All language subtitles for 66.North.Precinct.S01E07.1080p.WEB.H264-KORPI_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,274 . 2 00:00:01,354 --> 00:00:02,354 . 3 00:00:02,434 --> 00:00:03,434 . 4 00:00:46,674 --> 00:00:48,874 Hi Patrik! How are you? 5 00:01:06,834 --> 00:01:11,314 Are you still doing your homework? -I already did. I was watching YouTube. 6 00:02:39,474 --> 00:02:43,474 This is where Nikon's special sauce comes in. Come on, Leo... 7 00:02:43,554 --> 00:02:46,834 Not there! It's going to be a total mess. 8 00:02:46,914 --> 00:02:51,794 And no sauce for Maria. She has a weigh-in in a week. 9 00:02:51,874 --> 00:02:55,434 -There, do whatever you want. -Not to that. 10 00:02:55,514 --> 00:03:00,514 It won't be too bad next week. promotional stuff? -No, just an interview. 11 00:03:00,594 --> 00:03:03,954 But the last two days... -That's a separate matter. 12 00:03:04,034 --> 00:03:07,274 How are you doing, Niko? -Good. Why not? 13 00:03:07,354 --> 00:03:10,394 The hall will be full. and the biggest show ever. 14 00:03:10,474 --> 00:03:15,354 -Hey, that's what I was supposed to say. We don't want Marian and the ring girls. 15 00:03:15,434 --> 00:03:19,754 -Huh? -Those who have bikinis and number tags... 16 00:03:19,834 --> 00:03:23,954 -I know, but there have always been those. What's the problem with that? 17 00:03:24,034 --> 00:03:27,554 -Yes, what? -That's sexist, that's sexist. 18 00:03:27,634 --> 00:03:29,634 -What? -Sexist. 19 00:03:29,714 --> 00:03:33,754 -I might be there. also well-built men. 20 00:03:33,834 --> 00:03:36,794 You're missing the point. -Maria is the main star. 21 00:03:36,874 --> 00:03:40,474 I guess it matters, What does Mary want? 22 00:03:40,554 --> 00:03:43,474 -Maria. You don't want any ring girls there? 23 00:03:43,554 --> 00:03:45,554 Well, I don't like them. 24 00:03:46,194 --> 00:03:48,434 Okay. I'm a Peruvian ring girl. 25 00:03:48,514 --> 00:03:52,194 I'm announcing that they won't have any jobs soon. Was there anything else? 26 00:03:52,274 --> 00:03:55,234 -You could set the table. -Okay, I said. 27 00:03:55,314 --> 00:04:00,434 Hey! I'm just saying that you can come with your demands, - 28 00:04:00,514 --> 00:04:04,274 but me and Stefan we have to train them. 29 00:04:04,354 --> 00:04:06,994 I would hope for a sense of proportion. 30 00:04:07,074 --> 00:04:10,394 Michael Reyer will take care of the arrangements. 31 00:04:10,474 --> 00:04:15,034 I have a million things to do. Ring girls are not the biggest problem! 32 00:04:15,114 --> 00:04:18,194 -Okay, get some oxygen. (Phone.) 33 00:04:18,274 --> 00:04:20,114 -Hello! 34 00:04:20,354 --> 00:04:24,234 Hey, Michael! No, you're not bothering me. Tell me. 35 00:04:24,314 --> 00:04:29,834 -Are you feeling good now? Another one is doing it. everything for you. -So do I! 36 00:04:32,794 --> 00:04:39,794 Have I told you when I saw this? once Greeks in Saariselkä? 37 00:04:39,874 --> 00:04:42,834 (Leo:) Yeah, and then the car went crazy. 38 00:04:42,914 --> 00:04:48,514 They think the whole world exploded. -Yeah, we were standing there, listen... 39 00:05:06,194 --> 00:05:08,274 Is that the boss of this place? 40 00:05:08,994 --> 00:05:11,034 Yeah, but... -Good. 41 00:05:11,794 --> 00:05:13,674 Sit down. 42 00:05:14,234 --> 00:05:19,074 Do you see this eye? Three friends It worked, and not for the first time. 43 00:05:19,154 --> 00:05:21,874 So this is assault. -Joo? 44 00:05:21,954 --> 00:05:26,234 -I want the police to do something about this now. 45 00:05:29,874 --> 00:05:33,514 Of course we will. such cases seriously. 46 00:05:33,594 --> 00:05:38,394 All available resources directed to resolving the case. 47 00:05:38,474 --> 00:05:40,434 -What does that mean? 48 00:05:41,714 --> 00:05:44,154 -Maria! Just a moment. 49 00:05:49,754 --> 00:05:54,034 Mild assault. If you took it. right now. They're in my room. 50 00:05:54,114 --> 00:05:56,514 So what do you want me to do? 51 00:05:56,594 --> 00:06:00,034 If you first get them out of there. -So can I. 52 00:06:00,114 --> 00:06:05,714 -No. Maria. File a crime report and say, that these matters are taken seriously. 53 00:06:05,794 --> 00:06:10,514 Yes, you know. Basic Latin. Then you'll be escorted out. -What's the matter? 54 00:06:10,594 --> 00:06:15,634 This way, please. Maria will take care of it. your business from now on. 55 00:06:15,714 --> 00:06:20,714 Yeah... Hey! If we go here, so I can be at peace. 56 00:06:21,114 --> 00:06:22,994 Patrik, come down. 57 00:06:23,834 --> 00:06:27,994 Children under 15 years old are not allowed. criminal liability. 58 00:06:28,074 --> 00:06:30,874 That doesn't mean there won't be any intervention. 59 00:06:30,954 --> 00:06:34,154 We will notify the social services... 60 00:06:34,234 --> 00:06:38,434 Yes, and we are in contact with the school, discussed etc. 61 00:06:38,514 --> 00:06:42,074 We have been here. many times before. 62 00:06:42,354 --> 00:06:47,514 How long has this been going on? -Since elementary school. -Not now. 63 00:06:47,594 --> 00:06:52,274 -They started when you were in fourth grade, and now we're getting down to business. 64 00:06:52,354 --> 00:06:57,154 That's not going to work. Let's file a criminal report. -Yeah, and it helps what? 65 00:06:57,634 --> 00:07:01,394 I understand, that you're just working here. 66 00:07:01,954 --> 00:07:04,714 I'm just starting to get pretty desperate. 67 00:07:05,354 --> 00:07:10,274 Patrik used to be so happy, and now It's completely closed. -Mom... 68 00:07:10,354 --> 00:07:12,354 -I want to say this. 69 00:07:14,514 --> 00:07:17,794 It hurts, when I can't fix this. 70 00:07:17,874 --> 00:07:20,074 The school doesn't seem interested. 71 00:07:20,154 --> 00:07:23,874 I hoped, that the police could have done something. 72 00:07:37,034 --> 00:07:38,834 Matias. 73 00:07:39,514 --> 00:07:42,954 Matias! Come visit. -Why? 74 00:07:43,674 --> 00:07:45,474 -Now. 75 00:07:53,794 --> 00:07:55,594 Matias. 76 00:07:55,674 --> 00:08:00,754 Do you understand what can happen? when you punch someone in the head? 77 00:08:01,594 --> 00:08:03,434 I'm waiting. 78 00:08:04,194 --> 00:08:06,074 It hurts. 79 00:08:08,594 --> 00:08:10,754 The other one could die. 80 00:08:11,674 --> 00:08:15,114 Or get seriously injured for the rest of his life. 81 00:08:15,194 --> 00:08:17,594 Just one punch. 82 00:08:22,274 --> 00:08:25,594 I happen to know quite a lot of hitting. 83 00:08:25,674 --> 00:08:27,874 It's not a movie. 84 00:08:29,714 --> 00:08:33,594 Or so you think, that it doesn't work out that way for you. 85 00:08:34,034 --> 00:08:35,954 Maybe it won't work. 86 00:08:37,194 --> 00:08:41,994 But every time you hit her, so yes, it hurts. 87 00:08:42,674 --> 00:08:46,074 And you don't even have to lie, words are enough. 88 00:08:46,634 --> 00:08:50,354 That's what you did to Patrik. for many years now. 89 00:08:50,434 --> 00:08:54,034 Ridiculed, threatened, belittled. 90 00:08:56,794 --> 00:08:59,274 Why are you teasing her? 91 00:09:03,154 --> 00:09:05,034 I don't know. 92 00:09:06,634 --> 00:09:09,514 I want a better explanation. 93 00:09:09,594 --> 00:09:13,474 Can I sit here? even for the rest of the day. 94 00:09:13,554 --> 00:09:18,954 Or we agree that it will end Now here. You leave Patrik alone. 95 00:09:19,714 --> 00:09:24,034 Or else, Matias, that and me We will meet many more times. 96 00:09:24,714 --> 00:09:29,394 What if you left it though? but this one? (The bell rings.) 97 00:09:36,034 --> 00:09:40,354 Go fast, so we'll get it out before dark. 98 00:09:46,434 --> 00:09:48,314 Fucking rat. 99 00:09:51,794 --> 00:09:55,354 If you still complain about it, So I will kill you. 100 00:09:55,434 --> 00:09:57,234 I'm a hundred! 101 00:09:57,914 --> 00:10:04,114 (Teacher:) Hurry up! or you will be left behind, hopi hopi! 102 00:10:08,514 --> 00:10:12,074 Well, and have fun! Good, good! 103 00:10:14,394 --> 00:10:16,274 Okay, Patrick. 104 00:10:17,074 --> 00:10:19,954 Again, last on the track for a change. 105 00:10:20,634 --> 00:10:23,274 What is it? -Matias threatened me. 106 00:10:23,554 --> 00:10:25,674 -Same thing again. 107 00:10:25,754 --> 00:10:30,594 -Because it was... -We're sorted. between you many times. 108 00:10:30,674 --> 00:10:33,874 It's agreed again. next discussion time. 109 00:10:33,954 --> 00:10:38,114 You really want it, that the bullying will stop? 110 00:10:38,194 --> 00:10:43,434 You would look in the mirror. You would dress up a little! That's what I did. 111 00:10:44,354 --> 00:10:48,474 I really screwed up, That's the end of it. 112 00:10:48,994 --> 00:10:53,194 Go down now! Ten kilometers, hopi hopi. 113 00:10:53,594 --> 00:10:57,154 Quick bets! That's where it starts. 114 00:11:51,994 --> 00:11:54,514 SECURITY UPDATE INSTALL 115 00:11:57,434 --> 00:11:59,354 NEW CONNECTION 116 00:12:13,354 --> 00:12:15,474 Winter is coming. 117 00:12:19,714 --> 00:12:25,634 The fighters enter the ring from there. The camera follows them. 118 00:12:25,714 --> 00:12:30,114 The lighting is then completely different. 119 00:12:30,194 --> 00:12:36,034 -I just talked to ESPN, and this is going to be absolutely amazing. 120 00:12:36,114 --> 00:12:38,234 -That sounds good. 121 00:12:38,314 --> 00:12:42,114 -Is everything okay now? -Everything is fine. 122 00:12:43,914 --> 00:12:47,714 Except for one thing. -So? 123 00:12:47,794 --> 00:12:52,434 -We want a bigger slice -We already have an agreement. 124 00:12:52,514 --> 00:12:56,234 We can't change it. -That was before ESPN. 125 00:12:56,314 --> 00:12:59,514 -We arranged it. You signed. 126 00:12:59,594 --> 00:13:03,834 -Christina is risking her career. Without him, there is no match. 127 00:13:05,514 --> 00:13:09,154 -What do you want then? 128 00:13:09,234 --> 00:13:11,834 -If Christina wins, - 129 00:13:11,914 --> 00:13:15,194 80 percent. Or we go home. 130 00:13:15,274 --> 00:13:19,954 I came up with some explanation that With that, you will be held responsible. 131 00:13:20,714 --> 00:13:24,514 80 percent. Take it or leave it. 132 00:13:28,754 --> 00:13:33,474 80 percent! How are you? sign... -Calm down! 133 00:13:33,554 --> 00:13:36,874 -What's the point in fighting... -That was their condition. 134 00:13:36,954 --> 00:13:40,034 The match would have been cancelled. What can I do? 135 00:13:40,114 --> 00:13:43,514 -What did Mary say? -That's not about this. 136 00:13:43,594 --> 00:13:48,314 I don't want any extra stress for it. -I'll tell you if you don't! 137 00:13:48,394 --> 00:13:52,514 -You won't tell! Look me in the eye. Essi! Look me in the eye. 138 00:13:52,594 --> 00:13:54,714 You don't tell it. 139 00:13:54,994 --> 00:13:57,954 Now you know. It's all or nothing. 140 00:13:58,034 --> 00:14:01,834 -20% is quite a lot about such a big event. 141 00:14:01,914 --> 00:14:06,874 -Be quiet when you don't know anything! -Don't start. None. 142 00:14:07,794 --> 00:14:09,674 Isn't that right, Niko? 143 00:14:10,034 --> 00:14:11,914 Well, tell me now. 144 00:14:12,474 --> 00:14:15,914 -Of course. It's no problem. -Now. 145 00:14:16,794 --> 00:14:19,674 There you go. It's okay. 146 00:14:31,394 --> 00:14:33,674 Looks good, right? 147 00:14:35,434 --> 00:14:37,394 That's your girl. 148 00:14:40,154 --> 00:14:42,074 Joo. 149 00:14:43,274 --> 00:14:45,394 Looks good. 150 00:15:01,114 --> 00:15:04,154 One knockout loss It's not the end of the world. 151 00:15:07,314 --> 00:15:10,914 Christina! Get a paramedic. 152 00:15:10,994 --> 00:15:14,434 Can you hear me? Christina! Paramedic! 153 00:15:26,834 --> 00:15:30,834 A little something for the world champion, Hello. 154 00:15:34,034 --> 00:15:36,074 Hey! Have a glass! 155 00:15:37,834 --> 00:15:40,714 Christina has been hospitalized. 156 00:15:41,154 --> 00:15:43,954 What for? -Don't know yet. 157 00:15:44,034 --> 00:15:47,114 It collapsed. and has not yet come to his senses. 158 00:15:47,194 --> 00:15:51,874 Let's go to the hospital. I want to. Look at that! -We're not needed there. 159 00:15:51,954 --> 00:15:57,034 We'll know more tomorrow, maybe then. -The flight leaves in the morning. 160 00:15:58,554 --> 00:16:01,074 Calm down. Now peace, peace. 161 00:16:03,794 --> 00:16:06,874 -Maria. She saw. 162 00:16:08,234 --> 00:16:12,834 It's professional boxing. You were just doing your job. 163 00:16:12,914 --> 00:16:15,434 It's not your fault. 164 00:16:15,514 --> 00:16:19,834 -It's probably just a concussion. Nothing bigger than that. 165 00:16:35,594 --> 00:16:37,434 Maria. 166 00:16:37,954 --> 00:16:39,834 Sie voitit. 167 00:16:40,994 --> 00:16:42,954 Wonderful. 168 00:16:44,074 --> 00:16:46,034 Do you understand? 169 00:16:46,114 --> 00:16:49,114 That's the only thing, what matters. 170 00:16:52,794 --> 00:16:57,314 This was the last time, when I'm boxing. That was it. 171 00:17:14,874 --> 00:17:17,274 (Puts on music.) 172 00:17:21,314 --> 00:17:23,354 (The music fades out.) 173 00:17:30,394 --> 00:17:32,594 (Music loud.) 174 00:17:35,234 --> 00:17:37,314 What the fuck is going on here... 175 00:17:40,754 --> 00:17:42,634 (These.) 176 00:17:42,714 --> 00:17:46,274 Would you like to go skiing with me? -What do you think? 177 00:17:46,354 --> 00:17:49,914 -It wouldn't hurt you either. move a little. 178 00:17:49,994 --> 00:17:52,514 -Homework is over. -Even? 179 00:17:52,594 --> 00:17:57,034 You've been sitting there since the afternoon. since. -And the point was? 180 00:18:15,594 --> 00:18:18,474 (Music, woman's moans.) 181 00:18:20,834 --> 00:18:24,114 Quick moves, leaving soon. 182 00:18:25,514 --> 00:18:28,034 Quick moves, leaving soon. 183 00:18:28,114 --> 00:18:31,514 About to leave. Fast moves. 184 00:18:35,594 --> 00:18:38,594 RECORD 185 00:18:53,594 --> 00:18:55,754 (Phone.) 186 00:18:55,834 --> 00:18:57,834 Virpi Puhakka. 187 00:19:02,514 --> 00:19:04,434 Hello. -Hello. 188 00:19:04,514 --> 00:19:06,994 It was time to leave. Bomb threat. 189 00:19:09,394 --> 00:19:13,874 Well, hurry up from there. Good, good. 190 00:19:16,994 --> 00:19:19,474 Let's go, let's go. In peace. 191 00:19:21,194 --> 00:19:25,434 You should leave too. -There are no bombs here. 192 00:19:25,514 --> 00:19:29,594 Some student is just being a nuisance. -Until proven otherwise. 193 00:19:29,674 --> 00:19:34,154 -Someone broke into our Wilma. That's where the bomb threat came from. 194 00:19:34,234 --> 00:19:36,554 One of the teachers noticed it. 195 00:19:36,634 --> 00:19:40,114 More of these are coming all the time. -Bomb threats? 196 00:19:40,194 --> 00:19:44,994 No, just barking. and all sorts of other nonsense. 197 00:19:45,954 --> 00:19:48,314 Well, now there's a new one. 198 00:19:49,434 --> 00:19:51,314 If I can? 199 00:19:52,714 --> 00:19:55,714 Which teacher's account is this coming from? 200 00:19:59,514 --> 00:20:02,794 You could take advantage of the situation. 201 00:20:02,874 --> 00:20:08,194 Take a brisk walk. Even around school, if nothing else. 202 00:20:08,274 --> 00:20:12,434 If you walked every hour one kilometer, - 203 00:20:12,514 --> 00:20:17,634 it does five kilometers a day and 25 per week. 204 00:20:19,714 --> 00:20:23,994 What's so funny? -You should check your messages. 205 00:20:24,074 --> 00:20:26,714 -Cheerful moves, leaving soon. 206 00:20:39,194 --> 00:20:42,754 (Moans.) Quick moves, leaving soon. 207 00:20:44,314 --> 00:20:49,474 He's leaving soon. Quick moves, leaving soon. 208 00:20:57,354 --> 00:21:01,074 This is a serious matter. Data breach and bomb threat. 209 00:21:01,154 --> 00:21:05,154 Do we have any suspects? -Basically the whole school. 210 00:21:05,234 --> 00:21:09,754 Once you get the passwords, The rest is easy then. 211 00:21:09,834 --> 00:21:14,594 Although Wilma IDs are not related to take over the webcam. 212 00:21:14,674 --> 00:21:19,394 The author is with computers. above average skill. 213 00:21:19,474 --> 00:21:24,674 Do you remember the student? Who could do that? -Yes, it will. 214 00:21:24,754 --> 00:21:27,794 I think I know, What is the issue here? 215 00:21:40,874 --> 00:21:42,794 I'll take care of this. 216 00:21:44,234 --> 00:21:46,194 Sonja Kallio? 217 00:21:46,634 --> 00:21:50,394 -Yes? -From the police. Can I talk to you for a bit? 218 00:21:50,474 --> 00:21:53,314 To the island's school a bomb threat was made. 219 00:21:53,394 --> 00:21:58,634 Evidence suggests that the perpetrator had good computer skills. -Yes? 220 00:21:58,714 --> 00:22:02,154 -You're in the software industry. You went to the same school - 221 00:22:02,234 --> 00:22:05,994 and you had problems With Osmo Lehtola. 222 00:22:06,074 --> 00:22:09,674 -Did that send you? -You remember him? 223 00:22:10,674 --> 00:22:14,274 -I'm trying to forget. Lehtola was a complete dick. 224 00:22:15,074 --> 00:22:17,114 It probably still is. 225 00:22:17,634 --> 00:22:22,554 Yeah, we didn't get along. So what? -You have a criminal record. 226 00:22:22,634 --> 00:22:27,274 You were 15. You hacked the school. to the plane and sent a bomb threat. 227 00:22:27,354 --> 00:22:30,714 -It's been 14 years. -Similar case. 228 00:22:30,794 --> 00:22:34,674 -So you suspect me of this? -You are not being accused of anything. 229 00:22:34,754 --> 00:22:38,874 But knowing your history Maybe you could help us. 230 00:22:38,954 --> 00:22:42,754 Isn't it about finding the culprit? is it the police's job? 231 00:22:42,834 --> 00:22:45,234 I have my own work to do here. 232 00:22:47,274 --> 00:22:51,434 -She thought about it too, Where would you be if you hadn't been caught? 233 00:22:51,514 --> 00:22:53,554 You should have just continued. 234 00:22:53,994 --> 00:22:56,834 -Will you close the door when you leave? 235 00:23:12,594 --> 00:23:16,754 Nicely taken care of. -Sonja is still a suspect. -And she isn't! 236 00:23:16,834 --> 00:23:20,634 What's the point of that? We had to ask him for help. 237 00:23:20,714 --> 00:23:23,954 Yeah yeah, it didn't go quite right. -Not so. 238 00:23:28,474 --> 00:23:31,314 What prevents the author from continuing? 239 00:23:31,394 --> 00:23:34,594 Didn't he already get it? what does it want? 240 00:23:48,434 --> 00:23:50,434 NEW CONNECTION 241 00:24:13,634 --> 00:24:15,754 Three more days. 242 00:24:15,834 --> 00:24:19,994 A bit like waiting for Christmas. Are you excited? 243 00:24:20,074 --> 00:24:23,314 At least it's tight here. -I don't know now. 244 00:24:23,394 --> 00:24:26,554 What kind of tactics? Harry planned it? 245 00:24:26,634 --> 00:24:32,514 If I focused on relaxing. Let's talk later. -Yeah, yeah. 246 00:24:32,594 --> 00:24:37,394 That's annoying, that the other one is just blabbering his own. 247 00:24:37,834 --> 00:24:43,354 Once, when I was at the hairdresser's... -Mom, you're doing it right now. 248 00:24:43,434 --> 00:24:45,474 Oh my god. Sorry. 249 00:24:46,314 --> 00:24:48,714 What do you want? -No, when... 250 00:24:48,794 --> 00:24:51,234 How are you feeling? -That sounds good. 251 00:24:51,314 --> 00:24:55,194 -Harry said you were Your life is fine. How are you feeling? 252 00:24:55,274 --> 00:24:58,634 -Maria knocks out in the sixth. No pressure... 253 00:24:58,714 --> 00:25:03,194 This is not relaxing. Dad, I'm half naked. Go outside. 254 00:25:03,274 --> 00:25:09,074 Here you are. -Shall we sell? instant tickets to a massage? 255 00:25:09,154 --> 00:25:13,074 Good idea. It just had to be. A bigger room. -Now, my God! 256 00:25:13,154 --> 00:25:16,754 The Lapin Kansa journalist is ahead of schedule. 257 00:25:16,834 --> 00:25:21,114 Will this go on for long? -Whatever happens, happens! -Mom! 258 00:25:21,874 --> 00:25:26,954 Yeah? -Can she play Roblox? What about me? You promised yesterday. 259 00:25:29,394 --> 00:25:32,674 No one. You are playing Roblox with Leo. 260 00:25:35,474 --> 00:25:39,394 Christina Winter ilmotti, that he will knock you out. 261 00:25:39,474 --> 00:25:43,594 I can show it. We'll see how it goes in the ring. 262 00:25:43,674 --> 00:25:48,194 It feels like I've never been in such a bad condition. 263 00:25:48,274 --> 00:25:50,754 That's already quite a lot. -Joo. 264 00:25:51,234 --> 00:25:55,554 But nothing comes for free. That's how much I know Christina. 265 00:25:55,634 --> 00:25:58,434 In the ring you have met just once. 266 00:25:58,514 --> 00:26:01,114 Do you know him anyway? 267 00:26:03,194 --> 00:26:06,754 Not for that. I meant on a general level. 268 00:26:06,834 --> 00:26:08,794 Exactly, exactly. 269 00:26:09,514 --> 00:26:12,954 What made you suddenly to go with this? 270 00:26:13,034 --> 00:26:16,954 Did the idea just come from that, that you're challenging Winter? 271 00:26:17,034 --> 00:26:21,114 And then they agreed. -The idea came to us from them. 272 00:26:21,194 --> 00:26:23,714 Oh, that way? Oh, damn. 273 00:26:24,834 --> 00:26:27,634 You must have been quite surprised? 274 00:26:33,954 --> 00:26:35,954 I was, I was me. 275 00:26:44,114 --> 00:26:49,354 What if this isn't the case? About that teacher? -That's where you met him. 276 00:26:50,194 --> 00:26:52,954 The author can proceed with passwords. 277 00:26:53,034 --> 00:26:56,514 But what did it do after that? Except for the jerk-off video. 278 00:26:56,594 --> 00:27:00,114 I want to see it too. -Believe me, you don't want to. 279 00:27:00,194 --> 00:27:02,194 It made a bomb threat - 280 00:27:02,274 --> 00:27:06,394 and sent insulting messages for teachers and students. 281 00:27:06,474 --> 00:27:10,994 As far as I remember, there wasn't one there. like a few students. -Okay. 282 00:27:11,394 --> 00:27:16,394 There are 200 students in that school. How did it end up with just those few? 283 00:27:16,994 --> 00:27:21,194 It knew them. -Exactly. How many are there? 284 00:27:22,594 --> 00:27:25,954 Well, there are these too. Wait, ten. 285 00:27:27,514 --> 00:27:32,314 That's less than 200. -But going door to door is too much. 286 00:27:32,394 --> 00:27:37,474 -Was it used on a hacked account? two-step authentication? 287 00:27:42,794 --> 00:27:47,194 No. -Does Lehtola remember, that you had installed strange programs? 288 00:27:47,274 --> 00:27:51,674 It said no. They say he's always very careful. 289 00:27:52,794 --> 00:27:57,434 But you don't know that. -There's only one way to solve this. 290 00:28:02,794 --> 00:28:05,834 Hi, Osmo! Sonja Kallio, do you remember? 291 00:28:05,914 --> 00:28:09,754 I was the one, who didn't learn to ski properly. 292 00:28:09,834 --> 00:28:13,674 I came to take a look. your computer. -Not now... 293 00:28:13,754 --> 00:28:16,714 -That wasn't a request. It's a police matter. 294 00:28:18,634 --> 00:28:21,514 Don't worry, I promise to be gentle. 295 00:28:27,514 --> 00:28:29,994 Emergency center, how can I help? 296 00:28:30,074 --> 00:28:34,154 -I'm being held prisoner here. I'm afraid it will kill me. 297 00:28:34,234 --> 00:28:38,714 It has a gun and it's in good shape. -Okay. Do you know the address? 298 00:28:46,154 --> 00:28:48,434 (Phone.) 299 00:28:55,034 --> 00:28:56,954 What are you calling me? 300 00:28:57,034 --> 00:28:59,074 -What if we made a compromise? 301 00:28:59,154 --> 00:29:03,354 From now on, you leave me alone. -Why would I do that? 302 00:29:03,434 --> 00:29:07,714 -You probably don't want that, that you will be like Lehtola. 303 00:29:07,794 --> 00:29:11,154 -I don't know about you, I don't jerk off on the computer. 304 00:29:11,234 --> 00:29:15,834 What are you doing in Lehtolan? with? -I cracked that machine. 305 00:29:15,914 --> 00:29:18,834 It's like I'm a crackhead. 306 00:29:18,914 --> 00:29:23,514 -Yeah, I guess so. -I have. your emails, your diary. 307 00:29:23,594 --> 00:29:27,234 You can think about it, Should I publish them or not? 308 00:29:27,314 --> 00:29:30,714 -I don't have a diary. -Yes, you have. 309 00:29:30,794 --> 00:29:35,594 -You have nothing! And even if you did, You won't publish it. Do you know why? 310 00:29:35,674 --> 00:29:37,714 Because you can bear to suffer. 311 00:29:37,794 --> 00:29:42,394 If you think you've had It's a shame you haven't seen anything yet. 312 00:29:42,474 --> 00:29:48,114 -Is that all? Blink on camera. Everything was captured nicely. 313 00:29:49,634 --> 00:29:54,474 Police! Get down! Keep your hands visible! Don't move! 314 00:30:08,434 --> 00:30:10,514 (Doorbell.) 315 00:30:11,874 --> 00:30:16,314 Are you expecting guests? -No. Will you close the door, I have work to do. 316 00:30:31,594 --> 00:30:33,394 Patrick. 317 00:30:36,314 --> 00:30:38,274 Don't do it. 318 00:30:51,194 --> 00:30:54,234 Unfortunately, this is not the case. nothing unclear. 319 00:30:54,314 --> 00:30:59,474 A Trojan came to the teacher's computer from an unknown server, - 320 00:30:59,554 --> 00:31:04,754 but it was possible to identify it To Patrik's machine that made it. 321 00:31:04,834 --> 00:31:06,874 I didn't understand. 322 00:31:07,794 --> 00:31:09,994 How did I not realize that? 323 00:31:10,594 --> 00:31:12,514 Patrik is clever. 324 00:31:12,954 --> 00:31:18,634 I always hoped it would be found. some nice hobby. 325 00:31:19,634 --> 00:31:24,074 It was taken as a small to any sports club, - 326 00:31:24,154 --> 00:31:29,194 but it never interested me nothing but computers. 327 00:31:29,274 --> 00:31:33,474 That's what I thought, that it's a hobby too. 328 00:31:34,914 --> 00:31:37,394 So it even has that. 329 00:31:41,154 --> 00:31:43,634 What happens next? 330 00:31:46,554 --> 00:31:48,634 It's really not enough. 331 00:31:48,714 --> 00:31:54,114 Patrik isn't even in criminal justice. responsible. -Data breach. Bomb threat. 332 00:31:54,194 --> 00:31:59,194 Things like this shouldn't be ignored. What kind of example did that set? 333 00:31:59,714 --> 00:32:04,714 That's where our Rambo arrives. It has been attacked very carefully. 334 00:32:04,794 --> 00:32:09,394 Look, you didn't ask for the army. -I asked, but they didn't leave. 335 00:32:09,474 --> 00:32:13,514 -What's going on in your head? At least you didn't shoot that boy. 336 00:32:13,594 --> 00:32:18,474 -The plane saw that the resident has been convicted of several crimes. 337 00:32:18,554 --> 00:32:21,634 -That 13-year-old? -It didn't say who. 338 00:32:21,714 --> 00:32:27,234 They're not usually recorded there. But by then Rambo was already leaving. 339 00:32:27,314 --> 00:32:32,394 Patrik made an emergency call. What if it hacked into police systems? 340 00:32:32,474 --> 00:32:37,434 It's not possible. It's top-notch. firewalls and those... security systems. 341 00:32:37,514 --> 00:32:41,474 -It got to the teacher's computer, when the teacher downloaded the program. 342 00:32:41,554 --> 00:32:45,994 I wonder whose account I'll take. the markings were made. -Oh my god! 343 00:32:46,074 --> 00:32:50,954 If any of the police officers in this department did not follow safety instructions, - 344 00:32:51,034 --> 00:32:54,274 the police can start searching new job! 345 00:32:55,194 --> 00:32:57,714 Kristiina Juntunen. -So? 346 00:33:00,074 --> 00:33:02,114 That was it. 347 00:33:02,834 --> 00:33:05,274 Maria! Just a moment. 348 00:33:10,154 --> 00:33:11,954 Wait a minute. 349 00:33:23,154 --> 00:33:25,194 Patrik, come down. 350 00:33:29,314 --> 00:33:34,274 According to the official formula I guess I should report it to the KRP now. 351 00:33:38,354 --> 00:33:41,874 Yes, exactly. On the other hand, he is just a child. 352 00:33:41,954 --> 00:33:45,274 And as you said, there was bullying in the background, - 353 00:33:45,354 --> 00:33:50,154 so do you need this now To interpret according to the strictest interpretation? -So? 354 00:33:51,954 --> 00:33:55,914 What if this is not officially happened at all? 355 00:33:57,754 --> 00:33:59,954 Maybe it would be easier that way. 356 00:34:00,034 --> 00:34:03,034 Thomas, Eve! -Yes? What happened? 357 00:34:03,114 --> 00:34:07,314 -Excellent attitude. Make an example of him. And now get out of here! 358 00:34:14,634 --> 00:34:17,394 So this didn't solve anything. 359 00:34:17,474 --> 00:34:23,034 At least you won't be labeled a criminal Because of one mistake. -There were quite a few. 360 00:34:23,114 --> 00:34:26,634 She would think, that the bullying ends here? 361 00:34:29,634 --> 00:34:31,474 In. 362 00:34:42,514 --> 00:34:44,994 I was bullied at school too. 363 00:34:47,354 --> 00:34:50,674 Oh yeah. -You know what's the worst part about it? 364 00:34:51,674 --> 00:34:55,674 It's not nice to get your mouth shut. or listen to barking. 365 00:34:56,234 --> 00:34:59,074 The worst thing is when you're left alone. 366 00:34:59,714 --> 00:35:03,514 Then you too will begin to believe, that it's my own fault. 367 00:35:05,594 --> 00:35:07,594 What did you do then? 368 00:35:08,594 --> 00:35:10,674 I started training. 369 00:35:10,754 --> 00:35:15,754 Not because I gave back, but to give me something else to think about. 370 00:35:17,354 --> 00:35:19,914 Okay, I gave it back a little. 371 00:35:19,994 --> 00:35:22,874 Don't worry, I won't tell anyone. 372 00:35:24,554 --> 00:35:29,074 I gave it anyway. Patrik's contact information for Sonja. 373 00:35:30,034 --> 00:35:32,034 What for? 374 00:35:36,954 --> 00:35:39,314 Oot sie Patrik? -Joo. 375 00:35:39,394 --> 00:35:42,234 -The one who hacked into Osmo's computer? 376 00:35:42,914 --> 00:35:47,954 I looked through your program. Pretty impressive. And some cool code. 377 00:35:48,714 --> 00:35:54,274 I was wondering if you were interested. part-time job as a coder? 378 00:36:07,034 --> 00:36:12,754 You take good pictures, don't you? -Maria! Now cheer up a little. 379 00:36:12,834 --> 00:36:14,714 Now let's enjoy. 380 00:36:15,714 --> 00:36:18,994 Or did you practice? the look of your killer? 381 00:36:19,074 --> 00:36:23,634 You usually have one like that. Smile, nothing will touch you. 382 00:36:23,714 --> 00:36:26,514 Which one is it? Smile or kill... 383 00:36:26,594 --> 00:36:28,554 Shut up! -Yeah, yeah. 384 00:36:28,634 --> 00:36:33,994 -Hey, take off your clothes, we have to go now! -Yes, let's go! -You too. 385 00:36:51,154 --> 00:36:53,714 58,5. 386 00:36:53,794 --> 00:36:56,794 -58.5 kilograms. 387 00:36:58,274 --> 00:37:02,154 And next Maria Pudas, next Maria Pudas. 388 00:37:16,914 --> 00:37:18,954 What's going on now? 389 00:37:22,994 --> 00:37:27,034 59. -59 kilograms. 390 00:37:31,514 --> 00:37:35,194 Competitors face each other. Boxers face to face. 391 00:38:03,914 --> 00:38:09,154 It went well. Neither of them were too fat. -Niko! -Just kidding. 392 00:38:09,234 --> 00:38:14,554 Maria, now you eat properly, you'll be fine. I'm going to fuck that Winter. 393 00:38:14,634 --> 00:38:19,034 When they were opposite each other, Maria had a clear advantage. 394 00:38:19,114 --> 00:38:22,994 -I didn't notice anything. -If you have eyes, you'll see. 395 00:38:23,074 --> 00:38:27,754 -Aren't those matches won in the ring? and not by staring. 396 00:38:27,834 --> 00:38:31,034 -Why do they do that? -Looks good in the pictures. 397 00:38:31,114 --> 00:38:35,194 -It has other meanings. -I don't think so. -Eat now. 398 00:38:35,274 --> 00:38:39,714 -How are those places going? Will I be with the children? 399 00:38:39,794 --> 00:38:43,514 -The Pudas family is in the best ring side locations. 400 00:38:43,594 --> 00:38:49,034 -Except mom is in the ring. -Good. Mom is in the ring. And she's standing tall. 401 00:38:49,114 --> 00:38:51,714 You're fucking killing that Winter. 402 00:38:59,354 --> 00:39:02,554 Can I tell you a secret? 403 00:39:03,194 --> 00:39:06,674 You won't tell anyone. -Joo. 404 00:39:09,074 --> 00:39:13,034 I hope my mother disappears. that match tomorrow. 405 00:39:14,634 --> 00:39:16,434 Why? 406 00:39:18,954 --> 00:39:23,994 Then at least there won't be a new match. I hope this all ends. 407 00:39:28,674 --> 00:39:30,594 So do I. 408 00:39:36,234 --> 00:39:39,514 Good night! -If I can even sleep here now. 409 00:39:40,754 --> 00:39:42,954 See you tomorrow! -See you tomorrow! 410 00:40:07,034 --> 00:40:08,874 No? 411 00:40:09,274 --> 00:40:11,234 -Well what? 412 00:40:16,194 --> 00:40:18,554 What is it? -No. 413 00:40:21,954 --> 00:40:24,914 No, I'm just worried. 414 00:40:25,194 --> 00:40:28,674 -Debt? -No, you idiot. 415 00:40:29,354 --> 00:40:31,234 About Maria. 416 00:40:31,314 --> 00:40:35,874 Yes, I know. We've been here. many times before. 417 00:40:36,794 --> 00:40:40,114 But then Maria was much younger. 418 00:40:40,194 --> 00:40:45,234 Yes, I was afraid even then, but I didn't tell you about it. 419 00:40:45,314 --> 00:40:47,914 When she was there, but now... 420 00:40:50,114 --> 00:40:53,554 It just feels bad, when someone hits their own child. 421 00:40:53,634 --> 00:40:56,114 If something happens to it, then... 422 00:40:56,514 --> 00:40:59,874 -Maria is smart. She'll be fine. 423 00:41:03,274 --> 00:41:05,074 Damn. 424 00:41:06,194 --> 00:41:10,994 I have to remember that you It wants this. -Exactly. 425 00:41:13,234 --> 00:41:16,794 What were you saying about that debt? -What? 426 00:41:16,874 --> 00:41:22,274 -You said something about that debt. -No, nothing. Everything is fine. 427 00:41:24,074 --> 00:41:25,874 -Well, okay. 428 00:41:30,874 --> 00:41:34,634 You should get a good night's sleep. before tomorrow. 429 00:41:40,754 --> 00:41:45,034 We agreed, that this is just one match. -Mmm. 430 00:41:47,074 --> 00:41:51,834 Niko wanted me to continue. My father also hinted in that direction. 431 00:41:51,914 --> 00:41:57,034 How come that doesn't surprise me at all? The most important thing is what you decide. 432 00:42:00,754 --> 00:42:06,194 I'm not sure anymore. -Oh, what? That you can decide for yourself, right? 433 00:42:06,274 --> 00:42:08,114 No. 434 00:42:08,874 --> 00:42:13,394 I don't know if I want to leave. this is just for one match. 435 00:42:15,354 --> 00:42:17,834 I've been training really hard. 436 00:42:18,754 --> 00:42:23,554 If I win, and I think I will, If I win, so what? 437 00:42:25,474 --> 00:42:27,674 Should I just leave it at that? 438 00:42:28,794 --> 00:42:32,754 After all the trouble. Who the hell would do that? 439 00:42:32,834 --> 00:42:36,914 Darling, I understand, but you're not alone here now. 440 00:42:36,994 --> 00:42:39,394 You have a family and a job. 441 00:42:40,834 --> 00:42:43,114 I could quit my job. 442 00:42:44,274 --> 00:42:49,154 And at least it wouldn't be about money. -It's not about the money, dear. 443 00:42:55,514 --> 00:42:57,714 Essi, I love you. 444 00:42:58,674 --> 00:43:00,474 And children. 445 00:43:00,554 --> 00:43:04,394 And not in my life either. there's nothing wrong with that, but... 446 00:43:04,474 --> 00:43:06,314 But something. 447 00:43:11,914 --> 00:43:14,314 I want something else. 448 00:43:15,314 --> 00:43:19,914 As long as it's still there possible. And now it could be. 449 00:43:28,594 --> 00:43:30,514 What am I doing? 450 00:43:46,954 --> 00:43:49,634 Texts: Susanna Kokkola Yle 451 00:44:52,314 --> 00:44:55,234 Finnish translation: Johanna Järvinen Lingsoft Oy 37185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.