All language subtitles for [SubtitleTools.com] Skam.S04E01.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,509 --> 00:01:10,500 [Lembrete de oração: É hora da oração do meio dia (Duhr)] 2 00:01:40,122 --> 00:01:48,010 [Mãe: Junte-se ao tema da noite no templo, na sexta, é sobre o papel das mulheres no Islã.] 3 00:01:48,011 --> 00:01:51,654 [Sana: A Jamilla irá?] 4 00:01:51,655 --> 00:01:56,343 [Mãe: Sana] 5 00:01:56,344 --> 00:02:01,727 [Mãe: Eu acho que não] 6 00:02:02,528 --> 00:02:04,279 [Sana: Estarei lá] 7 00:02:04,280 --> 00:02:07,923 -Eu comprei espumante -Espumante? 8 00:02:07,924 --> 00:02:10,666 -Sim, não é com isso que se comemora? -Eu quero cerveja. 9 00:02:12,800 --> 00:02:16,110 -Agora está aqui? -Estou atrasada? 10 00:02:16,400 --> 00:02:20,600 -Nós já acabamos. -Não! Desculpa, peguei 11 00:02:20,720 --> 00:02:25,860 -...o caminho errado do trem. -Já escutei essa antes. 12 00:02:26,160 --> 00:02:28,661 -Escutou o quê? -Que pegou o caminho errado do trem. 13 00:02:28,662 --> 00:02:29,511 Você? 14 00:02:30,760 --> 00:02:34,700 -Não é isso que costuma fazer? -Sim, quando não quero participar de algo. 15 00:02:35,000 --> 00:02:39,459 Bem, você pode se juntar a nós e nos ajudar a desempacotar. 16 00:02:40,920 --> 00:02:44,963 Parece muito divertido, mas estou super ocupada. 17 00:02:44,964 --> 00:02:47,815 -As meninas estão lá em cima? -Claro. 18 00:02:48,000 --> 00:02:51,597 Sana, diz a Vilde que já estou sentindo falta dela. 19 00:02:51,844 --> 00:02:52,439 Eca. 20 00:02:52,440 --> 00:02:55,907 Você diz isso, e elas ficam "Awwn". 21 00:02:58,000 --> 00:02:59,380 É assim mesmo com as garotas. 22 00:02:59,381 --> 00:03:03,072 -Vocês são fofos juntos -É, mais fofo que vocês dois. 23 00:03:04,131 --> 00:03:05,473 Você queria! 24 00:03:06,420 --> 00:03:07,606 Eles falaram juntos. 25 00:03:08,049 --> 00:03:11,680 Não, é algo sobra a cor "azul oceano". 26 00:03:13,048 --> 00:03:15,180 -Azul oceano? -Sim! 27 00:03:15,480 --> 00:03:20,220 -Azul oceano ou azul real? -Tipo azul real... 28 00:03:20,780 --> 00:03:23,300 É isso, é azul real. 29 00:03:24,200 --> 00:03:26,700 -Olá! -Oi! 30 00:03:27,000 --> 00:03:29,815 -O que está acontecendo? -Noora recuperou seu quarto! 31 00:03:31,240 --> 00:03:33,339 Mas eu estava dizendo que... 32 00:03:33,340 --> 00:03:34,179 Pizza? 33 00:03:34,180 --> 00:03:36,539 Ontem nós testamos uma nova posição que vimos em um site. 34 00:03:36,540 --> 00:03:42,860 -Quer esse pedaço? -Eu me sento nele... 35 00:03:43,160 --> 00:03:49,882 como uma vaqueira, mas ao contrário, uma "vaqueira ao contrário", e aí ele senta. 36 00:03:49,883 --> 00:03:52,779 É um pouco desconfortável no início. 37 00:03:52,780 --> 00:03:56,239 Porque eu sentia como se ele estivesse vendo de cima. 38 00:03:56,240 --> 00:04:01,900 Porque sua cabeça fica tipo... Fizemos bem, então. 39 00:04:02,200 --> 00:04:07,779 E foi tão gostoso, tão gostoso. Porque isso pega em algo... 40 00:04:07,780 --> 00:04:11,366 Pega no ponto G. 41 00:04:12,680 --> 00:04:18,125 -Não. O ponto G não é pra cima? -Ouvi dizer que é no ânus. 42 00:04:18,560 --> 00:04:24,706 -Não é com os garotos que é lá? -Muitos acreditam que existem vários pontos G. 43 00:04:25,760 --> 00:04:32,980 Acontece que, o que importa é que eu nunca tive nada assim tão bom com alguém. 44 00:04:33,280 --> 00:04:37,121 Eu nunca cheguei lá o tanto quanto eu chego quando estou com o Magnus. 45 00:04:37,122 --> 00:04:42,580 Eu tenho um orgasmo, e outro, e outro... 46 00:04:42,880 --> 00:04:46,875 Você não tem um limite sobre o que pode ou não compartilhar? 47 00:04:47,560 --> 00:04:48,762 Tipo? 48 00:04:49,680 --> 00:04:53,713 Você tem que compartilhar tudo de sua vida sexual com o Magnus? 49 00:04:56,560 --> 00:05:01,199 Sei que é difícil ouvir já que você não pode fazer sexo. 50 00:05:01,200 --> 00:05:03,900 Eu posso fazer sexo Vilde, eu só escolho não fazer. 51 00:05:05,880 --> 00:05:10,999 Só estou tentando dizer que tudo bem você ser sexualmente frustrada. 52 00:05:11,000 --> 00:05:17,819 Eu não sou sexualmente frustrada. Não saio por aí pensando em sexo e garotos, 53 00:05:17,820 --> 00:05:20,189 e sentindo que estou perdendo algo. 54 00:05:31,920 --> 00:05:36,539 Só acho que o sexo deve ser algo legal só entre você e o Magnus. 55 00:05:36,540 --> 00:05:38,444 E não com o mundo todo. 56 00:05:46,600 --> 00:05:49,830 -Alguém quer um pouco de chá? -Sim! 57 00:05:58,840 --> 00:06:04,499 Certo, tenho que falar algo, mas não sei se é verdade. 58 00:06:04,500 --> 00:06:07,119 Mas ouvi dizer que o William está com uma nova namorada em Londres. 59 00:06:07,120 --> 00:06:09,544 O quê? Você está brincando? 60 00:06:11,040 --> 00:06:12,369 O Chris me contou. 61 00:06:14,240 --> 00:06:17,860 -Eu deveria dizer para a Noora? -É claro! 62 00:06:18,160 --> 00:06:24,899 -Mas não deveria ser o William a contar? -Sim, mas ele não fez isso. 63 00:06:24,900 --> 00:06:28,115 Mas eu não tenho certeza. 64 00:06:28,840 --> 00:06:34,515 Eu não entendo o que há entre ele e a Noora. Eles estão juntos? Ou não? 65 00:06:48,680 --> 00:06:52,100 O que aconteceu? Sobre o que estavam falando? 66 00:06:52,400 --> 00:06:58,952 Sobre sexo anal... Magnus e eu estamos pensando em tentar. 67 00:07:00,720 --> 00:07:02,712 Você já tentou? 68 00:07:04,760 --> 00:07:05,961 Não. 69 00:07:06,960 --> 00:07:10,721 -Você e o William... -Vilde! Não. 70 00:07:11,480 --> 00:07:13,969 Falando nisso, como o William está? 71 00:07:16,040 --> 00:07:17,105 Bem. 72 00:07:20,240 --> 00:07:28,503 Não entendemos o que há entre vocês, se estão juntos ou não. 73 00:07:29,480 --> 00:07:30,826 Ou não. 74 00:07:37,080 --> 00:07:39,851 Sempre haverá eu e o William. 75 00:07:45,020 --> 00:07:47,340 [TERÇA] 76 00:07:55,760 --> 00:07:56,665 Olá? 77 00:08:17,640 --> 00:08:23,479 -Me deixem tentar mais uma vez. -Yousef disse que vai tentar. 78 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 Ele tentou dez vezes e ainda não conseguiu! 79 00:08:26,760 --> 00:08:28,980 Ei, é a minha vez. 80 00:08:58,200 --> 00:09:00,367 Esperem, me deixem escutar. 81 00:09:01,400 --> 00:09:03,559 -Joga! -Relaxem, rapazes! 82 00:09:04,440 --> 00:09:06,766 O que eu disse? 83 00:09:07,760 --> 00:09:10,687 -Você é péssimo! -Afinal, o que está acontecendo aqui? 84 00:09:11,100 --> 00:09:14,981 -Vamos deixar a Sana tentar. -Ela consegue. 85 00:09:15,920 --> 00:09:20,559 Ela é muito boa no basquete, ao contrário de algumas pessoas aqui. 86 00:09:20,560 --> 00:09:25,398 -Porque ela aprendeu comigo. -Até a mãe é melhor que você no basquete! 87 00:09:25,580 --> 00:09:27,455 Essa doeu. 88 00:09:28,640 --> 00:09:31,940 Se você conseguir serei seu escravo a semana inteira. 89 00:09:32,240 --> 00:09:36,420 -Cara, não faz isso. -Estou confiante. 90 00:09:36,720 --> 00:09:41,604 -Me levar onde eu quiser? Limpar meu quarto? -O que você quiser, o pacote completo. 91 00:09:42,820 --> 00:09:46,312 -Jure. -Juro por Deus, com esses caras como testemunhas. 92 00:09:48,320 --> 00:09:51,161 Vai dar tudo certo, caras. Relaxem, eu resolvo isso. 93 00:09:54,080 --> 00:09:55,145 O que eu tenho que fazer? 94 00:09:56,600 --> 00:10:00,779 Você tem que jogar isso na lâmpada exatamente quando o Snoop Dogg cantar: 95 00:10:00,780 --> 00:10:02,740 "Smoke weed every day." 96 00:10:04,520 --> 00:10:06,731 -Só isso? -"Só isso?" 97 00:10:08,200 --> 00:10:10,898 Mas se errar, você será minha escrava a semana inteira. 98 00:10:11,680 --> 00:10:15,499 -Isso não fazia parte do acordo. -Por você ter dito "só isso". 99 00:10:15,500 --> 00:10:16,940 Tem medo de errar? 100 00:10:18,320 --> 00:10:21,268 -Está tão confiante. Vamos lá. -Me dê a bola. 101 00:10:22,320 --> 00:10:25,409 -Você vai se arrepender disso. -Deixa comigo, eu resolvo! 102 00:10:26,040 --> 00:10:27,780 -Toca a música. -Não se preocupe. 103 00:10:27,780 --> 00:10:29,940 Estou esperando para ver o Elias chorar. 104 00:10:44,720 --> 00:10:46,320 Eu nunca erro, presta atenção. 105 00:10:48,020 --> 00:10:49,999 Fuma maconha todos os dias. 106 00:10:50,000 --> 00:10:52,961 Muito cedo! 107 00:10:54,880 --> 00:10:57,224 Você pode fazer um chá para nós? 108 00:10:59,720 --> 00:11:03,121 -Não sou escrava dos seus amigos. -Mas eles são meus convidados. 109 00:11:06,400 --> 00:11:08,136 Obrigado, escrava. 110 00:11:11,960 --> 00:11:16,464 Saiu errado, desculpa. Relaxa. Foi errado da minha parte. 111 00:11:18,520 --> 00:11:20,619 Presta atenção como fala com sua irmã. 112 00:11:23,240 --> 00:11:25,267 Não se mete! Relaxa! 113 00:11:30,780 --> 00:11:33,559 [QUARTA] 114 00:11:33,560 --> 00:11:36,500 O seu parece cocô. 115 00:11:36,800 --> 00:11:37,917 Quantos anos você tem? 116 00:11:39,460 --> 00:11:41,582 -Mas parece. -Quantos anos você tem Eva? 117 00:11:41,800 --> 00:11:45,599 Posso provar o seu? Você pode me dar na boca. 118 00:11:45,600 --> 00:11:47,610 -Por que eu deveria?! -Tá bom então. 119 00:11:52,200 --> 00:11:55,859 -O que é isso? Banana? -Não sei, acho que é manga. 120 00:11:55,860 --> 00:11:56,799 Não é não. 121 00:11:56,800 --> 00:12:00,260 -Não é limão? -Não, se fosse limão eu saberia. 122 00:12:00,560 --> 00:12:03,632 -Mas esse era bom... -Ninguém quer provar o meu? 123 00:12:05,320 --> 00:12:10,260 -Não era baunilha? -Acho a Páscoa super entediante. 124 00:12:10,560 --> 00:12:15,105 -Devíamos ter ido para sua cabana. -Não quero ir lá, me faz lembrar o Kasper. 125 00:12:16,900 --> 00:12:18,119 [Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.] 126 00:12:18,120 --> 00:12:20,899 Foi muito engraçado quando o Kasper ficou na janela e vocês ficaram assustadas. [Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.] 127 00:12:20,900 --> 00:12:23,779 Foi muito engraçado quando o Kasper ficou na janela e vocês ficaram assustadas. 128 00:12:23,780 --> 00:12:26,679 Pensei que alguém tinha morrido! [Ligue para a mãe] 129 00:12:26,680 --> 00:12:29,246 -Você foi a que mais se assustou. -Você foi quem pulou mais. 130 00:12:29,247 --> 00:12:33,059 -Não pelo Kasper, foi por causa da máscara... -E chorou. 131 00:12:33,060 --> 00:12:34,432 Não, não chorei! 132 00:12:36,120 --> 00:12:41,679 Então pessoal, eu estava olhando umas agências de viagem 133 00:12:41,680 --> 00:12:46,957 e é muito barato viajar para fora e alugar um apartamento. 134 00:12:46,958 --> 00:12:48,799 [Elias: Eles vão chegar tarde. Preciso ir pra casa agora. Já que você é a escrava vem deixar.] 135 00:12:48,800 --> 00:12:52,380 Poderíamos ir para França. Seria bem legal. 136 00:12:52,381 --> 00:12:56,596 Só nós, relaxando na praia. 137 00:12:56,597 --> 00:12:59,293 [Onde você está?] 138 00:12:59,294 --> 00:13:02,851 -Querem ir lá pra casa assistir Paradise Hotel ? -Sim. 139 00:13:03,430 --> 00:13:06,959 -Posso chamar o Magnus também? -Claro. 140 00:13:06,960 --> 00:13:10,936 -Acho que vou pra casa. -Por quê? 141 00:13:11,880 --> 00:13:14,121 Nada, é o Eskild. 142 00:13:14,440 --> 00:13:18,985 Linn me enviou uma mensagem dizendo que ele quer pintar meu quarto. 143 00:13:20,240 --> 00:13:21,992 E eu não concordei com isso. 144 00:13:23,448 --> 00:13:24,822 Falo com vocês depois. 145 00:13:27,280 --> 00:13:28,262 Tá certo. 146 00:13:31,040 --> 00:13:32,059 -Você contou sobre a nova namorada do William? -Quê?! 147 00:13:32,060 --> 00:13:34,019 [Malhando, vem aqui.] -Você contou sobre a nova namorada do William? -Hã?! 148 00:13:34,020 --> 00:13:34,319 [Malhando, vem aqui.] 149 00:13:34,320 --> 00:13:36,979 Não, concordamos em não dizer nada. [Malhando, vem aqui.] 150 00:13:38,080 --> 00:13:42,660 Será que ele mesmo disse? Ela parece bem triste. 151 00:13:42,960 --> 00:13:45,713 Tenho que ir deixar umas chaves pro meu irmão. 152 00:13:46,100 --> 00:13:48,525 -Onde? -É aqui perto. 153 00:13:49,940 --> 00:13:52,920 -Vamos lá antes de ir pra minha casa então? -Sim. 154 00:13:55,600 --> 00:13:58,659 É melhor encontrarmos um novo garoto para a Noora se apaixonar. 155 00:13:58,660 --> 00:14:00,438 E ela esquecer o William. 156 00:14:00,780 --> 00:14:04,639 Ela gosta de bad boys. Conhecemos algum? 157 00:14:04,640 --> 00:14:08,776 Jonas ou Mahdi. Seria legal se alguma de vocês ficassem com um deles. 158 00:14:09,760 --> 00:14:11,918 Sério? Não, Vilde. 159 00:14:12,880 --> 00:14:15,999 Eu acho muito chato eu ser a única com namorado. 160 00:14:16,000 --> 00:14:20,199 Vocês ficam saindo sem mim por eu ter que estar com o Magnus. 161 00:14:20,200 --> 00:14:22,262 -Esperam aqui? -Por quê? 162 00:14:24,760 --> 00:14:28,399 Acho que a Noora não irá se apaixonar por alguém que já conhecemos. 163 00:14:28,400 --> 00:14:30,479 Temos que encontar novos garotos. 164 00:14:30,480 --> 00:14:33,692 Mas onde iremos encontrar novos garotos bonitos e legais? 165 00:15:35,120 --> 00:15:37,712 -Elias! -Olá, escrava. 166 00:15:42,280 --> 00:15:43,293 Pega. 167 00:15:47,120 --> 00:15:50,700 -Quem são suas amigas? -Vilde. 168 00:15:50,701 --> 00:15:51,660 Elias. 169 00:16:02,400 --> 00:16:05,662 -É, encontramos eles. -Quê? 170 00:16:15,880 --> 00:16:17,102 Não, não, não. 171 00:16:26,564 --> 00:16:29,224 [SEXTA] 172 00:16:32,408 --> 00:16:34,719 -Tenho que fazer xixi. -Então faz! 173 00:16:34,720 --> 00:16:36,039 Não, posso ser multada por isso. 174 00:16:36,040 --> 00:16:40,879 Por que estamos saindo com seu irmão agora? 175 00:16:40,880 --> 00:16:43,012 Eu não sei. Pergunte a Vilde. 176 00:16:44,480 --> 00:16:50,799 Nada, só achei que poderíamos conhecer novos garotos bonitos e legais. 177 00:16:50,800 --> 00:16:53,620 Você conhece o irmão da Sana? Ele é muito gostoso. 178 00:16:54,220 --> 00:16:57,436 -Você já não tem namorado? -Puta merda, que frio! 179 00:16:58,720 --> 00:17:02,787 -Estão a caminho, eles sabem de uma festa. -Eles não irão vir, são uns pirralhos. 180 00:17:04,160 --> 00:17:07,931 Eles não são. São de 97. Assim como William. 181 00:17:10,560 --> 00:17:11,947 Por exemplo. 182 00:17:15,520 --> 00:17:17,720 Olá, garotos. 183 00:18:30,680 --> 00:18:32,158 Você odeia sair com a gente, não é? 184 00:18:43,760 --> 00:18:45,470 -Olá? -Ei, onde você está? 185 00:18:52,560 --> 00:18:55,970 Merda, esqueci. Tive que dar uma ajuda a Noora. 186 00:18:56,360 --> 00:18:57,601 Onde você está agora? 187 00:18:59,680 --> 00:19:01,331 No metrô. 188 00:19:03,080 --> 00:19:04,534 Estamos indo para uma festa. 189 00:19:08,840 --> 00:19:10,662 Posso até ouvir o que você está pensando. 190 00:19:11,600 --> 00:19:16,999 Seria muito mais fácil se você tivesse amigos parecidos com você. 191 00:19:17,000 --> 00:19:19,899 Posso ter amigas Norueguesas e ainda ser eu mesma. 192 00:19:19,900 --> 00:19:20,996 Tá certo. 193 00:19:22,880 --> 00:19:24,499 Eu confio em você. 194 00:19:24,500 --> 00:19:26,450 -Tá certo, tchau. -Te vejo em casa. 195 00:19:39,380 --> 00:19:43,020 [Lembrete de oração: É hora da oração do anoitecer (Maghrib)] 196 00:24:33,970 --> 00:24:36,769 Legendas: Sam'H 16545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.