All language subtitles for 0D3736CE25BEC78631836AB66CC76921_eng (THE WEDDING VEIL JOURNEY) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,360 --> 00:01:38,634 Yes, I did. 2 00:01:44,683 --> 00:01:46,314 You know, I just realized you're drinking wine again. 3 00:01:46,315 --> 00:01:47,707 Mm-hmm. I am. 4 00:01:47,708 --> 00:01:50,930 Arianna saw Daniel using a sippy cup on a video chat, 5 00:01:50,931 --> 00:01:52,283 and she is a convert. 6 00:01:52,284 --> 00:01:54,273 She always wants to do everything that he's doing. 7 00:01:54,274 --> 00:01:55,387 - Ohh! - So, I welcome 8 00:01:55,388 --> 00:01:58,412 caffeine, spicy foods, and... 9 00:01:58,413 --> 00:02:01,277 the nectar of the gods back into my life. 10 00:02:01,278 --> 00:02:02,274 Cheers to that! 11 00:02:02,275 --> 00:02:03,706 Cheers. 12 00:02:04,901 --> 00:02:06,133 Mm. 13 00:02:06,134 --> 00:02:08,959 One more thing for you to look forward to, Tracy. 14 00:02:08,960 --> 00:02:10,988 Oh... hard pass. 15 00:02:10,989 --> 00:02:13,098 Nick and I are sure that we should not be responsible 16 00:02:13,099 --> 00:02:14,451 for another human being. 17 00:02:14,452 --> 00:02:17,038 He is managing his restaurants all night long, 18 00:02:17,039 --> 00:02:18,550 I'm running the auction house all day. 19 00:02:18,551 --> 00:02:20,301 I'm asleep when he comes home at night, 20 00:02:20,302 --> 00:02:21,694 he's asleep when I go to work in the morning, 21 00:02:21,695 --> 00:02:23,007 and that is pretty much 22 00:02:23,008 --> 00:02:24,758 the entirety of our relationship. 23 00:02:24,759 --> 00:02:26,230 But it's not like I don't talk to him about it. 24 00:02:26,231 --> 00:02:27,583 I have tried, 25 00:02:27,584 --> 00:02:29,852 and he always has these really helpful suggestions 26 00:02:29,853 --> 00:02:30,808 of changes... 27 00:02:30,809 --> 00:02:31,882 I could make. 28 00:02:31,883 --> 00:02:33,075 That you can make? 29 00:02:33,076 --> 00:02:34,349 - Mm-hmm. - You never had 30 00:02:34,350 --> 00:02:35,742 a honeymoon, did you? 31 00:02:35,743 --> 00:02:37,772 Avery, we haven't been in a room together long enough 32 00:02:37,773 --> 00:02:39,165 to decide where to go. 33 00:02:39,166 --> 00:02:40,199 That's okay, you'll figure it out. 34 00:02:40,200 --> 00:02:41,076 How? 35 00:02:41,077 --> 00:02:42,508 What do you mean, "how"? 36 00:02:42,509 --> 00:02:45,174 I mean, how? 37 00:02:45,175 --> 00:02:46,686 If you never see each other, talk to each other, 38 00:02:46,687 --> 00:02:49,512 or do something to fix the situation, 39 00:02:49,513 --> 00:02:51,183 how are you gonna figure it out? 40 00:02:51,184 --> 00:02:53,094 She kind of has a point. 41 00:03:06,466 --> 00:03:08,496 Hi. 42 00:03:08,497 --> 00:03:10,087 Oh, hey. 43 00:03:10,088 --> 00:03:11,640 How was work? 44 00:03:11,641 --> 00:03:13,550 Ah... 45 00:03:13,551 --> 00:03:15,141 nothing I love more than 20 tourists 46 00:03:15,142 --> 00:03:16,972 showing up ten minutes before we close 47 00:03:16,973 --> 00:03:18,007 and being rude to my staff. 48 00:03:18,498 --> 00:03:20,088 Hope you explained to them 49 00:03:20,089 --> 00:03:22,477 that's not how we do things in New York. 50 00:03:22,478 --> 00:03:24,586 I wish it was that simple. 51 00:03:24,587 --> 00:03:26,457 I was trying to get some work done in the office, 52 00:03:26,458 --> 00:03:28,327 and I had to stop that to go help wait tables 53 00:03:28,328 --> 00:03:30,356 it was a whole thing. 54 00:03:30,357 --> 00:03:32,585 I was hoping to get out of there on the earlier side tonight. 55 00:03:32,586 --> 00:03:33,541 I'm sorry you didn't. 56 00:03:33,541 --> 00:03:34,536 Mm. 57 00:03:34,917 --> 00:03:36,007 So... 58 00:03:36,018 --> 00:03:38,485 what are you still doing up? 59 00:03:39,266 --> 00:03:41,471 I just wanted to talk to you. 60 00:03:41,582 --> 00:03:42,696 Okay. 61 00:03:42,697 --> 00:03:45,084 Like, uh... talk? 62 00:03:45,085 --> 00:03:48,148 Or... "talk" talk? 63 00:03:48,159 --> 00:03:49,709 I was hoping 64 00:03:49,710 --> 00:03:50,943 that we could talk, 65 00:03:50,944 --> 00:03:53,730 so that we can avoid having to "talk" talk. 66 00:03:55,327 --> 00:03:56,878 I miss you. 67 00:03:56,879 --> 00:03:58,828 I miss us. 68 00:03:58,829 --> 00:04:00,938 Yeah. I miss you, too. 69 00:04:00,939 --> 00:04:02,530 And I was just thinking about that. 70 00:04:02,531 --> 00:04:05,076 I was thinking that we needed a date. 71 00:04:05,077 --> 00:04:06,112 You know, maybe take the morning off... 72 00:04:06,113 --> 00:04:08,859 Mm-hmm. This is more than just a date. 73 00:04:10,452 --> 00:04:12,800 What we need is our honeymoon. 74 00:04:15,029 --> 00:04:16,700 Honeymoon? 75 00:04:16,701 --> 00:04:18,889 Yeah. 76 00:04:18,890 --> 00:04:20,321 You know, my nonna was just threatening 77 00:04:20,322 --> 00:04:22,072 to kick me out of the family for that exact issue. 78 00:04:22,073 --> 00:04:23,267 What? 79 00:04:23,268 --> 00:04:24,978 Apparently, I am not living up to the standard 80 00:04:24,979 --> 00:04:26,291 set by Serchio men. 81 00:04:26,292 --> 00:04:28,719 Well... 82 00:04:28,720 --> 00:04:29,992 one could argue 83 00:04:29,993 --> 00:04:31,982 that perhaps the standard was set by Serchio women, 84 00:04:31,983 --> 00:04:33,773 but I know what you mean. 85 00:04:33,774 --> 00:04:35,366 I think you got a point there. 86 00:04:37,209 --> 00:04:39,158 Honeymoon. 87 00:04:39,159 --> 00:04:40,671 Okay. 88 00:04:40,672 --> 00:04:42,143 Where are we going? 89 00:04:42,144 --> 00:04:44,094 I'm so glad you asked. 90 00:04:45,327 --> 00:04:46,838 You are gonna just close your eyes 91 00:04:46,839 --> 00:04:48,829 and spin. 92 00:04:48,830 --> 00:04:50,540 - Really? - Seriously! 93 00:04:50,541 --> 00:04:51,654 That is so not like us. 94 00:04:51,655 --> 00:04:53,007 I know. It's gonna be amazing. 95 00:04:53,008 --> 00:04:54,162 All right. 96 00:04:55,043 --> 00:04:57,152 Keep your eyes closed. 97 00:04:57,864 --> 00:04:59,653 Ooh, Japan! 98 00:04:59,654 --> 00:05:02,360 Oh! That would be so amazing. And I've been working 99 00:05:02,361 --> 00:05:04,191 with a Japanese firm that could totally help 100 00:05:05,186 --> 00:05:07,215 Right. No work on our honeymoon. 101 00:05:07,216 --> 00:05:08,609 Japan is out. Your turn, spin. 102 00:05:10,519 --> 00:05:11,832 Brazil! 103 00:05:13,305 --> 00:05:14,577 Ooh. Remember my ex-fiancรฉe 104 00:05:14,578 --> 00:05:15,931 that went to Rio to open two different restaurants? 105 00:05:17,165 --> 00:05:18,956 Your turn again. 106 00:05:21,026 --> 00:05:22,975 Uh... oh! 107 00:05:22,976 --> 00:05:25,084 Know anyone in Greece? 108 00:05:25,085 --> 00:05:26,716 No. You? 109 00:05:26,717 --> 00:05:27,712 No. 110 00:05:27,713 --> 00:05:29,979 Looks like the island of Rhodes. 111 00:05:29,980 --> 00:05:31,652 Well, I'll start looking up places for us to stay. 112 00:05:33,243 --> 00:05:34,675 What if... what if 113 00:05:34,676 --> 00:05:36,904 we just booked our first night 114 00:05:36,905 --> 00:05:38,098 And? 115 00:05:38,099 --> 00:05:40,366 ...And then we just play the rest of it by ear? 116 00:05:40,367 --> 00:05:41,998 Wing it? 117 00:05:41,999 --> 00:05:43,272 Yeah, just wing it. 118 00:05:43,273 --> 00:05:45,063 That is so not like us. 119 00:05:45,064 --> 00:05:46,893 I know. What the heck? Let's do it. 120 00:05:46,894 --> 00:05:49,082 Yeah. Yeah. 121 00:05:49,083 --> 00:05:50,316 Let's do it. 122 00:06:26,294 --> 00:06:29,357 Wow! This is beautiful. 123 00:06:29,358 --> 00:06:31,426 Too tired to focus my eyes. 124 00:06:31,427 --> 00:06:32,461 I'll look later. 125 00:06:37,675 --> 00:06:39,068 Yes, yes. Yes, yes. 126 00:06:40,103 --> 00:06:41,216 Hi. 127 00:06:41,217 --> 00:06:43,246 Welcome to Kallithea. How may I help you? 128 00:06:44,027 --> 00:06:47,329 Well, we had a reservation last night, under Serchio. 129 00:06:47,330 --> 00:06:50,871 Ah. Mr. and Mrs. Serchio... yes! 130 00:06:50,872 --> 00:06:52,145 Oh, we wondered what happened to you. 131 00:06:52,146 --> 00:06:54,930 Ah, well, our, uh, plane got delayed. 132 00:06:54,931 --> 00:06:55,903 Mm-hmm. Yes. 133 00:06:55,914 --> 00:06:57,426 So, I know we had a reservation for last night, 134 00:06:57,427 --> 00:07:00,171 but we didn't have a plan for the second night, so... 135 00:07:00,172 --> 00:07:02,440 We were wondering if you had any vacancies for tonight? 136 00:07:02,441 --> 00:07:03,872 It's our honeymoon. 137 00:07:03,873 --> 00:07:05,305 Oh! Honeymoon! 138 00:07:05,306 --> 00:07:06,499 Congratulations! 139 00:07:06,500 --> 00:07:08,409 Newlyweds. How wonderful for you. 140 00:07:08,410 --> 00:07:09,604 Well, we're not exactly n 141 00:07:10,401 --> 00:07:12,031 So, um... 142 00:07:12,032 --> 00:07:13,782 can we check in early? 143 00:07:13,783 --> 00:07:15,254 I'm afraid not. 144 00:07:15,255 --> 00:07:16,528 Okay, well, I guess we can wait 145 00:07:16,529 --> 00:07:17,642 Yeah. 146 00:07:17,643 --> 00:07:20,707 No, I mean, you cannot check in at all. 147 00:07:20,708 --> 00:07:22,179 We're completely booked up. 148 00:07:22,180 --> 00:07:24,448 Completely? Like how completely? 149 00:07:24,449 --> 00:07:25,364 Completely. I'm sorry. 150 00:07:25,365 --> 00:07:26,835 Well, do you have 151 00:07:26,836 --> 00:07:28,348 a recommendation for another place? 152 00:07:28,349 --> 00:07:31,452 Yes, I could, but I doubt they would have anything either. 153 00:07:31,453 --> 00:07:34,238 There's a very big football tournament 154 00:07:34,239 --> 00:07:35,631 being held in Rhodes. 155 00:07:35,632 --> 00:07:37,821 I believe you in America call it soccer, right? 156 00:07:39,624 --> 00:07:41,014 Yes, well... 157 00:07:41,025 --> 00:07:42,258 for the next few days, 158 00:07:42,259 --> 00:07:43,770 I'm afraid you're not going to find any hotels 159 00:07:43,771 --> 00:07:46,278 in the entire city of Rhodes. 160 00:07:49,143 --> 00:07:50,138 I'm sorry. 161 00:07:52,200 --> 00:07:54,826 Well, so much for winging it. 162 00:07:54,827 --> 00:07:57,372 I guess we could go back to the airport. 163 00:07:57,373 --> 00:07:58,885 Oh, no, if that means 164 00:07:58,886 --> 00:08:00,994 getting on an airplane again today, 165 00:08:00,995 --> 00:08:03,264 preemptively, no. 166 00:08:08,278 --> 00:08:09,710 Excuse me. 167 00:08:09,711 --> 00:08:12,535 I'm so sorry to interrupt, but I just overheard you inside. 168 00:08:12,536 --> 00:08:14,246 My name is Penelope. 169 00:08:14,247 --> 00:08:15,679 Everyone calls me "Pen". Excuse me. 170 00:08:15,680 --> 00:08:17,112 Hi, Pen. 171 00:08:17,113 --> 00:08:20,375 I, um, run a delivery boat between islands. 172 00:08:20,376 --> 00:08:24,037 I'm going down to Lindos a tiny town in the south. 173 00:08:24,038 --> 00:08:27,141 Also, the most romantic places in all of Greece! 174 00:08:27,142 --> 00:08:30,245 There's a beautiful old inn there, 175 00:08:30,246 --> 00:08:32,434 being fixed up by a brother and sister. 176 00:08:32,435 --> 00:08:34,663 I heard your problem, so I texted them, 177 00:08:34,664 --> 00:08:36,215 and there's a room available. 178 00:08:37,251 --> 00:08:38,722 I would be happy to give you a lift. 179 00:08:38,723 --> 00:08:40,554 They are very good hosts. 180 00:08:43,578 --> 00:08:45,050 When things seem too good to be true, 181 00:08:45,051 --> 00:08:46,084 they usually are. 182 00:08:46,085 --> 00:08:47,477 Yeah, sorry, we're a little skeptical, 183 00:08:47,478 --> 00:08:49,389 you know, being from New York and all. 184 00:08:50,582 --> 00:08:52,571 I'm just too tired to deal with a shakedown 185 00:08:52,572 --> 00:08:54,481 in the middle of the Aegean Sea. 186 00:08:54,482 --> 00:08:55,358 I'm sorry, Pen. 187 00:08:59,011 --> 00:09:00,523 I make you a deal. 188 00:09:00,524 --> 00:09:02,393 Since I'm going there anyway, 189 00:09:02,394 --> 00:09:04,343 you don't have to pay for the ride. 190 00:09:04,344 --> 00:09:06,493 Think of it as a wedding gift. 191 00:09:25,270 --> 00:09:26,901 - Hey, Pen! - Hey, Leo. 192 00:09:26,902 --> 00:09:27,857 Why aren't you in school? 193 00:09:27,858 --> 00:09:29,090 Half-day. 194 00:09:29,091 --> 00:09:30,125 For everyone, or just for you? 195 00:09:34,303 --> 00:09:36,412 So how far is this place? 196 00:09:36,413 --> 00:09:37,408 Not that far. 197 00:09:37,409 --> 00:09:39,118 Just on the other side of the town. 198 00:09:39,119 --> 00:09:40,273 Wait. 199 00:09:40,274 --> 00:09:41,943 Please... 200 00:09:41,944 --> 00:09:44,411 please tell me there's a taxi stand somewhere nearby. 201 00:09:44,412 --> 00:09:45,845 Oh, no cars allowed. 202 00:09:46,681 --> 00:09:48,391 What do you mean, no cars? 203 00:09:48,392 --> 00:09:49,745 How do we get there? 204 00:10:07,415 --> 00:10:08,529 Hello! 205 00:10:08,530 --> 00:10:10,001 You must be Nick and Tracy. 206 00:10:10,002 --> 00:10:11,035 You're Tessa? 207 00:10:11,036 --> 00:10:12,269 Yes! 208 00:10:12,270 --> 00:10:13,583 If I'd known you had arrived at the harbor, 209 00:10:13,584 --> 00:10:15,652 I'd have picked you up in a cart. 210 00:10:15,653 --> 00:10:16,766 Wait, wait, wait... 211 00:10:16,767 --> 00:10:18,717 you have carts? 212 00:10:18,718 --> 00:10:20,269 Sure. 213 00:10:20,270 --> 00:10:21,661 Never mind, you're here now. 214 00:10:21,662 --> 00:10:23,652 So, welcome to Casita Casita. 215 00:10:23,653 --> 00:10:25,841 This way, please. 216 00:10:26,518 --> 00:10:27,791 Oh! Oh! 217 00:10:35,631 --> 00:10:36,706 Oh, thank you. 218 00:10:39,444 --> 00:10:41,154 Thank you. Thank you so much. 219 00:10:41,155 --> 00:10:43,064 Nice to meet you. 220 00:10:43,065 --> 00:10:44,259 Please. Come! 221 00:10:44,690 --> 00:10:47,552 Well, I'm afraid we do have a late check-out 222 00:10:47,593 --> 00:10:48,386 in our honeymoon suite, 223 00:10:48,397 --> 00:10:50,067 but you are more than welcome 224 00:10:50,068 --> 00:10:52,057 to use one of the other rooms to rest, 225 00:10:52,058 --> 00:10:53,131 then we can move you later. 226 00:10:53,132 --> 00:10:54,365 Is that okay for you? 227 00:10:54,366 --> 00:10:56,116 Oh, yes, yes. 228 00:10:56,117 --> 00:10:57,390 Tessa, you could give me a pillow, 229 00:10:57,391 --> 00:10:59,579 and I would fall asleep right here. 230 00:10:59,580 --> 00:11:02,165 I think I'd do all right with just a flat rock. 231 00:11:02,166 --> 00:11:05,190 Well, I'm sure we can do better than a rock. 232 00:11:05,191 --> 00:11:08,533 Oh, I have to go. Okay, room four. 233 00:11:08,534 --> 00:11:09,966 Here. Up the stairs on the left. 234 00:11:09,967 --> 00:11:11,996 Sorry. 235 00:11:14,265 --> 00:11:16,015 Okay, well, we're almost there. 236 00:11:16,016 --> 00:11:17,767 So close. 237 00:11:20,393 --> 00:11:21,985 Ah, it's so beautiful. 238 00:11:21,986 --> 00:11:23,178 Yeah, it is. 239 00:11:23,179 --> 00:11:25,089 I'm just glad the veil made it safely, 240 00:11:25,090 --> 00:11:27,358 and I'm gonna air it out. 241 00:11:29,030 --> 00:11:30,821 So... what do you want to do first? 242 00:12:02,626 --> 00:12:04,178 Hi. 243 00:12:04,179 --> 00:12:05,571 What's your name, please? 244 00:12:05,572 --> 00:12:07,003 I'm Tracy. 245 00:12:07,004 --> 00:12:08,197 My name is Leo. 246 00:12:08,198 --> 00:12:09,630 Short for Leonidas. 247 00:12:09,631 --> 00:12:12,137 Leonidas? Like the runner? 248 00:12:12,138 --> 00:12:13,291 Yes! 249 00:12:13,292 --> 00:12:15,161 I'm a runner, too. 250 00:12:15,552 --> 00:12:17,917 Many Americans don't know about Leonidas. 251 00:12:18,028 --> 00:12:20,494 Well, I'm a history buff. 252 00:12:20,495 --> 00:12:23,281 What is a "buff"? 253 00:12:23,282 --> 00:12:24,991 A buff is a person who... 254 00:12:24,992 --> 00:12:26,663 likes something or studies something 255 00:12:26,664 --> 00:12:28,255 more than other people. 256 00:12:28,256 --> 00:12:30,563 Well, I'm an art buff, 257 00:12:30,564 --> 00:12:32,594 and I'm drawing a picture of you. 258 00:12:34,106 --> 00:12:35,698 How much? 259 00:12:37,011 --> 00:12:38,483 You know what really matters? 260 00:12:38,484 --> 00:12:40,154 Is that you have a picture to take with you, 261 00:12:40,155 --> 00:12:41,826 to remind you of Lindos. 262 00:12:41,827 --> 00:12:43,498 Uh-huh. 263 00:12:43,499 --> 00:12:45,129 How much? 264 00:12:45,130 --> 00:12:47,159 Tracy... Tracy. 265 00:12:47,160 --> 00:12:49,230 Can you really put a price on memories? 266 00:12:50,583 --> 00:12:52,811 Well, you can, if you want me to pay for it. 267 00:12:54,444 --> 00:12:55,917 Five Euros? 268 00:12:58,225 --> 00:12:59,617 Can I see it? 269 00:12:59,618 --> 00:13:01,728 Yes. 270 00:13:04,075 --> 00:13:06,582 Wow! 271 00:13:07,073 --> 00:13:09,579 That's really good. 272 00:13:09,580 --> 00:13:10,535 Ah, there you are! 273 00:13:10,536 --> 00:13:11,467 I want you to meet somebody. 274 00:13:11,478 --> 00:13:12,750 This is Xander. 275 00:13:12,751 --> 00:13:13,944 This is Tessa's brother he's the chef here. 276 00:13:13,945 --> 00:13:15,018 This is my wife, Tracy. 277 00:13:15,019 --> 00:13:16,730 - Nice to meet you. - And you. 278 00:13:16,731 --> 00:13:19,557 Leo, I asked you not to bother the guests. 279 00:13:20,903 --> 00:13:21,699 Don't eat here. 280 00:13:21,700 --> 00:13:23,490 Save yourselves! 281 00:13:25,997 --> 00:13:28,106 Kids. 282 00:13:36,026 --> 00:13:37,974 Tessa! 283 00:13:37,975 --> 00:13:39,726 They want some lunch. 284 00:13:39,727 --> 00:13:41,637 How is my s tifatho coming? 285 00:13:41,638 --> 00:13:43,745 Oh, it's... coming. 286 00:13:43,746 --> 00:13:45,536 Mm, mm, mm, mm! 287 00:13:45,537 --> 00:13:46,969 Okay. 288 00:13:46,970 --> 00:13:48,044 I'll come with the luggage to the honeymoon suite 289 00:13:48,045 --> 00:13:50,193 and after, we'll serve together. 290 00:13:50,194 --> 00:13:52,104 Okay. 291 00:14:24,181 --> 00:14:26,408 It's nice, right? 292 00:14:26,409 --> 00:14:27,364 It is. 293 00:14:27,364 --> 00:14:28,319 Mm. 294 00:14:28,319 --> 00:14:29,274 Quiet. 295 00:14:29,275 --> 00:14:30,666 No sirens, 296 00:14:30,667 --> 00:14:32,379 no people screaming at each other. 297 00:14:33,813 --> 00:14:35,643 How are we gonna get to sleep? 298 00:14:37,036 --> 00:14:38,109 Okay. 299 00:14:38,110 --> 00:14:39,264 Lunch is served. 300 00:14:39,265 --> 00:14:40,220 It looks good. 301 00:14:40,221 --> 00:14:41,651 Uh-huh. 302 00:14:41,652 --> 00:14:44,159 Uh, this is Xander's special s tifatho. 303 00:14:44,160 --> 00:14:45,831 It's a Greek stew. 304 00:14:45,832 --> 00:14:47,678 Uh, enjoy. 305 00:14:47,789 --> 00:14:49,579 Is it always so quiet here? 306 00:14:49,580 --> 00:14:51,091 Well, it won't be soon. 307 00:14:51,092 --> 00:14:53,678 I have two more guests arriving late tomorrow from England. 308 00:14:53,679 --> 00:14:54,873 I think this is the first time 309 00:14:54,874 --> 00:14:56,941 we've ever had three rooms booked. 310 00:14:56,942 --> 00:14:58,971 It's so exciting. 311 00:14:59,362 --> 00:15:00,994 That's wonderful. 312 00:15:06,399 --> 00:15:07,472 Well? 313 00:15:07,473 --> 00:15:09,224 What do you think? 314 00:15:10,537 --> 00:15:13,523 This is, um... really, mm... 315 00:15:14,238 --> 00:15:15,670 Interesting? 316 00:15:15,671 --> 00:15:17,899 - Mm. - I'm so glad you like it! 317 00:15:17,900 --> 00:15:19,093 Nick, I noticed your last name. 318 00:15:19,094 --> 00:15:20,328 Are you Italian? 319 00:15:21,052 --> 00:15:21,845 Bravo. 320 00:15:21,856 --> 00:15:23,208 Then tomorrow, I will cook some Italian pasta 321 00:15:23,209 --> 00:15:24,442 in your honor. 322 00:15:24,833 --> 00:15:26,344 Okay, go. 323 00:15:26,345 --> 00:15:27,856 I'll go get you some water. 324 00:15:27,857 --> 00:15:28,773 Thank you! 325 00:15:28,774 --> 00:15:29,806 Thank you so much. 326 00:15:29,807 --> 00:15:31,000 What was that? 327 00:15:31,001 --> 00:15:33,190 Oh... my eyes are watering. 328 00:15:37,290 --> 00:15:39,914 Xander's food is awful. I couldn't even swallow it. 329 00:15:39,915 --> 00:15:41,984 My mouth actually just refused. 330 00:15:41,985 --> 00:15:43,258 I feel bad for Tessa. She must know. 331 00:15:43,259 --> 00:15:44,730 Mm-hmm. 332 00:15:44,731 --> 00:15:46,322 She just doesn't want to hurt her brother's feelings. 333 00:15:47,013 --> 00:15:49,281 Why didn't we get more of this baklava? 334 00:15:49,282 --> 00:15:50,594 Because we have to pace ourselves. 335 00:15:50,595 --> 00:15:51,748 We do? 336 00:15:51,749 --> 00:15:53,181 Is that a rule? 337 00:15:53,182 --> 00:15:55,172 Yeah, only when it comes to donkey rides. 338 00:15:56,525 --> 00:15:58,992 Oh... Nick? 339 00:15:58,993 --> 00:16:01,459 Yes? 340 00:16:01,460 --> 00:16:02,891 Can I ask you something? 341 00:16:02,892 --> 00:16:04,364 Anything. 342 00:16:04,365 --> 00:16:07,946 Can we never talk about the donkey rides again ever? 343 00:16:07,947 --> 00:16:09,139 Okay, pinky promise. 344 00:16:09,140 --> 00:16:11,368 Oh... pinky promise. 345 00:16:11,369 --> 00:16:13,398 Hey, Tracy! 346 00:16:13,399 --> 00:16:14,711 Hi! Leo? 347 00:16:14,712 --> 00:16:16,104 Nick, you remember Leo, right? 348 00:16:16,105 --> 00:16:17,258 Hi. 349 00:16:16,769 --> 00:16:18,718 You know what, I owe you for that picture. 350 00:16:18,719 --> 00:16:19,992 Yes! 10 Euros. 351 00:16:19,993 --> 00:16:21,663 Five Euros. 352 00:16:22,154 --> 00:16:24,421 Don't try to hustle me, kid. 353 00:16:24,422 --> 00:16:26,133 We're from New York. It's not going to work. 354 00:16:26,134 --> 00:16:27,248 You're from New York? 355 00:16:27,249 --> 00:16:28,640 I love New York. 356 00:16:28,641 --> 00:16:30,749 That's how I learned to speak English so good. 357 00:16:30,750 --> 00:16:31,903 Ahem! 358 00:16:31,904 --> 00:16:34,212 "In the criminal justice system, 359 00:16:34,213 --> 00:16:36,559 the people are represented by two separate 360 00:16:36,560 --> 00:16:38,948 yet equally important groups..." 361 00:16:38,949 --> 00:16:40,380 Very nice, very nice, very nice. 362 00:16:40,381 --> 00:16:41,695 That was really good. Wow! 363 00:16:45,435 --> 00:16:47,862 I've got to go before the goblin catches me. Bye! 364 00:16:47,863 --> 00:16:49,734 Bye! 365 00:16:59,616 --> 00:17:01,764 He's a really talented kid. 366 00:17:01,275 --> 00:17:02,230 Yeah. 367 00:17:02,231 --> 00:17:03,942 Odd, but pretty cute. 368 00:17:16,199 --> 00:17:17,074 Nick? 369 00:17:19,980 --> 00:17:21,730 Nick? 370 00:17:23,052 --> 00:17:24,483 I knew it! 371 00:17:24,484 --> 00:17:28,065 I'd recognize the smell of that marinara sauce anywhere. 372 00:17:28,066 --> 00:17:29,418 Uh-huh, and it smells delicious. 373 00:17:29,909 --> 00:17:32,376 I had horrible jet lag, I couldn't sleep. 374 00:17:32,377 --> 00:17:33,769 So you're cooking? 375 00:17:33,770 --> 00:17:36,157 Oh, just a little. 376 00:17:37,193 --> 00:17:39,261 Tessa and Xander are really nice people, 377 00:17:39,262 --> 00:17:40,415 and they have been working their tails off 378 00:17:40,416 --> 00:17:41,609 trying to get this place up and running, 379 00:17:41,610 --> 00:17:43,360 and it's all gonna get torpedoed 380 00:17:43,361 --> 00:17:44,356 because Xander is literally 381 00:17:44,357 --> 00:17:46,464 the worst cook in the entire world. 382 00:17:46,465 --> 00:17:47,737 We're on vacation. 383 00:17:47,738 --> 00:17:49,728 It's our honeymoon, and you're working! 384 00:17:49,729 --> 00:17:50,684 Mm-hmm. 385 00:17:50,685 --> 00:17:51,877 This is Xander's sauce. Try it. 386 00:17:51,878 --> 00:17:52,833 Nick. 387 00:17:52,834 --> 00:17:54,743 Try it. 388 00:17:59,718 --> 00:18:02,065 - Oh, that was so gross. - I got you, I got you. 389 00:18:07,677 --> 00:18:09,029 Okay, so what's your plan? 390 00:18:09,030 --> 00:18:10,781 You're just gonna replace his sauce with yours? 391 00:18:10,782 --> 00:18:12,771 That is exactly the plan. 392 00:18:14,336 --> 00:18:16,127 We had a deal, Nick. 393 00:18:17,082 --> 00:18:19,190 It's just a little marinara sauce. 394 00:18:19,191 --> 00:18:21,259 It's not like I'm managing an entire kitchen. 395 00:18:21,260 --> 00:18:22,294 Here. 396 00:18:22,295 --> 00:18:23,567 I woke up alone, 397 00:18:23,568 --> 00:18:25,558 in the middle of the night, on our honeymoon. 398 00:18:25,559 --> 00:18:27,269 For me, 399 00:18:27,270 --> 00:18:28,782 it feels like you're still working. 400 00:18:32,153 --> 00:18:34,421 Goodnight. 401 00:18:44,578 --> 00:18:46,088 Okay, but that's kind of sweet. 402 00:18:46,579 --> 00:18:47,773 No, it is sweet. 403 00:18:47,774 --> 00:18:48,926 I understand 404 00:18:48,927 --> 00:18:50,996 that I'm the bad guy in this story. 405 00:18:50,997 --> 00:18:51,952 It's just, well, we promised each other 406 00:18:51,953 --> 00:18:53,702 we wouldn't work on our honeymoon, 407 00:18:53,703 --> 00:18:55,174 and we didn't even last a day. 408 00:18:54,685 --> 00:18:58,188 And you haven't answered any texts from Stanley? 409 00:18:59,182 --> 00:19:00,535 That's different. 410 00:19:00,536 --> 00:19:01,967 Tracy, how is it different? 411 00:19:01,968 --> 00:19:03,480 I don't know! It's just It's different. 412 00:19:03,481 --> 00:19:04,754 Well, I for one, 413 00:19:04,755 --> 00:19:07,062 am very jealous about your trip. 414 00:19:07,063 --> 00:19:08,176 Oh! Me too. 415 00:19:08,177 --> 00:19:09,370 Except for the donkey part. 416 00:19:09,371 --> 00:19:11,400 That was sort of fun, though. 417 00:19:11,401 --> 00:19:13,986 All right, here. You have to check out this place. 418 00:19:13,987 --> 00:19:15,260 Isn't it gorgeous? 419 00:19:15,261 --> 00:19:16,613 Oh, speaking of gorgeous... 420 00:19:16,614 --> 00:19:18,045 Hello, ladies! 421 00:19:18,046 --> 00:19:19,877 Hello! 422 00:19:19,878 --> 00:19:20,752 I'm gonna leave you two honeymooners 423 00:19:20,753 --> 00:19:22,185 alone now. Bye. 424 00:19:22,186 --> 00:19:23,219 Have fun, you two! 425 00:19:23,220 --> 00:19:25,091 Bye. 426 00:19:27,479 --> 00:19:30,303 So, you forgive me for abandoning you last night? 427 00:19:30,304 --> 00:19:32,572 Of course, I do. I understand. 428 00:19:32,573 --> 00:19:33,965 You do? 429 00:19:33,966 --> 00:19:35,716 Yeah, I do. 430 00:19:35,717 --> 00:19:37,944 Thanks. 431 00:19:38,012 --> 00:19:39,961 What are you reading? 432 00:19:40,875 --> 00:19:42,665 Your mind. 433 00:19:42,666 --> 00:19:43,900 Ooh! 434 00:19:47,608 --> 00:19:49,995 Kalimera! 435 00:19:49,406 --> 00:19:51,037 Lady Dalton and Mr. Dalton, 436 00:19:51,038 --> 00:19:53,185 I'm Alexandros, but you can call me Xander. 437 00:19:53,186 --> 00:19:54,898 - Call me Colin, please. - Let me help you with those. 438 00:20:01,260 --> 00:20:03,091 Grandma? 439 00:20:04,682 --> 00:20:07,347 I'm sorry my sister, Tessa, isn't here to greet you, 440 00:20:07,348 --> 00:20:09,536 but she had to run into town. 441 00:20:09,537 --> 00:20:12,164 I'm sure we'll catch up later. 442 00:20:15,189 --> 00:20:16,422 Okay. 443 00:20:16,423 --> 00:20:18,650 Colin, we have you upstairs in room number four, 444 00:20:18,651 --> 00:20:20,083 and Lady Dalton, 445 00:20:20,084 --> 00:20:22,550 you are right next to Colin in room number five. 446 00:20:22,551 --> 00:20:23,585 - Perfect. - Lady Dalton, 447 00:20:23,586 --> 00:20:25,058 do you have trouble with the stairs? 448 00:20:25,059 --> 00:20:28,043 Because we can accommodate you downstairs, if needed. 449 00:20:28,044 --> 00:20:29,675 Don't be absurd, young man. 450 00:20:30,988 --> 00:20:32,897 We have a couple from New York staying, too. 451 00:20:32,898 --> 00:20:34,728 Nick and Tracy. 452 00:20:34,729 --> 00:20:35,962 You'll get to meet them at dinner. 453 00:20:35,963 --> 00:20:38,868 Do they have trouble with the stairs? 454 00:20:39,903 --> 00:20:41,813 We look forward to meeting them. 455 00:20:51,325 --> 00:20:52,438 Hey. 456 00:20:52,439 --> 00:20:53,434 Aw. 457 00:20:54,548 --> 00:20:55,741 Last one to the bar buys the margaritas. 458 00:20:55,742 --> 00:20:57,174 What? Wait! 459 00:20:57,175 --> 00:20:58,130 Hold on! 460 00:20:58,131 --> 00:20:59,483 Wait for me! 461 00:21:07,894 --> 00:21:09,365 Hey, Leo. 462 00:21:08,676 --> 00:21:09,829 Hi. 463 00:21:09,830 --> 00:21:10,864 Hey, Tracy. 464 00:21:10,865 --> 00:21:12,337 Hi. 465 00:21:12,828 --> 00:21:15,373 So, um, what are you working on? 466 00:21:15,374 --> 00:21:17,683 Nothing. 467 00:21:19,354 --> 00:21:21,104 Do you know that I went to college 468 00:21:21,105 --> 00:21:22,458 and studied art history? 469 00:21:22,459 --> 00:21:24,845 It's what I do now, for a living. 470 00:21:24,846 --> 00:21:26,676 You draw? 471 00:21:26,677 --> 00:21:28,627 Well, not nearly as well as you do. 472 00:21:29,821 --> 00:21:30,974 But do you know what I can do? 473 00:21:30,975 --> 00:21:32,367 What? 474 00:21:32,368 --> 00:21:34,237 I can tell when someone's work 475 00:21:34,238 --> 00:21:36,028 really comes from their heart. 476 00:21:36,029 --> 00:21:38,417 There's an honesty to it. 477 00:21:38,418 --> 00:21:40,883 It's something you can't fake. 478 00:21:40,884 --> 00:21:43,869 It means the difference between a good piece 479 00:21:43,870 --> 00:21:45,223 and a great one. 480 00:21:49,123 --> 00:21:50,753 I'll see you later, Leo. 481 00:21:50,754 --> 00:21:52,545 See you, Tracy. 482 00:22:06,793 --> 00:22:08,385 Thank you! 483 00:22:22,075 --> 00:22:23,745 Hey there! 484 00:22:23,746 --> 00:22:25,895 Everyone's meeting down at the bar for a drink. 485 00:22:25,896 --> 00:22:27,607 All right, I'll be right down. 486 00:22:29,676 --> 00:22:32,660 Oh... wow. Room with a view. 487 00:22:32,661 --> 00:22:34,650 Oh, it's incredible, isn't it? 488 00:22:34,651 --> 00:22:37,874 And the fragrance I just love the smell of the sea air. 489 00:22:37,875 --> 00:22:39,268 Mm-hmm. 490 00:22:40,581 --> 00:22:41,814 Can you believe we finally made it? 491 00:22:42,969 --> 00:22:45,078 Mm. 492 00:22:47,585 --> 00:22:48,660 What's that? 493 00:22:49,655 --> 00:22:50,767 Oh. 494 00:22:50,768 --> 00:22:53,594 It's a sketch that Leo did for me. 495 00:22:53,595 --> 00:22:54,867 Oh. 496 00:22:54,868 --> 00:22:56,578 And he just gave it to you? 497 00:22:56,579 --> 00:22:58,289 For free? 498 00:22:58,290 --> 00:23:00,558 Kid's got some talent. 499 00:23:00,559 --> 00:23:02,309 And there's a story there, too. 500 00:23:02,310 --> 00:23:05,215 Something going on with him he doesn't want everyone to see. 501 00:23:05,216 --> 00:23:06,289 That's a shame. 502 00:23:06,290 --> 00:23:07,801 He's way too young for that. 503 00:23:07,802 --> 00:23:10,229 No kid should have to hide who they really are. 504 00:23:10,230 --> 00:23:12,457 You're a good man, Nick Serchio. 505 00:23:12,458 --> 00:23:14,288 Mm. 506 00:23:14,289 --> 00:23:16,158 Don't believe everything you hear. 507 00:23:16,159 --> 00:23:18,030 Nick? 508 00:23:19,422 --> 00:23:20,896 What's wrong? 509 00:23:22,249 --> 00:23:24,238 Nick, where's the veil? 510 00:23:29,730 --> 00:23:32,674 I know I left it in the closet of room four 511 00:23:32,675 --> 00:23:33,988 when we were in there. 512 00:23:33,989 --> 00:23:35,102 Xander probably forgot to take it 513 00:23:35,103 --> 00:23:36,059 when he transferred our rooms. 514 00:23:36,060 --> 00:23:37,808 I'm sure that's what happened, 515 00:23:37,809 --> 00:23:39,121 but let me just figure this out 516 00:23:39,122 --> 00:23:41,310 - Oh! Ahh! - Whoa! Sorry, sorry. 517 00:23:41,311 --> 00:23:43,102 No, it's my fault. 518 00:23:45,768 --> 00:23:48,156 Uh... you must be Mr. Dalton? 519 00:23:48,647 --> 00:23:50,277 It's Colin. 520 00:23:50,278 --> 00:23:51,471 Ah, Mr. Colin. 521 00:23:51,962 --> 00:23:54,150 No, just... just "Colin". 522 00:23:54,151 --> 00:23:55,583 Ah. Oh, Colin. 523 00:23:55,584 --> 00:23:56,856 Yes. Uh, I'm Tessa. 524 00:23:56,857 --> 00:23:59,125 Oh. Um... 525 00:23:59,126 --> 00:24:02,507 Sorry, I found this wedding veil in my wardrobe. 526 00:24:02,508 --> 00:24:04,378 Does... Does it belong to anyone? 527 00:24:04,379 --> 00:24:05,692 Yes! Uh... 528 00:24:05,693 --> 00:24:07,283 it belongs to Nick and Tracy. 529 00:24:07,284 --> 00:24:08,358 - That'd be us. - That's us. 530 00:24:08,359 --> 00:24:09,989 - Oh, sorry. - Yeah. 531 00:24:09,990 --> 00:24:11,104 Thank you so much. 532 00:24:11,105 --> 00:24:11,941 Pleasure to meet you guys. 533 00:24:13,851 --> 00:24:16,039 So, uh... who's getting married? 534 00:24:16,040 --> 00:24:18,626 It's actually quite a story. 535 00:24:20,337 --> 00:24:22,447 Want to hear it? 536 00:24:28,337 --> 00:24:30,206 This sauce is exceptional. 537 00:24:30,207 --> 00:24:31,720 Mm! My compliments to the chef. 538 00:24:34,864 --> 00:24:37,609 Tessa... Xander, why don't you sit and eat with us? 539 00:24:37,610 --> 00:24:38,406 Yes, please. 540 00:24:38,406 --> 00:24:39,361 Join us? 541 00:24:41,152 --> 00:24:42,464 Uh, sure. 542 00:24:42,465 --> 00:24:45,489 You were saying there's a story regarding your veil? 543 00:24:45,490 --> 00:24:47,120 The lace work is extraordinary! 544 00:24:47,121 --> 00:24:49,588 Thank you, yes. It's from the 1800s 545 00:24:49,589 --> 00:24:51,498 from the House of Stefano in Burano, Italy. 546 00:24:51,499 --> 00:24:52,572 Oh, and you have it with you 547 00:24:52,573 --> 00:24:53,766 because you're on your honeymoon? 548 00:24:53,767 --> 00:24:56,035 Actually, we've been married for three years. 549 00:24:56,036 --> 00:24:57,229 Yeah, but we are on our honeymoon... 550 00:24:57,230 --> 00:24:58,422 it's just a little delayed. 551 00:24:58,423 --> 00:24:59,577 My dear boy, 552 00:24:59,578 --> 00:25:01,368 that's not a delay that's criminal neglect! 553 00:25:01,369 --> 00:25:03,558 I'm surprised you're still married. 554 00:25:04,911 --> 00:25:06,661 Why are you traveling with the veil, then? 555 00:25:06,662 --> 00:25:08,969 Oh, we're taking it to my sister Monica in Spain. 556 00:25:08,970 --> 00:25:10,839 - So she's getting married? - No. 557 00:25:10,840 --> 00:25:12,830 She's not even dating anyone. 558 00:25:12,831 --> 00:25:14,621 And I'll let Tracy take it from here. 559 00:25:15,854 --> 00:25:18,719 Okay. My two best friends and I were antiquing 560 00:25:18,720 --> 00:25:22,341 and this shop owner told us that the veil has a legend, 561 00:25:22,342 --> 00:25:24,808 that whoever is in possession of the veil 562 00:25:24,809 --> 00:25:26,559 will find true love. 563 00:25:26,560 --> 00:25:28,549 So, of course, the three of us had to buy it together. 564 00:25:28,550 --> 00:25:31,852 And were you all engaged at that time? 565 00:25:31,853 --> 00:25:33,046 Not even close. 566 00:25:33,047 --> 00:25:34,718 How fun! 567 00:25:34,719 --> 00:25:37,066 So, did the legend come to pass? 568 00:25:37,067 --> 00:25:39,533 Well, my friends would say yes, but I'm 569 00:25:39,534 --> 00:25:41,086 Skeptical? 570 00:25:41,087 --> 00:25:42,597 Skeptical. Exactly. 571 00:25:42,598 --> 00:25:43,990 Although, all three of you did meet your husbands 572 00:25:43,991 --> 00:25:45,622 while you were holding the veil. 573 00:25:45,623 --> 00:25:47,572 - Really? - Mm-hmm. 574 00:25:47,573 --> 00:25:49,642 And actually, my friend's mother-in-law 575 00:25:49,643 --> 00:25:51,393 and my other friend's assistant. 576 00:25:51,394 --> 00:25:54,458 So, my sister, Monica, is very, um... 577 00:25:54,459 --> 00:25:55,611 She's spicy. 578 00:25:55,612 --> 00:25:57,563 Yeah, uh, "spicy marinara". 579 00:25:58,716 --> 00:26:00,506 So, my family thought it'd be a good idea 580 00:26:00,507 --> 00:26:02,059 to give her a little gentle nudge. 581 00:26:02,060 --> 00:26:05,441 And if the magic of the veil works again? 582 00:26:06,032 --> 00:26:08,817 If the veil works for a sixth time... 583 00:26:08,818 --> 00:26:11,841 then even I will have to believe in it. 584 00:26:11,842 --> 00:26:14,947 Aw... I love romantic stories! 585 00:26:15,941 --> 00:26:17,055 Well... 586 00:26:17,056 --> 00:26:18,527 here's to romance! 587 00:26:18,528 --> 00:26:19,802 Romance. 588 00:26:24,833 --> 00:26:27,220 Morning! 589 00:26:27,221 --> 00:26:28,892 Morning. 590 00:26:28,893 --> 00:26:30,364 Morning? Morning? 591 00:26:30,365 --> 00:26:31,837 - Hmm! - Oh! 592 00:26:31,838 --> 00:26:33,389 Uh... 593 00:26:33,390 --> 00:26:35,140 that's a lovely shade. 594 00:26:35,141 --> 00:26:36,851 Does it match my eyes? 595 00:26:36,362 --> 00:26:37,675 Uh, I'm so sorry. 596 00:26:37,676 --> 00:26:39,585 No, no, it's-it's completely my fault. 597 00:26:39,586 --> 00:26:40,659 I-I shouldn't have startled you. 598 00:26:40,660 --> 00:26:42,052 No, no. I'm gonna get you a rag. 599 00:26:42,053 --> 00:26:44,400 Actually... It's quite a nice effect. 600 00:26:44,401 --> 00:26:46,271 It definitely improves the shirt. 601 00:26:46,272 --> 00:26:47,862 No, you're just being kind. 602 00:26:47,863 --> 00:26:48,859 I'm not. 603 00:26:48,860 --> 00:26:50,449 And look, you know, 604 00:26:50,450 --> 00:26:53,235 seeing as I've already been consecrated in, um... 605 00:26:53,236 --> 00:26:55,107 some shade of blue I can't read 606 00:26:56,221 --> 00:26:57,733 "Mediterranean blue." 607 00:26:57,734 --> 00:26:58,966 Yes. 608 00:26:58,967 --> 00:27:00,957 Do you, um, have an extra brush? 609 00:27:02,669 --> 00:27:04,219 Ah. But... 610 00:27:04,710 --> 00:27:06,381 But you're our guest. 611 00:27:06,382 --> 00:27:07,814 A guest who's on London time. 612 00:27:07,815 --> 00:27:09,605 I-I've been up for hours. 613 00:27:11,834 --> 00:27:13,385 Sure. Um... 614 00:27:13,386 --> 00:27:14,898 which one do you pick? 615 00:27:14,899 --> 00:27:16,330 Uh... 616 00:27:16,331 --> 00:27:17,843 that one. 617 00:27:19,435 --> 00:27:20,589 Okay, like this? 618 00:27:20,590 --> 00:27:21,545 Yeah, I like this one. It's good. 619 00:27:28,986 --> 00:27:30,617 Ah, I could get used to swimming every day. 620 00:27:30,618 --> 00:27:32,886 Well, you could always go swimming in the Hudson at home. 621 00:27:32,887 --> 00:27:34,081 Yeah, if you want me to start glowing. 622 00:27:35,434 --> 00:27:37,822 Nick, where's the veil? 623 00:27:41,005 --> 00:27:43,193 - Hi! - Hi... 624 00:27:43,194 --> 00:27:44,189 Can we look in your closet, please? 625 00:27:48,089 --> 00:27:50,596 Okay. This is weird. 626 00:27:50,597 --> 00:27:51,552 Isn't it? 627 00:27:51,553 --> 00:27:53,461 Uh, is everything okay? 628 00:27:53,462 --> 00:27:55,172 Yes, it is now. 629 00:27:55,173 --> 00:27:58,077 My veil migrated back to Colin's closet. 630 00:27:58,078 --> 00:27:59,033 What? 631 00:27:59,034 --> 00:28:00,266 Please understand 632 00:28:00,267 --> 00:28:01,659 I'm just as confused about all this as you are. 633 00:28:01,660 --> 00:28:03,053 I've been with Tessa all morning. 634 00:28:04,009 --> 00:28:05,997 Painting. 635 00:28:05,998 --> 00:28:07,549 It's true! 636 00:28:08,040 --> 00:28:11,462 So you're not an international veil thief? 637 00:28:11,463 --> 00:28:13,014 I stick to jewelry, mainly. 638 00:28:12,225 --> 00:28:13,737 The occasional sports car. 639 00:28:15,089 --> 00:28:16,839 I love mysteries. "Who did it?" 640 00:28:17,430 --> 00:28:19,181 Not me. 641 00:28:22,047 --> 00:28:23,996 Look, the veil didn't just get up and walk away. 642 00:28:23,997 --> 00:28:25,508 Hi! Hello. 643 00:28:25,509 --> 00:28:27,100 Will you have dinner with us tonight? 644 00:28:27,101 --> 00:28:28,255 No. 645 00:28:28,256 --> 00:28:29,886 - We're just - We're going for... 646 00:28:29,887 --> 00:28:30,961 ...into town... - ...town, uh... 647 00:28:30,962 --> 00:28:32,354 - ...for dinner. - Dinner. 648 00:28:32,355 --> 00:28:33,627 But stay tomorrow, because I'm making pastitsio 649 00:28:33,628 --> 00:28:35,060 it's like Greek lasagna. 650 00:28:35,061 --> 00:28:36,611 I'm starting it tonight. 651 00:28:36,612 --> 00:28:38,642 It's better if it has time to sit. 652 00:28:38,643 --> 00:28:40,034 Ah. 653 00:28:40,035 --> 00:28:41,427 Is pastitsio hard to make? 654 00:28:41,428 --> 00:28:42,940 Not if you know how to cook. 655 00:28:46,562 --> 00:28:49,028 I found a book of Greek letters for Daniel. 656 00:28:49,029 --> 00:28:50,223 Okay. 657 00:28:50,224 --> 00:28:51,495 And then, look at this cute little outfit 658 00:28:51,496 --> 00:28:53,446 I found for oh! ...Arianna. 659 00:28:53,447 --> 00:28:54,640 So cute, right? 660 00:28:54,641 --> 00:28:56,669 And then I got this... 661 00:28:56,670 --> 00:28:59,058 art supplies for Leo. 662 00:29:00,583 --> 00:29:02,373 Leo? 663 00:29:02,374 --> 00:29:05,238 Isn't it weird to buy a kid you don't know a gift? 664 00:29:05,239 --> 00:29:07,586 Well, you've seen his pencil it's like an inch long! 665 00:29:07,587 --> 00:29:09,498 And he's drawing on envelopes. 666 00:29:13,995 --> 00:29:16,063 I got a hypothetical question for you here. 667 00:29:16,064 --> 00:29:17,456 Let's just say 668 00:29:17,457 --> 00:29:19,844 some stranger bought your child a gift 669 00:29:19,845 --> 00:29:21,595 would you feel uneasy? 670 00:29:21,596 --> 00:29:23,983 Well, my child would not be selling their drawings 671 00:29:23,984 --> 00:29:25,496 for five Euros on the dock. 672 00:29:26,849 --> 00:29:29,475 I'm just trying to help him with that. 673 00:29:29,476 --> 00:29:31,187 Yeah. 674 00:29:34,610 --> 00:29:36,122 Do you hear that? 675 00:29:37,396 --> 00:29:38,867 I don't hear anything. 676 00:29:38,868 --> 00:29:39,902 Exactly. 677 00:29:39,903 --> 00:29:41,494 How long do you think it'll take us 678 00:29:41,495 --> 00:29:43,722 to get used to all this quiet around here? 679 00:29:43,723 --> 00:29:47,067 Well, I could use a good car alarm right about now. 680 00:29:55,384 --> 00:29:56,896 Leo! 681 00:29:56,897 --> 00:29:58,208 Oh, Leo, hey. I'm so glad you're here. 682 00:29:58,209 --> 00:29:59,205 Hi, Tracy and Nick. 683 00:29:59,206 --> 00:30:00,597 I'm sorry, I've got to go. 684 00:30:00,598 --> 00:30:02,746 Well, I just I have something for you. 685 00:30:02,747 --> 00:30:04,299 Here. 686 00:30:05,453 --> 00:30:07,840 Thank you, but... no, I can't. 687 00:30:07,841 --> 00:30:10,506 Oh, it's from me to you. 688 00:30:10,507 --> 00:30:12,535 Tracy, I... 689 00:30:12,536 --> 00:30:13,809 Please, please, consider it 690 00:30:13,810 --> 00:30:14,924 payment for the drawing that you made me. 691 00:30:14,925 --> 00:30:17,630 Okay. 692 00:30:17,631 --> 00:30:19,023 Thank you. Thank you. 693 00:30:19,024 --> 00:30:20,336 I've got to go! Bye! 694 00:30:20,337 --> 00:30:21,491 Bye. 695 00:30:27,274 --> 00:30:29,662 I just made a huge mistake, didn't I? 696 00:30:32,488 --> 00:30:33,522 Hello, Leo. 697 00:30:36,945 --> 00:30:38,577 And what do we have here? 698 00:30:51,113 --> 00:30:53,261 Nick? 699 00:30:55,291 --> 00:30:57,520 Nick? 700 00:31:06,156 --> 00:31:07,389 Really? 701 00:31:07,390 --> 00:31:08,901 Mm. 702 00:31:08,902 --> 00:31:11,926 Um, yeah. I-I hadn't made pastitsio in a while, 703 00:31:11,927 --> 00:31:14,035 and, um, I thought I'd jump in. 704 00:31:14,036 --> 00:31:16,025 Wait, you're replacing his entire dish now? 705 00:31:16,026 --> 00:31:18,493 Ooh, trust me it was not salvageable. 706 00:31:19,607 --> 00:31:21,598 Do you mind grating a little cheese for me? 707 00:31:22,751 --> 00:31:25,058 Uh, forgive the intrusion. 708 00:31:25,059 --> 00:31:26,969 I was looking for... 709 00:31:26,970 --> 00:31:28,243 never mind. 710 00:31:28,244 --> 00:31:31,466 Oh! Oh, you're, uh... making pastitsio? 711 00:31:31,467 --> 00:31:33,058 - I am. - Huh. 712 00:31:33,059 --> 00:31:34,690 Ahh! 713 00:31:34,691 --> 00:31:36,639 This is all making sense now. 714 00:31:36,640 --> 00:31:37,993 What is? 715 00:31:38,484 --> 00:31:41,905 I couldn't quite figure out how last night's marinara 716 00:31:41,906 --> 00:31:44,770 came from the same kitchen as tonight's moussaka. 717 00:31:44,771 --> 00:31:46,522 I take it the, uh, marinara was yours? 718 00:31:46,523 --> 00:31:48,233 Guilty. Shh. 719 00:31:47,744 --> 00:31:50,171 He owns two very successful restaurants in New York City. 720 00:31:50,172 --> 00:31:51,088 Oh, really? 721 00:31:51,089 --> 00:31:52,837 Well, very good. Well done, you. 722 00:31:52,838 --> 00:31:54,708 Well, I shall, uh... leave you to it 723 00:31:54,709 --> 00:31:57,812 and I look forward to tasting it. 724 00:31:58,303 --> 00:31:59,617 Toodle-pip! 725 00:32:01,009 --> 00:32:02,162 Is this enough cheese? 726 00:32:02,163 --> 00:32:04,232 Aw, come on, what kind of question is that? 727 00:32:04,233 --> 00:32:05,306 Is there ever enough cheese? 728 00:32:05,307 --> 00:32:07,655 Good point. 729 00:32:07,656 --> 00:32:09,405 Oh, here, let me, uh... 730 00:32:09,406 --> 00:32:10,838 lend you a little assistance. 731 00:32:10,839 --> 00:32:11,675 Mm-hmm. 732 00:32:13,386 --> 00:32:15,018 Ah, you look so beautiful when you cook. 733 00:32:20,749 --> 00:32:21,983 Morning! 734 00:32:23,057 --> 00:32:24,290 Morning. 735 00:32:24,291 --> 00:32:26,279 I'm, uh, heading into town. 736 00:32:26,280 --> 00:32:28,708 Yeah, I thought I might do a bit of shopping. 737 00:32:28,709 --> 00:32:30,895 Okay. Have a good day. 738 00:32:30,896 --> 00:32:33,006 I have a question. 739 00:32:34,598 --> 00:32:36,547 Yes? 740 00:32:36,548 --> 00:32:37,662 Haggling 741 00:32:37,663 --> 00:32:39,333 uh, yes or no? 742 00:32:39,334 --> 00:32:41,244 Oh, uh, no. 743 00:32:41,245 --> 00:32:43,711 I mean, in Greece, the price is always the price. 744 00:32:43,712 --> 00:32:44,905 Oh, good. 745 00:32:44,906 --> 00:32:46,338 I'm terrible at it. 746 00:32:50,477 --> 00:32:52,665 Uh, I... 747 00:32:52,666 --> 00:32:55,093 actually have a little bit of time, 748 00:32:55,094 --> 00:32:56,963 if you need an interpreter. 749 00:32:56,964 --> 00:32:58,436 Yes! 750 00:32:58,437 --> 00:33:01,819 Yes! I would really appreciate that. 751 00:33:01,820 --> 00:33:03,292 Okay, I'll go change. 752 00:33:08,425 --> 00:33:10,375 I said no work, Stanley. 753 00:33:10,376 --> 00:33:12,404 Because I'm on my honeymoon! 754 00:33:12,405 --> 00:33:13,757 No! 755 00:33:13,758 --> 00:33:15,668 No. No. 756 00:33:15,669 --> 00:33:16,743 Wait... 757 00:33:16,744 --> 00:33:18,016 and no! 758 00:33:18,017 --> 00:33:19,848 Goodbye, Stanley. 759 00:33:21,399 --> 00:33:22,991 Nick and I promised each other we wouldn't work 760 00:33:22,992 --> 00:33:24,144 on our honeymoon, 761 00:33:24,145 --> 00:33:25,895 but my colleague is very determined. 762 00:33:25,896 --> 00:33:27,369 What do you do, my dear? 763 00:33:27,370 --> 00:33:30,154 I work at an auction house that's affiliated with the Met. 764 00:33:30,155 --> 00:33:32,782 I think you do more than just work in it. 765 00:33:33,816 --> 00:33:35,606 You're in charge, aren't you? 766 00:33:35,607 --> 00:33:37,437 That's why they call you on your honeymoon. 767 00:33:37,438 --> 00:33:39,825 Yeah. I guess I am. 768 00:33:41,589 --> 00:33:44,135 Don't undersell yourself, my dear. 769 00:33:44,136 --> 00:33:47,398 We need to be proud of what we accomplish, no? 770 00:33:47,399 --> 00:33:49,430 And proud of each other as well. 771 00:33:52,932 --> 00:33:54,723 Thank you. 772 00:34:10,045 --> 00:34:11,398 This way, please. 773 00:34:27,205 --> 00:34:28,437 Mm! 774 00:34:28,438 --> 00:34:29,990 Is that Ouzo I smell? 775 00:34:29,301 --> 00:34:30,812 Good nose. 776 00:34:30,813 --> 00:34:32,722 Ah... thank you! 777 00:34:32,723 --> 00:34:34,911 Mm. 778 00:34:34,912 --> 00:34:36,822 Aw, did I wake you up? 779 00:34:36,823 --> 00:34:38,891 Yeah. 780 00:34:38,892 --> 00:34:40,761 Well... I have a theory. You want to hear it? 781 00:34:40,762 --> 00:34:42,314 - Of course. - Okay. 782 00:34:42,315 --> 00:34:44,184 So I saw Tessa and Colin in town 783 00:34:44,185 --> 00:34:46,492 and they were very friendly. 784 00:34:47,183 --> 00:34:49,450 Well, they are very friendly people. 785 00:34:49,451 --> 00:34:52,754 No, I mean friendly with a capital "F". 786 00:34:52,755 --> 00:34:54,624 Ooh, capital-"F" friendly? 787 00:34:54,625 --> 00:34:56,574 - So... - Hmm. 788 00:34:56,575 --> 00:34:59,002 Who has keys to Colin's room and to our room? 789 00:34:59,003 --> 00:35:00,116 Tessa! 790 00:35:00,117 --> 00:35:01,469 And if she likes Colin, 791 00:35:01,470 --> 00:35:04,670 maybe she thinks the veil will exert its power? 792 00:35:04,681 --> 00:35:05,874 I like where you're going with this. 793 00:35:05,875 --> 00:35:06,908 - Mm-hmm, right? - All right. 794 00:35:07,699 --> 00:35:09,410 Hello. 795 00:35:09,411 --> 00:35:11,518 I am Headmaster Papadopoulos, 796 00:35:11,519 --> 00:35:13,509 and I run the boys' academy here in town. 797 00:35:13,510 --> 00:35:15,021 - Oh! Hello. - Hi. 798 00:35:15,022 --> 00:35:16,692 - Nick. Nice to - I'll get right to the point. 799 00:35:15,903 --> 00:35:18,369 Please do not give my students presents. 800 00:35:19,060 --> 00:35:20,652 Do you mean the art set that I got for 801 00:35:20,653 --> 00:35:22,443 Leo was nearly expelled 802 00:35:22,444 --> 00:35:24,392 because I was certain he stole that art set. 803 00:35:24,393 --> 00:35:25,587 Well, I'm sorry, 804 00:35:24,898 --> 00:35:27,284 but that seems like your mistake, not Leo's. 805 00:35:27,285 --> 00:35:29,593 Ma'am. With all due respect, 806 00:35:29,594 --> 00:35:31,821 if you want to help my students, 807 00:35:31,822 --> 00:35:34,726 we have a proper way to make donations. 808 00:35:34,727 --> 00:35:38,786 If you can't do that, please leave my boys alone. 809 00:35:38,787 --> 00:35:41,015 Is that clear? 810 00:35:43,655 --> 00:35:46,122 Ahem. 811 00:35:46,123 --> 00:35:47,595 Yeah, that's perfectly clear. 812 00:35:48,790 --> 00:35:50,181 Now let me be clear. 813 00:35:50,182 --> 00:35:52,171 Please don't ever use that tone of voice 814 00:35:52,172 --> 00:35:53,922 with my wife again, okay? 815 00:35:53,923 --> 00:35:55,476 Have a nice day. 816 00:36:03,992 --> 00:36:06,339 You tried to warn me, and I didn't listen, I'm sorry. 817 00:36:06,340 --> 00:36:07,295 Ah, it's okay. 818 00:36:07,296 --> 00:36:08,409 It's not okay! 819 00:36:08,410 --> 00:36:09,762 What if I had gotten Leo expelled? 820 00:36:09,763 --> 00:36:11,075 Oh, come on. 821 00:36:11,076 --> 00:36:13,184 Do you really think a kid that parkours himself 822 00:36:13,185 --> 00:36:15,015 through the window every night just as the bell rings 823 00:36:15,016 --> 00:36:16,886 isn't in trouble on the regular? 824 00:36:16,887 --> 00:36:18,756 You did get all "Mr. Tough Guy" on that headmaster. 825 00:36:18,757 --> 00:36:20,547 Hey, he deserved it, eh? 826 00:36:20,548 --> 00:36:22,775 It started to make my knees a little weak. 827 00:36:22,776 --> 00:36:24,367 It's a good thing I'm here to catch you. 828 00:36:24,368 --> 00:36:26,078 My hero. 829 00:36:26,079 --> 00:36:27,870 Mm. 830 00:36:32,367 --> 00:36:35,152 I just feel terrible that I got Leo in trouble. 831 00:36:35,153 --> 00:36:37,421 I think it's sweet that you're worried about him. 832 00:36:37,422 --> 00:36:39,012 Just like a Mama Bear! 833 00:36:39,013 --> 00:36:40,843 Okay, let's not get carried away here. 834 00:36:40,844 --> 00:36:42,117 In the "plus" column, 835 00:36:42,118 --> 00:36:45,022 Nick's pastitsio was delicious last night. 836 00:36:45,023 --> 00:36:46,136 I thought you two were on your honeymoon. 837 00:36:46,137 --> 00:36:47,450 Why is he cooking? 838 00:36:47,451 --> 00:36:49,758 Yeah! What happened to you two not working? 839 00:36:49,759 --> 00:36:52,583 We decided that it doesn't count as work. 840 00:36:52,584 --> 00:36:53,460 Yeah, right. 841 00:36:53,461 --> 00:36:54,972 Wh Daniel, no-no whoa! 842 00:36:54,973 --> 00:36:55,808 I gotta go. Love you guys, bye! 843 00:36:55,809 --> 00:36:57,121 Me too. 844 00:36:57,122 --> 00:36:58,274 Check out my channel, my new video's up! 845 00:36:58,275 --> 00:36:58,992 I will! 846 00:36:58,993 --> 00:37:00,622 Love you. Mwah! 847 00:37:01,313 --> 00:37:02,146 I know her! 848 00:37:02,157 --> 00:37:04,224 That's "Everyone's Favorite Art Historian". 849 00:37:04,225 --> 00:37:06,294 Yeah! Yeah, that's one of my best friends. 850 00:37:06,295 --> 00:37:07,687 Really? 851 00:37:07,688 --> 00:37:09,040 Tell her, please, thank you from me. 852 00:37:09,041 --> 00:37:11,269 I'm learning about art from her videos. 853 00:37:11,270 --> 00:37:13,418 Aw, she'll love to hear that. 854 00:37:13,419 --> 00:37:15,408 But you're also learning art in school, right? 855 00:37:15,409 --> 00:37:18,114 "There is no money in art, Leo. 856 00:37:18,115 --> 00:37:20,940 "You're wasting your time, Leo! 857 00:37:20,941 --> 00:37:23,686 Do more maths, Leo!" 858 00:37:23,687 --> 00:37:25,079 Well, I'm really sorry 859 00:37:25,080 --> 00:37:26,750 that I got you in trouble with your headmaster. 860 00:37:26,751 --> 00:37:29,894 I'm always in trouble with my headmaster. 861 00:37:29,895 --> 00:37:31,287 I know! 862 00:37:31,288 --> 00:37:33,676 You should ask your friend to do a video at our school. 863 00:37:35,148 --> 00:37:38,609 We have a, you know, a jug like an urn 864 00:37:38,610 --> 00:37:40,400 with a drawing on it, from long ago, 865 00:37:40,401 --> 00:37:42,470 and we think maybe it's Leonidas. 866 00:37:42,471 --> 00:37:44,659 The first one, not me. 867 00:37:44,660 --> 00:37:46,888 Your friend could do a video about that, 868 00:37:46,889 --> 00:37:48,798 and people would want to watch it, 869 00:37:48,799 --> 00:37:50,907 and they'd give money to the school, 870 00:37:50,908 --> 00:37:54,530 and Headmaster Papadopoulos would like me more. 871 00:37:56,081 --> 00:37:58,111 That is a great idea, 872 00:37:58,112 --> 00:37:59,623 and I'm sure Emma would love to do it, 873 00:37:59,624 --> 00:38:02,170 but she has a little girl and she lives in Italy, 874 00:38:02,171 --> 00:38:04,716 and I just don't know that that would work out. 875 00:38:04,717 --> 00:38:07,463 But you could ask... 876 00:38:07,464 --> 00:38:08,419 couldn't you? 877 00:38:10,521 --> 00:38:11,914 Please? 878 00:38:28,907 --> 00:38:29,703 Oh! Hi. 879 00:38:29,704 --> 00:38:30,778 Hi. 880 00:38:33,723 --> 00:38:35,354 Does the wedding veil 881 00:38:35,355 --> 00:38:37,025 have other skills besides finding love 882 00:38:37,026 --> 00:38:38,577 teleportation, perhaps? 883 00:38:38,578 --> 00:38:40,568 - Thank you. - Pleasure. 884 00:38:51,432 --> 00:38:54,058 So, I read about this hike up to this monastery 885 00:38:54,059 --> 00:38:55,133 it's about a four-hour round trip. 886 00:38:55,134 --> 00:38:56,804 You interested? 887 00:38:56,805 --> 00:38:58,237 No, but that works out 888 00:38:58,238 --> 00:39:00,704 with my plans for the morning perfectly. 889 00:39:00,705 --> 00:39:02,057 Oh, are you going sleuthing? Hmm? 890 00:39:02,058 --> 00:39:03,610 "The case of the transporting veil"? 891 00:39:03,611 --> 00:39:05,122 Exactly! 892 00:39:05,123 --> 00:39:07,549 I'd be happy to be the Watson to your Sherlock. 893 00:39:07,550 --> 00:39:09,141 Oh. The Danno to my McGarrett? 894 00:39:09,142 --> 00:39:10,375 Nice! Yeah. 895 00:39:10,376 --> 00:39:11,529 The Nick to your Nora. 896 00:39:11,530 --> 00:39:13,202 I see what you did there. 897 00:39:18,017 --> 00:39:19,926 Well, good morning, everyone. 898 00:39:19,927 --> 00:39:21,279 Good morning! 899 00:39:21,280 --> 00:39:22,513 Hi. There's coffee, if you'd like. 900 00:39:22,514 --> 00:39:23,469 Oh, no, thank you. 901 00:39:23,470 --> 00:39:24,941 We're heading out on a hike today. 902 00:39:24,942 --> 00:39:26,971 Yup. Yeah. Big, old hike gone for a couple of hours. 903 00:39:26,972 --> 00:39:28,483 Mm-hmm. Yep, we'll be gone for a while. 904 00:39:28,484 --> 00:39:29,518 So, see you later. Bye. 905 00:39:29,519 --> 00:39:31,469 - Bye. - Bye. 906 00:39:41,219 --> 00:39:42,214 Think they bought it? 907 00:39:42,215 --> 00:39:43,368 - Oh, yeah, totally. - Yeah. 908 00:39:43,369 --> 00:39:44,164 - Mm. - Mwah. 909 00:39:44,165 --> 00:39:45,278 - Have a good hike. - Okay. 910 00:39:45,279 --> 00:39:46,234 Love you. 911 00:39:49,092 --> 00:39:50,484 Ah, well... 912 00:39:50,485 --> 00:39:52,036 I think I might go back upstairs 913 00:39:52,037 --> 00:39:53,429 and have a nice little nap. 914 00:39:53,430 --> 00:39:55,261 Okay. 915 00:40:00,235 --> 00:40:02,026 Aye-yi-yi! - Tessa! 916 00:40:28,810 --> 00:40:29,923 Oh. 917 00:40:29,924 --> 00:40:32,032 What are you doing here? 918 00:40:32,033 --> 00:40:35,057 Oh! Where am I? I'm so confused. 919 00:40:35,058 --> 00:40:37,564 Oh! Am I sleepwalking? 920 00:40:37,565 --> 00:40:38,639 Okay. 921 00:40:38,640 --> 00:40:39,913 I might have bought that 922 00:40:39,914 --> 00:40:42,255 if I hadn't seen you pick that lock like a pro. 923 00:40:42,338 --> 00:40:43,612 I think maybe we should have a little chat. 924 00:40:50,469 --> 00:40:53,293 Oh, it's beautiful here, isn't it? 925 00:40:53,294 --> 00:40:55,562 It was my grandson's idea to come here. 926 00:40:55,563 --> 00:40:58,507 His parents aren't much for traveling, but... 927 00:40:58,508 --> 00:41:01,134 oh, Colin and I have had such wonderful adventures 928 00:41:01,135 --> 00:41:02,447 since I retired. 929 00:41:02,448 --> 00:41:03,760 Retired from what? 930 00:41:03,761 --> 00:41:06,984 Oh, you know... British government. 931 00:41:06,985 --> 00:41:08,098 "Home Office". 932 00:41:08,099 --> 00:41:09,253 Picking locks? 933 00:41:10,447 --> 00:41:13,710 Well, there was a time when the wars were cold, 934 00:41:13,711 --> 00:41:17,371 and people with certain skills and temperaments 935 00:41:17,372 --> 00:41:18,565 were useful. 936 00:41:18,566 --> 00:41:20,873 Well, may I say thank you for your service? 937 00:41:20,874 --> 00:41:23,341 Well, one does what one can with what one has. 938 00:41:24,814 --> 00:41:25,887 Okay. 939 00:41:25,888 --> 00:41:27,758 So why were you trying to steal my veil? 940 00:41:27,759 --> 00:41:30,345 Colin is ready to settle down 941 00:41:30,346 --> 00:41:32,534 and Tessa is exactly the kind of girl 942 00:41:32,535 --> 00:41:34,245 I would have chosen for him. 943 00:41:34,246 --> 00:41:36,553 And if I'm being honest... 944 00:41:36,554 --> 00:41:39,737 since I intend to play with my great-grandbabies, 945 00:41:39,738 --> 00:41:42,483 I'd rather he fell in love with someone in a warm climate. 946 00:41:42,484 --> 00:41:44,154 So you believe in the veil? 947 00:41:44,155 --> 00:41:45,348 Oh, my dear! 948 00:41:45,349 --> 00:41:47,657 I've lived a long time and seen many things. 949 00:41:47,658 --> 00:41:49,568 Believing in the veil doesn't even break a sweat. 950 00:41:50,721 --> 00:41:52,631 Well, the legend does say 951 00:41:52,632 --> 00:41:55,656 whoever is "in possession of the veil..." 952 00:41:55,657 --> 00:41:58,561 And Colin was definitely in possession of the veil 953 00:41:58,562 --> 00:42:00,073 when he first met Tessa. 954 00:42:00,074 --> 00:42:01,108 Well, okay then. 955 00:42:01,109 --> 00:42:03,257 Your work here is done, 007. 956 00:42:03,258 --> 00:42:05,406 You don't need to keep breaking into my room. 957 00:42:05,407 --> 00:42:07,237 Old habits die hard! 958 00:42:11,815 --> 00:42:13,326 - Ouzo? - Ouzo. 959 00:42:13,327 --> 00:42:14,959 - Cheers. Mm-hmm. - Thank you. 960 00:42:16,829 --> 00:42:19,216 You know what I was thinking today up at the monastery? 961 00:42:19,217 --> 00:42:21,206 I hope it's not that you want to become a monk? 962 00:42:21,207 --> 00:42:22,479 No! 963 00:42:22,480 --> 00:42:23,714 Emphatically, no. 964 00:42:24,948 --> 00:42:27,057 Um, I was thinking I really miss cooking. 965 00:42:28,131 --> 00:42:29,642 What do you mean? 966 00:42:29,643 --> 00:42:31,712 You spend all day and all night at those restaurants. 967 00:42:31,713 --> 00:42:32,668 I know... 968 00:42:32,669 --> 00:42:34,339 but I don't do any cooking anymore. 969 00:42:34,340 --> 00:42:36,209 I'm just dealing with vendors 970 00:42:36,210 --> 00:42:38,477 and shipping and refrigeration and more vendors. 971 00:42:38,478 --> 00:42:40,428 I mean, don't get me wrong I love what I do. 972 00:42:40,429 --> 00:42:42,457 But I just really miss, you know, 973 00:42:42,458 --> 00:42:45,323 just cooking for the customers and... 974 00:42:45,324 --> 00:42:46,875 and for you. 975 00:42:46,876 --> 00:42:50,178 Well, how do we make that happen? 976 00:42:50,179 --> 00:42:54,237 I don't know... but I want to figure it out. 977 00:42:54,238 --> 00:42:55,312 We're gonna figure it out. 978 00:42:55,313 --> 00:42:57,422 - Okay. - Just the two of us. 979 00:42:57,423 --> 00:42:59,053 - Yeah. - Surprise! 980 00:42:59,054 --> 00:43:00,844 Emma? 981 00:43:00,845 --> 00:43:02,276 How are you here? 982 00:43:02,277 --> 00:43:04,027 I know I'm crashing your honeymoon, 983 00:43:04,028 --> 00:43:06,973 which is maybe the tackiest thing ever... 984 00:43:06,974 --> 00:43:09,679 but you texted me about that Grecian urn, 985 00:43:09,680 --> 00:43:12,345 and I'm only two hours away, so... 986 00:43:12,346 --> 00:43:13,341 I can't believe you came! 987 00:43:13,342 --> 00:43:15,410 What What Grecian urn? 988 00:43:15,411 --> 00:43:16,842 Oh, apparently, they found one at Leo's school. 989 00:43:16,843 --> 00:43:18,673 The school with the headmaster who yelled at you? 990 00:43:18,674 --> 00:43:19,827 - Exactly. - Who yelled at you? 991 00:43:19,828 --> 00:43:20,744 Avery! 992 00:43:20,745 --> 00:43:22,413 Hi! 993 00:43:22,904 --> 00:43:25,292 I couldn't let her crash your honeymoon without me! 994 00:43:25,293 --> 00:43:26,169 Of course not! 995 00:43:31,183 --> 00:43:32,933 I really like Leo. 996 00:43:32,934 --> 00:43:34,803 He's talented and funny, and sweet, 997 00:43:34,804 --> 00:43:37,192 and he always has a side hustle going. 998 00:43:38,307 --> 00:43:40,216 You seem really taken with this kid. 999 00:43:40,217 --> 00:43:42,484 Oh. Well, I showed you his work, right? 1000 00:43:42,485 --> 00:43:43,877 He's really good! 1001 00:43:43,878 --> 00:43:45,986 And I just want to help him, if I can, that's all. 1002 00:43:45,987 --> 00:43:49,329 But that means facing the dreaded headmaster? 1003 00:43:49,330 --> 00:43:50,682 - Yeah. - Yeah. 1004 00:43:50,683 --> 00:43:51,916 Exactly. 1005 00:43:51,917 --> 00:43:54,304 All right. Break time's over. Let's go, ladies. 1006 00:43:54,305 --> 00:43:56,414 All right. Back to it. 1007 00:44:05,408 --> 00:44:06,800 I called and the school secretary told me 1008 00:44:06,801 --> 00:44:09,109 he brings the kids up here once every month, 1009 00:44:09,110 --> 00:44:10,861 and today is that day. 1010 00:44:14,402 --> 00:44:15,517 Wow... 1011 00:44:27,217 --> 00:44:29,008 Yeah. Wow. 1012 00:44:30,282 --> 00:44:31,832 Can you believe we're actually up here? 1013 00:44:31,833 --> 00:44:34,659 It's like we're standing in the middle of history. 1014 00:44:34,660 --> 00:44:36,091 It's just unreal. 1015 00:44:36,092 --> 00:44:37,723 It's amazing that these places are still here, 1016 00:44:37,724 --> 00:44:39,076 you know, centuries later. 1017 00:44:39,077 --> 00:44:40,907 It's undeniably... 1018 00:44:40,908 --> 00:44:42,300 selfie time. 1019 00:44:42,301 --> 00:44:43,374 Yes! 1020 00:44:43,375 --> 00:44:44,290 Here, let me take it. 1021 00:44:44,291 --> 00:44:45,523 No, honey, get in. 1022 00:44:45,524 --> 00:44:46,637 We crashed your honeymoon 1023 00:44:46,638 --> 00:44:47,672 the least you can do is crash our selfie. 1024 00:44:47,673 --> 00:44:48,986 - Yeah. - Okay, fine. 1025 00:44:48,987 --> 00:44:51,215 And he's got longer arms, it's gonna be great. 1026 00:44:52,409 --> 00:44:54,198 Everyone say... "Acropolis!" 1027 00:44:54,889 --> 00:44:56,680 Acropolis! 1028 00:44:58,431 --> 00:45:00,421 - Aw, so great. - Wait. 1029 00:45:00,422 --> 00:45:01,495 That's him! 1030 00:45:01,496 --> 00:45:02,808 Over this way. 1031 00:45:02,809 --> 00:45:04,042 Come on! 1032 00:45:04,043 --> 00:45:05,236 Wait, wait, wait. What're you gonna say to him? 1033 00:45:05,237 --> 00:45:06,311 I don't know. I'll think of something on the way. 1034 00:45:06,312 --> 00:45:08,501 Come on! 1035 00:45:10,132 --> 00:45:11,127 Great. 1036 00:45:11,128 --> 00:45:13,157 More steps. 1037 00:45:16,619 --> 00:45:17,932 Mr. Papadopoulos? Hi. 1038 00:45:17,933 --> 00:45:19,166 Excuse me. 1039 00:45:19,167 --> 00:45:21,314 Sorry. Um, do you remember me? 1040 00:45:21,315 --> 00:45:23,066 I-I wondered if you have a moment to talk? 1041 00:45:30,429 --> 00:45:32,696 And these videos are successful? 1042 00:45:32,697 --> 00:45:34,129 They are. 1043 00:45:34,130 --> 00:45:36,318 In fact, some of the places I've visited 1044 00:45:36,319 --> 00:45:39,064 even started charging a small entrance fee, so... 1045 00:45:39,065 --> 00:45:40,378 it's been beneficial to their budgets as well. 1046 00:45:41,652 --> 00:45:43,720 Did Leo put you up to this? 1047 00:45:43,721 --> 00:45:45,352 Not exactly. 1048 00:45:45,353 --> 00:45:47,182 But he did ask to be in the video. 1049 00:45:47,183 --> 00:45:48,337 Of course, he has. 1050 00:45:48,338 --> 00:45:49,730 And knowing Leo, 1051 00:45:49,731 --> 00:45:52,197 I'm sure he also requested a fee for his services? 1052 00:45:52,198 --> 00:45:53,510 Just a small one. 1053 00:45:53,511 --> 00:45:55,659 But we would need permission from his parents 1054 00:45:55,660 --> 00:45:56,735 in order to allow it. 1055 00:45:57,889 --> 00:45:58,963 You don't know, then? 1056 00:45:58,964 --> 00:46:00,037 Know what? 1057 00:46:00,038 --> 00:46:01,509 He lives at the school full-time. 1058 00:46:01,510 --> 00:46:03,301 Leo has no family. 1059 00:46:04,296 --> 00:46:06,802 I didn't know. 1060 00:46:06,803 --> 00:46:09,788 That's why I asked you not to encourage his art. 1061 00:46:09,789 --> 00:46:13,130 The boys who live at our school don't need to study art. 1062 00:46:13,131 --> 00:46:16,474 They need marketable skills such engineering or a trade 1063 00:46:16,475 --> 00:46:18,304 so they can work as soon as they leave school. 1064 00:46:18,305 --> 00:46:22,045 Running and art are lovely hobbies, 1065 00:46:22,046 --> 00:46:24,592 but neither will support him when he grows up. 1066 00:46:24,593 --> 00:46:25,866 Well, with all due respect, sir 1067 00:46:25,867 --> 00:46:27,338 we all went to art school 1068 00:46:27,339 --> 00:46:29,327 and now we work in that industry. 1069 00:46:29,328 --> 00:46:30,125 Quite successfully. 1070 00:46:30,126 --> 00:46:31,716 Yes... 1071 00:46:31,717 --> 00:46:34,262 but you all likely had safety nets, didn't you? 1072 00:46:34,263 --> 00:46:36,053 Someone to help, if you needed it? 1073 00:46:36,054 --> 00:46:39,119 Um... we did, yes. 1074 00:46:40,074 --> 00:46:42,262 Leo has no one. 1075 00:46:42,263 --> 00:46:44,570 If he doesn't learn a skill now, 1076 00:46:44,571 --> 00:46:46,560 he'll still be drawing pictures for tourists down on the docks 1077 00:46:46,561 --> 00:46:47,754 when he's 40. 1078 00:46:47,755 --> 00:46:51,455 Surely, you must see I want more for him. 1079 00:46:51,456 --> 00:46:53,088 Yes, I do see that. 1080 00:46:54,561 --> 00:46:57,067 What is he saving up for? 1081 00:47:00,649 --> 00:47:02,519 He has an uncle in Athens. 1082 00:47:02,520 --> 00:47:04,190 Not a real uncle 1083 00:47:04,191 --> 00:47:07,096 a man who used to live in the downstairs unit, 1084 00:47:07,097 --> 00:47:11,115 and this man would watch Leo when his mother worked. 1085 00:47:11,116 --> 00:47:14,935 It was one of those families people make when they need to. 1086 00:47:14,936 --> 00:47:16,091 What happened? 1087 00:47:17,642 --> 00:47:21,223 The uncle got forgetful and went to a memory facility, 1088 00:47:21,224 --> 00:47:23,651 and then his mother passed, 1089 00:47:23,652 --> 00:47:25,602 which is how Leo ended up here. 1090 00:47:26,955 --> 00:47:31,253 The boy mails a drawing to his uncle every week, 1091 00:47:31,254 --> 00:47:33,083 so some money goes to postage. 1092 00:47:33,084 --> 00:47:35,272 And the rest, 1093 00:47:35,273 --> 00:47:37,501 he is saving to go and visit him. 1094 00:47:37,502 --> 00:47:38,497 Well, is there someone who could take him? 1095 00:47:38,498 --> 00:47:41,400 I mean, it's only a day trip. 1096 00:47:41,401 --> 00:47:43,750 The uncle is not even likely to even remember Leo. 1097 00:47:46,536 --> 00:47:48,962 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1098 00:47:48,963 --> 00:47:51,510 I can see that you want what's best for him. 1099 00:47:52,545 --> 00:47:54,654 I just want to help. 1100 00:47:55,809 --> 00:47:56,842 So do I. 1101 00:47:57,533 --> 00:47:59,959 And I don't want to break that boy's heart 1102 00:47:59,960 --> 00:48:02,666 any more than it's already been broken. 1103 00:48:03,357 --> 00:48:05,545 Good day. 1104 00:48:19,684 --> 00:48:21,315 Nick! 1105 00:48:21,316 --> 00:48:22,948 Hey. Xander. 1106 00:48:25,352 --> 00:48:26,584 Is everything okay? 1107 00:48:26,585 --> 00:48:27,036 Oh, yes. 1108 00:48:27,047 --> 00:48:28,996 Sure. Fine. Heh. You? 1109 00:48:28,997 --> 00:48:30,111 - Great. - Good. 1110 00:48:30,112 --> 00:48:31,504 Yes. 1111 00:48:31,505 --> 00:48:33,453 Okay. I'm... I'm gonna go to the bar. 1112 00:48:33,454 --> 00:48:35,046 Okay. 1113 00:48:35,047 --> 00:48:35,883 I forgot the cinnamon! 1114 00:48:37,434 --> 00:48:39,463 On the pastitsio I realized I forgot to add cinnamon. 1115 00:48:39,464 --> 00:48:41,891 Critical, right? But I forget! 1116 00:48:41,892 --> 00:48:44,876 But when I looked, the cinnamon was in there. 1117 00:48:44,877 --> 00:48:46,825 So... maybe I have one of those elves 1118 00:48:46,826 --> 00:48:48,696 that come in the night to fix the shoes, 1119 00:48:48,697 --> 00:48:50,367 except, for me, they fix the food. 1120 00:48:50,368 --> 00:48:51,562 Xander... 1121 00:48:51,563 --> 00:48:52,875 Then I looked you up on the Internet, Nick, 1122 00:48:52,876 --> 00:48:54,904 and I know what happened to my food 1123 00:48:54,905 --> 00:48:57,650 why it got so good! 1124 00:48:57,651 --> 00:48:59,282 All right, look, I didn't mean to interfere. 1125 00:48:59,283 --> 00:49:01,351 I'm really sorry that I upset you 1126 00:49:01,352 --> 00:49:02,864 No, I'm not upset. 1127 00:49:02,865 --> 00:49:05,251 Nick, I'm terrified! 1128 00:49:05,252 --> 00:49:07,003 I'm making seafood for eight people tonight, 1129 00:49:07,004 --> 00:49:08,793 and I don't want to poison us all! 1130 00:49:08,794 --> 00:49:09,948 Help me. 1131 00:49:09,949 --> 00:49:12,734 Okay. Okay. 1132 00:49:12,735 --> 00:49:14,367 Ohh... 1133 00:49:16,595 --> 00:49:17,470 Oh... 1134 00:49:21,047 --> 00:49:23,553 Oh! Look at what I got for Daniel. 1135 00:49:23,554 --> 00:49:24,748 I wonder what it says. 1136 00:49:24,749 --> 00:49:26,896 "Greetings from Greece." 1137 00:49:26,897 --> 00:49:27,893 I didn't know you could read Greek. 1138 00:49:27,894 --> 00:49:29,484 I can't. I can read T-shirts. 1139 00:49:32,707 --> 00:49:35,293 Trace, I'm sorry. I'm really sorry about Leo. 1140 00:49:35,294 --> 00:49:36,726 Oh, thanks. 1141 00:49:36,727 --> 00:49:38,358 You were just trying to do the right thing, you know? 1142 00:49:38,359 --> 00:49:39,472 It's not your fault 1143 00:49:39,473 --> 00:49:40,905 that the headmaster doesn't agree. 1144 00:49:40,906 --> 00:49:42,258 I know, I know. 1145 00:49:42,259 --> 00:49:43,731 I just wish that there was something I could 1146 00:49:43,732 --> 00:49:45,282 Hello? 1147 00:49:45,283 --> 00:49:47,194 Yes. 1148 00:49:48,308 --> 00:49:50,575 Really? 1149 00:49:50,576 --> 00:49:51,770 Thank you! 1150 00:49:51,771 --> 00:49:52,781 Thank y thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1151 00:49:52,792 --> 00:49:53,945 Thank you! 1152 00:49:53,946 --> 00:49:55,656 I don't know what made him change his mind, 1153 00:49:55,657 --> 00:49:57,368 but he did, and ladies, we are making a video! 1154 00:49:58,059 --> 00:49:59,093 Come on! 1155 00:50:00,924 --> 00:50:03,908 Leonidas won all three of his foot races, 1156 00:50:03,909 --> 00:50:06,057 in four separate Olympic Games. 1157 00:50:06,058 --> 00:50:08,803 The island of Rhodes has changed a lot since his day, 1158 00:50:08,804 --> 00:50:10,952 but I think, if you listen closely, 1159 00:50:10,953 --> 00:50:13,857 you can hear the next Leonidas of Rhodes 1160 00:50:13,858 --> 00:50:17,440 training for his shot at Olympic glory. 1161 00:50:19,549 --> 00:50:20,822 Hey! 1162 00:50:20,823 --> 00:50:21,856 Yay! 1163 00:50:21,857 --> 00:50:23,328 Whoo! 1164 00:50:23,329 --> 00:50:24,365 - Was that good? - Put it there, buddy. 1165 00:50:31,449 --> 00:50:33,119 Dinner is served! 1166 00:50:33,120 --> 00:50:35,269 - Wow! - Ooh! 1167 00:50:39,845 --> 00:50:40,761 Oh, thank you. 1168 00:50:40,761 --> 00:50:41,756 Hey! Leo! 1169 00:50:41,757 --> 00:50:42,949 Where are you going? 1170 00:50:42,950 --> 00:50:45,257 It's your dinnertime. 1171 00:50:45,258 --> 00:50:47,247 I should leave you alone. 1172 00:50:47,248 --> 00:50:48,640 Yeah, don't worry... 1173 00:50:48,641 --> 00:50:49,915 Nick cooked. 1174 00:50:51,307 --> 00:50:52,818 Come on! 1175 00:50:52,819 --> 00:50:54,013 Get over here. 1176 00:50:54,014 --> 00:50:55,804 Yeah. 1177 00:50:56,919 --> 00:50:57,914 There you go. 1178 00:50:57,915 --> 00:50:59,227 They'll make you do the dishes, though. 1179 00:51:23,225 --> 00:51:25,294 Trace? 1180 00:51:28,597 --> 00:51:30,588 Tracy? 1181 00:51:35,642 --> 00:51:36,795 So... 1182 00:51:36,796 --> 00:51:38,228 you were right. 1183 00:51:38,229 --> 00:51:41,252 Waking up alone is no fun. 1184 00:51:41,253 --> 00:51:43,084 Zero stars. Do not recommend. 1185 00:51:45,432 --> 00:51:48,137 I thought I was gonna just come down and make a PB and J, 1186 00:51:48,138 --> 00:51:50,207 but Xander's homemade peanut butter's 1187 00:51:50,208 --> 00:51:52,437 gone bad or something. 1188 00:51:53,511 --> 00:51:54,982 Mm, well, that's because this is tahini. 1189 00:51:54,983 --> 00:51:57,330 Yeah, and your, uh... 1190 00:51:57,331 --> 00:51:58,962 and your "jelly" is fish eggs. 1191 00:51:58,963 --> 00:51:59,918 Ugh. 1192 00:51:59,919 --> 00:52:02,664 Ah, and that's why I don't cook. 1193 00:52:04,654 --> 00:52:06,086 Mm. 1194 00:52:07,639 --> 00:52:09,150 My friends just showed up here, 1195 00:52:09,151 --> 00:52:10,463 crashing our honeymoon, 1196 00:52:10,464 --> 00:52:12,493 and you handled it like a champ. 1197 00:52:12,494 --> 00:52:15,478 You are seriously the best husband in the world. 1198 00:52:15,479 --> 00:52:16,950 Mm. Wait. I-I'm sorry what was that last part? 1199 00:52:16,951 --> 00:52:18,542 Oh, yeah. No. You just get it the one time. 1200 00:52:18,543 --> 00:52:19,816 Yeah. 1201 00:52:19,817 --> 00:52:21,407 I know how it is with the three of you 1202 00:52:21,408 --> 00:52:23,120 and they were here before me, so... 1203 00:52:24,314 --> 00:52:26,223 Oh, what is that? 1204 00:52:26,224 --> 00:52:28,970 Oh, uh, it's just a sketch that Leo made me. 1205 00:52:30,562 --> 00:52:31,914 - Wow! - Yeah. 1206 00:52:31,915 --> 00:52:33,586 "Wow." 1207 00:52:34,277 --> 00:52:36,107 He's a talented kid. 1208 00:52:36,108 --> 00:52:38,893 Mm-hmm. 1209 00:52:41,241 --> 00:52:44,225 You, know, I've never seen you so taken with a child before. 1210 00:52:44,226 --> 00:52:46,653 Usually, you keep them at arms' length. 1211 00:52:48,046 --> 00:52:50,234 Oh, sweetheart. 1212 00:52:50,235 --> 00:52:51,547 Hey, hey, hey! 1213 00:52:51,548 --> 00:52:54,015 There's no crying on honeymoons. 1214 00:52:54,016 --> 00:52:55,806 That's baseball. 1215 00:52:55,807 --> 00:52:57,637 Okay, whatever it is... 1216 00:52:57,638 --> 00:52:59,467 come on, talk to me. 1217 00:52:59,468 --> 00:53:00,661 What's going on? 1218 00:53:00,662 --> 00:53:04,044 I just want to help him, you know? 1219 00:53:04,045 --> 00:53:07,546 And... I get it, he has his own life. 1220 00:53:07,547 --> 00:53:09,854 I get that it's none of our business, 1221 00:53:09,855 --> 00:53:11,844 and that it's totally not me, but... 1222 00:53:11,845 --> 00:53:14,470 but still... 1223 00:53:14,471 --> 00:53:16,699 You want to go take him to see his uncle, don't you? 1224 00:53:16,700 --> 00:53:18,490 The one who doesn't remember him? 1225 00:53:18,491 --> 00:53:20,480 Okay, even if that's what happens, 1226 00:53:20,481 --> 00:53:21,873 maybe that would help Leo, 1227 00:53:21,874 --> 00:53:24,739 maybe he could just finally move on, you know? 1228 00:53:28,043 --> 00:53:32,141 You remember when I said that art kit was a bad idea? 1229 00:53:32,142 --> 00:53:34,251 I feel like this is kinda like that. 1230 00:53:36,798 --> 00:53:39,066 This is his gift. 1231 00:53:40,181 --> 00:53:41,692 It's all he has... 1232 00:53:41,693 --> 00:53:44,678 and he shared it with me. 1233 00:53:46,907 --> 00:53:48,339 And it's beautiful. 1234 00:53:50,210 --> 00:53:53,671 What am I supposed to do, just leave? 1235 00:53:53,672 --> 00:53:56,617 "Well, thanks, kid! Good luck with your life!" 1236 00:53:58,886 --> 00:54:01,034 It just doesn't feel right to me. 1237 00:54:03,861 --> 00:54:05,929 Well, you have to get permission from the headmaster. 1238 00:54:07,203 --> 00:54:09,033 That seems highly unlikely. 1239 00:54:09,034 --> 00:54:12,097 I know. 1240 00:54:12,098 --> 00:54:14,247 I just have to try. 1241 00:54:22,445 --> 00:54:24,235 Good morning! 1242 00:54:24,236 --> 00:54:26,265 Oh, good morning, Lady Dalton. 1243 00:54:26,266 --> 00:54:28,334 Uh... this came for you. 1244 00:54:28,335 --> 00:54:30,364 Ah! Excellent. Thank you. 1245 00:54:30,365 --> 00:54:32,314 I told Xander I'd go into town 1246 00:54:32,315 --> 00:54:33,827 to pick up some supplies for dinner tonight. 1247 00:54:33,828 --> 00:54:34,861 What are you doing today, Nan? 1248 00:54:34,862 --> 00:54:37,249 First, I plan to finish my book. 1249 00:54:37,250 --> 00:54:40,951 Then I'm going to man the desk for Tessa here, 1250 00:54:40,952 --> 00:54:43,059 so that she can go into town and have a nice lunch. 1251 00:54:43,060 --> 00:54:43,976 Oh 1252 00:54:43,977 --> 00:54:45,686 And you are going to escort her. 1253 00:54:45,687 --> 00:54:47,477 You can do your shopping on the way back. 1254 00:54:47,478 --> 00:54:50,781 And I am not entertaining any questions on this topic. 1255 00:54:50,782 --> 00:54:52,890 Thank you. 1256 00:55:19,355 --> 00:55:20,271 Hey, Leo. 1257 00:55:20,271 --> 00:55:21,146 Hi! 1258 00:55:21,147 --> 00:55:22,498 Want to go for a jog with me? 1259 00:55:22,499 --> 00:55:23,971 - Yeah. - All right, let's do it. 1260 00:55:23,972 --> 00:55:25,803 I'll go slow so you can keep up. 1261 00:55:34,638 --> 00:55:37,026 I've got a cramp. Ho, ho. Oh! 1262 00:55:39,307 --> 00:55:42,371 You know, the shameful part is, I know you're holding back. 1263 00:55:42,372 --> 00:55:43,724 Don't be ashamed, Nick. 1264 00:55:43,725 --> 00:55:45,873 You run really fast... 1265 00:55:45,874 --> 00:55:47,505 for an old man. 1266 00:55:47,506 --> 00:55:49,734 Who you calling old man, spring chicken? 1267 00:55:49,935 --> 00:55:51,486 Sit down. 1268 00:55:52,562 --> 00:55:54,112 Was your mom a runner? 1269 00:55:54,113 --> 00:55:55,505 Yeah. 1270 00:55:55,506 --> 00:55:57,216 She ran all the way through school. 1271 00:55:57,217 --> 00:56:00,479 That's why she named me Leonidas. 1272 00:56:00,480 --> 00:56:01,691 My uncle says he ran, too. 1273 00:56:01,702 --> 00:56:02,855 Yeah? 1274 00:56:02,856 --> 00:56:05,641 He liked the, uh... the, uh, little jumps. 1275 00:56:05,642 --> 00:56:07,074 The little jumps? 1276 00:56:07,075 --> 00:56:08,546 Oh, the hurdles? 1277 00:56:08,547 --> 00:56:10,257 Yes! "Hurdles". 1278 00:56:10,258 --> 00:56:12,765 Nice. That's the uncle you want to go see? 1279 00:56:12,766 --> 00:56:15,153 He doesn't remember things anymore. 1280 00:56:17,275 --> 00:56:19,065 I know you want to go see him, 1281 00:56:19,066 --> 00:56:22,050 but, people, when they lose their memory, 1282 00:56:22,051 --> 00:56:22,807 sometimes, they don't recognize 1283 00:56:22,808 --> 00:56:24,080 I know. 1284 00:56:24,081 --> 00:56:26,508 He might not remember me anymore. 1285 00:56:28,021 --> 00:56:29,452 Are you sure you're prepared for that? 1286 00:56:29,453 --> 00:56:31,243 I am. 1287 00:56:31,244 --> 00:56:33,233 Because... 1288 00:56:33,234 --> 00:56:36,735 if he doesn't remember me, that's okay. 1289 00:56:36,736 --> 00:56:39,401 I remember him, 1290 00:56:39,402 --> 00:56:42,229 and he gets a visit from a nice stranger. 1291 00:56:43,462 --> 00:56:44,934 Come on, Nick, we've got a kilometer and a half to go. 1292 00:56:44,935 --> 00:56:46,327 Wait, wait, wait, hold on. 1293 00:56:46,328 --> 00:56:46,301 My shoelace is untied. 1294 00:56:50,334 --> 00:56:52,681 I still can't believe we crashed your honeymoon. 1295 00:56:52,682 --> 00:56:53,677 Are you kidding? I can. 1296 00:56:53,678 --> 00:56:54,989 Totally on-brand! 1297 00:56:54,990 --> 00:56:56,899 Oh, and we're gonna have to come back for the wedding 1298 00:56:56,900 --> 00:56:58,491 if the legend of the veil continues. 1299 00:56:58,492 --> 00:56:59,605 Oh, Avery! 1300 00:56:59,606 --> 00:57:01,516 Hey, um, I meant to ask you, 1301 00:57:01,517 --> 00:57:03,625 is Peter still involved in children's art programs? 1302 00:57:03,626 --> 00:57:04,501 Sure. 1303 00:57:04,502 --> 00:57:05,933 Are you thinking about for Leo? 1304 00:57:05,934 --> 00:57:07,446 I am. 1305 00:57:07,447 --> 00:57:09,077 I was hoping maybe we could find him a better school 1306 00:57:09,078 --> 00:57:10,192 one that's right for him. 1307 00:57:10,193 --> 00:57:12,381 Maybe something in Athens? 1308 00:57:12,382 --> 00:57:14,251 And Nick and I could help with the costs. 1309 00:57:14,252 --> 00:57:16,042 I'll definitely ask Peter to look around, 1310 00:57:16,043 --> 00:57:17,514 but have you talked to Nick about this? 1311 00:57:17,515 --> 00:57:19,425 Not yet. 1312 00:57:19,426 --> 00:57:22,171 Well, don't you think you should? 1313 00:57:22,172 --> 00:57:23,524 It's kind of a couple's decision 1314 00:57:23,525 --> 00:57:25,275 not really something you do on your own, right? 1315 00:57:25,276 --> 00:57:27,107 I'm just working up the nerve, okay, Emma? 1316 00:57:28,460 --> 00:57:30,528 Excuse me, ladies, but we really must get going. 1317 00:57:30,529 --> 00:57:31,961 Of course, yes. 1318 00:57:31,962 --> 00:57:32,877 Oh, thank you so much. 1319 00:57:32,878 --> 00:57:34,269 Here. 1320 00:57:34,270 --> 00:57:35,225 Oh! 1321 00:57:35,226 --> 00:57:36,299 Thank you. 1322 00:57:37,533 --> 00:57:39,084 Thanks. 1323 00:57:39,085 --> 00:57:40,676 The long goodbye! 1324 00:57:40,677 --> 00:57:41,991 I hate this part. 1325 00:57:44,856 --> 00:57:45,851 Mwah, mwah! 1326 00:57:48,039 --> 00:57:49,631 So, when do you want to go? 1327 00:57:49,632 --> 00:57:51,382 Where? 1328 00:57:51,383 --> 00:57:54,328 To go talk to Leo's headmaster about visiting his uncle. 1329 00:57:55,402 --> 00:57:56,596 How did you know? 1330 00:57:56,597 --> 00:57:58,427 I know my wife. 1331 00:58:03,322 --> 00:58:04,833 I am pleased with the video. 1332 00:58:04,834 --> 00:58:07,779 We have already had a number of inquiries. 1333 00:58:07,780 --> 00:58:09,489 Oh, good. I'm thrilled. 1334 00:58:09,490 --> 00:58:11,440 I will be sure to let my friend know. 1335 00:58:12,031 --> 00:58:15,692 And now I believe you want something else from me? 1336 00:58:17,085 --> 00:58:18,676 Yes. 1337 00:58:18,677 --> 00:58:19,869 The uncle? 1338 00:58:19,870 --> 00:58:21,065 The uncle. 1339 00:58:24,236 --> 00:58:26,185 Sir, my wife has about a hundred reasons 1340 00:58:26,186 --> 00:58:27,498 why this would be a good idea, 1341 00:58:27,499 --> 00:58:29,209 and she would happily pitch 'em all to you. 1342 00:58:29,210 --> 00:58:30,602 But at the end of the day, 1343 00:58:30,603 --> 00:58:32,513 what's most important is, 1344 00:58:32,514 --> 00:58:33,827 would this trip be helpful to Leo? 1345 00:58:40,672 --> 00:58:41,945 Every week, 1346 00:58:41,946 --> 00:58:44,094 for two years now, 1347 00:58:44,095 --> 00:58:46,680 Leo sends this uncle a picture. 1348 00:58:46,681 --> 00:58:49,029 He never replies. 1349 00:58:49,030 --> 00:58:51,297 - He might not even still - Excuse me. 1350 00:58:51,298 --> 00:58:54,202 But I think this trip is about Leo's heart... 1351 00:58:54,203 --> 00:58:56,511 it's not about the uncle's memory. 1352 00:58:59,429 --> 00:59:01,498 Yes. I see. 1353 00:59:04,802 --> 00:59:06,154 Okay. 1354 00:59:06,155 --> 00:59:10,054 Yes, you may take him to Athens to see his uncle. 1355 00:59:10,055 --> 00:59:12,920 Thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1356 00:59:12,921 --> 00:59:14,591 I fear it won't go as you hope. 1357 00:59:14,592 --> 00:59:17,058 Well, I hope it won't go as you fear. 1358 00:59:17,059 --> 00:59:18,132 Yes! 1359 00:59:18,133 --> 00:59:19,247 So when can we go? 1360 00:59:19,248 --> 00:59:20,521 Leo! 1361 00:59:20,522 --> 00:59:22,630 What did we discuss about eavesdropping? 1362 00:59:22,631 --> 00:59:25,377 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1363 00:59:28,919 --> 00:59:29,993 So when can we go? 1364 00:59:36,123 --> 00:59:37,117 Honey! 1365 00:59:37,118 --> 00:59:39,305 We told Pen we would meet her and Leo 1366 00:59:39,306 --> 00:59:40,379 at the dock at 10:00! 1367 00:59:40,380 --> 00:59:41,732 Come on! 1368 00:59:41,733 --> 00:59:43,484 Yeah. I'm coming, I'm coming. 1369 00:59:43,485 --> 00:59:44,518 Good luck in Athens. 1370 00:59:44,519 --> 00:59:45,752 Oh, thank you so much. 1371 00:59:45,753 --> 00:59:47,703 Oh, look at you doing a little gardening. 1372 00:59:47,704 --> 00:59:49,931 Oh, uh, yeah, well, you know, it needed doing, so. 1373 00:59:49,932 --> 00:59:51,244 Uh-huh. 1374 00:59:51,245 --> 00:59:52,995 - Nick, come on! - Ah, okay, okay! 1375 00:59:52,996 --> 00:59:56,021 Just hope there's not any donkeys out there. 1376 00:59:58,195 --> 00:59:59,867 Donkeys? 1377 01:00:02,413 --> 01:00:03,805 Hi. 1378 01:00:03,806 --> 01:00:05,118 Oh, hey. 1379 01:00:05,119 --> 01:00:06,035 Want to have a break? 1380 01:00:06,036 --> 01:00:07,109 Yeah, sure. Yeah. 1381 01:00:07,110 --> 01:00:09,377 Thank you. 1382 01:00:09,378 --> 01:00:13,038 You know, I'm so focused on fixing the inside, 1383 01:00:13,039 --> 01:00:15,824 I totally forget about the outside. 1384 01:00:15,825 --> 01:00:17,376 We could... 1385 01:00:17,377 --> 01:00:20,122 take up some of old shrubs from around the back 1386 01:00:20,123 --> 01:00:21,914 and-and plant some new fruit trees. 1387 01:00:22,949 --> 01:00:24,340 "We"? 1388 01:00:24,341 --> 01:00:26,172 Sorry, no, I I meant you. 1389 01:00:27,645 --> 01:00:28,997 Of course. 1390 01:00:28,998 --> 01:00:31,902 Although, I was thinking... 1391 01:00:31,903 --> 01:00:34,051 your WiFi here is really good... 1392 01:00:34,052 --> 01:00:35,922 so I could work, 1393 01:00:35,923 --> 01:00:37,633 and Nan loves it here, too. 1394 01:00:37,634 --> 01:00:39,185 So... 1395 01:00:39,186 --> 01:00:40,817 maybe we could... 1396 01:00:40,818 --> 01:00:42,210 could stay on for a while? 1397 01:00:43,763 --> 01:00:45,872 Are you going to break my heart? 1398 01:00:46,986 --> 01:00:48,378 No. 1399 01:00:48,379 --> 01:00:50,051 I don't do that. 1400 01:00:52,080 --> 01:00:53,273 Would it... 1401 01:00:53,274 --> 01:00:55,583 be all right if I 1402 01:01:16,914 --> 01:01:18,903 It's just right over here, I think. 1403 01:01:18,904 --> 01:01:21,053 There it is! 1404 01:01:23,958 --> 01:01:25,192 Wait. 1405 01:01:26,744 --> 01:01:29,609 What if he doesn't remember? 1406 01:01:31,400 --> 01:01:33,269 Whatever happens, we will be there with you, 1407 01:01:33,270 --> 01:01:35,021 no matter what, okay? 1408 01:01:35,022 --> 01:01:36,812 Come here. 1409 01:02:18,680 --> 01:02:19,873 Uncle Orion? 1410 01:02:21,863 --> 01:02:24,290 Do you remember me? 1411 01:02:33,614 --> 01:02:35,683 I forget so much... 1412 01:02:35,684 --> 01:02:36,878 these days. 1413 01:02:38,351 --> 01:02:40,898 So much. 1414 01:02:42,211 --> 01:02:43,921 But I will 1415 01:02:43,922 --> 01:02:46,985 always remember... 1416 01:02:46,986 --> 01:02:49,295 my little Leo. 1417 01:02:52,121 --> 01:02:55,423 Come here, boy. Come here! 1418 01:03:02,109 --> 01:03:03,383 Let's get outta here. 1419 01:03:13,651 --> 01:03:15,520 How you doing? 1420 01:03:15,521 --> 01:03:16,992 Fine. 1421 01:03:16,993 --> 01:03:19,023 - For real? - For real. 1422 01:03:19,024 --> 01:03:20,934 Liar. 1423 01:03:23,600 --> 01:03:25,191 Okay, well, here's the thing. 1424 01:03:25,192 --> 01:03:27,220 I, um... 1425 01:03:27,221 --> 01:03:29,091 I spoke to Peter 1426 01:03:29,092 --> 01:03:31,359 about trying to find 1427 01:03:31,360 --> 01:03:34,544 a more art-centric secondary school for Leo 1428 01:03:34,545 --> 01:03:36,415 in Athens. 1429 01:03:41,063 --> 01:03:43,571 Wow, that's really not like you, Trace. 1430 01:03:46,158 --> 01:03:47,391 I know. 1431 01:03:49,421 --> 01:03:51,053 I know. 1432 01:03:55,655 --> 01:03:57,166 So, Peter has been 1433 01:03:57,167 --> 01:03:58,639 checking everywhere 1434 01:03:58,640 --> 01:03:59,912 and there is a residential school with a strong art program 1435 01:03:59,913 --> 01:04:01,306 in Athens, 1436 01:04:01,307 --> 01:04:01,979 but it's wait-listed for two years. 1437 01:04:01,990 --> 01:04:04,615 Okay, well, that's better than nothing, I guess. 1438 01:04:04,616 --> 01:04:06,168 I mean, we can get him on the list now, right? 1439 01:04:06,169 --> 01:04:08,197 But they have very little in the way of athletics 1440 01:04:08,198 --> 01:04:09,312 and their test scores are much lower 1441 01:04:09,313 --> 01:04:10,586 than where he is now. 1442 01:04:10,587 --> 01:04:12,576 Oh! Why did I think this would be easy? 1443 01:04:14,678 --> 01:04:17,821 Wait. What aren't you telling me? 1444 01:04:17,822 --> 01:04:19,294 She has the worst poker face. 1445 01:04:19,295 --> 01:04:21,204 You'd think she'd get better at it over the years. 1446 01:04:21,205 --> 01:04:22,796 I'm right here, I can hear you. 1447 01:04:22,797 --> 01:04:24,388 Tell me, Avery. 1448 01:04:24,389 --> 01:04:25,701 Okay, fine. Peter wanted me 1449 01:04:25,702 --> 01:04:28,009 to mention he did find a school that fit the bill. 1450 01:04:28,010 --> 01:04:29,442 It's grade 7 through 12, 1451 01:04:29,443 --> 01:04:30,596 focuses on art, 1452 01:04:30,597 --> 01:04:32,387 has a strong sports program, including track, 1453 01:04:32,388 --> 01:04:35,372 and has a residential program for international students. 1454 01:04:35,373 --> 01:04:37,203 - That sounds perfect! - Yeah. 1455 01:04:37,204 --> 01:04:38,356 It's very expensive, though. 1456 01:04:38,947 --> 01:04:40,375 How much? 1457 01:04:40,386 --> 01:04:41,939 Numbers that make me nervous. 1458 01:04:43,610 --> 01:04:45,320 And where is it? 1459 01:04:45,321 --> 01:04:46,317 Okay, this is the funny part. 1460 01:04:46,317 --> 01:04:47,112 Why? 1461 01:04:47,113 --> 01:04:48,345 It's in New York City. 1462 01:04:48,346 --> 01:04:50,774 It's about 12 blocks from your house. 1463 01:04:51,848 --> 01:04:53,001 You know what? I gotta run. 1464 01:04:53,002 --> 01:04:54,593 I gotta pick up Daniel from daycare, 1465 01:04:54,594 --> 01:04:55,946 but I'm gonna email you all the info. 1466 01:04:55,947 --> 01:04:56,942 Thank you. 1467 01:04:56,943 --> 01:04:59,290 Seriously, Avery, thank you so much. 1468 01:04:59,291 --> 01:05:00,403 Love you. 1469 01:05:00,404 --> 01:05:01,599 Bye. Love you both. 1470 01:05:15,090 --> 01:05:15,965 How expensive? 1471 01:05:15,966 --> 01:05:17,835 Numbers that make Avery nervous. 1472 01:05:17,836 --> 01:05:18,751 Hmm! 1473 01:05:18,752 --> 01:05:21,177 But we could save money... 1474 01:05:21,178 --> 01:05:23,049 if we let Leo live with us. 1475 01:05:24,442 --> 01:05:25,676 Maybe? 1476 01:05:32,759 --> 01:05:34,151 Trace, uh... 1477 01:05:34,152 --> 01:05:35,863 we've been dancing around this topic 1478 01:05:35,864 --> 01:05:36,819 the entire time we've been here. 1479 01:05:36,820 --> 01:05:39,365 We don't even see each other. 1480 01:05:40,156 --> 01:05:41,548 We just don't have time, 1481 01:05:41,549 --> 01:05:43,259 and now you want to add a kid into the mix? 1482 01:05:43,260 --> 01:05:44,612 You're right. 1483 01:05:44,613 --> 01:05:48,035 It's time to stop dancing and... 1484 01:05:48,036 --> 01:05:50,463 ...leave Leo out of the equation. 1485 01:05:52,811 --> 01:05:54,999 Nick, sometimes, I feel like 1486 01:05:55,000 --> 01:05:58,303 I'm married to a bunch of cute Post-it notes 1487 01:05:58,304 --> 01:06:00,691 and delicious leftovers. 1488 01:06:01,886 --> 01:06:03,993 Yeah, I get it. 1489 01:06:03,994 --> 01:06:05,068 So we have to fix it. 1490 01:06:05,069 --> 01:06:08,133 I want to. 1491 01:06:08,134 --> 01:06:10,441 Do you have any ideas? 1492 01:06:10,442 --> 01:06:13,386 Well, there are two of us in this marriage... 1493 01:06:14,700 --> 01:06:17,565 So, either we figure this out together, 1494 01:06:17,566 --> 01:06:19,673 - or... - Or...? 1495 01:06:19,674 --> 01:06:21,863 We won't figure it out at all. 1496 01:06:44,072 --> 01:06:45,146 May I? 1497 01:06:45,147 --> 01:06:47,057 Oh, please, join me. 1498 01:06:47,058 --> 01:06:48,808 Tracy. 1499 01:06:48,809 --> 01:06:52,190 I have held onto this box for a very long time. 1500 01:06:52,191 --> 01:06:54,300 Some of its contents are mine, 1501 01:06:54,301 --> 01:06:56,011 some belonged to my parents... 1502 01:06:56,012 --> 01:06:57,802 even my grandparents. 1503 01:06:57,803 --> 01:06:59,632 What's inside? 1504 01:06:59,633 --> 01:07:02,060 Letters. 1505 01:07:02,061 --> 01:07:05,045 And I am ready to send them to auction... 1506 01:07:05,046 --> 01:07:08,547 because I have finally found 1507 01:07:08,548 --> 01:07:10,498 someone I can trust. 1508 01:07:11,373 --> 01:07:12,567 Why me? 1509 01:07:12,568 --> 01:07:14,397 There are several reasons, 1510 01:07:14,398 --> 01:07:16,547 but mostly because I've seen you with your friends. 1511 01:07:17,463 --> 01:07:19,570 I had a friendship like that once. 1512 01:07:19,571 --> 01:07:21,401 So I know, 1513 01:07:21,402 --> 01:07:22,754 that to keep that kind of friendship 1514 01:07:22,755 --> 01:07:24,864 for that long... 1515 01:07:24,865 --> 01:07:26,734 that is someone you can trust. 1516 01:07:26,735 --> 01:07:28,605 I'm honored, Lady Dalton. 1517 01:07:28,606 --> 01:07:31,470 With the proceeds of these letters, 1518 01:07:31,471 --> 01:07:33,261 I am setting up a scholarship 1519 01:07:33,262 --> 01:07:35,012 for Leo to attend whichever school 1520 01:07:35,013 --> 01:07:36,724 you and your husband think best. 1521 01:07:36,725 --> 01:07:39,628 Lady Dalton, that is so kind of you, 1522 01:07:39,629 --> 01:07:40,981 but you can't think that 1523 01:07:40,982 --> 01:07:43,013 The advantage of being me is I can do whatever I want. 1524 01:07:43,896 --> 01:07:46,641 Now, that boy will do spectacular things one day, 1525 01:07:46,642 --> 01:07:48,232 as long as he has people in his life 1526 01:07:48,233 --> 01:07:50,183 like you and Nick to guide him. 1527 01:07:50,184 --> 01:07:51,456 With the rest of this, 1528 01:07:51,457 --> 01:07:54,520 I intend to buy a little cottage up the road, 1529 01:07:54,521 --> 01:07:55,754 so I can live here 1530 01:07:55,755 --> 01:07:57,307 when Colin and Tessa get married. 1531 01:07:57,308 --> 01:07:58,898 Oh, nothing large... 1532 01:07:58,899 --> 01:08:02,918 just five or six bedrooms, maybe? 1533 01:08:03,409 --> 01:08:05,159 It sounds like you're expecting those letters 1534 01:08:05,160 --> 01:08:07,427 to bring quite a lot. 1535 01:08:07,428 --> 01:08:08,501 Who are they from? 1536 01:08:08,502 --> 01:08:11,128 Oh, just some names 1537 01:08:11,129 --> 01:08:14,233 that may well be familiar to you. 1538 01:08:14,234 --> 01:08:15,268 Spencer... 1539 01:08:15,269 --> 01:08:16,461 Windsor... 1540 01:08:16,462 --> 01:08:18,054 Mountbatten... 1541 01:08:18,055 --> 01:08:20,242 Churchill. 1542 01:08:20,243 --> 01:08:21,834 Winston Churchill? 1543 01:08:21,835 --> 01:08:23,865 Your tea's getting cold, dear. 1544 01:08:42,610 --> 01:08:43,882 Excuse me... 1545 01:08:43,883 --> 01:08:44,838 is this sunset taken? 1546 01:08:45,793 --> 01:08:47,107 Please. 1547 01:08:56,180 --> 01:08:58,089 So, I talked to my sister, Monica, last night 1548 01:08:58,090 --> 01:08:59,204 about a couple things. 1549 01:08:59,695 --> 01:09:01,683 One, she offered her opinion 1550 01:09:01,684 --> 01:09:04,073 about my successes as a husband. 1551 01:09:05,226 --> 01:09:06,814 And two... 1552 01:09:06,925 --> 01:09:08,476 I offered her 1553 01:09:08,477 --> 01:09:12,019 the position of business manager at the restaurant. 1554 01:09:13,174 --> 01:09:14,963 Now she'll get to yell at people and get paid for it, 1555 01:09:14,964 --> 01:09:16,356 instead of her doing it for free. 1556 01:09:16,357 --> 01:09:17,471 Well, you know what they say 1557 01:09:17,472 --> 01:09:18,545 you do what you love, 1558 01:09:18,546 --> 01:09:19,898 you don't work a day in your life. 1559 01:09:19,899 --> 01:09:21,492 Yeah. 1560 01:09:25,272 --> 01:09:26,982 As far as Leo is concerned, 1561 01:09:26,983 --> 01:09:28,256 I just never thought 1562 01:09:28,257 --> 01:09:30,087 that I'd be making cannolis for a bake sale 1563 01:09:30,088 --> 01:09:32,076 or taking a kid and his friends to the Jets' games 1564 01:09:32,077 --> 01:09:33,629 or having somebody live with us. 1565 01:09:33,630 --> 01:09:35,540 It's just not who I thought we were. 1566 01:09:39,798 --> 01:09:43,219 Okay. 1567 01:09:43,610 --> 01:09:45,481 Then we won't do it. 1568 01:09:46,715 --> 01:09:47,869 - Just like that? - Just like that. 1569 01:09:50,496 --> 01:09:53,440 And I do really want to help Leo... 1570 01:09:54,674 --> 01:09:56,862 ...but we don't have to be involved in his life, 1571 01:09:56,863 --> 01:09:58,575 if that's not what you want. 1572 01:10:03,072 --> 01:10:04,424 You know, the thing is, 1573 01:10:04,425 --> 01:10:05,896 the more I think about it, 1574 01:10:05,897 --> 01:10:07,249 the more I realize... 1575 01:10:07,250 --> 01:10:08,761 that is what I want. 1576 01:10:08,762 --> 01:10:11,467 You know, I-I know that it's not us... 1577 01:10:11,468 --> 01:10:13,378 Maybe it is us? 1578 01:10:13,379 --> 01:10:14,931 Maybe it is! 1579 01:10:16,603 --> 01:10:18,034 I love you. 1580 01:10:18,035 --> 01:10:19,506 Good, 1581 01:10:19,507 --> 01:10:21,100 'cause you're stuck with me forever. 1582 01:10:28,900 --> 01:10:31,247 Can you believe this view? 1583 01:10:31,248 --> 01:10:32,999 It's beautiful. 1584 01:10:45,774 --> 01:10:47,603 With your permission, we would like 1585 01:10:47,604 --> 01:10:50,589 to present these options to Leo, and let him decide for himself. 1586 01:10:50,590 --> 01:10:52,738 Art and running? 1587 01:10:52,739 --> 01:10:54,648 Yeah. 1588 01:10:54,649 --> 01:10:57,235 And when he's done with school, then what? 1589 01:10:57,236 --> 01:10:59,066 Well... 1590 01:10:59,067 --> 01:11:02,886 Enough of this foolishness. 1591 01:11:02,887 --> 01:11:05,353 I know you think you're saving him. 1592 01:11:05,354 --> 01:11:07,065 You're not. 1593 01:11:07,066 --> 01:11:09,492 Go home. 1594 01:11:09,493 --> 01:11:11,920 Leave him and me alone. 1595 01:11:15,462 --> 01:11:17,413 Leo. 1596 01:11:23,622 --> 01:11:25,094 Leo! Wait! 1597 01:11:32,814 --> 01:11:34,485 Mr. Papadopoulos, 1598 01:11:34,486 --> 01:11:37,151 what do you do for fun? 1599 01:11:37,152 --> 01:11:39,778 Or to relax? 1600 01:11:39,779 --> 01:11:41,848 Well, uh... 1601 01:11:43,161 --> 01:11:45,111 I read a lot. 1602 01:11:45,112 --> 01:11:47,697 Mysteries, mostly. 1603 01:11:47,698 --> 01:11:51,120 And I go to the cinema and museums. 1604 01:11:51,121 --> 01:11:53,230 And I sing at the church choir. 1605 01:11:54,011 --> 01:11:57,831 Those are all very beautiful forms of art. 1606 01:12:00,418 --> 01:12:03,102 Someone wrote that book. 1607 01:12:03,113 --> 01:12:04,743 Someone... 1608 01:12:04,744 --> 01:12:06,813 filmed that movie, 1609 01:12:07,104 --> 01:12:09,134 painted that masterpiece... 1610 01:12:10,248 --> 01:12:12,874 ...and composed the music that you sing. 1611 01:12:15,103 --> 01:12:17,730 What would your life be like without art? 1612 01:12:18,923 --> 01:12:20,595 Could you even last a week? 1613 01:12:22,546 --> 01:12:25,051 Especially when times are tough. 1614 01:12:25,052 --> 01:12:27,718 You and I have one thing in common 1615 01:12:27,719 --> 01:12:30,306 we both turn to the arts for comfort. 1616 01:12:31,500 --> 01:12:33,012 I can't predict the future... 1617 01:12:34,603 --> 01:12:36,752 ...but I do know one thing. 1618 01:12:38,305 --> 01:12:43,079 Leo will either grow up to be an artist... 1619 01:12:43,080 --> 01:12:46,502 or he will grow up frustrated and regretful 1620 01:12:46,503 --> 01:12:49,289 that he never even got the chance. 1621 01:13:05,171 --> 01:13:05,244 Hey. 1622 01:13:05,255 --> 01:13:06,449 Mind if I sit down? 1623 01:13:16,590 --> 01:13:19,693 If I go to school in New York... 1624 01:13:19,694 --> 01:13:22,480 could I live with you and Tracy? 1625 01:13:23,395 --> 01:13:25,265 Yeah, if you want. 1626 01:13:28,091 --> 01:13:31,831 And when I run in the Olympics, 1627 01:13:31,832 --> 01:13:33,343 could I still represent Greece? 1628 01:13:33,344 --> 01:13:34,736 Of course! 1629 01:13:34,737 --> 01:13:36,448 You're Greek. Nothing can change that. 1630 01:13:39,871 --> 01:13:42,059 Could I still write to my uncle every week? 1631 01:13:42,060 --> 01:13:43,730 Absolutely. 1632 01:13:43,731 --> 01:13:45,642 You could even come visit him, if you want. 1633 01:13:46,915 --> 01:13:49,382 And could you add 1634 01:13:49,383 --> 01:13:50,974 some Greek food to your fusion restaurants? 1635 01:13:50,975 --> 01:13:53,203 Ooh... I don't know about that. 1636 01:13:53,204 --> 01:13:55,152 I mean, we could ask Xander for some recipes 1637 01:13:55,153 --> 01:13:56,188 No! 1638 01:14:01,839 --> 01:14:05,063 What if Headmaster Papadopoulos won't let me go? 1639 01:14:09,639 --> 01:14:10,554 Oh... 1640 01:14:12,067 --> 01:14:14,057 I don't know, Leo. 1641 01:14:15,529 --> 01:14:17,161 I just don't know. 1642 01:14:18,276 --> 01:14:20,146 Come here. 1643 01:14:32,324 --> 01:14:33,835 Did you check under the bed? 1644 01:14:33,836 --> 01:14:35,188 Yeah, twice. Did you check the dresser? 1645 01:14:35,189 --> 01:14:36,145 Twice. 1646 01:14:36,146 --> 01:14:37,815 You know, I can't believe 1647 01:14:37,816 --> 01:14:39,526 Papadopoulos didn't even contact us. 1648 01:14:39,527 --> 01:14:41,357 Yeah. Want me to head down to the school 1649 01:14:41,358 --> 01:14:42,710 and lean on him a little? 1650 01:14:42,711 --> 01:14:44,819 No, but thank you for offering. 1651 01:14:44,820 --> 01:14:45,736 Mm. 1652 01:14:45,737 --> 01:14:47,407 Where is Xander? 1653 01:14:52,939 --> 01:14:54,888 So, are you still taking the veil to Spain? 1654 01:14:54,889 --> 01:14:56,361 Oh! No, actually. 1655 01:14:56,362 --> 01:14:58,152 We're gonna give it to Nick's sister, Monica, 1656 01:14:58,153 --> 01:14:59,982 when she joins us in New York next week. 1657 01:14:59,983 --> 01:15:02,171 Oh. 1658 01:15:02,172 --> 01:15:03,763 Oh, Lady Dalton, 1659 01:15:03,764 --> 01:15:04,877 it's been such a pleasure getting to know you. 1660 01:15:04,878 --> 01:15:06,389 For me, too. 1661 01:15:06,390 --> 01:15:08,499 Mrs. Serchio? 1662 01:15:08,500 --> 01:15:12,081 I have a young man here who would like to talk to you... 1663 01:15:12,082 --> 01:15:13,793 about art. 1664 01:15:23,146 --> 01:15:25,572 There will be several kilometers of red tape 1665 01:15:25,573 --> 01:15:27,601 to get through, to make this happen. 1666 01:15:27,602 --> 01:15:28,835 Do we look like the kind of people 1667 01:15:28,836 --> 01:15:29,951 that are afraid of a little red tape? 1668 01:15:31,781 --> 01:15:33,532 Thank you very much. 1669 01:15:50,088 --> 01:15:51,322 Hurray! 1670 01:15:59,560 --> 01:16:01,508 I can't believe we're back in Greece so soon. 1671 01:16:01,509 --> 01:16:03,101 Not that I'm complaining. 1672 01:16:03,102 --> 01:16:05,130 Isn't Tessa a stunning bride? 1673 01:16:05,131 --> 01:16:07,001 In a beautiful veil. 1674 01:16:07,002 --> 01:16:09,468 And the earrings from Arianna's portrait 1675 01:16:09,469 --> 01:16:10,821 look great with your dress. 1676 01:16:10,822 --> 01:16:11,895 Thank you! 1677 01:16:11,896 --> 01:16:13,129 I think they look great with everything. 1678 01:16:13,130 --> 01:16:14,403 You look beautiful. 1679 01:16:14,404 --> 01:16:16,114 Tracy? Lady Dalton told me 1680 01:16:16,115 --> 01:16:17,228 that you said 1681 01:16:17,229 --> 01:16:19,139 if the veil worked for a sixth time, 1682 01:16:19,140 --> 01:16:21,129 that you would finally believe in it. 1683 01:16:21,130 --> 01:16:23,476 It's actually seven times. 1684 01:16:23,477 --> 01:16:24,552 Oh, that's right! 1685 01:16:24,553 --> 01:16:26,063 Nick's sister's finally found love. 1686 01:16:26,064 --> 01:16:27,656 Is the wedding gonna be in New York? 1687 01:16:27,657 --> 01:16:29,407 It is. Next month. 1688 01:16:29,408 --> 01:16:30,481 Do you want to crash it? 1689 01:16:30,482 --> 01:16:32,591 Uh, absolutely, we do! 1690 01:16:32,592 --> 01:16:33,865 I mean, that's what we do. 1691 01:16:38,434 --> 01:16:39,627 Hey, Mom! 1692 01:16:39,628 --> 01:16:40,782 Pen has a new boat and she says 1693 01:16:40,783 --> 01:16:42,214 that she can take me out in it tomorrow. 1694 01:16:42,215 --> 01:16:43,368 Is that okay? 1695 01:16:43,369 --> 01:16:44,365 Sure. 1696 01:16:44,366 --> 01:16:46,116 Ah! Yes! Thank you! 1697 01:16:47,230 --> 01:16:49,059 Tracy... 1698 01:16:49,060 --> 01:16:51,248 did Leo just call you "Mom"? 1699 01:16:51,249 --> 01:16:52,801 Yeah, he does that sometimes. 1700 01:16:52,802 --> 01:16:54,074 I'm... 1701 01:16:54,075 --> 01:16:57,019 I'm just letting him decide who I am to him. 1702 01:16:57,020 --> 01:16:58,770 I think that's beautiful. 1703 01:16:58,771 --> 01:17:00,203 - You do? - Yes. 1704 01:17:00,204 --> 01:17:01,516 You think it's okay? 1705 01:17:01,517 --> 01:17:04,620 I think that's very okay. 1706 01:17:04,621 --> 01:17:06,092 Milady? Sorry to interrupt. 1707 01:17:06,093 --> 01:17:07,606 - May I have this dance? - Always. 1708 01:17:09,755 --> 01:17:12,183 Oh! 1709 01:17:13,297 --> 01:17:14,371 Oh, you know what? 1710 01:17:14,372 --> 01:17:15,962 Could we just have the bottle? 1711 01:17:15,963 --> 01:17:17,276 Thank you. 1712 01:17:17,277 --> 01:17:18,708 - I mean, just in case. - Just in case! 1713 01:17:18,709 --> 01:17:20,221 Yeah, we'll just sit it right there. 1714 01:17:20,222 --> 01:17:21,137 Give me your glass. 1715 01:17:31,365 --> 01:17:34,389 Thank you so much for lending me the veil. 1716 01:17:34,390 --> 01:17:36,697 And for bringing it here last year. 1717 01:17:36,698 --> 01:17:39,046 I'm so happy for you. 1718 01:17:40,359 --> 01:17:42,746 You're coming back down to the party, aren't you? 1719 01:17:42,747 --> 01:17:43,821 Oh, yes, we will. 1720 01:17:43,822 --> 01:17:45,571 We just have a tradition to see to first. 1721 01:17:45,572 --> 01:17:46,805 Okay. See you down there. 1722 01:17:46,806 --> 01:17:48,238 Okay. 1723 01:17:48,239 --> 01:17:49,790 All right... 1724 01:17:49,791 --> 01:17:51,223 I think it's time. 1725 01:17:51,814 --> 01:17:53,445 It's time. 1726 01:17:53,446 --> 01:17:55,753 Can you imagine how different our lives would be 1727 01:17:55,754 --> 01:17:57,464 without the veil? 1728 01:17:57,465 --> 01:17:58,460 I can't even think about it. 1729 01:17:58,461 --> 01:18:01,086 Does that mean you finally believe? 1730 01:18:01,087 --> 01:18:04,269 Avery. 1731 01:18:04,270 --> 01:18:05,821 I believe in the veil. 1732 01:18:05,822 --> 01:18:07,970 Oh! 1733 01:18:07,971 --> 01:18:09,564 To the veil! 1734 01:18:21,025 --> 01:18:23,292 Hello! Kalimera. 1735 01:18:23,293 --> 01:18:25,044 What a beautiful hat! 1736 01:18:26,437 --> 01:18:29,501 You seem just like the kind of fine ladies 1737 01:18:29,502 --> 01:18:32,008 who appreciate great jewelry. 1738 01:18:32,009 --> 01:18:33,521 Come, come. Follow me, follow me. 1739 01:18:36,467 --> 01:18:39,172 Look... at this. 1740 01:18:39,173 --> 01:18:40,445 Oh, that is so pretty. 1741 01:18:40,446 --> 01:18:42,475 It looks very old. 1742 01:18:42,476 --> 01:18:43,550 19th century? 1743 01:18:43,551 --> 01:18:47,290 Yes! They say 1860s, 1744 01:18:47,291 --> 01:18:50,514 but this is a very special piece. 1745 01:18:50,515 --> 01:18:51,787 Really? 1746 01:18:51,788 --> 01:18:53,340 What's so special about it? 1747 01:18:53,341 --> 01:18:57,200 Apparently, there is a legend associated with this necklace. 1748 01:18:57,201 --> 01:18:59,986 For anyone who is in possession of it... 1749 01:19:02,215 --> 01:19:03,728 Want to hear about it? 1750 01:19:04,349 --> 01:19:05,702 Tell me more. 1751 01:19:09,370 --> 01:19:10,662 When I first met Tracy, 1752 01:19:10,840 --> 01:19:12,827 she tried to steal my alteration appointment. 1753 01:19:13,021 --> 01:19:14,193 Because when I first met Nick, 1754 01:19:14,294 --> 01:19:16,044 he had already stolen my appointment. 1755 01:19:16,045 --> 01:19:17,318 What? You were 15 minutes late! 1756 01:19:17,319 --> 01:19:18,871 In my restaurant, if you're 15 minutes late, 1757 01:19:18,872 --> 01:19:19,984 you lose your reservation. 1758 01:19:20,575 --> 01:19:22,405 He was 15 minutes early. 1759 01:19:22,406 --> 01:19:24,275 What, do you seat people when they arrive early? 1760 01:19:24,276 --> 01:19:26,305 Absolutely. 1761 01:19:26,306 --> 01:19:28,096 Oh. Well, it doesn't matter. 1762 01:19:28,097 --> 01:19:29,370 Well, it doesn't matter, 1763 01:19:29,371 --> 01:19:30,484 because she just stole her appointment back. 1764 01:19:30,485 --> 01:19:31,837 What can I say? 1765 01:19:31,838 --> 01:19:33,469 All's fair in love and veils. 1766 01:19:34,060 --> 01:19:35,532 Ooh, nice. 118183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.