Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,880
Things weren't going well.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
Surprise!
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,100
Can we make snow angels when we get to the
cabin?
4
00:00:08,580 --> 00:00:11,480
At the pace we're going, it'll be dark by
the time we get there.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,060
So no idiot we can't.
6
00:00:13,080 --> 00:00:13,560
Alexander!
7
00:00:13,940 --> 00:00:15,220
Why would you call her that?
8
00:00:15,620 --> 00:00:18,740
Yeah, who's calling who an idiot anyway?
9
00:00:19,360 --> 00:00:19,860
Whom?
10
00:00:19,880 --> 00:00:21,380
Who's calling whom an idiot?
11
00:00:21,560 --> 00:00:23,160
Could you be more annoying?
12
00:00:23,320 --> 00:00:23,600
Alexander!
13
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
Please!
14
00:00:25,260 --> 00:00:26,820
Try to have some Christmas spirit.
15
00:00:27,260 --> 00:00:29,360
Yeah, I'm just providing a public service.
16
00:00:29,500 --> 00:00:31,156
Good Grammar's on the verge of extinction.
17
00:00:31,180 --> 00:00:32,726
If you really want to
provide a public service,
18
00:00:32,727 --> 00:00:34,220
you put a bag over
your head and shut up.
19
00:00:34,360 --> 00:00:34,580
Alex!
20
00:00:34,840 --> 00:00:35,040
Hey!
21
00:00:35,440 --> 00:00:38,280
Dad, can I please put on my headphones so
I don't have to listen to him?
22
00:00:38,340 --> 00:00:38,680
No.
23
00:00:38,820 --> 00:00:39,980
Remember, no headphones.
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,720
This is a family holiday.
25
00:00:41,820 --> 00:00:43,600
We're just gonna enjoy each other's
company.
26
00:00:44,600 --> 00:00:46,080
Let's have pleasant conversation.
27
00:00:46,720 --> 00:00:50,161
I haven't heard many pleasant conversations
coming from you and Mom lately.
28
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
Okay, watch it.
29
00:00:52,980 --> 00:00:53,540
You know what?
30
00:00:53,541 --> 00:00:54,661
The weather's getting worse.
31
00:00:56,840 --> 00:00:57,960
Check the weather station.
32
00:00:58,420 --> 00:00:59,980
Didn't you check it before we left?
33
00:01:02,520 --> 00:01:05,073
And weather continues
to deteriorate across
34
00:01:05,074 --> 00:01:08,001
the state as the storm
moves in from the west.
35
00:01:08,160 --> 00:01:11,740
Meteorologists believe this may be the
fiercest storm to hit in the past 15
36
00:01:11,741 --> 00:01:16,220
years, forcing officials to close down all
mountain passes within the next hour.
37
00:01:16,460 --> 00:01:18,020
Do you think maybe we should turn back?
38
00:01:18,200 --> 00:01:19,500
Judith, you heard the report.
39
00:01:19,740 --> 00:01:21,600
The storm's coming from behind us.
40
00:01:21,640 --> 00:01:23,760
If we turn around, we're gonna drive
straight into it.
41
00:01:25,240 --> 00:01:25,720
Great.
42
00:01:25,960 --> 00:01:26,800
This is just great.
43
00:01:26,820 --> 00:01:29,080
They said the pass is open for another
hour.
44
00:01:29,180 --> 00:01:31,260
We're gonna be half an hour, so we're
gonna be fine.
45
00:01:31,360 --> 00:01:32,180
Everything's gonna be fine.
46
00:01:32,280 --> 00:01:33,140
We're on our way there.
47
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
You're gonna love it.
48
00:01:34,380 --> 00:01:34,820
Yes!
49
00:01:34,980 --> 00:01:38,660
You guys, we're going on a Christmas
vacation and we don't have to turn back!
50
00:01:39,120 --> 00:01:40,780
This is gonna be so much fun!
51
00:01:52,460 --> 00:01:53,460
We're here, kids.
52
00:01:53,680 --> 00:01:54,120
Yes!
53
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
Wow.
54
00:01:55,860 --> 00:01:58,140
Only the finest materials we use.
55
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
This is awesome.
56
00:02:09,820 --> 00:02:10,380
Whoa!
57
00:02:10,640 --> 00:02:12,360
This is huge, Daddy!
58
00:02:16,420 --> 00:02:25,120
Come on, hurry!
59
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
Okay, okay.
60
00:02:44,250 --> 00:02:45,270
It's spectacular.
61
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
Sick!
62
00:02:49,710 --> 00:02:51,130
So, uh, Dad?
63
00:02:52,170 --> 00:02:53,170
Where's the TV?
64
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Oh, there's no TV.
65
00:02:55,710 --> 00:02:56,970
Daddy, Daddy, Daddy!
66
00:02:57,050 --> 00:02:58,350
Look at the Christmas tree!
67
00:02:58,790 --> 00:02:59,350
So?
68
00:02:59,510 --> 00:03:00,510
What do you think?
69
00:03:01,430 --> 00:03:03,210
It's so grand.
70
00:03:03,890 --> 00:03:04,890
Grand?
71
00:03:06,200 --> 00:03:08,770
Well, I was expecting...
72
00:03:10,450 --> 00:03:11,390
I don't know.
73
00:03:11,410 --> 00:03:12,790
You said a cabin in the woods.
74
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
You don't like it?
75
00:03:15,130 --> 00:03:17,330
No, I... No, no, I do.
76
00:03:17,450 --> 00:03:18,450
It's gorgeous.
77
00:03:18,550 --> 00:03:20,730
I've never seen anything so beautiful.
78
00:03:20,830 --> 00:03:22,630
It's a wonderful surprise.
79
00:03:22,730 --> 00:03:23,730
Thank you.
80
00:03:24,550 --> 00:03:27,730
Well, I had the decorator stock it with
absolutely everything that we'd need,
81
00:03:27,790 --> 00:03:32,970
from snowshoes to aspirin, so if you need
anything, it's here.
82
00:03:34,520 --> 00:03:37,760
I, uh, thought we were gonna pick a tree
from the woods and cut it down ourselves.
83
00:03:37,990 --> 00:03:41,650
With the storm coming in, I don't think
we'll be able to get one anyway,
84
00:03:41,790 --> 00:03:44,550
so... Can we decorate
the Christmas tree today?
85
00:03:44,810 --> 00:03:46,090
I don't see why not, honey.
86
00:03:47,330 --> 00:03:48,330
Let's unload the car.
87
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
Okay.
88
00:04:05,490 --> 00:04:06,930
Where are the boxes of ornaments?
89
00:04:08,250 --> 00:04:08,890
I don't know.
90
00:04:08,930 --> 00:04:10,250
Charles, where are the ornaments?
91
00:04:11,090 --> 00:04:12,330
I don't know where they are.
92
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
Why would I know?
93
00:04:13,810 --> 00:04:15,250
You put them in the car, didn't you?
94
00:04:17,050 --> 00:04:18,330
Why would I put them in the car?
95
00:04:18,950 --> 00:04:19,830
Because I asked you to.
96
00:04:19,890 --> 00:04:20,926
They were all ready to go.
97
00:04:20,950 --> 00:04:21,110
No.
98
00:04:21,950 --> 00:04:24,570
No, I don't remember you saying anything
about ornaments.
99
00:04:24,571 --> 00:04:24,970
Yes, I did.
100
00:04:25,030 --> 00:04:26,210
I absolutely did.
101
00:04:27,070 --> 00:04:28,350
Dad, it doesn't matter.
102
00:04:28,990 --> 00:04:30,870
The lights look pretty enough all by
themselves.
103
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Don't you think?
104
00:04:32,765 --> 00:04:34,010
We don't even need ornaments.
105
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
Yes, Emily.
106
00:04:41,310 --> 00:04:42,130
And you're right.
107
00:04:42,190 --> 00:04:44,330
The tree does the good all by itself.
108
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
Who needs ornaments?
109
00:04:49,650 --> 00:04:52,170
Listen, why don't you go to your room and
go check it out, okay?
110
00:04:54,530 --> 00:04:56,030
Is our family ever fun?
111
00:04:56,270 --> 00:04:57,610
I have these dim memories.
112
00:04:57,650 --> 00:04:59,130
I'm just not sure if I imagine them.
113
00:04:59,730 --> 00:05:01,250
Well, yeah, I guess when we were kids.
114
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
What happened?
115
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
You know what happened.
116
00:05:11,630 --> 00:05:13,850
That storm is really picking up.
117
00:05:13,870 --> 00:05:15,310
Looks like the weatherman was right.
118
00:05:18,980 --> 00:05:20,490
I could use a warm drink.
119
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
How about you?
120
00:05:22,150 --> 00:05:23,970
I'm gonna go unpack my stuff.
121
00:05:37,920 --> 00:05:41,090
Mom, when the storm's over, can we build a
great big snowman?
122
00:05:41,450 --> 00:05:42,450
Daddy can help you.
123
00:05:44,170 --> 00:05:45,510
Yes, I can help you.
124
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
I love building snowmen.
125
00:05:49,045 --> 00:05:51,450
Mom, I'm gonna need a carrot for Frosty's
nose.
126
00:05:51,610 --> 00:05:54,150
And Dad, don't worry if your black buttons
are missing.
127
00:05:54,410 --> 00:05:55,570
It's for a good cause.
128
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
Frosty's eyes.
129
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
Right.
130
00:06:02,510 --> 00:06:03,930
Oh, it's Ben.
131
00:06:04,330 --> 00:06:05,290
I gotta take this.
132
00:06:05,350 --> 00:06:05,670
It's Ben.
133
00:06:05,671 --> 00:06:07,930
I thought you said no business calls while
we were here.
134
00:06:08,050 --> 00:06:10,130
I told him not to call me unless it was an
emergency.
135
00:06:10,950 --> 00:06:12,030
Excuse me, everyone.
136
00:06:12,110 --> 00:06:13,110
I'll be right back.
137
00:06:19,380 --> 00:06:19,780
No.
138
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Explain it.
139
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
What?
140
00:06:23,340 --> 00:06:24,340
Well,
141
00:06:35,680 --> 00:06:36,940
that didn't take long at all.
142
00:06:37,540 --> 00:06:38,120
Went well.
143
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Thanks for asking.
144
00:06:44,360 --> 00:06:44,760
Pam?
145
00:06:44,761 --> 00:06:45,160
Honey?
146
00:06:45,575 --> 00:06:46,935
Can you turn off the game, please?
147
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Alexander?
148
00:06:48,520 --> 00:06:49,560
Turn off the tablet.
149
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
Jennifer?
150
00:06:50,720 --> 00:06:51,740
Let's close the laptop.
151
00:06:52,600 --> 00:06:53,580
Okay, new holiday.
152
00:06:53,600 --> 00:06:53,940
Holiday rule.
153
00:06:54,220 --> 00:06:57,500
From now on, no electronic devices for the
rest of the trip.
154
00:06:57,780 --> 00:06:58,180
What?
155
00:06:58,300 --> 00:06:58,960
Are you crazy?
156
00:06:59,020 --> 00:07:00,796
What else are we gonna do when we're stuck
inside?
157
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Well, it's Christmas.
158
00:07:01,960 --> 00:07:02,680
Read a book.
159
00:07:02,780 --> 00:07:03,520
Tell a story.
160
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Talk to each other.
161
00:07:04,650 --> 00:07:06,436
Maybe you can bake something with your
mother.
162
00:07:06,460 --> 00:07:07,980
There are plenty of things you can do.
163
00:07:08,410 --> 00:07:09,610
You gonna turn your phone off?
164
00:07:10,505 --> 00:07:12,660
I need my phone for business purposes,
son.
165
00:07:14,450 --> 00:07:17,020
If I'm not on top of things, it can be
catastrophic.
166
00:07:17,740 --> 00:07:18,740
Sure it can.
167
00:07:19,985 --> 00:07:21,800
You know, your attitude is getting very
old.
168
00:07:21,820 --> 00:07:23,340
Charles, I need to talk to you.
169
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
What is it, Judith?
170
00:07:34,100 --> 00:07:34,320
Huh?
171
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
You don't like my plan?
172
00:07:36,900 --> 00:07:39,336
These kids have absolutely no appreciation
for what they have.
173
00:07:39,360 --> 00:07:41,200
Their heads are buried in those devices
all the time.
174
00:07:41,201 --> 00:07:42,201
What do you expect?
175
00:07:42,360 --> 00:07:44,300
You're on your phone every five seconds.
176
00:07:44,320 --> 00:07:46,160
I have important issues to deal with.
177
00:07:46,220 --> 00:07:46,480
I know.
178
00:07:46,560 --> 00:07:47,200
Of course you do.
179
00:07:47,340 --> 00:07:50,116
Oh, I can't help it that all hell breaks
loose the moment I leave town.
180
00:07:50,140 --> 00:07:52,120
Hell is always breaking loose in your
office.
181
00:07:52,460 --> 00:07:54,660
I'm surprised you don't rename it
Brimstone Development.
182
00:07:55,800 --> 00:07:58,016
None of this would have happened if you
had been ready on time.
183
00:07:58,040 --> 00:07:58,640
Are you kidding me?
184
00:07:59,015 --> 00:08:01,855
If you hadn't gotten in the car on time,
you'd put us all in a bad mood.
185
00:08:02,060 --> 00:08:03,920
You're yelling at everyone.
186
00:08:04,000 --> 00:08:05,400
I wasn't yelling at anyone.
187
00:08:06,810 --> 00:08:07,850
I didn't want to tell you.
188
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
We're this close.
189
00:08:11,060 --> 00:08:12,340
This close to losing everything.
190
00:08:13,115 --> 00:08:16,340
You are always on the verge of losing
everything.
191
00:08:16,500 --> 00:08:17,620
Don't you realize that?
192
00:08:18,930 --> 00:08:21,290
Maybe it wouldn't be such a bad thing if
we lost everything.
193
00:08:21,380 --> 00:08:23,640
Then we could live in our house on
Waverly.
194
00:08:23,720 --> 00:08:24,900
Like when we were happy.
195
00:08:24,901 --> 00:08:25,901
Oh, that's...
196
00:08:26,125 --> 00:08:27,240
belittle my success.
197
00:08:27,480 --> 00:08:29,816
Make it sound like a bad thing that I
provide for everybody.
198
00:08:29,840 --> 00:08:30,920
I've given you everything.
199
00:08:31,440 --> 00:08:32,756
But you don't give me anything I need.
200
00:08:32,780 --> 00:08:33,860
Don't you understand that?
201
00:08:36,220 --> 00:08:36,740
Mom?
202
00:08:36,741 --> 00:08:37,260
Dad?
203
00:08:37,645 --> 00:08:38,645
Yeah, Em.
204
00:08:39,600 --> 00:08:40,120
Yes?
205
00:08:40,540 --> 00:08:42,660
Mom, I forgot to tell you.
206
00:08:43,160 --> 00:08:47,621
Benjamin at school said you're the prettiest
mother of all the mothers in our class.
207
00:08:51,490 --> 00:08:56,320
Oh, that's really sweet of you to pass on
all the nice compliments.
208
00:08:57,760 --> 00:09:00,920
Listen, it's really late, sweetheart,
and I want you to get to bed, okay?
209
00:09:01,300 --> 00:09:01,760
Okay.
210
00:09:01,860 --> 00:09:02,020
Let's go.
211
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Goodnight, Em.
212
00:09:08,950 --> 00:09:10,680
I'm tired of the charade.
213
00:09:12,810 --> 00:09:13,900
What charade is that?
214
00:09:17,725 --> 00:09:19,720
It's like we're strangers living together.
215
00:09:22,550 --> 00:09:26,191
We pass each other in the
halls and we both pull back and
216
00:09:26,192 --> 00:09:29,180
we're doing everything we
can not to touch each other.
217
00:09:32,580 --> 00:09:34,420
You said this Christmas was gonna be
different.
218
00:09:35,820 --> 00:09:37,620
You said this house was gonna be a
sanctuary.
219
00:09:37,640 --> 00:09:40,500
It was a chance for all of us to get to
know each other once again.
220
00:09:42,440 --> 00:09:46,120
But now I realize that I'm a fool to think
that anything would be different.
221
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Judith.
222
00:09:50,950 --> 00:09:52,780
Do you want to keep living like this?
223
00:09:53,940 --> 00:09:55,120
Because I don't.
224
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Well...
225
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Judith...
226
00:09:59,710 --> 00:10:00,800
What are you saying?
227
00:10:04,770 --> 00:10:06,090
I think you know what I'm saying.
228
00:10:26,000 --> 00:10:28,721
I thought everything would
be different when we got to
229
00:10:28,722 --> 00:10:31,560
the cabin, but everything
was turning out to be the same.
230
00:10:38,820 --> 00:10:41,260
I pray that my parents don't get a
divorce.
231
00:11:08,500 --> 00:11:09,500
What is that?
232
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
I don't know.
233
00:11:15,270 --> 00:11:16,620
Check the security cameras.
234
00:11:17,700 --> 00:11:19,280
There's people at our front door.
235
00:11:19,480 --> 00:11:20,260
We gotta let them in.
236
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
It must be freezing.
237
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Hello!
238
00:11:43,660 --> 00:11:44,880
You must be freezing.
239
00:11:45,040 --> 00:11:45,880
Here, come by the fire.
240
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Follow me.
241
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
Thank you.
242
00:11:50,600 --> 00:11:52,280
Our van went off the road and hit a tree.
243
00:11:52,340 --> 00:11:53,340
We had to abandon it.
244
00:11:53,440 --> 00:11:56,396
We saw your lights and we've been walking
against the wind for the last hour.
245
00:11:56,420 --> 00:11:57,976
We were headed to White Plain to go
skiing.
246
00:11:58,000 --> 00:11:59,820
We thought we could get over the pass.
247
00:12:01,850 --> 00:12:03,210
We're the Tuckers from Greensburg.
248
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
My name's Joe.
249
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
My wife Amy.
250
00:12:05,900 --> 00:12:06,480
I'm Emily.
251
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
My mate.
252
00:12:08,080 --> 00:12:09,560
My daughter Lucy, 15.
253
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
Robbie, 16.
254
00:12:12,190 --> 00:12:13,780
My brother Alexander is 15.
255
00:12:14,395 --> 00:12:16,100
And my sister Jennifer is 14.
256
00:12:16,910 --> 00:12:18,600
And my mom Judith is 39.
257
00:12:19,570 --> 00:12:21,520
And my dad Charles is 50.
258
00:12:22,560 --> 00:12:24,520
Listen, you need to get out of those ski
clothes.
259
00:12:25,040 --> 00:12:25,480
Listen, you need to get out of those ski
clothes.
260
00:12:25,660 --> 00:12:27,140
Ugh, we were dressed to ski.
261
00:12:27,755 --> 00:12:29,786
Unfortunately, the rest of our clothes are
back at the van.
262
00:12:29,810 --> 00:12:30,440
Oh, that's okay.
263
00:12:30,480 --> 00:12:31,320
We have plenty of clothes.
264
00:12:31,420 --> 00:12:31,940
It'll work out.
265
00:12:31,980 --> 00:12:32,980
It's no problem.
266
00:12:33,580 --> 00:12:34,880
It's so generous of you.
267
00:12:35,620 --> 00:12:37,460
The guest rooms are down the hall on the
right.
268
00:12:37,480 --> 00:12:38,640
Just make yourselves at home.
269
00:12:38,680 --> 00:12:39,220
Thank you.
270
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Thank you so much.
271
00:12:40,720 --> 00:12:41,960
I can show them to their rooms.
272
00:12:45,540 --> 00:12:46,080
Oh, hey!
273
00:12:46,100 --> 00:12:47,340
I'm gonna get you some clothes.
274
00:12:48,080 --> 00:12:50,840
Okay, Alexander and Jennifer, help me get
some clothes for the kids.
275
00:12:51,120 --> 00:12:54,020
You don't expect me to share my clothes
with a stranger, do you?
276
00:12:54,080 --> 00:12:55,276
I'm gonna pretend I didn't hear that.
277
00:12:55,300 --> 00:12:57,016
I suppose you're gonna make us share our
computers, too.
278
00:12:57,040 --> 00:13:00,700
Yes, and our food and our beds and our
towels and anything else they might need.
279
00:13:01,060 --> 00:13:02,060
Hurry up!
280
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
Your house is amazing.
281
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Oh.
282
00:13:06,300 --> 00:13:06,680
Thanks.
283
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
I'm glad you like it.
284
00:13:09,160 --> 00:13:09,540
Joe.
285
00:13:10,020 --> 00:13:10,400
Yeah.
286
00:13:10,740 --> 00:13:16,000
Yeah, I built it as a surprise for my
wife, but she doesn't like it.
287
00:13:16,100 --> 00:13:17,240
She thinks it's too grand.
288
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
Okay.
289
00:13:19,640 --> 00:13:21,080
Here, I've got some clothes for you.
290
00:13:22,220 --> 00:13:25,420
The bathrooms have shampoo and soap,
anything you need.
291
00:13:25,500 --> 00:13:26,620
Just help yourself, okay?
292
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Thank you.
293
00:13:28,800 --> 00:13:31,880
Sorry to inconvenience you, especially
during Christmas time.
294
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Oh, it's fine.
295
00:13:36,550 --> 00:13:38,070
I gave him your brown sweater.
296
00:13:38,290 --> 00:13:39,290
I hope that's okay.
297
00:13:39,650 --> 00:13:40,770
I'm gonna make some waffles.
298
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Breakfast is ready.
299
00:13:55,860 --> 00:13:56,500
Perfect timing.
300
00:13:56,820 --> 00:13:58,556
Oh, well, you're feeling a little bit
better.
301
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
A little less frozen.
302
00:13:59,680 --> 00:14:00,920
Oh, I can't tell you how much.
303
00:14:01,170 --> 00:14:02,656
I couldn't feel my feet when we first
arrived.
304
00:14:02,680 --> 00:14:04,644
So we only dressed and
packed for a day of skiing, so
305
00:14:04,645 --> 00:14:07,160
we threw on every blanket
and rag we had in the van.
306
00:14:07,480 --> 00:14:09,400
I got a towel around my neck under my
hoodie.
307
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
I could look for you.
308
00:14:12,270 --> 00:14:14,280
The brother and sister actually like each
other.
309
00:14:15,080 --> 00:14:16,760
I'd like you more if you looked like that.
310
00:14:19,890 --> 00:14:21,820
Why don't the two of you join us at the
table?
311
00:14:22,080 --> 00:14:23,080
Thanks.
312
00:14:27,000 --> 00:14:28,821
Why don't you have any decorations on your
tree?
313
00:14:28,845 --> 00:14:30,125
We forgot the ornaments at home.
314
00:14:30,940 --> 00:14:32,920
But it looks pretty with just the light.
315
00:14:32,980 --> 00:14:33,320
Uh, no.
316
00:14:33,540 --> 00:14:36,360
It looks naked, sad, lonely, and
depressed.
317
00:14:36,720 --> 00:14:38,680
Then let's make some ornaments for the
poor thing.
318
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
With what?
319
00:14:41,920 --> 00:14:43,680
We could start with stringing these
together.
320
00:14:44,020 --> 00:14:45,140
Any chance you have popcorn?
321
00:14:45,460 --> 00:14:46,800
Yeah, I can check the pantry.
322
00:14:46,860 --> 00:14:47,860
Come on.
323
00:14:47,940 --> 00:14:49,940
We could, uh, we could make sugar cookie
ornaments.
324
00:14:50,900 --> 00:14:51,300
Yes!
325
00:14:51,420 --> 00:14:52,420
Yes!
326
00:14:58,960 --> 00:15:04,460
Snow problem, snow worries Snow problem,
snow worries We'll forecast there'll be
327
00:15:08,360 --> 00:15:16,360
flurries We'll be surrounded by mountains
of white Snow issue, snow reason Snow
328
00:15:16,361 --> 00:15:22,940
question, tis the season When everything
gets so festive and bright
329
00:15:28,080 --> 00:15:36,080
Let's get snowed in together Let the cold
winds blow Let's blame it on the weather
330
00:15:36,760 --> 00:15:41,340
Bring on the snow After we finished making
the decorations, Jennifer, Alexander,
331
00:15:41,560 --> 00:15:45,460
and I agreed to share our gifts with the
Tuckers so they wouldn't feel left out.
332
00:15:45,560 --> 00:15:47,220
You guys, I have a great idea.
333
00:15:47,440 --> 00:15:50,100
We should change the tags and give them to
the Tuckers.
334
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
What do you think?
335
00:15:51,460 --> 00:15:52,240
Yeah, okay.
336
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
Yeah, let's do it.
337
00:15:59,060 --> 00:16:01,220
Mom helped us change the gift tags.
338
00:16:02,260 --> 00:16:04,660
Robbie got the t-shirt Alexander asked
for.
339
00:16:04,661 --> 00:16:08,000
And Lucy got the necklace that matched
Jennifer's earrings.
340
00:16:12,150 --> 00:16:15,614
When Robbie opened his
gift, Alexander was actually
341
00:16:15,615 --> 00:16:18,450
happy for him even though
he really wanted that t-shirt.
342
00:16:19,330 --> 00:16:22,130
I consider this a Christmas miracle.
343
00:16:25,210 --> 00:16:25,890
Dad!
344
00:16:26,030 --> 00:16:26,670
Mom!
345
00:16:26,930 --> 00:16:28,050
It's so pretty!
346
00:16:29,990 --> 00:16:31,690
I'm the one who turned the popcorn.
347
00:16:31,990 --> 00:16:34,070
Look at the Christmas tree!
348
00:16:34,190 --> 00:16:34,850
Look!
349
00:16:35,130 --> 00:16:35,790
Mom!
350
00:16:35,930 --> 00:16:36,290
Mom!
351
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
I forgot something.
352
00:16:37,490 --> 00:16:38,090
I'll be right back.
353
00:16:38,450 --> 00:16:39,450
Okay.
354
00:16:40,890 --> 00:16:42,270
Did she really bring it?
355
00:16:42,590 --> 00:16:43,670
I'm afraid she did.
356
00:16:50,230 --> 00:16:51,230
The pinwheel?
357
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
It's okay.
358
00:16:57,150 --> 00:16:59,930
How am I gonna get the angel on top of the
tree?
359
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
Um...
360
00:17:02,610 --> 00:17:03,650
Oh, don't look at me.
361
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
I can't get up there.
362
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
You know what?
363
00:17:07,540 --> 00:17:08,540
I think I can help you.
364
00:17:08,850 --> 00:17:09,850
Oh, thank you.
365
00:17:11,310 --> 00:17:12,310
Well,
366
00:17:35,150 --> 00:17:42,150
it is a tradition in our family that on
Christmas Eve each kid gets to open one gift.
367
00:17:42,650 --> 00:17:45,570
And I'd like to share that tradition with
you.
368
00:17:46,290 --> 00:17:47,290
Alright?
369
00:17:47,430 --> 00:17:48,090
For me?
370
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
Yes.
371
00:17:49,510 --> 00:17:53,582
It was during that cold,
snowy night that I finally started
372
00:17:53,583 --> 00:17:56,590
understanding what the
spirit of giving is all about.
373
00:17:56,591 --> 00:17:57,591
Oh, Christmas!
374
00:18:00,450 --> 00:18:04,930
Santa bringing Christmas wishes to all
children.
375
00:18:05,070 --> 00:18:06,070
So cute!
376
00:18:06,730 --> 00:18:07,390
Come on!
377
00:18:07,391 --> 00:18:09,190
That's awesome!
378
00:18:10,190 --> 00:18:10,310
That's awesome!
379
00:18:10,690 --> 00:18:15,470
Our gift exchange was the most fun ever.
380
00:18:19,410 --> 00:18:53,890
That was beautiful!
381
00:18:56,510 --> 00:18:57,870
I wish I could play an instrument.
382
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
It's not that hard.
383
00:19:00,380 --> 00:19:01,470
Here, let me show you.
384
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
Really, two chords.
385
00:19:04,750 --> 00:19:05,370
You just gotta play this.
386
00:19:05,650 --> 00:19:06,690
And this.
387
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
See?
388
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
It's not that hard.
389
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
How'd you learn to play?
390
00:19:18,110 --> 00:19:19,550
When I was in music class at school.
391
00:19:20,100 --> 00:19:22,920
Maybe I should have taken music or singing
instead of public speaking.
392
00:19:22,921 --> 00:19:25,361
Please, you hurt my ears enough as it is,
thank you very much.
393
00:19:26,310 --> 00:19:27,460
Haha, very funny.
394
00:19:28,050 --> 00:19:30,240
Alexandra, I've heard Jennifer sing in the
shower.
395
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
She sings good.
396
00:19:32,210 --> 00:19:33,460
Well, I sing well.
397
00:19:34,530 --> 00:19:36,626
For seminar, we had to
pick a topic for independent
398
00:19:36,627 --> 00:19:38,360
studying, so I chose
common grammar mistakes.
399
00:19:38,740 --> 00:19:39,960
I made a blog about it.
400
00:19:40,140 --> 00:19:41,660
Yeah, she's got three whole followers.
401
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
One of them's her mom.
402
00:19:44,050 --> 00:19:46,340
I have 38 followers and I only started
last week.
403
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
That's awesome, Jennifer.
404
00:19:50,120 --> 00:19:51,940
I'll follow you, so make that 39
followers.
405
00:19:52,690 --> 00:19:54,610
Did you know that correct grammar can save
lives?
406
00:19:54,980 --> 00:19:59,120
For example, let's eat grandma,
which basically means let's cannibalize
407
00:19:59,121 --> 00:20:03,560
grandma, can be changed with the addition
of a single comma to let's eat grandma.
408
00:20:04,200 --> 00:20:06,640
Now it means that grandma's invited to
share a meal with them.
409
00:20:07,300 --> 00:20:08,980
Yeah, I had Mrs. Donnelly for English,
too.
410
00:20:09,605 --> 00:20:11,845
She's been using the same example for
about 50 years now.
411
00:20:13,200 --> 00:20:14,840
Why are you always trying to put me down?
412
00:20:15,290 --> 00:20:16,610
That's what big brothers are for.
413
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
Not in my house.
414
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Thanks, sis.
415
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Hey, Robbie!
416
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
What's up?
417
00:20:27,050 --> 00:20:28,340
Who wants to play Monopoly?
418
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
Me!
419
00:20:31,340 --> 00:20:33,098
Dad, when we played
last week, we took all
420
00:20:33,099 --> 00:20:35,220
your money and hotels,
leaving you dirt poor.
421
00:20:35,730 --> 00:20:38,660
That's because I love you kids,
and I let you win.
422
00:20:39,300 --> 00:20:40,300
You're right, Dad.
423
00:20:40,760 --> 00:20:41,980
Teach these kids some respect.
424
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
Game on.
425
00:20:45,280 --> 00:20:46,300
I get to be the car.
426
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
You can be the cat.
427
00:20:47,580 --> 00:20:48,640
You can be the thimble.
428
00:20:49,440 --> 00:20:50,520
I'll be the race car.
429
00:20:50,760 --> 00:20:51,460
Let's do it.
430
00:20:51,580 --> 00:20:52,380
Okay, I'm ready.
431
00:20:52,600 --> 00:20:56,080
I hate to
432
00:21:05,220 --> 00:21:07,760
brag, but I have a knack for Monopoly.
433
00:21:11,520 --> 00:21:15,100
I'm really good at collecting rent,
so basically I dominated.
434
00:21:18,870 --> 00:21:24,510
Whenever I ask my dad why he's not paying
attention to us, he says he's multitasking.
435
00:21:24,530 --> 00:21:27,730
Dad was multitasking a lot this Christmas.
436
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Oh, no.
437
00:21:34,930 --> 00:21:37,150
That's not what we agreed on.
438
00:21:40,250 --> 00:21:40,890
Oh!
439
00:21:41,010 --> 00:21:42,010
Oh!
440
00:21:42,530 --> 00:21:43,530
Oh!
441
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
Hey there.
442
00:21:52,260 --> 00:21:52,700
Hm?
443
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Oh.
444
00:21:54,335 --> 00:21:55,815
I thought you could use some company.
445
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Yeah, sure.
446
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Oh, thank you.
447
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Have a seat.
448
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Thanks.
449
00:22:06,550 --> 00:22:08,700
You know, Joe, he's so good with the kids.
450
00:22:09,115 --> 00:22:10,340
Yes, he is.
451
00:22:11,660 --> 00:22:14,420
Joe was a high school teacher with a
passion for U.S.
452
00:22:14,421 --> 00:22:14,700
history.
453
00:22:15,270 --> 00:22:18,940
He believed kids should have one eye open
to the past and the other to the future.
454
00:22:19,800 --> 00:22:20,920
What about you?
455
00:22:21,380 --> 00:22:22,420
I was a nurse.
456
00:22:22,690 --> 00:22:23,720
I loved my patients.
457
00:22:25,220 --> 00:22:26,220
Was?
458
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Hm.
459
00:22:28,090 --> 00:22:29,090
I said was, didn't I?
460
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Interesting.
461
00:22:30,780 --> 00:22:32,040
Making some life changes?
462
00:22:32,540 --> 00:22:34,880
Let's just say some changes have recently
been made.
463
00:22:35,240 --> 00:22:35,480
Hm.
464
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
How about you?
465
00:22:37,020 --> 00:22:40,160
Oh, I was a fashion editor before I got
married.
466
00:22:40,400 --> 00:22:40,660
Oh.
467
00:22:41,300 --> 00:22:42,300
Yeah.
468
00:22:43,490 --> 00:22:46,040
I had this great job in New York.
469
00:22:46,240 --> 00:22:47,240
Hm.
470
00:22:49,910 --> 00:22:50,990
But I really loved my work.
471
00:22:52,810 --> 00:22:58,340
And then Charles came along and swept me
off my feet and I gave it all up for him.
472
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
Oh.
473
00:23:01,290 --> 00:23:03,860
I used to say it was the best decision I
ever made.
474
00:23:05,340 --> 00:23:06,340
Used to say?
475
00:23:10,280 --> 00:23:11,280
Don't get me wrong.
476
00:23:11,440 --> 00:23:12,500
I love my kids.
477
00:23:12,660 --> 00:23:13,760
It's just that
478
00:23:18,560 --> 00:23:21,690
just things haven't been very good between
us for a very long time.
479
00:23:25,560 --> 00:23:28,026
I understand he designed
this house and had
480
00:23:28,027 --> 00:23:31,731
it built as a surprise
for you and the kids.
481
00:23:32,430 --> 00:23:33,430
Hm.
482
00:23:34,120 --> 00:23:35,440
I wouldn't say it was a surprise.
483
00:23:35,900 --> 00:23:37,460
It certainly isn't for me and the kids.
484
00:23:38,450 --> 00:23:39,450
Hm.
485
00:23:39,550 --> 00:23:40,630
It's just all for business.
486
00:23:41,550 --> 00:23:45,570
I'm just gonna bring clients here and
impress them and it's all for show.
487
00:23:47,290 --> 00:23:48,290
Hm.
488
00:23:48,530 --> 00:23:49,530
Sorry.
489
00:23:49,790 --> 00:23:50,550
I'm sorry.
490
00:23:50,630 --> 00:23:52,910
I'm venting all my personal problems on
you.
491
00:23:53,130 --> 00:23:54,130
Oh.
492
00:23:54,155 --> 00:23:55,070
I'm happy to listen.
493
00:23:55,090 --> 00:23:56,090
Oh.
494
00:23:56,670 --> 00:23:57,510
I'm here for you.
495
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
Thank you.
496
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
Thanks for the tea.
497
00:24:02,410 --> 00:24:03,450
So tell me more about you.
498
00:24:04,070 --> 00:24:04,510
Oh.
499
00:24:04,650 --> 00:24:05,650
Where should I begin?
500
00:24:05,870 --> 00:24:06,870
Um.
501
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Joe and I met in college.
502
00:24:08,630 --> 00:24:08,870
Hm.
503
00:24:08,930 --> 00:24:13,590
And then after that we traveled and
finally settled down.
504
00:24:14,330 --> 00:24:16,330
Take John Adams and his son for example.
505
00:24:16,510 --> 00:24:19,850
Now they would write these long beautifully
composed letters to one another.
506
00:24:20,205 --> 00:24:22,805
Even though they knew the letters may take
months to be delivered.
507
00:24:25,390 --> 00:24:27,710
But nowadays how do fathers and sons
communicate?
508
00:24:28,200 --> 00:24:31,070
I mean well sure a father
can get a text in lightning
509
00:24:31,071 --> 00:24:34,030
speed but all it will say is
something like Hey Dad.
510
00:24:34,670 --> 00:24:35,190
What's up?
511
00:24:35,670 --> 00:24:36,070
Ha.
512
00:24:36,210 --> 00:24:38,010
You probably wouldn't even have the Hey
Dad.
513
00:24:38,470 --> 00:24:39,650
Probably just say What's up?
514
00:24:42,035 --> 00:24:44,430
Yeah so Dad makes me write him letters
now.
515
00:24:44,730 --> 00:24:45,130
Hm.
516
00:24:45,250 --> 00:24:47,210
And he writes beautiful letters.
517
00:24:47,470 --> 00:24:47,790
Hm.
518
00:24:48,315 --> 00:24:50,075
I just copy them out of the John Adams
files.
519
00:24:50,310 --> 00:24:52,010
I never thought I'd see
the day where our kids
520
00:24:52,011 --> 00:24:54,911
were having a conversation
about John Adams.
521
00:24:55,150 --> 00:24:59,350
Maybe we should start having more
conversations with our children.
522
00:25:01,140 --> 00:25:06,330
And now he composes these thoughtful
letters about issues in his life.
523
00:25:06,870 --> 00:25:09,030
Like how to get his female fans to give
him some space?
524
00:25:10,465 --> 00:25:11,290
She's making it up.
525
00:25:11,470 --> 00:25:11,950
I'm not.
526
00:25:12,475 --> 00:25:13,635
Girls text him day and night.
527
00:25:13,920 --> 00:25:16,640
He puts a picture on Instagram and he gets
400 likes in half an hour.
528
00:25:17,010 --> 00:25:18,270
Definitely not true.
529
00:25:18,970 --> 00:25:19,970
I bet it is.
530
00:25:20,010 --> 00:25:21,270
You're so hot.
531
00:25:25,390 --> 00:25:27,030
You must have that problem too,
Alexander.
532
00:25:27,290 --> 00:25:28,450
Too many female admirers?
533
00:25:29,410 --> 00:25:32,230
Well... No, he doesn't
have any girl admirers.
534
00:25:32,470 --> 00:25:33,610
He's socially awkward.
535
00:25:33,970 --> 00:25:34,970
Shut up.
536
00:25:36,470 --> 00:25:39,190
You sure use a lot of big words for a
little girl.
537
00:25:39,640 --> 00:25:40,330
I do.
538
00:25:40,510 --> 00:25:41,510
I'm gifted.
539
00:25:42,150 --> 00:25:44,750
I try to add a new word to my vocabulary
every day.
540
00:25:44,870 --> 00:25:48,970
Yesterday I learned the word iatrogenic
means when the side effects of the cure
541
00:25:48,971 --> 00:25:50,651
are worse than the symptoms of the
disease.
542
00:25:51,410 --> 00:25:52,410
Well...
543
00:25:53,010 --> 00:25:54,490
You two are the kind of girls I like.
544
00:25:55,170 --> 00:25:56,390
Brains and beauty.
545
00:25:56,810 --> 00:25:57,170
Stop.
546
00:25:57,490 --> 00:26:00,630
Man, I'm sorry my sisters have glommed to
you all day.
547
00:26:01,270 --> 00:26:02,650
You don't have to be so nice to them,
you know.
548
00:26:02,670 --> 00:26:04,026
You're just going to encourage them.
549
00:26:04,050 --> 00:26:05,650
What are you talking about, Nicole?
550
00:26:20,280 --> 00:26:21,680
The storm's knocking trees down.
551
00:26:21,820 --> 00:26:23,140
One of them almost hit the house.
552
00:26:23,420 --> 00:26:24,840
Is our house going to rip apart?
553
00:26:25,020 --> 00:26:26,020
I'm scared.
554
00:26:27,340 --> 00:26:28,160
Don't you worry, honey.
555
00:26:28,161 --> 00:26:32,440
The way your dad built this house, it'll
handle anything that storm will throw at us.
556
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Really?
557
00:26:34,180 --> 00:26:35,180
I promise.
558
00:26:45,830 --> 00:26:46,830
Okay.
559
00:26:47,390 --> 00:26:48,390
Come on up here.
560
00:26:53,530 --> 00:26:54,530
Look at that.
561
00:26:57,490 --> 00:26:59,528
So, we're not allowed
to be online or the cell
562
00:26:59,588 --> 00:27:02,270
phones, and look at him
down there, just glued to it.
563
00:27:03,290 --> 00:27:03,830
It's ridiculous.
564
00:27:04,150 --> 00:27:05,270
Come on, let's go over here.
565
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
Okay.
566
00:27:06,530 --> 00:27:07,530
I...
567
00:27:07,890 --> 00:27:08,890
Okay.
568
00:27:09,570 --> 00:27:12,570
This is what I have chosen for my seminar
project.
569
00:27:13,450 --> 00:27:17,201
This guy right here is the
infamous Humboldt squid, also
570
00:27:17,301 --> 00:27:20,510
known as Diablo Rojo, which
in Spanish means the Red Devil.
571
00:27:21,630 --> 00:27:24,710
They have dozens of tentacles with these
tiny little teeth coming out the end.
572
00:27:24,945 --> 00:27:27,890
There have been tales of Mexican fishermen
being pulled from their boats to the
573
00:27:27,891 --> 00:27:30,670
bottom of the ocean and ripped apart by a
gang of these beasts.
574
00:27:32,180 --> 00:27:33,150
Like, could you imagine that?
575
00:27:33,190 --> 00:27:36,290
One minute you're a fisherman sitting in
your boat, doing your own business,
576
00:27:36,660 --> 00:27:38,922
and the next minute you're
at the bottom of the ocean, you
577
00:27:38,923 --> 00:27:41,371
are being ripped apart by
those tiny little teeth right there.
578
00:27:42,220 --> 00:27:44,220
How can you be obsessed by such horrible
creatures?
579
00:27:44,730 --> 00:27:46,150
No, no, no, I'm not obsessed.
580
00:27:46,530 --> 00:27:48,790
I had to pick a topic for my research
project.
581
00:27:49,445 --> 00:27:53,150
You know, the deal, it was the deadline,
I had nothing to show for it, so I pick up
582
00:27:53,151 --> 00:27:57,030
a random nature book, flip to a page,
and there it is, the Humboldt squid.
583
00:28:00,090 --> 00:28:01,406
Not so different from us, though.
584
00:28:01,430 --> 00:28:02,430
Those fishermen.
585
00:28:02,810 --> 00:28:04,370
What, that we don't get eaten by squid?
586
00:28:04,670 --> 00:28:05,670
No.
587
00:28:05,830 --> 00:28:08,270
I mean the one minute you're here,
one minute you're not part.
588
00:28:14,140 --> 00:28:15,140
Um, so what's your thing?
589
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
My thing?
590
00:28:16,650 --> 00:28:17,950
Yeah, yeah, your thing.
591
00:28:18,090 --> 00:28:20,130
I had to pick a seminar topic.
592
00:28:20,230 --> 00:28:21,230
What would it be?
593
00:28:21,490 --> 00:28:28,010
Well, I'd never make it to a seminar, but
if I did, I think I'd have to say cookies.
594
00:28:28,710 --> 00:28:29,150
Cookies?
595
00:28:29,350 --> 00:28:30,350
I bake everything.
596
00:28:30,420 --> 00:28:31,910
Cakes, pies, brownies.
597
00:28:32,370 --> 00:28:35,090
Pretty much anything where the main
ingredients are sugar and butter.
598
00:28:35,350 --> 00:28:35,790
Cool.
599
00:28:35,791 --> 00:28:37,871
Can you think of a better subject worthy
of research?
600
00:28:37,970 --> 00:28:38,110
No.
601
00:28:38,230 --> 00:28:38,630
No.
602
00:28:38,870 --> 00:28:40,110
Actually, no, I can't.
603
00:28:40,111 --> 00:28:41,191
That sounds pretty awesome.
604
00:28:42,310 --> 00:28:44,270
Here, let me show you a couple more of
these guys.
605
00:28:47,550 --> 00:28:47,950
Malaise.
606
00:28:48,530 --> 00:28:50,230
M-A-L-A-I-S-E.
607
00:28:50,870 --> 00:28:52,750
M's a double letter plus a triple word
score.
608
00:28:53,030 --> 00:28:54,030
That's 36 points.
609
00:28:54,370 --> 00:28:55,370
I win.
610
00:28:55,500 --> 00:28:58,750
Never heard of that word before,
but I'm gonna take your word for it.
611
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
It's a real word.
612
00:29:00,320 --> 00:29:02,240
It means a vague sense of things not being
right.
613
00:29:03,140 --> 00:29:06,070
Like how we feel when we look out the
window at the storm?
614
00:29:07,450 --> 00:29:08,450
Yeah, you could say that.
615
00:29:09,230 --> 00:29:10,570
So, how old are you again?
616
00:29:11,470 --> 00:29:12,470
I'm almost 15.
617
00:29:13,970 --> 00:29:15,550
Yeah, you act way older.
618
00:29:22,380 --> 00:29:23,560
Robbie, guess what?
619
00:29:24,360 --> 00:29:26,580
I can name all the presidents in order.
620
00:29:27,480 --> 00:29:28,100
You can?
621
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Yes, I can!
622
00:29:29,700 --> 00:29:32,140
No, Robbie, I wouldn't do that if I were
you.
623
00:29:32,300 --> 00:29:34,500
Next she's gonna name all the rivers in
North America.
624
00:29:35,450 --> 00:29:36,490
Can I recite them for you?
625
00:29:38,180 --> 00:29:39,180
Sure.
626
00:29:39,840 --> 00:29:40,300
I can warn you.
627
00:29:40,590 --> 00:29:48,200
Washington Adams Jefferson Madison Monroe
John Quincy Adams Jackson Van Buren
628
00:29:48,201 --> 00:29:53,208
Harrison Tyler Polk Taylor
Fillmore Pierce Buchanan
629
00:29:53,209 --> 00:29:57,460
Lincoln Johnson Grant
Hayes Garfield Chester A.
630
00:29:57,520 --> 00:30:02,480
Arthur Harrison Cleveland Harrison
McKinley Teddy Roosevelt Taft Wilson
631
00:30:02,481 --> 00:30:09,760
Hardin Cooley-Truber Roosevelt Truman
Eisenhower Kennedy Johnson Nixon Ford
632
00:30:09,761 --> 00:30:14,200
Carter Reagan Bush Clinton Bush Obama Good
job!
633
00:30:15,180 --> 00:30:15,860
Daddy!
634
00:30:15,960 --> 00:30:16,260
Daddy!
635
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
Did you see that?
636
00:30:17,480 --> 00:30:19,640
I got them all right and in order!
637
00:30:19,880 --> 00:30:21,180
Good for you, honey.
638
00:30:21,400 --> 00:30:22,560
Just a minute.
639
00:30:30,880 --> 00:30:31,880
Emily!
640
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
Smile!
641
00:30:36,140 --> 00:30:41,770
I want one of you this time!
642
00:30:43,080 --> 00:30:44,230
Look this way!
643
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
Smile!
644
00:30:45,990 --> 00:30:47,570
Three, two, one!
645
00:30:48,950 --> 00:30:51,050
Alright, Lucy!
646
00:31:19,380 --> 00:31:20,380
Time for what?
647
00:31:20,840 --> 00:31:23,250
Time to put our Christmas stockings up,
of course!
648
00:31:23,530 --> 00:31:24,630
Oh, come on, everyone!
649
00:31:24,710 --> 00:31:24,970
Let's go!
650
00:31:25,370 --> 00:31:26,370
Alright!
651
00:31:27,970 --> 00:31:31,650
Hurry, hurry!
652
00:31:31,910 --> 00:31:32,010
Alright!
653
00:31:32,850 --> 00:31:33,610
We're coming!
654
00:31:33,611 --> 00:31:34,922
Putting up the
Christmas stockings is a
655
00:31:34,923 --> 00:31:37,351
Montgomery family
tradition every Christmas Eve.
656
00:31:37,435 --> 00:31:38,755
I'll share mine with you, Robbie.
657
00:31:39,140 --> 00:31:41,070
Alexander, you share yours with Lucy.
658
00:31:41,470 --> 00:31:41,950
Okay.
659
00:31:41,951 --> 00:31:44,610
Oh, we better put in a note so that Santa
doesn't get confused.
660
00:31:44,990 --> 00:31:45,630
Good idea.
661
00:31:45,850 --> 00:31:46,390
Let's do it.
662
00:31:46,570 --> 00:31:47,570
Okay.
663
00:31:50,560 --> 00:31:51,690
Those look great.
664
00:31:51,810 --> 00:31:52,050
Wow.
665
00:31:52,051 --> 00:31:53,490
Looks great.
666
00:31:53,670 --> 00:31:54,150
Good job, guys.
667
00:31:54,470 --> 00:31:57,570
I have one more thing in the bag.
668
00:31:59,730 --> 00:32:01,750
I made this one for baby Bella.
669
00:32:03,310 --> 00:32:04,310
Oh, honey.
670
00:32:05,670 --> 00:32:08,010
Thank you for remembering Bella this
Christmas.
671
00:32:09,430 --> 00:32:11,270
Thank you for remembering Bella this
Christmas.
672
00:32:11,530 --> 00:32:13,070
Such a sweet stocking.
673
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
Baby Bella?
674
00:32:17,130 --> 00:32:19,730
She's my little sister, but she's in
heaven now.
675
00:32:23,680 --> 00:32:25,260
We lost her three years ago.
676
00:32:26,900 --> 00:32:27,900
I'm so sorry.
677
00:32:29,600 --> 00:32:32,540
She had blonde hair and blue eyes and rosy
cheeks.
678
00:32:32,910 --> 00:32:33,990
She looked like Cinderella.
679
00:32:34,940 --> 00:32:36,420
I'm sure she was very beautiful.
680
00:32:38,580 --> 00:32:40,520
I have pictures of her if you want to see
them.
681
00:32:40,840 --> 00:32:42,160
Sure, we'd love to.
682
00:32:46,450 --> 00:32:49,790
This is her when she was only one month
old.
683
00:32:51,290 --> 00:32:53,330
And this is her first bath.
684
00:32:54,350 --> 00:32:57,290
Oh, and this is when Alexander made her
taste a pickle.
685
00:32:57,530 --> 00:32:58,550
She hated it.
686
00:32:59,090 --> 00:33:01,030
And this is Emily holding her.
687
00:33:02,530 --> 00:33:04,110
She was a really good baby.
688
00:33:04,270 --> 00:33:05,330
Charlie ever cried?
689
00:33:05,630 --> 00:33:07,850
As opposed to Emily who cried nonstop.
690
00:33:08,790 --> 00:33:10,650
I was a diva, baby.
691
00:33:11,690 --> 00:33:13,804
Oh, and this is just
after Bella had been born
692
00:33:13,805 --> 00:33:16,771
and mom was carrying
her out of the hospital.
693
00:33:18,100 --> 00:33:20,190
You weren't in any of the photos,
Dad.
694
00:33:20,330 --> 00:33:21,330
How come?
695
00:33:23,560 --> 00:33:24,830
He was probably at work.
696
00:33:26,250 --> 00:33:27,310
No, I wasn't at work.
697
00:33:27,410 --> 00:33:32,350
I wasn't in the photos because I took most
of the photos.
698
00:34:07,840 --> 00:34:08,840
Dad?
699
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
Yeah, Jan?
700
00:34:13,015 --> 00:34:17,500
The Tuckers want us to do something that
they do, the Christmas tradition.
701
00:34:19,715 --> 00:34:22,200
Okay, honey, I'll be right there.
702
00:34:24,820 --> 00:34:25,820
Okay.
703
00:34:53,810 --> 00:34:58,220
Now that we're all here, it's called
Passing the Christmas Candle.
704
00:34:58,375 --> 00:35:03,640
It's a tradition passed down by my
great-grandmother, and we do it every Christmas.
705
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
How do you play?
706
00:35:05,380 --> 00:35:06,960
Well, it's not a game, Emily.
707
00:35:07,060 --> 00:35:10,400
It's a chance for you to say what it is
you're grateful for.
708
00:35:10,680 --> 00:35:14,900
We pass around the candle, and when it's
your turn, you say a little something.
709
00:35:15,140 --> 00:35:17,860
You know, what your goals are,
what you're thankful for.
710
00:35:18,260 --> 00:35:19,460
You know, something like that.
711
00:35:19,600 --> 00:35:20,000
Yeah.
712
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Okay?
713
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
I'll go first.
714
00:35:30,570 --> 00:35:33,821
You know, they say
that the best gift a father
715
00:35:33,822 --> 00:35:37,331
can give to his children
is to love their mother.
716
00:35:38,630 --> 00:35:40,830
Well, I want to thank you, Amy,
for making that so easy.
717
00:35:41,690 --> 00:35:45,470
Every day I've spent with you has been a
little bit of heaven.
718
00:35:47,130 --> 00:35:51,130
I'm sure there's days that I haven't
treasured as much as I should have, though.
719
00:35:52,515 --> 00:35:56,133
You know, if I could give
you all one bit of advice, it
720
00:35:56,134 --> 00:35:59,610
would be to treasure each
moment that life gives you.
721
00:36:03,090 --> 00:36:06,090
Because each moment is just so precious.
722
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
All right.
723
00:36:17,140 --> 00:36:21,060
I want to say that I'm thankful for the
Montgomery family for taking us in.
724
00:36:21,620 --> 00:36:24,040
And for making it so much fun to be
snowbound.
725
00:36:26,180 --> 00:36:28,100
Alexander, Jennifer, Emily.
726
00:36:29,300 --> 00:36:34,101
Pulling on you guys for a short time, but
it already feels like we're best friends.
727
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
I'll never forget you.
728
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
Mom?
729
00:36:43,510 --> 00:36:47,730
I, too, am thankful we had the chance to
meet the Montgomery's.
730
00:36:48,690 --> 00:36:51,306
Not just because they
gave us shelter, but
731
00:36:51,307 --> 00:36:54,811
I, too, feel like we're
already old friends.
732
00:36:54,900 --> 00:36:58,650
Because you gave us the opportunity to
feel the Christmas spirit.
733
00:36:59,150 --> 00:37:02,110
I want to thank them for being so good to
us.
734
00:37:02,630 --> 00:37:06,130
Their generosity is something you don't
see very often.
735
00:37:08,170 --> 00:37:12,030
Life goes quickly, but kindness lasts
forever.
736
00:37:18,810 --> 00:37:22,470
Okay, well, um... I'm not really
used to doing things like this.
737
00:37:22,670 --> 00:37:27,570
So I guess I'll just say that I'm grateful
the blizzard hasn't killed us all yet.
738
00:37:31,870 --> 00:37:34,850
I am thankful for the Humboldt squid.
739
00:37:36,700 --> 00:37:39,570
Well, I am thankful for the delicious
cookies.
740
00:37:40,070 --> 00:37:41,550
Lucy's going to bake for us tomorrow.
741
00:37:41,965 --> 00:37:43,050
I want to help bake them!
742
00:37:44,050 --> 00:37:45,270
You can also go next.
743
00:37:48,720 --> 00:37:51,820
I am thankful that my mommy made her
cookies.
744
00:37:51,821 --> 00:37:54,820
She made her homemade buttermilk waffles
this morning.
745
00:37:55,900 --> 00:37:59,378
I'm also thankful that the
Takkers came so we could
746
00:37:59,379 --> 00:38:02,101
see what a family that
really loves each other is like.
747
00:38:05,500 --> 00:38:06,500
Daddy, your turn.
748
00:38:10,500 --> 00:38:11,620
Okay, uh...
749
00:38:12,540 --> 00:38:14,360
I'm thankful for...
750
00:38:16,480 --> 00:38:18,160
Okay, I'm thankful...
751
00:38:20,070 --> 00:38:22,880
for the fact that business has been good
this year.
752
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
And...
753
00:38:25,370 --> 00:38:26,640
if things continue...
754
00:38:28,800 --> 00:38:32,137
in a positive direction,
and that's a big if, we'll
755
00:38:32,138 --> 00:38:35,120
get through this and we'll
have a successful year.
756
00:38:36,750 --> 00:38:38,070
Excuse me, I'm gonna go lie down.
757
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
Judith?
758
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
May I come in?
759
00:39:02,075 --> 00:39:04,010
I just wanted to make sure you were okay.
760
00:39:09,180 --> 00:39:10,500
He grew up in a family...
761
00:39:12,280 --> 00:39:13,600
where there was no communication.
762
00:39:17,630 --> 00:39:21,880
You know, his mother went to his father
and asked him if he loved her.
763
00:39:23,900 --> 00:39:27,520
And he said, I told you I loved you the
day we got married.
764
00:39:27,990 --> 00:39:29,580
If anything changes, I'll let you know.
765
00:39:31,850 --> 00:39:33,140
That's no excuse, is it?
766
00:39:34,750 --> 00:39:35,820
To shut out your family?
767
00:39:38,800 --> 00:39:40,060
To talk about business?
768
00:39:42,120 --> 00:39:45,560
When he had a perfect opportunity to say
something nice about...
769
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
me and the kids?
770
00:39:51,760 --> 00:39:54,540
He thinks the way that'd make me happy
is...
771
00:39:56,430 --> 00:39:57,430
to throw things at me.
772
00:39:57,740 --> 00:39:58,740
Like...
773
00:39:59,390 --> 00:40:00,400
jewelry and...
774
00:40:02,200 --> 00:40:03,360
houses and...
775
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
cars.
776
00:40:06,410 --> 00:40:07,410
I don't want any of that.
777
00:40:09,280 --> 00:40:10,040
None of that.
778
00:40:10,041 --> 00:40:11,161
None of that makes me happy.
779
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
All I want...
780
00:40:21,700 --> 00:40:24,020
is for him to look at me...
781
00:40:27,190 --> 00:40:28,800
the same way Joel looks at you.
782
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
This...
783
00:40:35,805 --> 00:40:38,650
may sound sappy, so I apologize ahead of
time.
784
00:40:41,360 --> 00:40:45,190
But sometimes it's the hardest roads that
lead to the best places.
785
00:40:51,980 --> 00:40:54,016
But sometimes it's the hardest roads that
lead to the best places.
786
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
What happened?
787
00:40:55,680 --> 00:40:56,160
I don't know.
788
00:40:56,300 --> 00:40:57,300
Hold on.
789
00:40:57,960 --> 00:40:58,960
Okay.
790
00:41:07,920 --> 00:41:08,420
All right.
791
00:41:08,500 --> 00:41:08,920
Come on.
792
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
Okay.
793
00:41:16,770 --> 00:41:17,830
Charles, what happened?
794
00:41:18,130 --> 00:41:20,670
Well, the storm has knocked out the power,
but don't worry.
795
00:41:20,710 --> 00:41:21,790
We have a backup generator.
796
00:41:22,210 --> 00:41:25,170
How are we gonna bake cookies tomorrow if
the electricity's off?
797
00:41:25,250 --> 00:41:28,146
Well, when the electricity comes back on,
you make all the cookies you want.
798
00:41:28,170 --> 00:41:29,650
How long till the generator turns on?
799
00:41:29,770 --> 00:41:32,090
The guy that put it in told me it should
take five seconds.
800
00:41:32,290 --> 00:41:36,290
Five elephants, four elephants, three
elephants, two elephants, one elephant.
801
00:41:36,510 --> 00:41:37,210
I don't understand.
802
00:41:37,410 --> 00:41:38,770
It should have been on right away.
803
00:41:39,130 --> 00:41:39,710
Where's the generator?
804
00:41:40,010 --> 00:41:40,510
It's been waiting for the five elephants.
805
00:41:40,850 --> 00:41:41,390
Okay, honey.
806
00:41:41,550 --> 00:41:42,170
It's all right.
807
00:41:42,230 --> 00:41:42,930
It's out in the shed.
808
00:41:43,110 --> 00:41:43,270
All right.
809
00:41:43,290 --> 00:41:43,570
You know what?
810
00:41:43,610 --> 00:41:44,870
Let's go take a look.
811
00:41:45,030 --> 00:41:45,350
Okay.
812
00:41:45,530 --> 00:41:45,850
Okay.
813
00:41:46,010 --> 00:41:46,310
Here.
814
00:41:46,370 --> 00:41:46,730
Come here.
815
00:41:46,870 --> 00:41:47,870
Don't worry, hon.
816
00:41:48,870 --> 00:41:49,870
I'm coming with you guys.
817
00:41:51,410 --> 00:41:52,686
Jennifer, stay with your sister.
818
00:41:52,710 --> 00:41:54,030
I'm gonna go get some flashlight.
819
00:41:54,130 --> 00:41:55,170
I'll go find more candles.
820
00:42:05,130 --> 00:42:05,610
I'll be back in a minute.
821
00:42:05,611 --> 00:42:05,890
Oh, my God!
822
00:42:05,970 --> 00:42:06,050
Oh, my God.
823
00:42:06,950 --> 00:42:07,230
Joe?
824
00:42:07,590 --> 00:42:07,870
Joe?
825
00:42:07,871 --> 00:42:07,890
Joe.
826
00:42:07,891 --> 00:42:08,891
Oh my God.
827
00:42:09,290 --> 00:42:10,290
Oh, my God.
828
00:42:30,320 --> 00:42:30,600
Joe?
829
00:42:30,601 --> 00:42:30,740
All right.
830
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
Check the fuel.
831
00:42:37,040 --> 00:42:37,720
It's full, Joe.
832
00:42:37,740 --> 00:42:38,060
It's full.
833
00:42:38,740 --> 00:42:39,160
All right.
834
00:42:39,180 --> 00:42:39,720
So we've got fuel.
835
00:42:39,860 --> 00:42:40,300
We have air.
836
00:42:40,360 --> 00:42:40,800
We got a spark.
837
00:42:40,920 --> 00:42:41,860
There's no reason it shouldn't work.
838
00:42:41,861 --> 00:42:42,580
That's right, Joe.
839
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
There's no reason.
840
00:42:44,140 --> 00:42:46,440
There's no reason at all!
841
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
Oh, Charles.
842
00:42:48,340 --> 00:42:49,060
Oh, Charles.
843
00:42:49,160 --> 00:42:50,160
Charles!
844
00:43:03,930 --> 00:43:04,930
I'm gonna sue.
845
00:43:05,370 --> 00:43:07,350
That was a waste of money.
846
00:43:07,470 --> 00:43:08,470
That generator.
847
00:43:08,830 --> 00:43:09,970
They find us all dead.
848
00:43:10,410 --> 00:43:11,350
Frozen on this floor.
849
00:43:11,390 --> 00:43:12,390
I'm suing that company.
850
00:43:12,570 --> 00:43:14,646
It's gonna be pretty hard to sue them when
you're dead.
851
00:43:14,670 --> 00:43:16,150
Are we gonna freeze to death?
852
00:43:16,730 --> 00:43:17,870
Oh, no, honey.
853
00:43:17,990 --> 00:43:18,510
Don't worry.
854
00:43:18,650 --> 00:43:19,730
Everything's gonna be fine.
855
00:43:19,870 --> 00:43:20,290
Don't worry.
856
00:43:20,470 --> 00:43:21,550
No one's gonna freeze to death,
okay?
857
00:43:21,551 --> 00:43:23,730
We can all camp around the fireplace and
stay warm.
858
00:43:24,510 --> 00:43:25,850
Like a big slumber party!
859
00:43:26,210 --> 00:43:29,206
Yeah, kids, why don't you go to your rooms
and get some pillows and blankets,
860
00:43:29,230 --> 00:43:30,506
stuffed animals, whatever you want,
okay?
861
00:43:30,530 --> 00:43:31,010
Go get it now.
862
00:43:31,150 --> 00:43:32,150
Okay.
863
00:43:34,790 --> 00:43:35,790
Unbelievable.
864
00:43:37,090 --> 00:43:38,090
What was that?
865
00:43:38,290 --> 00:43:40,290
Sounds like the shingles are blowing off
your roof.
866
00:43:41,430 --> 00:43:41,790
Joe!
867
00:43:41,870 --> 00:43:42,870
Joe!
868
00:43:58,520 --> 00:43:59,520
Thanks, Joe.
869
00:44:07,130 --> 00:44:09,752
Sometimes my friends and I, we
play this game and we meet new
870
00:44:09,753 --> 00:44:12,211
people, and we ask them to
describe themselves with one word.
871
00:44:12,500 --> 00:44:15,180
So let me ask you, what one word would you
use to describe yourself?
872
00:44:16,010 --> 00:44:17,010
Oh, um...
873
00:44:17,670 --> 00:44:18,670
You go first.
874
00:44:18,870 --> 00:44:19,230
Chill.
875
00:44:19,810 --> 00:44:20,530
Like, laid back?
876
00:44:20,630 --> 00:44:20,870
Chill?
877
00:44:21,030 --> 00:44:21,250
Yeah.
878
00:44:21,350 --> 00:44:21,670
Okay.
879
00:44:22,050 --> 00:44:23,050
Um...
880
00:44:23,790 --> 00:44:24,986
I got three words coming to mind.
881
00:44:25,010 --> 00:44:26,450
I can't figure out which one to use.
882
00:44:26,650 --> 00:44:27,650
What are the three?
883
00:44:27,790 --> 00:44:34,411
Okay, well, there's fantastic, there's
magnificent, unbelievable is one of them.
884
00:44:36,310 --> 00:44:36,750
Robbie!
885
00:44:36,910 --> 00:44:37,230
Robbie!
886
00:44:37,370 --> 00:44:38,370
I have a question.
887
00:44:38,630 --> 00:44:39,630
What's your question?
888
00:44:40,055 --> 00:44:41,175
Will you take me to my prom?
889
00:44:44,190 --> 00:44:45,190
What?
890
00:44:46,050 --> 00:44:47,050
I'm serious.
891
00:44:48,470 --> 00:44:49,790
That's at least seven years away.
892
00:44:50,110 --> 00:44:51,110
So?
893
00:44:51,890 --> 00:44:54,570
So I doubt you'll still want me to take
you in seven years.
894
00:44:55,410 --> 00:44:57,650
I have a feeling you will have changed
your mind by then.
895
00:44:57,870 --> 00:44:59,290
I'll never change my mind.
896
00:44:59,330 --> 00:45:00,430
I know I won't.
897
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
Please?
898
00:45:04,330 --> 00:45:04,770
Please?
899
00:45:04,771 --> 00:45:05,771
Promise me?
900
00:45:06,865 --> 00:45:07,865
The thing is...
901
00:45:08,570 --> 00:45:10,610
I can't make promises I might not be able
to keep.
902
00:45:11,030 --> 00:45:12,610
Why won't you be able to keep it?
903
00:45:12,670 --> 00:45:13,670
Why?
904
00:45:17,260 --> 00:45:18,340
Let me put it this way.
905
00:45:19,980 --> 00:45:21,100
I would if I could.
906
00:45:23,280 --> 00:45:24,280
I mean that.
907
00:45:24,340 --> 00:45:25,880
You mean you will if you can?
908
00:45:27,920 --> 00:45:28,920
Okay.
909
00:45:29,140 --> 00:45:30,520
I will if I can.
910
00:45:32,070 --> 00:45:33,940
Well then I want you to take me to my prom
too.
911
00:45:34,280 --> 00:45:35,280
Ha ha.
912
00:45:36,020 --> 00:45:37,020
Alright.
913
00:45:37,240 --> 00:45:39,120
I never want this blizzard to end.
914
00:45:39,400 --> 00:45:40,400
Why?
915
00:45:40,460 --> 00:45:42,140
Because I don't want the Tuckers to leave.
916
00:45:42,400 --> 00:45:43,980
I don't want them to leave either.
917
00:45:56,320 --> 00:45:56,800
Aww.
918
00:45:57,040 --> 00:45:59,080
She's even more adorable when she's
asleep.
919
00:45:59,660 --> 00:46:00,660
Hmm.
920
00:46:01,100 --> 00:46:01,580
Hmm.
921
00:46:01,581 --> 00:46:02,581
Thank you.
922
00:46:06,320 --> 00:46:07,320
So, um...
923
00:46:08,905 --> 00:46:10,960
Can you tell us how you two met?
924
00:46:11,580 --> 00:46:12,060
Ha ha.
925
00:46:12,220 --> 00:46:13,220
Wow.
926
00:46:13,850 --> 00:46:15,580
Wow, I remember that like it was
yesterday.
927
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
Ha ha ha.
928
00:46:17,310 --> 00:46:19,800
It was fall semester, my senior year.
929
00:46:21,670 --> 00:46:26,720
I saw this vision walking across the quad
and she was wearing a white dress.
930
00:46:27,380 --> 00:46:28,020
Ha ha.
931
00:46:28,280 --> 00:46:32,620
And the sun was setting and there was a
soft light around her.
932
00:46:34,020 --> 00:46:37,280
And as she walked by, I said, Hey,
beautiful.
933
00:46:38,900 --> 00:46:40,216
What are you doing for the rest of your
life?
934
00:46:40,240 --> 00:46:41,240
Ha ha.
935
00:46:41,640 --> 00:46:42,720
What did you say back?
936
00:46:43,220 --> 00:46:43,860
Oh, well.
937
00:46:43,861 --> 00:46:47,505
I turned to him and I
looked over my shoulder
938
00:46:47,585 --> 00:46:50,620
and I said, Spending
it with you, obviously.
939
00:46:50,840 --> 00:46:51,500
Ha ha ha.
940
00:46:51,501 --> 00:46:52,501
Just like that.
941
00:46:52,660 --> 00:46:53,660
Ha ha ha.
942
00:46:54,600 --> 00:46:55,040
Hmm.
943
00:46:55,041 --> 00:46:56,041
Hmm.
944
00:46:56,260 --> 00:46:59,440
I bet you wouldn't remember what I was
wearing the first day we met.
945
00:46:59,790 --> 00:47:00,840
Not in a million years.
946
00:47:04,620 --> 00:47:05,480
What was that?
947
00:47:05,620 --> 00:47:06,620
What was that?
948
00:47:08,460 --> 00:47:09,700
Megan, it's scary.
949
00:47:10,000 --> 00:47:11,620
It looks like the trees are going to break
in, too.
950
00:47:11,621 --> 00:47:13,020
I can't believe what you got.
951
00:47:21,030 --> 00:47:23,490
They said it was the worst storm in ten
years.
952
00:48:01,970 --> 00:48:03,130
I can't believe what you got.
953
00:48:05,150 --> 00:48:06,150
What?
954
00:48:06,670 --> 00:48:07,670
Are you okay?
955
00:48:07,770 --> 00:48:10,510
I have a horrible headache and you said
there was aspirin.
956
00:48:10,511 --> 00:48:11,511
Where is it?
957
00:48:15,970 --> 00:48:19,350
I'm sorry about Christmas and the way this
is all going.
958
00:48:19,510 --> 00:48:20,630
It's not what I had planned.
959
00:48:21,590 --> 00:48:23,790
This storm and the power and...
960
00:48:24,630 --> 00:48:25,370
No, honey.
961
00:48:25,530 --> 00:48:26,630
You have to understand.
962
00:48:26,870 --> 00:48:27,270
I am sorry.
963
00:48:27,290 --> 00:48:29,010
I am under so much pressure right now.
964
00:48:29,130 --> 00:48:33,251
And every time I speak to Ben
about business, I... Oh, Charles.
965
00:48:36,620 --> 00:48:38,290
Do you know where the aspirin is or not?
966
00:48:40,330 --> 00:48:41,330
Can we talk?
967
00:48:42,690 --> 00:48:43,690
About business?
968
00:48:43,770 --> 00:48:44,770
No, thank you.
969
00:48:44,850 --> 00:48:45,350
No, no.
970
00:48:45,430 --> 00:48:46,430
About us.
971
00:48:48,850 --> 00:48:53,190
Every time I talk to you, you don't
listen.
972
00:48:54,680 --> 00:48:58,010
And when you do listen, you don't hear
anything I say.
973
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
I'll just...
974
00:49:00,310 --> 00:49:00,790
Okay?
975
00:49:00,970 --> 00:49:01,970
What am I not hearing?
976
00:49:03,345 --> 00:49:04,350
Where do I begin?
977
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Just begin.
978
00:49:07,490 --> 00:49:09,090
Are you kidding me?
979
00:49:09,750 --> 00:49:11,210
It's the middle of the night.
980
00:49:11,630 --> 00:49:13,450
Ben is dealing with the Japanese.
981
00:49:13,451 --> 00:49:14,330
It's morning there.
982
00:49:14,430 --> 00:49:17,670
We just need to run a few numbers
before the negotiation and... No!
983
00:49:18,350 --> 00:49:19,430
It'll take one minute.
984
00:49:19,431 --> 00:49:20,730
I said no.
985
00:49:24,200 --> 00:49:26,410
The only talking I want to do is right
now.
986
00:49:27,420 --> 00:49:29,230
I want you to listen to me.
987
00:49:36,980 --> 00:49:42,030
As soon as this blizzard's over,
and the Tuckers leave, I'm hiring a car.
988
00:49:44,290 --> 00:49:47,450
And I am taking the kids home without you.
989
00:49:50,810 --> 00:49:51,830
I mean it.
990
00:49:57,950 --> 00:49:59,250
So where should I go?
991
00:50:03,230 --> 00:50:04,230
Why don't you ask Ben?
992
00:51:24,060 --> 00:51:25,060
Wake
993
00:52:33,020 --> 00:52:33,380
up!
994
00:52:33,660 --> 00:52:34,980
Finally we got power.
995
00:52:35,260 --> 00:52:36,260
Way to go, Dad.
996
00:52:37,200 --> 00:52:38,200
Dad?
997
00:52:39,060 --> 00:52:40,360
Hey Mom, where's Dad?
998
00:52:40,600 --> 00:52:42,260
I don't know.
999
00:52:43,200 --> 00:52:44,380
How about you?
1000
00:52:44,540 --> 00:52:45,540
Mom, let's look for him.
1001
00:52:46,000 --> 00:52:46,400
Okay.
1002
00:52:46,720 --> 00:52:50,440
Check upstairs, okay?
1003
00:52:50,600 --> 00:52:51,480
I'll go this way.
1004
00:52:51,481 --> 00:52:51,740
And check this way.
1005
00:52:51,890 --> 00:52:52,890
And check this way.
1006
00:52:54,880 --> 00:52:55,760
Do you like cookies?
1007
00:52:55,840 --> 00:52:56,840
I like cookies.
1008
00:52:57,870 --> 00:52:59,580
I think that sounds like a good plan.
1009
00:52:59,760 --> 00:53:02,180
Yeah, I couldn't find him up here.
1010
00:53:02,760 --> 00:53:03,360
Yeah, I know.
1011
00:53:03,400 --> 00:53:04,120
I couldn't find him either.
1012
00:53:04,220 --> 00:53:05,300
I'll just go down this way.
1013
00:53:05,340 --> 00:53:06,340
Okay.
1014
00:53:11,220 --> 00:53:40,110
Daddy, are you okay?
1015
00:53:40,230 --> 00:53:40,590
Charles!
1016
00:53:40,591 --> 00:53:42,250
Oh my gosh, someone help
1017
00:54:20,290 --> 00:54:20,370
me!
1018
00:54:20,410 --> 00:54:20,670
Daddy!
1019
00:54:20,950 --> 00:54:21,950
I got him.
1020
00:54:22,650 --> 00:54:24,270
Easy, get in there.
1021
00:54:24,830 --> 00:54:25,830
Easy with his neck.
1022
00:54:27,170 --> 00:54:28,630
Daddy, wake up, Daddy!
1023
00:54:29,570 --> 00:54:31,250
Pupils aren't dilated, that's a good sign.
1024
00:54:33,010 --> 00:54:34,210
I'm not feeling any swelling.
1025
00:54:35,490 --> 00:54:36,930
His breathing isn't obstructed.
1026
00:54:39,390 --> 00:54:40,530
I think his neck is fine.
1027
00:54:40,650 --> 00:54:41,650
Is he going to be okay?
1028
00:54:42,400 --> 00:54:44,430
There's a chance that he may have a
concussion.
1029
00:54:44,510 --> 00:54:46,150
But we won't know until he's fully awake.
1030
00:54:46,630 --> 00:54:49,590
Symptoms include headache, nausea,
dizziness, and difficulty concentrating.
1031
00:54:51,210 --> 00:54:52,510
We should get him to a hospital.
1032
00:54:52,650 --> 00:54:53,806
No, no, no, not in these conditions.
1033
00:54:53,830 --> 00:54:55,350
The hospital is 20 miles away,
we'll never get there.
1034
00:54:55,370 --> 00:54:56,370
The roads will be closed.
1035
00:54:56,790 --> 00:54:58,190
We should move him to your bedroom.
1036
00:54:58,330 --> 00:54:59,330
Okay, alright.
1037
00:55:16,710 --> 00:55:17,710
Are you okay?
1038
00:55:21,860 --> 00:55:23,780
You're kind of scared about your dad,
aren't you?
1039
00:55:24,855 --> 00:55:26,230
I'm afraid he's going to die.
1040
00:55:26,890 --> 00:55:28,110
Your dad is going to be fine.
1041
00:55:28,910 --> 00:55:29,910
How do you know?
1042
00:55:30,430 --> 00:55:31,470
I set a prayer for him.
1043
00:55:31,870 --> 00:55:32,870
And my mom's a nurse.
1044
00:55:32,930 --> 00:55:34,230
She'll take good care of him.
1045
00:55:34,850 --> 00:55:36,690
I wish you could be my sister.
1046
00:55:37,630 --> 00:55:38,630
I can be.
1047
00:55:38,810 --> 00:55:39,810
We can be soul sisters.
1048
00:55:39,970 --> 00:55:41,150
Here, give me your pinky.
1049
00:55:43,030 --> 00:55:44,190
Soul sisters forever.
1050
00:56:04,220 --> 00:56:05,220
How is he?
1051
00:56:08,100 --> 00:56:10,120
Oh, I just wish he'd wake up.
1052
00:56:12,020 --> 00:56:13,260
I'm just going to check on him.
1053
00:56:21,770 --> 00:56:22,770
Still not dilated.
1054
00:56:22,950 --> 00:56:23,950
That's good.
1055
00:56:25,305 --> 00:56:26,745
People can be unconscious for hours.
1056
00:56:26,790 --> 00:56:28,390
Then wake up and be perfectly fine.
1057
00:56:29,390 --> 00:56:30,390
Don't worry.
1058
00:56:36,540 --> 00:56:37,620
Joe and I are here for you.
1059
00:56:37,730 --> 00:56:38,810
Shout if you need anything.
1060
00:57:12,960 --> 00:57:13,960
It's okay.
1061
00:57:16,450 --> 00:57:17,570
Your dad's going to be fine.
1062
00:57:19,030 --> 00:57:20,030
How do you know that?
1063
00:57:23,120 --> 00:57:24,120
I just know.
1064
00:57:28,080 --> 00:57:31,830
When you think about it, Mr. J,
we were all just strangers.
1065
00:57:45,170 --> 00:57:46,170
Charles.
1066
00:57:49,240 --> 00:57:50,240
What happened to me?
1067
00:57:51,590 --> 00:57:52,590
You had...
1068
00:57:53,760 --> 00:57:55,230
a little accident.
1069
00:57:59,430 --> 00:58:00,830
The lights are on.
1070
00:58:01,650 --> 00:58:02,650
Yeah.
1071
00:58:03,010 --> 00:58:05,130
I guess the generator must have kicked in.
1072
00:58:09,020 --> 00:58:11,980
Amy thinks you have a concussion,
so be careful.
1073
00:58:16,085 --> 00:58:17,085
I just remember...
1074
00:58:18,400 --> 00:58:20,540
lying out there, thinking about you and
the kids.
1075
00:58:22,500 --> 00:58:23,780
Why were you out in the store?
1076
00:58:28,750 --> 00:58:29,946
Because of what you said earlier.
1077
00:58:29,970 --> 00:58:32,190
I was thinking about you leaving.
1078
00:58:38,530 --> 00:58:39,530
Nothing's changed.
1079
00:58:41,810 --> 00:58:42,370
Judith.
1080
00:58:42,371 --> 00:58:43,371
Judith.
1081
00:58:44,210 --> 00:58:45,210
For real.
1082
00:58:45,410 --> 00:58:46,410
Daddy!
1083
00:58:46,510 --> 00:58:46,930
Daddy!
1084
00:58:47,030 --> 00:58:47,470
Daddy!
1085
00:58:47,570 --> 00:58:48,570
You're awake!
1086
00:58:50,090 --> 00:58:51,170
You all be careful, honey.
1087
00:58:51,470 --> 00:58:51,910
Hi.
1088
00:58:51,911 --> 00:58:52,250
Hi.
1089
00:58:52,750 --> 00:58:53,750
Mom.
1090
00:58:55,995 --> 00:58:57,870
We're glad you're not dead.
1091
00:58:59,310 --> 00:59:00,430
So am I.
1092
00:59:01,730 --> 00:59:07,170
Alexander was actually the one that
noticed you were missing, and he found you.
1093
00:59:07,690 --> 00:59:09,030
He saved your life.
1094
00:59:12,370 --> 00:59:13,370
And I owe you, son.
1095
00:59:13,990 --> 00:59:15,170
It was nothing.
1096
00:59:17,410 --> 00:59:17,850
No.
1097
00:59:17,950 --> 00:59:20,350
I'd say it's about as big a deal as they
come.
1098
00:59:20,670 --> 00:59:22,190
I'm gonna go get some water.
1099
00:59:27,080 --> 00:59:28,080
Oh.
1100
00:59:29,460 --> 00:59:31,580
And we're really glad that you're gonna be
okay.
1101
00:59:32,380 --> 00:59:33,380
Thanks.
1102
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
Hey.
1103
00:59:36,700 --> 00:59:37,700
Sit down.
1104
00:59:38,300 --> 00:59:39,300
Come on.
1105
00:59:41,640 --> 00:59:42,640
Now listen to me.
1106
00:59:45,505 --> 00:59:48,280
I realize I have not been very good at
communicating with you kids.
1107
00:59:49,800 --> 00:59:51,620
That means telling you how I feel.
1108
00:59:54,510 --> 01:00:00,060
And I should be telling you every single
day just how much I love you.
1109
01:00:01,750 --> 01:00:03,800
Each one of you.
1110
01:00:05,280 --> 01:00:06,920
So I'm going to make you a promise.
1111
01:00:08,390 --> 01:00:09,420
I promise to change.
1112
01:00:10,720 --> 01:00:11,720
To be a better dad.
1113
01:00:14,820 --> 01:00:16,560
You haven't been horrible.
1114
01:00:17,170 --> 01:00:22,780
I mean, you've given us a feeling of
malaise once in a while.
1115
01:00:22,940 --> 01:00:25,240
But that's not so bad.
1116
01:00:29,015 --> 01:00:32,680
Well, I'm promising you that I will
change.
1117
01:00:32,860 --> 01:00:34,200
And I'm going to start today.
1118
01:00:36,830 --> 01:00:37,460
Now come in here.
1119
01:00:37,750 --> 01:00:39,180
Give your dad a hug.
1120
01:00:40,280 --> 01:00:40,920
Oh.
1121
01:00:40,921 --> 01:00:41,140
Oh.
1122
01:00:41,141 --> 01:00:41,360
Oh.
1123
01:00:41,380 --> 01:00:42,600
Here we go.
1124
01:00:42,660 --> 01:00:43,360
Oh, no.
1125
01:00:43,580 --> 01:00:44,640
Oh, God.
1126
01:00:45,720 --> 01:00:46,720
Oh.
1127
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
Sorry.
1128
01:01:24,630 --> 01:01:25,750
Merry Christmas.
1129
01:01:25,870 --> 01:01:26,870
Come on.
1130
01:01:47,510 --> 01:01:48,910
The storm is over.
1131
01:01:49,090 --> 01:01:52,430
Well, what are you kids doing just
standing here?
1132
01:01:52,470 --> 01:01:54,706
Go put on your snow clothes and get out
there and have some fun.
1133
01:01:54,730 --> 01:01:55,730
Okay.
1134
01:01:57,170 --> 01:01:58,170
Oh.
1135
01:02:09,450 --> 01:02:10,250
Merry Christmas.
1136
01:02:10,350 --> 01:02:11,890
Merry Christmas.
1137
01:02:14,070 --> 01:02:15,450
Mommy, I've been thinking.
1138
01:02:16,350 --> 01:02:19,610
I don't think we should open our presents
in front of the talkers.
1139
01:02:19,690 --> 01:02:20,050
Do you?
1140
01:02:20,450 --> 01:02:22,950
Oh, that's so thoughtful of you,
sweetheart.
1141
01:02:23,690 --> 01:02:24,970
Yeah, I don't think so either.
1142
01:02:25,030 --> 01:02:26,390
Let's wait until after they leave.
1143
01:02:26,930 --> 01:02:30,050
Plus, it doesn't look like anybody wants
to open any presents right now anyway.
1144
01:02:31,860 --> 01:02:33,150
Oh, I love you.
1145
01:02:36,550 --> 01:02:39,670
Mommy, I'm going to go get dressed and
play with the other kids outside.
1146
01:02:46,200 --> 01:02:47,200
Come on.
1147
01:02:47,640 --> 01:02:48,640
Hey!
1148
01:02:50,180 --> 01:02:51,180
I
1149
01:03:02,760 --> 01:03:04,600
have made hot chocolate and lots of
snacks.
1150
01:03:04,740 --> 01:03:06,756
They'll be on the counter in the kitchen
when you're ready to come and get them.
1151
01:03:06,780 --> 01:03:07,020
Woo!
1152
01:03:07,520 --> 01:03:08,520
Come on, come on.
1153
01:03:09,660 --> 01:03:10,380
No way!
1154
01:03:10,680 --> 01:03:12,880
No way!
1155
01:03:13,200 --> 01:03:22,850
One, two, three!
1156
01:03:32,020 --> 01:03:33,020
You're up.
1157
01:03:35,960 --> 01:03:38,780
It looks like Emily finally got to make
her snow angels.
1158
01:03:40,460 --> 01:03:41,460
Yes.
1159
01:03:53,680 --> 01:03:54,680
Let's take a selfie.
1160
01:03:57,620 --> 01:03:59,020
Just give me a second.
1161
01:03:59,440 --> 01:04:00,440
There we go.
1162
01:04:01,040 --> 01:04:03,440
Wow, those are beautiful snow angels.
1163
01:04:03,760 --> 01:04:05,240
Two, three, four, five, six, seven.
1164
01:04:06,100 --> 01:04:07,100
Yeah, I like yours.
1165
01:04:07,480 --> 01:04:08,600
I like yours.
1166
01:04:10,060 --> 01:04:11,400
Oh, there we go.
1167
01:04:12,600 --> 01:04:13,080
Yeah!
1168
01:04:13,260 --> 01:04:14,260
Got it.
1169
01:04:16,340 --> 01:04:17,380
Okay, you know what, guys?
1170
01:04:17,420 --> 01:04:18,896
I don't know about you, but I am too cold.
1171
01:04:18,920 --> 01:04:20,260
I'm going inside to get warm.
1172
01:04:20,680 --> 01:04:21,760
No, no, no!
1173
01:04:22,540 --> 01:04:23,640
Oh, my gosh!
1174
01:04:24,720 --> 01:04:25,220
Get him!
1175
01:04:25,400 --> 01:04:26,400
Get him!
1176
01:04:28,220 --> 01:04:30,560
Hey, I'm not done!
1177
01:04:30,860 --> 01:04:31,860
No!
1178
01:04:32,420 --> 01:04:33,420
No!
1179
01:04:33,780 --> 01:04:34,780
No!
1180
01:04:39,610 --> 01:04:40,070
Oh!
1181
01:04:40,570 --> 01:04:41,570
Oh!
1182
01:04:41,950 --> 01:04:42,950
Come on!
1183
01:04:43,090 --> 01:04:44,170
No, no, no!
1184
01:04:48,290 --> 01:04:49,490
What are you doing out of bed?
1185
01:04:49,910 --> 01:04:50,910
Excuse me.
1186
01:04:51,670 --> 01:04:53,190
Your wife gave me the all-clear.
1187
01:04:53,770 --> 01:04:54,770
Hi.
1188
01:04:57,930 --> 01:05:01,430
I just wanted to thank you for helping out
with my family while I was down.
1189
01:05:01,570 --> 01:05:03,370
Yeah, well, you know, I'm glad we could do
it.
1190
01:05:03,490 --> 01:05:05,870
You're looking good, so we should probably
get going.
1191
01:05:06,910 --> 01:05:07,270
Robbie!
1192
01:05:07,730 --> 01:05:08,730
Lucy!
1193
01:05:09,130 --> 01:05:10,130
Time for us to go, kids!
1194
01:05:10,490 --> 01:05:10,850
No!
1195
01:05:11,310 --> 01:05:12,310
Don't go!
1196
01:05:16,160 --> 01:05:18,240
Were you planning on having us live with
you forever?
1197
01:05:18,720 --> 01:05:20,120
Yes, if you could!
1198
01:05:20,260 --> 01:05:20,820
You know what?
1199
01:05:20,840 --> 01:05:22,840
It is time for us to get out of your
parents' hair.
1200
01:05:23,200 --> 01:05:25,080
But my parents love you in their hair!
1201
01:05:25,280 --> 01:05:26,280
Don't you, Dad?
1202
01:05:27,495 --> 01:05:30,640
See, the thing is, Emily, you know what
they say about fish and visitors.
1203
01:05:31,340 --> 01:05:32,340
No, what?
1204
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
Em?
1205
01:05:34,060 --> 01:05:37,080
I think the Tuckers want to go skiing,
and the conditions are perfect today.
1206
01:05:38,480 --> 01:05:38,840
Yeah.
1207
01:05:39,500 --> 01:05:40,520
Dad, do we have to go?
1208
01:05:42,000 --> 01:05:43,800
We've imposed on the Montgomery's long
enough.
1209
01:05:45,680 --> 01:05:46,040
Just...
1210
01:05:46,140 --> 01:05:47,300
Daddy, Daddy, no!
1211
01:05:47,460 --> 01:05:47,980
I don't want to go!
1212
01:05:48,180 --> 01:05:49,180
I don't want to go!
1213
01:05:56,730 --> 01:05:58,090
It's time for us to move on, kids.
1214
01:06:01,390 --> 01:06:02,510
You know what I mean, right?
1215
01:06:13,030 --> 01:06:14,030
Joe?
1216
01:06:15,210 --> 01:06:16,870
Can I see you for some...
1217
01:06:19,670 --> 01:06:20,930
Honey, go play with the kids.
1218
01:06:25,330 --> 01:06:26,330
Hey, it's okay.
1219
01:06:29,950 --> 01:06:32,430
Joe, I wonder if I could ask a favor.
1220
01:06:33,670 --> 01:06:34,830
Yeah, go ahead, in your name.
1221
01:06:37,110 --> 01:06:37,490
Okay.
1222
01:06:37,491 --> 01:06:40,250
I wondered if, uh, you might consider
staying one more day.
1223
01:06:40,410 --> 01:06:41,670
It would be a great help to me.
1224
01:06:44,890 --> 01:06:45,930
Okay, how would that help?
1225
01:06:48,410 --> 01:06:54,890
Well, Judith has told me that once you and
the family go, she's leaving.
1226
01:06:55,910 --> 01:06:56,750
With the kids.
1227
01:06:56,830 --> 01:06:58,110
And she doesn't want me to come.
1228
01:07:00,650 --> 01:07:04,951
I just think if you could stay one more
day, I might have a chance to change things.
1229
01:07:05,230 --> 01:07:06,230
Just one day, Joe.
1230
01:07:07,130 --> 01:07:08,130
What do you say?
1231
01:07:13,890 --> 01:07:14,890
Yeah.
1232
01:07:15,150 --> 01:07:16,710
Yeah, I think I can help you with that.
1233
01:07:17,690 --> 01:07:18,690
Thank you, Joe.
1234
01:07:22,770 --> 01:07:23,770
Robbie, Lucy!
1235
01:07:24,610 --> 01:07:25,610
Never mind.
1236
01:07:26,390 --> 01:07:27,550
We're gonna stay another day.
1237
01:07:28,670 --> 01:07:29,670
Yeah!
1238
01:07:31,490 --> 01:07:32,490
Another day!
1239
01:07:32,830 --> 01:07:35,830
Thank you, Joe.
1240
01:07:36,910 --> 01:07:37,910
Alright!
1241
01:07:37,950 --> 01:07:38,990
I'm gonna take a walk.
1242
01:07:39,170 --> 01:07:40,530
Just, uh, not too far, huh?
1243
01:07:40,550 --> 01:07:41,750
Right, I'll keep my head up.
1244
01:07:43,710 --> 01:07:44,710
Hey, Charles!
1245
01:07:44,990 --> 01:07:45,990
Yeah, Joe?
1246
01:07:48,710 --> 01:07:49,710
Enjoy your life.
1247
01:07:54,630 --> 01:07:55,110
Yeah.
1248
01:07:55,410 --> 01:07:56,410
Yeah.
1249
01:08:32,120 --> 01:08:33,040
Where were you?
1250
01:08:33,120 --> 01:08:34,320
I was starting to get worried.
1251
01:08:36,915 --> 01:08:38,680
I just took a walk up to the road.
1252
01:08:41,020 --> 01:08:42,020
I had to think.
1253
01:08:44,380 --> 01:08:45,380
Judith?
1254
01:08:48,360 --> 01:08:49,920
Did you really mean it the other night?
1255
01:08:50,670 --> 01:08:54,240
When you said that you wished we could
live in our little house in Waverly again?
1256
01:08:55,540 --> 01:08:56,540
Yes.
1257
01:09:00,050 --> 01:09:02,937
You know, I've always
worked so hard just to
1258
01:09:02,938 --> 01:09:06,461
try to provide you and
the kids with everything.
1259
01:09:06,620 --> 01:09:07,620
Everything you need.
1260
01:09:08,100 --> 01:09:09,320
Everything you deserve.
1261
01:09:09,770 --> 01:09:10,810
When are you gonna get it?
1262
01:09:10,870 --> 01:09:14,640
I don't want money.
1263
01:09:14,920 --> 01:09:16,440
I don't want big houses.
1264
01:09:16,520 --> 01:09:17,640
I don't want fancy cars.
1265
01:09:20,590 --> 01:09:22,240
I didn't marry you for what you had.
1266
01:09:24,720 --> 01:09:27,460
I married you for who you were.
1267
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
Who was I?
1268
01:09:37,070 --> 01:09:39,660
The guy that made me laugh so hard my
stomach hurt.
1269
01:09:43,590 --> 01:09:45,240
I haven't seen that guy for a long time.
1270
01:09:50,630 --> 01:09:51,630
Neither have I.
1271
01:09:56,635 --> 01:09:58,315
There's something that I have to tell you.
1272
01:10:00,560 --> 01:10:06,160
The reason I went out in that storm last
night was to get something out of the car.
1273
01:10:09,940 --> 01:10:11,320
Something I just had to have.
1274
01:10:13,640 --> 01:10:14,780
And hold in my hand.
1275
01:10:16,110 --> 01:10:16,740
I don't know why.
1276
01:10:16,860 --> 01:10:18,860
It was as if my life depended on it.
1277
01:10:19,050 --> 01:10:20,140
What are you talking about?
1278
01:10:30,100 --> 01:10:33,200
That's the only picture that I have of
just Bella and me.
1279
01:10:34,730 --> 01:10:36,040
And I keep it with me.
1280
01:10:37,000 --> 01:10:38,680
And I take it wherever I go.
1281
01:10:43,560 --> 01:10:44,900
Judith and I, Bella died.
1282
01:10:46,200 --> 01:10:47,240
I didn't check on her.
1283
01:10:49,860 --> 01:10:50,860
It's my fault.
1284
01:10:51,480 --> 01:10:52,000
No.
1285
01:10:52,001 --> 01:10:54,940
It was when I turned that night and I
didn't go in, Judith.
1286
01:10:55,060 --> 01:11:00,900
I think I didn't go in and I think the
blanket was too high or she turned.
1287
01:11:01,040 --> 01:11:02,040
Or something.
1288
01:11:03,180 --> 01:11:06,060
And I know if I had have gone in I could
have seen it.
1289
01:11:06,880 --> 01:11:08,960
Do you remember what the doctor said?
1290
01:11:10,820 --> 01:11:13,200
She died early in the morning.
1291
01:11:13,660 --> 01:11:14,940
It doesn't matter.
1292
01:11:14,960 --> 01:11:15,840
No, I could have saved her.
1293
01:11:15,880 --> 01:11:17,940
I could have saved her.
1294
01:11:18,680 --> 01:11:20,300
You can't talk like that.
1295
01:11:24,820 --> 01:11:26,960
I miss her so much.
1296
01:11:38,190 --> 01:11:40,120
You have no idea how much you mean to me.
1297
01:11:43,400 --> 01:11:46,000
And it's not your fault because I never
tell you.
1298
01:11:53,380 --> 01:11:56,440
A red dress, a silver belt, and long
silver earrings.
1299
01:11:58,480 --> 01:11:59,480
What?
1300
01:12:03,350 --> 01:12:09,030
A red dress, a silver belt, and long
silver earrings.
1301
01:12:11,960 --> 01:12:14,210
That's what you were wearing the night
that we met.
1302
01:12:29,410 --> 01:12:30,710
I love you.
1303
01:12:32,610 --> 01:12:33,750
I love you too.
1304
01:12:42,580 --> 01:12:43,580
Thank you
1305
01:12:48,260 --> 01:12:51,020
for letting the Christmas tree have dinner
with us.
1306
01:12:53,475 --> 01:12:54,475
That's so cute.
1307
01:12:55,520 --> 01:12:58,700
Judith, this has been one of the nicest
Christmas dinners I can remember.
1308
01:12:58,701 --> 01:13:00,640
Thank you so much.
1309
01:13:01,140 --> 01:13:03,240
Oh, we have loved having you here.
1310
01:13:03,300 --> 01:13:04,300
Yeah, we sure have.
1311
01:13:05,830 --> 01:13:10,329
Listen, I, Joe, I was
wondering, can I have a second
1312
01:13:10,330 --> 01:13:12,881
chance at the passing
of the Christmas candle?
1313
01:13:13,700 --> 01:13:15,560
Dad, it's may I have a second chance?
1314
01:13:16,360 --> 01:13:17,360
Absolutely, Charles.
1315
01:13:17,840 --> 01:13:19,580
You may have a second chance.
1316
01:13:19,805 --> 01:13:22,695
All right, now pay close
attention, everyone,
1317
01:13:22,696 --> 01:13:25,720
because I know that this
is gonna be really good.
1318
01:13:26,620 --> 01:13:27,620
No pressure, Charles.
1319
01:13:30,780 --> 01:13:38,480
Well, first of all, I'm thankful that we
met the Tucker family who came to our door
1320
01:13:39,340 --> 01:13:47,340
needing our help, but showed us through
their love and respect for each other that
1321
01:13:47,765 --> 01:13:50,045
it just might have been our family that
needed their help.
1322
01:13:51,840 --> 01:13:54,940
And I'm especially thankful that they
agreed to stay an extra day.
1323
01:14:01,320 --> 01:14:09,320
I'm thankful for my children, my
magnificent, marvelous kids, who ask
1324
01:14:09,321 --> 01:14:16,420
nothing more from me for their
unconditional love than that I offer them
1325
01:14:16,421 --> 01:14:21,060
some guidance and pay some attention to
their lives.
1326
01:14:21,340 --> 01:14:22,480
I love you.
1327
01:14:23,110 --> 01:14:24,600
I appreciate you.
1328
01:14:25,520 --> 01:14:26,720
Each of you.
1329
01:14:31,940 --> 01:14:37,000
And Judith, you are the love of my life.
1330
01:14:38,980 --> 01:14:40,820
I've always loved you and I always will.
1331
01:14:40,980 --> 01:14:44,360
And I'm going to try very hard to be the
guy that makes you laugh.
1332
01:14:46,560 --> 01:14:49,920
Like you said, so hard your stomach hurt.
1333
01:14:58,760 --> 01:15:00,240
That's what I'm thankful for.
1334
01:15:02,000 --> 01:15:04,320
That and for whoever invented dessert.
1335
01:15:07,900 --> 01:15:09,500
Dad's toast was perfect.
1336
01:15:09,760 --> 01:15:11,620
It made us all feel really good.
1337
01:15:13,500 --> 01:15:17,420
And as I looked around the table at
everyone laughing and talking,
1338
01:15:18,360 --> 01:15:22,800
I started thinking that maybe we were
going to be like the Tuckers after all.
1339
01:15:24,000 --> 01:15:26,600
A family that really loved each other.
1340
01:15:38,110 --> 01:15:39,970
Wow, so, we're all set.
1341
01:15:40,610 --> 01:15:44,730
Kids are waiting outside, so I guess,
I guess that's it.
1342
01:15:45,090 --> 01:15:46,804
Joe, if you just wait a
couple hours, the plows will
1343
01:15:46,805 --> 01:15:49,570
have the roads cleared
and Charles will be fine.
1344
01:15:49,870 --> 01:15:50,870
Really.
1345
01:15:51,575 --> 01:15:52,666
Are you sure he knows which way to go?
1346
01:15:52,690 --> 01:15:53,690
Why don't you lead?
1347
01:15:54,790 --> 01:15:57,450
Thank you so much again for taking us in.
1348
01:15:58,490 --> 01:16:01,770
Thank you for bringing the Christmas
spirit into our home.
1349
01:16:02,250 --> 01:16:03,250
I hope we see you again.
1350
01:16:04,790 --> 01:16:05,790
Absolutely.
1351
01:16:06,330 --> 01:16:07,330
Aww.
1352
01:16:08,350 --> 01:16:09,350
Mmm.
1353
01:16:10,370 --> 01:16:10,770
Mmm.
1354
01:16:10,771 --> 01:16:11,170
Good.
1355
01:16:11,570 --> 01:16:12,570
Thanks, Joe.
1356
01:16:16,790 --> 01:16:17,790
Thank you.
1357
01:16:18,450 --> 01:16:18,850
Alright.
1358
01:16:19,450 --> 01:16:20,070
Bye, Amy.
1359
01:16:20,210 --> 01:16:20,970
We'll walk you out.
1360
01:16:21,010 --> 01:16:22,010
Come on.
1361
01:16:46,760 --> 01:16:48,160
We're gonna miss you, too.
1362
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
We're gonna miss you.
1363
01:17:11,810 --> 01:17:12,450
Bye, guys.
1364
01:17:12,710 --> 01:17:13,710
Bye.
1365
01:17:19,640 --> 01:17:20,640
Bye.
1366
01:17:21,920 --> 01:17:22,920
Come on.
1367
01:17:40,180 --> 01:17:41,740
Judith, what were we thinking?
1368
01:17:41,860 --> 01:17:43,180
We should have never let them go.
1369
01:17:43,640 --> 01:17:44,740
I've got to check on them.
1370
01:17:44,800 --> 01:17:45,520
I'm coming with you.
1371
01:17:45,780 --> 01:17:46,820
Me, too.
1372
01:17:47,700 --> 01:17:49,420
If you're going, we're all going.
1373
01:17:49,560 --> 01:17:50,836
Alright, let's grab our snow gear.
1374
01:17:50,860 --> 01:17:51,860
Okay.
1375
01:18:12,720 --> 01:18:13,720
What is that?
1376
01:18:14,940 --> 01:18:15,940
I don't know.
1377
01:18:34,580 --> 01:18:37,320
A family we all knew around here died in
the blizzard.
1378
01:18:37,620 --> 01:18:39,336
We're having a memorial in their favorite
spot.
1379
01:18:39,360 --> 01:18:39,420
Oh.
1380
01:18:40,180 --> 01:18:41,180
What happened?
1381
01:18:43,280 --> 01:18:44,280
We didn't stand a chance.
1382
01:18:45,000 --> 01:18:47,118
The Tuckers, they visited
our community so often
1383
01:18:47,119 --> 01:18:49,901
that they really became
part of the local family.
1384
01:18:50,530 --> 01:18:53,650
Probably one of the best families that I
had ever had the privilege of knowing.
1385
01:18:56,240 --> 01:18:56,600
Daddy!
1386
01:18:56,601 --> 01:18:57,601
That's the Tuckers!
1387
01:18:58,420 --> 01:18:58,780
No.
1388
01:18:58,781 --> 01:18:59,340
No, no.
1389
01:18:59,380 --> 01:18:59,820
Wait, wait.
1390
01:18:59,900 --> 01:19:00,900
There's been a mistake.
1391
01:19:01,565 --> 01:19:03,280
The Tuckers were with us an hour ago.
1392
01:19:04,600 --> 01:19:06,076
I don't know if that were only the case.
1393
01:19:06,100 --> 01:19:07,100
It is the case.
1394
01:19:07,760 --> 01:19:08,580
This is crazy.
1395
01:19:08,700 --> 01:19:10,276
They were with us through the whole
blizzard.
1396
01:19:10,300 --> 01:19:10,760
They're fine.
1397
01:19:10,860 --> 01:19:11,000
Yeah.
1398
01:19:11,060 --> 01:19:13,540
They told us that the van went off the
road.
1399
01:19:13,620 --> 01:19:14,620
They came to our door.
1400
01:19:14,680 --> 01:19:15,560
That's not possible.
1401
01:19:15,640 --> 01:19:17,400
I helped pull the bodies out of the
wreckage.
1402
01:19:17,920 --> 01:19:19,580
I've known the Tuckers for fifteen years.
1403
01:19:20,160 --> 01:19:21,160
It was them.
1404
01:19:21,220 --> 01:19:21,940
There's no mistake.
1405
01:19:22,180 --> 01:19:23,180
It is a mistake.
1406
01:19:23,925 --> 01:19:25,380
We were with them just an hour ago.
1407
01:19:26,240 --> 01:19:26,920
Look, no.
1408
01:19:27,000 --> 01:19:28,080
I can prove it to you.
1409
01:19:28,120 --> 01:19:30,120
I took a picture with Robbie myself just
yesterday.
1410
01:19:33,200 --> 01:19:34,200
What's the matter, honey?
1411
01:19:35,560 --> 01:19:36,560
He's not there.
1412
01:19:37,160 --> 01:19:38,160
Robbie's not there.
1413
01:19:38,500 --> 01:19:39,740
This can't be happening.
1414
01:19:39,741 --> 01:19:40,000
He's sleeping.
1415
01:19:40,610 --> 01:19:42,880
Kids, let's go home.
1416
01:19:42,960 --> 01:19:43,960
Let's go home.
1417
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Thank you.
1418
01:19:47,220 --> 01:19:47,540
Yeah.
1419
01:19:47,780 --> 01:19:48,780
No problem.
1420
01:19:49,060 --> 01:19:50,060
Take care.
1421
01:20:01,140 --> 01:20:04,040
Mommy, is it possible that that was the
Tuckers?
1422
01:20:05,700 --> 01:20:06,140
No.
1423
01:20:06,141 --> 01:20:07,141
Not at all.
1424
01:20:33,800 --> 01:20:34,880
Judith, you okay?
1425
01:20:35,980 --> 01:20:37,240
It just doesn't make sense.
1426
01:20:37,540 --> 01:20:39,040
They were with us the whole time.
1427
01:20:39,100 --> 01:20:40,280
We weren't imagining it.
1428
01:20:40,920 --> 01:20:42,180
You guys, look!
1429
01:20:42,700 --> 01:20:43,700
Why?
1430
01:20:44,140 --> 01:20:46,020
There are only three snow angels.
1431
01:20:46,320 --> 01:20:49,160
Jennifer's, mine, and Alexander's.
1432
01:20:49,660 --> 01:20:52,680
The ones that the Tuckers made aren't
there.
1433
01:20:53,560 --> 01:20:55,120
And I know why.
1434
01:20:56,720 --> 01:20:57,720
Why, Emily?
1435
01:20:58,250 --> 01:21:00,380
Because they were real angels.
1436
01:21:00,480 --> 01:21:05,060
I prayed that you and Daddy wouldn't get a
divorce, and then they came.
1437
01:21:09,700 --> 01:21:12,740
It all made sense.
1438
01:21:15,000 --> 01:21:17,980
The Tuckers arriving after I prayed for
help.
1439
01:21:20,480 --> 01:21:22,580
Lucy saying we could be soul sisters.
1440
01:21:23,920 --> 01:21:26,760
Robbie not wanting to make promises he
couldn't keep.
1441
01:21:27,540 --> 01:21:29,200
Robbie missing from the photo.
1442
01:21:33,060 --> 01:21:35,360
And the Tuckers snow angels disappearing.
1443
01:21:50,840 --> 01:21:51,980
I don't need this.
1444
01:21:53,940 --> 01:21:55,700
I don't need this.
1445
01:21:56,320 --> 01:21:57,320
Daddy!
1446
01:22:11,240 --> 01:22:14,680
This was the best Christmas anyone could
ask for.
1447
01:22:27,120 --> 01:22:32,340
And my little sister, baby Bella,
we could feel she was here with us.
1448
01:22:42,010 --> 01:22:46,050
I will remember this Christmas forever and
ever.
1449
01:22:51,630 --> 01:22:52,870
And ever.
1450
01:23:00,040 --> 01:23:01,040
And ever.
99048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.