All language subtitles for 1 1 Kingdom.2025.S01E04.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:27,580 Previously on Kingdom, there were devastating floods. 2 00:00:30,240 --> 00:00:36,140 Tenta the hyena, together with her twin cubs, managed to survive. 3 00:00:37,140 --> 00:00:42,000 But now she has to re -establish her family's position. 4 00:00:44,960 --> 00:00:49,820 The lions, however... 5 00:00:50,730 --> 00:00:52,710 lost their cubs. 6 00:00:57,570 --> 00:01:00,250 Can their family recover? 7 00:01:03,750 --> 00:01:09,610 All the wild dogs, led by Storm, retreated from Nsefu. 8 00:01:14,410 --> 00:01:18,050 But now the lion pride has been seriously weakened. 9 00:01:19,050 --> 00:01:21,550 Can Storm manage to return? 10 00:01:23,890 --> 00:01:30,750 And Olimba the Leopard has competition for her territory from 11 00:01:30,750 --> 00:01:32,570 her own daughter. 12 00:01:39,230 --> 00:01:41,550 Only one can prevail. 13 00:01:46,810 --> 00:01:53,660 Mutima. can either flee or turn 14 00:01:53,660 --> 00:01:56,300 and fight. 15 00:01:59,300 --> 00:02:00,300 Five years 16 00:02:18,120 --> 00:02:19,340 Four families. 17 00:02:21,940 --> 00:02:25,600 Who will rule this kingdom? 18 00:03:26,480 --> 00:03:29,620 Mutima is forced to concede. 19 00:03:31,040 --> 00:03:37,760 She must leave her mother's territory, the only home she's ever 20 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 known. 21 00:03:48,300 --> 00:03:53,360 She will now start a new life as a solitary leopard. 22 00:04:24,200 --> 00:04:29,200 In a secluded corner of Nsefu, almost hidden from sight, 23 00:04:29,420 --> 00:04:33,960 a den. 24 00:04:47,560 --> 00:04:52,580 Storm, the leader of the wild dogs, has been hiding here. 25 00:04:54,250 --> 00:04:55,850 And she's been busy. 26 00:05:01,710 --> 00:05:04,670 She has eleven new puppies. 27 00:05:09,850 --> 00:05:12,050 Storm's largest litter ever. 28 00:05:16,070 --> 00:05:21,330 To keep the pack fed, the adults must hunt twice a day. 29 00:05:28,200 --> 00:05:31,320 But one dog is struggling to keep up. 30 00:05:35,780 --> 00:05:39,400 This is Flint, Storm's oldest son. 31 00:05:40,540 --> 00:05:43,900 He has been injured in a poacher's trap. 32 00:05:46,180 --> 00:05:51,740 Unable to hunt for himself, Flint has rejoined his mother's pack. 33 00:05:58,410 --> 00:06:04,730 Even though he is the last to arrive at the kill, he won't go hungry. 34 00:06:13,110 --> 00:06:17,570 Wild dogs care for pack members who are weak or injured. 35 00:06:22,330 --> 00:06:25,090 And when it's time to head for home, 36 00:06:29,260 --> 00:06:31,680 They all go a little slower 37 00:06:31,680 --> 00:06:50,240 Few 38 00:06:50,240 --> 00:06:56,800 animals have stronger bonds 39 00:06:57,480 --> 00:06:58,700 than wild dogs 40 00:06:58,700 --> 00:07:11,180 Storm 41 00:07:11,180 --> 00:07:13,300 is waiting for the patch return 42 00:07:13,300 --> 00:07:20,060 Her puppies are hungry 43 00:07:32,010 --> 00:07:38,550 They're still too young to leave the safety of home so the pack bring back 44 00:07:38,550 --> 00:07:39,550 for them. 45 00:07:41,290 --> 00:07:44,510 Even Flint shares what he has. 46 00:07:49,670 --> 00:07:55,010 Old or injured wild dogs can still be valuable members of the pack. 47 00:08:00,620 --> 00:08:06,680 Flint's experience makes him acutely aware of dangers that might threaten the 48 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 pups. 49 00:08:14,700 --> 00:08:21,200 And that is a great help to Storm, as she tries to raise a litter as large as 50 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 this. 51 00:08:43,850 --> 00:08:47,250 Tenta's hyena clan are slowly getting back together. 52 00:09:00,370 --> 00:09:07,370 And, at last, Tandala 53 00:09:07,370 --> 00:09:10,130 has found her way back to her family. 54 00:09:14,830 --> 00:09:17,310 But she has lost her only cub. 55 00:09:26,450 --> 00:09:29,830 Tenters twins may offer some comfort. 56 00:09:45,080 --> 00:09:47,820 Play strengthens the clan's bond. 57 00:09:52,080 --> 00:09:55,340 And it seems no one wants to miss out. 58 00:09:59,940 --> 00:10:06,820 But this isn't just 59 00:10:06,820 --> 00:10:08,440 fun and games. 60 00:10:15,310 --> 00:10:20,290 Amongst hyenas, clan unity brings power. 61 00:10:32,770 --> 00:10:33,770 Evening. 62 00:10:36,090 --> 00:10:42,730 As the light fades, Tenta leads her family in search of food. 63 00:10:52,750 --> 00:10:55,230 The lionesses have made a kill 64 00:10:55,230 --> 00:11:01,850 It 65 00:11:01,850 --> 00:11:06,410 could feed many hungry hyenas 66 00:11:21,390 --> 00:11:25,370 But there are not enough of the clan here to challenge the lion. 67 00:11:26,870 --> 00:11:30,490 So Tenta calls for reinforcements. 68 00:11:33,070 --> 00:11:36,730 Her whooping calls are amplified by the ground. 69 00:11:41,450 --> 00:11:48,390 They can be heard 70 00:11:48,390 --> 00:11:49,630 from far and wide. 71 00:11:53,610 --> 00:11:57,070 The other members of the clan respond immediately. 72 00:12:48,170 --> 00:12:50,190 The hyenas are now more powerful. 73 00:13:49,360 --> 00:13:55,480 the strength of the reunited hyena clan could have consequences throughout 74 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 Nsefu. 75 00:14:26,190 --> 00:14:32,690 After losing the fight with her mother, Mutima the leopard is searching 76 00:14:32,690 --> 00:14:34,930 for a territory of her own. 77 00:14:48,610 --> 00:14:52,510 But almost immediately she runs into danger. 78 00:15:01,680 --> 00:15:05,120 Mujima is no match for Storm's pack. 79 00:15:35,980 --> 00:15:39,360 Motima is now on unfamiliar ground. 80 00:16:09,160 --> 00:16:14,040 What is more, this is the territory of leopards she doesn't know. 81 00:16:16,980 --> 00:16:21,920 And this female has her own problems. 82 00:16:37,140 --> 00:16:38,420 Let's move on. 83 00:16:51,160 --> 00:16:53,620 There are no signs of leopards here. 84 00:16:58,040 --> 00:17:01,440 Perhaps this is a place where she could settle. 85 00:17:14,569 --> 00:17:21,510 But wherever she tries, other animals have got there first. 86 00:17:30,310 --> 00:17:34,870 Baboons don't tolerate predators of any kind in their trees. 87 00:18:02,980 --> 00:18:04,380 Ah! 88 00:18:38,820 --> 00:18:42,160 A leopard can take only so much harassment. 89 00:19:08,300 --> 00:19:09,860 She must keep searching. 90 00:20:02,160 --> 00:20:07,500 Wild dogs live in families which have their own affectionate rituals. 91 00:20:13,940 --> 00:20:19,080 Every day, as soon as they wake, storms pass yet together 92 00:20:19,080 --> 00:20:25,840 and reaffirm their 93 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 kinship. 94 00:20:35,080 --> 00:20:39,880 Everyone joins in, old and young. 95 00:20:56,360 --> 00:21:01,660 The puppies are not yet big enough to join in an actual hunt. 96 00:21:04,200 --> 00:21:09,160 So Storm and Flint stay behind to watch over them. 97 00:21:19,460 --> 00:21:25,100 Babysitting is a job Flint manages to do lying down. 98 00:21:28,180 --> 00:21:30,360 The pups, meanwhile... 99 00:21:30,680 --> 00:21:34,260 practice the skills needed for a wild dog's life 100 00:21:34,260 --> 00:21:40,580 courtesy of the local vulture 101 00:21:40,580 --> 00:21:59,480 persistence 102 00:22:13,390 --> 00:22:17,710 and working together as a team. 103 00:22:24,890 --> 00:22:31,690 Teamwork is particularly important when it comes to hunting for 104 00:22:31,690 --> 00:22:32,690 food. 105 00:22:50,870 --> 00:22:57,470 But unfortunately, a hyena and a big male leopard 106 00:22:57,470 --> 00:23:02,010 have also spotted it. 107 00:23:03,970 --> 00:23:08,930 With so many pups to feed, the dogs won't abandon this opportunity. 108 00:23:42,670 --> 00:23:44,310 has dealt with the hyena. 109 00:23:45,850 --> 00:23:48,670 Now the dogs must take on the leopard. 110 00:24:41,830 --> 00:24:47,930 But other hyenas have discovered Storm's den. 111 00:25:04,240 --> 00:25:10,980 Flint stands guard while Storm tries to lead the 112 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 pucks away. 113 00:25:18,440 --> 00:25:21,360 Flint has little chance alone. 114 00:25:42,280 --> 00:25:44,280 But the pack are back. 115 00:25:48,680 --> 00:25:53,100 Together they manage to drive off the hyenas. 116 00:26:12,200 --> 00:26:16,300 The wild dogs have shown their strength is back. 117 00:26:39,180 --> 00:26:41,020 For this family 118 00:26:41,800 --> 00:26:44,080 Power has been slipping away. 119 00:26:48,640 --> 00:26:54,740 The lionesses have no cubs and they've been beaten by their rivals. 120 00:26:55,960 --> 00:26:59,300 And they have no males to protect them. 121 00:27:08,680 --> 00:27:12,740 But there are two new males in Nsefu. 122 00:27:49,520 --> 00:27:53,340 Male lions are often hostile and aggressive. 123 00:27:54,520 --> 00:27:58,660 But their power is just what the lionesses need. 124 00:28:04,280 --> 00:28:10,920 So they attempt to recruit the males as allies and potential mates 125 00:28:10,920 --> 00:28:13,380 by flirting with them. 126 00:28:44,110 --> 00:28:48,750 And gradually, day by day, they become regular companions. 127 00:28:52,570 --> 00:28:57,290 The lionesses now have two strong protectors. 128 00:29:00,750 --> 00:29:05,210 And with them, there is a chance their fortunes may change. 129 00:29:19,850 --> 00:29:25,470 In the centre of Nsefu, the streams and gullies have run dry 130 00:29:25,470 --> 00:29:31,650 and are now an excellent site for an ambush. 131 00:29:35,950 --> 00:29:37,690 Not for a bamboo. 132 00:29:40,990 --> 00:29:47,430 But for a limba. 133 00:29:54,190 --> 00:29:59,270 After pushing her daughter away, she once again has this territory to 134 00:30:02,750 --> 00:30:06,270 Normally, she makes a meal out of any trespasses. 135 00:30:26,060 --> 00:30:29,460 she's not quite as fast as she used to be. 136 00:30:32,640 --> 00:30:39,380 And perhaps she doesn't command the respect she once 137 00:30:39,380 --> 00:30:40,380 did. 138 00:31:00,970 --> 00:31:04,270 Even hammer cops don't leave her in peace. 139 00:31:37,200 --> 00:31:39,780 Life is getting hard for a limber. 140 00:32:28,590 --> 00:32:30,810 She's now nearly 13. 141 00:32:34,610 --> 00:32:37,030 And that's old for a leopard. 142 00:32:42,290 --> 00:32:47,610 Although she mated several months ago, she's not yet produced any cubs. 143 00:32:54,270 --> 00:32:57,810 Mutima. will probably be her last. 144 00:33:06,290 --> 00:33:12,910 She is on the far side of Nsefu, many miles 145 00:33:12,910 --> 00:33:14,030 from her mother. 146 00:33:17,690 --> 00:33:21,510 At last, she has found a potential territory. 147 00:33:23,690 --> 00:33:27,770 But she doesn't yet know whether it can provide enough food for her. 148 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 of baboons. 149 00:34:32,520 --> 00:34:35,139 They have got the better of her before. 150 00:34:41,239 --> 00:34:45,260 But now, at night, Mutima has an advantage. 151 00:34:49,179 --> 00:34:55,659 Her eyes are extremely sensitive and can detect even the tiniest glimmer of 152 00:34:55,659 --> 00:34:56,659 light. 153 00:35:01,520 --> 00:35:03,600 The baboons can't see her coming. 154 00:35:06,980 --> 00:35:11,660 But as she gets closer, they can hear her. 155 00:35:42,109 --> 00:35:49,010 Some of the baboons stay out of reach by clinging to the far ends of the 156 00:35:49,010 --> 00:35:50,070 smallest branches. 157 00:35:57,850 --> 00:36:03,240 On the sturdier limbs, Mujima can move with extraordinary speed. 158 00:36:38,759 --> 00:36:42,180 This place can certainly provide food. 159 00:36:44,060 --> 00:36:46,820 But there is a problem. 160 00:37:01,070 --> 00:37:03,930 Another leopard is already here 161 00:37:03,930 --> 00:37:09,970 By 162 00:37:09,970 --> 00:37:16,790 climbing higher Mutima finds 163 00:37:16,790 --> 00:37:19,330 a position where she can defend herself 164 00:37:36,360 --> 00:37:38,100 She is not welcome here. 165 00:37:42,420 --> 00:37:45,840 The rival has made that very clear indeed. 166 00:37:49,820 --> 00:37:53,040 Mutima is left licking her wounds. 167 00:38:09,390 --> 00:38:12,430 The rival female has a young cub. 168 00:38:15,830 --> 00:38:20,150 That is why she's protecting this place so fiercely. 169 00:38:41,390 --> 00:38:43,870 Mutima cannot stay here. 170 00:38:53,850 --> 00:38:56,650 So where can she find a home? 171 00:39:14,320 --> 00:39:20,400 and Sifu's last remaining pools attract animals from all around. 172 00:39:49,360 --> 00:39:52,960 This water hole is already taken. 173 00:39:55,500 --> 00:39:58,880 And the hippo is not willing to share. 174 00:40:19,760 --> 00:40:26,560 the dogs must find somewhere else to drink but 175 00:40:26,560 --> 00:40:32,640 they need to be careful 176 00:41:01,450 --> 00:41:02,450 Clear. 177 00:41:37,000 --> 00:41:42,680 In spite of the danger, Storm and Flint's brother whisk, trying to pull 178 00:41:42,680 --> 00:41:43,680 safety. 179 00:41:58,780 --> 00:42:03,900 But the crocodile's grip is unbreakable. 180 00:42:19,820 --> 00:42:25,480 Vince's only chance is that the water may be too shallow for the crocodile to 181 00:42:25,480 --> 00:42:26,480 drag him under. 182 00:42:49,779 --> 00:42:53,600 Astonishingly, Flint finds the strength to escape. 183 00:43:00,040 --> 00:43:03,920 And his brother continues to protect him. 184 00:43:26,220 --> 00:43:29,140 But Flint has been gravely injured. 185 00:43:58,960 --> 00:44:01,800 The family don't leave Flint's side 186 00:44:01,800 --> 00:44:06,140 until 187 00:44:06,140 --> 00:44:12,480 he has taken 188 00:44:12,480 --> 00:44:15,420 his final breath. 189 00:44:58,440 --> 00:44:59,480 The rains return. 190 00:45:11,220 --> 00:45:16,500 And a new chapter begins for all four families. 191 00:45:36,270 --> 00:45:42,910 At the very edge of Nsefu, far away from their rivals, a litter 192 00:45:42,910 --> 00:45:45,610 of tiny cubs has been born. 193 00:46:34,600 --> 00:46:36,880 They're just a few days old. 194 00:46:59,040 --> 00:47:02,080 And they are only one part. 195 00:47:02,620 --> 00:47:05,340 of a baby boom in the lion pride. 196 00:47:12,980 --> 00:47:16,580 Five of the lionesses have produced cubs. 197 00:47:21,260 --> 00:47:25,360 These youngsters have the protection of the whole family. 198 00:47:56,300 --> 00:48:02,540 The lions, for the first time in years, seem likely to regain their full 199 00:48:02,540 --> 00:48:03,540 strength. 200 00:48:04,480 --> 00:48:08,740 And this will surely bring change throughout Nsefu. 201 00:48:21,360 --> 00:48:25,140 But even these most powerful creatures, 202 00:48:31,980 --> 00:48:38,560 will have to cope with dangers that are beyond their control. 14603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.