Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,360 --> 00:01:38,634
Yes, I did.
2
00:01:44,683 --> 00:01:46,314
You know, I just realized
you're drinking wine again.
3
00:01:46,315 --> 00:01:47,707
Mm-hmm. I am.
4
00:01:47,708 --> 00:01:50,930
Arianna saw Daniel using
a sippy cup on a video chat,
5
00:01:50,931 --> 00:01:52,283
and she is a convert.
6
00:01:52,284 --> 00:01:54,273
She always wants to do
everything that he's doing.
7
00:01:54,274 --> 00:01:55,387
- Ohh!
- So, I welcome
8
00:01:55,388 --> 00:01:58,412
caffeine, spicy foods, and...
9
00:01:58,413 --> 00:02:01,277
the nectar of the
gods back into my life.
10
00:02:01,278 --> 00:02:02,274
Cheers to that!
11
00:02:02,275 --> 00:02:03,706
Cheers.
12
00:02:04,901 --> 00:02:06,133
Mm.
13
00:02:06,134 --> 00:02:08,959
One more thing for you
to look forward to, Tracy.
14
00:02:08,960 --> 00:02:10,988
Oh... hard pass.
15
00:02:10,989 --> 00:02:13,098
Nick and I are sure that
we should not be responsible
16
00:02:13,099 --> 00:02:14,451
for another human being.
17
00:02:14,452 --> 00:02:17,038
He is managing his
restaurants all night long,
18
00:02:17,039 --> 00:02:18,550
I'm running the
auction house all day.
19
00:02:18,551 --> 00:02:20,301
I'm asleep when he
comes home at night,
20
00:02:20,302 --> 00:02:21,694
he's asleep when I go
to work in the morning,
21
00:02:21,695 --> 00:02:23,007
and that is pretty much
22
00:02:23,008 --> 00:02:24,758
the entirety of
our relationship.
23
00:02:24,759 --> 00:02:26,230
But it's not like I don't
talk to him about it.
24
00:02:26,231 --> 00:02:27,583
I have tried,
25
00:02:27,584 --> 00:02:29,852
and he always has these
really helpful suggestions
26
00:02:29,853 --> 00:02:30,808
of changes...
27
00:02:30,809 --> 00:02:31,882
I could make.
28
00:02:31,883 --> 00:02:33,075
That you can make?
29
00:02:33,076 --> 00:02:34,349
- Mm-hmm.
- You never had
30
00:02:34,350 --> 00:02:35,742
a honeymoon, did you?
31
00:02:35,743 --> 00:02:37,772
Avery, we haven't been in
a room together long enough
32
00:02:37,773 --> 00:02:39,165
to decide where to go.
33
00:02:39,166 --> 00:02:40,199
That's okay,
you'll figure it out.
34
00:02:40,200 --> 00:02:41,076
How?
35
00:02:41,077 --> 00:02:42,508
What do you mean, "how"?
36
00:02:42,509 --> 00:02:45,174
I mean, how?
37
00:02:45,175 --> 00:02:46,686
If you never see each
other, talk to each other,
38
00:02:46,687 --> 00:02:49,512
or do something
to fix the situation,
39
00:02:49,513 --> 00:02:51,183
how are you gonna figure it out?
40
00:02:51,184 --> 00:02:53,094
She kind of has a point.
41
00:03:06,466 --> 00:03:08,496
Hi.
42
00:03:08,497 --> 00:03:10,087
Oh, hey.
43
00:03:10,088 --> 00:03:11,640
How was work?
44
00:03:11,641 --> 00:03:13,550
Ah...
45
00:03:13,551 --> 00:03:15,141
nothing I love more
than 20 tourists
46
00:03:15,142 --> 00:03:16,972
showing up ten
minutes before we close
47
00:03:16,973 --> 00:03:18,007
and being rude to my staff.
48
00:03:18,498 --> 00:03:20,088
Hope you explained to them
49
00:03:20,089 --> 00:03:22,477
that's not how we do
things in New York.
50
00:03:22,478 --> 00:03:24,586
I wish it was that simple.
51
00:03:24,587 --> 00:03:26,457
I was trying to get some
work done in the office,
52
00:03:26,458 --> 00:03:28,327
and I had to stop that
to go help wait tables
53
00:03:28,328 --> 00:03:30,356
it was a whole thing.
54
00:03:30,357 --> 00:03:32,585
I was hoping to get out of
there on the earlier side tonight.
55
00:03:32,586 --> 00:03:33,541
I'm sorry you didn't.
56
00:03:33,541 --> 00:03:34,536
Mm.
57
00:03:34,917 --> 00:03:36,007
So...
58
00:03:36,018 --> 00:03:38,485
what are you still doing up?
59
00:03:39,266 --> 00:03:41,471
I just wanted to talk to you.
60
00:03:41,582 --> 00:03:42,696
Okay.
61
00:03:42,697 --> 00:03:45,084
Like, uh... talk?
62
00:03:45,085 --> 00:03:48,148
Or... "talk" talk?
63
00:03:48,159 --> 00:03:49,709
I was hoping
64
00:03:49,710 --> 00:03:50,943
that we could talk,
65
00:03:50,944 --> 00:03:53,730
so that we can avoid
having to "talk" talk.
66
00:03:55,327 --> 00:03:56,878
I miss you.
67
00:03:56,879 --> 00:03:58,828
I miss us.
68
00:03:58,829 --> 00:04:00,938
Yeah. I miss you, too.
69
00:04:00,939 --> 00:04:02,530
And I was just
thinking about that.
70
00:04:02,531 --> 00:04:05,076
I was thinking that
we needed a date.
71
00:04:05,077 --> 00:04:06,112
You know, maybe
take the morning off...
72
00:04:06,113 --> 00:04:08,859
Mm-hmm. This is
more than just a date.
73
00:04:10,452 --> 00:04:12,800
What we need is our honeymoon.
74
00:04:15,029 --> 00:04:16,700
Honeymoon?
75
00:04:16,701 --> 00:04:18,889
Yeah.
76
00:04:18,890 --> 00:04:20,321
You know, my nonna
was just threatening
77
00:04:20,322 --> 00:04:22,072
to kick me out of the
family for that exact issue.
78
00:04:22,073 --> 00:04:23,267
What?
79
00:04:23,268 --> 00:04:24,978
Apparently, I am not
living up to the standard
80
00:04:24,979 --> 00:04:26,291
set by Serchio men.
81
00:04:26,292 --> 00:04:28,719
Well...
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,992
one could argue
83
00:04:29,993 --> 00:04:31,982
that perhaps the standard
was set by Serchio women,
84
00:04:31,983 --> 00:04:33,773
but I know what you mean.
85
00:04:33,774 --> 00:04:35,366
I think you got a point there.
86
00:04:37,209 --> 00:04:39,158
Honeymoon.
87
00:04:39,159 --> 00:04:40,671
Okay.
88
00:04:40,672 --> 00:04:42,143
Where are we going?
89
00:04:42,144 --> 00:04:44,094
I'm so glad you asked.
90
00:04:45,327 --> 00:04:46,838
You are gonna
just close your eyes
91
00:04:46,839 --> 00:04:48,829
and spin.
92
00:04:48,830 --> 00:04:50,540
- Really?
- Seriously!
93
00:04:50,541 --> 00:04:51,654
That is so not like us.
94
00:04:51,655 --> 00:04:53,007
I know. It's gonna be amazing.
95
00:04:53,008 --> 00:04:54,162
All right.
96
00:04:55,043 --> 00:04:57,152
Keep your eyes closed.
97
00:04:57,864 --> 00:04:59,653
Ooh, Japan!
98
00:04:59,654 --> 00:05:02,360
Oh! That would be so
amazing. And I've been working
99
00:05:02,361 --> 00:05:04,191
with a Japanese firm
that could totally help
100
00:05:05,186 --> 00:05:07,215
Right. No work on our honeymoon.
101
00:05:07,216 --> 00:05:08,609
Japan is out. Your turn, spin.
102
00:05:10,519 --> 00:05:11,832
Brazil!
103
00:05:13,305 --> 00:05:14,577
Ooh. Remember my ex-fiancรฉe
104
00:05:14,578 --> 00:05:15,931
that went to Rio to open
two different restaurants?
105
00:05:17,165 --> 00:05:18,956
Your turn again.
106
00:05:21,026 --> 00:05:22,975
Uh... oh!
107
00:05:22,976 --> 00:05:25,084
Know anyone in Greece?
108
00:05:25,085 --> 00:05:26,716
No. You?
109
00:05:26,717 --> 00:05:27,712
No.
110
00:05:27,713 --> 00:05:29,979
Looks like the island of Rhodes.
111
00:05:29,980 --> 00:05:31,652
Well, I'll start looking
up places for us to stay.
112
00:05:33,243 --> 00:05:34,675
What if... what if
113
00:05:34,676 --> 00:05:36,904
we just booked our first night
114
00:05:36,905 --> 00:05:38,098
And?
115
00:05:38,099 --> 00:05:40,366
...And then we just
play the rest of it by ear?
116
00:05:40,367 --> 00:05:41,998
Wing it?
117
00:05:41,999 --> 00:05:43,272
Yeah, just wing it.
118
00:05:43,273 --> 00:05:45,063
That is so not like us.
119
00:05:45,064 --> 00:05:46,893
I know. What the
heck? Let's do it.
120
00:05:46,894 --> 00:05:49,082
Yeah. Yeah.
121
00:05:49,083 --> 00:05:50,316
Let's do it.
122
00:06:26,294 --> 00:06:29,357
Wow! This is beautiful.
123
00:06:29,358 --> 00:06:31,426
Too tired to focus my eyes.
124
00:06:31,427 --> 00:06:32,461
I'll look later.
125
00:06:37,675 --> 00:06:39,068
Yes, yes. Yes, yes.
126
00:06:40,103 --> 00:06:41,216
Hi.
127
00:06:41,217 --> 00:06:43,246
Welcome to Kallithea.
How may I help you?
128
00:06:44,027 --> 00:06:47,329
Well, we had a reservation
last night, under Serchio.
129
00:06:47,330 --> 00:06:50,871
Ah. Mr. and Mrs. Serchio... yes!
130
00:06:50,872 --> 00:06:52,145
Oh, we wondered
what happened to you.
131
00:06:52,146 --> 00:06:54,930
Ah, well, our, uh,
plane got delayed.
132
00:06:54,931 --> 00:06:55,903
Mm-hmm. Yes.
133
00:06:55,914 --> 00:06:57,426
So, I know we had a
reservation for last night,
134
00:06:57,427 --> 00:07:00,171
but we didn't have a plan
for the second night, so...
135
00:07:00,172 --> 00:07:02,440
We were wondering if you
had any vacancies for tonight?
136
00:07:02,441 --> 00:07:03,872
It's our honeymoon.
137
00:07:03,873 --> 00:07:05,305
Oh! Honeymoon!
138
00:07:05,306 --> 00:07:06,499
Congratulations!
139
00:07:06,500 --> 00:07:08,409
Newlyweds. How
wonderful for you.
140
00:07:08,410 --> 00:07:09,604
Well, we're not exactly n
141
00:07:10,401 --> 00:07:12,031
So, um...
142
00:07:12,032 --> 00:07:13,782
can we check in early?
143
00:07:13,783 --> 00:07:15,254
I'm afraid not.
144
00:07:15,255 --> 00:07:16,528
Okay, well, I guess we can wait
145
00:07:16,529 --> 00:07:17,642
Yeah.
146
00:07:17,643 --> 00:07:20,707
No, I mean, you
cannot check in at all.
147
00:07:20,708 --> 00:07:22,179
We're completely booked up.
148
00:07:22,180 --> 00:07:24,448
Completely? Like how completely?
149
00:07:24,449 --> 00:07:25,364
Completely. I'm sorry.
150
00:07:25,365 --> 00:07:26,835
Well, do you have
151
00:07:26,836 --> 00:07:28,348
a recommendation
for another place?
152
00:07:28,349 --> 00:07:31,452
Yes, I could, but I doubt they
would have anything either.
153
00:07:31,453 --> 00:07:34,238
There's a very big
football tournament
154
00:07:34,239 --> 00:07:35,631
being held in Rhodes.
155
00:07:35,632 --> 00:07:37,821
I believe you in America
call it soccer, right?
156
00:07:39,624 --> 00:07:41,014
Yes, well...
157
00:07:41,025 --> 00:07:42,258
for the next few days,
158
00:07:42,259 --> 00:07:43,770
I'm afraid you're not
going to find any hotels
159
00:07:43,771 --> 00:07:46,278
in the entire city of Rhodes.
160
00:07:49,143 --> 00:07:50,138
I'm sorry.
161
00:07:52,200 --> 00:07:54,826
Well, so much for winging it.
162
00:07:54,827 --> 00:07:57,372
I guess we could
go back to the airport.
163
00:07:57,373 --> 00:07:58,885
Oh, no, if that means
164
00:07:58,886 --> 00:08:00,994
getting on an
airplane again today,
165
00:08:00,995 --> 00:08:03,264
preemptively, no.
166
00:08:08,278 --> 00:08:09,710
Excuse me.
167
00:08:09,711 --> 00:08:12,535
I'm so sorry to interrupt, but
I just overheard you inside.
168
00:08:12,536 --> 00:08:14,246
My name is Penelope.
169
00:08:14,247 --> 00:08:15,679
Everyone calls me
"Pen". Excuse me.
170
00:08:15,680 --> 00:08:17,112
Hi, Pen.
171
00:08:17,113 --> 00:08:20,375
I, um, run a delivery
boat between islands.
172
00:08:20,376 --> 00:08:24,037
I'm going down to Lindos
a tiny town in the south.
173
00:08:24,038 --> 00:08:27,141
Also, the most romantic
places in all of Greece!
174
00:08:27,142 --> 00:08:30,245
There's a beautiful
old inn there,
175
00:08:30,246 --> 00:08:32,434
being fixed up by
a brother and sister.
176
00:08:32,435 --> 00:08:34,663
I heard your problem,
so I texted them,
177
00:08:34,664 --> 00:08:36,215
and there's a room available.
178
00:08:37,251 --> 00:08:38,722
I would be happy
to give you a lift.
179
00:08:38,723 --> 00:08:40,554
They are very good hosts.
180
00:08:43,578 --> 00:08:45,050
When things seem
too good to be true,
181
00:08:45,051 --> 00:08:46,084
they usually are.
182
00:08:46,085 --> 00:08:47,477
Yeah, sorry, we're
a little skeptical,
183
00:08:47,478 --> 00:08:49,389
you know, being
from New York and all.
184
00:08:50,582 --> 00:08:52,571
I'm just too tired to
deal with a shakedown
185
00:08:52,572 --> 00:08:54,481
in the middle of the Aegean Sea.
186
00:08:54,482 --> 00:08:55,358
I'm sorry, Pen.
187
00:08:59,011 --> 00:09:00,523
I make you a deal.
188
00:09:00,524 --> 00:09:02,393
Since I'm going there anyway,
189
00:09:02,394 --> 00:09:04,343
you don't have
to pay for the ride.
190
00:09:04,344 --> 00:09:06,493
Think of it as a wedding gift.
191
00:09:25,270 --> 00:09:26,901
- Hey, Pen!
- Hey, Leo.
192
00:09:26,902 --> 00:09:27,857
Why aren't you in school?
193
00:09:27,858 --> 00:09:29,090
Half-day.
194
00:09:29,091 --> 00:09:30,125
For everyone, or just for you?
195
00:09:34,303 --> 00:09:36,412
So how far is this place?
196
00:09:36,413 --> 00:09:37,408
Not that far.
197
00:09:37,409 --> 00:09:39,118
Just on the other
side of the town.
198
00:09:39,119 --> 00:09:40,273
Wait.
199
00:09:40,274 --> 00:09:41,943
Please...
200
00:09:41,944 --> 00:09:44,411
please tell me there's a taxi
stand somewhere nearby.
201
00:09:44,412 --> 00:09:45,845
Oh, no cars allowed.
202
00:09:46,681 --> 00:09:48,391
What do you mean, no cars?
203
00:09:48,392 --> 00:09:49,745
How do we get there?
204
00:10:07,415 --> 00:10:08,529
Hello!
205
00:10:08,530 --> 00:10:10,001
You must be Nick and Tracy.
206
00:10:10,002 --> 00:10:11,035
You're Tessa?
207
00:10:11,036 --> 00:10:12,269
Yes!
208
00:10:12,270 --> 00:10:13,583
If I'd known you had
arrived at the harbor,
209
00:10:13,584 --> 00:10:15,652
I'd have picked
you up in a cart.
210
00:10:15,653 --> 00:10:16,766
Wait, wait, wait...
211
00:10:16,767 --> 00:10:18,717
you have carts?
212
00:10:18,718 --> 00:10:20,269
Sure.
213
00:10:20,270 --> 00:10:21,661
Never mind, you're here now.
214
00:10:21,662 --> 00:10:23,652
So, welcome to Casita Casita.
215
00:10:23,653 --> 00:10:25,841
This way, please.
216
00:10:26,518 --> 00:10:27,791
Oh! Oh!
217
00:10:35,631 --> 00:10:36,706
Oh, thank you.
218
00:10:39,444 --> 00:10:41,154
Thank you. Thank you so much.
219
00:10:41,155 --> 00:10:43,064
Nice to meet you.
220
00:10:43,065 --> 00:10:44,259
Please. Come!
221
00:10:44,690 --> 00:10:47,552
Well, I'm afraid we do
have a late check-out
222
00:10:47,593 --> 00:10:48,386
in our honeymoon suite,
223
00:10:48,397 --> 00:10:50,067
but you are more than welcome
224
00:10:50,068 --> 00:10:52,057
to use one of the
other rooms to rest,
225
00:10:52,058 --> 00:10:53,131
then we can move you later.
226
00:10:53,132 --> 00:10:54,365
Is that okay for you?
227
00:10:54,366 --> 00:10:56,116
Oh, yes, yes.
228
00:10:56,117 --> 00:10:57,390
Tessa, you could
give me a pillow,
229
00:10:57,391 --> 00:10:59,579
and I would fall
asleep right here.
230
00:10:59,580 --> 00:11:02,165
I think I'd do all right
with just a flat rock.
231
00:11:02,166 --> 00:11:05,190
Well, I'm sure we can
do better than a rock.
232
00:11:05,191 --> 00:11:08,533
Oh, I have to go.
Okay, room four.
233
00:11:08,534 --> 00:11:09,966
Here. Up the stairs on the left.
234
00:11:09,967 --> 00:11:11,996
Sorry.
235
00:11:14,265 --> 00:11:16,015
Okay, well, we're almost there.
236
00:11:16,016 --> 00:11:17,767
So close.
237
00:11:20,393 --> 00:11:21,985
Ah, it's so beautiful.
238
00:11:21,986 --> 00:11:23,178
Yeah, it is.
239
00:11:23,179 --> 00:11:25,089
I'm just glad the
veil made it safely,
240
00:11:25,090 --> 00:11:27,358
and I'm gonna air it out.
241
00:11:29,030 --> 00:11:30,821
So... what do you
want to do first?
242
00:12:02,626 --> 00:12:04,178
Hi.
243
00:12:04,179 --> 00:12:05,571
What's your name, please?
244
00:12:05,572 --> 00:12:07,003
I'm Tracy.
245
00:12:07,004 --> 00:12:08,197
My name is Leo.
246
00:12:08,198 --> 00:12:09,630
Short for Leonidas.
247
00:12:09,631 --> 00:12:12,137
Leonidas? Like the runner?
248
00:12:12,138 --> 00:12:13,291
Yes!
249
00:12:13,292 --> 00:12:15,161
I'm a runner, too.
250
00:12:15,552 --> 00:12:17,917
Many Americans don't
know about Leonidas.
251
00:12:18,028 --> 00:12:20,494
Well, I'm a history buff.
252
00:12:20,495 --> 00:12:23,281
What is a "buff"?
253
00:12:23,282 --> 00:12:24,991
A buff is a person who...
254
00:12:24,992 --> 00:12:26,663
likes something or
studies something
255
00:12:26,664 --> 00:12:28,255
more than other people.
256
00:12:28,256 --> 00:12:30,563
Well, I'm an art buff,
257
00:12:30,564 --> 00:12:32,594
and I'm drawing
a picture of you.
258
00:12:34,106 --> 00:12:35,698
How much?
259
00:12:37,011 --> 00:12:38,483
You know what really matters?
260
00:12:38,484 --> 00:12:40,154
Is that you have a
picture to take with you,
261
00:12:40,155 --> 00:12:41,826
to remind you of Lindos.
262
00:12:41,827 --> 00:12:43,498
Uh-huh.
263
00:12:43,499 --> 00:12:45,129
How much?
264
00:12:45,130 --> 00:12:47,159
Tracy... Tracy.
265
00:12:47,160 --> 00:12:49,230
Can you really put a
price on memories?
266
00:12:50,583 --> 00:12:52,811
Well, you can, if you
want me to pay for it.
267
00:12:54,444 --> 00:12:55,917
Five Euros?
268
00:12:58,225 --> 00:12:59,617
Can I see it?
269
00:12:59,618 --> 00:13:01,728
Yes.
270
00:13:04,075 --> 00:13:06,582
Wow!
271
00:13:07,073 --> 00:13:09,579
That's really good.
272
00:13:09,580 --> 00:13:10,535
Ah, there you are!
273
00:13:10,536 --> 00:13:11,467
I want you to meet somebody.
274
00:13:11,478 --> 00:13:12,750
This is Xander.
275
00:13:12,751 --> 00:13:13,944
This is Tessa's brother
he's the chef here.
276
00:13:13,945 --> 00:13:15,018
This is my wife, Tracy.
277
00:13:15,019 --> 00:13:16,730
- Nice to meet you.
- And you.
278
00:13:16,731 --> 00:13:19,557
Leo, I asked you not
to bother the guests.
279
00:13:20,903 --> 00:13:21,699
Don't eat here.
280
00:13:21,700 --> 00:13:23,490
Save yourselves!
281
00:13:25,997 --> 00:13:28,106
Kids.
282
00:13:36,026 --> 00:13:37,974
Tessa!
283
00:13:37,975 --> 00:13:39,726
They want some lunch.
284
00:13:39,727 --> 00:13:41,637
How is my s tifatho coming?
285
00:13:41,638 --> 00:13:43,745
Oh, it's... coming.
286
00:13:43,746 --> 00:13:45,536
Mm, mm, mm, mm!
287
00:13:45,537 --> 00:13:46,969
Okay.
288
00:13:46,970 --> 00:13:48,044
I'll come with the luggage
to the honeymoon suite
289
00:13:48,045 --> 00:13:50,193
and after, we'll serve together.
290
00:13:50,194 --> 00:13:52,104
Okay.
291
00:14:24,181 --> 00:14:26,408
It's nice, right?
292
00:14:26,409 --> 00:14:27,364
It is.
293
00:14:27,364 --> 00:14:28,319
Mm.
294
00:14:28,319 --> 00:14:29,274
Quiet.
295
00:14:29,275 --> 00:14:30,666
No sirens,
296
00:14:30,667 --> 00:14:32,379
no people screaming
at each other.
297
00:14:33,813 --> 00:14:35,643
How are we gonna get to sleep?
298
00:14:37,036 --> 00:14:38,109
Okay.
299
00:14:38,110 --> 00:14:39,264
Lunch is served.
300
00:14:39,265 --> 00:14:40,220
It looks good.
301
00:14:40,221 --> 00:14:41,651
Uh-huh.
302
00:14:41,652 --> 00:14:44,159
Uh, this is Xander's
special s tifatho.
303
00:14:44,160 --> 00:14:45,831
It's a Greek stew.
304
00:14:45,832 --> 00:14:47,678
Uh, enjoy.
305
00:14:47,789 --> 00:14:49,579
Is it always so quiet here?
306
00:14:49,580 --> 00:14:51,091
Well, it won't be soon.
307
00:14:51,092 --> 00:14:53,678
I have two more guests arriving
late tomorrow from England.
308
00:14:53,679 --> 00:14:54,873
I think this is the first time
309
00:14:54,874 --> 00:14:56,941
we've ever had
three rooms booked.
310
00:14:56,942 --> 00:14:58,971
It's so exciting.
311
00:14:59,362 --> 00:15:00,994
That's wonderful.
312
00:15:06,399 --> 00:15:07,472
Well?
313
00:15:07,473 --> 00:15:09,224
What do you think?
314
00:15:10,537 --> 00:15:13,523
This is, um... really, mm...
315
00:15:14,238 --> 00:15:15,670
Interesting?
316
00:15:15,671 --> 00:15:17,899
- Mm.
- I'm so glad you like it!
317
00:15:17,900 --> 00:15:19,093
Nick, I noticed your last name.
318
00:15:19,094 --> 00:15:20,328
Are you Italian?
319
00:15:21,052 --> 00:15:21,845
Bravo.
320
00:15:21,856 --> 00:15:23,208
Then tomorrow, I will
cook some Italian pasta
321
00:15:23,209 --> 00:15:24,442
in your honor.
322
00:15:24,833 --> 00:15:26,344
Okay, go.
323
00:15:26,345 --> 00:15:27,856
I'll go get you some water.
324
00:15:27,857 --> 00:15:28,773
Thank you!
325
00:15:28,774 --> 00:15:29,806
Thank you so much.
326
00:15:29,807 --> 00:15:31,000
What was that?
327
00:15:31,001 --> 00:15:33,190
Oh... my eyes are watering.
328
00:15:37,290 --> 00:15:39,914
Xander's food is awful. I
couldn't even swallow it.
329
00:15:39,915 --> 00:15:41,984
My mouth actually just refused.
330
00:15:41,985 --> 00:15:43,258
I feel bad for Tessa.
She must know.
331
00:15:43,259 --> 00:15:44,730
Mm-hmm.
332
00:15:44,731 --> 00:15:46,322
She just doesn't want to
hurt her brother's feelings.
333
00:15:47,013 --> 00:15:49,281
Why didn't we get
more of this baklava?
334
00:15:49,282 --> 00:15:50,594
Because we have
to pace ourselves.
335
00:15:50,595 --> 00:15:51,748
We do?
336
00:15:51,749 --> 00:15:53,181
Is that a rule?
337
00:15:53,182 --> 00:15:55,172
Yeah, only when it
comes to donkey rides.
338
00:15:56,525 --> 00:15:58,992
Oh... Nick?
339
00:15:58,993 --> 00:16:01,459
Yes?
340
00:16:01,460 --> 00:16:02,891
Can I ask you something?
341
00:16:02,892 --> 00:16:04,364
Anything.
342
00:16:04,365 --> 00:16:07,946
Can we never talk about
the donkey rides again ever?
343
00:16:07,947 --> 00:16:09,139
Okay, pinky promise.
344
00:16:09,140 --> 00:16:11,368
Oh... pinky promise.
345
00:16:11,369 --> 00:16:13,398
Hey, Tracy!
346
00:16:13,399 --> 00:16:14,711
Hi! Leo?
347
00:16:14,712 --> 00:16:16,104
Nick, you remember Leo, right?
348
00:16:16,105 --> 00:16:17,258
Hi.
349
00:16:16,769 --> 00:16:18,718
You know what, I owe
you for that picture.
350
00:16:18,719 --> 00:16:19,992
Yes! 10 Euros.
351
00:16:19,993 --> 00:16:21,663
Five Euros.
352
00:16:22,154 --> 00:16:24,421
Don't try to hustle me, kid.
353
00:16:24,422 --> 00:16:26,133
We're from New York.
It's not going to work.
354
00:16:26,134 --> 00:16:27,248
You're from New York?
355
00:16:27,249 --> 00:16:28,640
I love New York.
356
00:16:28,641 --> 00:16:30,749
That's how I learned to
speak English so good.
357
00:16:30,750 --> 00:16:31,903
Ahem!
358
00:16:31,904 --> 00:16:34,212
"In the criminal justice system,
359
00:16:34,213 --> 00:16:36,559
the people are
represented by two separate
360
00:16:36,560 --> 00:16:38,948
yet equally important groups..."
361
00:16:38,949 --> 00:16:40,380
Very nice, very nice, very nice.
362
00:16:40,381 --> 00:16:41,695
That was really good. Wow!
363
00:16:45,435 --> 00:16:47,862
I've got to go before the
goblin catches me. Bye!
364
00:16:47,863 --> 00:16:49,734
Bye!
365
00:16:59,616 --> 00:17:01,764
He's a really talented kid.
366
00:17:01,275 --> 00:17:02,230
Yeah.
367
00:17:02,231 --> 00:17:03,942
Odd, but pretty cute.
368
00:17:16,199 --> 00:17:17,074
Nick?
369
00:17:19,980 --> 00:17:21,730
Nick?
370
00:17:23,052 --> 00:17:24,483
I knew it!
371
00:17:24,484 --> 00:17:28,065
I'd recognize the smell of
that marinara sauce anywhere.
372
00:17:28,066 --> 00:17:29,418
Uh-huh, and it smells delicious.
373
00:17:29,909 --> 00:17:32,376
I had horrible jet
lag, I couldn't sleep.
374
00:17:32,377 --> 00:17:33,769
So you're cooking?
375
00:17:33,770 --> 00:17:36,157
Oh, just a little.
376
00:17:37,193 --> 00:17:39,261
Tessa and Xander
are really nice people,
377
00:17:39,262 --> 00:17:40,415
and they have been
working their tails off
378
00:17:40,416 --> 00:17:41,609
trying to get this
place up and running,
379
00:17:41,610 --> 00:17:43,360
and it's all gonna get torpedoed
380
00:17:43,361 --> 00:17:44,356
because Xander is literally
381
00:17:44,357 --> 00:17:46,464
the worst cook
in the entire world.
382
00:17:46,465 --> 00:17:47,737
We're on vacation.
383
00:17:47,738 --> 00:17:49,728
It's our honeymoon,
and you're working!
384
00:17:49,729 --> 00:17:50,684
Mm-hmm.
385
00:17:50,685 --> 00:17:51,877
This is Xander's sauce. Try it.
386
00:17:51,878 --> 00:17:52,833
Nick.
387
00:17:52,834 --> 00:17:54,743
Try it.
388
00:17:59,718 --> 00:18:02,065
- Oh, that was so gross.
- I got you, I got you.
389
00:18:07,677 --> 00:18:09,029
Okay, so what's your plan?
390
00:18:09,030 --> 00:18:10,781
You're just gonna replace
his sauce with yours?
391
00:18:10,782 --> 00:18:12,771
That is exactly the plan.
392
00:18:14,336 --> 00:18:16,127
We had a deal, Nick.
393
00:18:17,082 --> 00:18:19,190
It's just a little
marinara sauce.
394
00:18:19,191 --> 00:18:21,259
It's not like I'm managing
an entire kitchen.
395
00:18:21,260 --> 00:18:22,294
Here.
396
00:18:22,295 --> 00:18:23,567
I woke up alone,
397
00:18:23,568 --> 00:18:25,558
in the middle of the
night, on our honeymoon.
398
00:18:25,559 --> 00:18:27,269
For me,
399
00:18:27,270 --> 00:18:28,782
it feels like you're
still working.
400
00:18:32,153 --> 00:18:34,421
Goodnight.
401
00:18:44,578 --> 00:18:46,088
Okay, but that's kind of sweet.
402
00:18:46,579 --> 00:18:47,773
No, it is sweet.
403
00:18:47,774 --> 00:18:48,926
I understand
404
00:18:48,927 --> 00:18:50,996
that I'm the bad
guy in this story.
405
00:18:50,997 --> 00:18:51,952
It's just, well, we
promised each other
406
00:18:51,953 --> 00:18:53,702
we wouldn't work
on our honeymoon,
407
00:18:53,703 --> 00:18:55,174
and we didn't even last a day.
408
00:18:54,685 --> 00:18:58,188
And you haven't answered
any texts from Stanley?
409
00:18:59,182 --> 00:19:00,535
That's different.
410
00:19:00,536 --> 00:19:01,967
Tracy, how is it different?
411
00:19:01,968 --> 00:19:03,480
I don't know! It's
just It's different.
412
00:19:03,481 --> 00:19:04,754
Well, I for one,
413
00:19:04,755 --> 00:19:07,062
am very jealous about your trip.
414
00:19:07,063 --> 00:19:08,176
Oh! Me too.
415
00:19:08,177 --> 00:19:09,370
Except for the donkey part.
416
00:19:09,371 --> 00:19:11,400
That was sort of fun, though.
417
00:19:11,401 --> 00:19:13,986
All right, here. You have
to check out this place.
418
00:19:13,987 --> 00:19:15,260
Isn't it gorgeous?
419
00:19:15,261 --> 00:19:16,613
Oh, speaking of gorgeous...
420
00:19:16,614 --> 00:19:18,045
Hello, ladies!
421
00:19:18,046 --> 00:19:19,877
Hello!
422
00:19:19,878 --> 00:19:20,752
I'm gonna leave you
two honeymooners
423
00:19:20,753 --> 00:19:22,185
alone now. Bye.
424
00:19:22,186 --> 00:19:23,219
Have fun, you two!
425
00:19:23,220 --> 00:19:25,091
Bye.
426
00:19:27,479 --> 00:19:30,303
So, you forgive me for
abandoning you last night?
427
00:19:30,304 --> 00:19:32,572
Of course, I do. I understand.
428
00:19:32,573 --> 00:19:33,965
You do?
429
00:19:33,966 --> 00:19:35,716
Yeah, I do.
430
00:19:35,717 --> 00:19:37,944
Thanks.
431
00:19:38,012 --> 00:19:39,961
What are you reading?
432
00:19:40,875 --> 00:19:42,665
Your mind.
433
00:19:42,666 --> 00:19:43,900
Ooh!
434
00:19:47,608 --> 00:19:49,995
Kalimera!
435
00:19:49,406 --> 00:19:51,037
Lady Dalton and Mr. Dalton,
436
00:19:51,038 --> 00:19:53,185
I'm Alexandros, but
you can call me Xander.
437
00:19:53,186 --> 00:19:54,898
- Call me Colin, please.
- Let me help you with those.
438
00:20:01,260 --> 00:20:03,091
Grandma?
439
00:20:04,682 --> 00:20:07,347
I'm sorry my sister, Tessa,
isn't here to greet you,
440
00:20:07,348 --> 00:20:09,536
but she had to run into town.
441
00:20:09,537 --> 00:20:12,164
I'm sure we'll catch up later.
442
00:20:15,189 --> 00:20:16,422
Okay.
443
00:20:16,423 --> 00:20:18,650
Colin, we have you
upstairs in room number four,
444
00:20:18,651 --> 00:20:20,083
and Lady Dalton,
445
00:20:20,084 --> 00:20:22,550
you are right next to
Colin in room number five.
446
00:20:22,551 --> 00:20:23,585
- Perfect.
- Lady Dalton,
447
00:20:23,586 --> 00:20:25,058
do you have trouble
with the stairs?
448
00:20:25,059 --> 00:20:28,043
Because we can accommodate
you downstairs, if needed.
449
00:20:28,044 --> 00:20:29,675
Don't be absurd, young man.
450
00:20:30,988 --> 00:20:32,897
We have a couple from
New York staying, too.
451
00:20:32,898 --> 00:20:34,728
Nick and Tracy.
452
00:20:34,729 --> 00:20:35,962
You'll get to meet
them at dinner.
453
00:20:35,963 --> 00:20:38,868
Do they have
trouble with the stairs?
454
00:20:39,903 --> 00:20:41,813
We look forward to meeting them.
455
00:20:51,325 --> 00:20:52,438
Hey.
456
00:20:52,439 --> 00:20:53,434
Aw.
457
00:20:54,548 --> 00:20:55,741
Last one to the bar
buys the margaritas.
458
00:20:55,742 --> 00:20:57,174
What? Wait!
459
00:20:57,175 --> 00:20:58,130
Hold on!
460
00:20:58,131 --> 00:20:59,483
Wait for me!
461
00:21:07,894 --> 00:21:09,365
Hey, Leo.
462
00:21:08,676 --> 00:21:09,829
Hi.
463
00:21:09,830 --> 00:21:10,864
Hey, Tracy.
464
00:21:10,865 --> 00:21:12,337
Hi.
465
00:21:12,828 --> 00:21:15,373
So, um, what are you working on?
466
00:21:15,374 --> 00:21:17,683
Nothing.
467
00:21:19,354 --> 00:21:21,104
Do you know that
I went to college
468
00:21:21,105 --> 00:21:22,458
and studied art history?
469
00:21:22,459 --> 00:21:24,845
It's what I do
now, for a living.
470
00:21:24,846 --> 00:21:26,676
You draw?
471
00:21:26,677 --> 00:21:28,627
Well, not nearly
as well as you do.
472
00:21:29,821 --> 00:21:30,974
But do you know what I can do?
473
00:21:30,975 --> 00:21:32,367
What?
474
00:21:32,368 --> 00:21:34,237
I can tell when someone's work
475
00:21:34,238 --> 00:21:36,028
really comes from their heart.
476
00:21:36,029 --> 00:21:38,417
There's an honesty to it.
477
00:21:38,418 --> 00:21:40,883
It's something you can't fake.
478
00:21:40,884 --> 00:21:43,869
It means the difference
between a good piece
479
00:21:43,870 --> 00:21:45,223
and a great one.
480
00:21:49,123 --> 00:21:50,753
I'll see you later, Leo.
481
00:21:50,754 --> 00:21:52,545
See you, Tracy.
482
00:22:06,793 --> 00:22:08,385
Thank you!
483
00:22:22,075 --> 00:22:23,745
Hey there!
484
00:22:23,746 --> 00:22:25,895
Everyone's meeting
down at the bar for a drink.
485
00:22:25,896 --> 00:22:27,607
All right, I'll be right down.
486
00:22:29,676 --> 00:22:32,660
Oh... wow. Room with a view.
487
00:22:32,661 --> 00:22:34,650
Oh, it's incredible, isn't it?
488
00:22:34,651 --> 00:22:37,874
And the fragrance I just
love the smell of the sea air.
489
00:22:37,875 --> 00:22:39,268
Mm-hmm.
490
00:22:40,581 --> 00:22:41,814
Can you believe
we finally made it?
491
00:22:42,969 --> 00:22:45,078
Mm.
492
00:22:47,585 --> 00:22:48,660
What's that?
493
00:22:49,655 --> 00:22:50,767
Oh.
494
00:22:50,768 --> 00:22:53,594
It's a sketch that
Leo did for me.
495
00:22:53,595 --> 00:22:54,867
Oh.
496
00:22:54,868 --> 00:22:56,578
And he just gave it to you?
497
00:22:56,579 --> 00:22:58,289
For free?
498
00:22:58,290 --> 00:23:00,558
Kid's got some talent.
499
00:23:00,559 --> 00:23:02,309
And there's a story there, too.
500
00:23:02,310 --> 00:23:05,215
Something going on with him
he doesn't want everyone to see.
501
00:23:05,216 --> 00:23:06,289
That's a shame.
502
00:23:06,290 --> 00:23:07,801
He's way too young for that.
503
00:23:07,802 --> 00:23:10,229
No kid should have to
hide who they really are.
504
00:23:10,230 --> 00:23:12,457
You're a good man, Nick Serchio.
505
00:23:12,458 --> 00:23:14,288
Mm.
506
00:23:14,289 --> 00:23:16,158
Don't believe
everything you hear.
507
00:23:16,159 --> 00:23:18,030
Nick?
508
00:23:19,422 --> 00:23:20,896
What's wrong?
509
00:23:22,249 --> 00:23:24,238
Nick, where's the veil?
510
00:23:29,730 --> 00:23:32,674
I know I left it in the
closet of room four
511
00:23:32,675 --> 00:23:33,988
when we were in there.
512
00:23:33,989 --> 00:23:35,102
Xander probably
forgot to take it
513
00:23:35,103 --> 00:23:36,059
when he transferred our rooms.
514
00:23:36,060 --> 00:23:37,808
I'm sure that's what happened,
515
00:23:37,809 --> 00:23:39,121
but let me just figure this out
516
00:23:39,122 --> 00:23:41,310
- Oh! Ahh!
- Whoa! Sorry, sorry.
517
00:23:41,311 --> 00:23:43,102
No, it's my fault.
518
00:23:45,768 --> 00:23:48,156
Uh... you must be Mr. Dalton?
519
00:23:48,647 --> 00:23:50,277
It's Colin.
520
00:23:50,278 --> 00:23:51,471
Ah, Mr. Colin.
521
00:23:51,962 --> 00:23:54,150
No, just... just "Colin".
522
00:23:54,151 --> 00:23:55,583
Ah. Oh, Colin.
523
00:23:55,584 --> 00:23:56,856
Yes. Uh, I'm Tessa.
524
00:23:56,857 --> 00:23:59,125
Oh. Um...
525
00:23:59,126 --> 00:24:02,507
Sorry, I found this wedding
veil in my wardrobe.
526
00:24:02,508 --> 00:24:04,378
Does... Does it
belong to anyone?
527
00:24:04,379 --> 00:24:05,692
Yes! Uh...
528
00:24:05,693 --> 00:24:07,283
it belongs to Nick and Tracy.
529
00:24:07,284 --> 00:24:08,358
- That'd be us.
- That's us.
530
00:24:08,359 --> 00:24:09,989
- Oh, sorry.
- Yeah.
531
00:24:09,990 --> 00:24:11,104
Thank you so much.
532
00:24:11,105 --> 00:24:11,941
Pleasure to meet you guys.
533
00:24:13,851 --> 00:24:16,039
So, uh... who's getting married?
534
00:24:16,040 --> 00:24:18,626
It's actually quite a story.
535
00:24:20,337 --> 00:24:22,447
Want to hear it?
536
00:24:28,337 --> 00:24:30,206
This sauce is exceptional.
537
00:24:30,207 --> 00:24:31,720
Mm! My compliments to the chef.
538
00:24:34,864 --> 00:24:37,609
Tessa... Xander, why
don't you sit and eat with us?
539
00:24:37,610 --> 00:24:38,406
Yes, please.
540
00:24:38,406 --> 00:24:39,361
Join us?
541
00:24:41,152 --> 00:24:42,464
Uh, sure.
542
00:24:42,465 --> 00:24:45,489
You were saying there's
a story regarding your veil?
543
00:24:45,490 --> 00:24:47,120
The lace work is extraordinary!
544
00:24:47,121 --> 00:24:49,588
Thank you, yes.
It's from the 1800s
545
00:24:49,589 --> 00:24:51,498
from the House of
Stefano in Burano, Italy.
546
00:24:51,499 --> 00:24:52,572
Oh, and you have it with you
547
00:24:52,573 --> 00:24:53,766
because you're on
your honeymoon?
548
00:24:53,767 --> 00:24:56,035
Actually, we've been
married for three years.
549
00:24:56,036 --> 00:24:57,229
Yeah, but we are
on our honeymoon...
550
00:24:57,230 --> 00:24:58,422
it's just a little delayed.
551
00:24:58,423 --> 00:24:59,577
My dear boy,
552
00:24:59,578 --> 00:25:01,368
that's not a delay
that's criminal neglect!
553
00:25:01,369 --> 00:25:03,558
I'm surprised
you're still married.
554
00:25:04,911 --> 00:25:06,661
Why are you traveling
with the veil, then?
555
00:25:06,662 --> 00:25:08,969
Oh, we're taking it to
my sister Monica in Spain.
556
00:25:08,970 --> 00:25:10,839
- So she's getting married?
- No.
557
00:25:10,840 --> 00:25:12,830
She's not even dating anyone.
558
00:25:12,831 --> 00:25:14,621
And I'll let Tracy
take it from here.
559
00:25:15,854 --> 00:25:18,719
Okay. My two best
friends and I were antiquing
560
00:25:18,720 --> 00:25:22,341
and this shop owner told
us that the veil has a legend,
561
00:25:22,342 --> 00:25:24,808
that whoever is in
possession of the veil
562
00:25:24,809 --> 00:25:26,559
will find true love.
563
00:25:26,560 --> 00:25:28,549
So, of course, the three
of us had to buy it together.
564
00:25:28,550 --> 00:25:31,852
And were you all
engaged at that time?
565
00:25:31,853 --> 00:25:33,046
Not even close.
566
00:25:33,047 --> 00:25:34,718
How fun!
567
00:25:34,719 --> 00:25:37,066
So, did the legend come to pass?
568
00:25:37,067 --> 00:25:39,533
Well, my friends
would say yes, but I'm
569
00:25:39,534 --> 00:25:41,086
Skeptical?
570
00:25:41,087 --> 00:25:42,597
Skeptical. Exactly.
571
00:25:42,598 --> 00:25:43,990
Although, all three of you
did meet your husbands
572
00:25:43,991 --> 00:25:45,622
while you were holding the veil.
573
00:25:45,623 --> 00:25:47,572
- Really?
- Mm-hmm.
574
00:25:47,573 --> 00:25:49,642
And actually, my
friend's mother-in-law
575
00:25:49,643 --> 00:25:51,393
and my other friend's assistant.
576
00:25:51,394 --> 00:25:54,458
So, my sister,
Monica, is very, um...
577
00:25:54,459 --> 00:25:55,611
She's spicy.
578
00:25:55,612 --> 00:25:57,563
Yeah, uh, "spicy marinara".
579
00:25:58,716 --> 00:26:00,506
So, my family thought
it'd be a good idea
580
00:26:00,507 --> 00:26:02,059
to give her a
little gentle nudge.
581
00:26:02,060 --> 00:26:05,441
And if the magic of
the veil works again?
582
00:26:06,032 --> 00:26:08,817
If the veil works
for a sixth time...
583
00:26:08,818 --> 00:26:11,841
then even I will
have to believe in it.
584
00:26:11,842 --> 00:26:14,947
Aw... I love romantic stories!
585
00:26:15,941 --> 00:26:17,055
Well...
586
00:26:17,056 --> 00:26:18,527
here's to romance!
587
00:26:18,528 --> 00:26:19,802
Romance.
588
00:26:24,833 --> 00:26:27,220
Morning!
589
00:26:27,221 --> 00:26:28,892
Morning.
590
00:26:28,893 --> 00:26:30,364
Morning? Morning?
591
00:26:30,365 --> 00:26:31,837
- Hmm!
- Oh!
592
00:26:31,838 --> 00:26:33,389
Uh...
593
00:26:33,390 --> 00:26:35,140
that's a lovely shade.
594
00:26:35,141 --> 00:26:36,851
Does it match my eyes?
595
00:26:36,362 --> 00:26:37,675
Uh, I'm so sorry.
596
00:26:37,676 --> 00:26:39,585
No, no, it's-it's
completely my fault.
597
00:26:39,586 --> 00:26:40,659
I-I shouldn't have startled you.
598
00:26:40,660 --> 00:26:42,052
No, no. I'm gonna get you a rag.
599
00:26:42,053 --> 00:26:44,400
Actually... It's
quite a nice effect.
600
00:26:44,401 --> 00:26:46,271
It definitely
improves the shirt.
601
00:26:46,272 --> 00:26:47,862
No, you're just being kind.
602
00:26:47,863 --> 00:26:48,859
I'm not.
603
00:26:48,860 --> 00:26:50,449
And look, you know,
604
00:26:50,450 --> 00:26:53,235
seeing as I've already
been consecrated in, um...
605
00:26:53,236 --> 00:26:55,107
some shade of blue I can't read
606
00:26:56,221 --> 00:26:57,733
"Mediterranean blue."
607
00:26:57,734 --> 00:26:58,966
Yes.
608
00:26:58,967 --> 00:27:00,957
Do you, um, have an extra brush?
609
00:27:02,669 --> 00:27:04,219
Ah. But...
610
00:27:04,710 --> 00:27:06,381
But you're our guest.
611
00:27:06,382 --> 00:27:07,814
A guest who's on London time.
612
00:27:07,815 --> 00:27:09,605
I-I've been up for hours.
613
00:27:11,834 --> 00:27:13,385
Sure. Um...
614
00:27:13,386 --> 00:27:14,898
which one do you pick?
615
00:27:14,899 --> 00:27:16,330
Uh...
616
00:27:16,331 --> 00:27:17,843
that one.
617
00:27:19,435 --> 00:27:20,589
Okay, like this?
618
00:27:20,590 --> 00:27:21,545
Yeah, I like this
one. It's good.
619
00:27:28,986 --> 00:27:30,617
Ah, I could get used
to swimming every day.
620
00:27:30,618 --> 00:27:32,886
Well, you could always go
swimming in the Hudson at home.
621
00:27:32,887 --> 00:27:34,081
Yeah, if you want
me to start glowing.
622
00:27:35,434 --> 00:27:37,822
Nick, where's the veil?
623
00:27:41,005 --> 00:27:43,193
- Hi!
- Hi...
624
00:27:43,194 --> 00:27:44,189
Can we look in
your closet, please?
625
00:27:48,089 --> 00:27:50,596
Okay. This is weird.
626
00:27:50,597 --> 00:27:51,552
Isn't it?
627
00:27:51,553 --> 00:27:53,461
Uh, is everything okay?
628
00:27:53,462 --> 00:27:55,172
Yes, it is now.
629
00:27:55,173 --> 00:27:58,077
My veil migrated
back to Colin's closet.
630
00:27:58,078 --> 00:27:59,033
What?
631
00:27:59,034 --> 00:28:00,266
Please understand
632
00:28:00,267 --> 00:28:01,659
I'm just as confused
about all this as you are.
633
00:28:01,660 --> 00:28:03,053
I've been with
Tessa all morning.
634
00:28:04,009 --> 00:28:05,997
Painting.
635
00:28:05,998 --> 00:28:07,549
It's true!
636
00:28:08,040 --> 00:28:11,462
So you're not an
international veil thief?
637
00:28:11,463 --> 00:28:13,014
I stick to jewelry, mainly.
638
00:28:12,225 --> 00:28:13,737
The occasional sports car.
639
00:28:15,089 --> 00:28:16,839
I love mysteries. "Who did it?"
640
00:28:17,430 --> 00:28:19,181
Not me.
641
00:28:22,047 --> 00:28:23,996
Look, the veil didn't just
get up and walk away.
642
00:28:23,997 --> 00:28:25,508
Hi! Hello.
643
00:28:25,509 --> 00:28:27,100
Will you have dinner
with us tonight?
644
00:28:27,101 --> 00:28:28,255
No.
645
00:28:28,256 --> 00:28:29,886
- We're just -
We're going for...
646
00:28:29,887 --> 00:28:30,961
...into town...
- ...town, uh...
647
00:28:30,962 --> 00:28:32,354
- ...for dinner.
- Dinner.
648
00:28:32,355 --> 00:28:33,627
But stay tomorrow,
because I'm making pastitsio
649
00:28:33,628 --> 00:28:35,060
it's like Greek lasagna.
650
00:28:35,061 --> 00:28:36,611
I'm starting it tonight.
651
00:28:36,612 --> 00:28:38,642
It's better if it
has time to sit.
652
00:28:38,643 --> 00:28:40,034
Ah.
653
00:28:40,035 --> 00:28:41,427
Is pastitsio hard to make?
654
00:28:41,428 --> 00:28:42,940
Not if you know how to cook.
655
00:28:46,562 --> 00:28:49,028
I found a book of
Greek letters for Daniel.
656
00:28:49,029 --> 00:28:50,223
Okay.
657
00:28:50,224 --> 00:28:51,495
And then, look at
this cute little outfit
658
00:28:51,496 --> 00:28:53,446
I found for oh! ...Arianna.
659
00:28:53,447 --> 00:28:54,640
So cute, right?
660
00:28:54,641 --> 00:28:56,669
And then I got this...
661
00:28:56,670 --> 00:28:59,058
art supplies for Leo.
662
00:29:00,583 --> 00:29:02,373
Leo?
663
00:29:02,374 --> 00:29:05,238
Isn't it weird to buy a
kid you don't know a gift?
664
00:29:05,239 --> 00:29:07,586
Well, you've seen his
pencil it's like an inch long!
665
00:29:07,587 --> 00:29:09,498
And he's drawing on envelopes.
666
00:29:13,995 --> 00:29:16,063
I got a hypothetical
question for you here.
667
00:29:16,064 --> 00:29:17,456
Let's just say
668
00:29:17,457 --> 00:29:19,844
some stranger
bought your child a gift
669
00:29:19,845 --> 00:29:21,595
would you feel uneasy?
670
00:29:21,596 --> 00:29:23,983
Well, my child would not
be selling their drawings
671
00:29:23,984 --> 00:29:25,496
for five Euros on the dock.
672
00:29:26,849 --> 00:29:29,475
I'm just trying to
help him with that.
673
00:29:29,476 --> 00:29:31,187
Yeah.
674
00:29:34,610 --> 00:29:36,122
Do you hear that?
675
00:29:37,396 --> 00:29:38,867
I don't hear anything.
676
00:29:38,868 --> 00:29:39,902
Exactly.
677
00:29:39,903 --> 00:29:41,494
How long do you
think it'll take us
678
00:29:41,495 --> 00:29:43,722
to get used to all this
quiet around here?
679
00:29:43,723 --> 00:29:47,067
Well, I could use a good
car alarm right about now.
680
00:29:55,384 --> 00:29:56,896
Leo!
681
00:29:56,897 --> 00:29:58,208
Oh, Leo, hey. I'm
so glad you're here.
682
00:29:58,209 --> 00:29:59,205
Hi, Tracy and Nick.
683
00:29:59,206 --> 00:30:00,597
I'm sorry, I've got to go.
684
00:30:00,598 --> 00:30:02,746
Well, I just I have
something for you.
685
00:30:02,747 --> 00:30:04,299
Here.
686
00:30:05,453 --> 00:30:07,840
Thank you, but... no, I can't.
687
00:30:07,841 --> 00:30:10,506
Oh, it's from me to you.
688
00:30:10,507 --> 00:30:12,535
Tracy, I...
689
00:30:12,536 --> 00:30:13,809
Please, please, consider it
690
00:30:13,810 --> 00:30:14,924
payment for the drawing
that you made me.
691
00:30:14,925 --> 00:30:17,630
Okay.
692
00:30:17,631 --> 00:30:19,023
Thank you. Thank you.
693
00:30:19,024 --> 00:30:20,336
I've got to go! Bye!
694
00:30:20,337 --> 00:30:21,491
Bye.
695
00:30:27,274 --> 00:30:29,662
I just made a huge
mistake, didn't I?
696
00:30:32,488 --> 00:30:33,522
Hello, Leo.
697
00:30:36,945 --> 00:30:38,577
And what do we have here?
698
00:30:51,113 --> 00:30:53,261
Nick?
699
00:30:55,291 --> 00:30:57,520
Nick?
700
00:31:06,156 --> 00:31:07,389
Really?
701
00:31:07,390 --> 00:31:08,901
Mm.
702
00:31:08,902 --> 00:31:11,926
Um, yeah. I-I hadn't
made pastitsio in a while,
703
00:31:11,927 --> 00:31:14,035
and, um, I thought I'd jump in.
704
00:31:14,036 --> 00:31:16,025
Wait, you're replacing
his entire dish now?
705
00:31:16,026 --> 00:31:18,493
Ooh, trust me it
was not salvageable.
706
00:31:19,607 --> 00:31:21,598
Do you mind grating
a little cheese for me?
707
00:31:22,751 --> 00:31:25,058
Uh, forgive the intrusion.
708
00:31:25,059 --> 00:31:26,969
I was looking for...
709
00:31:26,970 --> 00:31:28,243
never mind.
710
00:31:28,244 --> 00:31:31,466
Oh! Oh, you're, uh...
making pastitsio?
711
00:31:31,467 --> 00:31:33,058
- I am.
- Huh.
712
00:31:33,059 --> 00:31:34,690
Ahh!
713
00:31:34,691 --> 00:31:36,639
This is all making sense now.
714
00:31:36,640 --> 00:31:37,993
What is?
715
00:31:38,484 --> 00:31:41,905
I couldn't quite figure out
how last night's marinara
716
00:31:41,906 --> 00:31:44,770
came from the same
kitchen as tonight's moussaka.
717
00:31:44,771 --> 00:31:46,522
I take it the, uh,
marinara was yours?
718
00:31:46,523 --> 00:31:48,233
Guilty. Shh.
719
00:31:47,744 --> 00:31:50,171
He owns two very successful
restaurants in New York City.
720
00:31:50,172 --> 00:31:51,088
Oh, really?
721
00:31:51,089 --> 00:31:52,837
Well, very good. Well done, you.
722
00:31:52,838 --> 00:31:54,708
Well, I shall, uh...
leave you to it
723
00:31:54,709 --> 00:31:57,812
and I look forward
to tasting it.
724
00:31:58,303 --> 00:31:59,617
Toodle-pip!
725
00:32:01,009 --> 00:32:02,162
Is this enough cheese?
726
00:32:02,163 --> 00:32:04,232
Aw, come on, what
kind of question is that?
727
00:32:04,233 --> 00:32:05,306
Is there ever enough cheese?
728
00:32:05,307 --> 00:32:07,655
Good point.
729
00:32:07,656 --> 00:32:09,405
Oh, here, let me, uh...
730
00:32:09,406 --> 00:32:10,838
lend you a little assistance.
731
00:32:10,839 --> 00:32:11,675
Mm-hmm.
732
00:32:13,386 --> 00:32:15,018
Ah, you look so
beautiful when you cook.
733
00:32:20,749 --> 00:32:21,983
Morning!
734
00:32:23,057 --> 00:32:24,290
Morning.
735
00:32:24,291 --> 00:32:26,279
I'm, uh, heading into town.
736
00:32:26,280 --> 00:32:28,708
Yeah, I thought I might
do a bit of shopping.
737
00:32:28,709 --> 00:32:30,895
Okay. Have a good day.
738
00:32:30,896 --> 00:32:33,006
I have a question.
739
00:32:34,598 --> 00:32:36,547
Yes?
740
00:32:36,548 --> 00:32:37,662
Haggling
741
00:32:37,663 --> 00:32:39,333
uh, yes or no?
742
00:32:39,334 --> 00:32:41,244
Oh, uh, no.
743
00:32:41,245 --> 00:32:43,711
I mean, in Greece, the
price is always the price.
744
00:32:43,712 --> 00:32:44,905
Oh, good.
745
00:32:44,906 --> 00:32:46,338
I'm terrible at it.
746
00:32:50,477 --> 00:32:52,665
Uh, I...
747
00:32:52,666 --> 00:32:55,093
actually have a
little bit of time,
748
00:32:55,094 --> 00:32:56,963
if you need an interpreter.
749
00:32:56,964 --> 00:32:58,436
Yes!
750
00:32:58,437 --> 00:33:01,819
Yes! I would really
appreciate that.
751
00:33:01,820 --> 00:33:03,292
Okay, I'll go change.
752
00:33:08,425 --> 00:33:10,375
I said no work, Stanley.
753
00:33:10,376 --> 00:33:12,404
Because I'm on my honeymoon!
754
00:33:12,405 --> 00:33:13,757
No!
755
00:33:13,758 --> 00:33:15,668
No. No.
756
00:33:15,669 --> 00:33:16,743
Wait...
757
00:33:16,744 --> 00:33:18,016
and no!
758
00:33:18,017 --> 00:33:19,848
Goodbye, Stanley.
759
00:33:21,399 --> 00:33:22,991
Nick and I promised each
other we wouldn't work
760
00:33:22,992 --> 00:33:24,144
on our honeymoon,
761
00:33:24,145 --> 00:33:25,895
but my colleague
is very determined.
762
00:33:25,896 --> 00:33:27,369
What do you do, my dear?
763
00:33:27,370 --> 00:33:30,154
I work at an auction house
that's affiliated with the Met.
764
00:33:30,155 --> 00:33:32,782
I think you do more
than just work in it.
765
00:33:33,816 --> 00:33:35,606
You're in charge, aren't you?
766
00:33:35,607 --> 00:33:37,437
That's why they call
you on your honeymoon.
767
00:33:37,438 --> 00:33:39,825
Yeah. I guess I am.
768
00:33:41,589 --> 00:33:44,135
Don't undersell
yourself, my dear.
769
00:33:44,136 --> 00:33:47,398
We need to be proud of
what we accomplish, no?
770
00:33:47,399 --> 00:33:49,430
And proud of each other as well.
771
00:33:52,932 --> 00:33:54,723
Thank you.
772
00:34:10,045 --> 00:34:11,398
This way, please.
773
00:34:27,205 --> 00:34:28,437
Mm!
774
00:34:28,438 --> 00:34:29,990
Is that Ouzo I smell?
775
00:34:29,301 --> 00:34:30,812
Good nose.
776
00:34:30,813 --> 00:34:32,722
Ah... thank you!
777
00:34:32,723 --> 00:34:34,911
Mm.
778
00:34:34,912 --> 00:34:36,822
Aw, did I wake you up?
779
00:34:36,823 --> 00:34:38,891
Yeah.
780
00:34:38,892 --> 00:34:40,761
Well... I have a theory.
You want to hear it?
781
00:34:40,762 --> 00:34:42,314
- Of course.
- Okay.
782
00:34:42,315 --> 00:34:44,184
So I saw Tessa and Colin in town
783
00:34:44,185 --> 00:34:46,492
and they were very friendly.
784
00:34:47,183 --> 00:34:49,450
Well, they are
very friendly people.
785
00:34:49,451 --> 00:34:52,754
No, I mean friendly
with a capital "F".
786
00:34:52,755 --> 00:34:54,624
Ooh, capital-"F" friendly?
787
00:34:54,625 --> 00:34:56,574
- So...
- Hmm.
788
00:34:56,575 --> 00:34:59,002
Who has keys to Colin's
room and to our room?
789
00:34:59,003 --> 00:35:00,116
Tessa!
790
00:35:00,117 --> 00:35:01,469
And if she likes Colin,
791
00:35:01,470 --> 00:35:04,670
maybe she thinks the
veil will exert its power?
792
00:35:04,681 --> 00:35:05,874
I like where you're
going with this.
793
00:35:05,875 --> 00:35:06,908
- Mm-hmm, right?
- All right.
794
00:35:07,699 --> 00:35:09,410
Hello.
795
00:35:09,411 --> 00:35:11,518
I am Headmaster Papadopoulos,
796
00:35:11,519 --> 00:35:13,509
and I run the boys'
academy here in town.
797
00:35:13,510 --> 00:35:15,021
- Oh! Hello.
- Hi.
798
00:35:15,022 --> 00:35:16,692
- Nick. Nice to - I'll
get right to the point.
799
00:35:15,903 --> 00:35:18,369
Please do not give
my students presents.
800
00:35:19,060 --> 00:35:20,652
Do you mean the
art set that I got for
801
00:35:20,653 --> 00:35:22,443
Leo was nearly expelled
802
00:35:22,444 --> 00:35:24,392
because I was certain
he stole that art set.
803
00:35:24,393 --> 00:35:25,587
Well, I'm sorry,
804
00:35:24,898 --> 00:35:27,284
but that seems like
your mistake, not Leo's.
805
00:35:27,285 --> 00:35:29,593
Ma'am. With all due respect,
806
00:35:29,594 --> 00:35:31,821
if you want to help my students,
807
00:35:31,822 --> 00:35:34,726
we have a proper
way to make donations.
808
00:35:34,727 --> 00:35:38,786
If you can't do that,
please leave my boys alone.
809
00:35:38,787 --> 00:35:41,015
Is that clear?
810
00:35:43,655 --> 00:35:46,122
Ahem.
811
00:35:46,123 --> 00:35:47,595
Yeah, that's perfectly clear.
812
00:35:48,790 --> 00:35:50,181
Now let me be clear.
813
00:35:50,182 --> 00:35:52,171
Please don't ever
use that tone of voice
814
00:35:52,172 --> 00:35:53,922
with my wife again, okay?
815
00:35:53,923 --> 00:35:55,476
Have a nice day.
816
00:36:03,992 --> 00:36:06,339
You tried to warn me,
and I didn't listen, I'm sorry.
817
00:36:06,340 --> 00:36:07,295
Ah, it's okay.
818
00:36:07,296 --> 00:36:08,409
It's not okay!
819
00:36:08,410 --> 00:36:09,762
What if I had
gotten Leo expelled?
820
00:36:09,763 --> 00:36:11,075
Oh, come on.
821
00:36:11,076 --> 00:36:13,184
Do you really think a
kid that parkours himself
822
00:36:13,185 --> 00:36:15,015
through the window every
night just as the bell rings
823
00:36:15,016 --> 00:36:16,886
isn't in trouble on the regular?
824
00:36:16,887 --> 00:36:18,756
You did get all "Mr. Tough
Guy" on that headmaster.
825
00:36:18,757 --> 00:36:20,547
Hey, he deserved it, eh?
826
00:36:20,548 --> 00:36:22,775
It started to make
my knees a little weak.
827
00:36:22,776 --> 00:36:24,367
It's a good thing I'm
here to catch you.
828
00:36:24,368 --> 00:36:26,078
My hero.
829
00:36:26,079 --> 00:36:27,870
Mm.
830
00:36:32,367 --> 00:36:35,152
I just feel terrible that
I got Leo in trouble.
831
00:36:35,153 --> 00:36:37,421
I think it's sweet that
you're worried about him.
832
00:36:37,422 --> 00:36:39,012
Just like a Mama Bear!
833
00:36:39,013 --> 00:36:40,843
Okay, let's not get
carried away here.
834
00:36:40,844 --> 00:36:42,117
In the "plus" column,
835
00:36:42,118 --> 00:36:45,022
Nick's pastitsio was
delicious last night.
836
00:36:45,023 --> 00:36:46,136
I thought you two were
on your honeymoon.
837
00:36:46,137 --> 00:36:47,450
Why is he cooking?
838
00:36:47,451 --> 00:36:49,758
Yeah! What happened
to you two not working?
839
00:36:49,759 --> 00:36:52,583
We decided that it
doesn't count as work.
840
00:36:52,584 --> 00:36:53,460
Yeah, right.
841
00:36:53,461 --> 00:36:54,972
Wh Daniel, no-no whoa!
842
00:36:54,973 --> 00:36:55,808
I gotta go. Love you guys, bye!
843
00:36:55,809 --> 00:36:57,121
Me too.
844
00:36:57,122 --> 00:36:58,274
Check out my channel,
my new video's up!
845
00:36:58,275 --> 00:36:58,992
I will!
846
00:36:58,993 --> 00:37:00,622
Love you. Mwah!
847
00:37:01,313 --> 00:37:02,146
I know her!
848
00:37:02,157 --> 00:37:04,224
That's "Everyone's
Favorite Art Historian".
849
00:37:04,225 --> 00:37:06,294
Yeah! Yeah, that's
one of my best friends.
850
00:37:06,295 --> 00:37:07,687
Really?
851
00:37:07,688 --> 00:37:09,040
Tell her, please,
thank you from me.
852
00:37:09,041 --> 00:37:11,269
I'm learning about
art from her videos.
853
00:37:11,270 --> 00:37:13,418
Aw, she'll love to hear that.
854
00:37:13,419 --> 00:37:15,408
But you're also learning
art in school, right?
855
00:37:15,409 --> 00:37:18,114
"There is no money in art, Leo.
856
00:37:18,115 --> 00:37:20,940
"You're wasting your time, Leo!
857
00:37:20,941 --> 00:37:23,686
Do more maths, Leo!"
858
00:37:23,687 --> 00:37:25,079
Well, I'm really sorry
859
00:37:25,080 --> 00:37:26,750
that I got you in trouble
with your headmaster.
860
00:37:26,751 --> 00:37:29,894
I'm always in trouble
with my headmaster.
861
00:37:29,895 --> 00:37:31,287
I know!
862
00:37:31,288 --> 00:37:33,676
You should ask your friend
to do a video at our school.
863
00:37:35,148 --> 00:37:38,609
We have a, you
know, a jug like an urn
864
00:37:38,610 --> 00:37:40,400
with a drawing on
it, from long ago,
865
00:37:40,401 --> 00:37:42,470
and we think
maybe it's Leonidas.
866
00:37:42,471 --> 00:37:44,659
The first one, not me.
867
00:37:44,660 --> 00:37:46,888
Your friend could
do a video about that,
868
00:37:46,889 --> 00:37:48,798
and people would
want to watch it,
869
00:37:48,799 --> 00:37:50,907
and they'd give
money to the school,
870
00:37:50,908 --> 00:37:54,530
and Headmaster Papadopoulos
would like me more.
871
00:37:56,081 --> 00:37:58,111
That is a great idea,
872
00:37:58,112 --> 00:37:59,623
and I'm sure Emma
would love to do it,
873
00:37:59,624 --> 00:38:02,170
but she has a little girl
and she lives in Italy,
874
00:38:02,171 --> 00:38:04,716
and I just don't know
that that would work out.
875
00:38:04,717 --> 00:38:07,463
But you could ask...
876
00:38:07,464 --> 00:38:08,419
couldn't you?
877
00:38:10,521 --> 00:38:11,914
Please?
878
00:38:28,907 --> 00:38:29,703
Oh! Hi.
879
00:38:29,704 --> 00:38:30,778
Hi.
880
00:38:33,723 --> 00:38:35,354
Does the wedding veil
881
00:38:35,355 --> 00:38:37,025
have other skills
besides finding love
882
00:38:37,026 --> 00:38:38,577
teleportation, perhaps?
883
00:38:38,578 --> 00:38:40,568
- Thank you.
- Pleasure.
884
00:38:51,432 --> 00:38:54,058
So, I read about this
hike up to this monastery
885
00:38:54,059 --> 00:38:55,133
it's about a
four-hour round trip.
886
00:38:55,134 --> 00:38:56,804
You interested?
887
00:38:56,805 --> 00:38:58,237
No, but that works out
888
00:38:58,238 --> 00:39:00,704
with my plans for
the morning perfectly.
889
00:39:00,705 --> 00:39:02,057
Oh, are you going
sleuthing? Hmm?
890
00:39:02,058 --> 00:39:03,610
"The case of the
transporting veil"?
891
00:39:03,611 --> 00:39:05,122
Exactly!
892
00:39:05,123 --> 00:39:07,549
I'd be happy to be the
Watson to your Sherlock.
893
00:39:07,550 --> 00:39:09,141
Oh. The Danno to my McGarrett?
894
00:39:09,142 --> 00:39:10,375
Nice! Yeah.
895
00:39:10,376 --> 00:39:11,529
The Nick to your Nora.
896
00:39:11,530 --> 00:39:13,202
I see what you did there.
897
00:39:18,017 --> 00:39:19,926
Well, good morning, everyone.
898
00:39:19,927 --> 00:39:21,279
Good morning!
899
00:39:21,280 --> 00:39:22,513
Hi. There's
coffee, if you'd like.
900
00:39:22,514 --> 00:39:23,469
Oh, no, thank you.
901
00:39:23,470 --> 00:39:24,941
We're heading
out on a hike today.
902
00:39:24,942 --> 00:39:26,971
Yup. Yeah. Big, old hike
gone for a couple of hours.
903
00:39:26,972 --> 00:39:28,483
Mm-hmm. Yep, we'll
be gone for a while.
904
00:39:28,484 --> 00:39:29,518
So, see you later. Bye.
905
00:39:29,519 --> 00:39:31,469
- Bye.
- Bye.
906
00:39:41,219 --> 00:39:42,214
Think they bought it?
907
00:39:42,215 --> 00:39:43,368
- Oh, yeah, totally.
- Yeah.
908
00:39:43,369 --> 00:39:44,164
- Mm.
- Mwah.
909
00:39:44,165 --> 00:39:45,278
- Have a good hike.
- Okay.
910
00:39:45,279 --> 00:39:46,234
Love you.
911
00:39:49,092 --> 00:39:50,484
Ah, well...
912
00:39:50,485 --> 00:39:52,036
I think I might go back upstairs
913
00:39:52,037 --> 00:39:53,429
and have a nice little nap.
914
00:39:53,430 --> 00:39:55,261
Okay.
915
00:40:00,235 --> 00:40:02,026
Aye-yi-yi!
- Tessa!
916
00:40:28,810 --> 00:40:29,923
Oh.
917
00:40:29,924 --> 00:40:32,032
What are you doing here?
918
00:40:32,033 --> 00:40:35,057
Oh! Where am I? I'm so confused.
919
00:40:35,058 --> 00:40:37,564
Oh! Am I sleepwalking?
920
00:40:37,565 --> 00:40:38,639
Okay.
921
00:40:38,640 --> 00:40:39,913
I might have bought that
922
00:40:39,914 --> 00:40:42,255
if I hadn't seen you
pick that lock like a pro.
923
00:40:42,338 --> 00:40:43,612
I think maybe we
should have a little chat.
924
00:40:50,469 --> 00:40:53,293
Oh, it's beautiful
here, isn't it?
925
00:40:53,294 --> 00:40:55,562
It was my grandson's
idea to come here.
926
00:40:55,563 --> 00:40:58,507
His parents aren't
much for traveling, but...
927
00:40:58,508 --> 00:41:01,134
oh, Colin and I have had
such wonderful adventures
928
00:41:01,135 --> 00:41:02,447
since I retired.
929
00:41:02,448 --> 00:41:03,760
Retired from what?
930
00:41:03,761 --> 00:41:06,984
Oh, you know...
British government.
931
00:41:06,985 --> 00:41:08,098
"Home Office".
932
00:41:08,099 --> 00:41:09,253
Picking locks?
933
00:41:10,447 --> 00:41:13,710
Well, there was a time
when the wars were cold,
934
00:41:13,711 --> 00:41:17,371
and people with certain
skills and temperaments
935
00:41:17,372 --> 00:41:18,565
were useful.
936
00:41:18,566 --> 00:41:20,873
Well, may I say thank
you for your service?
937
00:41:20,874 --> 00:41:23,341
Well, one does what one
can with what one has.
938
00:41:24,814 --> 00:41:25,887
Okay.
939
00:41:25,888 --> 00:41:27,758
So why were you
trying to steal my veil?
940
00:41:27,759 --> 00:41:30,345
Colin is ready to settle down
941
00:41:30,346 --> 00:41:32,534
and Tessa is
exactly the kind of girl
942
00:41:32,535 --> 00:41:34,245
I would have chosen for him.
943
00:41:34,246 --> 00:41:36,553
And if I'm being honest...
944
00:41:36,554 --> 00:41:39,737
since I intend to play
with my great-grandbabies,
945
00:41:39,738 --> 00:41:42,483
I'd rather he fell in love with
someone in a warm climate.
946
00:41:42,484 --> 00:41:44,154
So you believe in the veil?
947
00:41:44,155 --> 00:41:45,348
Oh, my dear!
948
00:41:45,349 --> 00:41:47,657
I've lived a long time
and seen many things.
949
00:41:47,658 --> 00:41:49,568
Believing in the veil
doesn't even break a sweat.
950
00:41:50,721 --> 00:41:52,631
Well, the legend does say
951
00:41:52,632 --> 00:41:55,656
whoever is "in
possession of the veil..."
952
00:41:55,657 --> 00:41:58,561
And Colin was definitely
in possession of the veil
953
00:41:58,562 --> 00:42:00,073
when he first met Tessa.
954
00:42:00,074 --> 00:42:01,108
Well, okay then.
955
00:42:01,109 --> 00:42:03,257
Your work here is done, 007.
956
00:42:03,258 --> 00:42:05,406
You don't need to keep
breaking into my room.
957
00:42:05,407 --> 00:42:07,237
Old habits die hard!
958
00:42:11,815 --> 00:42:13,326
- Ouzo?
- Ouzo.
959
00:42:13,327 --> 00:42:14,959
- Cheers. Mm-hmm.
- Thank you.
960
00:42:16,829 --> 00:42:19,216
You know what I was thinking
today up at the monastery?
961
00:42:19,217 --> 00:42:21,206
I hope it's not that you
want to become a monk?
962
00:42:21,207 --> 00:42:22,479
No!
963
00:42:22,480 --> 00:42:23,714
Emphatically, no.
964
00:42:24,948 --> 00:42:27,057
Um, I was thinking I
really miss cooking.
965
00:42:28,131 --> 00:42:29,642
What do you mean?
966
00:42:29,643 --> 00:42:31,712
You spend all day and all
night at those restaurants.
967
00:42:31,713 --> 00:42:32,668
I know...
968
00:42:32,669 --> 00:42:34,339
but I don't do any
cooking anymore.
969
00:42:34,340 --> 00:42:36,209
I'm just dealing with vendors
970
00:42:36,210 --> 00:42:38,477
and shipping and
refrigeration and more vendors.
971
00:42:38,478 --> 00:42:40,428
I mean, don't get me
wrong I love what I do.
972
00:42:40,429 --> 00:42:42,457
But I just really
miss, you know,
973
00:42:42,458 --> 00:42:45,323
just cooking for
the customers and...
974
00:42:45,324 --> 00:42:46,875
and for you.
975
00:42:46,876 --> 00:42:50,178
Well, how do we
make that happen?
976
00:42:50,179 --> 00:42:54,237
I don't know... but I
want to figure it out.
977
00:42:54,238 --> 00:42:55,312
We're gonna figure it out.
978
00:42:55,313 --> 00:42:57,422
- Okay.
- Just the two of us.
979
00:42:57,423 --> 00:42:59,053
- Yeah.
- Surprise!
980
00:42:59,054 --> 00:43:00,844
Emma?
981
00:43:00,845 --> 00:43:02,276
How are you here?
982
00:43:02,277 --> 00:43:04,027
I know I'm crashing
your honeymoon,
983
00:43:04,028 --> 00:43:06,973
which is maybe the
tackiest thing ever...
984
00:43:06,974 --> 00:43:09,679
but you texted me
about that Grecian urn,
985
00:43:09,680 --> 00:43:12,345
and I'm only two
hours away, so...
986
00:43:12,346 --> 00:43:13,341
I can't believe you came!
987
00:43:13,342 --> 00:43:15,410
What What Grecian urn?
988
00:43:15,411 --> 00:43:16,842
Oh, apparently, they
found one at Leo's school.
989
00:43:16,843 --> 00:43:18,673
The school with the
headmaster who yelled at you?
990
00:43:18,674 --> 00:43:19,827
- Exactly.
- Who yelled at you?
991
00:43:19,828 --> 00:43:20,744
Avery!
992
00:43:20,745 --> 00:43:22,413
Hi!
993
00:43:22,904 --> 00:43:25,292
I couldn't let her crash
your honeymoon without me!
994
00:43:25,293 --> 00:43:26,169
Of course not!
995
00:43:31,183 --> 00:43:32,933
I really like Leo.
996
00:43:32,934 --> 00:43:34,803
He's talented and
funny, and sweet,
997
00:43:34,804 --> 00:43:37,192
and he always has
a side hustle going.
998
00:43:38,307 --> 00:43:40,216
You seem really
taken with this kid.
999
00:43:40,217 --> 00:43:42,484
Oh. Well, I showed
you his work, right?
1000
00:43:42,485 --> 00:43:43,877
He's really good!
1001
00:43:43,878 --> 00:43:45,986
And I just want to help
him, if I can, that's all.
1002
00:43:45,987 --> 00:43:49,329
But that means facing
the dreaded headmaster?
1003
00:43:49,330 --> 00:43:50,682
- Yeah.
- Yeah.
1004
00:43:50,683 --> 00:43:51,916
Exactly.
1005
00:43:51,917 --> 00:43:54,304
All right. Break time's
over. Let's go, ladies.
1006
00:43:54,305 --> 00:43:56,414
All right. Back to it.
1007
00:44:05,408 --> 00:44:06,800
I called and the
school secretary told me
1008
00:44:06,801 --> 00:44:09,109
he brings the kids up
here once every month,
1009
00:44:09,110 --> 00:44:10,861
and today is that day.
1010
00:44:14,402 --> 00:44:15,517
Wow...
1011
00:44:27,217 --> 00:44:29,008
Yeah. Wow.
1012
00:44:30,282 --> 00:44:31,832
Can you believe
we're actually up here?
1013
00:44:31,833 --> 00:44:34,659
It's like we're standing
in the middle of history.
1014
00:44:34,660 --> 00:44:36,091
It's just unreal.
1015
00:44:36,092 --> 00:44:37,723
It's amazing that these
places are still here,
1016
00:44:37,724 --> 00:44:39,076
you know, centuries later.
1017
00:44:39,077 --> 00:44:40,907
It's undeniably...
1018
00:44:40,908 --> 00:44:42,300
selfie time.
1019
00:44:42,301 --> 00:44:43,374
Yes!
1020
00:44:43,375 --> 00:44:44,290
Here, let me take it.
1021
00:44:44,291 --> 00:44:45,523
No, honey, get in.
1022
00:44:45,524 --> 00:44:46,637
We crashed your honeymoon
1023
00:44:46,638 --> 00:44:47,672
the least you can
do is crash our selfie.
1024
00:44:47,673 --> 00:44:48,986
- Yeah.
- Okay, fine.
1025
00:44:48,987 --> 00:44:51,215
And he's got longer
arms, it's gonna be great.
1026
00:44:52,409 --> 00:44:54,198
Everyone say... "Acropolis!"
1027
00:44:54,889 --> 00:44:56,680
Acropolis!
1028
00:44:58,431 --> 00:45:00,421
- Aw, so great.
- Wait.
1029
00:45:00,422 --> 00:45:01,495
That's him!
1030
00:45:01,496 --> 00:45:02,808
Over this way.
1031
00:45:02,809 --> 00:45:04,042
Come on!
1032
00:45:04,043 --> 00:45:05,236
Wait, wait, wait. What're
you gonna say to him?
1033
00:45:05,237 --> 00:45:06,311
I don't know. I'll think
of something on the way.
1034
00:45:06,312 --> 00:45:08,501
Come on!
1035
00:45:10,132 --> 00:45:11,127
Great.
1036
00:45:11,128 --> 00:45:13,157
More steps.
1037
00:45:16,619 --> 00:45:17,932
Mr. Papadopoulos? Hi.
1038
00:45:17,933 --> 00:45:19,166
Excuse me.
1039
00:45:19,167 --> 00:45:21,314
Sorry. Um, do you remember me?
1040
00:45:21,315 --> 00:45:23,066
I-I wondered if you
have a moment to talk?
1041
00:45:30,429 --> 00:45:32,696
And these videos are successful?
1042
00:45:32,697 --> 00:45:34,129
They are.
1043
00:45:34,130 --> 00:45:36,318
In fact, some of the
places I've visited
1044
00:45:36,319 --> 00:45:39,064
even started charging a
small entrance fee, so...
1045
00:45:39,065 --> 00:45:40,378
it's been beneficial to
their budgets as well.
1046
00:45:41,652 --> 00:45:43,720
Did Leo put you up to this?
1047
00:45:43,721 --> 00:45:45,352
Not exactly.
1048
00:45:45,353 --> 00:45:47,182
But he did ask
to be in the video.
1049
00:45:47,183 --> 00:45:48,337
Of course, he has.
1050
00:45:48,338 --> 00:45:49,730
And knowing Leo,
1051
00:45:49,731 --> 00:45:52,197
I'm sure he also requested
a fee for his services?
1052
00:45:52,198 --> 00:45:53,510
Just a small one.
1053
00:45:53,511 --> 00:45:55,659
But we would need
permission from his parents
1054
00:45:55,660 --> 00:45:56,735
in order to allow it.
1055
00:45:57,889 --> 00:45:58,963
You don't know, then?
1056
00:45:58,964 --> 00:46:00,037
Know what?
1057
00:46:00,038 --> 00:46:01,509
He lives at the
school full-time.
1058
00:46:01,510 --> 00:46:03,301
Leo has no family.
1059
00:46:04,296 --> 00:46:06,802
I didn't know.
1060
00:46:06,803 --> 00:46:09,788
That's why I asked you
not to encourage his art.
1061
00:46:09,789 --> 00:46:13,130
The boys who live at our
school don't need to study art.
1062
00:46:13,131 --> 00:46:16,474
They need marketable skills
such engineering or a trade
1063
00:46:16,475 --> 00:46:18,304
so they can work as
soon as they leave school.
1064
00:46:18,305 --> 00:46:22,045
Running and art
are lovely hobbies,
1065
00:46:22,046 --> 00:46:24,592
but neither will support
him when he grows up.
1066
00:46:24,593 --> 00:46:25,866
Well, with all due respect, sir
1067
00:46:25,867 --> 00:46:27,338
we all went to art school
1068
00:46:27,339 --> 00:46:29,327
and now we work
in that industry.
1069
00:46:29,328 --> 00:46:30,125
Quite successfully.
1070
00:46:30,126 --> 00:46:31,716
Yes...
1071
00:46:31,717 --> 00:46:34,262
but you all likely had
safety nets, didn't you?
1072
00:46:34,263 --> 00:46:36,053
Someone to help,
if you needed it?
1073
00:46:36,054 --> 00:46:39,119
Um... we did, yes.
1074
00:46:40,074 --> 00:46:42,262
Leo has no one.
1075
00:46:42,263 --> 00:46:44,570
If he doesn't learn a skill now,
1076
00:46:44,571 --> 00:46:46,560
he'll still be drawing pictures
for tourists down on the docks
1077
00:46:46,561 --> 00:46:47,754
when he's 40.
1078
00:46:47,755 --> 00:46:51,455
Surely, you must see
I want more for him.
1079
00:46:51,456 --> 00:46:53,088
Yes, I do see that.
1080
00:46:54,561 --> 00:46:57,067
What is he saving up for?
1081
00:47:00,649 --> 00:47:02,519
He has an uncle in Athens.
1082
00:47:02,520 --> 00:47:04,190
Not a real uncle
1083
00:47:04,191 --> 00:47:07,096
a man who used to live
in the downstairs unit,
1084
00:47:07,097 --> 00:47:11,115
and this man would watch
Leo when his mother worked.
1085
00:47:11,116 --> 00:47:14,935
It was one of those families
people make when they need to.
1086
00:47:14,936 --> 00:47:16,091
What happened?
1087
00:47:17,642 --> 00:47:21,223
The uncle got forgetful and
went to a memory facility,
1088
00:47:21,224 --> 00:47:23,651
and then his mother passed,
1089
00:47:23,652 --> 00:47:25,602
which is how Leo ended up here.
1090
00:47:26,955 --> 00:47:31,253
The boy mails a drawing
to his uncle every week,
1091
00:47:31,254 --> 00:47:33,083
so some money goes to postage.
1092
00:47:33,084 --> 00:47:35,272
And the rest,
1093
00:47:35,273 --> 00:47:37,501
he is saving to
go and visit him.
1094
00:47:37,502 --> 00:47:38,497
Well, is there someone
who could take him?
1095
00:47:38,498 --> 00:47:41,400
I mean, it's only a day trip.
1096
00:47:41,401 --> 00:47:43,750
The uncle is not even
likely to even remember Leo.
1097
00:47:46,536 --> 00:47:48,962
I'm sorry, Mr. Papadopoulos.
1098
00:47:48,963 --> 00:47:51,510
I can see that you
want what's best for him.
1099
00:47:52,545 --> 00:47:54,654
I just want to help.
1100
00:47:55,809 --> 00:47:56,842
So do I.
1101
00:47:57,533 --> 00:47:59,959
And I don't want to
break that boy's heart
1102
00:47:59,960 --> 00:48:02,666
any more than it's
already been broken.
1103
00:48:03,357 --> 00:48:05,545
Good day.
1104
00:48:19,684 --> 00:48:21,315
Nick!
1105
00:48:21,316 --> 00:48:22,948
Hey. Xander.
1106
00:48:25,352 --> 00:48:26,584
Is everything okay?
1107
00:48:26,585 --> 00:48:27,036
Oh, yes.
1108
00:48:27,047 --> 00:48:28,996
Sure. Fine. Heh. You?
1109
00:48:28,997 --> 00:48:30,111
- Great.
- Good.
1110
00:48:30,112 --> 00:48:31,504
Yes.
1111
00:48:31,505 --> 00:48:33,453
Okay. I'm... I'm
gonna go to the bar.
1112
00:48:33,454 --> 00:48:35,046
Okay.
1113
00:48:35,047 --> 00:48:35,883
I forgot the cinnamon!
1114
00:48:37,434 --> 00:48:39,463
On the pastitsio I realized
I forgot to add cinnamon.
1115
00:48:39,464 --> 00:48:41,891
Critical, right? But I forget!
1116
00:48:41,892 --> 00:48:44,876
But when I looked, the
cinnamon was in there.
1117
00:48:44,877 --> 00:48:46,825
So... maybe I have
one of those elves
1118
00:48:46,826 --> 00:48:48,696
that come in the
night to fix the shoes,
1119
00:48:48,697 --> 00:48:50,367
except, for me,
they fix the food.
1120
00:48:50,368 --> 00:48:51,562
Xander...
1121
00:48:51,563 --> 00:48:52,875
Then I looked you up
on the Internet, Nick,
1122
00:48:52,876 --> 00:48:54,904
and I know what
happened to my food
1123
00:48:54,905 --> 00:48:57,650
why it got so good!
1124
00:48:57,651 --> 00:48:59,282
All right, look, I didn't
mean to interfere.
1125
00:48:59,283 --> 00:49:01,351
I'm really sorry
that I upset you
1126
00:49:01,352 --> 00:49:02,864
No, I'm not upset.
1127
00:49:02,865 --> 00:49:05,251
Nick, I'm terrified!
1128
00:49:05,252 --> 00:49:07,003
I'm making seafood
for eight people tonight,
1129
00:49:07,004 --> 00:49:08,793
and I don't want
to poison us all!
1130
00:49:08,794 --> 00:49:09,948
Help me.
1131
00:49:09,949 --> 00:49:12,734
Okay. Okay.
1132
00:49:12,735 --> 00:49:14,367
Ohh...
1133
00:49:16,595 --> 00:49:17,470
Oh...
1134
00:49:21,047 --> 00:49:23,553
Oh! Look at what
I got for Daniel.
1135
00:49:23,554 --> 00:49:24,748
I wonder what it says.
1136
00:49:24,749 --> 00:49:26,896
"Greetings from Greece."
1137
00:49:26,897 --> 00:49:27,893
I didn't know you
could read Greek.
1138
00:49:27,894 --> 00:49:29,484
I can't. I can read T-shirts.
1139
00:49:32,707 --> 00:49:35,293
Trace, I'm sorry. I'm
really sorry about Leo.
1140
00:49:35,294 --> 00:49:36,726
Oh, thanks.
1141
00:49:36,727 --> 00:49:38,358
You were just trying to do
the right thing, you know?
1142
00:49:38,359 --> 00:49:39,472
It's not your fault
1143
00:49:39,473 --> 00:49:40,905
that the headmaster
doesn't agree.
1144
00:49:40,906 --> 00:49:42,258
I know, I know.
1145
00:49:42,259 --> 00:49:43,731
I just wish that there
was something I could
1146
00:49:43,732 --> 00:49:45,282
Hello?
1147
00:49:45,283 --> 00:49:47,194
Yes.
1148
00:49:48,308 --> 00:49:50,575
Really?
1149
00:49:50,576 --> 00:49:51,770
Thank you!
1150
00:49:51,771 --> 00:49:52,781
Thank y thank you so
much, Mr. Papadopoulos.
1151
00:49:52,792 --> 00:49:53,945
Thank you!
1152
00:49:53,946 --> 00:49:55,656
I don't know what made
him change his mind,
1153
00:49:55,657 --> 00:49:57,368
but he did, and ladies,
we are making a video!
1154
00:49:58,059 --> 00:49:59,093
Come on!
1155
00:50:00,924 --> 00:50:03,908
Leonidas won all
three of his foot races,
1156
00:50:03,909 --> 00:50:06,057
in four separate Olympic Games.
1157
00:50:06,058 --> 00:50:08,803
The island of Rhodes has
changed a lot since his day,
1158
00:50:08,804 --> 00:50:10,952
but I think, if
you listen closely,
1159
00:50:10,953 --> 00:50:13,857
you can hear the next
Leonidas of Rhodes
1160
00:50:13,858 --> 00:50:17,440
training for his shot
at Olympic glory.
1161
00:50:19,549 --> 00:50:20,822
Hey!
1162
00:50:20,823 --> 00:50:21,856
Yay!
1163
00:50:21,857 --> 00:50:23,328
Whoo!
1164
00:50:23,329 --> 00:50:24,365
- Was that good?
- Put it there, buddy.
1165
00:50:31,449 --> 00:50:33,119
Dinner is served!
1166
00:50:33,120 --> 00:50:35,269
- Wow!
- Ooh!
1167
00:50:39,845 --> 00:50:40,761
Oh, thank you.
1168
00:50:40,761 --> 00:50:41,756
Hey! Leo!
1169
00:50:41,757 --> 00:50:42,949
Where are you going?
1170
00:50:42,950 --> 00:50:45,257
It's your dinnertime.
1171
00:50:45,258 --> 00:50:47,247
I should leave you alone.
1172
00:50:47,248 --> 00:50:48,640
Yeah, don't worry...
1173
00:50:48,641 --> 00:50:49,915
Nick cooked.
1174
00:50:51,307 --> 00:50:52,818
Come on!
1175
00:50:52,819 --> 00:50:54,013
Get over here.
1176
00:50:54,014 --> 00:50:55,804
Yeah.
1177
00:50:56,919 --> 00:50:57,914
There you go.
1178
00:50:57,915 --> 00:50:59,227
They'll make you do
the dishes, though.
1179
00:51:23,225 --> 00:51:25,294
Trace?
1180
00:51:28,597 --> 00:51:30,588
Tracy?
1181
00:51:35,642 --> 00:51:36,795
So...
1182
00:51:36,796 --> 00:51:38,228
you were right.
1183
00:51:38,229 --> 00:51:41,252
Waking up alone is no fun.
1184
00:51:41,253 --> 00:51:43,084
Zero stars. Do not recommend.
1185
00:51:45,432 --> 00:51:48,137
I thought I was gonna just
come down and make a PB and J,
1186
00:51:48,138 --> 00:51:50,207
but Xander's homemade
peanut butter's
1187
00:51:50,208 --> 00:51:52,437
gone bad or something.
1188
00:51:53,511 --> 00:51:54,982
Mm, well, that's
because this is tahini.
1189
00:51:54,983 --> 00:51:57,330
Yeah, and your, uh...
1190
00:51:57,331 --> 00:51:58,962
and your "jelly" is fish eggs.
1191
00:51:58,963 --> 00:51:59,918
Ugh.
1192
00:51:59,919 --> 00:52:02,664
Ah, and that's why I don't cook.
1193
00:52:04,654 --> 00:52:06,086
Mm.
1194
00:52:07,639 --> 00:52:09,150
My friends just showed up here,
1195
00:52:09,151 --> 00:52:10,463
crashing our honeymoon,
1196
00:52:10,464 --> 00:52:12,493
and you handled it like a champ.
1197
00:52:12,494 --> 00:52:15,478
You are seriously the
best husband in the world.
1198
00:52:15,479 --> 00:52:16,950
Mm. Wait. I-I'm sorry
what was that last part?
1199
00:52:16,951 --> 00:52:18,542
Oh, yeah. No. You
just get it the one time.
1200
00:52:18,543 --> 00:52:19,816
Yeah.
1201
00:52:19,817 --> 00:52:21,407
I know how it is
with the three of you
1202
00:52:21,408 --> 00:52:23,120
and they were
here before me, so...
1203
00:52:24,314 --> 00:52:26,223
Oh, what is that?
1204
00:52:26,224 --> 00:52:28,970
Oh, uh, it's just a
sketch that Leo made me.
1205
00:52:30,562 --> 00:52:31,914
- Wow!
- Yeah.
1206
00:52:31,915 --> 00:52:33,586
"Wow."
1207
00:52:34,277 --> 00:52:36,107
He's a talented kid.
1208
00:52:36,108 --> 00:52:38,893
Mm-hmm.
1209
00:52:41,241 --> 00:52:44,225
You, know, I've never seen
you so taken with a child before.
1210
00:52:44,226 --> 00:52:46,653
Usually, you keep
them at arms' length.
1211
00:52:48,046 --> 00:52:50,234
Oh, sweetheart.
1212
00:52:50,235 --> 00:52:51,547
Hey, hey, hey!
1213
00:52:51,548 --> 00:52:54,015
There's no crying on honeymoons.
1214
00:52:54,016 --> 00:52:55,806
That's baseball.
1215
00:52:55,807 --> 00:52:57,637
Okay, whatever it is...
1216
00:52:57,638 --> 00:52:59,467
come on, talk to me.
1217
00:52:59,468 --> 00:53:00,661
What's going on?
1218
00:53:00,662 --> 00:53:04,044
I just want to help
him, you know?
1219
00:53:04,045 --> 00:53:07,546
And... I get it, he
has his own life.
1220
00:53:07,547 --> 00:53:09,854
I get that it's none
of our business,
1221
00:53:09,855 --> 00:53:11,844
and that it's totally
not me, but...
1222
00:53:11,845 --> 00:53:14,470
but still...
1223
00:53:14,471 --> 00:53:16,699
You want to go take him
to see his uncle, don't you?
1224
00:53:16,700 --> 00:53:18,490
The one who doesn't
remember him?
1225
00:53:18,491 --> 00:53:20,480
Okay, even if
that's what happens,
1226
00:53:20,481 --> 00:53:21,873
maybe that would help Leo,
1227
00:53:21,874 --> 00:53:24,739
maybe he could just
finally move on, you know?
1228
00:53:28,043 --> 00:53:32,141
You remember when I said
that art kit was a bad idea?
1229
00:53:32,142 --> 00:53:34,251
I feel like this
is kinda like that.
1230
00:53:36,798 --> 00:53:39,066
This is his gift.
1231
00:53:40,181 --> 00:53:41,692
It's all he has...
1232
00:53:41,693 --> 00:53:44,678
and he shared it with me.
1233
00:53:46,907 --> 00:53:48,339
And it's beautiful.
1234
00:53:50,210 --> 00:53:53,671
What am I supposed
to do, just leave?
1235
00:53:53,672 --> 00:53:56,617
"Well, thanks, kid!
Good luck with your life!"
1236
00:53:58,886 --> 00:54:01,034
It just doesn't
feel right to me.
1237
00:54:03,861 --> 00:54:05,929
Well, you have to get
permission from the headmaster.
1238
00:54:07,203 --> 00:54:09,033
That seems highly unlikely.
1239
00:54:09,034 --> 00:54:12,097
I know.
1240
00:54:12,098 --> 00:54:14,247
I just have to try.
1241
00:54:22,445 --> 00:54:24,235
Good morning!
1242
00:54:24,236 --> 00:54:26,265
Oh, good morning, Lady Dalton.
1243
00:54:26,266 --> 00:54:28,334
Uh... this came for you.
1244
00:54:28,335 --> 00:54:30,364
Ah! Excellent. Thank you.
1245
00:54:30,365 --> 00:54:32,314
I told Xander I'd go into town
1246
00:54:32,315 --> 00:54:33,827
to pick up some
supplies for dinner tonight.
1247
00:54:33,828 --> 00:54:34,861
What are you doing today, Nan?
1248
00:54:34,862 --> 00:54:37,249
First, I plan to finish my book.
1249
00:54:37,250 --> 00:54:40,951
Then I'm going to man
the desk for Tessa here,
1250
00:54:40,952 --> 00:54:43,059
so that she can go into
town and have a nice lunch.
1251
00:54:43,060 --> 00:54:43,976
Oh
1252
00:54:43,977 --> 00:54:45,686
And you are going to escort her.
1253
00:54:45,687 --> 00:54:47,477
You can do your
shopping on the way back.
1254
00:54:47,478 --> 00:54:50,781
And I am not entertaining
any questions on this topic.
1255
00:54:50,782 --> 00:54:52,890
Thank you.
1256
00:55:19,355 --> 00:55:20,271
Hey, Leo.
1257
00:55:20,271 --> 00:55:21,146
Hi!
1258
00:55:21,147 --> 00:55:22,498
Want to go for a jog with me?
1259
00:55:22,499 --> 00:55:23,971
- Yeah.
- All right, let's do it.
1260
00:55:23,972 --> 00:55:25,803
I'll go slow so you can keep up.
1261
00:55:34,638 --> 00:55:37,026
I've got a cramp. Ho, ho. Oh!
1262
00:55:39,307 --> 00:55:42,371
You know, the shameful part
is, I know you're holding back.
1263
00:55:42,372 --> 00:55:43,724
Don't be ashamed, Nick.
1264
00:55:43,725 --> 00:55:45,873
You run really fast...
1265
00:55:45,874 --> 00:55:47,505
for an old man.
1266
00:55:47,506 --> 00:55:49,734
Who you calling old
man, spring chicken?
1267
00:55:49,935 --> 00:55:51,486
Sit down.
1268
00:55:52,562 --> 00:55:54,112
Was your mom a runner?
1269
00:55:54,113 --> 00:55:55,505
Yeah.
1270
00:55:55,506 --> 00:55:57,216
She ran all the
way through school.
1271
00:55:57,217 --> 00:56:00,479
That's why she
named me Leonidas.
1272
00:56:00,480 --> 00:56:01,691
My uncle says he ran, too.
1273
00:56:01,702 --> 00:56:02,855
Yeah?
1274
00:56:02,856 --> 00:56:05,641
He liked the, uh...
the, uh, little jumps.
1275
00:56:05,642 --> 00:56:07,074
The little jumps?
1276
00:56:07,075 --> 00:56:08,546
Oh, the hurdles?
1277
00:56:08,547 --> 00:56:10,257
Yes! "Hurdles".
1278
00:56:10,258 --> 00:56:12,765
Nice. That's the uncle
you want to go see?
1279
00:56:12,766 --> 00:56:15,153
He doesn't remember
things anymore.
1280
00:56:17,275 --> 00:56:19,065
I know you want to go see him,
1281
00:56:19,066 --> 00:56:22,050
but, people, when
they lose their memory,
1282
00:56:22,051 --> 00:56:22,807
sometimes, they don't recognize
1283
00:56:22,808 --> 00:56:24,080
I know.
1284
00:56:24,081 --> 00:56:26,508
He might not
remember me anymore.
1285
00:56:28,021 --> 00:56:29,452
Are you sure you're
prepared for that?
1286
00:56:29,453 --> 00:56:31,243
I am.
1287
00:56:31,244 --> 00:56:33,233
Because...
1288
00:56:33,234 --> 00:56:36,735
if he doesn't remember
me, that's okay.
1289
00:56:36,736 --> 00:56:39,401
I remember him,
1290
00:56:39,402 --> 00:56:42,229
and he gets a visit
from a nice stranger.
1291
00:56:43,462 --> 00:56:44,934
Come on, Nick, we've got
a kilometer and a half to go.
1292
00:56:44,935 --> 00:56:46,327
Wait, wait, wait, hold on.
1293
00:56:46,328 --> 00:56:46,301
My shoelace is untied.
1294
00:56:50,334 --> 00:56:52,681
I still can't believe we
crashed your honeymoon.
1295
00:56:52,682 --> 00:56:53,677
Are you kidding? I can.
1296
00:56:53,678 --> 00:56:54,989
Totally on-brand!
1297
00:56:54,990 --> 00:56:56,899
Oh, and we're gonna have
to come back for the wedding
1298
00:56:56,900 --> 00:56:58,491
if the legend of
the veil continues.
1299
00:56:58,492 --> 00:56:59,605
Oh, Avery!
1300
00:56:59,606 --> 00:57:01,516
Hey, um, I meant to ask you,
1301
00:57:01,517 --> 00:57:03,625
is Peter still involved in
children's art programs?
1302
00:57:03,626 --> 00:57:04,501
Sure.
1303
00:57:04,502 --> 00:57:05,933
Are you thinking about for Leo?
1304
00:57:05,934 --> 00:57:07,446
I am.
1305
00:57:07,447 --> 00:57:09,077
I was hoping maybe we
could find him a better school
1306
00:57:09,078 --> 00:57:10,192
one that's right for him.
1307
00:57:10,193 --> 00:57:12,381
Maybe something in Athens?
1308
00:57:12,382 --> 00:57:14,251
And Nick and I could
help with the costs.
1309
00:57:14,252 --> 00:57:16,042
I'll definitely ask
Peter to look around,
1310
00:57:16,043 --> 00:57:17,514
but have you talked
to Nick about this?
1311
00:57:17,515 --> 00:57:19,425
Not yet.
1312
00:57:19,426 --> 00:57:22,171
Well, don't you
think you should?
1313
00:57:22,172 --> 00:57:23,524
It's kind of a couple's decision
1314
00:57:23,525 --> 00:57:25,275
not really something
you do on your own, right?
1315
00:57:25,276 --> 00:57:27,107
I'm just working up
the nerve, okay, Emma?
1316
00:57:28,460 --> 00:57:30,528
Excuse me, ladies, but
we really must get going.
1317
00:57:30,529 --> 00:57:31,961
Of course, yes.
1318
00:57:31,962 --> 00:57:32,877
Oh, thank you so much.
1319
00:57:32,878 --> 00:57:34,269
Here.
1320
00:57:34,270 --> 00:57:35,225
Oh!
1321
00:57:35,226 --> 00:57:36,299
Thank you.
1322
00:57:37,533 --> 00:57:39,084
Thanks.
1323
00:57:39,085 --> 00:57:40,676
The long goodbye!
1324
00:57:40,677 --> 00:57:41,991
I hate this part.
1325
00:57:44,856 --> 00:57:45,851
Mwah, mwah!
1326
00:57:48,039 --> 00:57:49,631
So, when do you want to go?
1327
00:57:49,632 --> 00:57:51,382
Where?
1328
00:57:51,383 --> 00:57:54,328
To go talk to Leo's headmaster
about visiting his uncle.
1329
00:57:55,402 --> 00:57:56,596
How did you know?
1330
00:57:56,597 --> 00:57:58,427
I know my wife.
1331
00:58:03,322 --> 00:58:04,833
I am pleased with the video.
1332
00:58:04,834 --> 00:58:07,779
We have already had
a number of inquiries.
1333
00:58:07,780 --> 00:58:09,489
Oh, good. I'm thrilled.
1334
00:58:09,490 --> 00:58:11,440
I will be sure to
let my friend know.
1335
00:58:12,031 --> 00:58:15,692
And now I believe you want
something else from me?
1336
00:58:17,085 --> 00:58:18,676
Yes.
1337
00:58:18,677 --> 00:58:19,869
The uncle?
1338
00:58:19,870 --> 00:58:21,065
The uncle.
1339
00:58:24,236 --> 00:58:26,185
Sir, my wife has about
a hundred reasons
1340
00:58:26,186 --> 00:58:27,498
why this would be a good idea,
1341
00:58:27,499 --> 00:58:29,209
and she would happily
pitch 'em all to you.
1342
00:58:29,210 --> 00:58:30,602
But at the end of the day,
1343
00:58:30,603 --> 00:58:32,513
what's most important is,
1344
00:58:32,514 --> 00:58:33,827
would this trip
be helpful to Leo?
1345
00:58:40,672 --> 00:58:41,945
Every week,
1346
00:58:41,946 --> 00:58:44,094
for two years now,
1347
00:58:44,095 --> 00:58:46,680
Leo sends this uncle a picture.
1348
00:58:46,681 --> 00:58:49,029
He never replies.
1349
00:58:49,030 --> 00:58:51,297
- He might not even
still - Excuse me.
1350
00:58:51,298 --> 00:58:54,202
But I think this trip
is about Leo's heart...
1351
00:58:54,203 --> 00:58:56,511
it's not about the
uncle's memory.
1352
00:58:59,429 --> 00:59:01,498
Yes. I see.
1353
00:59:04,802 --> 00:59:06,154
Okay.
1354
00:59:06,155 --> 00:59:10,054
Yes, you may take him
to Athens to see his uncle.
1355
00:59:10,055 --> 00:59:12,920
Thank you so much,
Mr. Papadopoulos.
1356
00:59:12,921 --> 00:59:14,591
I fear it won't go as you hope.
1357
00:59:14,592 --> 00:59:17,058
Well, I hope it
won't go as you fear.
1358
00:59:17,059 --> 00:59:18,132
Yes!
1359
00:59:18,133 --> 00:59:19,247
So when can we go?
1360
00:59:19,248 --> 00:59:20,521
Leo!
1361
00:59:20,522 --> 00:59:22,630
What did we discuss
about eavesdropping?
1362
00:59:22,631 --> 00:59:25,377
I'm sorry, Mr. Papadopoulos.
1363
00:59:28,919 --> 00:59:29,993
So when can we go?
1364
00:59:36,123 --> 00:59:37,117
Honey!
1365
00:59:37,118 --> 00:59:39,305
We told Pen we
would meet her and Leo
1366
00:59:39,306 --> 00:59:40,379
at the dock at 10:00!
1367
00:59:40,380 --> 00:59:41,732
Come on!
1368
00:59:41,733 --> 00:59:43,484
Yeah. I'm coming, I'm coming.
1369
00:59:43,485 --> 00:59:44,518
Good luck in Athens.
1370
00:59:44,519 --> 00:59:45,752
Oh, thank you so much.
1371
00:59:45,753 --> 00:59:47,703
Oh, look at you doing
a little gardening.
1372
00:59:47,704 --> 00:59:49,931
Oh, uh, yeah, well, you
know, it needed doing, so.
1373
00:59:49,932 --> 00:59:51,244
Uh-huh.
1374
00:59:51,245 --> 00:59:52,995
- Nick, come on!
- Ah, okay, okay!
1375
00:59:52,996 --> 00:59:56,021
Just hope there's not
any donkeys out there.
1376
00:59:58,195 --> 00:59:59,867
Donkeys?
1377
01:00:02,413 --> 01:00:03,805
Hi.
1378
01:00:03,806 --> 01:00:05,118
Oh, hey.
1379
01:00:05,119 --> 01:00:06,035
Want to have a break?
1380
01:00:06,036 --> 01:00:07,109
Yeah, sure. Yeah.
1381
01:00:07,110 --> 01:00:09,377
Thank you.
1382
01:00:09,378 --> 01:00:13,038
You know, I'm so
focused on fixing the inside,
1383
01:00:13,039 --> 01:00:15,824
I totally forget
about the outside.
1384
01:00:15,825 --> 01:00:17,376
We could...
1385
01:00:17,377 --> 01:00:20,122
take up some of old
shrubs from around the back
1386
01:00:20,123 --> 01:00:21,914
and-and plant
some new fruit trees.
1387
01:00:22,949 --> 01:00:24,340
"We"?
1388
01:00:24,341 --> 01:00:26,172
Sorry, no, I I meant you.
1389
01:00:27,645 --> 01:00:28,997
Of course.
1390
01:00:28,998 --> 01:00:31,902
Although, I was thinking...
1391
01:00:31,903 --> 01:00:34,051
your WiFi here is really good...
1392
01:00:34,052 --> 01:00:35,922
so I could work,
1393
01:00:35,923 --> 01:00:37,633
and Nan loves it here, too.
1394
01:00:37,634 --> 01:00:39,185
So...
1395
01:00:39,186 --> 01:00:40,817
maybe we could...
1396
01:00:40,818 --> 01:00:42,210
could stay on for a while?
1397
01:00:43,763 --> 01:00:45,872
Are you going to break my heart?
1398
01:00:46,986 --> 01:00:48,378
No.
1399
01:00:48,379 --> 01:00:50,051
I don't do that.
1400
01:00:52,080 --> 01:00:53,273
Would it...
1401
01:00:53,274 --> 01:00:55,583
be all right if I
1402
01:01:16,914 --> 01:01:18,903
It's just right
over here, I think.
1403
01:01:18,904 --> 01:01:21,053
There it is!
1404
01:01:23,958 --> 01:01:25,192
Wait.
1405
01:01:26,744 --> 01:01:29,609
What if he doesn't remember?
1406
01:01:31,400 --> 01:01:33,269
Whatever happens,
we will be there with you,
1407
01:01:33,270 --> 01:01:35,021
no matter what, okay?
1408
01:01:35,022 --> 01:01:36,812
Come here.
1409
01:02:18,680 --> 01:02:19,873
Uncle Orion?
1410
01:02:21,863 --> 01:02:24,290
Do you remember me?
1411
01:02:33,614 --> 01:02:35,683
I forget so much...
1412
01:02:35,684 --> 01:02:36,878
these days.
1413
01:02:38,351 --> 01:02:40,898
So much.
1414
01:02:42,211 --> 01:02:43,921
But I will
1415
01:02:43,922 --> 01:02:46,985
always remember...
1416
01:02:46,986 --> 01:02:49,295
my little Leo.
1417
01:02:52,121 --> 01:02:55,423
Come here, boy. Come here!
1418
01:03:02,109 --> 01:03:03,383
Let's get outta here.
1419
01:03:13,651 --> 01:03:15,520
How you doing?
1420
01:03:15,521 --> 01:03:16,992
Fine.
1421
01:03:16,993 --> 01:03:19,023
- For real?
- For real.
1422
01:03:19,024 --> 01:03:20,934
Liar.
1423
01:03:23,600 --> 01:03:25,191
Okay, well, here's the thing.
1424
01:03:25,192 --> 01:03:27,220
I, um...
1425
01:03:27,221 --> 01:03:29,091
I spoke to Peter
1426
01:03:29,092 --> 01:03:31,359
about trying to find
1427
01:03:31,360 --> 01:03:34,544
a more art-centric
secondary school for Leo
1428
01:03:34,545 --> 01:03:36,415
in Athens.
1429
01:03:41,063 --> 01:03:43,571
Wow, that's really
not like you, Trace.
1430
01:03:46,158 --> 01:03:47,391
I know.
1431
01:03:49,421 --> 01:03:51,053
I know.
1432
01:03:55,655 --> 01:03:57,166
So, Peter has been
1433
01:03:57,167 --> 01:03:58,639
checking everywhere
1434
01:03:58,640 --> 01:03:59,912
and there is a residential
school with a strong art program
1435
01:03:59,913 --> 01:04:01,306
in Athens,
1436
01:04:01,307 --> 01:04:01,979
but it's wait-listed
for two years.
1437
01:04:01,990 --> 01:04:04,615
Okay, well, that's better
than nothing, I guess.
1438
01:04:04,616 --> 01:04:06,168
I mean, we can get him
on the list now, right?
1439
01:04:06,169 --> 01:04:08,197
But they have very little
in the way of athletics
1440
01:04:08,198 --> 01:04:09,312
and their test scores
are much lower
1441
01:04:09,313 --> 01:04:10,586
than where he is now.
1442
01:04:10,587 --> 01:04:12,576
Oh! Why did I think
this would be easy?
1443
01:04:14,678 --> 01:04:17,821
Wait. What aren't
you telling me?
1444
01:04:17,822 --> 01:04:19,294
She has the worst poker face.
1445
01:04:19,295 --> 01:04:21,204
You'd think she'd get
better at it over the years.
1446
01:04:21,205 --> 01:04:22,796
I'm right here, I can hear you.
1447
01:04:22,797 --> 01:04:24,388
Tell me, Avery.
1448
01:04:24,389 --> 01:04:25,701
Okay, fine. Peter wanted me
1449
01:04:25,702 --> 01:04:28,009
to mention he did find
a school that fit the bill.
1450
01:04:28,010 --> 01:04:29,442
It's grade 7 through 12,
1451
01:04:29,443 --> 01:04:30,596
focuses on art,
1452
01:04:30,597 --> 01:04:32,387
has a strong sports
program, including track,
1453
01:04:32,388 --> 01:04:35,372
and has a residential program
for international students.
1454
01:04:35,373 --> 01:04:37,203
- That sounds perfect! - Yeah.
1455
01:04:37,204 --> 01:04:38,356
It's very expensive, though.
1456
01:04:38,947 --> 01:04:40,375
How much?
1457
01:04:40,386 --> 01:04:41,939
Numbers that make me nervous.
1458
01:04:43,610 --> 01:04:45,320
And where is it?
1459
01:04:45,321 --> 01:04:46,317
Okay, this is the funny part.
1460
01:04:46,317 --> 01:04:47,112
Why?
1461
01:04:47,113 --> 01:04:48,345
It's in New York City.
1462
01:04:48,346 --> 01:04:50,774
It's about 12 blocks
from your house.
1463
01:04:51,848 --> 01:04:53,001
You know what? I gotta run.
1464
01:04:53,002 --> 01:04:54,593
I gotta pick up
Daniel from daycare,
1465
01:04:54,594 --> 01:04:55,946
but I'm gonna
email you all the info.
1466
01:04:55,947 --> 01:04:56,942
Thank you.
1467
01:04:56,943 --> 01:04:59,290
Seriously, Avery,
thank you so much.
1468
01:04:59,291 --> 01:05:00,403
Love you.
1469
01:05:00,404 --> 01:05:01,599
Bye. Love you both.
1470
01:05:15,090 --> 01:05:15,965
How expensive?
1471
01:05:15,966 --> 01:05:17,835
Numbers that make Avery nervous.
1472
01:05:17,836 --> 01:05:18,751
Hmm!
1473
01:05:18,752 --> 01:05:21,177
But we could save money...
1474
01:05:21,178 --> 01:05:23,049
if we let Leo live with us.
1475
01:05:24,442 --> 01:05:25,676
Maybe?
1476
01:05:32,759 --> 01:05:34,151
Trace, uh...
1477
01:05:34,152 --> 01:05:35,863
we've been dancing
around this topic
1478
01:05:35,864 --> 01:05:36,819
the entire time we've been here.
1479
01:05:36,820 --> 01:05:39,365
We don't even see each other.
1480
01:05:40,156 --> 01:05:41,548
We just don't have time,
1481
01:05:41,549 --> 01:05:43,259
and now you want to
add a kid into the mix?
1482
01:05:43,260 --> 01:05:44,612
You're right.
1483
01:05:44,613 --> 01:05:48,035
It's time to stop dancing and...
1484
01:05:48,036 --> 01:05:50,463
...leave Leo out
of the equation.
1485
01:05:52,811 --> 01:05:54,999
Nick, sometimes, I feel like
1486
01:05:55,000 --> 01:05:58,303
I'm married to a bunch
of cute Post-it notes
1487
01:05:58,304 --> 01:06:00,691
and delicious leftovers.
1488
01:06:01,886 --> 01:06:03,993
Yeah, I get it.
1489
01:06:03,994 --> 01:06:05,068
So we have to fix it.
1490
01:06:05,069 --> 01:06:08,133
I want to.
1491
01:06:08,134 --> 01:06:10,441
Do you have any ideas?
1492
01:06:10,442 --> 01:06:13,386
Well, there are two
of us in this marriage...
1493
01:06:14,700 --> 01:06:17,565
So, either we figure
this out together,
1494
01:06:17,566 --> 01:06:19,673
- or...
- Or...?
1495
01:06:19,674 --> 01:06:21,863
We won't figure it out at all.
1496
01:06:44,072 --> 01:06:45,146
May I?
1497
01:06:45,147 --> 01:06:47,057
Oh, please, join me.
1498
01:06:47,058 --> 01:06:48,808
Tracy.
1499
01:06:48,809 --> 01:06:52,190
I have held onto this
box for a very long time.
1500
01:06:52,191 --> 01:06:54,300
Some of its contents are mine,
1501
01:06:54,301 --> 01:06:56,011
some belonged to my parents...
1502
01:06:56,012 --> 01:06:57,802
even my grandparents.
1503
01:06:57,803 --> 01:06:59,632
What's inside?
1504
01:06:59,633 --> 01:07:02,060
Letters.
1505
01:07:02,061 --> 01:07:05,045
And I am ready to
send them to auction...
1506
01:07:05,046 --> 01:07:08,547
because I have finally found
1507
01:07:08,548 --> 01:07:10,498
someone I can trust.
1508
01:07:11,373 --> 01:07:12,567
Why me?
1509
01:07:12,568 --> 01:07:14,397
There are several reasons,
1510
01:07:14,398 --> 01:07:16,547
but mostly because I've
seen you with your friends.
1511
01:07:17,463 --> 01:07:19,570
I had a friendship
like that once.
1512
01:07:19,571 --> 01:07:21,401
So I know,
1513
01:07:21,402 --> 01:07:22,754
that to keep that
kind of friendship
1514
01:07:22,755 --> 01:07:24,864
for that long...
1515
01:07:24,865 --> 01:07:26,734
that is someone you can trust.
1516
01:07:26,735 --> 01:07:28,605
I'm honored, Lady Dalton.
1517
01:07:28,606 --> 01:07:31,470
With the proceeds
of these letters,
1518
01:07:31,471 --> 01:07:33,261
I am setting up a scholarship
1519
01:07:33,262 --> 01:07:35,012
for Leo to attend
whichever school
1520
01:07:35,013 --> 01:07:36,724
you and your husband think best.
1521
01:07:36,725 --> 01:07:39,628
Lady Dalton, that
is so kind of you,
1522
01:07:39,629 --> 01:07:40,981
but you can't think that
1523
01:07:40,982 --> 01:07:43,013
The advantage of being me
is I can do whatever I want.
1524
01:07:43,896 --> 01:07:46,641
Now, that boy will do
spectacular things one day,
1525
01:07:46,642 --> 01:07:48,232
as long as he has
people in his life
1526
01:07:48,233 --> 01:07:50,183
like you and Nick to guide him.
1527
01:07:50,184 --> 01:07:51,456
With the rest of this,
1528
01:07:51,457 --> 01:07:54,520
I intend to buy a little
cottage up the road,
1529
01:07:54,521 --> 01:07:55,754
so I can live here
1530
01:07:55,755 --> 01:07:57,307
when Colin and
Tessa get married.
1531
01:07:57,308 --> 01:07:58,898
Oh, nothing large...
1532
01:07:58,899 --> 01:08:02,918
just five or six
bedrooms, maybe?
1533
01:08:03,409 --> 01:08:05,159
It sounds like you're
expecting those letters
1534
01:08:05,160 --> 01:08:07,427
to bring quite a lot.
1535
01:08:07,428 --> 01:08:08,501
Who are they from?
1536
01:08:08,502 --> 01:08:11,128
Oh, just some names
1537
01:08:11,129 --> 01:08:14,233
that may well
be familiar to you.
1538
01:08:14,234 --> 01:08:15,268
Spencer...
1539
01:08:15,269 --> 01:08:16,461
Windsor...
1540
01:08:16,462 --> 01:08:18,054
Mountbatten...
1541
01:08:18,055 --> 01:08:20,242
Churchill.
1542
01:08:20,243 --> 01:08:21,834
Winston Churchill?
1543
01:08:21,835 --> 01:08:23,865
Your tea's getting cold, dear.
1544
01:08:42,610 --> 01:08:43,882
Excuse me...
1545
01:08:43,883 --> 01:08:44,838
is this sunset taken?
1546
01:08:45,793 --> 01:08:47,107
Please.
1547
01:08:56,180 --> 01:08:58,089
So, I talked to my
sister, Monica, last night
1548
01:08:58,090 --> 01:08:59,204
about a couple things.
1549
01:08:59,695 --> 01:09:01,683
One, she offered her opinion
1550
01:09:01,684 --> 01:09:04,073
about my successes as a husband.
1551
01:09:05,226 --> 01:09:06,814
And two...
1552
01:09:06,925 --> 01:09:08,476
I offered her
1553
01:09:08,477 --> 01:09:12,019
the position of business
manager at the restaurant.
1554
01:09:13,174 --> 01:09:14,963
Now she'll get to yell at
people and get paid for it,
1555
01:09:14,964 --> 01:09:16,356
instead of her
doing it for free.
1556
01:09:16,357 --> 01:09:17,471
Well, you know what they say
1557
01:09:17,472 --> 01:09:18,545
you do what you love,
1558
01:09:18,546 --> 01:09:19,898
you don't work
a day in your life.
1559
01:09:19,899 --> 01:09:21,492
Yeah.
1560
01:09:25,272 --> 01:09:26,982
As far as Leo is concerned,
1561
01:09:26,983 --> 01:09:28,256
I just never thought
1562
01:09:28,257 --> 01:09:30,087
that I'd be making
cannolis for a bake sale
1563
01:09:30,088 --> 01:09:32,076
or taking a kid and his
friends to the Jets' games
1564
01:09:32,077 --> 01:09:33,629
or having somebody live with us.
1565
01:09:33,630 --> 01:09:35,540
It's just not who I
thought we were.
1566
01:09:39,798 --> 01:09:43,219
Okay.
1567
01:09:43,610 --> 01:09:45,481
Then we won't do it.
1568
01:09:46,715 --> 01:09:47,869
- Just like that?
- Just like that.
1569
01:09:50,496 --> 01:09:53,440
And I do really
want to help Leo...
1570
01:09:54,674 --> 01:09:56,862
...but we don't have
to be involved in his life,
1571
01:09:56,863 --> 01:09:58,575
if that's not what you want.
1572
01:10:03,072 --> 01:10:04,424
You know, the thing is,
1573
01:10:04,425 --> 01:10:05,896
the more I think about it,
1574
01:10:05,897 --> 01:10:07,249
the more I realize...
1575
01:10:07,250 --> 01:10:08,761
that is what I want.
1576
01:10:08,762 --> 01:10:11,467
You know, I-I know
that it's not us...
1577
01:10:11,468 --> 01:10:13,378
Maybe it is us?
1578
01:10:13,379 --> 01:10:14,931
Maybe it is!
1579
01:10:16,603 --> 01:10:18,034
I love you.
1580
01:10:18,035 --> 01:10:19,506
Good,
1581
01:10:19,507 --> 01:10:21,100
'cause you're stuck
with me forever.
1582
01:10:28,900 --> 01:10:31,247
Can you believe this view?
1583
01:10:31,248 --> 01:10:32,999
It's beautiful.
1584
01:10:45,774 --> 01:10:47,603
With your permission,
we would like
1585
01:10:47,604 --> 01:10:50,589
to present these options to Leo,
and let him decide for himself.
1586
01:10:50,590 --> 01:10:52,738
Art and running?
1587
01:10:52,739 --> 01:10:54,648
Yeah.
1588
01:10:54,649 --> 01:10:57,235
And when he's done
with school, then what?
1589
01:10:57,236 --> 01:10:59,066
Well...
1590
01:10:59,067 --> 01:11:02,886
Enough of this foolishness.
1591
01:11:02,887 --> 01:11:05,353
I know you think
you're saving him.
1592
01:11:05,354 --> 01:11:07,065
You're not.
1593
01:11:07,066 --> 01:11:09,492
Go home.
1594
01:11:09,493 --> 01:11:11,920
Leave him and me alone.
1595
01:11:15,462 --> 01:11:17,413
Leo.
1596
01:11:23,622 --> 01:11:25,094
Leo! Wait!
1597
01:11:32,814 --> 01:11:34,485
Mr. Papadopoulos,
1598
01:11:34,486 --> 01:11:37,151
what do you do for fun?
1599
01:11:37,152 --> 01:11:39,778
Or to relax?
1600
01:11:39,779 --> 01:11:41,848
Well, uh...
1601
01:11:43,161 --> 01:11:45,111
I read a lot.
1602
01:11:45,112 --> 01:11:47,697
Mysteries, mostly.
1603
01:11:47,698 --> 01:11:51,120
And I go to the
cinema and museums.
1604
01:11:51,121 --> 01:11:53,230
And I sing at the church choir.
1605
01:11:54,011 --> 01:11:57,831
Those are all very
beautiful forms of art.
1606
01:12:00,418 --> 01:12:03,102
Someone wrote that book.
1607
01:12:03,113 --> 01:12:04,743
Someone...
1608
01:12:04,744 --> 01:12:06,813
filmed that movie,
1609
01:12:07,104 --> 01:12:09,134
painted that masterpiece...
1610
01:12:10,248 --> 01:12:12,874
...and composed the
music that you sing.
1611
01:12:15,103 --> 01:12:17,730
What would your life
be like without art?
1612
01:12:18,923 --> 01:12:20,595
Could you even last a week?
1613
01:12:22,546 --> 01:12:25,051
Especially when times are tough.
1614
01:12:25,052 --> 01:12:27,718
You and I have
one thing in common
1615
01:12:27,719 --> 01:12:30,306
we both turn to
the arts for comfort.
1616
01:12:31,500 --> 01:12:33,012
I can't predict the future...
1617
01:12:34,603 --> 01:12:36,752
...but I do know one thing.
1618
01:12:38,305 --> 01:12:43,079
Leo will either grow
up to be an artist...
1619
01:12:43,080 --> 01:12:46,502
or he will grow up
frustrated and regretful
1620
01:12:46,503 --> 01:12:49,289
that he never even
got the chance.
1621
01:13:05,171 --> 01:13:05,244
Hey.
1622
01:13:05,255 --> 01:13:06,449
Mind if I sit down?
1623
01:13:16,590 --> 01:13:19,693
If I go to school in New York...
1624
01:13:19,694 --> 01:13:22,480
could I live with you and Tracy?
1625
01:13:23,395 --> 01:13:25,265
Yeah, if you want.
1626
01:13:28,091 --> 01:13:31,831
And when I run in the Olympics,
1627
01:13:31,832 --> 01:13:33,343
could I still represent Greece?
1628
01:13:33,344 --> 01:13:34,736
Of course!
1629
01:13:34,737 --> 01:13:36,448
You're Greek. Nothing
can change that.
1630
01:13:39,871 --> 01:13:42,059
Could I still write to
my uncle every week?
1631
01:13:42,060 --> 01:13:43,730
Absolutely.
1632
01:13:43,731 --> 01:13:45,642
You could even come
visit him, if you want.
1633
01:13:46,915 --> 01:13:49,382
And could you add
1634
01:13:49,383 --> 01:13:50,974
some Greek food to
your fusion restaurants?
1635
01:13:50,975 --> 01:13:53,203
Ooh... I don't know about that.
1636
01:13:53,204 --> 01:13:55,152
I mean, we could ask
Xander for some recipes
1637
01:13:55,153 --> 01:13:56,188
No!
1638
01:14:01,839 --> 01:14:05,063
What if Headmaster
Papadopoulos won't let me go?
1639
01:14:09,639 --> 01:14:10,554
Oh...
1640
01:14:12,067 --> 01:14:14,057
I don't know, Leo.
1641
01:14:15,529 --> 01:14:17,161
I just don't know.
1642
01:14:18,276 --> 01:14:20,146
Come here.
1643
01:14:32,324 --> 01:14:33,835
Did you check under the bed?
1644
01:14:33,836 --> 01:14:35,188
Yeah, twice. Did you
check the dresser?
1645
01:14:35,189 --> 01:14:36,145
Twice.
1646
01:14:36,146 --> 01:14:37,815
You know, I can't believe
1647
01:14:37,816 --> 01:14:39,526
Papadopoulos didn't
even contact us.
1648
01:14:39,527 --> 01:14:41,357
Yeah. Want me to
head down to the school
1649
01:14:41,358 --> 01:14:42,710
and lean on him a little?
1650
01:14:42,711 --> 01:14:44,819
No, but thank you for offering.
1651
01:14:44,820 --> 01:14:45,736
Mm.
1652
01:14:45,737 --> 01:14:47,407
Where is Xander?
1653
01:14:52,939 --> 01:14:54,888
So, are you still
taking the veil to Spain?
1654
01:14:54,889 --> 01:14:56,361
Oh! No, actually.
1655
01:14:56,362 --> 01:14:58,152
We're gonna give it
to Nick's sister, Monica,
1656
01:14:58,153 --> 01:14:59,982
when she joins us in
New York next week.
1657
01:14:59,983 --> 01:15:02,171
Oh.
1658
01:15:02,172 --> 01:15:03,763
Oh, Lady Dalton,
1659
01:15:03,764 --> 01:15:04,877
it's been such a pleasure
getting to know you.
1660
01:15:04,878 --> 01:15:06,389
For me, too.
1661
01:15:06,390 --> 01:15:08,499
Mrs. Serchio?
1662
01:15:08,500 --> 01:15:12,081
I have a young man here
who would like to talk to you...
1663
01:15:12,082 --> 01:15:13,793
about art.
1664
01:15:23,146 --> 01:15:25,572
There will be several
kilometers of red tape
1665
01:15:25,573 --> 01:15:27,601
to get through, to
make this happen.
1666
01:15:27,602 --> 01:15:28,835
Do we look like
the kind of people
1667
01:15:28,836 --> 01:15:29,951
that are afraid of
a little red tape?
1668
01:15:31,781 --> 01:15:33,532
Thank you very much.
1669
01:15:50,088 --> 01:15:51,322
Hurray!
1670
01:15:59,560 --> 01:16:01,508
I can't believe we're
back in Greece so soon.
1671
01:16:01,509 --> 01:16:03,101
Not that I'm complaining.
1672
01:16:03,102 --> 01:16:05,130
Isn't Tessa a stunning bride?
1673
01:16:05,131 --> 01:16:07,001
In a beautiful veil.
1674
01:16:07,002 --> 01:16:09,468
And the earrings
from Arianna's portrait
1675
01:16:09,469 --> 01:16:10,821
look great with your dress.
1676
01:16:10,822 --> 01:16:11,895
Thank you!
1677
01:16:11,896 --> 01:16:13,129
I think they look
great with everything.
1678
01:16:13,130 --> 01:16:14,403
You look beautiful.
1679
01:16:14,404 --> 01:16:16,114
Tracy? Lady Dalton told me
1680
01:16:16,115 --> 01:16:17,228
that you said
1681
01:16:17,229 --> 01:16:19,139
if the veil worked
for a sixth time,
1682
01:16:19,140 --> 01:16:21,129
that you would
finally believe in it.
1683
01:16:21,130 --> 01:16:23,476
It's actually seven times.
1684
01:16:23,477 --> 01:16:24,552
Oh, that's right!
1685
01:16:24,553 --> 01:16:26,063
Nick's sister's
finally found love.
1686
01:16:26,064 --> 01:16:27,656
Is the wedding gonna
be in New York?
1687
01:16:27,657 --> 01:16:29,407
It is. Next month.
1688
01:16:29,408 --> 01:16:30,481
Do you want to crash it?
1689
01:16:30,482 --> 01:16:32,591
Uh, absolutely, we do!
1690
01:16:32,592 --> 01:16:33,865
I mean, that's what we do.
1691
01:16:38,434 --> 01:16:39,627
Hey, Mom!
1692
01:16:39,628 --> 01:16:40,782
Pen has a new boat and she says
1693
01:16:40,783 --> 01:16:42,214
that she can take
me out in it tomorrow.
1694
01:16:42,215 --> 01:16:43,368
Is that okay?
1695
01:16:43,369 --> 01:16:44,365
Sure.
1696
01:16:44,366 --> 01:16:46,116
Ah! Yes! Thank you!
1697
01:16:47,230 --> 01:16:49,059
Tracy...
1698
01:16:49,060 --> 01:16:51,248
did Leo just call you "Mom"?
1699
01:16:51,249 --> 01:16:52,801
Yeah, he does that sometimes.
1700
01:16:52,802 --> 01:16:54,074
I'm...
1701
01:16:54,075 --> 01:16:57,019
I'm just letting him
decide who I am to him.
1702
01:16:57,020 --> 01:16:58,770
I think that's beautiful.
1703
01:16:58,771 --> 01:17:00,203
- You do?
- Yes.
1704
01:17:00,204 --> 01:17:01,516
You think it's okay?
1705
01:17:01,517 --> 01:17:04,620
I think that's very okay.
1706
01:17:04,621 --> 01:17:06,092
Milady? Sorry to interrupt.
1707
01:17:06,093 --> 01:17:07,606
- May I have this dance?
- Always.
1708
01:17:09,755 --> 01:17:12,183
Oh!
1709
01:17:13,297 --> 01:17:14,371
Oh, you know what?
1710
01:17:14,372 --> 01:17:15,962
Could we just have the bottle?
1711
01:17:15,963 --> 01:17:17,276
Thank you.
1712
01:17:17,277 --> 01:17:18,708
- I mean, just in case.
- Just in case!
1713
01:17:18,709 --> 01:17:20,221
Yeah, we'll just
sit it right there.
1714
01:17:20,222 --> 01:17:21,137
Give me your glass.
1715
01:17:31,365 --> 01:17:34,389
Thank you so much
for lending me the veil.
1716
01:17:34,390 --> 01:17:36,697
And for bringing
it here last year.
1717
01:17:36,698 --> 01:17:39,046
I'm so happy for you.
1718
01:17:40,359 --> 01:17:42,746
You're coming back down
to the party, aren't you?
1719
01:17:42,747 --> 01:17:43,821
Oh, yes, we will.
1720
01:17:43,822 --> 01:17:45,571
We just have a
tradition to see to first.
1721
01:17:45,572 --> 01:17:46,805
Okay. See you down there.
1722
01:17:46,806 --> 01:17:48,238
Okay.
1723
01:17:48,239 --> 01:17:49,790
All right...
1724
01:17:49,791 --> 01:17:51,223
I think it's time.
1725
01:17:51,814 --> 01:17:53,445
It's time.
1726
01:17:53,446 --> 01:17:55,753
Can you imagine how
different our lives would be
1727
01:17:55,754 --> 01:17:57,464
without the veil?
1728
01:17:57,465 --> 01:17:58,460
I can't even think about it.
1729
01:17:58,461 --> 01:18:01,086
Does that mean
you finally believe?
1730
01:18:01,087 --> 01:18:04,269
Avery.
1731
01:18:04,270 --> 01:18:05,821
I believe in the veil.
1732
01:18:05,822 --> 01:18:07,970
Oh!
1733
01:18:07,971 --> 01:18:09,564
To the veil!
1734
01:18:21,025 --> 01:18:23,292
Hello! Kalimera.
1735
01:18:23,293 --> 01:18:25,044
What a beautiful hat!
1736
01:18:26,437 --> 01:18:29,501
You seem just like
the kind of fine ladies
1737
01:18:29,502 --> 01:18:32,008
who appreciate great jewelry.
1738
01:18:32,009 --> 01:18:33,521
Come, come.
Follow me, follow me.
1739
01:18:36,467 --> 01:18:39,172
Look... at this.
1740
01:18:39,173 --> 01:18:40,445
Oh, that is so pretty.
1741
01:18:40,446 --> 01:18:42,475
It looks very old.
1742
01:18:42,476 --> 01:18:43,550
19th century?
1743
01:18:43,551 --> 01:18:47,290
Yes! They say 1860s,
1744
01:18:47,291 --> 01:18:50,514
but this is a very
special piece.
1745
01:18:50,515 --> 01:18:51,787
Really?
1746
01:18:51,788 --> 01:18:53,340
What's so special about it?
1747
01:18:53,341 --> 01:18:57,200
Apparently, there is a legend
associated with this necklace.
1748
01:18:57,201 --> 01:18:59,986
For anyone who is
in possession of it...
1749
01:19:02,215 --> 01:19:03,728
Want to hear about it?
1750
01:19:04,349 --> 01:19:05,702
Tell me more.
1751
01:19:09,370 --> 01:19:10,662
When I first met Tracy,
1752
01:19:10,840 --> 01:19:12,827
she tried to steal my
alteration appointment.
1753
01:19:13,021 --> 01:19:14,193
Because when I first met Nick,
1754
01:19:14,294 --> 01:19:16,044
he had already
stolen my appointment.
1755
01:19:16,045 --> 01:19:17,318
What? You were 15 minutes late!
1756
01:19:17,319 --> 01:19:18,871
In my restaurant, if
you're 15 minutes late,
1757
01:19:18,872 --> 01:19:19,984
you lose your reservation.
1758
01:19:20,575 --> 01:19:22,405
He was 15 minutes early.
1759
01:19:22,406 --> 01:19:24,275
What, do you seat people
when they arrive early?
1760
01:19:24,276 --> 01:19:26,305
Absolutely.
1761
01:19:26,306 --> 01:19:28,096
Oh. Well, it doesn't matter.
1762
01:19:28,097 --> 01:19:29,370
Well, it doesn't matter,
1763
01:19:29,371 --> 01:19:30,484
because she just stole
her appointment back.
1764
01:19:30,485 --> 01:19:31,837
What can I say?
1765
01:19:31,838 --> 01:19:33,469
All's fair in love and veils.
1766
01:19:34,060 --> 01:19:35,532
Ooh, nice.
118183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.