00:38,280 Dad, can I please put on my headphones so I don't have to listen to him? 22 00:00:38,340 --> 00:00:38,680 No. 23 00:00:38,820 --> 00:00:39,980 Remember, no headphones. 24 00:00:40,620 --> 00:00:41,720 This is a family holiday. 25 00:00:41,820 --> 00:00:43,600 We're just gonna enjoy each other's company. 26 00:00:44,600 --> 00:00:46,080 Let's have pleasant conversation. 27 00:00:46,720 --> 00:00:50,161 I haven't heard many pleasant conversations coming from you and Mom lately. 28 00:00:50,220 --> 00:00:51,220 Okay, watch it. 29 00:00:52,980 --> 00:00:53,540 You know what? 30 00:00:53,541 --> 00:00:54,661 The weather's getting worse. 31 00:00:56,840 --> 00:00:57,960 Check the weather station. 32 00:00:58,420 --> 00:00:59,980 Didn't you check it before we left? 33 00:01:02,520 --> 00:01:05,073 And weather continues to deteriorate across 34 00:01:05,074 --> 00:01:08,001 the state as the storm moves in from the west. 35 00:01:08,160 --> 00:01:11,740 Meteorologists believe this may be the fiercest storm to hit in the past 15 36 00:01:11,741 --> 00:01:16,220 years, forcing officials to close down all mountain passes within the next hour. 37 00:01:16,460 --> 00:01:18,020 Do you think maybe we should turn back? 38 00:01:18,200 --> 00:01:19,500 Judith, you heard the report. 39 00:01:19,740 --> 00:01:21,600 The storm's coming from behind us. 40 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 If we turn around, we're gonna drive straight into it. 41 00:01:25,240 --> 00:01:25,720 Great. 42 00:01:25,960 --> 00:01:26,800 This is just great. 43 00:01:26,820 --> 00:01:29,080 They said the pass is open for another hour. 44 00:01:29,180 --> 00:01:31,260 We're gonna be half an hour, so we're gonna be fine. 45 00:01:31,360 --> 00:01:32,180 Everything's gonna be fine. 46 00:01:32,280 --> 00:01:33,140 We're on our way there. 47 00:01:33,220 --> 00:01:34,220 You're gonna love it. 48 00:01:34,380 --> 00:01:34,820 Yes! 49 00:01:34,980 --> 00:01:38,660 You guys, we're going on a Christmas vacation and we don't have to turn back! 50 00:01:39,120 --> 00:01:40,780 This is gonna be so much fun! 51 00:01:52,460 --> 00:01:53,460 We're here, kids. 52 00:01:53,680 --> 00:01:54,120 Yes! 53 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 Wow. 54 00:01:55,860 --> 00:01:58,140 Only the finest materials we use. 55 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 This is awesome. 56 00:02:09,820 --> 00:02:10,380 Whoa! 57 00:02:10,640 --> 00:02:12,360 This is huge, Daddy! 58 00:02:16,420 --> 00:02:25,120 Come on, hurry! 59 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 Okay, okay. 60 00:02:44,250 --> 00:02:45,270 It's spectacular. 61 00:02:47,110 --> 00:02:48,110 Sick! 62 00:02:49,710 --> 00:02:51,130 So, uh, Dad? 63 00:02:52,170 --> 00:02:53,170 Where's the TV? 64 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Oh, there's no TV. 65 00:02:55,710 --> 00:02:56,970 Daddy, Daddy, Daddy! 66 00:02:57,050 --> 00:02:58,350 Look at the Christmas tree! 67 00:02:58,790 --> 00:02:59,350 So? 68 00:02:59,510 --> 00:03:00,510 What do you think? 69 00:03:01,430 --> 00:03:03,210 It's so grand. 70 00:03:03,890 --> 00:03:04,890 Grand? 71 00:03:06,200 --> 00:03:08,770 Well, I was expecting... 72 00:03:10,450 --> 00:03:11,390 I don't know. 73 00:03:11,410 --> 00:03:12,790 You said a cabin in the woods. 74 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 You don't like it? 75 00:03:15,130 --> 00:03:17,330 No, I... No, no, I do. 76 00:03:17,450 --> 00:03:18,450 It's gorgeous. 77 00:03:18,550 --> 00:03:20,730 I've never seen anything so beautiful. 78 00:03:20,830 --> 00:03:22,630 It's a wonderful surprise. 79 00:03:22,730 --> 00:03:23,730 Thank you. 80 00:03:24,550 --> 00:03:27,730 Well, I had the decorator stock it with absolutely everything that we'd need, 81 00:03:27,790 --> 00:03:32,970 from snowshoes to aspirin, so if you need anything, it's here. 82 00:03:34,520 --> 00:03:37,760 I, uh, thought we were gonna pick a tree from the woods and cut it down ourselves. 83 00:03:37,990 --> 00:03:41,650 With the storm coming in, I don't think we'll be able to get one anyway, 84 00:03:41,790 --> 00:03:44,550 so... Can we decorate the Christmas tree today? 85 00:03:44,810 --> 00:03:46,090 I don't see why not, honey. 86 00:03:47,330 --> 00:03:48,330 Let's unload the car. 87 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 Okay. 88 00:04:05,490 --> 00:04:06,930 Where are the boxes of ornaments? 89 00:04:08,250 --> 00:04:08,890 I don't know. 90 00:04:08,930 --> 00:04:10,250 Charles, where are the ornaments? 91 00:04:11,090 --> 00:04:12,330 I don't know where they are. 92 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Why would I know? 93 00:04:13,810 --> 00:04:15,250 You put them in the car, didn't you? 94 00:04:17,050 --> 00:04:18,330 Why would I put them in the car? 95 00:04:18,950 --> 00:04:19,830 Because I asked you to. 96 00:04:19,890 --> 00:04:20,926 They were all ready to go. 97 00:04:20,950 --> 00:04:21,110 No. 98 00:04:21,950 --> 00:04:24,570 No, I don't remember you saying anything about ornaments. 99 00:04:24,571 --> 00:04:24,970 Yes, I did. 100 00:04:25,030 --> 00:04:26,210 I absolutely did. 101 00:04:27,070 --> 00:04:28,350 Dad, it doesn't matter. 102 00:04:28,990 --> 00:04:30,870 The lights look pretty enough all by themselves. 103 00:04:31,490 --> 00:04:32,490 Don't you think? 104 00:04:32,765 --> 00:04:34,010 We don't even need ornaments. 105 00:04:39,650 --> 00:04:40,650 Yes, Emily. 106 00:04:41,310 --> 00:04:42,130 And you're right. 107 00:04:42,190 --> 00:04:44,330 The tree does the good all by itself. 108 00:04:46,450 --> 00:04:47,450 Who needs ornaments? 109 00:04:49,650 --> 00:04:52,170 Listen, why don't you go to your room and go check it out, okay? 110 00:04:54,530 --> 00:04:56,030 Is our family ever fun? 111 00:04:56,270 --> 00:04:57,610 I have these dim memories. 112 00:04:57,650 --> 00:04:59,130 I'm just not sure if I imagine them. 113 00:04:59,730 --> 00:05:01,250 Well, yeah, I guess when we were kids. 114 00:05:01,530 --> 00:05:02,530 What happened? 115 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 You know what happened. 116 00:05:11,630 --> 00:05:13,850 That storm is really picking up. 117 00:05:13,870 --> 00:05:15,310 Looks like the weatherman was right. 118 00:05:18,980 --> 00:05:20,490 I could use a warm drink. 119 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 How about you? 120 00:05:22,150 --> 00:05:23,970 I'm gonna go unpack my stuff. 121 00:05:37,920 --> 00:05:41,090 Mom, when the storm's over, can we build a great big snowman? 122 00:05:41,450 --> 00:05:42,450 Daddy can help you. 123 00:05:44,170 --> 00:05:45,510 Yes, I can help you. 124 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 I love building snowmen. 125 00:05:49,045 --> 00:05:51,450 Mom, I'm gonna need a carrot for Frosty's nose. 126 00:05:51,610 --> 00:05:54,150 And Dad, don't worry if your black buttons are missing. 127 00:05:54,410 --> 00:05:55,570 It's for a good cause. 128 00:05:55,970 --> 00:05:56,970 Frosty's eyes. 129 00:05:57,110 --> 00:05:58,110 Right. 130 00:06:02,510 --> 00:06:03,930 Oh, it's Ben. 131 00:06:04,330 --> 00:06:05,290 I gotta take this. 132 00:06:05,350 --> 00:06:05,670 It's Ben. 133 00:06:05,671 --> 00:06:07,930 I thought you said no business calls while we were here. 134 00:06:08,050 --> 00:06:10,130 I told him not to call me unless it was an emergency. 135 00:06:10,950 --> 00:06:12,030 Excuse me, everyone. 136 00:06:12,110 --> 00:06:13,110 I'll be right back. 137 00:06:19,380 --> 00:06:19,780 No. 138 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Explain it. 139 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 What? 140 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 Well, 141 00:06:35,680 --> 00:06:36,940 that didn't take long at all. 142 00:06:37,540 --> 00:06:38,120 Went well. 143 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 Thanks for asking. 144 00:06:44,360 --> 00:06:44,760 Pam? 145 00:06:44,761 --> 00:06:45,160 Honey? 146 00:06:45,575 --> 00:06:46,935 Can you turn off the game, please? 147 00:06:47,480 --> 00:06:48,480 Alexander? 148 00:06:48,520 --> 00:06:49,560 Turn off the tablet. 149 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 Jennifer? 150 00:06:50,720 --> 00:06:51,740 Let's close the laptop. 151 00:06:52,600 --> 00:06:53,580 Okay, new holiday. 152 00:06:53,600 --> 00:06:53,940 Holiday rule. 153 00:06:54,220 --> 00:06:57,500 From now on, no electronic devices for the rest of the trip. 154 00:06:57,780 --> 00:06:58,180 What? 155 00:06:58,300 --> 00:06:58,960 Are you crazy? 156 00:06:59,020 --> 00:07:00,796 What else are we gonna do when we're stuck inside? 157 00:07:00,820 --> 00:07:01,820 Well, it's Christmas. 158 00:07:01,960 --> 00:07:02,680 Read a book. 159 00:07:02,780 --> 00:07:03,520 Tell a story. 160 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Talk to each other. 161 00:07:04,650 --> 00:07:06,436 Maybe you can bake something with your mother. 162 00:07:06,460 --> 00:07:07,980 There are plenty of things you can do. 163 00:07:08,410 --> 00:07:09,610 You gonna turn your phone off? 164 00:07:10,505 --> 00:07:12,660 I need my phone for business purposes, son. 165 00:07:14,450 --> 00:07:17,020 If I'm not on top of things, it can be catastrophic. 166 00:07:17,740 --> 00:07:18,740 Sure it can. 167 00:07:19,985 --> 00:07:21,800 You know, your attitude is getting very old. 168 00:07:21,820 --> 00:07:23,340 Charles, I need to talk to you. 169 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 What is it, Judith? 170 00:07:34,100 --> 00:07:34,320 Huh? 171 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 You don't like my plan? 172 00:07:36,900 --> 00:07:39,336 These kids have absolutely no appreciation for what they have. 173 00:07:39,360 --> 00:07:41,200 Their heads are buried in those devices all the time. 174 00:07:41,201 --> 00:07:42,201 What do you expect? 175 00:07:42,360 --> 00:07:44,300 You're on your phone every five seconds. 176 00:07:44,320 --> 00:07:46,160 I have important issues to deal with. 177 00:07:46,220 --> 00:07:46,480 I know. 178 00:07:46,560 --> 00:07:47,200 Of course you do. 179 00:07:47,340 --> 00:07:50,116 Oh, I can't help it that all hell breaks loose the moment I leave town. 180 00:07:50,140 --> 00:07:52,120 Hell is always breaking loose in your office. 181 00:07:52,460 --> 00:07:54,660 I'm surprised you don't rename it Brimstone Development. 182 00:07:55,800 --> 00:07:58,016 None of this would have happened if you had been ready on time. 183 00:07:58,040 --> 00:07:58,640 Are you kidding me? 184 00:07:59,015 --> 00:08:01,855 If you hadn't gotten in the car on time, you'd put us all in a bad mood. 185 00:08:02,060 --> 00:08:03,920 You're yelling at everyone. 186 00:08:04,000 --> 00:08:05,400 I wasn't yelling at anyone. 187 00:08:06,810 --> 00:08:07,850 I didn't want to tell you. 188 00:08:09,340 --> 00:08:10,340 We're this close. 189 00:08:11,060 --> 00:08:12,340 This close to losing everything. 190 00:08:13,115 --> 00:08:16,340 You are always on the verge of losing everything. 191 00:08:16,500 --> 00:08:17,620 Don't you realize that? 192 00:08:18,930 --> 00:08:21,290 Maybe it wouldn't be such a bad thing if we lost everything. 193 00:08:21,380 --> 00:08:23,640 Then we could live in our house on Waverly. 194 00:08:23,720 --> 00:08:24,900 Like when we were happy. 195 00:08:24,901 --> 00:08:25,901 Oh, that's... 196 00:08:26,125 --> 00:08:27,240 belittle my success. 197 00:08:27,480 --> 00:08:29,816 Make it sound like a bad thing that I provide for everybody. 198 00:08:29,840 --> 00:08:30,920 I've given you everything. 199 00:08:31,440 --> 00:08:32,756 But you don't give me anything I need. 200 00:08:32,780 --> 00:08:33,860 Don't you understand that? 201 00:08:36,220 --> 00:08:36,740 Mom? 202 00:08:36,741 --> 00:08:37,260 Dad? 203 00:08:37,645 --> 00:08:38,645 Yeah, Em. 204 00:08:39,600 --> 00:08:40,120 Yes? 205 00:08:40,540 --> 00:08:42,660 Mom, I forgot to tell you. 206 00:08:43,160 --> 00:08:47,621 Benjamin at school said you're the prettiest mother of all the mothers in our class. 207 00:08:51,490 --> 00:08:56,320 Oh, that's really sweet of you to pass on all the nice compliments. 208 00:08:57,760 --> 00:09:00,920 Listen, it's really late, sweetheart, and I want you to get to bed, okay? 209 00:09:01,300 --> 00:09:01,760 Okay. 210 00:09:01,860 --> 00:09:02,020 Let's go. 211 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Goodnight, Em. 212 00:09:08,950 --> 00:09:10,680 I'm tired of the charade. 213 00:09:12,810 --> 00:09:13,900 What charade is that? 214 00:09:17,725 --> 00:09:19,720 It's like we're strangers living together. 215 00:09:22,550 --> 00:09:26,191 We pass each other in the halls and we both pull back and 216 00:09:26,192 --> 00:09:29,180 we're doing everything we can not to touch each other. 217 00:09:32,580 --> 00:09:34,420 You said this Christmas was gonna be different. 218 00:09:35,820 --> 00:09:37,620 You said this house was gonna be a sanctuary. 219 00:09:37,640 --> 00:09:40,500 It was a chance for all of us to get to know each other once again. 220 00:09:42,440 --> 00:09:46,120 But now I realize that I'm a fool to think that anything would be different. 221 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Judith. 222 00:09:50,950 --> 00:09:52,780 Do you want to keep living like this? 223 00:09:53,940 --> 00:09:55,120 Because I don't. 224 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 Well... 225 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 Judith... 226 00:09:59,710 --> 00:10:00,800 What are you saying? 227 00:10:04,770 --> 00:10:06,090 I think you know what I'm saying. 228 00:10:26,000 --> 00:10:28,721 I thought everything would be different when we got to 229 00:10:28,722 --> 00:10:31,560 the cabin, but everything was turning out to be the same. 230 00:10:38,820 --> 00:10:41,260 I pray that my parents don't get a divorce. 231 00:11:08,500 --> 00:11:09,500 What is that? 232 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 I don't know. 233 00:11:15,270 --> 00:11:16,620 Check the security cameras. 234 00:11:17,700 --> 00:11:19,280 There's people at our front door. 235 00:11:19,480 --> 00:11:20,260 We gotta let them in. 236 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 It must be freezing. 237 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Hello! 238 00:11:43,660 --> 00:11:44,880 You must be freezing. 239 00:11:45,040 --> 00:11:45,880 Here, come by the fire. 240 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 Follow me. 241 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 Thank you. 242 00:11:50,600 --> 00:11:52,280 Our van went off the road and hit a tree. 243 00:11:52,340 --> 00:11:53,340 We had to abandon it. 244 00:11:53,440 --> 00:11:56,396 We saw your lights and we've been walking against the wind for the last hour. 245 00:11:56,420 --> 00:11:57,976 We were headed to White Plain to go skiing. 246 00:11:58,000 --> 00:11:59,820 We thought we could get over the pass. 247 00:12:01,850 --> 00:12:03,210 We're the Tuckers from Greensburg. 248 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 My name's Joe. 249 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 My wife Amy. 250 00:12:05,900 --> 00:12:06,480 I'm Emily. 251 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 My mate. 252 00:12:08,080 --> 00:12:09,560 My daughter Lucy, 15. 253 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 Robbie, 16. 254 00:12:12,190 --> 00:12:13,780 My brother Alexander is 15. 255 00:12:14,395 --> 00:12:16,100 And my sister Jennifer is 14. 256 00:12:16,910 --> 00:12:18,600 And my mom Judith is 39. 257 00:12:19,570 --> 00:12:21,520 And my dad Charles is 50. 258 00:12:22,560 --> 00:12:24,520 Listen, you need to get out of those ski clothes. 259 00:12:25,040 --> 00:12:25,480 Listen, you need to get out of those ski clothes. 260 00:12:25,660 --> 00:12:27,140 Ugh, we were dressed to ski. 261 00:12:27,755 --> 00:12:29,786 Unfortunately, the rest of our clothes are back at the van. 262 00:12:29,810 --> 00:12:30,440 Oh, that's okay. 263 00:12:30,480 --> 00:12:31,320 We have plenty of clothes. 264 00:12:31,420 --> 00:12:31,940 It'll work out. 265 00:12:31,980 --> 00:12:32,980 It's no problem. 266 00:12:33,580 --> 00:12:34,880 It's so generous of you. 267 00:12:35,620 --> 00:12:37,460 The guest rooms are down the hall on the right. 268 00:12:37,480 --> 00:12:38,640 Just make yourselves at home. 269 00:12:38,680 --> 00:12:39,220 Thank you. 270 00:12:39,580 --> 00:12:40,580 Thank you so much. 271 00:12:40,720 --> 00:12:41,960 I can show them to their rooms. 272 00:12:45,540 --> 00:12:46,080 Oh, hey! 273 00:12:46,100 --> 00:12:47,340 I'm gonna get you some clothes. 274 00:12:48,080 --> 00:12:50,840 Okay, Alexander and Jennifer, help me get some clothes for the kids. 275 00:12:51,120 --> 00:12:54,020 You don't expect me to share my clothes with a stranger, do you? 276 00:12:54,080 --> 00:12:55,276 I'm gonna pretend I didn't hear that. 277 00:12:55,300 --> 00:12:57,016 I suppose you're gonna make us share our computers, too. 278 00:12:57,040 --> 00:13:00,700 Yes, and our food and our beds and our towels and anything else they might need. 279 00:13:01,060 --> 00:13:02,060 Hurry up! 280 00:13:03,020 --> 00:13:04,020 Your house is amazing. 281 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Oh. 282 00:13:06,300 --> 00:13:06,680 Thanks. 283 00:13:06,860 --> 00:13:07,860 I'm glad you like it. 284 00:13:09,160 --> 00:13:09,540 Joe. 285 00:13:10,020 --> 00:13:10,400 Yeah. 286 00:13:10,740 --> 00:13:16,000 Yeah, I built it as a surprise for my wife, but she doesn't like it. 287 00:13:16,100 --> 00:13:17,240 She thinks it's too grand. 288 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 Okay. 289 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Here, I've got some clothes for you. 290 00:13:22,220 --> 00:13:25,420 The bathrooms have shampoo and soap, anything you need. 291 00:13:25,500 --> 00:13:26,620 Just help yourself, okay? 292 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 Thank you. 293 00:13:28,800 --> 00:13:31,880 Sorry to inconvenience you, especially during Christmas time. 294 00:13:32,100 --> 00:13:33,100 Oh, it's fine. 295 00:13:36,550 --> 00:13:38,070 I gave him your brown sweater. 296 00:13:38,290 --> 00:13:39,290 I hope that's okay. 297 00:13:39,650 --> 00:13:40,770 I'm gonna make some waffles. 298 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Breakfast is ready. 299 00:13:55,860 --> 00:13:56,500 Perfect timing. 300 00:13:56,820 --> 00:13:58,556 Oh, well, you're feeling a little bit better. 301 00:13:58,580 --> 00:13:59,580 A little less frozen. 302 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 Oh, I can't tell you how much. 303 00:14:01,170 --> 00:14:02,656 I couldn't feel my feet when we first arrived. 304 00:14:02,680 --> 00:14:04,644 So we only dressed and packed for a day of skiing, so 305 00:14:04,645 --> 00:14:07,160 we threw on every blanket and rag we had in the van. 306 00:14:07,480 --> 00:14:09,400 I got a towel around my neck under my hoodie. 307 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 I could look for you. 308 00:14:12,270 --> 00:14:14,280 The brother and sister actually like each other. 309 00:14:15,080 --> 00:14:16,760 I'd like you more if you looked like that. 310 00:14:19,890 --> 00:14:21,820 Why don't the two of you join us at the table? 311 00:14:22,080 --> 00:14:23,080 Thanks. 312 00:14:27,000 --> 00:14:28,821 Why don't you have any decorations on your tree? 313 00:14:28,845 --> 00:14:30,125 We forgot the ornaments at home. 314 00:14:30,940 --> 00:14:32,920 But it looks pretty with just the light. 315 00:14:32,980 --> 00:14:33,320 Uh, no. 316 00:14:33,540 --> 00:14:36,360 It looks naked, sad, lonely, and depressed. 317 00:14:36,720 --> 00:14:38,680 Then let's make some ornaments for the poor thing. 318 00:14:38,920 --> 00:14:39,920 With what? 319 00:14:41,920 --> 00:14:43,680 We could start with stringing these together. 320 00:14:44,020 --> 00:14:45,140 Any chance you have popcorn? 321 00:14:45,460 --> 00:14:46,800 Yeah, I can check the pantry. 322 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 Come on. 323 00:14:47,940 --> 00:14:49,940 We could, uh, we could make sugar cookie ornaments. 324 00:14:50,900 --> 00:14:51,300 Yes! 325 00:14:51,420 --> 00:14:52,420 Yes! 326 00:14:58,960 --> 00:15:04,460 Snow problem, snow worries Snow problem, snow worries We'll forecast there'll be 327 00:15:08,360 --> 00:15:16,360 flurries We'll be surrounded by mountains of white Snow issue, snow reason Snow 328 00:15:16,361 --> 00:15:22,940 question, tis the season When everything gets so festive and bright 329 00:15:28,080 --> 00:15:36,080 Let's get snowed in together Let the cold winds blow Let's blame it on the weather 330 00:15:36,760 --> 00:15:41,340 Bring on the snow After we finished making the decorations, Jennifer, Alexander, 331 00:15:41,560 --> 00:15:45,460 and I agreed to share our gifts with the Tuckers so they wouldn't feel left out. 332 00:15:45,560 --> 00:15:47,220 You guys, I have a great idea. 333 00:15:47,440 --> 00:15:50,100 We should change the tags and give them to the Tuckers. 334 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 What do you think? 335 00:15:51,460 --> 00:15:52,240 Yeah, okay. 336 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 Yeah, let's do it. 337 00:15:59,060 --> 00:16:01,220 Mom helped us change the gift tags. 338 00:16:02,260 --> 00:16:04,660 Robbie got the t-shirt Alexander asked for. 339 00:16:04,661 --> 00:16:08,000 And Lucy got the necklace that matched Jennifer's earrings. 340 00:16:12,150 --> 00:16:15,614 When Robbie opened his gift, Alexander was actually 341 00:16:15,615 --> 00:16:18,450 happy for him even though he really wanted that t-shirt. 342 00:16:19,330 --> 00:16:22,130 I consider this a Christmas miracle. 343 00:16:25,210 --> 00:16:25,890 Dad! 344 00:16:26,030 --> 00:16:26,670 Mom! 345 00:16:26,930 --> 00:16:28,050 It's so pretty! 346 00:16:29,990 --> 00:16:31,690 I'm the one who turned the popcorn. 347 00:16:31,990 --> 00:16:34,070 Look at the Christmas tree! 348 00:16:34,190 --> 00:16:34,850 Look! 349 00:16:35,130 --> 00:16:35,790 Mom! 350 00:16:35,930 --> 00:16:36,290 Mom! 351 00:16:36,310 --> 00:16:37,310 I forgot something. 352 00:16:37,490 --> 00:16:38,090 I'll be right back. 353 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 Okay. 354 00:16:40,890 --> 00:16:42,270 Did she really bring it? 355 00:16:42,590 --> 00:16:43,670 I'm afraid she did. 356 00:16:50,230 --> 00:16:51,230 The pinwheel? 357 00:16:53,050 --> 00:16:54,050 It's okay. 358 00:16:57,150 --> 00:16:59,930 How am I gonna get the angel on top of the tree? 359 00:17:01,090 --> 00:17:02,090 Um... 360 00:17:02,610 --> 00:17:03,650 Oh, don't look at me. 361 00:17:03,710 --> 00:17:04,710 I can't get up there. 362 00:17:05,550 --> 00:17:06,550 You know what? 363 00:17:07,540 --> 00:17:08,540 I think I can help you. 364 00:17:08,850 --> 00:17:09,850 Oh, thank you. 365 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 Well, 366 00:17:35,150 --> 00:17:42,150 it is a tradition in our family that on Christmas Eve each kid gets to open one gift. 367 00:17:42,650 --> 00:17:45,570 And I'd like to share that tradition with you. 368 00:17:46,290 --> 00:17:47,290 Alright? 369 00:17:47,430 --> 00:17:48,090 For me? 370 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 Yes. 371 00:17:49,510 --> 00:17:53,582 It was during that cold, snowy night that I finally started 372 00:17:53,583 --> 00:17:56,590 understanding what the spirit of giving is all about. 373 00:17:56,591 --> 00:17:57,591 Oh, Christmas! 374 00:18:00,450 --> 00:18:04,930 Santa bringing Christmas wishes to all children. 375 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 So cute! 376 00:18:06,730 --> 00:18:07,390 Come on! 377 00:18:07,391 --> 00:18:09,190 That's awesome! 378 00:18:10,190 --> 00:18:10,310 That's awesome! 379 00:18:10,690 --> 00:18:15,470 Our gift exchange was the most fun ever. 380 00:18:19,410 --> 00:18:53,890 That was beautiful! 381 00:18:56,510 --> 00:18:57,870 I wish I could play an instrument. 382 00:18:58,290 --> 00:18:59,290 It's not that hard. 383 00:19:00,380 --> 00:19:01,470 Here, let me show you. 384 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 Really, two chords. 385 00:19:04,750 --> 00:19:05,370 You just gotta play this. 386 00:19:05,650 --> 00:19:06,690 And this. 387 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 See? 388 00:19:15,200 --> 00:19:16,200 It's not that hard. 389 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 How'd you learn to play? 390 00:19:18,110 --> 00:19:19,550 When I was in music class at school. 391 00:19:20,100 --> 00:19:22,920 Maybe I should have taken music or singing instead of public speaking. 392 00:19:22,921 --> 00:19:25,361 Please, you hurt my ears enough as it is, thank you very much. 393 00:19:26,310 --> 00:19:27,460 Haha, very funny. 394 00:19:28,050 --> 00:19:30,240 Alexandra, I've heard Jennifer sing in the shower. 395 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 She sings good. 396 00:19:32,210 --> 00:19:33,460 Well, I sing well. 397 00:19:34,530 --> 00:19:36,626 For seminar, we had to pick a topic for independent 398 00:19:36,627 --> 00:19:38,360 studying, so I chose common grammar mistakes. 399 00:19:38,740 --> 00:19:39,960 I made a blog about it. 400 00:19:40,140 --> 00:19:41,660 Yeah, she's got three whole followers. 401 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 One of them's her mom. 402 00:19:44,050 --> 00:19:46,340 I have 38 followers and I only started last week. 403 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 That's awesome, Jennifer. 404 00:19:50,120 --> 00:19:51,940 I'll follow you, so make that 39 followers. 405 00:19:52,690 --> 00:19:54,610 Did you know that correct grammar can save lives? 406 00:19:54,980 --> 00:19:59,120 For example, let's eat grandma, which basically means let's cannibalize 407 00:19:59,121 --> 00:20:03,560 grandma, can be changed with the addition of a single comma to let's eat grandma. 408 00:20:04,200 --> 00:20:06,640 Now it means that grandma's invited to share a meal with them. 409 00:20:07,300 --> 00:20:08,980 Yeah, I had Mrs. Donnelly for English, too. 410 00:20:09,605 --> 00:20:11,845 She's been using the same example for about 50 years now. 411 00:20:13,200 --> 00:20:14,840 Why are you always trying to put me down? 412 00:20:15,290 --> 00:20:16,610 That's what big brothers are for. 413 00:20:16,820 --> 00:20:17,820 Not in my house. 414 00:20:18,320 --> 00:20:19,320 Thanks, sis. 415 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 Hey, Robbie! 416 00:20:25,740 --> 00:20:26,740 What's up? 417 00:20:27,050 --> 00:20:28,340 Who wants to play Monopoly? 418 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 Me! 419 00:20:31,340 --> 00:20:33,098 Dad, when we played last week, we took all 420 00:20:33,099 --> 00:20:35,220 your money and hotels, leaving you dirt poor. 421 00:20:35,730 --> 00:20:38,660 That's because I love you kids, and I let you win. 422 00:20:39,300 --> 00:20:40,300 You're right, Dad. 423 00:20:40,760 --> 00:20:41,980 Teach these kids some respect. 424 00:20:42,640 --> 00:20:43,640 Game on. 425 00:20:45,280 --> 00:20:46,300 I get to be the car. 426 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 You can be the cat. 427 00:20:47,580 --> 00:20:48,640 You can be the thimble. 428 00:20:49,440 --> 00:20:50,520 I'll be the race car. 429 00:20:50,760 --> 00:20:51,460 Let's do it. 430 00:20:51,580 --> 00:20:52,380 Okay, I'm ready. 431 00:20:52,600 --> 00:20:56,080 I hate to 432 00:21:05,220 --> 00:21:07,760 brag, but I have a knack for Monopoly. 433 00:21:11,520 --> 00:21:15,100 I'm really good at collecting rent, so basically I dominated. 434 00:21:18,870 --> 00:21:24,510 Whenever I ask my dad why he's not paying attention to us, he says he's multitasking. 435 00:21:24,530 --> 00:21:27,730 Dad was multitasking a lot this Christmas. 436 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Oh, no. 437 00:21:34,930 --> 00:21:37,150 That's not what we agreed on. 438 00:21:40,250 --> 00:21:40,890 Oh! 439 00:21:41,010 --> 00:21:42,010 Oh! 440 00:21:42,530 --> 00:21:43,530 Oh! 441 00:21:50,440 --> 00:21:51,440 Hey there. 442 00:21:52,260 --> 00:21:52,700 Hm? 443 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Oh. 444 00:21:54,335 --> 00:21:55,815 I thought you could use some company. 445 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Yeah, sure. 446 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 Oh, thank you. 447 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Have a seat. 448 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Thanks. 449 00:22:06,550 --> 00:22:08,700 You know, Joe, he's so good with the kids. 450 00:22:09,115 --> 00:22:10,340 Yes, he is. 451 00:22:11,660 --> 00:22:14,420 Joe was a high school teacher with a passion for U.S. 452 00:22:14,421 --> 00:22:14,700 history. 453 00:22:15,270 --> 00:22:18,940 He believed kids should have one eye open to the past and the other to the future. 454 00:22:19,800 --> 00:22:20,920 What about you? 455 00:22:21,380 --> 00:22:22,420 I was a nurse. 456 00:22:22,690 --> 00:22:23,720 I loved my patients. 457 00:22:25,220 --> 00:22:26,220 Was? 458 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 Hm. 459 00:22:28,090 --> 00:22:29,090 I said was, didn't I? 460 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 Interesting. 461 00:22:30,780 --> 00:22:32,040 Making some life changes? 462 00:22:32,540 --> 00:22:34,880 Let's just say some changes have recently been made. 463 00:22:35,240 --> 00:22:35,480 Hm. 464 00:22:35,800 --> 00:22:36,800 How about you? 465 00:22:37,020 --> 00:22:40,160 Oh, I was a fashion editor before I got married. 466 00:22:40,400 --> 00:22:40,660 Oh. 467 00:22:41,300 --> 00:22:42,300 Yeah. 468 00:22:43,490 --> 00:22:46,040 I had this great job in New York. 469 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Hm. 470 00:22:49,910 --> 00:22:50,990 But I really loved my work. 471 00:22:52,810 --> 00:22:58,340 And then Charles came along and swept me off my feet and I gave it all up for him. 472 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 Oh. 473 00:23:01,290 --> 00:23:03,860 I used to say it was the best decision I ever made. 474 00:23:05,340 --> 00:23:06,340 Used to say? 475 00:23:10,280 --> 00:23:11,280 Don't get me wrong. 476 00:23:11,440 --> 00:23:12,500 I love my kids. 477 00:23:12,660 --> 00:23:13,760 It's just that 478 00:23:18,560 --> 00:23:21,690 just things haven't been very good between us for a very long time. 479 00:23:25,560 --> 00:23:28,026 I understand he designed this house and had 480 00:23:28,027 --> 00:23:31,731 it built as a surprise for you and the kids. 481 00:23:32,430 --> 00:23:33,430 Hm. 482 00:23:34,120 --> 00:23:35,440 I wouldn't say it was a surprise. 483 00:23:35,900 --> 00:23:37,460 It certainly isn't for me and the kids. 484 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 Hm. 485 00:23:39,550 --> 00:23:40,630 It's just all for business. 486 00:23:41,550 --> 00:23:45,570 I'm just gonna bring clients here and impress them and it's all for show. 487 00:23:47,290 --> 00:23:48,290 Hm. 488 00:23:48,530 --> 00:23:49,530 Sorry. 489 00:23:49,790 --> 00:23:50,550 I'm sorry. 490 00:23:50,630 --> 00:23:52,910 I'm venting all my personal problems on you. 491 00:23:53,130 --> 00:23:54,130 Oh. 492 00:23:54,155 --> 00:23:55,070 I'm happy to listen. 493 00:23:55,090 --> 00:23:56,090 Oh. 494 00:23:56,670 --> 00:23:57,510 I'm here for you. 495 00:23:57,630 --> 00:23:58,630 Thank you. 496 00:23:59,830 --> 00:24:00,830 Thanks for the tea. 497 00:24:02,410 --> 00:24:03,450 So tell me more about you. 498 00:24:04,070 --> 00:24:04,510 Oh. 499 00:24:04,650 --> 00:24:05,650 Where should I begin? 500 00:24:05,870 --> 00:24:06,870 Um. 501 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Joe and I met in college. 502 00:24:08,630 --> 00:24:08,870 Hm. 503 00:24:08,930 --> 00:24:13,590 And then after that we traveled and finally settled down. 504 00:24:14,330 --> 00:24:16,330 Take John Adams and his son for example. 505 00:24:16,510 --> 00:24:19,850 Now they would write these long beautifully composed letters to one another. 506 00:24:20,205 --> 00:24:22,805 Even though they knew the letters may take months to be delivered. 507 00:24:25,390 --> 00:24:27,710 But nowadays how do fathers and sons communicate? 508 00:24:28,200 --> 00:24:31,070 I mean well sure a father can get a text in lightning 509 00:24:31,071 --> 00:24:34,030 speed but all it will say is something like Hey Dad. 510 00:24:34,670 --> 00:24:35,190 What's up? 511 00:24:35,670 --> 00:24:36,070 Ha. 512 00:24:36,210 --> 00:24:38,010 You probably wouldn't even have the Hey Dad. 513 00:24:38,470 --> 00:24:39,650 Probably just say What's up? 514 00:24:42,035 --> 00:24:44,430 Yeah so Dad makes me write him letters now. 515 00:24:44,730 --> 00:24:45,130 Hm. 516 00:24:45,250 --> 00:24:47,210 And he writes beautiful letters. 517 00:24:47,470 --> 00:24:47,790 Hm. 518 00:24:48,315 --> 00:24:50,075 I just copy them out of the John Adams files. 519 00:24:50,310 --> 00:24:52,010 I never thought I'd see the day where our kids 520 00:24:52,011 --> 00:24:54,911 were having a conversation about John Adams. 521 00:24:55,150 --> 00:24:59,350 Maybe we should start having more conversations with our children. 522 00:25:01,140 --> 00:25:06,330 And now he composes these thoughtful letters about issues in his life. 523 00:25:06,870 --> 00:25:09,030 Like how to get his female fans to give him some space? 524 00:25:10,465 --> 00:25:11,290 She's making it up. 525 00:25:11,470 --> 00:25:11,950 I'm not. 526 00:25:12,475 --> 00:25:13,635 Girls text him day and night. 527 00:25:13,920 --> 00:25:16,640 He puts a picture on Instagram and he gets 400 likes in half an hour. 528 00:25:17,010 --> 00:25:18,270 Definitely not true. 529 00:25:18,970 --> 00:25:19,970 I bet it is. 530 00:25:20,010 --> 00:25:21,270 You're so hot. 531 00:25:25,390 --> 00:25:27,030 You must have that problem too, Alexander. 532 00:25:27,290 --> 00:25:28,450 Too many female admirers? 533 00:25:29,410 --> 00:25:32,230 Well... No, he doesn't have any girl admirers. 534 00:25:32,470 --> 00:25:33,610 He's socially awkward. 535 00:25:33,970 --> 00:25:34,970 Shut up. 536 00:25:36,470 --> 00:25:39,190 You sure use a lot of big words for a little girl. 537 00:25:39,640 --> 00:25:40,330 I do. 538 00:25:40,510 --> 00:25:41,510 I'm gifted. 539 00:25:42,150 --> 00:25:44,750 I try to add a new word to my vocabulary every day. 540 00:25:44,870 --> 00:25:48,970 Yesterday I learned the word iatrogenic means when the side effects of the cure 541 00:25:48,971 --> 00:25:50,651 are worse than the symptoms of the disease. 542 00:25:51,410 --> 00:25:52,410 Well... 543 00:25:53,010 --> 00:25:54,490 You two are the kind of girls I like. 544 00:25:55,170 --> 00:25:56,390 Brains and beauty. 545 00:25:56,810 --> 00:25:57,170 Stop. 546 00:25:57,490 --> 00:26:00,630 Man, I'm sorry my sisters have glommed to you all day. 547 00:26:01,270 --> 00:26:02,650 You don't have to be so nice to them, you know. 548 00:26:02,670 --> 00:26:04,026 You're just going to encourage them. 549 00:26:04,050 --> 00:26:05,650 What are you talking about, Nicole? 550 00:26:20,280 --> 00:26:21,680 The storm's knocking trees down. 551 00:26:21,820 --> 00:26:23,140 One of them almost hit the house. 552 00:26:23,420 --> 00:26:24,840 Is our house going to rip apart? 553 00:26:25,020 --> 00:26:26,020 I'm scared. 554 00:26:27,340 --> 00:26:28,160 Don't you worry, honey. 555 00:26:28,161 --> 00:26:32,440 The way your dad built this house, it'll handle anything that storm will throw at us. 556 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Really? 557 00:26:34,180 --> 00:26:35,180 I promise. 558 00:26:45,830 --> 00:26:46,830 Okay. 559 00:26:47,390 --> 00:26:48,390 Come on up here. 560 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 Look at that. 561 00:26:57,490 --> 00:26:59,528 So, we're not allowed to be online or the cell 562 00:26:59,588 --> 00:27:02,270 phones, and look at him down there, just glued to it. 563 00:27:03,290 --> 00:27:03,830 It's ridiculous. 564 00:27:04,150 --> 00:27:05,270 Come on, let's go over here. 565 00:27:05,470 --> 00:27:06,470 Okay. 566 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 I... 567 00:27:07,890 --> 00:27:08,890 Okay. 568 00:27:09,570 --> 00:27:12,570 This is what I have chosen for my seminar project. 569 00:27:13,450 --> 00:27:17,201 This guy right here is the infamous Humboldt squid, also 570 00:27:17,301 --> 00:27:20,510 known as Diablo Rojo, which in Spanish means the Red Devil. 571 00:27:21,630 --> 00:27:24,710 They have dozens of tentacles with these tiny little teeth coming out the end. 572 00:27:24,945 --> 00:27:27,890 There have been tales of Mexican fishermen being pulled from their boats to the 573 00:27:27,891 --> 00:27:30,670 bottom of the ocean and ripped apart by a gang of these beasts. 574 00:27:32,180 --> 00:27:33,150 Like, could you imagine that? 575 00:27:33,190 --> 00:27:36,290 One minute you're a fisherman sitting in your boat, doing your own business, 576 00:27:36,660 --> 00:27:38,922 and the next minute you're at the bottom of the ocean, you 577 00:27:38,923 --> 00:27:41,371 are being ripped apart by those tiny little teeth right there. 578 00:27:42,220 --> 00:27:44,220 How can you be obsessed by such horrible creatures? 579 00:27:44,730 --> 00:27:46,150 No, no, no, I'm not obsessed. 580 00:27:46,530 --> 00:27:48,790 I had to pick a topic for my research project. 581 00:27:49,445 --> 00:27:53,150 You know, the deal, it was the deadline, I had nothing to show for it, so I pick up 582 00:27:53,151 --> 00:27:57,030 a random nature book, flip to a page, and there it is, the Humboldt squid. 583 00:28:00,090 --> 00:28:01,406 Not so different from us, though. 584 00:28:01,430 --> 00:28:02,430 Those fishermen. 585 00:28:02,810 --> 00:28:04,370 What, that we don't get eaten by squid? 586 00:28:04,670 --> 00:28:05,670 No. 587 00:28:05,830 --> 00:28:08,270 I mean the one minute you're here, one minute you're not part. 588 00:28:14,140 --> 00:28:15,140 Um, so what's your thing? 589 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 My thing? 590 00:28:16,650 --> 00:28:17,950 Yeah, yeah, your thing. 591 00:28:18,090 --> 00:28:20,130 I had to pick a seminar topic. 592 00:28:20,230 --> 00:28:21,230 What would it be? 593 00:28:21,490 --> 00:28:28,010 Well, I'd never make it to a seminar, but if I did, I think I'd have to say cookies. 594 00:28:28,710 --> 00:28:29,150 Cookies? 595 00:28:29,350 --> 00:28:30,350 I bake everything. 596 00:28:30,420 --> 00:28:31,910 Cakes, pies, brownies. 597 00:28:32,370 --> 00:28:35,090 Pretty much anything where the main ingredients are sugar and butter. 598 00:28:35,350 --> 00:28:35,790 Cool. 599 00:28:35,791 --> 00:28:37,871 Can you think of a better subject worthy of research? 600 00:28:37,970 --> 00:28:38,110 No. 601 00:28:38,230 --> 00:28:38,630 No. 602 00:28:38,870 --> 00:28:40,110 Actually, no, I can't. 603 00:28:40,111 --> 00:28:41,191 That sounds pretty awesome. 604 00:28:42,310 --> 00:28:44,270 Here, let me show you a couple more of these guys. 605 00:28:47,550 --> 00:28:47,950 Malaise. 606 00:28:48,530 --> 00:28:50,230 M-A-L-A-I-S-E. 607 00:28:50,870 --> 00:28:52,750 M's a double letter plus a triple word score. 608 00:28:53,030 --> 00:28:54,030 That's 36 points. 609 00:28:54,370 --> 00:28:55,370 I win. 610 00:28:55,500 --> 00:28:58,750 Never heard of that word before, but I'm gonna take your word for it. 611 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 It's a real word. 612 00:29:00,320 --> 00:29:02,240 It means a vague sense of things not being right. 613 00:29:03,140 --> 00:29:06,070 Like how we feel when we look out the window at the storm? 614 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Yeah, you could say that. 615 00:29:09,230 --> 00:29:10,570 So, how old are you again? 616 00:29:11,470 --> 00:29:12,470 I'm almost 15. 617 00:29:13,970 --> 00:29:15,550 Yeah, you act way older. 618 00:29:22,380 --> 00:29:23,560 Robbie, guess what? 619 00:29:24,360 --> 00:29:26,580 I can name all the presidents in order. 620 00:29:27,480 --> 00:29:28,100 You can? 621 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Yes, I can! 622 00:29:29,700 --> 00:29:32,140 No, Robbie, I wouldn't do that if I were you. 623 00:29:32,300 --> 00:29:34,500 Next she's gonna name all the rivers in North America. 624 00:29:35,450 --> 00:29:36,490 Can I recite them for you? 625 00:29:38,180 --> 00:29:39,180 Sure. 626 00:29:39,840 --> 00:29:40,300 I can warn you. 627 00:29:40,590 --> 00:29:48,200 Washington Adams Jefferson Madison Monroe John Quincy Adams Jackson Van Buren 628 00:29:48,201 --> 00:29:53,208 Harrison Tyler Polk Taylor Fillmore Pierce Buchanan 629 00:29:53,209 --> 00:29:57,460 Lincoln Johnson Grant Hayes Garfield Chester A. 630 00:29:57,520 --> 00:30:02,480 Arthur Harrison Cleveland Harrison McKinley Teddy Roosevelt Taft Wilson 631 00:30:02,481 --> 00:30:09,760 Hardin Cooley-Truber Roosevelt Truman Eisenhower Kennedy Johnson Nixon Ford 632 00:30:09,761 --> 00:30:14,200 Carter Reagan Bush Clinton Bush Obama Good job! 633 00:30:15,180 --> 00:30:15,860 Daddy! 634 00:30:15,960 --> 00:30:16,260 Daddy! 635 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 Did you see that? 636 00:30:17,480 --> 00:30:19,640 I got them all right and in order! 637 00:30:19,880 --> 00:30:21,180 Good for you, honey. 638 00:30:21,400 --> 00:30:22,560 Just a minute. 639 00:30:30,880 --> 00:30:31,880 Emily! 640 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 Smile! 641 00:30:36,140 --> 00:30:41,770 I want one of you this time! 642 00:30:43,080 --> 00:30:44,230 Look this way! 643 00:30:44,330 --> 00:30:45,330 Smile! 644 00:30:45,990 --> 00:30:47,570 Three, two, one! 645 00:30:48,950 --> 00:30:51,050 Alright, Lucy! 646 00:31:19,380 --> 00:31:20,380 Time for what? 647 00:31:20,840 --> 00:31:23,250 Time to put our Christmas stockings up, of course! 648 00:31:23,530 --> 00:31:24,630 Oh, come on, everyone! 649 00:31:24,710 --> 00:31:24,970 Let's go! 650 00:31:25,370 --> 00:31:26,370 Alright! 651 00:31:27,970 --> 00:31:31,650 Hurry, hurry! 652 00:31:31,910 --> 00:31:32,010 Alright! 653 00:31:32,850 --> 00:31:33,610 We're coming! 654 00:31:33,611 --> 00:31:34,922 Putting up the Christmas stockings is a 655 00:31:34,923 --> 00:31:37,351 Montgomery family tradition every Christmas Eve. 656 00:31:37,435 --> 00:31:38,755 I'll share mine with you, Robbie. 657 00:31:39,140 --> 00:31:41,070 Alexander, you share yours with Lucy. 658 00:31:41,470 --> 00:31:41,950 Okay. 659 00:31:41,951 --> 00:31:44,610 Oh, we better put in a note so that Santa doesn't get confused. 660 00:31:44,990 --> 00:31:45,630 Good idea. 661 00:31:45,850 --> 00:31:46,390 Let's do it. 662 00:31:46,570 --> 00:31:47,570 Okay. 663 00:31:50,560 --> 00:31:51,690 Those look great. 664 00:31:51,810 --> 00:31:52,050 Wow. 665 00:31:52,051 --> 00:31:53,490 Looks great. 666 00:31:53,670 --> 00:31:54,150 Good job, guys. 667 00:31:54,470 --> 00:31:57,570 I have one more thing in the bag. 668 00:31:59,730 --> 00:32:01,750 I made this one for baby Bella. 669 00:32:03,310 --> 00:32:04,310 Oh, honey. 670 00:32:05,670 --> 00:32:08,010 Thank you for remembering Bella this Christmas. 671 00:32:09,430 --> 00:32:11,270 Thank you for remembering Bella this Christmas. 672 00:32:11,530 --> 00:32:13,070 Such a sweet stocking. 673 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 Baby Bella? 674 00:32:17,130 --> 00:32:19,730 She's my little sister, but she's in heaven now. 675 00:32:23,680 --> 00:32:25,260 We lost her three years ago. 676 00:32:26,900 --> 00:32:27,900 I'm so sorry. 677 00:32:29,600 --> 00:32:32,540 She had blonde hair and blue eyes and rosy cheeks. 678 00:32:32,910 --> 00:32:33,990 She looked like Cinderella. 679 00:32:34,940 --> 00:32:36,420 I'm sure she was very beautiful. 680 00:32:38,580 --> 00:32:40,520 I have pictures of her if you want to see them. 681 00:32:40,840 --> 00:32:42,160 Sure, we'd love to. 682 00:32:46,450 --> 00:32:49,790 This is her when she was only one month old. 683 00:32:51,290 --> 00:32:53,330 And this is her first bath. 684 00:32:54,350 --> 00:32:57,290 Oh, and this is when Alexander made her taste a pickle. 685 00:32:57,530 --> 00:32:58,550 She hated it. 686 00:32:59,090 --> 00:33:01,030 And this is Emily holding her. 687 00:33:02,530 --> 00:33:04,110 She was a really good baby. 688 00:33:04,270 --> 00:33:05,330 Charlie ever cried? 689 00:33:05,630 --> 00:33:07,850 As opposed to Emily who cried nonstop. 690 00:33:08,790 --> 00:33:10,650 I was a diva, baby. 691 00:33:11,690 --> 00:33:13,804 Oh, and this is just after Bella had been born 692 00:33:13,805 --> 00:33:16,771 and mom was carrying her out of the hospital. 693 00:33:18,100 --> 00:33:20,190 You weren't in any of the photos, Dad. 694 00:33:20,330 --> 00:33:21,330 How come? 695 00:33:23,560 --> 00:33:24,830 He was probably at work. 696 00:33:26,250 --> 00:33:27,310 No, I wasn't at work. 697 00:33:27,410 --> 00:33:32,350 I wasn't in the photos because I took most of the photos. 698 00:34:07,840 --> 00:34:08,840 Dad? 699 00:34:09,760 --> 00:34:10,760 Yeah, Jan? 700 00:34:13,015 --> 00:34:17,500 The Tuckers want us to do something that they do, the Christmas tradition. 701 00:34:19,715 --> 00:34:22,200 Okay, honey, I'll be right there. 702 00:34:24,820 --> 00:34:25,820 Okay. 703 00:34:53,810 --> 00:34:58,220 Now that we're all here, it's called Passing the Christmas Candle. 704 00:34:58,375 --> 00:35:03,640 It's a tradition passed down by my great-grandmother, and we do it every Christmas. 705 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 How do you play? 706 00:35:05,380 --> 00:35:06,960 Well, it's not a game, Emily. 707 00:35:07,060 --> 00:35:10,400 It's a chance for you to say what it is you're grateful for. 708 00:35:10,680 --> 00:35:14,900 We pass around the candle, and when it's your turn, you say a little something. 709 00:35:15,140 --> 00:35:17,860 You know, what your goals are, what you're thankful for. 710 00:35:18,260 --> 00:35:19,460 You know, something like that. 711 00:35:19,600 --> 00:35:20,000 Yeah. 712 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Okay? 713 00:35:23,800 --> 00:35:24,800 I'll go first. 714 00:35:30,570 --> 00:35:33,821 You know, they say that the best gift a father 715 00:35:33,822 --> 00:35:37,331 can give to his children is to love their mother. 716 00:35:38,630 --> 00:35:40,830 Well, I want to thank you, Amy, for making that so easy. 717 00:35:41,690 --> 00:35:45,470 Every day I've spent with you has been a little bit of heaven. 718 00:35:47,130 --> 00:35:51,130 I'm sure there's days that I haven't treasured as much as I should have, though. 719 00:35:52,515 --> 00:35:56,133 You know, if I could give you all one bit of advice, it 720 00:35:56,134 --> 00:35:59,610 would be to treasure each moment that life gives you. 721 00:36:03,090 --> 00:36:06,090 Because each moment is just so precious. 722 00:36:12,300 --> 00:36:13,300 All right. 723 00:36:17,140 --> 00:36:21,060 I want to say that I'm thankful for the Montgomery family for taking us in. 724 00:36:21,620 --> 00:36:24,040 And for making it so much fun to be snowbound. 725 00:36:26,180 --> 00:36:28,100 Alexander, Jennifer, Emily. 726 00:36:29,300 --> 00:36:34,101 Pulling on you guys for a short time, but it already feels like we're best friends. 727 00:36:35,830 --> 00:36:36,830 I'll never forget you. 728 00:36:39,560 --> 00:36:40,560 Mom? 729 00:36:43,510 --> 00:36:47,730 I, too, am thankful we had the chance to meet the Montgomery's. 730 00:36:48,690 --> 00:36:51,306 Not just because they gave us shelter, but 731 00:36:51,307 --> 00:36:54,811 I, too, feel like we're already old friends. 732 00:36:54,900 --> 00:36:58,650 Because you gave us the opportunity to feel the Christmas spirit. 733 00:36:59,150 --> 00:37:02,110 I want to thank them for being so good to us. 734 00:37:02,630 --> 00:37:06,130 Their generosity is something you don't see very often. 735 00:37:08,170 --> 00:37:12,030 Life goes quickly, but kindness lasts forever. 736 00:37:18,810 --> 00:37:22,470 Okay, well, um... I'm not really used to doing things like this. 737 00:37:22,670 --> 00:37:27,570 So I guess I'll just say that I'm grateful the blizzard hasn't killed us all yet. 738 00:37:31,870 --> 00:37:34,850 I am thankful for the Humboldt squid. 739 00:37:36,700 --> 00:37:39,570 Well, I am thankful for the delicious cookies. 740 00:37:40,070 --> 00:37:41,550 Lucy's going to bake for us tomorrow. 741 00:37:41,965 --> 00:37:43,050 I want to help bake them! 742 00:37:44,050 --> 00:37:45,270 You can also go next. 743 00:37:48,720 --> 00:37:51,820 I am thankful that my mommy made her cookies. 744 00:37:51,821 --> 00:37:54,820 She made her homemade buttermilk waffles this morning. 745 00:37:55,900 --> 00:37:59,378 I'm also thankful that the Takkers came so we could 746 00:37:59,379 --> 00:38:02,101 see what a family that really loves each other is like. 747 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 Daddy, your turn. 748 00:38:10,500 --> 00:38:11,620 Okay, uh... 749 00:38:12,540 --> 00:38:14,360 I'm thankful for... 750 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 Okay, I'm thankful... 751 00:38:20,070 --> 00:38:22,880 for the fact that business has been good this year. 752 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 And... 753 00:38:25,370 --> 00:38:26,640 if things continue... 754 00:38:28,800 --> 00:38:32,137 in a positive direction, and that's a big if, we'll 755 00:38:32,138 --> 00:38:35,120 get through this and we'll have a successful year. 756 00:38:36,750 --> 00:38:38,070 Excuse me, I'm gonna go lie down. 757 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Judith? 758 00:38:56,580 --> 00:38:57,580 May I come in? 759 00:39:02,075 --> 00:39:04,010 I just wanted to make sure you were okay. 760 00:39:09,180 --> 00:39:10,500 He grew up in a family... 761 00:39:12,280 --> 00:39:13,600 where there was no communication. 762 00:39:17,630 --> 00:39:21,880 You know, his mother went to his father and asked him if he loved her. 763 00:39:23,900 --> 00:39:27,520 And he said, I told you I loved you the day we got married. 764 00:39:27,990 --> 00:39:29,580 If anything changes, I'll let you know. 765 00:39:31,850 --> 00:39:33,140 That's no excuse, is it? 766 00:39:34,750 --> 00:39:35,820 To shut out your family? 767 00:39:38,800 --> 00:39:40,060 To talk about business? 768 00:39:42,120 --> 00:39:45,560 When he had a perfect opportunity to say something nice about... 769 00:39:48,300 --> 00:39:49,300 me and the kids? 770 00:39:51,760 --> 00:39:54,540 He thinks the way that'd make me happy is... 771 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 to throw things at me. 772 00:39:57,740 --> 00:39:58,740 Like... 773 00:39:59,390 --> 00:40:00,400 jewelry and... 774 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 houses and... 775 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 cars. 776 00:40:06,410 --> 00:40:07,410 I don't want any of that. 777 00:40:09,280 --> 00:40:10,040 None of that. 778 00:40:10,041 --> 00:40:11,161 None of that makes me happy. 779 00:40:18,300 --> 00:40:19,300 All I want... 780 00:40:21,700 --> 00:40:24,020 is for him to look at me... 781 00:40:27,190 --> 00:40:28,800 the same way Joel looks at you. 782 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 This... 783 00:40:35,805 --> 00:40:38,650 may sound sappy, so I apologize ahead of time. 784 00:40:41,360 --> 00:40:45,190 But sometimes it's the hardest roads that lead to the best places. 785 00:40:51,980 --> 00:40:54,016 But sometimes it's the hardest roads that lead to the best places. 786 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 What happened? 787 00:40:55,680 --> 00:40:56,160 I don't know. 788 00:40:56,300 --> 00:40:57,300 Hold on. 789 00:40:57,960 --> 00:40:58,960 Okay. 790 00:41:07,920 --> 00:41:08,420 All right. 791 00:41:08,500 --> 00:41:08,920 Come on. 792 00:41:08,980 --> 00:41:09,980 Okay. 793 00:41:16,770 --> 00:41:17,830 Charles, what happened? 794 00:41:18,130 --> 00:41:20,670 Well, the storm has knocked out the power, but don't worry. 795 00:41:20,710 --> 00:41:21,790 We have a backup generator. 796 00:41:22,210 --> 00:41:25,170 How are we gonna bake cookies tomorrow if the electricity's off? 797 00:41:25,250 --> 00:41:28,146 Well, when the electricity comes back on, you make all the cookies you want. 798 00:41:28,170 --> 00:41:29,650 How long till the generator turns on? 799 00:41:29,770 --> 00:41:32,090 The guy that put it in told me it should take five seconds. 800 00:41:32,290 --> 00:41:36,290 Five elephants, four elephants, three elephants, two elephants, one elephant. 801 00:41:36,510 --> 00:41:37,210 I don't understand. 802 00:41:37,410 --> 00:41:38,770 It should have been on right away. 803 00:41:39,130 --> 00:41:39,710 Where's the generator? 804 00:41:40,010 --> 00:41:40,510 It's been waiting for the five elephants. 805 00:41:40,850 --> 00:41:41,390 Okay, honey. 806 00:41:41,550 --> 00:41:42,170 It's all right. 807 00:41:42,230 --> 00:41:42,930 It's out in the shed. 808 00:41:43,110 --> 00:41:43,270 All right. 809 00:41:43,290 --> 00:41:43,570 You know what? 810 00:41:43,610 --> 00:41:44,870 Let's go take a look. 811 00:41:45,030 --> 00:41:45,350 Okay. 812 00:41:45,530 --> 00:41:45,850 Okay. 813 00:41:46,010 --> 00:41:46,310 Here. 814 00:41:46,370 --> 00:41:46,730 Come here. 815 00:41:46,870 --> 00:41:47,870 Don't worry, hon. 816 00:41:48,870 --> 00:41:49,870 I'm coming with you guys. 817 00:41:51,410 --> 00:41:52,686 Jennifer, stay with your sister. 818 00:41:52,710 --> 00:41:54,030 I'm gonna go get some flashlight. 819 00:41:54,130 --> 00:41:55,170 I'll go find more candles. 820 00:42:05,130 --> 00:42:05,610 I'll be back in a minute. 821 00:42:05,611 --> 00:42:05,890 Oh, my God! 822 00:42:05,970 --> 00:42:06,050 Oh, my God. 823 00:42:06,950 --> 00:42:07,230 Joe? 824 00:42:07,590 --> 00:42:07,870 Joe? 825 00:42:07,871 --> 00:42:07,890 Joe. 826 00:42:07,891 --> 00:42:08,891 Oh my God. 827 00:42:09,290 --> 00:42:10,290 Oh, my God. 828 00:42:30,320 --> 00:42:30,600 Joe? 829 00:42:30,601 --> 00:42:30,740 All right. 830 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 Check the fuel. 831 00:42:37,040 --> 00:42:37,720 It's full, Joe. 832 00:42:37,740 --> 00:42:38,060 It's full. 833 00:42:38,740 --> 00:42:39,160 All right. 834 00:42:39,180 --> 00:42:39,720 So we've got fuel. 835 00:42:39,860 --> 00:42:40,300 We have air. 836 00:42:40,360 --> 00:42:40,800 We got a spark. 837 00:42:40,920 --> 00:42:41,860 There's no reason it shouldn't work. 838 00:42:41,861 --> 00:42:42,580 That's right, Joe. 839 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 There's no reason. 840 00:42:44,140 --> 00:42:46,440 There's no reason at all! 841 00:42:46,560 --> 00:42:47,560 Oh, Charles. 842 00:42:48,340 --> 00:42:49,060 Oh, Charles. 843 00:42:49,160 --> 00:42:50,160 Charles! 844 00:43:03,930 --> 00:43:04,930 I'm gonna sue. 845 00:43:05,370 --> 00:43:07,350 That was a waste of money. 846 00:43:07,470 --> 00:43:08,470 That generator. 847 00:43:08,830 --> 00:43:09,970 They find us all dead. 848 00:43:10,410 --> 00:43:11,350 Frozen on this floor. 849 00:43:11,390 --> 00:43:12,390 I'm suing that company. 850 00:43:12,570 --> 00:43:14,646 It's gonna be pretty hard to sue them when you're dead. 851 00:43:14,670 --> 00:43:16,150 Are we gonna freeze to death? 852 00:43:16,730 --> 00:43:17,870 Oh, no, honey. 853 00:43:17,990 --> 00:43:18,510 Don't worry. 854 00:43:18,650 --> 00:43:19,730 Everything's gonna be fine. 855 00:43:19,870 --> 00:43:20,290 Don't worry. 856 00:43:20,470 --> 00:43:21,550 No one's gonna freeze to death, okay? 857 00:43:21,551 --> 00:43:23,730 We can all camp around the fireplace and stay warm. 858 00:43:24,510 --> 00:43:25,850 Like a big slumber party! 859 00:43:26,210 --> 00:43:29,206 Yeah, kids, why don't you go to your rooms and get some pillows and blankets, 860 00:43:29,230 --> 00:43:30,506 stuffed animals, whatever you want, okay? 861 00:43:30,530 --> 00:43:31,010 Go get it now. 862 00:43:31,150 --> 00:43:32,150 Okay. 863 00:43:34,790 --> 00:43:35,790 Unbelievable. 864 00:43:37,090 --> 00:43:38,090 What was that? 865 00:43:38,290 --> 00:43:40,290 Sounds like the shingles are blowing off your roof. 866 00:43:41,430 --> 00:43:41,790 Joe! 867 00:43:41,870 --> 00:43:42,870 Joe! 868 00:43:58,520 --> 00:43:59,520 Thanks, Joe. 869 00:44:07,130 --> 00:44:09,752 Sometimes my friends and I, we play this game and we meet new 870 00:44:09,753 --> 00:44:12,211 people, and we ask them to describe themselves with one word. 871 00:44:12,500 --> 00:44:15,180 So let me ask you, what one word would you use to describe yourself? 872 00:44:16,010 --> 00:44:17,010 Oh, um... 873 00:44:17,670 --> 00:44:18,670 You go first. 874 00:44:18,870 --> 00:44:19,230 Chill. 875 00:44:19,810 --> 00:44:20,530 Like, laid back? 876 00:44:20,630 --> 00:44:20,870 Chill? 877 00:44:21,030 --> 00:44:21,250 Yeah. 878 00:44:21,350 --> 00:44:21,670 Okay. 879 00:44:22,050 --> 00:44:23,050 Um... 880 00:44:23,790 --> 00:44:24,986 I got three words coming to mind. 881 00:44:25,010 --> 00:44:26,450 I can't figure out which one to use. 882 00:44:26,650 --> 00:44:27,650 What are the three? 883 00:44:27,790 --> 00:44:34,411 Okay, well, there's fantastic, there's magnificent, unbelievable is one of them. 884 00:44:36,310 --> 00:44:36,750 Robbie! 885 00:44:36,910 --> 00:44:37,230 Robbie! 886 00:44:37,370 --> 00:44:38,370 I have a question. 887 00:44:38,630 --> 00:44:39,630 What's your question? 888 00:44:40,055 --> 00:44:41,175 Will you take me to my prom? 889 00:44:44,190 --> 00:44:45,190 What? 890 00:44:46,050 --> 00:44:47,050 I'm serious. 891 00:44:48,470 --> 00:44:49,790 That's at least seven years away. 892 00:44:50,110 --> 00:44:51,110 So? 893 00:44:51,890 --> 00:44:54,570 So I doubt you'll still want me to take you in seven years. 894 00:44:55,410 --> 00:44:57,650 I have a feeling you will have changed your mind by then. 895 00:44:57,870 --> 00:44:59,290 I'll never change my mind. 896 00:44:59,330 --> 00:45:00,430 I know I won't. 897 00:45:02,750 --> 00:45:03,750 Please? 898 00:45:04,330 --> 00:45:04,770 Please? 899 00:45:04,771 --> 00:45:05,771 Promise me? 900 00:45:06,865 --> 00:45:07,865 The thing is... 901 00:45:08,570 --> 00:45:10,610 I can't make promises I might not be able to keep. 902 00:45:11,030 --> 00:45:12,610 Why won't you be able to keep it? 903 00:45:12,670 --> 00:45:13,670 Why? 904 00:45:17,260 --> 00:45:18,340 Let me put it this way. 905 00:45:19,980 --> 00:45:21,100 I would if I could. 906 00:45:23,280 --> 00:45:24,280 I mean that. 907 00:45:24,340 --> 00:45:25,880 You mean you will if you can? 908 00:45:27,920 --> 00:45:28,920 Okay. 909 00:45:29,140 --> 00:45:30,520 I will if I can. 910 00:45:32,070 --> 00:45:33,940 Well then I want you to take me to my prom too. 911 00:45:34,280 --> 00:45:35,280 Ha ha. 912 00:45:36,020 --> 00:45:37,020 Alright. 913 00:45:37,240 --> 00:45:39,120 I never want this blizzard to end. 914 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 Why? 915 00:45:40,460 --> 00:45:42,140 Because I don't want the Tuckers to leave. 916 00:45:42,400 --> 00:45:43,980 I don't want them to leave either. 917 00:45:56,320 --> 00:45:56,800 Aww. 918 00:45:57,040 --> 00:45:59,080 She's even more adorable when she's asleep. 919 00:45:59,660 --> 00:46:00,660 Hmm. 920 00:46:01,100 --> 00:46:01,580 Hmm. 921 00:46:01,581 --> 00:46:02,581 Thank you. 922 00:46:06,320 --> 00:46:07,320 So, um... 923 00:46:08,905 --> 00:46:10,960 Can you tell us how you two met? 924 00:46:11,580 --> 00:46:12,060 Ha ha. 925 00:46:12,220 --> 00:46:13,220 Wow. 926 00:46:13,850 --> 00:46:15,580 Wow, I remember that like it was yesterday. 927 00:46:15,760 --> 00:46:16,760 Ha ha ha. 928 00:46:17,310 --> 00:46:19,800 It was fall semester, my senior year. 929 00:46:21,670 --> 00:46:26,720 I saw this vision walking across the quad and she was wearing a white dress. 930 00:46:27,380 --> 00:46:28,020 Ha ha. 931 00:46:28,280 --> 00:46:32,620 And the sun was setting and there was a soft light around her. 932 00:46:34,020 --> 00:46:37,280 And as she walked by, I said, Hey, beautiful. 933 00:46:38,900 --> 00:46:40,216 What are you doing for the rest of your life? 934 00:46:40,240 --> 00:46:41,240 Ha ha. 935 00:46:41,640 --> 00:46:42,720 What did you say back? 936 00:46:43,220 --> 00:46:43,860 Oh, well. 937 00:46:43,861 --> 00:46:47,505 I turned to him and I looked over my shoulder 938 00:46:47,585 --> 00:46:50,620 and I said, Spending it with you, obviously. 939 00:46:50,840 --> 00:46:51,500 Ha ha ha. 940 00:46:51,501 --> 00:46:52,501 Just like that. 941 00:46:52,660 --> 00:46:53,660 Ha ha ha. 942 00:46:54,600 --> 00:46:55,040 Hmm. 943 00:46:55,041 --> 00:46:56,041 Hmm. 944 00:46:56,260 --> 00:46:59,440 I bet you wouldn't remember what I was wearing the first day we met. 945 00:46:59,790 --> 00:47:00,840 Not in a million years. 946 00:47:04,620 --> 00:47:05,480 What was that? 947 00:47:05,620 --> 00:47:06,620 What was that? 948 00:47:08,460 --> 00:47:09,700 Megan, it's scary. 949 00:47:10,000 --> 00:47:11,620 It looks like the trees are going to break in, too. 950 00:47:11,621 --> 00:47:13,020 I can't believe what you got. 951 00:47:21,030 --> 00:47:23,490 They said it was the worst storm in ten years. 952 00:48:01,970 --> 00:48:03,130 I can't believe what you got. 953 00:48:05,150 --> 00:48:06,150 What? 954 00:48:06,670 --> 00:48:07,670 Are you okay? 955 00:48:07,770 --> 00:48:10,510 I have a horrible headache and you said there was aspirin. 956 00:48:10,511 --> 00:48:11,511 Where is it? 957 00:48:15,970 --> 00:48:19,350 I'm sorry about Christmas and the way this is all going. 958 00:48:19,510 --> 00:48:20,630 It's not what I had planned. 959 00:48:21,590 --> 00:48:23,790 This storm and the power and... 960 00:48:24,630 --> 00:48:25,370 No, honey. 961 00:48:25,530 --> 00:48:26,630 You have to understand. 962 00:48:26,870 --> 00:48:27,270 I am sorry. 963 00:48:27,290 --> 00:48:29,010 I am under so much pressure right now. 964 00:48:29,130 --> 00:48:33,251 And every time I speak to Ben about business, I... Oh, Charles. 965 00:48:36,620 --> 00:48:38,290 Do you know where the aspirin is or not? 966 00:48:40,330 --> 00:48:41,330 Can we talk? 967 00:48:42,690 --> 00:48:43,690 About business? 968 00:48:43,770 --> 00:48:44,770 No, thank you. 969 00:48:44,850 --> 00:48:45,350 No, no. 970 00:48:45,430 --> 00:48:46,430 About us. 971 00:48:48,850 --> 00:48:53,190 Every time I talk to you, you don't listen. 972 00:48:54,680 --> 00:48:58,010 And when you do listen, you don't hear anything I say. 973 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 I'll just... 974 00:49:00,310 --> 00:49:00,790 Okay? 975 00:49:00,970 --> 00:49:01,970 What am I not hearing? 976 00:49:03,345 --> 00:49:04,350 Where do I begin? 977 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Just begin. 978 00:49:07,490 --> 00:49:09,090 Are you kidding me? 979 00:49:09,750 --> 00:49:11,210 It's the middle of the night. 980 00:49:11,630 --> 00:49:13,450 Ben is dealing with the Japanese. 981 00:49:13,451 --> 00:49:14,330 It's morning there. 982 00:49:14,430 --> 00:49:17,670 We just need to run a few numbers before the negotiation and... No! 983 00:49:18,350 --> 00:49:19,430 It'll take one minute. 984 00:49:19,431 --> 00:49:20,730 I said no. 985 00:49:24,200 --> 00:49:26,410 The only talking I want to do is right now. 986 00:49:27,420 --> 00:49:29,230 I want you to listen to me. 987 00:49:36,980 --> 00:49:42,030 As soon as this blizzard's over, and the Tuckers leave, I'm hiring a car. 988 00:49:44,290 --> 00:49:47,450 And I am taking the kids home without you. 989 00:49:50,810 --> 00:49:51,830 I mean it. 990 00:49:57,950 --> 00:49:59,250 So where should I go? 991 00:50:03,230 --> 00:50:04,230 Why don't you ask Ben? 992 00:51:24,060 --> 00:51:25,060 Wake 993 00:52:33,020 --> 00:52:33,380 up! 994 00:52:33,660 --> 00:52:34,980 Finally we got power. 995 00:52:35,260 --> 00:52:36,260 Way to go, Dad. 996 00:52:37,200 --> 00:52:38,200 Dad? 997 00:52:39,060 --> 00:52:40,360 Hey Mom, where's Dad? 998 00:52:40,600 --> 00:52:42,260 I don't know. 999 00:52:43,200 --> 00:52:44,380 How about you? 1000 00:52:44,540 --> 00:52:45,540 Mom, let's look for him. 1001 00:52:46,000 --> 00:52:46,400 Okay. 1002 00:52:46,720 --> 00:52:50,440 Check upstairs, okay? 1003 00:52:50,600 --> 00:52:51,480 I'll go this way. 1004 00:52:51,481 --> 00:52:51,740 And check this way. 1005 00:52:51,890 --> 00:52:52,890 And check this way. 1006 00:52:54,880 --> 00:52:55,760 Do you like cookies? 1007 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 I like cookies. 1008 00:52:57,870 --> 00:52:59,580 I think that sounds like a good plan. 1009 00:52:59,760 --> 00:53:02,180 Yeah, I couldn't find him up here. 1010 00:53:02,760 --> 00:53:03,360 Yeah, I know. 1011 00:53:03,400 --> 00:53:04,120 I couldn't find him either. 1012 00:53:04,220 --> 00:53:05,300 I'll just go down this way. 1013 00:53:05,340 --> 00:53:06,340 Okay. 1014 00:53:11,220 --> 00:53:40,110 Daddy, are you okay? 1015 00:53:40,230 --> 00:53:40,590 Charles! 1016 00:53:40,591 --> 00:53:42,250 Oh my gosh, someone help 1017 00:54:20,290 --> 00:54:20,370 me! 1018 00:54:20,410 --> 00:54:20,670 Daddy! 1019 00:54:20,950 --> 00:54:21,950 I got him. 1020 00:54:22,650 --> 00:54:24,270 Easy, get in there. 1021 00:54:24,830 --> 00:54:25,830 Easy with his neck. 1022 00:54:27,170 --> 00:54:28,630 Daddy, wake up, Daddy! 1023 00:54:29,570 --> 00:54:31,250 Pupils aren't dilated, that's a good sign. 1024 00:54:33,010 --> 00:54:34,210 I'm not feeling any swelling. 1025 00:54:35,490 --> 00:54:36,930 His breathing isn't obstructed. 1026 00:54:39,390 --> 00:54:40,530 I think his neck is fine. 1027 00:54:40,650 --> 00:54:41,650 Is he going to be okay? 1028 00:54:42,400 --> 00:54:44,430 There's a chance that he may have a concussion. 1029 00:54:44,510 --> 00:54:46,150 But we won't know until he's fully awake. 1030 00:54:46,630 --> 00:54:49,590 Symptoms include headache, nausea, dizziness, and difficulty concentrating. 1031 00:54:51,210 --> 00:54:52,510 We should get him to a hospital. 1032 00:54:52,650 --> 00:54:53,806 No, no, no, not in these conditions. 1033 00:54:53,830 --> 00:54:55,350 The hospital is 20 miles away, we'll never get there. 1034 00:54:55,370 --> 00:54:56,370 The roads will be closed. 1035 00:54:56,790 --> 00:54:58,190 We should move him to your bedroom. 1036 00:54:58,330 --> 00:54:59,330 Okay, alright. 1037 00:55:16,710 --> 00:55:17,710 Are you okay? 1038 00:55:21,860 --> 00:55:23,780 You're kind of scared about your dad, aren't you? 1039 00:55:24,855 --> 00:55:26,230 I'm afraid he's going to die. 1040 00:55:26,890 --> 00:55:28,110 Your dad is going to be fine. 1041 00:55:28,910 --> 00:55:29,910 How do you know? 1042 00:55:30,430 --> 00:55:31,470 I set a prayer for him. 1043 00:55:31,870 --> 00:55:32,870 And my mom's a nurse. 1044 00:55:32,930 --> 00:55:34,230 She'll take good care of him. 1045 00:55:34,850 --> 00:55:36,690 I wish you could be my sister. 1046 00:55:37,630 --> 00:55:38,630 I can be. 1047 00:55:38,810 --> 00:55:39,810 We can be soul sisters. 1048 00:55:39,970 --> 00:55:41,150 Here, give me your pinky. 1049 00:55:43,030 --> 00:55:44,190 Soul sisters forever. 1050 00:56:04,220 --> 00:56:05,220 How is he? 1051 00:56:08,100 --> 00:56:10,120 Oh, I just wish he'd wake up. 1052 00:56:12,020 --> 00:56:13,260 I'm just going to check on him. 1053 00:56:21,770 --> 00:56:22,770 Still not dilated. 1054 00:56:22,950 --> 00:56:23,950 That's good. 1055 00:56:25,305 --> 00:56:26,745 People can be unconscious for hours. 1056 00:56:26,790 --> 00:56:28,390 Then wake up and be perfectly fine. 1057 00:56:29,390 --> 00:56:30,390 Don't worry. 1058 00:56:36,540 --> 00:56:37,620 Joe and I are here for you. 1059 00:56:37,730 --> 00:56:38,810 Shout if you need anything. 1060 00:57:12,960 --> 00:57:13,960 It's okay. 1061 00:57:16,450 --> 00:57:17,570 Your dad's going to be fine. 1062 00:57:19,030 --> 00:57:20,030 How do you know that? 1063 00:57:23,120 --> 00:57:24,120 I just know. 1064 00:57:28,080 --> 00:57:31,830 When you think about it, Mr. J, we were all just strangers. 1065 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 Charles. 1066 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 What happened to me? 1067 00:57:51,590 --> 00:57:52,590 You had... 1068 00:57:53,760 --> 00:57:55,230 a little accident. 1069 00:57:59,430 --> 00:58:00,830 The lights are on. 1070 00:58:01,650 --> 00:58:02,650 Yeah. 1071 00:58:03,010 --> 00:58:05,130 I guess the generator must have kicked in. 1072 00:58:09,020 --> 00:58:11,980 Amy thinks you have a concussion, so be careful. 1073 00:58:16,085 --> 00:58:17,085 I just remember... 1074 00:58:18,400 --> 00:58:20,540 lying out there, thinking about you and the kids. 1075 00:58:22,500 --> 00:58:23,780 Why were you out in the store? 1076 00:58:28,750 --> 00:58:29,946 Because of what you said earlier. 1077 00:58:29,970 --> 00:58:32,190 I was thinking about you leaving. 1078 00:58:38,530 --> 00:58:39,530 Nothing's changed. 1079 00:58:41,810 --> 00:58:42,370 Judith. 1080 00:58:42,371 --> 00:58:43,371 Judith. 1081 00:58:44,210 --> 00:58:45,210 For real. 1082 00:58:45,410 --> 00:58:46,410 Daddy! 1083 00:58:46,510 --> 00:58:46,930 Daddy! 1084 00:58:47,030 --> 00:58:47,470 Daddy! 1085 00:58:47,570 --> 00:58:48,570 You're awake! 1086 00:58:50,090 --> 00:58:51,170 You all be careful, honey. 1087 00:58:51,470 --> 00:58:51,910 Hi. 1088 00:58:51,911 --> 00:58:52,250 Hi. 1089 00:58:52,750 --> 00:58:53,750 Mom. 1090 00:58:55,995 --> 00:58:57,870 We're glad you're not dead. 1091 00:58:59,310 --> 00:59:00,430 So am I. 1092 00:59:01,730 --> 00:59:07,170 Alexander was actually the one that noticed you were missing, and he found you. 1093 00:59:07,690 --> 00:59:09,030 He saved your life. 1094 00:59:12,370 --> 00:59:13,370 And I owe you, son. 1095 00:59:13,990 --> 00:59:15,170 It was nothing. 1096 00:59:17,410 --> 00:59:17,850 No. 1097 00:59:17,950 --> 00:59:20,350 I'd say it's about as big a deal as they come. 1098 00:59:20,670 --> 00:59:22,190 I'm gonna go get some water. 1099 00:59:27,080 --> 00:59:28,080 Oh. 1100 00:59:29,460 --> 00:59:31,580 And we're really glad that you're gonna be okay. 1101 00:59:32,380 --> 00:59:33,380 Thanks. 1102 00:59:34,960 --> 00:59:35,960 Hey. 1103 00:59:36,700 --> 00:59:37,700 Sit down. 1104 00:59:38,300 --> 00:59:39,300 Come on. 1105 00:59:41,640 --> 00:59:42,640 Now listen to me. 1106 00:59:45,505 --> 00:59:48,280 I realize I have not been very good at communicating with you kids. 1107 00:59:49,800 --> 00:59:51,620 That means telling you how I feel. 1108 00:59:54,510 --> 01:00:00,060 And I should be telling you every single day just how much I love you. 1109 01:00:01,750 --> 01:00:03,800 Each one of you. 1110 01:00:05,280 --> 01:00:06,920 So I'm going to make you a promise. 1111 01:00:08,390 --> 01:00:09,420 I promise to change. 1112 01:00:10,720 --> 01:00:11,720 To be a better dad. 1113 01:00:14,820 --> 01:00:16,560 You haven't been horrible. 1114 01:00:17,170 --> 01:00:22,780 I mean, you've given us a feeling of malaise once in a while. 1115 01:00:22,940 --> 01:00:25,240 But that's not so bad. 1116 01:00:29,015 --> 01:00:32,680 Well, I'm promising you that I will change. 1117 01:00:32,860 --> 01:00:34,200 And I'm going to start today. 1118 01:00:36,830 --> 01:00:37,460 Now come in here. 1119 01:00:37,750 --> 01:00:39,180 Give your dad a hug. 1120 01:00:40,280 --> 01:00:40,920 Oh. 1121 01:00:40,921 --> 01:00:41,140 Oh. 1122 01:00:41,141 --> 01:00:41,360 Oh. 1123 01:00:41,380 --> 01:00:42,600 Here we go. 1124 01:00:42,660 --> 01:00:43,360 Oh, no. 1125 01:00:43,580 --> 01:00:44,640 Oh, God. 1126 01:00:45,720 --> 01:00:46,720 Oh. 1127 01:01:18,300 --> 01:01:19,300 Sorry. 1128 01:01:24,630 --> 01:01:25,750 Merry Christmas. 1129 01:01:25,870 --> 01:01:26,870 Come on. 1130 01:01:47,510 --> 01:01:48,910 The storm is over. 1131 01:01:49,090 --> 01:01:52,430 Well, what are you kids doing just standing here? 1132 01:01:52,470 --> 01:01:54,706 Go put on your snow clothes and get out there and have some fun. 1133 01:01:54,730 --> 01:01:55,730 Okay. 1134 01:01:57,170 --> 01:01:58,170 Oh. 1135 01:02:09,450 --> 01:02:10,250 Merry Christmas. 1136 01:02:10,350 --> 01:02:11,890 Merry Christmas. 1137 01:02:14,070 --> 01:02:15,450 Mommy, I've been thinking. 1138 01:02:16,350 --> 01:02:19,610 I don't think we should open our presents in front of the talkers. 1139 01:02:19,690 --> 01:02:20,050 Do you? 1140 01:02:20,450 --> 01:02:22,950 Oh, that's so thoughtful of you, sweetheart. 1141 01:02:23,690 --> 01:02:24,970 Yeah, I don't think so either. 1142 01:02:25,030 --> 01:02:26,390 Let's wait until after they leave. 1143 01:02:26,930 --> 01:02:30,050 Plus, it doesn't look like anybody wants to open any presents right now anyway. 1144 01:02:31,860 --> 01:02:33,150 Oh, I love you. 1145 01:02:36,550 --> 01:02:39,670 Mommy, I'm going to go get dressed and play with the other kids outside. 1146 01:02:46,200 --> 01:02:47,200 Come on. 1147 01:02:47,640 --> 01:02:48,640 Hey! 1148 01:02:50,180 --> 01:02:51,180 I 1149 01:03:02,760 --> 01:03:04,600 have made hot chocolate and lots of snacks. 1150 01:03:04,740 --> 01:03:06,756 They'll be on the counter in the kitchen when you're ready to come and get them. 1151 01:03:06,780 --> 01:03:07,020 Woo! 1152 01:03:07,520 --> 01:03:08,520 Come on, come on. 1153 01:03:09,660 --> 01:03:10,380 No way! 1154 01:03:10,680 --> 01:03:12,880 No way! 1155 01:03:13,200 --> 01:03:22,850 One, two, three! 1156 01:03:32,020 --> 01:03:33,020 You're up. 1157 01:03:35,960 --> 01:03:38,780 It looks like Emily finally got to make her snow angels. 1158 01:03:40,460 --> 01:03:41,460 Yes. 1159 01:03:53,680 --> 01:03:54,680 Let's take a selfie. 1160 01:03:57,620 --> 01:03:59,020 Just give me a second. 1161 01:03:59,440 --> 01:04:00,440 There we go. 1162 01:04:01,040 --> 01:04:03,440 Wow, those are beautiful snow angels. 1163 01:04:03,760 --> 01:04:05,240 Two, three, four, five, six, seven. 1164 01:04:06,100 --> 01:04:07,100 Yeah, I like yours. 1165 01:04:07,480 --> 01:04:08,600 I like yours. 1166 01:04:10,060 --> 01:04:11,400 Oh, there we go. 1167 01:04:12,600 --> 01:04:13,080 Yeah! 1168 01:04:13,260 --> 01:04:14,260 Got it. 1169 01:04:16,340 --> 01:04:17,380 Okay, you know what, guys? 1170 01:04:17,420 --> 01:04:18,896 I don't know about you, but I am too cold. 1171 01:04:18,920 --> 01:04:20,260 I'm going inside to get warm. 1172 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 No, no, no! 1173 01:04:22,540 --> 01:04:23,640 Oh, my gosh! 1174 01:04:24,720 --> 01:04:25,220 Get him! 1175 01:04:25,400 --> 01:04:26,400 Get him! 1176 01:04:28,220 --> 01:04:30,560 Hey, I'm not done! 1177 01:04:30,860 --> 01:04:31,860 No! 1178 01:04:32,420 --> 01:04:33,420 No! 1179 01:04:33,780 --> 01:04:34,780 No! 1180 01:04:39,610 --> 01:04:40,070 Oh! 1181 01:04:40,570 --> 01:04:41,570 Oh! 1182 01:04:41,950 --> 01:04:42,950 Come on! 1183 01:04:43,090 --> 01:04:44,170 No, no, no! 1184 01:04:48,290 --> 01:04:49,490 What are you doing out of bed? 1185 01:04:49,910 --> 01:04:50,910 Excuse me. 1186 01:04:51,670 --> 01:04:53,190 Your wife gave me the all-clear. 1187 01:04:53,770 --> 01:04:54,770 Hi. 1188 01:04:57,930 --> 01:05:01,430 I just wanted to thank you for helping out with my family while I was down. 1189 01:05:01,570 --> 01:05:03,370 Yeah, well, you know, I'm glad we could do it. 1190 01:05:03,490 --> 01:05:05,870 You're looking good, so we should probably get going. 1191 01:05:06,910 --> 01:05:07,270 Robbie! 1192 01:05:07,730 --> 01:05:08,730 Lucy! 1193 01:05:09,130 --> 01:05:10,130 Time for us to go, kids! 1194 01:05:10,490 --> 01:05:10,850 No! 1195 01:05:11,310 --> 01:05:12,310 Don't go! 1196 01:05:16,160 --> 01:05:18,240 Were you planning on having us live with you forever? 1197 01:05:18,720 --> 01:05:20,120 Yes, if you could! 1198 01:05:20,260 --> 01:05:20,820 You know what? 1199 01:05:20,840 --> 01:05:22,840 It is time for us to get out of your parents' hair. 1200 01:05:23,200 --> 01:05:25,080 But my parents love you in their hair! 1201 01:05:25,280 --> 01:05:26,280 Don't you, Dad? 1202 01:05:27,495 --> 01:05:30,640 See, the thing is, Emily, you know what they say about fish and visitors. 1203 01:05:31,340 --> 01:05:32,340 No, what? 1204 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 Em? 1205 01:05:34,060 --> 01:05:37,080 I think the Tuckers want to go skiing, and the conditions are perfect today. 1206 01:05:38,480 --> 01:05:38,840 Yeah. 1207 01:05:39,500 --> 01:05:40,520 Dad, do we have to go? 1208 01:05:42,000 --> 01:05:43,800 We've imposed on the Montgomery's long enough. 1209 01:05:45,680 --> 01:05:46,040 Just... 1210 01:05:46,140 --> 01:05:47,300 Daddy, Daddy, no! 1211 01:05:47,460 --> 01:05:47,980 I don't want to go! 1212 01:05:48,180 --> 01:05:49,180 I don't want to go! 1213 01:05:56,730 --> 01:05:58,090 It's time for us to move on, kids. 1214 01:06:01,390 --> 01:06:02,510 You know what I mean, right? 1215 01:06:13,030 --> 01:06:14,030 Joe? 1216 01:06:15,210 --> 01:06:16,870 Can I see you for some... 1217 01:06:19,670 --> 01:06:20,930 Honey, go play with the kids. 1218 01:06:25,330 --> 01:06:26,330 Hey, it's okay. 1219 01:06:29,950 --> 01:06:32,430 Joe, I wonder if I could ask a favor. 1220 01:06:33,670 --> 01:06:34,830 Yeah, go ahead, in your name. 1221 01:06:37,110 --> 01:06:37,490 Okay. 1222 01:06:37,491 --> 01:06:40,250 I wondered if, uh, you might consider staying one more day. 1223 01:06:40,410 --> 01:06:41,670 It would be a great help to me. 1224 01:06:44,890 --> 01:06:45,930 Okay, how would that help? 1225 01:06:48,410 --> 01:06:54,890 Well, Judith has told me that once you and the family go, she's leaving. 1226 01:06:55,910 --> 01:06:56,750 With the kids. 1227 01:06:56,830 --> 01:06:58,110 And she doesn't want me to come. 1228 01:07:00,650 --> 01:07:04,951 I just think if you could stay one more day, I might have a chance to change things. 1229 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 Just one day, Joe. 1230 01:07:07,130 --> 01:07:08,130 What do you say? 1231 01:07:13,890 --> 01:07:14,890 Yeah. 1232 01:07:15,150 --> 01:07:16,710 Yeah, I think I can help you with that. 1233 01:07:17,690 --> 01:07:18,690 Thank you, Joe. 1234 01:07:22,770 --> 01:07:23,770 Robbie, Lucy! 1235 01:07:24,610 --> 01:07:25,610 Never mind. 1236 01:07:26,390 --> 01:07:27,550 We're gonna stay another day. 1237 01:07:28,670 --> 01:07:29,670 Yeah! 1238 01:07:31,490 --> 01:07:32,490 Another day! 1239 01:07:32,830 --> 01:07:35,830 Thank you, Joe. 1240 01:07:36,910 --> 01:07:37,910 Alright! 1241 01:07:37,950 --> 01:07:38,990 I'm gonna take a walk. 1242 01:07:39,170 --> 01:07:40,530 Just, uh, not too far, huh? 1243 01:07:40,550 --> 01:07:41,750 Right, I'll keep my head up. 1244 01:07:43,710 --> 01:07:44,710 Hey, Charles! 1245 01:07:44,990 --> 01:07:45,990 Yeah, Joe? 1246 01:07:48,710 --> 01:07:49,710 Enjoy your life. 1247 01:07:54,630 --> 01:07:55,110 Yeah. 1248 01:07:55,410 --> 01:07:56,410 Yeah. 1249 01:08:32,120 --> 01:08:33,040 Where were you? 1250 01:08:33,120 --> 01:08:34,320 I was starting to get worried. 1251 01:08:36,915 --> 01:08:38,680 I just took a walk up to the road. 1252 01:08:41,020 --> 01:08:42,020 I had to think. 1253 01:08:44,380 --> 01:08:45,380 Judith? 1254 01:08:48,360 --> 01:08:49,920 Did you really mean it the other night? 1255 01:08:50,670 --> 01:08:54,240 When you said that you wished we could live in our little house in Waverly again? 1256 01:08:55,540 --> 01:08:56,540 Yes. 1257 01:09:00,050 --> 01:09:02,937 You know, I've always worked so hard just to 1258 01:09:02,938 --> 01:09:06,461 try to provide you and the kids with everything. 1259 01:09:06,620 --> 01:09:07,620 Everything you need. 1260 01:09:08,100 --> 01:09:09,320 Everything you deserve. 1261 01:09:09,770 --> 01:09:10,810 When are you gonna get it? 1262 01:09:10,870 --> 01:09:14,640 I don't want money. 1263 01:09:14,920 --> 01:09:16,440 I don't want big houses. 1264 01:09:16,520 --> 01:09:17,640 I don't want fancy cars. 1265 01:09:20,590 --> 01:09:22,240 I didn't marry you for what you had. 1266 01:09:24,720 --> 01:09:27,460 I married you for who you were. 1267 01:09:30,300 --> 01:09:31,300 Who was I? 1268 01:09:37,070 --> 01:09:39,660 The guy that made me laugh so hard my stomach hurt. 1269 01:09:43,590 --> 01:09:45,240 I haven't seen that guy for a long time. 1270 01:09:50,630 --> 01:09:51,630 Neither have I. 1271 01:09:56,635 --> 01:09:58,315 There's something that I have to tell you. 1272 01:10:00,560 --> 01:10:06,160 The reason I went out in that storm last night was to get something out of the car. 1273 01:10:09,940 --> 01:10:11,320 Something I just had to have. 1274 01:10:13,640 --> 01:10:14,780 And hold in my hand. 1275 01:10:16,110 --> 01:10:16,740 I don't know why. 1276 01:10:16,860 --> 01:10:18,860 It was as if my life depended on it. 1277 01:10:19,050 --> 01:10:20,140 What are you talking about? 1278 01:10:30,100 --> 01:10:33,200 That's the only picture that I have of just Bella and me. 1279 01:10:34,730 --> 01:10:36,040 And I keep it with me. 1280 01:10:37,000 --> 01:10:38,680 And I take it wherever I go. 1281 01:10:43,560 --> 01:10:44,900 Judith and I, Bella died. 1282 01:10:46,200 --> 01:10:47,240 I didn't check on her. 1283 01:10:49,860 --> 01:10:50,860 It's my fault. 1284 01:10:51,480 --> 01:10:52,000 No. 1285 01:10:52,001 --> 01:10:54,940 It was when I turned that night and I didn't go in, Judith. 1286 01:10:55,060 --> 01:11:00,900 I think I didn't go in and I think the blanket was too high or she turned. 1287 01:11:01,040 --> 01:11:02,040 Or something. 1288 01:11:03,180 --> 01:11:06,060 And I know if I had have gone in I could have seen it. 1289 01:11:06,880 --> 01:11:08,960 Do you remember what the doctor said? 1290 01:11:10,820 --> 01:11:13,200 She died early in the morning. 1291 01:11:13,660 --> 01:11:14,940 It doesn't matter. 1292 01:11:14,960 --> 01:11:15,840 No, I could have saved her. 1293 01:11:15,880 --> 01:11:17,940 I could have saved her. 1294 01:11:18,680 --> 01:11:20,300 You can't talk like that. 1295 01:11:24,820 --> 01:11:26,960 I miss her so much. 1296 01:11:38,190 --> 01:11:40,120 You have no idea how much you mean to me. 1297 01:11:43,400 --> 01:11:46,000 And it's not your fault because I never tell you. 1298 01:11:53,380 --> 01:11:56,440 A red dress, a silver belt, and long silver earrings. 1299 01:11:58,480 --> 01:11:59,480 What? 1300 01:12:03,350 --> 01:12:09,030 A red dress, a silver belt, and long silver earrings. 1301 01:12:11,960 --> 01:12:14,210 That's what you were wearing the night that we met. 1302 01:12:29,410 --> 01:12:30,710 I love you. 1303 01:12:32,610 --> 01:12:33,750 I love you too. 1304 01:12:42,580 --> 01:12:43,580 Thank you 1305 01:12:48,260 --> 01:12:51,020 for letting the Christmas tree have dinner with us. 1306 01:12:53,475 --> 01:12:54,475 That's so cute. 1307 01:12:55,520 --> 01:12:58,700 Judith, this has been one of the nicest Christmas dinners I can remember. 1308 01:12:58,701 --> 01:13:00,640 Thank you so much. 1309 01:13:01,140 --> 01:13:03,240 Oh, we have loved having you here. 1310 01:13:03,300 --> 01:13:04,300 Yeah, we sure have. 1311 01:13:05,830 --> 01:13:10,329 Listen, I, Joe, I was wondering, can I have a second 1312 01:13:10,330 --> 01:13:12,881 chance at the passing of the Christmas candle? 1313 01:13:13,700 --> 01:13:15,560 Dad, it's may I have a second chance? 1314 01:13:16,360 --> 01:13:17,360 Absolutely, Charles. 1315 01:13:17,840 --> 01:13:19,580 You may have a second chance. 1316 01:13:19,805 --> 01:13:22,695 All right, now pay close attention, everyone, 1317 01:13:22,696 --> 01:13:25,720 because I know that this is gonna be really good. 1318 01:13:26,620 --> 01:13:27,620 No pressure, Charles. 1319 01:13:30,780 --> 01:13:38,480 Well, first of all, I'm thankful that we met the Tucker family who came to our door 1320 01:13:39,340 --> 01:13:47,340 needing our help, but showed us through their love and respect for each other that 1321 01:13:47,765 --> 01:13:50,045 it just might have been our family that needed their help. 1322 01:13:51,840 --> 01:13:54,940 And I'm especially thankful that they agreed to stay an extra day. 1323 01:14:01,320 --> 01:14:09,320 I'm thankful for my children, my magnificent, marvelous kids, who ask 1324 01:14:09,321 --> 01:14:16,420 nothing more from me for their unconditional love than that I offer them 1325 01:14:16,421 --> 01:14:21,060 some guidance and pay some attention to their lives. 1326 01:14:21,340 --> 01:14:22,480 I love you. 1327 01:14:23,110 --> 01:14:24,600 I appreciate you. 1328 01:14:25,520 --> 01:14:26,720 Each of you. 1329 01:14:31,940 --> 01:14:37,000 And Judith, you are the love of my life. 1330 01:14:38,980 --> 01:14:40,820 I've always loved you and I always will. 1331 01:14:40,980 --> 01:14:44,360 And I'm going to try very hard to be the guy that makes you laugh. 1332 01:14:46,560 --> 01:14:49,920 Like you said, so hard your stomach hurt. 1333 01:14:58,760 --> 01:15:00,240 That's what I'm thankful for. 1334 01:15:02,000 --> 01:15:04,320 That and for whoever invented dessert. 1335 01:15:07,900 --> 01:15:09,500 Dad's toast was perfect. 1336 01:15:09,760 --> 01:15:11,620 It made us all feel really good. 1337 01:15:13,500 --> 01:15:17,420 And as I looked around the table at everyone laughing and talking, 1338 01:15:18,360 --> 01:15:22,800 I started thinking that maybe we were going to be like the Tuckers after all. 1339 01:15:24,000 --> 01:15:26,600 A family that really loved each other. 1340 01:15:38,110 --> 01:15:39,970 Wow, so, we're all set. 1341 01:15:40,610 --> 01:15:44,730 Kids are waiting outside, so I guess, I guess that's it. 1342 01:15:45,090 --> 01:15:46,804 Joe, if you just wait a couple hours, the plows will 1343 01:15:46,805 --> 01:15:49,570 have the roads cleared and Charles will be fine. 1344 01:15:49,870 --> 01:15:50,870 Really. 1345 01:15:51,575 --> 01:15:52,666 Are you sure he knows which way to go? 1346 01:15:52,690 --> 01:15:53,690 Why don't you lead? 1347 01:15:54,790 --> 01:15:57,450 Thank you so much again for taking us in. 1348 01:15:58,490 --> 01:16:01,770 Thank you for bringing the Christmas spirit into our home. 1349 01:16:02,250 --> 01:16:03,250 I hope we see you again. 1350 01:16:04,790 --> 01:16:05,790 Absolutely. 1351 01:16:06,330 --> 01:16:07,330 Aww. 1352 01:16:08,350 --> 01:16:09,350 Mmm. 1353 01:16:10,370 --> 01:16:10,770 Mmm. 1354 01:16:10,771 --> 01:16:11,170 Good. 1355 01:16:11,570 --> 01:16:12,570 Thanks, Joe. 1356 01:16:16,790 --> 01:16:17,790 Thank you. 1357 01:16:18,450 --> 01:16:18,850 Alright. 1358 01:16:19,450 --> 01:16:20,070 Bye, Amy. 1359 01:16:20,210 --> 01:16:20,970 We'll walk you out. 1360 01:16:21,010 --> 01:16:22,010 Come on. 1361 01:16:46,760 --> 01:16:48,160 We're gonna miss you, too. 1362 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 We're gonna miss you. 1363 01:17:11,810 --> 01:17:12,450 Bye, guys. 1364 01:17:12,710 --> 01:17:13,710 Bye. 1365 01:17:19,640 --> 01:17:20,640 Bye. 1366 01:17:21,920 --> 01:17:22,920 Come on. 1367 01:17:40,180 --> 01:17:41,740 Judith, what were we thinking? 1368 01:17:41,860 --> 01:17:43,180 We should have never let them go. 1369 01:17:43,640 --> 01:17:44,740 I've got to check on them. 1370 01:17:44,800 --> 01:17:45,520 I'm coming with you. 1371 01:17:45,780 --> 01:17:46,820 Me, too. 1372 01:17:47,700 --> 01:17:49,420 If you're going, we're all going. 1373 01:17:49,560 --> 01:17:50,836 Alright, let's grab our snow gear. 1374 01:17:50,860 --> 01:17:51,860 Okay. 1375 01:18:12,720 --> 01:18:13,720 What is that? 1376 01:18:14,940 --> 01:18:15,940 I don't know. 1377 01:18:34,580 --> 01:18:37,320 A family we all knew around here died in the blizzard. 1378 01:18:37,620 --> 01:18:39,336 We're having a memorial in their favorite spot. 1379 01:18:39,360 --> 01:18:39,420 Oh. 1380 01:18:40,180 --> 01:18:41,180 What happened? 1381 01:18:43,280 --> 01:18:44,280 We didn't stand a chance. 1382 01:18:45,000 --> 01:18:47,118 The Tuckers, they visited our community so often 1383 01:18:47,119 --> 01:18:49,901 that they really became part of the local family. 1384 01:18:50,530 --> 01:18:53,650 Probably one of the best families that I had ever had the privilege of knowing. 1385 01:18:56,240 --> 01:18:56,600 Daddy! 1386 01:18:56,601 --> 01:18:57,601 That's the Tuckers! 1387 01:18:58,420 --> 01:18:58,780 No. 1388 01:18:58,781 --> 01:18:59,340 No, no. 1389 01:18:59,380 --> 01:18:59,820 Wait, wait. 1390 01:18:59,900 --> 01:19:00,900 There's been a mistake. 1391 01:19:01,565 --> 01:19:03,280 The Tuckers were with us an hour ago. 1392 01:19:04,600 --> 01:19:06,076 I don't know if that were only the case. 1393 01:19:06,100 --> 01:19:07,100 It is the case. 1394 01:19:07,760 --> 01:19:08,580 This is crazy. 1395 01:19:08,700 --> 01:19:10,276 They were with us through the whole blizzard. 1396 01:19:10,300 --> 01:19:10,760 They're fine. 1397 01:19:10,860 --> 01:19:11,000 Yeah. 1398 01:19:11,060 --> 01:19:13,540 They told us that the van went off the road. 1399 01:19:13,620 --> 01:19:14,620 They came to our door. 1400 01:19:14,680 --> 01:19:15,560 That's not possible. 1401 01:19:15,640 --> 01:19:17,400 I helped pull the bodies out of the wreckage. 1402 01:19:17,920 --> 01:19:19,580 I've known the Tuckers for fifteen years. 1403 01:19:20,160 --> 01:19:21,160 It was them. 1404 01:19:21,220 --> 01:19:21,940 There's no mistake. 1405 01:19:22,180 --> 01:19:23,180 It is a mistake. 1406 01:19:23,925 --> 01:19:25,380 We were with them just an hour ago. 1407 01:19:26,240 --> 01:19:26,920 Look, no. 1408 01:19:27,000 --> 01:19:28,080 I can prove it to you. 1409 01:19:28,120 --> 01:19:30,120 I took a picture with Robbie myself just yesterday. 1410 01:19:33,200 --> 01:19:34,200 What's the matter, honey? 1411 01:19:35,560 --> 01:19:36,560 He's not there. 1412 01:19:37,160 --> 01:19:38,160 Robbie's not there. 1413 01:19:38,500 --> 01:19:39,740 This can't be happening. 1414 01:19:39,741 --> 01:19:40,000 He's sleeping. 1415 01:19:40,610 --> 01:19:42,880 Kids, let's go home. 1416 01:19:42,960 --> 01:19:43,960 Let's go home. 1417 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Thank you. 1418 01:19:47,220 --> 01:19:47,540 Yeah. 1419 01:19:47,780 --> 01:19:48,780 No problem. 1420 01:19:49,060 --> 01:19:50,060 Take care. 1421 01:20:01,140 --> 01:20:04,040 Mommy, is it possible that that was the Tuckers? 1422 01:20:05,700 --> 01:20:06,140 No. 1423 01:20:06,141 --> 01:20:07,141 Not at all. 1424 01:20:33,800 --> 01:20:34,880 Judith, you okay? 1425 01:20:35,980 --> 01:20:37,240 It just doesn't make sense. 1426 01:20:37,540 --> 01:20:39,040 They were with us the whole time. 1427 01:20:39,100 --> 01:20:40,280 We weren't imagining it. 1428 01:20:40,920 --> 01:20:42,180 You guys, look! 1429 01:20:42,700 --> 01:20:43,700 Why? 1430 01:20:44,140 --> 01:20:46,020 There are only three snow angels. 1431 01:20:46,320 --> 01:20:49,160 Jennifer's, mine, and Alexander's. 1432 01:20:49,660 --> 01:20:52,680 The ones that the Tuckers made aren't there. 1433 01:20:53,560 --> 01:20:55,120 And I know why. 1434 01:20:56,720 --> 01:20:57,720 Why, Emily? 1435 01:20:58,250 --> 01:21:00,380 Because they were real angels. 1436 01:21:00,480 --> 01:21:05,060 I prayed that you and Daddy wouldn't get a divorce, and then they came. 1437 01:21:09,700 --> 01:21:12,740 It all made sense. 1438 01:21:15,000 --> 01:21:17,980 The Tuckers arriving after I prayed for help. 1439 01:21:20,480 --> 01:21:22,580 Lucy saying we could be soul sisters. 1440 01:21:23,920 --> 01:21:26,760 Robbie not wanting to make promises he couldn't keep. 1441 01:21:27,540 --> 01:21:29,200 Robbie missing from the photo. 1442 01:21:33,060 --> 01:21:35,360 And the Tuckers snow angels disappearing. 1443 01:21:50,840 --> 01:21:51,980 I don't need this. 1444 01:21:53,940 --> 01:21:55,700 I don't need this. 1445 01:21:56,320 --> 01:21:57,320 Daddy! 1446 01:22:11,240 --> 01:22:14,680 This was the best Christmas anyone could ask for. 1447 01:22:27,120 --> 01:22:32,340 And my little sister, baby Bella, we could feel she was here with us. 1448 01:22:42,010 --> 01:22:46,050 I will remember this Christmas forever and ever. 1449 01:22:51,630 --> 01:22:52,870 And ever. 1450 01:23:00,040 --> 01:23:01,040 And ever. 99048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.