Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,280
Beep
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,640
[Crickets chirping]
3
00:00:28,000 --> 00:00:32,440
[Humming a Kannada song]
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,640
- Hello.
- Hello, Where are you?
5
00:00:41,640 --> 00:00:44,000
I’m on rounds near the bridge.
6
00:00:44,000 --> 00:00:44,800
Oh please..
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,240
Don’t skip your BP tablets saying
you’re busy with work.
8
00:00:47,240 --> 00:00:47,880
Be careful.
9
00:00:47,880 --> 00:00:49,680
If you clutch your chest and
collapse there,..
10
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
..no one will come to
save you.
11
00:00:51,040 --> 00:00:52,960
Hey, just stop it.
Don’t get on my nerves.
12
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
I know you haven’t taken
your tablet.
13
00:00:54,640 --> 00:00:56,080
Pull over first and take it.
14
00:00:56,080 --> 00:00:57,760
Hello? Hello?
Can you hear me?
15
00:00:57,760 --> 00:00:59,240
Fine..I’ll call you later.
Wait.
16
00:01:15,880 --> 00:01:18,840
Hey, who is it?
What’re you doing there?
17
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
Om Namah Shivaaya..
[Chanting Mantras in Panic]
18
00:01:48,840 --> 00:01:50,680
[Gasps in panic]
19
00:01:55,120 --> 00:01:59,320
[Gasps Nervously]
20
00:02:06,320 --> 00:02:07,040
[Loud Cry]
21
00:02:21,720 --> 00:02:22,920
Hey idiot..
Cut the call..
22
00:02:23,320 --> 00:02:24,120
What’s this, Renuka?
23
00:02:24,120 --> 00:02:25,200
Starting the morning with a war
on the keyboard?
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,720
- It’s work, sir.
- Go on, continue.
25
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
Hey, I’ve just come to work..
26
00:02:28,760 --> 00:02:30,480
Sir, cut the call and have
some tea.
27
00:02:30,480 --> 00:02:31,720
See you understand my plight..
28
00:02:31,720 --> 00:02:33,040
But my wife just doesn’t.
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,440
Your aunt’s here, isn’t she?
30
00:02:34,720 --> 00:02:36,360
Tell her to take an auto and
come straight home.
31
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
- Hanumappa Sir. Tea for you.
- ..Cut the call now.
32
00:02:39,320 --> 00:02:39,560
Hm..
33
00:02:40,360 --> 00:02:41,400
Yeah..
Keep it on the table.
34
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
Hey Hanumu..
35
00:02:44,920 --> 00:02:47,360
Why’re you fidgeting with it?
Leave that..
36
00:02:48,440 --> 00:02:49,480
- Hey Beera..
- Sir?
37
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
Come here..Just have a look
at the table.
38
00:02:52,520 --> 00:02:53,040
Yes..come.
39
00:02:55,480 --> 00:02:56,200
Hm..Here have your tea.
40
00:02:57,600 --> 00:02:59,880
Sir, it’s fixed now.
41
00:02:59,880 --> 00:03:00,920
- See, I told you right?
- Yeah!
42
00:03:01,080 --> 00:03:01,800
[Chuckles]
43
00:03:05,000 --> 00:03:07,200
What’s up, Hanumu?
You’ve come so early?
44
00:03:07,800 --> 00:03:11,400
Somehow..I find more peace at the
station than I do at home.
45
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
That’s how love marriages are…
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,120
If you learn to adjust,
it works out.
47
00:03:16,440 --> 00:03:18,040
If you don’t,
it turns into a battlefield.
48
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
- Looks like you’re going somewhere?
- I’m going to Hubli.
49
00:03:22,360 --> 00:03:23,560
It will be late by the time
I come back..
50
00:03:24,280 --> 00:03:25,560
By the way, Hanuma..
51
00:03:25,880 --> 00:03:27,920
You’ll have to handle the
station today.
52
00:03:28,280 --> 00:03:28,600
Ok?
53
00:03:28,920 --> 00:03:31,400
But sir, there’s a puja at the
Yellamma temple today…
54
00:03:31,440 --> 00:03:31,800
I Know that..
55
00:03:31,840 --> 00:03:32,960
How will it be possible with you?
56
00:03:33,400 --> 00:03:36,200
It’s with the Mother Goddess’s blessings
that we catch criminals.
57
00:03:36,760 --> 00:03:38,880
You pray properly..and then catch
them. Got it?
58
00:03:40,200 --> 00:03:40,640
Now..
59
00:03:41,160 --> 00:03:42,400
Take this offering and give it
to the god on my behalf.
60
00:03:43,120 --> 00:03:44,000
- Ok then, I’ll see you..
- Ok sir.
61
00:03:46,360 --> 00:03:47,240
- Send me off..
- Yeah.
62
00:04:01,040 --> 00:04:01,480
Sir..
63
00:04:02,320 --> 00:04:02,560
Huh?
64
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
This just came in from the
next station.
65
00:04:15,080 --> 00:04:16,480
This is the third case in two
months.
66
00:04:19,320 --> 00:04:20,280
Oh my god..
67
00:04:22,320 --> 00:04:24,240
Looks like it has developed
a taste for human blood.
68
00:04:26,200 --> 00:04:28,640
Make an announcement that no one
should go near the backwaters.
69
00:04:29,000 --> 00:04:29,480
Yes sir.
70
00:04:29,800 --> 00:04:30,160
Ok.
71
00:04:39,000 --> 00:04:39,920
Virupaksha sir?
72
00:04:40,240 --> 00:04:40,600
Come.
73
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Come soon sir.
74
00:04:41,800 --> 00:04:43,240
We’ve to be at the Yelamma temple
in 10 mins.
75
00:04:43,240 --> 00:04:44,720
- Coming sir.
- Come soon. Lets go.
76
00:04:44,720 --> 00:04:45,840
And bring the accused too..
77
00:04:47,040 --> 00:04:47,400
Come on..
78
00:04:47,760 --> 00:04:48,640
- They’ll bring him..
- Let’s go Hanuma..
79
00:04:49,360 --> 00:04:49,840
Let’s see..
80
00:04:50,600 --> 00:04:52,440
If Yellamma answers us today.
81
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
[ Indistinct crowd chatter]
82
00:05:28,880 --> 00:05:29,240
Hey Beera?
83
00:05:29,840 --> 00:05:30,240
Sir..
84
00:05:31,120 --> 00:05:32,360
This is for Hanumappa sir’s house.
85
00:05:32,640 --> 00:05:33,560
- This is for my house.
- Ok sir.
86
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
- Give it and come.
- No sir give it. I’m headed home.
87
00:05:35,800 --> 00:05:36,760
Hey Hanuma..
88
00:05:36,880 --> 00:05:39,360
Beera’s our man..
He’ll go give.
89
00:05:39,360 --> 00:05:41,240
Not like that sir.
I’m anyways going home.
90
00:05:41,520 --> 00:05:42,200
- Hmm..
- Take it, sir.
91
00:05:42,960 --> 00:05:43,240
Take it.
92
00:05:43,640 --> 00:05:44,840
Make sure mine reaches
home, Beera.
93
00:05:45,040 --> 00:05:45,240
Yes sir.
94
00:05:45,400 --> 00:05:47,120
- Okay.. I’ll just go by the station and
come then? - Ok sure, sir.
95
00:05:48,560 --> 00:05:49,600
Yeah..ok sir.
96
00:05:50,120 --> 00:05:52,640
We Kumbara people have all come
together to celebrate this festival sir.
97
00:05:53,120 --> 00:05:53,480
Ha..Haa.
98
00:05:53,800 --> 00:05:57,040
Sir, please send some police
personnel for festival security.
99
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
Hey, you don’t even have to ask.
100
00:05:59,320 --> 00:06:00,560
When Yellamma’s palanquin
procession begins,..
101
00:06:00,800 --> 00:06:02,360
if not us, who else will be
there to manage it?
102
00:06:02,760 --> 00:06:05,000
- I’ll send them. You don’t worry.
- Ok.
103
00:06:05,360 --> 00:06:06,160
- Ok sure, sir.
- But..
104
00:06:06,560 --> 00:06:08,560
But since the program is happening
near the backwaters…
105
00:06:08,920 --> 00:06:10,400
You all need to plan it carefully.
106
00:06:10,920 --> 00:06:11,480
Ok sir.
107
00:06:11,840 --> 00:06:12,920
- I’ll leave then..
- Alright, go ahead.
108
00:06:13,160 --> 00:06:13,600
Ok..
109
00:06:16,520 --> 00:06:16,920
Sir..
110
00:06:17,160 --> 00:06:17,360
Hm?
111
00:06:17,480 --> 00:06:19,920
About Sidappa’s missing case
112
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
- His younger brother,
Shiva, is here. - Yeah?
113
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
He says he wants to meet you.
114
00:06:23,400 --> 00:06:24,680
Should I send him in, or
ask him to leave?
115
00:06:25,240 --> 00:06:26,280
Hmm… send him in.
116
00:06:28,120 --> 00:06:28,880
Namaste, sir.
117
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
Ha..come.
118
00:06:30,640 --> 00:06:32,440
If you keep coming here again
and again,..
119
00:06:32,440 --> 00:06:33,240
What answer do you expect
us to give?
120
00:06:33,760 --> 00:06:35,160
We’ve inquired everywhere
we could.
121
00:06:35,720 --> 00:06:37,480
Not even a trace of him has
turned up.
122
00:06:39,840 --> 00:06:42,040
File an official complaint.
Once we register an FIR,..
123
00:06:42,480 --> 00:06:43,640
..we can investigate properly.
124
00:06:44,800 --> 00:06:46,160
if we need to pull his call
records,..
125
00:06:46,560 --> 00:06:47,840
We’ll need an FIR number,
won’t we?
126
00:06:51,400 --> 00:06:51,720
Yeah..give..
127
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
Your brother..
128
00:06:54,800 --> 00:06:55,560
What did he do for work?
129
00:06:56,520 --> 00:06:57,080
That..
130
00:06:57,520 --> 00:06:59,120
Sir, he was involved in sand mining.
131
00:07:01,800 --> 00:07:02,720
Near the backwaters?
132
00:07:05,880 --> 00:07:06,200
[Clicks tongue]
133
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
I cannot comment anything now..
134
00:07:09,400 --> 00:07:11,040
There’ve been a lot of crocodile
attacks lately.
135
00:07:12,160 --> 00:07:13,680
That’s why its neccessary to
know about all this..
136
00:07:15,560 --> 00:07:17,600
Even if a slipper is found at
the edge of the backwaters..
137
00:07:18,240 --> 00:07:19,400
Rumours Spread everywhere..
138
00:07:22,120 --> 00:07:25,080
All this helps us in investigating
about the missing person.
139
00:07:26,720 --> 00:07:27,240
Sir..
140
00:07:27,560 --> 00:07:29,920
My uncle is the village panchayat
president.
141
00:07:30,600 --> 00:07:32,440
If this matter gets out,..
142
00:07:32,520 --> 00:07:34,040
our family’s reputation will
be ruined, sir.
143
00:07:34,840 --> 00:07:40,200
I came here to request you to
handle this discreetly.
144
00:07:40,600 --> 00:07:44,040
If you understand the situation,
your reputation will remain intact.
145
00:07:44,920 --> 00:07:48,200
And if your brother is alive,
his life will remain intact too.
146
00:07:51,040 --> 00:07:53,280
Beyond that, I have nothing more
to say. It’s your choice.
147
00:07:54,240 --> 00:07:56,040
It’s been two days since my daughter
went missing
148
00:07:56,360 --> 00:07:57,600
I’ve already filed the complaint,
madam.
149
00:07:58,280 --> 00:07:58,680
Sir..
150
00:07:59,360 --> 00:08:00,920
Whatever it is, please give me
a call.
151
00:08:01,160 --> 00:08:02,480
It would be a great help.
152
00:08:03,120 --> 00:08:03,920
I’ll take your leave now, sir.
153
00:08:04,480 --> 00:08:04,800
Ha..Haa..
154
00:08:05,280 --> 00:08:05,720
- I’ll leave.
- Haa.
155
00:08:05,800 --> 00:08:07,240
Please talk to sir, madam.
156
00:08:07,240 --> 00:08:08,840
I will talk to him.
Please sit silently for sometime.
157
00:08:08,840 --> 00:08:09,240
Err..
158
00:08:09,680 --> 00:08:10,800
- Yelappa..
- Sir?
159
00:08:11,360 --> 00:08:12,080
What’s his case?
160
00:08:12,400 --> 00:08:12,920
Sir that one..
161
00:08:13,240 --> 00:08:14,160
Missing girl case.
162
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
He had come yesterday.
163
00:08:15,400 --> 00:08:17,800
Ravindra sir said that the girl must
have eloped with her lover.
164
00:08:17,800 --> 00:08:20,280
And ask him to come back if
incase she calls again.
165
00:08:22,240 --> 00:08:23,280
Get me his case file.
166
00:08:23,280 --> 00:08:24,920
- I just got you yesterday.
- Give me that..
167
00:08:25,120 --> 00:08:26,000
You please cut the call.
168
00:08:26,200 --> 00:08:27,440
I’m paid to do my duty here..
169
00:08:27,440 --> 00:08:28,560
You please cut the call.
170
00:08:28,720 --> 00:08:29,000
Not to run personal errands
for you.
171
00:08:29,560 --> 00:08:29,840
Hanumu..
172
00:08:30,320 --> 00:08:31,280
It’s my wife’s call..
173
00:08:31,600 --> 00:08:32,440
I will go home and come
back.
174
00:08:33,080 --> 00:08:33,480
Ha..haa..
175
00:08:36,520 --> 00:08:37,760
- Renuka madam?
- Yes sir.
176
00:08:38,280 --> 00:08:38,960
Send him year..
177
00:08:41,680 --> 00:08:42,000
Come sit, sir.
178
00:08:42,240 --> 00:08:42,600
Sit..
179
00:08:45,560 --> 00:08:46,040
Ramesh..
180
00:08:46,640 --> 00:08:47,480
- Get some water.
- Yes sir.
181
00:08:49,480 --> 00:08:49,840
Please have it.
182
00:08:57,520 --> 00:08:59,840
No call or message from
her since she went missing?
183
00:09:00,640 --> 00:09:01,400
Nothing is it?
184
00:09:01,520 --> 00:09:02,200
No sir.
185
00:09:03,000 --> 00:09:05,960
I cannot live without my
daughter, sir.
186
00:09:07,080 --> 00:09:08,840
I beg you.
187
00:09:09,080 --> 00:09:13,240
Please find my daughter, sir.
Please find her.
188
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
[Breaks down]
189
00:09:14,440 --> 00:09:17,160
We made sure she grew up without
facing any trouble.
190
00:09:19,320 --> 00:09:19,840
But..
191
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
The people here are saying..
192
00:09:22,200 --> 00:09:24,240
That she eloped with somone
and..
193
00:09:24,760 --> 00:09:27,000
It breaks our heart, sir.
194
00:09:27,600 --> 00:09:29,600
[ Mother begins to cry ]
195
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
[ Coughs ]
196
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
Looks like she wanted to leave a
note before going..
197
00:10:14,320 --> 00:10:18,600
But changed her mind at the last
moment and ran away..
198
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
Call this number.
199
00:10:22,960 --> 00:10:24,600
Sir, we found the girl.
200
00:10:24,840 --> 00:10:26,000
She’s at her teacher’s house.
201
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
She’s a minor, her family was
arranging her marriage,
202
00:10:28,080 --> 00:10:29,440
..so she got scared and
ran away.
203
00:10:29,720 --> 00:10:30,360
Madam..
204
00:10:30,960 --> 00:10:33,120
- [ Girl Sobbing ]
- We’re truly grateful to you.
205
00:10:33,800 --> 00:10:35,480
Don’t pay heed to what people say.
She’s still studying..
206
00:10:35,480 --> 00:10:38,240
Let her study, this is not the time
for her to get married.
207
00:10:44,640 --> 00:10:45,400
Thank you madam.
208
00:10:45,640 --> 00:10:46,320
I’ll leave now.
209
00:10:46,720 --> 00:10:50,720
Watching the police consider missing
cases this seriously..
210
00:10:51,880 --> 00:10:53,600
It truly makes me happy.
211
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Why are you saying that madam?
212
00:10:55,400 --> 00:10:56,640
After a few days,..
213
00:10:58,000 --> 00:11:00,320
You push the missing cases
aside..
214
00:11:01,120 --> 00:11:01,840
..and forget them.
215
00:11:02,640 --> 00:11:04,600
If that was not the case..
My husband would’ve already been found.
216
00:11:05,760 --> 00:11:06,360
Who’s your husband?
217
00:11:08,360 --> 00:11:11,840
We both worked as teachers at
Basaveshwar High School
218
00:11:14,240 --> 00:11:15,360
That man..
219
00:11:15,600 --> 00:11:18,120
If he ever knew someone
was in trouble,..
220
00:11:18,240 --> 00:11:20,600
He wouldn’t return home without
helping them.
221
00:11:21,360 --> 00:11:21,760
Madam..
222
00:11:23,840 --> 00:11:25,760
His last location we traced
was near the riverbank.
223
00:11:26,520 --> 00:11:28,360
You know what usually happens there.
224
00:11:29,840 --> 00:11:32,520
The moment we get any information,
I’ll call you first.
225
00:11:33,120 --> 00:11:35,200
Sir, it’s already 3 o’clock.
Please come quickly.
226
00:11:35,200 --> 00:11:35,520
Ha..haa..
227
00:11:36,600 --> 00:11:37,080
I’ll leave now.
228
00:11:51,400 --> 00:11:51,640
Welcome.
229
00:11:52,240 --> 00:11:53,880
Do you even realize the time?
230
00:11:54,520 --> 00:11:56,320
It’s already 4 in the evening.
231
00:11:57,080 --> 00:11:59,560
The rice has gone cold in
the cooker. Heat it up again.
232
00:11:59,840 --> 00:12:02,760
The doctor said I must eat on time
during pregnancy.
233
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
Don’t you understand that?
234
00:12:04,840 --> 00:12:05,120
Ah..
235
00:12:05,480 --> 00:12:06,000
Oh dear mother. [ In pain ]
236
00:12:06,840 --> 00:12:08,320
There’s Yellamma’s prasada in this.
237
00:12:08,560 --> 00:12:08,840
Hmm.
238
00:12:09,080 --> 00:12:10,320
Apply the prasad and have
some coconut.
239
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
We had a missing case at the
station today.
240
00:12:14,760 --> 00:12:16,120
Which is why I got late.
241
00:12:17,360 --> 00:12:18,840
I told you not to wait
for me.
242
00:12:19,200 --> 00:12:20,080
You should have eaten.
243
00:12:20,720 --> 00:12:21,480
Can you keep quiet.
244
00:12:21,720 --> 00:12:24,240
Every day, someone goes missing or
someone dies in a fight.
245
00:12:24,360 --> 00:12:27,200
Does that mean you stop eating and
live only for work?
246
00:12:27,360 --> 00:12:29,840
I trusted you when you said both our families
would forget their caste differences and unite…
247
00:12:29,840 --> 00:12:31,360
..and I agreed to carry this child.
248
00:12:31,600 --> 00:12:33,200
But you just leave me like this
and go to work.
249
00:12:33,440 --> 00:12:35,080
How am I supposed to manage
everything here alone?
250
00:12:35,360 --> 00:12:35,640
Haa?
251
00:12:36,440 --> 00:12:36,600
Hey..
252
00:12:37,600 --> 00:12:38,720
Did I go out wandering somewhere?
253
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
If I slip and fall to death, then
you’ll realize.
254
00:12:44,000 --> 00:12:44,760
Will you just keep quiet or not?
255
00:12:46,520 --> 00:12:48,080
Why do you’ve to be negative all
the time?
256
00:12:51,000 --> 00:12:51,720
[Exhales Sharply]
257
00:12:53,760 --> 00:12:54,120
[Clicks tongue]
258
00:13:02,360 --> 00:13:03,680
[Reheats the rice]
259
00:13:11,880 --> 00:13:13,080
Yes,tell me.
260
00:13:13,200 --> 00:13:13,880
Hanumu?
261
00:13:14,120 --> 00:13:15,640
Ah..Oh dear god.
262
00:13:17,600 --> 00:13:17,880
Tell me..
263
00:13:18,240 --> 00:13:19,320
- Where does it hurt?
- [sighs softly]
264
00:13:19,760 --> 00:13:20,600
Yes right there..
265
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
Massage the back of my
heels.
266
00:13:23,120 --> 00:13:23,600
Here is it?
267
00:13:23,720 --> 00:13:26,200
Feel like my nerves are tangled..
and my bones are about to break, Hanumu.
268
00:13:26,840 --> 00:13:27,320
Hm.
269
00:13:27,560 --> 00:13:28,720
Let it go to hell.
270
00:13:28,720 --> 00:13:29,360
Lets go..
271
00:13:29,720 --> 00:13:31,240
If you take a hot water bath..
272
00:13:31,600 --> 00:13:32,440
All the pain will go away.
273
00:13:32,640 --> 00:13:33,000
[ Wife clicks tongue ]
274
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
- Take bath and then have
food. - No..No..
275
00:13:35,240 --> 00:13:36,520
I will take bath later.
276
00:13:37,000 --> 00:13:37,720
Ah!
277
00:13:38,000 --> 00:13:38,440
Hanumu..
278
00:13:38,600 --> 00:13:38,840
Ha?
279
00:13:39,000 --> 00:13:39,480
I..
280
00:13:39,960 --> 00:13:42,200
-I actually got a very bad
dream. - mmm-hmm?
281
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
I had just delivered the baby..
282
00:13:44,480 --> 00:13:44,720
Oh..
283
00:13:45,120 --> 00:13:46,360
The baby must cry right?
284
00:13:47,240 --> 00:13:49,520
Instead it was laughing.
285
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
[Hanuma Laughs heartily]
286
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
You’re laughing..
287
00:13:54,120 --> 00:13:57,120
But in the dream, I almost
got a heart attack.
288
00:13:57,640 --> 00:13:58,360
That’s so funny.
289
00:13:58,840 --> 00:14:00,760
Then the baby must’ve taken
after you… not me.
290
00:14:00,760 --> 00:14:01,560
Not just that..
291
00:14:01,760 --> 00:14:05,560
The neighbor’s cat came into our house
and knocked over the kumkum container.
292
00:14:05,880 --> 00:14:08,720
The lizard kept clicking..
It felt inauspicious.
293
00:14:09,480 --> 00:14:11,480
Everything’s been going
wrong lately.
294
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
What are you even saying, Jyothi?
295
00:14:14,760 --> 00:14:16,440
Human lives themselves are
already miserable.
296
00:14:17,200 --> 00:14:19,160
Why blame animals for it?
297
00:14:20,120 --> 00:14:20,720
Let all that go.
298
00:14:21,320 --> 00:14:23,120
Eat well.
Learn to be strong.
299
00:14:24,240 --> 00:14:24,760
That’s when..
300
00:14:25,360 --> 00:14:26,600
You’ll give birth to a beautiful,
healthy daughter.
301
00:14:27,360 --> 00:14:27,600
Hm.
302
00:14:28,640 --> 00:14:29,000
Hmm.
303
00:14:31,480 --> 00:14:32,440
Who’s it?
304
00:14:33,960 --> 00:14:35,120
Yes tell me, Elappa?
305
00:14:35,120 --> 00:14:37,200
- There he goes again.
- [Elappa] DSP sir is coming to the station.
306
00:14:37,320 --> 00:14:38,360
- Is it?
- Yes sir.
307
00:14:38,960 --> 00:14:39,640
Ok fine.
I will come soon.
308
00:14:39,880 --> 00:14:40,360
Where are you?
309
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
I’m heading to Hubli court.
310
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
I saw DSP’s car passing right
in front of you.
311
00:14:44,400 --> 00:14:45,200
So, I called you sir.
312
00:14:45,520 --> 00:14:46,360
Ok fine, I am coming.
313
00:14:47,440 --> 00:14:48,760
You’re leaving again aren’t
you?
314
00:14:49,360 --> 00:14:51,280
Your department will not even
let you eat peacefully.
315
00:14:51,440 --> 00:14:52,520
DSP sir is coming.
316
00:14:54,120 --> 00:14:54,600
Hanumu..
317
00:14:55,440 --> 00:14:57,600
I am only getting negative thoughts..
318
00:14:58,000 --> 00:14:59,720
I don’t know why, but I feel
uneasy.
319
00:15:01,320 --> 00:15:01,640
[Grunts]
320
00:15:03,840 --> 00:15:04,440
Don’t get scared.
321
00:15:05,600 --> 00:15:06,360
If I am going to get late..
322
00:15:07,080 --> 00:15:08,480
I will send Virupaksha sir’s wife
to be with you.
323
00:15:09,080 --> 00:15:09,440
- Is it ok?
- Hm.
324
00:15:11,360 --> 00:15:12,320
Please don’t skip your meals.
325
00:15:13,000 --> 00:15:13,320
Hmm.
326
00:15:13,840 --> 00:15:14,000
Hm.
327
00:15:15,720 --> 00:15:17,040
- Please come soon.
- Yeah.
328
00:15:21,120 --> 00:15:22,960
I will beg you all.
329
00:15:22,960 --> 00:15:24,840
If Rudrappa sir sees this mess,
it will be the death of us.
330
00:15:25,240 --> 00:15:27,320
Have I ever asked you to clean
the station except during Dasara festival?
331
00:15:27,720 --> 00:15:29,680
Just keep the station proper until
Sir leaves..
332
00:15:29,840 --> 00:15:31,000
Please save my job..
333
00:15:31,360 --> 00:15:32,600
I beg you all.
334
00:15:36,240 --> 00:15:36,480
Hmm.
335
00:15:39,960 --> 00:15:40,600
Hmm..
336
00:15:41,640 --> 00:15:42,240
mmm-hmm.
337
00:15:47,520 --> 00:15:48,720
Breathe out, Virupakshi.
338
00:15:49,240 --> 00:15:50,520
I’ve not come for any
inspection.
339
00:15:50,960 --> 00:15:52,000
I’ve come here as your friend.
340
00:15:52,200 --> 00:15:52,840
[Virupaksha exales]
341
00:15:53,120 --> 00:15:55,080
[DSP and Virupaksha chuckles]
342
00:15:56,600 --> 00:15:58,520
The moment we get to know
you’re coming.
343
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
Our heart skips a beat.
344
00:16:00,440 --> 00:16:01,640
As soon as we knew you
were coming..
345
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
We’ve polished our boots
and lined up.
346
00:16:03,640 --> 00:16:04,240
Respect.
347
00:16:04,440 --> 00:16:05,200
- Sorry sir.
- [DSP clears throat]
348
00:16:06,080 --> 00:16:06,880
Ah..Listen up..
349
00:16:07,120 --> 00:16:07,320
Sir?
350
00:16:07,480 --> 00:16:08,240
It’s my daughter’s marriage.
351
00:16:08,840 --> 00:16:11,120
I’ve personally come here to
invite you all.
352
00:16:11,200 --> 00:16:11,960
Oh, congrats sir.
353
00:16:12,120 --> 00:16:12,480
Thank you.
354
00:16:12,840 --> 00:16:13,880
No one should miss..
355
00:16:14,240 --> 00:16:14,720
Ah..
356
00:16:14,880 --> 00:16:15,720
I’m arranging a vehicle..
357
00:16:16,080 --> 00:16:16,680
Virupakshi..
358
00:16:17,480 --> 00:16:19,600
- You must bring everyone.
- Don’t worry at all.
359
00:16:19,640 --> 00:16:21,360
I will drag them all to the
marriage.
360
00:16:21,360 --> 00:16:21,960
[ Everyone chuckles ]
361
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
- We’ll come sir.
- We’ll come.
362
00:16:22,960 --> 00:16:23,880
Ah, where’s the inspector?
363
00:16:23,880 --> 00:16:25,840
Sir, the Panchayat President’s
case?
364
00:16:26,000 --> 00:16:28,200
- Regarding that he has..let me call him.
- It’s ok.
365
00:16:29,080 --> 00:16:30,040
That’s an important case.
366
00:16:30,240 --> 00:16:30,960
Handle it carefully.
367
00:16:31,440 --> 00:16:32,320
Yes sir.
368
00:16:32,320 --> 00:16:33,120
- Virupakshi..
- Sir?
369
00:16:33,640 --> 00:16:34,920
- On the day of the reception..
- Ha?
370
00:16:35,040 --> 00:16:36,560
- You were the old safari suit and
come. - Sir.
371
00:16:36,880 --> 00:16:38,360
- Let us set the dance floor
on fire. - Okay sir..
372
00:16:39,440 --> 00:16:39,840
- Wait..Dance?
- Yeah..
373
00:16:40,600 --> 00:16:41,120
- You’ll dance?
- Yeah.
374
00:16:41,640 --> 00:16:42,200
Please don’t sir.
375
00:16:43,080 --> 00:16:44,520
You please don’t end up
dancing, sir.
376
00:16:44,880 --> 00:16:47,800
Sir, we can barely watch
when you dance normally
377
00:16:48,120 --> 00:16:50,200
If you start dancing after
a few drinks,..
378
00:16:50,360 --> 00:16:52,960
It’ll be like lightning flashing
before our eyes.
379
00:16:52,960 --> 00:16:54,600
[Everyone laughs heartily]
380
00:16:54,600 --> 00:16:55,280
It’s true.
381
00:16:55,760 --> 00:16:56,800
[Laughter continues]
382
00:16:57,360 --> 00:16:58,080
- Hey..
383
00:16:58,720 --> 00:16:59,840
[DSP clears throat]
384
00:17:00,600 --> 00:17:00,840
Hmm.
385
00:17:02,600 --> 00:17:03,320
- Sir..
- Hmm.
386
00:17:04,720 --> 00:17:05,920
Tell madam I asked about her.
387
00:17:06,080 --> 00:17:08,440
Hanumu, you should taste madam’s
chutney sometime..
388
00:17:08,520 --> 00:17:10,240
Your stomach will thank you for it!
389
00:17:10,480 --> 00:17:11,160
Wait sir.
390
00:17:11,400 --> 00:17:11,720
Here..
391
00:17:12,680 --> 00:17:15,000
Oh, lightning in your eyes
if I dance?
392
00:17:15,080 --> 00:17:16,000
[Virupaksha chuckles]
393
00:17:16,480 --> 00:17:17,920
- I’ll show you real lighting.
- Sir, please get in.
394
00:17:19,800 --> 00:17:20,240
See you, sir.
395
00:17:20,400 --> 00:17:20,880
Barmappa..
396
00:17:21,040 --> 00:17:21,640
Let’s move it.
397
00:17:25,880 --> 00:17:27,720
- Thank god sir left.
- Phew, we managed somehow.
398
00:17:28,480 --> 00:17:29,160
- [Exhales]
- I don’t get it..
399
00:17:29,280 --> 00:17:29,560
Hmm?
400
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
You say he’s your classmate. But
you are the one who’s more scared here.
401
00:17:32,640 --> 00:17:35,280
It’s all my fate. What can I do?
It’s all in the stars.
402
00:17:35,480 --> 00:17:36,760
You’ve two stars..
yet you are scared.
403
00:17:36,760 --> 00:17:38,080
I’ve only one, so you can
imagine my state.
404
00:17:39,760 --> 00:17:40,240
Which side?
405
00:17:40,800 --> 00:17:41,720
I’ve to call him.
406
00:17:41,720 --> 00:17:42,640
Where, near the forest riverbank?
407
00:17:44,080 --> 00:17:44,960
We’ll come right away.
408
00:17:45,440 --> 00:17:46,520
Don’t let anyone near the
dead body.
409
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Yes, we will come.
410
00:17:49,480 --> 00:17:50,000
What happened?
411
00:17:50,880 --> 00:17:52,240
Looks like there’s been another
crocodile attack.
412
00:17:52,760 --> 00:17:53,480
We should go now is it?
413
00:17:54,040 --> 00:17:55,120
- What else..
- I should also come?
414
00:17:55,160 --> 00:17:57,080
[Announcement] Be awake! Do not go by
the river banks and the backwaters.
415
00:17:57,400 --> 00:17:58,160
Argh!
416
00:17:58,240 --> 00:17:59,960
That damned crocodile…
417
00:17:59,960 --> 00:18:01,880
Looks like It won’t sleep until
it takes my job away.
418
00:18:01,880 --> 00:18:02,680
Tell me, Hanumu.
419
00:18:02,680 --> 00:18:06,680
How many more people is it planning to kill?
I just don’t understand.
420
00:18:07,040 --> 00:18:08,240
That’s just our fate.
421
00:18:08,560 --> 00:18:09,480
Ah, she calls.
422
00:18:10,200 --> 00:18:14,000
We’re heading out to catch a crocodile,
and my wife decides to call now.
423
00:18:15,160 --> 00:18:17,560
They say this crocodile is swallowing
anyone it finds…
424
00:18:17,560 --> 00:18:19,640
Why doesn’t it just come home tomorrow
and grab my wife instead?
425
00:18:25,160 --> 00:18:25,640
Sir..
426
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
This is not normal..
427
00:18:27,400 --> 00:18:28,000
It’s something else..
428
00:18:28,400 --> 00:18:29,320
Because of the heavy
downpour yesterday..
429
00:18:29,680 --> 00:18:31,240
The river overflowed and
the body was thrown out.
430
00:18:31,560 --> 00:18:31,920
What do you mean?
431
00:18:32,400 --> 00:18:33,080
Not the crocodile’s doing is it?
432
00:18:34,680 --> 00:18:36,800
[ Indistinct crowd chatter ]
433
00:18:45,320 --> 00:18:48,000
[Indistinct crowd chatter]
434
00:18:56,000 --> 00:18:56,720
[ Inspector coughs ]
435
00:19:01,000 --> 00:19:02,200
Call the station?
436
00:19:06,000 --> 00:19:06,720
Tell me one thing..
437
00:19:07,880 --> 00:19:10,960
Your told me that the inspector is
out on investigation..
438
00:19:10,960 --> 00:19:11,440
Yes sir.
439
00:19:11,440 --> 00:19:13,680
And he tells me he can’t come as
he’s at a family function.
440
00:19:13,800 --> 00:19:15,080
Is this the way you
all work?
441
00:19:15,400 --> 00:19:18,040
Sir, the body was found on the
river bank.
442
00:19:18,280 --> 00:19:20,440
The villagers called us as soon
as they saw it.
443
00:19:21,080 --> 00:19:21,800
Ha?
444
00:19:22,920 --> 00:19:23,800
Hmm..
445
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
If I see this..
446
00:19:27,480 --> 00:19:29,200
The body looks very old.
447
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
Enquire with the person
who called..
448
00:19:32,440 --> 00:19:34,000
You can call him here
and also verify.
449
00:19:34,000 --> 00:19:34,640
Ha sir.
450
00:19:34,640 --> 00:19:35,480
- Sir..
- Yeah.
451
00:19:36,080 --> 00:19:40,160
Sir, half the cases we deal with at
our station are related to missing people.
452
00:19:40,160 --> 00:19:41,240
Who all can we call?
453
00:19:41,880 --> 00:19:43,720
If by chance we call all
the people connected to those cases..
454
00:19:43,720 --> 00:19:45,760
- This place will look like a village
carnival. - Hmm.
455
00:19:46,200 --> 00:19:48,160
So, you want me to do
your work is it?
456
00:19:50,000 --> 00:19:51,640
Ah.Hey come here..
457
00:19:52,040 --> 00:19:53,280
- Sir?
- The photo that you click..
458
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
Should come in the front page
of the paper tomorrow.
459
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
- Ok sir, it will.
- Because..
460
00:19:56,080 --> 00:19:58,440
My job becomes easy if the body
gets identified.
461
00:19:58,440 --> 00:19:59,240
- Ok sir..
- Hmm?
462
00:19:59,400 --> 00:19:59,760
Ok Ok..
463
00:19:59,760 --> 00:20:00,560
- Hanumappa..
- Tell me, sir.
464
00:20:00,560 --> 00:20:01,880
- Clear everyone..
- Yes sir.
465
00:20:01,880 --> 00:20:02,840
Clear the entire place.
466
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
Hey..everyone leave from
here.
467
00:20:04,440 --> 00:20:05,280
Hanuma, What’re you seeing?
468
00:20:05,680 --> 00:20:06,920
- Keep going. Can’t you hear?
- [DSP] Come with me.
469
00:20:06,920 --> 00:20:08,240
- Did you hear what I say?
470
00:20:09,400 --> 00:20:09,880
Brother..
471
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
Just be here for 5 mins,
Look after it..
472
00:20:12,320 --> 00:20:13,480
I will send off sir and be back.
473
00:20:13,720 --> 00:20:15,240
- Hanuma, how can you leave me alone..
- Just be here, brother.
474
00:20:15,240 --> 00:20:16,040
Hanuma, listen to me..
475
00:20:16,800 --> 00:20:17,920
Damn..
476
00:20:19,320 --> 00:20:20,040
Hey Nagaraj..
477
00:20:21,680 --> 00:20:22,400
Ah..
478
00:20:22,720 --> 00:20:24,240
As soon as your inspector
comes.
479
00:20:24,480 --> 00:20:27,080
- Ask him to come meet me.
- Yes sir. I will take care.
480
00:20:27,480 --> 00:20:29,160
- I’ll inform him. You please carry on.
- Virupaksi, I will leave now.
481
00:20:29,160 --> 00:20:29,880
Sir!
482
00:20:39,800 --> 00:20:41,000
Why did you come here?
483
00:20:41,400 --> 00:20:42,040
Hey..
484
00:20:42,560 --> 00:20:44,520
Who can even stand that rotten
smell, Hanuma?
485
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
It was making me sick..
that’s why I came away.
486
00:20:46,000 --> 00:20:48,400
Hey! A crocodile’s come to
the riverbank!
487
00:20:48,400 --> 00:20:49,240
Hey Ramamurthy..
488
00:20:49,240 --> 00:20:50,800
They’re saying a crocodile’s come to
the other side of the bank!
489
00:20:50,800 --> 00:20:53,480
Bring whatever weapons you have..
bring everything!
490
00:20:53,480 --> 00:20:55,200
You be here..
I will go check out there.
491
00:20:55,200 --> 00:20:56,480
No sir. Hey don’t go
anywhere guys.
492
00:20:57,280 --> 00:20:57,640
Hey..
493
00:21:03,120 --> 00:21:04,000
Oh dear god..
494
00:21:50,040 --> 00:21:50,240
Beep..
34817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.