All language subtitles for 66.North.Precinct.S01E03.1080p.WEB.H264-KORPI_track3_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,234 --> 00:00:13,434 . 2 00:00:14,434 --> 00:00:15,634 . 3 00:00:16,634 --> 00:00:17,834 . 4 00:00:28,434 --> 00:00:31,234 Sulle riitti? -Joo, nähään. Ai! 5 00:00:31,314 --> 00:00:35,514 -Soitanks mä sulle taksin? -Ei, ku mie kävelen. 6 00:01:29,434 --> 00:01:31,434 (Ovi käy.) 7 00:03:39,474 --> 00:03:41,474 (Puhelin.) 8 00:03:47,634 --> 00:03:52,514 Mitä sä tähän aikaan? -Töitä. Pitää mennä vähän aiemmin. 9 00:03:53,154 --> 00:03:55,274 Taas. 10 00:04:21,834 --> 00:04:23,834 (Puhelin.) 11 00:04:33,994 --> 00:04:37,994 No, missäs ne kaikki raa'at kananmunat on? 12 00:04:38,074 --> 00:04:42,274 Kuka sellasia syö? -Rocky. -No, mie en oo Rocky. 13 00:04:42,354 --> 00:04:45,954 Sie treenaat kovempaa ku Rocky. -Nii-i. 14 00:04:46,034 --> 00:04:49,434 Onks siihen joku erityinen syy? 15 00:04:50,714 --> 00:04:53,714 -Huomenta! Ehittekö ottaa tän? 16 00:04:56,074 --> 00:05:00,474 Raiskaus. -Tai sitten ei. Se on vähän hämärä tapaus. 17 00:05:09,114 --> 00:05:11,114 Hei. -Mmm. -Terve. 18 00:05:11,834 --> 00:05:13,634 -Terve, terve. 19 00:05:14,034 --> 00:05:16,434 Poliisista, päivää. 20 00:05:17,274 --> 00:05:21,914 Mie en pysty nukkuu täällä, jos nuita lukkoja ei vaiheta. 21 00:05:21,994 --> 00:05:24,994 Seurattiinko sua? -Ei. 22 00:05:26,914 --> 00:05:30,114 Sie et siis nähny ketään? -En. 23 00:05:30,194 --> 00:05:34,194 Ja mie oon varma, et mie suljin tuon oven. 24 00:05:34,274 --> 00:05:39,194 Mie nukahin sänkyyn, ja ku aamulla heräsin, ni... 25 00:05:41,434 --> 00:05:45,834 -Kävitkö sie suihkussa? -En, ku kiellettiin. -Hyvä. 26 00:05:46,234 --> 00:05:49,034 Myö viiään siut nyt lääkäriin. 27 00:05:52,434 --> 00:05:56,234 No ni, me jatketaan tästä. Tule vaan. 28 00:06:01,834 --> 00:06:06,834 Mitä sie luulet? -Veikkaan ex-miestä. Tarjootko lounaan, jos menee oikein? 29 00:06:06,914 --> 00:06:11,314 Jos se nyt ees oli raiskaus. -Sanoitko sie tuon just ääneen? 30 00:06:11,394 --> 00:06:15,794 Se on ollu yöllä päissään ku käki. -Ja se tarkottaa mitä? 31 00:06:15,874 --> 00:06:19,474 Sen lausuntoon on syytä suhtautua tietyllä varauksella. 32 00:06:19,554 --> 00:06:22,754 Ovessa ei ollu murtojälkiä. -Ehkä eksällä on avain. 33 00:06:22,834 --> 00:06:25,034 Entä jos ei oo mitään eksää? 34 00:06:25,114 --> 00:06:29,314 Miten se oli aamulla alasti? -Riisuutui kännissä ja sammui. 35 00:06:29,394 --> 00:06:33,474 Miks se niin tekis? -Minkä takia vaatteita ylipäätään riisutaan? 36 00:06:33,554 --> 00:06:38,474 Ethän siekään kulje viikkokaupalla samoissa kalsareissa. -Enkö? 37 00:06:39,754 --> 00:06:43,754 Haluutko sie haistaa? -Joo, kyllä mielelläni, kiitos. 38 00:06:43,834 --> 00:06:45,794 Et oo ainut. 39 00:06:51,234 --> 00:06:56,234 Siemennestettä ei löytynyt. -Miehän sanoin. -Eli tekijä käytti kondomia. 40 00:06:56,314 --> 00:07:00,514 Entä tekijän jäljet, DNA? -Labrat tulee myöhemmin. 41 00:07:00,594 --> 00:07:04,194 Silmämääräsesti näytti aika huonolta. 42 00:07:04,274 --> 00:07:09,474 Oliks uhrin vaatteita revitty? -Ei. -Kaikki oli tosi siististi. 43 00:07:09,554 --> 00:07:13,674 Se on nähny vaivaa, ettei se jättäis mitään jälkiä. 44 00:07:13,754 --> 00:07:18,954 Ei sellasta tehdä hetken mieli- johteesta. -Tää oli suunniteltu juttu. 45 00:07:21,754 --> 00:07:25,954 Käyään lähipiiri läpi. Mie selvitän kellä on avaimia. -Mie tuun just. 46 00:07:26,034 --> 00:07:30,074 Monelta Sofia tuli yöllä kotiin? -En mie valvonu siihen asti. 47 00:07:30,154 --> 00:07:34,354 Mitä me tehään? 15-vuotias haluu itsenäistyä ja kokeilla rajoja, - 48 00:07:34,434 --> 00:07:37,434 mut ei se voi toimii noin. Tää ei ollu eka kerta. 49 00:07:37,514 --> 00:07:41,754 Puhutaanko tästä illalla? -Mä en haluis aina olla se paha poliisi. 50 00:07:41,834 --> 00:07:46,074 Me sovittiin, että hoidetaan nää yhessä. -Mie puhun Sofialle. 51 00:07:46,154 --> 00:07:48,754 Millon? Sä lupasit jo viikko sitten. 52 00:07:48,834 --> 00:07:52,834 Heti töiden jälkeen. Tai siis treenien jälkeen. 53 00:07:52,914 --> 00:07:56,514 Sä melkein asut siellä salilla. -Mulla ei oo nyt aikaa. 54 00:07:56,594 --> 00:08:00,194 Eihän sulla nykyään oo enää aikaa mihinkään. 55 00:08:00,274 --> 00:08:04,274 Ei kai se nyrkkeilysali voi pyörii vaan sun varassa? 56 00:08:06,634 --> 00:08:11,634 Anteeks. Mä oon huolissani Sofiasta. Mieti jos tommonen kävis sille. 57 00:08:18,274 --> 00:08:20,354 Nähään illalla. 58 00:08:54,034 --> 00:08:56,434 Näyttääkin joltain puudelilta. 59 00:08:56,514 --> 00:09:00,634 (Puhelin.) Ei vitsi, jos se on äiti. -Älä vastaa. -Hei, älä vastaa. 60 00:09:00,714 --> 00:09:02,914 -Mun pitää. Okei, hys! 61 00:09:04,674 --> 00:09:08,034 Moi! -Missä sä oot? Me sovittiin, et kympiltä kotiin. 62 00:09:08,114 --> 00:09:12,114 -Mä olin just lähössä. -Nyt heti! -Joo. -Nyt! 63 00:09:20,154 --> 00:09:25,154 Saiskos sun lempityttö kyydin kotiin? -Täs on Tyler. 64 00:09:25,234 --> 00:09:29,714 -Mie luulin, et mie soitin ukille. -Sitä väsytti, ni mie otin tän vuoron. 65 00:09:29,794 --> 00:09:33,674 -Mie tartteisin kyydin. -Niin, niin, niin... 66 00:09:34,594 --> 00:09:39,194 Otin just asiakkaat kyytiin lentoasemalta. -Meneeks kauan? 67 00:09:39,274 --> 00:09:42,914 -Ne on menos Pyhälle. Jos et haluu kolmee tuntii odotella, - 68 00:09:42,994 --> 00:09:47,394 ni tarviis soittaa sun äidille tai jollekin. -Okei. 69 00:10:55,754 --> 00:11:00,354 Arvaa mitä. -No? -Uhrin äiti on ainut, jolla on vara-avain. 70 00:11:00,434 --> 00:11:03,674 Miehän sanoin, ettei se oo eksä. -Niinhän sie sanoit. 71 00:11:03,754 --> 00:11:08,994 Meri on voinu jättää vahingos oven auki, ja raiskaaja on seurannu sitä. 72 00:11:09,074 --> 00:11:13,714 Ku ei oo mitään jälkiä, niin... -Aika hankalaks toi menee. 73 00:11:14,674 --> 00:11:19,074 Häh? -Mie olin pari viikkoa sitten kotihälytyksellä. 74 00:11:19,154 --> 00:11:21,154 Raiskaus. -Niin? 75 00:11:21,234 --> 00:11:25,834 Humaltunut yksin asuva nainen. Ei murtojälkiä, ei DNA:ta, ei mitään. 76 00:11:25,914 --> 00:11:28,114 -Ei mitään? -Ei mitään. 77 00:11:28,194 --> 00:11:32,314 Aattelin vaan mainita. -Miks en mie oo kuullu tästä? -En mie tiiä. 78 00:11:32,394 --> 00:11:36,394 Mutta muistaakseni tutkinta meni Tikalle. 79 00:11:41,794 --> 00:11:47,074 Sikäli kun muistan, ni ilmottaja oli aikamoisessa humalassa. 80 00:11:47,154 --> 00:11:49,554 Ja lyhyessä hameessa. 81 00:11:49,634 --> 00:11:54,034 Ei sillä, että se mitään oikeuttais, mutta ymmärrät mitä tarkotan. 82 00:11:54,114 --> 00:11:59,354 En oikeestaan, mut ei juututa nyt siihen. Miksi tutkinta keskeytettiin? 83 00:12:00,034 --> 00:12:05,234 No, ei epäiltyä, ei todisteita, ei murtojälkiä. 84 00:12:05,314 --> 00:12:07,514 Minkä sille voi? 85 00:12:08,514 --> 00:12:12,514 Siinä aiemmassa jutussa nainen veti ilmotuksen itse takas. 86 00:12:12,594 --> 00:12:14,994 Missä aiemmassa jutussa? 87 00:12:15,074 --> 00:12:19,674 Pari viikkoo aiemmin oli vastaavanlainen tapaus. 88 00:12:19,754 --> 00:12:24,154 Yksinäinen nainen ilmottaa aamulla, että hänet on raiskattu. 89 00:12:24,234 --> 00:12:28,834 Ehkä se on sitä nykyaikaa, että otetaan vähän liikaa kuppia, - 90 00:12:28,914 --> 00:12:33,914 aamulla kaduttaa ja keksitään, että se on sen miehen vika. 91 00:12:33,994 --> 00:12:38,394 Jos uhri ei osaa nimetä epäiltyä, ni miksi se ilmottaa rikoksesta? 92 00:12:38,474 --> 00:12:42,874 Sanopa se. -Oisko vaikka siitä syystä, että se puhuu totta? 93 00:12:42,954 --> 00:12:47,794 Se oli raiskaus. -Todisteiden valossa minkäs tälle nyt teet? 94 00:12:51,674 --> 00:12:55,274 Kolme tapausta neljässä viikossa. 95 00:12:55,354 --> 00:12:59,354 Aina lauantain ja sunnuntain välisenä yönä. 96 00:12:59,434 --> 00:13:04,234 Uhreja voi olla paljon enemmän. Ja lisää voi tulla. 97 00:13:04,314 --> 00:13:08,514 Tää on nyt meidän ykkösprioriteetti. Ketä epäiltyjä on? -Ei ketään. 98 00:13:08,594 --> 00:13:11,194 -Tuntomerkkejä? -Ei mitään. 99 00:13:11,274 --> 00:13:15,274 -DNA:ta varmaan löyty? -Ei, eikä murtojälkiä. 100 00:13:15,354 --> 00:13:18,634 -Voi helvetin perse. Eihän meil oo mitään. 101 00:13:18,714 --> 00:13:23,714 Kolme tapausta. Ei kai ne kaikki jättäny vahingossa ovea auki? 102 00:13:24,954 --> 00:13:27,954 -Myyntimiehenä en sais näin sanoo, - 103 00:13:28,034 --> 00:13:31,034 mutta eihän sellasta lukkoa oo keksittykään, - 104 00:13:31,114 --> 00:13:34,114 jota ei varkaatkin halutessaan sais auki. 105 00:13:34,194 --> 00:13:39,194 Joskus se vie vähän enemmän aikaa. Onks tää joku murtohomma? 106 00:13:39,274 --> 00:13:44,274 Jotain sinne päin. Jos ovessa ois ihan normaalikotioven Abloy-lukko, - 107 00:13:44,354 --> 00:13:47,754 niin kauanko sen kanssa pitäis askarrella? 108 00:13:47,834 --> 00:13:51,834 Jos osaa ja on oikee työkalu, niin pari sekuntia. 109 00:13:51,914 --> 00:13:55,914 Se on melkein sama ku avaimella aukaisis. 110 00:13:55,994 --> 00:13:58,274 Haluutteko te kokeilla? 111 00:14:05,034 --> 00:14:09,834 Ei helvetti, sie oot mestari. -Mut maailmanmestari mie en oo. 112 00:14:09,914 --> 00:14:14,714 Ei tää oo mitään verrattuna siihen, et voittaa Winterin tyrmäyksellä. 113 00:14:14,794 --> 00:14:19,994 Mie oon sinun fani. -Näkisit sen kehässä. Se on edelleen terässä. 114 00:14:20,074 --> 00:14:24,474 Eli helposti murrettavissa. -Haluut sä kokeilla? 115 00:14:26,834 --> 00:14:28,634 Sinne. 116 00:14:28,714 --> 00:14:32,314 Myö katottiin äitin kanssa kaikki sinun matsit. 117 00:14:32,394 --> 00:14:35,994 Se oli hienoo aikaa. Sie annoit monelle ihmiselle uskoa, - 118 00:14:36,074 --> 00:14:40,514 että täältäkin voi ponnistaa vaikka kuinka pitkälle. 119 00:14:43,434 --> 00:14:47,554 -Sun ikäsenä mulle ei tullu edes mieleen lähtee yksin kaupungille. 120 00:14:47,634 --> 00:14:51,834 -Koska kaupunkiin oli 100 kilsaa matkaa? -Se saatto vaikuttaa. 121 00:14:51,914 --> 00:14:56,714 -Mä hoidan. Rakas, sä haluut nähä sun kavereita, ja se on ok. 122 00:14:56,794 --> 00:15:00,994 Mut siihen on tietyt reunaehdot. Kello 10 ei tarkota yhdeltä yöllä. 123 00:15:01,074 --> 00:15:05,634 -Mä en ollu niin myöhään. -No, etpä tullu sillonkaan ku sovittiin. Kiitos. 124 00:15:05,714 --> 00:15:08,314 Sä kävelet pimeessä keskellä yötä. 125 00:15:08,394 --> 00:15:12,394 -Sie aina valitat, etten mie liiku tarpeeks. -Se on vaarallista. 126 00:15:12,474 --> 00:15:14,834 -Tää on Rovaniemi, eikä Moskova. 127 00:15:14,914 --> 00:15:19,474 -Onneks ei oo Moskova. Sais ruplilla maksaa kaiken. 128 00:15:20,474 --> 00:15:25,314 Kyllä täälläkin voi auton alle jäähä. -Onhan sulla heijastin? 129 00:15:25,394 --> 00:15:29,994 -Mul on heijastin. -Ei sil oo. -Kysykö joku sulta jotain? -Ei. -Tapan sut. 130 00:15:30,074 --> 00:15:34,874 -Nyt ei riiellä moisesta asiasta. Hän pääsi kotiin, se on pääasia. 131 00:15:35,634 --> 00:15:40,394 Ja ainahan sie saat taksin jos haluat. Soitit sie Tylerille? -Se oli Pyhällä. 132 00:15:40,474 --> 00:15:43,234 -Eikös sun pitäny ajaa lauantaina? 133 00:15:43,314 --> 00:15:47,994 -Mie olin salilla, ni ei jaksanu. -Pitäiskö käydä siellä vähemmän? 134 00:15:48,074 --> 00:15:51,074 Ethän sie ennenkään käyny siellä joka päivä. 135 00:15:51,154 --> 00:15:55,874 Ja siinä toinen samanlainen. Mitä te oikein teette siellä? 136 00:15:55,954 --> 00:15:58,554 Autetaan Stefania junnujen kans. 137 00:15:58,634 --> 00:16:02,674 Kumpi auttaa, sinä vai isä? -Vähän sekä että. 138 00:16:02,874 --> 00:16:07,874 Mie vedän treenit ja isä juo kahvia ja jauhaa paskaa. -No, no. 139 00:16:09,034 --> 00:16:12,434 Keskustelee Stefanin kanssa. -Juuri näin. 140 00:16:12,514 --> 00:16:16,514 -Oothan siekin treenannu kovempaa. -En mie nyt tiiä. 141 00:16:16,594 --> 00:16:21,714 Maria vois koska vaan palata askiin. -Sehän on hyvä, mutta... 142 00:16:21,794 --> 00:16:27,074 -Ammattilaiseksi vois palata. -Höpöhöpö. Kyllä kai. 143 00:16:29,034 --> 00:16:33,994 Leo, menikö koulussa hyvin tänään, mitä? -Joo, meni. -Hyvä. 144 00:16:34,074 --> 00:16:38,874 Se on hyvä, kun menee hyvin. Sillon ei mikään oo pielessä, vai mitä? 145 00:16:38,954 --> 00:16:40,954 Onko mie muuten kertonu sitä... 146 00:16:43,354 --> 00:16:47,354 Mikä sua vaivaa? Minkä takia sie alat puhua tollasia? 147 00:16:47,434 --> 00:16:50,594 Mikset sie vastaa puhelimeen? -Mulla on muutakin tekemistä! 148 00:16:50,674 --> 00:16:55,274 Haluut sie sen ottelun vai et? -Haluan. Mie harjottelen koko ajan. 149 00:16:55,354 --> 00:17:00,954 Jätä mut vähäks aikaa rauhaan. -Mie tarviin allekirjotuksen sopimukseen! 150 00:17:01,034 --> 00:17:07,034 Muuten homma ei etene. Winterin tallin kans on tarpeeks hankalaa. 151 00:17:07,394 --> 00:17:12,394 Jos tää ei etene, tää peruuntuu! -Tuleeko tästä sitten julkista? 152 00:17:12,474 --> 00:17:15,474 Sen ois tarkotus olla maailmanluokan spektaakkeli, - 153 00:17:15,554 --> 00:17:20,354 ja on hankalaa, jos kukaan ei tiiä siitä. Se on tarkotus julkistaa heti. 154 00:17:21,434 --> 00:17:24,434 Mun pitää kertoo Essille ensin. 155 00:17:24,514 --> 00:17:28,514 Siitäkö tässä nyt on kyse? Tää on ihan naurettavaa! 156 00:17:28,594 --> 00:17:31,594 Jos et sie uskalla puhua sinun vaimon kanssa, - 157 00:17:31,674 --> 00:17:35,674 mie voin mennä heti sanomaan. -Ens viikonloppuna, mie lupaan. 158 00:17:35,754 --> 00:17:38,354 Mikä täs on niin vaikeaa? 159 00:17:38,434 --> 00:17:43,234 Saatas isän velat maksettua. Ja sie saisit tehä sitä, mitä sie haluat. 160 00:17:43,314 --> 00:17:47,314 Tässä on pelkkiä hyviä puolia kaikille. 161 00:18:33,034 --> 00:18:36,034 Eikö oo hyvä, et mie nään kavereita? 162 00:18:36,114 --> 00:18:39,514 Kellään ei oo niin aikasta kotiintuloaikaa. -Selvä! 163 00:18:39,594 --> 00:18:42,994 -Eli mie saan tulla millon haluun? -Ei! -Sie sanoit "selvä". 164 00:18:43,074 --> 00:18:47,274 -Mä en keskustele tästä nyt! -Miks te aina huuatte? 165 00:18:57,834 --> 00:19:02,234 Sie teit ilmotuksen raiskauksesta, mutta sitten muutit lausuntoas. 166 00:19:02,314 --> 00:19:04,514 Sanoit, ettet ollu enää varma. 167 00:19:04,594 --> 00:19:08,594 Se on toki ihan tyypillistä tällasissa tilanteissa. 168 00:19:08,674 --> 00:19:13,674 Mieli työntää sen pois muistista. -Mun muistissa ei oo mittään vikkaa. 169 00:19:13,754 --> 00:19:18,754 Mie muutin lausuntoni, koska mie halusin unohtaa koko asian. 170 00:19:18,834 --> 00:19:20,834 Nyt mie en ymmärrä. 171 00:19:20,914 --> 00:19:25,914 Mie tajusin kuinka epätodennäköistä on, että se tekijä saahaan kiinni. 172 00:19:25,994 --> 00:19:28,994 Ja se poliisi, täys mulkku. 173 00:19:31,434 --> 00:19:34,034 No, onko teillä jotakin uutta tietoa? 174 00:19:34,114 --> 00:19:38,514 -Äiti, milloin lähetään? -Ronja, ei mee ennää kauaa. 175 00:19:38,594 --> 00:19:43,194 Pistä ovi kiinni ja leiki vähän aikaa, ni äiti sannoo kyllä sitten. 176 00:19:46,234 --> 00:19:50,834 Me ollaan menossa hiihtämään. Tai tarkotus olis ainakin yrittää. 177 00:19:52,594 --> 00:19:56,194 Oliko Ronja täällä sillon, kun se tapahtu? 178 00:19:56,274 --> 00:20:00,274 Se oli isällään. Meil on yhteishuoltajuus. 179 00:20:00,354 --> 00:20:05,434 Jos Ronja ois ollu mun luona, ni enhän mie ois lähteny baariin. 180 00:20:09,514 --> 00:20:12,354 Ida, ei tää oo sun vika. 181 00:20:13,514 --> 00:20:18,114 Mie tiiän. Mutta kaikki ei välttämättä oo ihan sammaa mieltä. 182 00:20:20,554 --> 00:20:24,674 Mie en halua, että Ronjan isä saa tietää tästä. 183 00:20:29,594 --> 00:20:33,794 Sie et siis muista ite tapahtumista yhtään mitään? 184 00:20:33,874 --> 00:20:36,194 Niinkö siellä lukkee? 185 00:20:36,474 --> 00:20:39,754 Mie heräsin, kun se kävi kiinni. 186 00:20:39,994 --> 00:20:44,594 Mie en nähny kasvoja, se paino mun naaman patjaan ja... 187 00:20:46,714 --> 00:20:51,834 Kysytkö sie seuraavaks, että miks mie en heti soittanu poliisille? 188 00:20:51,914 --> 00:20:55,514 Että mitä mie join ja kuinka paljo? 189 00:20:55,634 --> 00:20:58,434 Että mitä mulla oli päällä? 190 00:20:59,234 --> 00:21:01,634 Mekko, hyvin lyhyt. 191 00:21:04,034 --> 00:21:07,634 Mutta siellähän se lukkee, eikö niin? 192 00:21:09,394 --> 00:21:13,394 Mitä muuta te haluutte vielä tietää? -Äiti! 193 00:21:17,714 --> 00:21:22,514 Joo. Nyt ollaan, Ronja, valmiita. Pääsette hiihtämään. 194 00:22:13,314 --> 00:22:17,714 No ni. Heti, kun silmä välttää, niin täällä vaan haaveillaan. 195 00:22:17,794 --> 00:22:20,394 Jaksatko sie vielä? On jo aika myöhä. 196 00:22:20,474 --> 00:22:23,554 Ai, jaksanko mie? Ei mitään selityksiä. 197 00:22:23,634 --> 00:22:27,514 Vielä kaks erää jäljellä, anna mennä nyt vaan. 198 00:22:58,434 --> 00:23:03,034 Mmm... -Mikä on? Miten se on noin kipee? 199 00:23:03,114 --> 00:23:05,914 No, ihan vaan lihassärkyä. 200 00:23:12,114 --> 00:23:17,354 Essi, voitasko me nyt vaan nukkuu? Mie oon ihan tosi väsyny. 201 00:23:25,114 --> 00:23:26,794 Okei. 202 00:23:38,634 --> 00:23:40,394 Hyvää yötä. 203 00:23:41,834 --> 00:23:43,634 Hyvää yötä. 204 00:23:48,754 --> 00:23:52,314 Vauhtia tai myöhästytte koulusta. -Joo joo! 205 00:23:52,394 --> 00:23:55,794 -Hei, kyyti lähtee nyt! -Et sie ilman meitä lähe. 206 00:23:55,874 --> 00:23:59,474 -Katotaanko? Mie lähen nyt. Sofia, vauhtia! -Joo! 207 00:23:59,554 --> 00:24:02,554 Leo, hanskat. -Ai niin. -Ja pusu! 208 00:24:04,594 --> 00:24:08,994 Sofia, ihan oikeesti, mie meen nyt! -Joo joo! -Pusu! 209 00:24:12,474 --> 00:24:14,034 Heido. 210 00:24:15,074 --> 00:24:19,074 Ensi lauantaina lapset menee mummolaan yöks. 211 00:24:19,314 --> 00:24:24,314 Me ollaan sun kaa kahestaan. Mä en haluu kuulla mitään vastaväitteitä. 212 00:24:25,674 --> 00:24:28,754 Okei. Mennään vaikka syömään. 213 00:24:30,674 --> 00:24:32,234 Okei. 214 00:24:41,354 --> 00:24:42,954 Linnassa. 215 00:24:43,754 --> 00:24:45,354 Muuttanu. 216 00:24:45,954 --> 00:24:47,594 Ehkä. 217 00:24:47,994 --> 00:24:50,594 Se on oli jo seittemäs "ehkä". 218 00:24:56,434 --> 00:24:59,034 Iida oli värjänny hiukset. 219 00:25:00,594 --> 00:25:02,154 Joten? 220 00:25:11,354 --> 00:25:12,754 Mitä? 221 00:25:12,834 --> 00:25:15,234 Viritetään ansa. -Ansa? 222 00:25:15,314 --> 00:25:20,634 Humalainen nainen kävelee yksin kotiin. -Kuulostaa hakuammunnalta. 223 00:25:20,714 --> 00:25:25,714 Iida Liikanen lähti Pahaan Kurkeen. Se piti hauskaa, juopui, tanssi, - 224 00:25:25,794 --> 00:25:29,194 torjui miesten lähentelyt ja käveli yksin kotiin. 225 00:25:29,274 --> 00:25:32,874 Se lähti puolenyön jälkeen. Ja hiukset: vaaleet. 226 00:25:32,954 --> 00:25:37,354 Vilma Kokko, lauloi Pistossa karaokee ja veti siideriä. 227 00:25:37,434 --> 00:25:41,034 Pilkku tuli puol yheltä. Hän on myös vaalee. 228 00:25:41,114 --> 00:25:44,114 Ja Meri Kulmala. Lauantai, Roy Club. 229 00:25:44,194 --> 00:25:47,794 Lähti humalassa yksin kotiin kaheltatoista, ja blondi. 230 00:25:47,874 --> 00:25:51,874 Puolen tunnin aikaikkuna ja baarit kahen korttelin säteellä. 231 00:25:51,954 --> 00:25:56,554 Me tiietään mitä se mies ettii. Mikä tässä oli hakuammuntaa? 232 00:25:56,634 --> 00:25:59,234 Poliisi ei voi olla töissä humalassa. 233 00:25:59,314 --> 00:26:03,394 Mie osaan esittää. -Ai, se oisit sie? -Ei, siun naamas tietää kaikki. 234 00:26:03,474 --> 00:26:06,474 -Oot sie vuorossa lauantaina? -Olen. -Saat peitetehtävän. 235 00:26:06,554 --> 00:26:10,554 Maria kertoo loput ja nyt ulos täältä. -Ai, mie myös? -Sie vasta tulit. 236 00:26:10,634 --> 00:26:14,034 -Sinun pitää kuitata tää. -Joo joo. Sie tuut sisään, te kaks meette ulos. 237 00:26:14,114 --> 00:26:18,114 Selvitätte yksityiskohdat yhdessä. Nyt toimintaa! 238 00:26:18,194 --> 00:26:23,194 Pajala, perse ylös! Ja pidä se naama näkkärillä edes käytävälle asti. 239 00:26:28,194 --> 00:26:30,274 Maria. -Niin? 240 00:26:30,354 --> 00:26:34,754 Vaikka tää meiän houkutuslintu saatais jollain ihmeen tapaa - 241 00:26:34,834 --> 00:26:39,434 vastaamaan sitä profiilia, mitä tässä haetaan... -Joo-o? 242 00:26:39,514 --> 00:26:43,914 Blondi, kännissä, huomionkipee. -Nii-in? 243 00:26:43,994 --> 00:26:48,994 Luulet sie, että Eeva on lauantaina Rollon ainut humalainen nainen? 244 00:26:50,034 --> 00:26:51,754 Epäilen. 245 00:26:59,194 --> 00:27:02,194 Paina tosta napista! -Painan, mitä? 246 00:27:02,274 --> 00:27:05,874 -Tosta napista! -Napista, mistä? -Tosta. 247 00:27:06,874 --> 00:27:09,674 No niin, nyt sie taas kuolit. 248 00:27:09,754 --> 00:27:14,034 -Moi kaikki! Esko! Mie aattelinkin, et sie oot täällä. 249 00:27:14,114 --> 00:27:16,594 Toin avaimet. -Tankkasit sie auton? 250 00:27:16,674 --> 00:27:20,914 -Tankkasin ja varmistin, et kaikki on siistii. -Hyvä, kiitos Tyler. 251 00:27:20,994 --> 00:27:26,074 -Sofia, mie oon ajossa viikonloppuna. Jos oot menos johonkin, ni soita. 252 00:27:26,154 --> 00:27:31,154 -Joo, mie soitan. -Jes, ei mittään. Moro moro. -Moro. -Moi. 253 00:27:40,634 --> 00:27:46,634 En oikein pidä tästä. -Tylerista? Ei se mitään pahaa tarkottanu. 254 00:27:47,434 --> 00:27:50,234 En mie siitä puhu. Sofiasta. 255 00:27:50,314 --> 00:27:54,314 Se on taas lähössä ulos ihan täyttä häkää viikonloppuna. 256 00:27:54,394 --> 00:27:58,994 Se on teini, joka haluaa nähä kavereitaan. Mitä sie ootit? 257 00:27:59,074 --> 00:28:03,474 Lauantaina se on ainakin menossa teiän vanhemmille yökylään. 258 00:28:03,554 --> 00:28:07,954 Tuskin se uskaltaa teiän mutsin kans yrittää samaa ku mun kanssa. 259 00:28:09,394 --> 00:28:12,394 Ai niin, siitä lauantaista. -Mmm? 260 00:28:14,034 --> 00:28:16,634 Mulla onkin työkeikka. 261 00:28:18,514 --> 00:28:23,394 Mut mehän ollaan menos ulos illalla. -Mie oon tosi pahoillani. 262 00:28:23,474 --> 00:28:25,474 Et oo tosissas. 263 00:28:25,554 --> 00:28:29,794 Sie tiedät ihan hyvin kuinka vaikee mun on muuttaa mun työvuoroja. 264 00:28:29,874 --> 00:28:34,394 En mie sitä ite valinnu. -Etkö valinnu? Siltä alkaa tuntua. 265 00:28:34,474 --> 00:28:38,874 Millon me viimeks oltiin kahestaan missään? Hei! (Puhelin.) 266 00:28:45,634 --> 00:28:47,834 Kukas se oli? 267 00:28:47,954 --> 00:28:51,074 Niko. -Miks et sä sit vastannu? 268 00:28:51,514 --> 00:28:54,314 En mie halua puhua sen kanssa. 269 00:28:56,434 --> 00:29:00,434 Essi, mulla on töitä. En mie päätä niistä itte. 270 00:29:00,514 --> 00:29:04,514 Maria, me ei voida jatkaa tälleen. Oikeesti. 271 00:29:06,274 --> 00:29:09,274 Mihin sä oot edes menos lauantaina? 272 00:29:23,634 --> 00:29:25,634 (Viheltää.) 273 00:29:26,634 --> 00:29:29,234 Onks sulla nenä tukossa? 274 00:29:30,034 --> 00:29:31,634 -Ei. 275 00:29:31,714 --> 00:29:35,114 No ni. -Meneekö yli? -Just nappiin. 276 00:29:35,194 --> 00:29:37,594 Hei, kuunnelkaas kaikki! 277 00:29:37,674 --> 00:29:42,674 Tän illan ykköstehtävä on operaatio Tipu, ja tässä on meiän tipu. 278 00:29:43,634 --> 00:29:46,634 Hei! Tee toi vielä, ni siivoot auton kolme viikkoo. 279 00:29:46,714 --> 00:29:49,714 -Kukas sie oot, ja mitä sie oot tehny Eevalle? 280 00:29:49,794 --> 00:29:52,794 Hälytystehtävät hoietaan normaalisti. 281 00:29:52,874 --> 00:29:56,874 Partiot tarkkailee yksinäisiä naisia ja heitä seuraavia miehiä. 282 00:29:56,954 --> 00:29:59,554 (Puhelin.) Anteeks. Haloo. 283 00:29:59,634 --> 00:30:03,634 Mie luotan siihen, että te hoiatte tän homman sillä tavalla, - 284 00:30:03,714 --> 00:30:08,114 mistä Rovaniemen poliisilaitos on tunnettu. -Eli puolen vuojen päästä. 285 00:30:08,194 --> 00:30:10,994 -Hyvä, huumoria ei oo koskaan liikaa. 286 00:30:11,074 --> 00:30:14,674 -Oonko kertonu sen jutun, kun...? -Nyt suut suppuun. 287 00:30:14,754 --> 00:30:18,354 Kristiina, tuutko vieraita vastaan? -Mitä vieraita? 288 00:30:18,434 --> 00:30:23,434 Mehän ei haluta, että tää on haku- ammuntaa. Mie soitin pari puhelua. 289 00:30:36,434 --> 00:30:39,034 Iltaa. -Tervetuloa Rolloon! 290 00:30:39,114 --> 00:30:43,834 Menkää vaan sisälle, Samu antaa siellä tarkemmat ohjeet. 291 00:30:43,914 --> 00:30:46,394 Me tarvittiin lisää houkutuslintuja. 292 00:30:46,474 --> 00:30:51,474 Nää on poliiseja? Mistä nää tulee? -Oulusta, Kajaanista, Kuopiosta. 293 00:30:51,554 --> 00:30:55,554 Ei meillä tämmöseen oo varaa. -Ne on lomalla. 294 00:30:56,234 --> 00:30:59,834 No niin, hoijetaan tää. Onkos syötit valmiina? 295 00:30:59,914 --> 00:31:02,914 Pisto valmiina. -Paha Kurki valmis. 296 00:31:02,994 --> 00:31:06,794 -Musta Kissa valmis. -Oliver valmis. 297 00:31:07,834 --> 00:31:11,434 -Half Moon valmis. -Monte Rosa valmis. 298 00:31:42,394 --> 00:31:45,394 Yheltä jätkältä oikein kuola valuu suusta. 299 00:31:45,474 --> 00:31:49,674 Jos se hipaseekaan Eevaa... -Otas nyt, Batman, ihan rennosti. 300 00:31:49,754 --> 00:31:54,754 Aattelin päivittää tilanteen. -Meil on 20 naista ja kaikki partiot liikkeellä. 301 00:31:54,834 --> 00:31:59,634 Soita, jos tapahtuu jotain kiinnos- tavaa. -Entä jos mitään ei tapahu? 302 00:31:59,714 --> 00:32:02,714 Mie suljen tän puhelimen, hei hei. 303 00:32:16,834 --> 00:32:20,834 Kaikille partioille: ekat syötit lähtee liikkeelle kello kakstoista - 304 00:32:20,914 --> 00:32:24,914 ja siitä eteenpäin 10 minuutin välein. Ollaan valmiita. 305 00:32:28,634 --> 00:32:33,034 Sofia! Kotona piti olla kymmeneltä. Kello on kohta kakstoista. 306 00:32:33,114 --> 00:32:36,514 Ihan oikeesti. -Mitä? Mitä mie en ymmärrä? 307 00:32:36,594 --> 00:32:39,594 Kello kymmenen tarkottaa kello kymmenen, - 308 00:32:39,674 --> 00:32:42,674 tai sie et kohta lähe ulos ollenkaan. 309 00:32:42,754 --> 00:32:47,754 Oliko teillä muilla siihen jotain sanomista? No ni, nyt mennään. 310 00:32:50,474 --> 00:32:52,514 Hyvää yötä, kulta. 311 00:32:55,034 --> 00:32:59,234 Ja Tyler, Sofia on vasta 15, ymmärrätkö? 312 00:32:59,314 --> 00:33:02,314 Ettei tulis mitään väärinkäsityksiä. 313 00:33:02,394 --> 00:33:07,394 Sie oo mukava kaveri, mie en millään haluais pidättää sinua. Öitä. 314 00:33:16,434 --> 00:33:21,034 Mihin sie menet? -Kotiin. Hyvää yötä. -Älä ny vielä. 315 00:33:21,114 --> 00:33:25,434 Mulla on kotona konjakkia ja pitsaa. Muistaakseni. 316 00:33:25,514 --> 00:33:29,554 Mikä ny, ku ei kelpaa? Kohtelet mua ku ilmaa! 317 00:33:29,634 --> 00:33:33,634 -Hyvää yötä. -Vittu, mikä teitä naisia vaivaa? 318 00:33:35,634 --> 00:33:40,434 Kaikille partioille. Alotetaan syöttien kotiuttaminen 15 minuutin välein. 319 00:33:53,074 --> 00:33:55,474 Ja syötti 10 kotiutuu. 320 00:34:06,554 --> 00:34:08,954 Kaikki syötit kotiutettu. 321 00:34:18,194 --> 00:34:22,194 Pitääkö mun istua täällä vielä pitkäänkin? 322 00:34:24,034 --> 00:34:26,034 Kaikille partioille: - 323 00:34:26,114 --> 00:34:30,874 Operaatio Tipu on tältä erää päättyny. Kiitos kaikille. 324 00:34:41,034 --> 00:34:45,634 Saitteks te jo viestin? Half Moonissa ois osa porukkaa jatkoilla, - 325 00:34:45,714 --> 00:34:49,314 jos te haluutte liittyy seuraan. -Ei kiitos. 326 00:34:49,394 --> 00:34:53,514 Eiköhän tää ollu tässä. -Tehäänkö me tää viikon päästä uudestaan? 327 00:34:53,594 --> 00:34:58,394 Se riippuu Kristiinasta. -Eli ei tehä. Selvä, hyvää yötä. 328 00:34:58,474 --> 00:35:00,074 Tuomas. 329 00:35:02,434 --> 00:35:04,154 -Öitä. -Öitä. 330 00:35:59,634 --> 00:36:02,474 Moi. Ooks sie jo kotona? 331 00:36:03,474 --> 00:36:06,274 No, käännäpäs auto ja tuu tänne. 332 00:36:54,394 --> 00:36:58,394 Se meni vähän aikaa sitten sisään. -Avaimella vai tiirikalla? 333 00:36:58,474 --> 00:37:01,274 En nähny. -Tossa ei oo ovisummeria. 334 00:37:01,354 --> 00:37:04,354 Voidaan soittaa huoltomies. -Tai sitten rikotaan lasi. 335 00:37:04,434 --> 00:37:08,834 Me ei tiietä, et onks se meiän mies. -Entä jos on? -Tarvitaan todisteita. 336 00:37:08,914 --> 00:37:13,314 Jos sie pelästytät sen, me ollaan taas alkupisteessä. -Et oo tosissas. 337 00:37:13,394 --> 00:37:18,394 Mie oon poliisi, pitää olla näyttö. Mitä jos se mies asuu täällä? 338 00:37:18,474 --> 00:37:23,474 Siehän et nähny millä se avas oven. 339 00:37:23,554 --> 00:37:27,554 Katot sen huoltomiehen numeron ja käsket sen tänne. 340 00:37:34,074 --> 00:37:36,154 Kelpaisko tää? 341 00:37:39,434 --> 00:37:42,234 Menee aika rankasti ylitöiksi. 342 00:37:42,554 --> 00:37:47,154 En usko, et Kristiina kauheesti innostuu, ku tehään tästä raportti. 343 00:37:47,234 --> 00:37:49,074 Ole hiljaa. 344 00:37:53,674 --> 00:37:55,274 (Ovi käy.) 345 00:38:00,834 --> 00:38:02,634 Hei, anteeks! 346 00:38:05,234 --> 00:38:07,234 Poliisi! Pysähy! 347 00:38:40,714 --> 00:38:44,714 Mitä helvettii? Täähän on se lukkoseppä. 348 00:38:59,634 --> 00:39:02,474 Nyt saatiin ainakin DNA-näyte. 349 00:39:03,834 --> 00:39:05,634 Mikä asunto? 350 00:39:07,034 --> 00:39:08,834 Mikä asunto! 351 00:39:22,034 --> 00:39:24,434 Me saatiin se kiinni. 352 00:39:40,114 --> 00:39:45,114 Se tapahtu, ku me seistiin ulkona. Me annettiin sen tapahtua. 353 00:39:47,034 --> 00:39:50,034 No, me ei siinä vaiheessa tiietty. 354 00:39:50,114 --> 00:39:55,114 Minkä takia me ei tiietty? Se oli koko ajan meiän nenän eessä. 355 00:39:55,794 --> 00:40:00,994 Jumalauta, me käytiin vielä erikseen jututtamassa sitä. -Todistajana. 356 00:40:01,074 --> 00:40:03,674 Mun ois pitäny tajuta. -Hei. 357 00:40:03,754 --> 00:40:07,954 Sie et voi syyttää tästä ketään muuta ku sitä, joka sen teki. 358 00:40:08,034 --> 00:40:12,034 Muuten sie oot ihan väärässä ammatissa. 359 00:40:12,114 --> 00:40:14,914 Ehkä oonkin. -Lopeta nyt. 360 00:40:15,834 --> 00:40:19,834 Me saatiin se, ja se kaveri lähtee linnaan. 361 00:40:22,194 --> 00:40:27,194 Sitä vaan miettii, että oisko jotain voinu tehä toisin. 362 00:40:32,434 --> 00:40:35,434 Me tehtiin se, mikä me voitiin. 363 00:40:36,434 --> 00:40:38,434 Niinhän me tehtiin. 364 00:41:20,194 --> 00:41:23,194 Miten sulla meni näin myöhäseen? 365 00:41:23,274 --> 00:41:25,674 Oli vähän hankala tapaus. 366 00:41:28,514 --> 00:41:33,514 Okei. Tuut sä mun kaa nukkuu? -Joo, mie tuun ihan kohta. 367 00:41:56,434 --> 00:41:58,074 Mitä? 368 00:41:58,834 --> 00:42:00,834 Sano vaan. 369 00:42:02,794 --> 00:42:07,594 Kai mulla on silmät päässä. Sie oot kaikki illat pois. 370 00:42:08,354 --> 00:42:11,954 Ja sillon ku sä oot kotona, sä et oo läsnä. 371 00:42:12,034 --> 00:42:15,634 Millon me ollaan viimeks harrastettu seksiä? 372 00:42:15,714 --> 00:42:18,714 Ethän sä ees koske muhun nykyään. 373 00:42:20,034 --> 00:42:23,074 Sulla on joku toinen, eiks niin? 374 00:42:25,434 --> 00:42:30,034 Essi, ei mulla oo mitään suhetta. -No, mitä tää sit on? 375 00:42:39,114 --> 00:42:40,914 Okei. 376 00:42:42,434 --> 00:42:46,434 Mie en oo ollu sulle ihan täysin rehellinen. 377 00:42:54,834 --> 00:42:57,834 Niko on järjestäny mulle ottelun. 378 00:42:59,434 --> 00:43:02,434 Mie palaan ammattilaiseks. 379 00:43:05,114 --> 00:43:07,714 Tekstit: Kari Vetri Yle 33227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.