All language subtitles for 1 1 Kingdom.2025.S01E03.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,010 --> 00:00:26,630 Previously on Kingdom, Mutima, the young leopard, reached independence. 2 00:00:29,670 --> 00:00:33,550 So now it's time for her mother, Olimba, 3 00:00:33,650 --> 00:00:38,510 to mate again. 4 00:00:44,550 --> 00:00:48,510 The lion pride has grown in strength. 5 00:00:52,560 --> 00:00:59,540 The males killed one of the hyena mothers, Tam, and now they have forced 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,260 and her pack to flee. 7 00:01:15,460 --> 00:01:21,160 But no matter how powerful your family, this place, Nsefu, 8 00:01:22,080 --> 00:01:25,560 is a dangerous place in which to rear young. 9 00:02:11,760 --> 00:02:12,760 Five years. 10 00:02:13,960 --> 00:02:15,660 Four families. 11 00:02:18,400 --> 00:02:21,880 Who will rule this kingdom? 12 00:02:32,700 --> 00:02:37,300 Lions are most at risk in their early days. 13 00:02:38,960 --> 00:02:41,340 So cubs are kept in a secret den. 14 00:02:42,180 --> 00:02:47,960 But if they stray to the open, away from their mother, dangers 15 00:02:47,960 --> 00:02:54,540 can come from anywhere. 16 00:02:56,140 --> 00:03:01,180 An elephant could crush a cub with a single step. 17 00:03:18,800 --> 00:03:20,900 Better to stay close to mother. 18 00:03:33,560 --> 00:03:40,220 The dry season here in Nsefu is 19 00:03:40,220 --> 00:03:41,720 tightening its grip. 20 00:04:24,060 --> 00:04:30,940 Elephants, needing to quench their thirst, follow well -trodden paths that 21 00:04:30,940 --> 00:04:32,060 lead to the river. 22 00:04:36,880 --> 00:04:41,480 Further along the elephant's path, the pride are resting, 23 00:04:41,660 --> 00:04:48,160 taking a break 24 00:04:48,160 --> 00:04:49,760 from the heat of the day. 25 00:05:05,740 --> 00:05:12,640 When it comes to grumpy elephants, it's not just cubs that have 26 00:05:12,640 --> 00:05:13,740 to get out of the way. 27 00:05:57,260 --> 00:06:04,080 In the grove of ebony trees, the hyenas Tantada and Tenta 28 00:06:04,080 --> 00:06:06,600 keep their cubs close. 29 00:06:16,760 --> 00:06:23,640 But Tenta's twins are now at the age when they want to explore the world 30 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 for themselves. 31 00:06:36,970 --> 00:06:43,590 These sausage trees, named from the shape of their fruits, are 32 00:06:43,590 --> 00:06:44,770 bursting into bloom. 33 00:06:58,690 --> 00:07:04,110 The opening of these crimson flowers is welcomed by many here. 34 00:07:07,440 --> 00:07:11,760 For within the giant petals, there is sweet nectar. 35 00:07:14,060 --> 00:07:16,100 Irresistible to hungry visitors. 36 00:07:19,660 --> 00:07:23,200 They come right to the hyena's doorstep. 37 00:07:29,140 --> 00:07:31,080 Time for some fun. 38 00:07:38,800 --> 00:07:40,540 The twins lead the way. 39 00:07:47,660 --> 00:07:54,340 But not everyone is willing to tolerate their games. 40 00:08:14,250 --> 00:08:19,610 The cubs are soon back for some rest and a drink. 41 00:08:24,590 --> 00:08:28,870 Hyena mothers produce one of the richest of all milks. 42 00:08:32,370 --> 00:08:38,049 But even so, the cubs need to feed for up to four hours a day. 43 00:08:41,870 --> 00:08:45,440 And each mother Provides milk for a year. 44 00:09:14,570 --> 00:09:21,390 The cubs' insistent demands force Tenter and the other females to take 45 00:09:21,390 --> 00:09:23,770 risks in their search for food. 46 00:09:31,970 --> 00:09:32,970 Vultures. 47 00:09:33,650 --> 00:09:36,570 A sign that the lions have made a kill. 48 00:09:40,950 --> 00:09:43,930 The commotion has drawn most of the clan. 49 00:09:44,330 --> 00:09:46,610 including Tenta and Tandala. 50 00:09:49,350 --> 00:09:50,890 They are nervous. 51 00:09:52,950 --> 00:09:59,410 The males from this bride killed their sister, 52 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 Tam. 53 00:10:08,130 --> 00:10:11,850 But today, the males are not here. 54 00:10:20,200 --> 00:10:23,220 This is too good an opportunity to miss. 55 00:10:29,080 --> 00:10:34,160 As the clan advances 56 00:10:34,160 --> 00:10:38,140 their confidence grows. 57 00:11:13,270 --> 00:11:19,010 A brief and uneasy truce. 58 00:11:23,280 --> 00:11:27,340 It's very rare for lions to share a kill with hyenas. 59 00:11:46,580 --> 00:11:51,180 If the males were here, the situation would be very different. 60 00:11:54,600 --> 00:11:55,660 But where are they? 61 00:12:02,980 --> 00:12:09,260 They are several miles away, on patrol. 62 00:12:18,640 --> 00:12:22,380 The brothers regularly travel huge distances. 63 00:12:23,240 --> 00:12:27,980 to protect their family, especially their cubs, from rival lions. 64 00:12:33,780 --> 00:12:39,960 Roaring males make it clear to anyone for miles around that this is their 65 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 territory. 66 00:12:46,520 --> 00:12:51,360 Their patrol has brought them close to the edge of the national park. 67 00:12:56,520 --> 00:13:00,080 This deep gully marks the boundary line. 68 00:13:01,080 --> 00:13:04,020 But it's a line that means nothing to the brothers. 69 00:13:09,500 --> 00:13:15,500 Outside the protection of the park, there are dangers beyond rifle lines. 70 00:13:36,780 --> 00:13:42,460 As the brothers cross the boundary, they leave the safety of the park. 71 00:13:56,480 --> 00:14:03,420 Back in the center of Nsetu, one of the females, Huita, is 72 00:14:03,420 --> 00:14:04,480 guarding her cubs. 73 00:14:11,860 --> 00:14:18,780 Rita must keep her young a secret until it's time for them all 74 00:14:18,780 --> 00:14:20,300 to rejoin the pride. 75 00:14:24,620 --> 00:14:26,580 A lilac -breasted roller. 76 00:14:31,440 --> 00:14:34,960 A bush squirrel. 77 00:14:41,260 --> 00:14:44,640 Underground hornbill are unwelcome visitors. 78 00:14:49,900 --> 00:14:52,500 That beak looks nasty. 79 00:14:56,380 --> 00:14:59,520 This little one needs extra help. 80 00:15:00,620 --> 00:15:03,220 He's blind in one eye. 81 00:15:15,340 --> 00:15:19,440 What is more, these visitors could give away the cubs' location. 82 00:15:26,080 --> 00:15:28,320 Prying eyes are everywhere. 83 00:15:30,980 --> 00:15:34,820 Being a mother in an settle is not easy. 84 00:15:56,840 --> 00:16:00,200 Mujima is trying to find her own way. 85 00:16:16,180 --> 00:16:19,940 But her youthful clumsiness creates problems. 86 00:17:11,190 --> 00:17:17,089 Nearby, her mother, Olimba, is calling and scent marking. 87 00:17:29,950 --> 00:17:32,970 Signs that she's still looking for a mate. 88 00:17:56,240 --> 00:17:59,360 Her messages have not gone unnoticed. 89 00:18:27,470 --> 00:18:30,690 Male leopards spend most of their time alone. 90 00:18:33,790 --> 00:18:38,290 They're unpredictable and can be very aggressive. 91 00:18:43,950 --> 00:18:48,250 He's a lot bigger and much more powerful than she is. 92 00:18:53,170 --> 00:18:58,490 If Olimpa is to have more cubs, She will have to take the risk 93 00:18:58,490 --> 00:19:02,350 Her 94 00:19:02,350 --> 00:19:08,770 flirting helps to ease any tension 95 00:19:31,530 --> 00:19:34,190 This behaviour is rarely seen. 96 00:19:47,970 --> 00:19:51,930 They will stay together for at least 48 hours. 97 00:19:53,930 --> 00:19:56,990 During that time they mate repeatedly. 98 00:19:59,600 --> 00:20:01,980 increasing your limber's chance of pregnancy. 99 00:20:23,060 --> 00:20:28,300 Mutima has never seen her mother with a male before. 100 00:20:37,680 --> 00:20:43,680 It's an aspect of life that will affect both her mother and herself. 101 00:20:58,120 --> 00:21:04,840 In the secrecy of their den, Rita is still nursing 102 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 her cubs. 103 00:21:22,310 --> 00:21:25,670 To keep them fed she must hunt. 104 00:21:32,550 --> 00:21:35,730 But that means leaving the cubs alone. 105 00:23:09,360 --> 00:23:13,420 One -on -one bringing down even a young buffalo is hard. 106 00:23:15,960 --> 00:23:17,920 It's a battle of endurance. 107 00:23:24,600 --> 00:23:28,140 Rita will not be able to keep this up for much longer. 108 00:23:30,740 --> 00:23:33,180 This is Rita's younger sister. 109 00:23:34,280 --> 00:23:36,240 She has heard the struggle. 110 00:23:43,850 --> 00:23:45,690 It's two against one. 111 00:24:32,880 --> 00:24:38,480 After weeks of nursing her cubs by herself, it's a welcome change for Rita 112 00:24:38,480 --> 00:24:40,440 have her sister at her side. 113 00:25:20,840 --> 00:25:23,440 They appear whenever lions make a kill. 114 00:25:27,020 --> 00:25:30,980 But tonight they don't seem to be heading this way. 115 00:25:36,320 --> 00:25:39,120 They were going to the lion's den. 116 00:26:32,330 --> 00:26:35,950 Without their mother, the cub were defenceless. 117 00:26:54,510 --> 00:26:58,770 None have survived the hyena's attack. 118 00:27:51,440 --> 00:27:56,800 The rest of the family are unaware of the disaster that occurred overnight. 119 00:28:09,600 --> 00:28:14,580 And that the next generation of their pride has been lost. 120 00:28:41,390 --> 00:28:46,790 Rita and her sister returned to the others 121 00:28:46,790 --> 00:28:49,510 alone. 122 00:29:01,030 --> 00:29:05,570 Lions are the most social of all big cats. 123 00:29:09,800 --> 00:29:13,220 the sisters can find solace in their family. 124 00:29:24,240 --> 00:29:28,780 The loss of the cubs is not the only blow to the family. 125 00:29:32,460 --> 00:29:37,620 After leaving the safety of Nsefu, both of the pride males 126 00:29:38,800 --> 00:29:41,120 were shot and killed. 127 00:29:48,740 --> 00:29:55,480 For any animals living here, fortunes can change in an 128 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 instant. 129 00:30:06,220 --> 00:30:11,150 The temperature is now reaching nearly 50 degrees Celsius. 130 00:30:20,770 --> 00:30:27,630 Month after month of extreme heat and the lack of rain has caused 131 00:30:27,630 --> 00:30:29,910 the water level in the river to drop. 132 00:30:32,270 --> 00:30:38,790 Once a mighty torrent, it's now reduced to a series of shallow channels 133 00:30:38,790 --> 00:30:40,810 and sandy islands. 134 00:30:58,870 --> 00:31:03,770 The river is no longer the impossible barrier it once was. 135 00:31:18,160 --> 00:31:24,400 The buffalo herds are leaving Nsefu, looking for grazing beyond the far 136 00:31:38,400 --> 00:31:42,720 Buffalo are the main sort of food for the hungry lions. 137 00:31:54,000 --> 00:31:59,500 In the dry season, the Luangwa has some of the densest populations of crocodiles 138 00:31:59,500 --> 00:32:02,200 and hippos found anywhere on Earth. 139 00:32:07,020 --> 00:32:13,400 If the pride want to hunt buffalo, they will have to cross. 140 00:32:22,270 --> 00:32:23,430 choose their route carefully 141 00:32:23,430 --> 00:32:29,750 The 142 00:32:29,750 --> 00:32:36,430 deepest water can hide 143 00:32:36,430 --> 00:32:37,750 the greatest dangers 144 00:33:27,100 --> 00:33:29,380 Now on the other side. 145 00:33:33,620 --> 00:33:37,100 The pride will need to split up the herd. 146 00:33:39,280 --> 00:33:41,160 If they're to have any success. 147 00:34:18,510 --> 00:34:21,750 Working together, they cause a stampede. 148 00:34:28,250 --> 00:34:31,290 They are looking for any sign of weakness. 149 00:34:46,130 --> 00:34:47,130 Success. 150 00:35:17,040 --> 00:35:21,000 This is a sound the pride does not want to hear. 151 00:35:29,980 --> 00:35:31,720 The rival pride. 152 00:35:39,360 --> 00:35:41,480 It is their home. 153 00:35:45,070 --> 00:35:47,170 without the power of their maids. 154 00:35:50,390 --> 00:35:53,890 Rita and her sisters are in real danger. 155 00:35:59,310 --> 00:36:03,130 Nihons will kill rivals who encroach on their territory. 156 00:36:22,430 --> 00:36:26,730 The lionesses have no choice but to retreat. 157 00:36:59,630 --> 00:37:06,610 The pride has no males, no cubs, and its favourite prey has moved 158 00:37:06,610 --> 00:37:09,150 into the territory of rival lions. 159 00:37:12,130 --> 00:37:17,570 The future of this family is in jeopardy. 160 00:37:27,250 --> 00:37:34,010 After months, of almost unbearable heat, clouds begin 161 00:37:34,010 --> 00:37:36,170 to build at last. 162 00:37:45,110 --> 00:37:49,130 These storms mark the end of the dry season. 163 00:38:23,660 --> 00:38:25,780 Rain reshapes the land. 164 00:38:29,180 --> 00:38:31,040 The rivers refill. 165 00:38:52,400 --> 00:38:55,480 Only the strongest will be able to cross. 166 00:39:19,840 --> 00:39:24,410 This year the downpours have lasted much longer than normal. 167 00:39:26,290 --> 00:39:32,770 The river has burst its banks, flooding Nsetu in a way not seen for years. 168 00:39:40,130 --> 00:39:46,830 For the hyena family, living in the ebony grove, this is a 169 00:39:46,830 --> 00:39:47,830 disaster. 170 00:39:50,410 --> 00:39:55,130 Before the rains came, the clan had been going from strength to strength. 171 00:40:01,090 --> 00:40:04,530 But the waters have completely flooded their den. 172 00:40:13,450 --> 00:40:19,330 Many of the cubs have died, and what remains of the clan is scattered. 173 00:40:24,620 --> 00:40:28,460 Tenta and her twins are the only ones left here. 174 00:40:43,560 --> 00:40:50,160 They were stronger than the younger cubs and so better able to escape 175 00:40:50,160 --> 00:40:51,620 the rising water. 176 00:40:59,310 --> 00:41:06,190 But now, hungry and homeless, they must navigate the watery labyrinth 177 00:41:06,190 --> 00:41:07,430 to find food. 178 00:41:18,570 --> 00:41:23,030 The twins have never before travelled as far as this. 179 00:41:48,880 --> 00:41:52,320 Strange new world can seem overwhelming. 180 00:42:22,890 --> 00:42:25,810 Tentor hears a familiar sound on the wind. 181 00:42:38,730 --> 00:42:39,790 It's her clan. 182 00:42:41,170 --> 00:42:43,470 Or at least some of them. 183 00:42:44,870 --> 00:42:49,830 Unfortunately, without their queen to lead them, they have become 184 00:42:51,210 --> 00:42:55,970 Fighting is rife, especially over food. 185 00:43:06,630 --> 00:43:10,730 But now Tenta is back. 186 00:43:11,390 --> 00:43:13,970 She is quick to restore order. 187 00:43:18,870 --> 00:43:22,260 And with order, will come strength. 188 00:43:25,120 --> 00:43:28,160 What is more, her twins can now feed. 189 00:43:30,580 --> 00:43:33,960 It pays to be the daughters of the queen. 190 00:43:37,120 --> 00:43:44,020 Although many of the clan are here, Tandala, Tantra's closest ally, 191 00:43:44,420 --> 00:43:46,060 is still missing. 192 00:44:16,680 --> 00:44:20,580 Mutima is thriving in her second wet season. 193 00:44:36,300 --> 00:44:41,740 The gullies are full of water, so it's now impossible to hunt in them. 194 00:44:44,560 --> 00:44:48,320 But there is an alternative at this time of year. 195 00:44:57,620 --> 00:45:02,320 The annual gathering of yellow -billed storks. 196 00:45:07,660 --> 00:45:10,880 Every year, these trees are full of chicks. 197 00:45:12,620 --> 00:45:14,160 Too young to fly away. 198 00:45:16,160 --> 00:45:18,040 And the promising opportunity. 199 00:46:04,040 --> 00:46:05,480 The very nest is out of reach. 200 00:46:08,760 --> 00:46:12,420 Even right up here in the thinnest of branches. 201 00:46:25,000 --> 00:46:30,560 Last year, Mujima didn't have the skills to make the most of this treetop 202 00:46:30,560 --> 00:46:31,560 larder. 203 00:46:33,960 --> 00:46:37,300 But she's now an accomplished and resourceful hunter. 204 00:46:46,080 --> 00:46:50,160 Her mother's focus, however, is not on finding food. 205 00:46:53,020 --> 00:46:54,720 It's on her future. 206 00:47:01,480 --> 00:47:08,420 If Olimba is going to raise more cubs, the last 207 00:47:08,420 --> 00:47:10,720 thing she needs is competition. 208 00:47:17,940 --> 00:47:21,300 And her daughter has become her rival. 209 00:47:53,040 --> 00:47:57,260 Multima has no idea of the danger coming her way. 210 00:48:03,080 --> 00:48:05,780 Danger from her own mother. 211 00:48:24,010 --> 00:48:25,410 Mutima can flee. 212 00:48:34,330 --> 00:48:37,030 Return and climb. 16037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.