Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,124 --> 00:00:18,924
Sf�ntul Augustin
2
00:00:25,239 --> 00:00:28,598
- Unchiule Augustin,
ce face�i?
3
00:00:32,727 --> 00:00:34,146
- Aveam o �nt�lnire.
4
00:00:34,770 --> 00:00:36,987
- O �nt�lnire?!
Cu cine?
5
00:00:37,676 --> 00:00:41,931
- �n fiecare zi, �n aceast� zi, vin
aici sus, la r�s�ritul soarelui.
6
00:00:43,257 --> 00:00:45,925
�i urm�resc berzele
care migreaz�.
7
00:00:52,605 --> 00:00:55,646
- Dac� am putea s�
zbur�m �i noi cu ele!
8
00:00:57,328 --> 00:01:00,198
- A� vrea c� tu s� po�i!
9
00:01:04,488 --> 00:01:07,832
- Vandalii sunt din ce
�n ce mai ner�bd�tori!
10
00:01:08,172 --> 00:01:10,167
Deja nu mai ajunge
m�ncare �n oras.
11
00:01:10,167 --> 00:01:12,849
- Ne vor �nfometa, p�n� c�nd
nu vom mai avea de ales.
12
00:01:13,445 --> 00:01:15,158
- Ce putem face?
13
00:01:15,658 --> 00:01:17,841
- Asta nu mai depinde de noi.
14
00:01:31,164 --> 00:01:32,662
- Muta�i-v� pe
latura nordic�.
15
00:01:32,900 --> 00:01:36,796
Vine o furtun� de nisip.
Fixa�i toate corturile! Aten�ie!
16
00:01:40,103 --> 00:01:46,377
- Maiestate, suntem gata.
Oamenii a�teapt� doar un ordin!
17
00:01:47,341 --> 00:01:50,370
- �nte�i�i focurile.
Hippona s�-�i aminteasc� c� suntem aici.
18
00:01:50,884 --> 00:01:54,210
Iar dup� ce va trece furtuna,
... vom ataca.
19
00:02:28,416 --> 00:02:29,914
- Nu mai este apa!
20
00:02:30,128 --> 00:02:31,987
- Ce se �nt�mpl�?
Nu mai este apa!
21
00:02:33,217 --> 00:02:36,352
- Ce facem?
Nu mai este ap�!
22
00:02:38,676 --> 00:02:41,098
- Vom rezista doar c�teva zile a�a.
S� vedem.
23
00:02:42,907 --> 00:02:43,363
- Vandalii!!
24
00:02:43,637 --> 00:02:44,729
- Curaj, fugi!
25
00:02:44,729 --> 00:02:46,808
- Vandalii,
au blocat apa!
26
00:02:52,986 --> 00:02:54,785
- E a mea!
- Nu e a mea!
27
00:03:03,813 --> 00:03:07,075
- Opri�i-v�!!
28
00:03:08,776 --> 00:03:10,135
- Episcopul Augustin! Da!
29
00:03:22,034 --> 00:03:23,094
- Ce se �nt�mpl�, Fulvio?
30
00:03:23,447 --> 00:03:26,386
- Vandalii au blocat intrarea apei.
Trebuie s� o lu�m pe aceea care a r�mas �n f�nt�n�...
31
00:03:26,729 --> 00:03:27,618
sau vom muri.
32
00:03:29,411 --> 00:03:30,833
- Dac� ne vom l�sa
st�p�ni�i de panic�,
33
00:03:31,304 --> 00:03:34,217
vandalii vor �nvinge
f�r� a trece de por�ile cet��ii.
34
00:03:36,853 --> 00:03:41,893
Frica si violen�a ne vor ucide pe to�i,
�nainte de a o face setea si foamea.
35
00:03:42,835 --> 00:03:48,787
Ca episcop al vostru �i cet��ean al Hipponei,
eu v� promit c� mai este �nc� speran��.
36
00:03:49,552 --> 00:03:50,924
Las� fierul acela!
37
00:03:51,565 --> 00:03:54,829
- Oricum vom muri, episcopule!
Nu mai este nici o speran��!
38
00:03:59,055 --> 00:04:02,361
- Te �n�eli, Fulvio!
Mai este �nc� speran��!
39
00:04:03,000 --> 00:04:06,137
Deoarece mai avem �nc� posibilitatea
s� salv�m ora�ul nostru.
40
00:04:06,748 --> 00:04:09,945
O posibilitatea pentru care
m� voi str�dui personal.
41
00:04:10,318 --> 00:04:13,359
M� voi str�dui pentru ca vandalii
s� depun� armele.
42
00:04:14,435 --> 00:04:18,284
- Dar ce spune.... episcopul este un vis�tor!
- Vadalii nu vor depune niodat� armele.
43
00:04:21,388 --> 00:04:22,263
- �i cum vei face asta?
44
00:04:23,291 --> 00:04:24,212
- Ai incredere!
45
00:04:28,813 --> 00:04:30,921
- Uite, solda�ii romani!
- Domnul fie l�udat!
46
00:04:46,528 --> 00:04:48,208
- Aduce�i-i aici!
47
00:04:54,541 --> 00:04:57,348
- Centurionul Fabio Domizio!
La ordinele voastre, guvernatorule!
48
00:04:57,848 --> 00:04:59,081
Fi�i binevenit!
49
00:04:59,517 --> 00:05:01,032
C�rei legiuni �i apar�ine�i?
50
00:05:01,371 --> 00:05:02,185
- Celei de a VII-a.
51
00:05:02,495 --> 00:05:05,443
- A VII-a?
Credeam c� a fost distrus�.
52
00:05:05,755 --> 00:05:09,562
- A fost �nvins�, dar eu
si centuria mea am supravie�uit.
53
00:05:10,349 --> 00:05:13,322
Am m�r��luit zile �ntregi prin teritoriu inamic
pentru a escorta pe ace�ti civili.
54
00:05:14,304 --> 00:05:16,956
profit�nd de furtun�
pentru a traversa liniile vandale.
55
00:05:18,453 --> 00:05:23,602
- A�i auzit? Aceast� legiune ne asigur�
c� asediul poate fi p�truns.
56
00:05:25,226 --> 00:05:27,972
C� armata vandalilor
poate fi �nvins�.
57
00:05:28,813 --> 00:05:31,027
S� nu ne pierdem,
a�adar, speran�a.
58
00:05:31,389 --> 00:05:33,634
Roma va triumfa,
din nou!
59
00:05:35,210 --> 00:05:40,389
- Dac� te �nc�p���nezi s� ob�ii victoria militar�,
vei ruina acest ora�.
60
00:05:41,181 --> 00:05:43,730
- Prezen�a voastr� la Hippona,
era singurul motiv pentru care
61
00:05:44,021 --> 00:05:46,345
nu doream s� vin aici,
episcope Augustin!
62
00:05:47,634 --> 00:05:48,414
- M� cunoa�te�i?
63
00:05:54,201 --> 00:05:55,699
- V-a cunsocut
tat�l meu.
64
00:05:59,303 --> 00:06:02,905
- Tu e�ti fiul
lui Ilario?
65
00:06:12,843 --> 00:06:17,336
- Episcope Augustin, eu �i oamenii ace�tia
am m�r��luit prin de�ert cu o singur� speran��:
66
00:06:17,757 --> 00:06:19,582
Aceea de a ne �ncredin�a �ie!
67
00:06:23,014 --> 00:06:25,822
- Aduce�i r�ni�ii �n Biseric�.
68
00:06:33,809 --> 00:06:36,524
- P�ine!! Ne este foame!!
69
00:06:49,675 --> 00:06:51,109
- Cum se simt
ceilal�i r�ni�i?
70
00:06:51,344 --> 00:06:52,748
- Sper c� mai bine,
�n cur�nd!
71
00:06:57,506 --> 00:06:59,221
- �n Biseric� nu puteti
intra �narma�i!
72
00:06:59,971 --> 00:07:00,692
- De ce?
73
00:07:00,989 --> 00:07:02,107
- Este un sacrilegiu!
74
00:07:02,733 --> 00:07:04,698
- Lucila, las�-i s� intre!
75
00:07:07,381 --> 00:07:10,609
- Unicul lucru sacru aici
este via�a acestor oameni.
76
00:07:11,220 --> 00:07:13,995
�i doar cu aceast� sabie
am salvat-o!
77
00:07:22,315 --> 00:07:23,294
- Un mesaj de la Roma.
78
00:07:23,605 --> 00:07:26,320
Papa vrea ca voi si c�r�ile voastre
s� v� salva�i c�t mai repede.
79
00:07:30,563 --> 00:07:32,938
- �i cum e posibil lucrul acesta,
�ntr-un ora� asediat?
80
00:07:32,938 --> 00:07:36,448
- Papa v-a trimis deja trei nave.
�n c�teva zile vor fi aici.
81
00:07:38,674 --> 00:07:42,122
- Asta �nseamn� c� ar trebuie s� m� �mbarc
cu toate c�r�ile mele �i s� fug?!
82
00:07:42,405 --> 00:07:43,417
- La Roma! Exact!
83
00:07:43,417 --> 00:07:45,008
- �i s�-mi abandonez poporul!!
84
00:07:46,304 --> 00:07:47,831
- Papa personal
v� cere lucrul acesta!
85
00:07:47,831 --> 00:07:49,490
- Dar sunt episcopul
acestui ora�!
86
00:07:49,490 --> 00:07:51,206
- Acest ora�
nu v� mai merit�!
87
00:07:51,986 --> 00:07:58,925
Nu a�i v�zut ce s-a �nt�mplat ieri? Acea legiune de romani
a fost suficent� ca nimeni s� nu mai aib� nevoie de voi.
88
00:08:01,064 --> 00:08:02,652
- Nevoie de mine!?!
89
00:08:11,232 --> 00:08:14,824
- Prive�te, Posidio,
acesta este scrisul t�u!
90
00:08:15,147 --> 00:08:16,770
- Dar sunt
Confesiunile voastre!
91
00:08:17,238 --> 00:08:18,768
- Da, Confesiunile mele!!!
92
00:08:19,812 --> 00:08:23,316
- Daca ar fi fost dupa mine,
astazi n-a� fi fost dec�t un s�rac ....
93
00:08:24,930 --> 00:08:29,015
un s�rac �ng�mfat convins
c� nu a� fi avut nevoie de nimic altceva
94
00:08:29,510 --> 00:08:30,963
dec�t de mine insumi!
95
00:08:31,557 --> 00:08:33,709
�i dac� in mine exist�
ceva de valoare
96
00:08:34,896 --> 00:08:37,770
eu datorez acest lucru
doar mamei mele.
97
00:08:39,137 --> 00:08:42,179
Mama mea... care m-a n�scut
din trupul ei
98
00:08:43,352 --> 00:08:44,707
pentru via�a aceasta
pam�nteasc�
99
00:08:46,330 --> 00:08:49,636
�i din inima ei .... pentru via�a cea vesnic�!
(Confesiuni IX, 8)
100
00:08:59,698 --> 00:09:01,478
- Continu� s� �mpingi!
101
00:09:10,959 --> 00:09:12,300
- Copilul este
prea sus!
102
00:09:12,552 --> 00:09:13,798
- Fugi repede
�i chem�-l pe tat�l!
103
00:09:14,297 --> 00:09:15,722
- �i spunei s�
se gr�beasc�!
104
00:09:27,333 --> 00:09:29,485
- Nu-l mai simt
mi�c�ndu-se!
105
00:09:29,937 --> 00:09:33,512
- De ce?... Ascult�....
vreau ca s� fii preg�tit�!
106
00:09:33,806 --> 00:09:34,386
- Pentru ce?
107
00:09:34,962 --> 00:09:36,492
- �tii pentru ce!
108
00:09:36,957 --> 00:09:40,549
- �i tu �tii ce-mi ceri, Monica?
Vei muri!
109
00:09:40,878 --> 00:09:43,900
- Dac� nu o faci
vom muri amandoi!
110
00:09:46,260 --> 00:09:47,403
- Trebuie s� o faci!
111
00:09:48,850 --> 00:09:53,187
- Vreau ca fiul meu s� tr�iasc�!
Taie!
112
00:10:25,106 --> 00:10:27,305
- Patri�io!!!
113
00:10:28,492 --> 00:10:29,259
- Ce vrei?
114
00:10:29,926 --> 00:10:31,126
- So�ia ta naste!
115
00:10:33,593 --> 00:10:34,915
- Eu ca�tig!!!
116
00:10:55,307 --> 00:10:55,495
- �i ea moare!
117
00:10:55,495 --> 00:10:56,209
- Tat�, ajut�-m�!
Eu i�i incredin�ez sufletul meu.
118
00:10:56,628 --> 00:10:59,143
A�teapt�!
�l simt mi�c�nd-se!
119
00:11:00,955 --> 00:11:02,806
�l simt mi�c�ndu-se!
120
00:11:06,882 --> 00:11:08,235
E viu!
121
00:11:17,616 --> 00:11:18,657
- Monica!
122
00:11:19,389 --> 00:11:20,402
- Este un b�ie�el,
Patri�io!
123
00:11:20,402 --> 00:11:21,920
- Un b�ie�el!
124
00:11:22,744 --> 00:11:24,524
- A�adar, ce nume
�i ve�i pune?
125
00:11:28,535 --> 00:11:32,198
- Constantin, ca pe
�mp�ratul nostru!
126
00:11:32,650 --> 00:11:35,723
- Nu... Constantin este doar
unul dintre �mp�ra�i
127
00:11:39,264 --> 00:11:40,980
Il vom numi Augustin.
128
00:11:42,263 --> 00:11:47,407
Micul August...
primul �mp�rat!
129
00:11:54,795 --> 00:11:57,270
(15 ani mai t�rziu)
130
00:12:00,733 --> 00:12:02,264
- Augustin,
m-ai speriat!
131
00:12:02,543 --> 00:12:03,032
- S� mergem!
132
00:12:09,860 --> 00:12:12,449
- Nu sunt cuvinte....
sunt fapte!
133
00:12:13,964 --> 00:12:17,144
Ins� cineva ar
putea s� v� intrebe,
134
00:12:17,613 --> 00:12:20,719
de ce trebuie s�
platim taxele Romei?
135
00:12:21,638 --> 00:12:25,880
S� �ti�i c� �i eu vin
dintr-un satuc mic ca acesta!
136
00:12:26,618 --> 00:12:31,809
Tat�l meu era un ��ran
s�n�tos, onest �i muncitor, ca �i voi!
137
00:12:32,094 --> 00:12:34,991
- Nu spuneai ca vine dintr-o
familie importanta de la Roma!
138
00:12:34,991 --> 00:12:37,489
Ba da, dar acum
vr�je�te lumea!
139
00:12:37,489 --> 00:12:40,902
De fiecare data cand se intorcea seara de la munc�,
punea una dintre monedele c�tigate, �ntr-un vas.
140
00:12:41,338 --> 00:12:43,016
�l punea deoparte,
pentru taxe.
141
00:12:43,709 --> 00:12:49,076
�ntr-o zi l-am �ntrebat, de ce nu cheltuim
aceste monede pentru noi �n loc s� le d�m Romei?
142
00:12:49,989 --> 00:12:52,727
- �i el, cu mult� r�bdare
mi-a r�spuns.
143
00:12:53,163 --> 00:12:59,358
Fiul meu, cu aceste monede,
tot ce am putea cump�ra este o capr�!
144
00:13:00,245 --> 00:13:04,150
�n timp ce Roma, cu aceste monede,
va construi un Imperiu!
145
00:13:04,536 --> 00:13:08,983
Roma nu vrea banii no�tri!
Deoarece noi suntem Roma!
146
00:13:09,356 --> 00:13:11,729
Nu sunt cuvinte....
sunt fapte!
147
00:13:20,644 --> 00:13:21,675
- Vreau s�
devin ca el!
148
00:13:22,315 --> 00:13:23,828
- Ca �i Macrobio?
De ce?
149
00:13:24,580 --> 00:13:25,621
- Voi l-a�i ascultat!?
150
00:13:26,729 --> 00:13:29,182
- El prin cuvinte poat� s� conving� lumea
s� fac� tot ce vrea el!
151
00:13:29,724 --> 00:13:31,661
Nu sunt cuvinte...
sunt fapte!
152
00:13:32,222 --> 00:13:34,747
- Cu a�a gur�.... nu-�i va fi prea greu
s� ajungi ca el!
153
00:13:35,188 --> 00:13:37,619
- �ns�, dac� r�m�n aici
nu voi avea nici o �ans�!
154
00:13:37,979 --> 00:13:40,134
- �i unde crezi c� vei avea,
aceast� mare �ans�?!
155
00:13:40,491 --> 00:13:42,391
- La Cartagina.
Vreau s� �nv�� de la Macrobio.
156
00:13:43,639 --> 00:13:47,947
- La Cartagina!?
Tu e�ti doar un b�ie�el!
157
00:13:48,447 --> 00:13:52,565
Realizezi c�t ar putea s� coste
s� studiezi cu un maestru a�a faimos ca Macrobio?
158
00:13:52,565 --> 00:13:54,394
- Nu! Dar voi?
159
00:13:55,950 --> 00:13:59,741
- Sigur c� da!
Mai mult dec�t ai putea tu s�-�i imaginezi!
160
00:14:00,286 --> 00:14:01,916
- Termin-o cu ideile astea!
161
00:14:02,382 --> 00:14:05,564
- Patri�io, poate reu�im s� economisim ceva.
Augustin merit� o �coal� ...
162
00:14:05,795 --> 00:14:08,383
- Augustin va trebui s� se mul�umeasc�
cu �coala din Tagaste.
163
00:14:08,737 --> 00:14:10,757
A�a cum am f�cut eu �i
tat�l meu �naintea mea.
164
00:14:11,191 --> 00:14:12,450
�i cu asta basta!
165
00:14:12,887 --> 00:14:14,088
- Tat�, unde merge�i?
166
00:14:15,211 --> 00:14:15,963
- La cr�m�!
167
00:14:16,355 --> 00:14:17,350
- Nu este adev�rat!
168
00:14:18,539 --> 00:14:19,970
- Ce vrei s� insinuiezi?
169
00:14:20,237 --> 00:14:23,121
- V-a�i parfumat p�rul!
Nu o face�i niciodat� c�nd merge�i la cr�m�!
170
00:14:23,121 --> 00:14:23,818
- Augustin, nu!
171
00:14:24,566 --> 00:14:25,907
- Merge�i la Euridice,
prietena Voastr�!
172
00:14:25,907 --> 00:14:26,665
- Cum ��i permi�i
a�a ceva!
173
00:14:27,749 --> 00:14:29,360
- S� nu-i mai vorbe�ti niciodat�
�n felul acesta, tat�lui t�u!
174
00:14:40,275 --> 00:14:43,409
- Nu e drept!
- Nu, nu e drept!
175
00:14:46,315 --> 00:14:49,742
�tiu c� nu este drept!
176
00:14:52,457 --> 00:14:55,437
- �i atunci, de nu
�i spune�i nimic?!
177
00:14:56,404 --> 00:14:59,212
- Cuvintele nu sunt suficiente
ca s� schimbi o persoan�.
178
00:15:00,339 --> 00:15:02,004
Nici m�car ale tale!
179
00:15:02,660 --> 00:15:05,472
�ncearc� s�
�n�elegi, fiule!
180
00:15:05,982 --> 00:15:07,123
Fiul meu!
181
00:15:37,873 --> 00:15:38,981
- Hai!
182
00:15:46,434 --> 00:15:47,994
- Hei, ce face�i!?
183
00:15:50,104 --> 00:15:53,797
Opri�i-v�! Ce face�i aici!?
Perele acelea sunt ale mele!
184
00:15:54,498 --> 00:15:57,480
Ho�ilor, perele acelea
sunt ale mele!
185
00:16:00,493 --> 00:16:01,880
Ho�ule!
186
00:16:04,195 --> 00:16:07,346
- Am furat! Am furat
ceea ce aveam din bel�ug.
187
00:16:07,668 --> 00:16:08,807
- Augustin!!!!
188
00:16:08,807 --> 00:16:14,235
�i oricum nu am furat pentru
c� aveam nevoie. Ci doar pentru a fura!
189
00:16:14,751 --> 00:16:15,723
Pentru p�cat!
190
00:16:16,435 --> 00:16:22,555
Vroiam s� fac ceva r�u, pur �i simplu.
F�r� a avea alt� motiva�ie dec�t r�ul �nsu�i.
191
00:16:23,190 --> 00:16:26,700
Iat� cum eram, un suflet
neru�inat, care se pierdea!
192
00:16:26,937 --> 00:16:31,352
- Iat�, �ine�i, sper c� este suficeint
pentru fructele pe care le-a�i pierdut.
193
00:16:31,352 --> 00:16:35,591
- Nu este nevoie!
Fructele cresc la fel �n fiecare an!
194
00:16:35,964 --> 00:16:39,256
�ns� dac� fii r�t�cesc calea,
atunci se pierd pentru totdeauna!
195
00:16:52,304 --> 00:16:56,237
- De de ai facut-o?
R�spunde-mi! De ce?
196
00:16:59,353 --> 00:17:01,304
- M� faci s� suf�r,
Augustine!
197
00:17:01,725 --> 00:17:05,657
- Eu v� fac s� suferi�i!
Poate vre�i s� spune�i c� Tata!
198
00:17:05,938 --> 00:17:07,388
Tata v� face s� suferi�i!
199
00:17:07,705 --> 00:17:09,385
Joac� �i ultimile economii
pe care le avem.
200
00:17:09,628 --> 00:17:10,701
"Le suge" ca
un burete!
201
00:17:11,077 --> 00:17:11,871
�i sunt ani buni, de acum,
de c�nd v� tr�deaz�!
202
00:17:12,183 --> 00:17:13,572
El v� face s�
suferi�i, nu eu!
203
00:17:13,572 --> 00:17:14,764
- Ajunge! Nu mai
spune nimic!
204
00:17:15,395 --> 00:17:18,469
Patri�io e cel care e!
Dar tu nu esti ca tat�l t�u!
205
00:17:18,469 --> 00:17:21,787
- A nu, nu sunt a�a!
�i cum ar trebui s� fiu?
206
00:17:22,305 --> 00:17:24,423
Credincios Dumnezeului vostru!!
O persoan� perfect�!?
207
00:17:24,879 --> 00:17:29,776
- Nu... nu perfect!
Dac� mai r�m�n aici... voi ajunge ca t�t�l meu!
208
00:17:34,017 --> 00:17:39,431
- Imi �maginez c� nu ai venit doar pentru a gusta din uleiul meu �i pentru a m� felicita pentru vila mea superb�!
209
00:17:39,976 --> 00:17:41,099
Sau pentru a-mi vorbi de fiul meu!
210
00:17:41,742 --> 00:17:45,642
- De fapt sunt aici pentru a-�i vorbi
despre fiul meu, Augustin.
211
00:17:46,393 --> 00:17:48,394
- E �n continuoare cel mai inteligent
b�iat din �coal�?
212
00:17:48,763 --> 00:17:52,097
- O, da! Dar cred c� ar fi mult mai bine
dac� ar pleca de aici!
213
00:17:52,752 --> 00:17:54,141
A� vrea s�-l trimit s�
studieze la Cartagina.
214
00:17:54,922 --> 00:17:58,150
L-a ascultat pe Macrobio,
�i acum vrea s� devin� un avocat.
215
00:17:59,335 --> 00:18:00,432
- Un avocat?!
216
00:18:03,285 --> 00:18:05,389
�i cum crede�i c� �l ve�i sus�ine
pentru studii?
217
00:18:05,970 --> 00:18:07,219
- �tii c� nu putem!
218
00:18:13,282 --> 00:18:15,715
- Romaniano, ��i aduci aminte
c�nd eram copii?
219
00:18:15,944 --> 00:18:17,955
�i-a fost oferit� posibilitatea
de a-�i schima via�a.
220
00:18:19,454 --> 00:18:20,903
Nu ai fi reu�it singur!
221
00:18:26,684 --> 00:18:30,019
- Macrobio va reu�i s� scoat� din Augustin,
un avocat de valoare.
222
00:18:32,770 --> 00:18:35,238
- Mi�ca�i-v�,
hai, for�a!
223
00:18:35,548 --> 00:18:39,422
- Augustine, iat� o tunic� nou�.
�mbrac-o c�nd ajungi la Macrobio.
224
00:18:39,962 --> 00:18:41,991
�i s� nu o murd�re�ti!
- Da, mam�!
225
00:18:42,224 --> 00:18:45,843
Ia �i asta, este br�nz� de capr�.
Nu po�i s� te prezin�i cu m�inile goale!
226
00:18:46,113 --> 00:18:48,939
- �tiu!
- Fii atent! Cartagina este un Babilon!
227
00:18:50,426 --> 00:18:51,299
S� nu bei prea mult.
228
00:18:51,829 --> 00:18:53,481
�i ai grij� cu fetele!
- Trebuie s� plec!
229
00:18:55,157 --> 00:18:56,294
- Domnul s� fie
cu tine, fiule!
230
00:18:57,242 --> 00:18:59,472
Domnul!?
Mul�umesc... eu �mi sunt suficient!
231
00:19:00,440 --> 00:19:02,516
- Adio!
- Drum bun, Augustine!
232
00:19:08,650 --> 00:19:10,412
- S� ai noroc, fiule!
233
00:19:23,376 --> 00:19:25,290
Ale cui erau?
Dac� nu ale lui Dumnezeu,
234
00:19:25,290 --> 00:19:29,811
cuvintele care �mi r�sunau �n urechi
prin gura mamei mele, credincioas� Domnului,
235
00:19:30,794 --> 00:19:32,292
dar �nc� nu-mi ajungeau la inim�.
236
00:19:32,999 --> 00:19:35,678
Nici m�car una nu ajungea
pentru a se traduce �n fapte.
237
00:19:36,153 --> 00:19:38,027
Sfaturile sale mi se p�reau,
sfaturi femei�ti!
238
00:19:38,749 --> 00:19:41,136
De care m-a� fi ru�inat
s� le urmez.
239
00:19:41,136 --> 00:19:42,921
�i, �n schimb, erau ale lui Dumnezeu.
240
00:19:43,896 --> 00:19:45,104
Dar eu nu �tiam.
241
00:19:45,759 --> 00:19:48,364
�i �n ea...
eu �l dispre�uiam pe Dumnezeu!
242
00:20:00,987 --> 00:20:02,266
- �l caut pe
Liberio Prisco.
243
00:20:03,015 --> 00:20:05,760
- Eu sunt Valerio Prisco.
Tat�l meu nu este acas�.
244
00:20:06,759 --> 00:20:07,617
�nchide poarta!
245
00:20:08,463 --> 00:20:10,554
- M� numesc Augustin!
Sunt trimis de Romaniano.
246
00:20:10,879 --> 00:20:14,122
- Romaniano? Din Tagaste?
Al� cu uleiul?
247
00:20:15,915 --> 00:20:20,175
Sunt curios ce sper� Romaniano
s� stoarc� de la unul ca tine!
248
00:20:28,245 --> 00:20:28,943
Intr�!
249
00:20:37,525 --> 00:20:38,584
Te-am a�teptat ieri sear�.
250
00:20:39,442 --> 00:20:41,160
- �tiu, �i �mi pare r�u.
Am fost re�inut.
251
00:20:41,984 --> 00:20:44,157
- Re�inut �ntre dou�
coapse frumoase?!
252
00:20:44,157 --> 00:20:45,857
- Nu, de obicei nu umblu
cu caravana public�,
253
00:20:46,468 --> 00:20:48,057
�nt�rziind s� ajung!
254
00:20:49,524 --> 00:20:51,911
- Caravana public�!
Nu m-am suit niciodat�!
255
00:20:52,446 --> 00:20:54,453
- Nici eu, p�n� ieri!
256
00:20:54,453 --> 00:20:55,202
- Calida!
257
00:21:03,535 --> 00:21:06,558
- Asta va fi camera ta!
- ��i mul�umesc, Valeriu!
258
00:21:07,401 --> 00:21:08,618
- Calida va fi �n slujba ta.
259
00:21:11,321 --> 00:21:15,046
- Vin din marele pustiu.
Oameni de �ncredere!
260
00:21:16,075 --> 00:21:19,756
- Dou� coapse frumoase.
Un bun mod de a fi re�inut!
261
00:21:36,277 --> 00:21:37,994
- Ce faci?
262
00:21:39,244 --> 00:21:41,831
- V� dezleg sandalele,
pentru a �terge praful de pe picioare.
263
00:21:42,174 --> 00:21:43,780
- Nu-i nevoie!
Pot s-o fac �i eu.
264
00:21:45,964 --> 00:21:49,474
- �mi pare r�u, dar eu nu am mai avut
p�n� acum pe cineva �n slujba mea!
265
00:21:49,879 --> 00:21:50,879
- V� ve�i obi�nui!
266
00:21:51,526 --> 00:21:53,692
- Nu prea cred!
Mul�umesc!
267
00:21:54,077 --> 00:21:56,636
- Nu se mul�ume�te niciodat� sclavilor!
�i nici nu li se cere iertare.
268
00:21:57,640 --> 00:21:59,570
Altfel nu v�
vor respecta.
269
00:22:00,772 --> 00:22:01,737
- Mul�umesc!
270
00:22:25,644 --> 00:22:27,859
- A�adar, imputatul
este acuzat de furt
271
00:22:28,388 --> 00:22:31,103
cei doi marturi,
vor fi asculta�i astazi �n aul�.
272
00:22:31,342 --> 00:22:33,669
- �i oricum, sunt destul
de multe probe, �mpotriva lui.
273
00:22:34,379 --> 00:22:37,905
- Nu va fi un proces u�or.
Iat�-ne ajun�i.
274
00:22:37,905 --> 00:22:43,707
- Avocate Macrobio! - Da
- Numele meu este Augustin, sunt trimis de Romaniano.
275
00:22:44,394 --> 00:22:46,847
- Tu e�ti t�n�rul
care vrea s� devin� avocat. - Da.
276
00:22:48,512 --> 00:22:50,558
E�ti din Tagaste,
nu-i a�a? - Exact!
277
00:22:51,587 --> 00:22:55,162
- Eu m� �ntreb, a ie�it vre-odat�
ceva bun din Tagaste?
278
00:22:57,362 --> 00:22:59,666
- Eu n-am nevoie de elevi noi.
- Cum a�a!?
279
00:23:08,045 --> 00:23:11,481
- Te iau doar dac� �mi vei demonstra
c� ai talent suficient
280
00:23:11,823 --> 00:23:13,490
ca s� meri�i un
maestru ca mine.
281
00:23:13,490 --> 00:23:14,266
- �i cum a� putea?
282
00:23:16,129 --> 00:23:20,993
- Arta oratoric� �nseamn� s� ai puerea de a convinge
persoanele s� fac� ceea ce vrei tu. Nu-i a�a?
283
00:23:21,382 --> 00:23:23,814
Convinge-m� s� te iau ca elev.
284
00:23:27,170 --> 00:23:28,356
- Curaj, te ascult!
285
00:23:29,667 --> 00:23:32,506
- Eu, v-am v�zut....
286
00:23:33,300 --> 00:23:35,063
- Nu ai reu�it s� m� convingi!
287
00:23:35,847 --> 00:23:38,030
�ntoarce-te la Tagaste,crede-m�,
spre binele t�u!
288
00:23:54,960 --> 00:23:58,467
- Cum am putut s� fiu a�a prost...
... prost, prost!
289
00:23:59,402 --> 00:24:01,899
- Abia am deschis
gura.... ce prost!
290
00:24:02,119 --> 00:24:03,585
Convinge-m� c� pot
s� fie maestrul t�u.
291
00:24:03,585 --> 00:24:05,570
Sigur c� te convig!
M� voi �ntoarce m�ine!
292
00:24:05,831 --> 00:24:08,640
Crezi c� mi-e fric�!
Ce prost!
293
00:24:10,025 --> 00:24:10,937
- Mai spune-o odat�!
294
00:24:14,757 --> 00:24:16,675
Hai, mai �ncearc� odat�
s� m� faci prost.
295
00:24:17,019 --> 00:24:19,516
- Nu m� refeream la tine,
ci la mine, ai �n�eles gre�it.
296
00:24:19,972 --> 00:24:23,228
- Aha, am �n�eles gre�it!
- Da, adic� nu!
297
00:24:24,350 --> 00:24:27,772
- Dac� crezi c� nu am �n�eles,
atunci m� faci prost?
298
00:24:28,204 --> 00:24:29,940
- Nu, nu �n�elegi,
prostul sunt eu.
299
00:24:34,478 --> 00:24:36,113
- Da, a�a este,
prostul e�ti tu.
300
00:25:00,545 --> 00:25:02,244
- Dup� p�rerea voastr�,
e prost?!
301
00:25:11,734 --> 00:25:15,541
Bandele acelea de tineri atacau
cu arogan�� timiditatea noilor sosi�i,
302
00:25:16,774 --> 00:25:19,687
�i �i speriau b�t�ndu-�i joc de ei,
degeaba,
303
00:25:20,469 --> 00:25:23,887
doar pentru a da fr�u
energiilor lor rele.
304
00:25:24,571 --> 00:25:28,253
Nimic nu se aseam�n� mai mult
ce ceea ce fac demonii.
305
00:25:32,378 --> 00:25:35,202
- Augustine.... vino
�i f� o baie cu noi!
306
00:25:41,050 --> 00:25:43,265
- De departe, masca
ta e cea mai bun�!
307
00:25:43,630 --> 00:25:45,187
- Nu e nimic de r�s!
M-au b�tut!
308
00:25:48,195 --> 00:25:50,525
- Ar fi trebuit s� m�
la�i s�-�i ar�t eu ora�ul.
309
00:25:52,002 --> 00:25:54,518
- Hai, �tiu eu ce trebuie
pentru r�nile tale, Augstin!
310
00:25:57,045 --> 00:25:58,371
- Hei, a�teapt�!
311
00:26:05,091 --> 00:26:09,961
Am ajuns la Cartagina, �i m-am trezit
�ntr-un cazan clocotit de patimi.
312
00:26:37,431 --> 00:26:39,833
- N-ai l�sat o impresie prea bun�
la s�rb�toarea de asear�!
313
00:26:41,943 --> 00:26:44,374
Cred c� locul t�u nu-i aici,
Augustin.
314
00:26:46,666 --> 00:26:48,136
Mai bine �ntoarce-te acas�.
315
00:26:48,991 --> 00:26:53,251
A�a, Romaniano va �n�elege
c� de la unul ca tine nu e nimic de stors.
316
00:26:54,234 --> 00:26:58,117
- Ce �tii tu. Tat�l t�u este un om bogat.
Ai tot ce vrei!
317
00:26:59,583 --> 00:27:04,733
- Crezi c� am de toate?
Tat�l meu este bogat?
318
00:27:05,978 --> 00:27:07,198
- S�-�i spun ceva, Augustin.
319
00:27:10,068 --> 00:27:12,813
Un lucru pe care nu-l �tie nimeni,
dincolo de zidurile acestea.
320
00:27:14,668 --> 00:27:15,869
Adev�rul e c�...
321
00:27:18,739 --> 00:27:20,631
tat�l meu nu exist�.
322
00:27:25,463 --> 00:27:27,196
A murit acum doi ani.
323
00:27:30,363 --> 00:27:33,688
Odat� mort, afacerile lui
s-ar fi terminat pentru totdeauna.
324
00:27:34,793 --> 00:27:37,272
Terminate afacerile sale,
a� fi fost terminat �i eu.
325
00:27:38,677 --> 00:27:43,372
F�r� cas�, f�r� prieteni,
f�r� nimic.
326
00:27:47,544 --> 00:27:50,798
A�a c� l-am �nmorm�ntat �n secret,
chiar cu m�inele mele.
327
00:27:53,965 --> 00:27:56,778
�i am dus mai departe afacerile,
�n locul lui.
328
00:27:59,225 --> 00:28:02,256
De un lucru sunt sigur...
nimeni nu mi-a dat niciodat� nimic.
329
00:28:03,373 --> 00:28:05,509
Tot ceea ce am,
eu le-am luat.
330
00:28:07,350 --> 00:28:08,630
�n�elegi, Augustin?
331
00:28:11,782 --> 00:28:19,238
�n via��, dac� vrei ceva,
nu cere... ia-�i singur!
332
00:28:22,772 --> 00:28:25,050
Tat�l nostru,
care e�ti �n ceruri
333
00:28:26,408 --> 00:28:28,420
sfin�easc�-se numele t�u,
334
00:28:29,827 --> 00:28:31,501
vie �mp�r��ia ta,
335
00:28:33,148 --> 00:28:36,501
faca-se voia Ta,
precum �n cer a�a �i pe p�m�nt.
336
00:28:36,830 --> 00:28:37,875
P�inea noastr�,
cea de toate zilele...
337
00:28:38,154 --> 00:28:39,437
- Avocate Macrobio!
338
00:28:39,638 --> 00:28:41,447
- B�iatul de la Tagaste,
nu-i a�a?
339
00:28:41,713 --> 00:28:43,568
- La Tagaste v-am v�zut f�c�nd
un lucru extraordinar.
340
00:28:44,051 --> 00:28:46,189
Ia-�i f�cut pe to�i ferici�i
pentru c� pl�teau taxe.
341
00:28:46,594 --> 00:28:49,015
- De aceea serviciile mele sunt
a�a de c�utate de guvernatori.
342
00:28:49,608 --> 00:28:53,507
- Repeta�i �ntr-una... nu sunt cuvinte, sunt fapte!
�i eu am �n�eles de ce!
343
00:28:56,349 --> 00:29:01,041
M-am �ntrebat....
ce au la dispozi�ie oratorii?
344
00:29:02,057 --> 00:29:03,338
Nimic altceva dec�t cuvinte.
345
00:29:03,661 --> 00:29:05,241
Arme foarte slabe.
346
00:29:05,831 --> 00:29:08,546
Cum pot deveni
ele mai puternice?
347
00:29:09,081 --> 00:29:13,177
Simplu! F�c�nd s� cread� pe cei care
ascult� c� nu sunt doar cuvinte.
348
00:29:14,100 --> 00:29:17,202
Repeta�i �ntr-una,
nu sunt cuvinte sunt fapte
349
00:29:19,885 --> 00:29:22,349
�i �ncetul cu �ncetul,
cuvintele voastre deveneau fapte.
350
00:29:23,662 --> 00:29:26,999
Tot ceea ce zicea�i
devenea adev�rat.
351
00:29:28,433 --> 00:29:30,728
- Pot s� fac din tine
un bun avocat.
352
00:29:31,272 --> 00:29:34,501
Dar c� s� ajungi �ntr-o zi un mare orator,
asta depinde de tine.
353
00:29:35,926 --> 00:29:39,401
Pentri c�, �tii care este diferen�a �ntre
un mare orator �i unul oarecare?
354
00:29:39,836 --> 00:29:40,697
- Talentul!
355
00:29:43,791 --> 00:29:44,505
- Nu!
356
00:29:46,051 --> 00:29:47,210
Curajul!
357
00:29:48,595 --> 00:29:49,185
- De ce?
358
00:29:49,950 --> 00:29:51,652
- �ntr-o zi ai s� �n�elegi!
359
00:29:52,900 --> 00:29:55,395
- Bine! S� �ncepem!
360
00:29:58,499 --> 00:30:02,435
Ou� fierte, pe�te, carne
ro�ie pe gr�tar.
361
00:30:02,933 --> 00:30:04,869
�i o can� mare cu
lapte de capr�.
362
00:30:06,065 --> 00:30:08,686
Mu�chi! Trebuie
s� fii �n form�!
363
00:30:09,154 --> 00:30:11,964
Un orator tr�buie s� aib�
for�a impun�toare a unui corn
364
00:30:12,384 --> 00:30:14,291
�i nu susuratul firav
al unui flaut.
365
00:30:15,286 --> 00:30:16,445
Hai, m�n�nc�!
366
00:30:24,723 --> 00:30:29,216
Demostene era b�lb�it. Dar s-a sfor�at o
lun� �ntreag� s� vorbeasc� cu o piatr� �n gur�.
367
00:30:29,779 --> 00:30:32,819
�i a�a a devenit cel mai
mare orator al timpului s�u.
368
00:30:33,461 --> 00:30:37,080
- Deoarece �n oratorie
nu exist� nimic mai important...
369
00:31:00,421 --> 00:31:04,118
- Respira�ia! Un orator trebuie s�
�tie s� vorbeasc� ore �ntregi �n picioare
370
00:31:05,116 --> 00:31:08,019
�nso�ind cuvintele cu
mi�carea �ntregului corp.
371
00:31:09,239 --> 00:31:12,198
ca un actor, un dansator,
un soldat.
372
00:31:13,074 --> 00:31:15,195
deoarece �n tribunal se
duce un adev�rat r�zboi
373
00:31:15,900 --> 00:31:18,750
�i cuvintele
�nving r�zboaiele.
374
00:31:21,175 --> 00:31:22,684
Acesta este
marele teatru.
375
00:31:23,526 --> 00:31:26,052
Aici se pune �n scen�
spectacolul justi�iei.
376
00:31:27,105 --> 00:31:30,221
Un spectacol �n care
tu vei deveni primul actor.
377
00:31:39,390 --> 00:31:44,212
Martorii �l acuz� pe clientul meu Getulio,
c� a �ncercat s�-�i ucid� so�ia.
378
00:31:46,013 --> 00:31:49,499
Cunoscu�ii, spun c� au existat
unele amenin��ri ale lui Getulio
379
00:31:50,501 --> 00:31:52,125
fa�� de so�ia sa.
380
00:31:52,502 --> 00:31:56,871
(c��iva ani mai t�rziu)
381
00:31:57,494 --> 00:31:59,805
Magistratii sus�in
c� dispun de probe.
382
00:32:00,082 --> 00:32:02,142
�mpotriva lui Getulio.
383
00:32:04,572 --> 00:32:05,682
Martori care acuz�
384
00:32:07,693 --> 00:32:09,066
cunoscu�i care reproduc
385
00:32:10,453 --> 00:32:12,310
magistra�i care sus�in
386
00:32:15,258 --> 00:32:20,353
C�te cuvinte! Cum a� putea pretinde
ca acum s� le asculta�i �i pe ale mele?
387
00:32:21,436 --> 00:32:25,305
S-au spus mai mult dec�t
stomacul vostru poate s� digere!
388
00:32:27,786 --> 00:32:29,150
S� facem a�a.
389
00:32:30,657 --> 00:32:34,056
De data asta, cuvintele
le punem toate deoparte.
390
00:32:35,934 --> 00:32:40,127
S� le punem deoparte
�i s� ascult�m doar inima.
391
00:32:43,495 --> 00:32:48,994
Deoarece acolo, �i nu aici unde se agit�
avoca�ii, magistra�ii �i imputa�ii
392
00:32:54,971 --> 00:33:04,097
acolo, �n inima noastr�,
putem s� distingem adev�rul de falsitate
393
00:33:05,323 --> 00:33:08,615
�i cuvintele de fapte.
394
00:33:11,940 --> 00:33:14,030
Voi nu trebuie s� m�
asculta�i pe mine.
395
00:33:14,903 --> 00:33:16,822
Trebuie s� v� asculta�i
pe voi �n�iv�.
396
00:33:17,248 --> 00:33:20,632
�i c�uta�i s� g�si�i r�spunsurile
la aceste �ntreb�ri, �n inima voastr�.
397
00:33:23,362 --> 00:33:27,085
A fost g�sit� undeva arma
presupusei tentative de crim�?
398
00:33:27,371 --> 00:33:28,039
Nu!
399
00:33:28,926 --> 00:33:31,177
Acestea nu sunt cuvinte,
sunt fapte!
400
00:33:31,907 --> 00:33:36,415
So�ia imputatului are semne care ar putea
s� arate c� cineva ar fi vrut s� o ucid�?
401
00:33:38,474 --> 00:33:39,285
Nu!
402
00:33:40,096 --> 00:33:42,872
Acestea nu sunt cuvinte,
sunt fapte!
403
00:33:44,357 --> 00:33:51,999
Imputatul aici prezent, are cumva antecedente
care s� justifice acuza�iile care i se aduc?
404
00:33:53,733 --> 00:33:54,950
Nu!
405
00:33:56,601 --> 00:34:00,463
Aceste nu sunt cuvinte,
sunt fapte!
406
00:34:02,031 --> 00:34:06,150
V-au f�cut s� asculta�i at�tea cuvinte,
prea multe chiar!
407
00:34:07,539 --> 00:34:13,093
L�sa�i ca �n inima voastr� s� r�sune, nu vocea
martorilor sau a avoca�ilor, sau a magistra�ilor.
408
00:34:14,744 --> 00:34:17,865
l�sa�i s� r�sune unica voce
care merit� cu adev�rat �ncredere
409
00:34:20,476 --> 00:34:22,030
vocea faptelor!
410
00:34:34,956 --> 00:34:36,953
- Un discurs frumos!
- �i mai ales conving�tor!
411
00:34:38,298 --> 00:34:41,102
Studiile mele m-au purtat �n procesele
de drept litigios
412
00:34:41,695 --> 00:34:44,863
�n care gloria este propor�ional�
cu abilitatea de a �n�ela.
413
00:34:45,424 --> 00:34:48,371
Deja eram printre cei mai buni,
�i eram foarte m�nru.
414
00:34:48,950 --> 00:34:50,480
�mi doream s� m�
afirm �i mai mult.
415
00:34:50,961 --> 00:34:54,021
Cu scopul mizerabiil
de a m� bucura de vanitatea uman�!
416
00:35:15,784 --> 00:35:19,575
Sufletul meu era suferind �i plin de bube
se arunca �n afar�, nefericit
417
00:35:20,044 --> 00:35:23,258
�n dorin�a de a-�i potoli m�nc�rimile,
sc�rpin�ndu-se de lucrurile sensibile
418
00:35:23,725 --> 00:35:26,096
pe care nimeni nu le-ar
iubi dac� nu ar avea un suflet.
419
00:35:26,096 --> 00:35:31,261
Aflam o pl�cere nespus� �n a iubi �i a fi iubit,
atunci c�nd m� bucuram de trupul fiin�ei iubite.
420
00:35:31,884 --> 00:35:36,486
�i a�a �ntinam izvorul curat al prieteniei
cu otrava poftei trupe�ti.
421
00:35:36,832 --> 00:35:37,890
(Confesiuni III, 1)
422
00:35:40,641 --> 00:35:43,133
- Augustin! Unde ai
disp�rut ieri sear�?
423
00:35:43,522 --> 00:35:45,467
- �ntreab-o pe Criside,
ea m-a r�pit!
424
00:35:46,132 --> 00:35:48,894
Nu-mi mai amintesc
unde m-a dus.
425
00:35:49,514 --> 00:35:52,041
- Data viitoare
te voi r�pi eu!
426
00:35:52,041 --> 00:35:54,973
- Uite ce ai f�cut! Ai
v�rsat pe mine tot vinul.
427
00:35:56,284 --> 00:35:57,812
- �mi pare r�u!
428
00:35:57,812 --> 00:36:00,496
- Ei, ei, nu s-a �nt�mplat
nimic! Las-o balt�!
429
00:36:00,808 --> 00:36:03,725
Ascult�, nu mi-ai spus �nc�
dac� �i-a pl�cut pledoaria mea?
430
00:36:03,973 --> 00:36:05,541
- Ca de obicei. C�te cauze
ai c�tigat p�n� acum?
431
00:36:06,157 --> 00:36:07,563
- Am �i �ncetat s�
le mai num�r!
432
00:36:08,747 --> 00:36:11,385
- Casa asta �i ora�ul asta
sunt prea mici pentru tine Augustin.
433
00:36:12,511 --> 00:36:13,511
Tu acum meri�i Roma!
Uite ce mi-a f�cut �sta!!
434
00:36:17,164 --> 00:36:20,783
- Augustin, ieri sear� �i-ai
uitat asta acas� la mine.
435
00:36:21,249 --> 00:36:24,229
- A, br��ara mea. Speram c� m�
voi �ntoarce pentru a o lua.
436
00:36:33,589 --> 00:36:35,089
Ia-o tu,
�i-o d�ruiesc.
437
00:36:35,950 --> 00:36:39,660
- Data viitoare c�nd vei veni pe la mine,
voi purta doar br��ara ta!
438
00:36:39,970 --> 00:36:41,129
- Am s-o iau
�i a�a!
439
00:36:45,533 --> 00:36:47,405
- Augustin, vino!
440
00:36:49,715 --> 00:36:52,231
Adu ceva de b�ut,
avocatului nostru cel mai important!
441
00:36:53,552 --> 00:36:58,404
Gustul victoriei este singura pl�cere
de care nu te plictis�eti niciodat�.
442
00:36:58,856 --> 00:37:00,904
- Mai ales �ntr-un
caz ca cel de azi.
443
00:37:01,465 --> 00:37:02,993
- Ce avea a�a
de deosebit?
444
00:37:06,784 --> 00:37:09,823
- S� reu�e�ti s�-i convingi pe
to�i c� Getulio ar fi nevinovat
445
00:37:10,308 --> 00:37:12,930
a fost cu adev�rat
extraordinar.
446
00:37:14,144 --> 00:37:16,381
- Dar este �ngrozitor! Adev�rul
nu mai are nici o importan��!
447
00:37:17,483 --> 00:37:20,074
- Noi niciodat� nu ne-am
preocupat de adev�r!
448
00:37:20,074 --> 00:37:28,009
Unicul adev�r important este acela
de care Augustin i-a convins pe judec�tori �n aul�.
449
00:37:35,819 --> 00:37:37,098
- Sunte�i cam t�cut
�n seara asta.
450
00:37:39,018 --> 00:37:41,562
Nu sunt obi�nuit� cu
t�cerea �n prezen�a voastr�.
451
00:37:42,777 --> 00:37:44,337
- C�teodat�,
nu �tiu ce s� zic.
452
00:37:44,888 --> 00:37:45,522
- P�cat.
453
00:37:47,573 --> 00:37:48,601
- De ce?
454
00:37:50,922 --> 00:37:53,169
- �mi place s� v� ascult,
�nainte de a merge la culcare.
455
00:37:57,621 --> 00:38:02,571
- Calida, sune-mi un lucru.
Crezi c� ne putem lipsi de adev�r?
456
00:38:06,770 --> 00:38:11,940
- Po�i s�-l negi �n fa�a celorlal�i,
�i chiar �n fa�a ta, �ns�...
457
00:38:17,775 --> 00:38:19,695
�ns� adev�rul este
mai puternic,
458
00:38:20,739 --> 00:38:22,955
ur�t sau frumos
nu ne las�
459
00:38:23,489 --> 00:38:26,651
r�m�ne acolo, ascuns
�n inma noastr�.
460
00:38:32,892 --> 00:38:35,236
- �i ce adev�r
ascunde inima ta?
461
00:38:51,221 --> 00:38:52,811
- Eu nu pot
s�-�i ofer...
462
00:38:55,571 --> 00:38:57,679
- Nu v� voi cere
niciodat� nimic.
463
00:40:11,045 --> 00:40:15,773
- �n sf�r�it, ai primit-o
�n patul t�u!
464
00:40:19,113 --> 00:40:24,340
- Te-a servit pe tine, �naintea mea!
�i totu�i eu sunt st�p�nul acestei case.
465
00:40:24,839 --> 00:40:27,721
�ns� acum ea simte
c�-�i apar�ine �ie.
466
00:40:35,755 --> 00:40:37,720
- Eu nu vreau
s�-i fiu st�p�n.
467
00:40:40,217 --> 00:40:42,151
- Calida este
femeia perfect�.
468
00:40:44,194 --> 00:40:45,680
Este foarte frumoas�,
469
00:40:46,575 --> 00:40:49,582
fidel�, disponibil�...
470
00:40:50,939 --> 00:40:53,856
�i �tie c� nu va putea niciodat�
s� se c�s�toreasc� cu tine.
471
00:40:55,333 --> 00:40:57,252
E simplu cu
cele ca ea.
472
00:40:57,736 --> 00:40:59,452
Eu am c�te una
�n fiecare cas�.
473
00:41:00,078 --> 00:41:03,622
Antiochia, Ravena, Milano.
474
00:41:06,161 --> 00:41:10,721
A�a c�, oriunde vreau s� merg,
g�sec mereu patul meu cald.
475
00:41:12,049 --> 00:41:15,691
- N-o mai f� pe inocentul. Tu reu�e�ti s�
�nc�n�i lumea prin cuvinte
476
00:41:16,706 --> 00:41:21,293
�ns�, acolo dedesubt,
e�ti la fel ca mine.
477
00:41:22,806 --> 00:41:25,194
- Poate e chiar a�a!
478
00:41:39,877 --> 00:41:41,134
- Agostin!
479
00:41:42,010 --> 00:41:46,550
- Camilo, ce faci aici?
Unde este tat�l t�u?
480
00:41:46,798 --> 00:41:47,671
- Augustin!
481
00:41:54,958 --> 00:41:56,163
- E ceva �n neregul�?
482
00:41:57,188 --> 00:41:59,700
- Tat�l meu este
liber din cauza ta.
483
00:42:02,840 --> 00:42:04,275
- Cum, din cauza mea?
484
00:42:04,964 --> 00:42:06,817
- L-am ajutat doar s�-�i
demonstrze nevinov��ia.
485
00:42:07,160 --> 00:42:09,165
- Blestemat s� fii! Nu-i
adev�rat c� era nevinovat.
486
00:42:09,565 --> 00:42:13,340
- Tat�l meu era vinovat,
�i tu �tiai asta.
487
00:42:14,370 --> 00:42:17,472
- �ncercase cu adev�rat s�
o ucid� pe mama. �i acum...
488
00:42:19,001 --> 00:42:20,515
... a reu�it!
489
00:42:25,269 --> 00:42:28,377
Mamea mea a murit.
�i este vina ta!
490
00:42:34,161 --> 00:42:35,752
Mama mea a murit!
491
00:42:36,796 --> 00:42:39,120
C�t de mult am
cobor�t �n infern
492
00:42:39,963 --> 00:42:42,584
cople�it �i uscat
de lipsa adev�rului
493
00:42:43,145 --> 00:42:47,343
�n timp ce-l c�utam pe Dumnezeu
cu ochii trupului �i nu cu cei ai min�ii
494
00:42:48,262 --> 00:42:51,133
prin care El ne-a
f�cut superiori bestiilor!
495
00:42:57,901 --> 00:43:00,880
- S� nu-mi spune�i c�
adev�rul nu exist�!
496
00:43:01,145 --> 00:43:02,660
O persoan�
a fost ucis�.
497
00:43:03,126 --> 00:43:08,135
Acesta este adev�rul, despre
care nu e nimic de discutat.
498
00:43:08,497 --> 00:43:12,035
- Nimeni nu poate s� spun� care este
adev�rul, �nainte de a �ncepe un proces.
499
00:43:12,658 --> 00:43:15,811
- Un proces �n care doar cuvintele
vor stabili care este adev�rul.
500
00:43:16,794 --> 00:43:21,690
�i la sf�r�itu procesului, va fi acela
demonstrat de avocatul cel mai abil.
501
00:43:23,609 --> 00:43:24,655
- Sofisme!
502
00:43:25,908 --> 00:43:28,915
Cicero, un avocat care este
mai mare dec�t noi,
503
00:43:30,255 --> 00:43:33,675
a scris �n Hortensio, c� doar
adev�rul �i poate face pe oameni ferici�i.
504
00:43:34,343 --> 00:43:36,422
�i to�i oameni
doresc s� fie ferici�i.
505
00:43:36,731 --> 00:43:40,207
Deci adev�rul trebuie s� existe,
altfel nu ar avea nici un sens.
506
00:43:40,723 --> 00:43:47,572
- Ascult�-m�! O dat� �i-am spus c� ceea ce deosebe�te un orator mare de unul oarecare este curajul.
507
00:43:48,602 --> 00:43:51,362
Curajul de te
lipsi de adev�r!
508
00:43:51,878 --> 00:43:53,737
Tu ai curajul asta?!
509
00:44:12,406 --> 00:44:13,919
Vocea faptelor!
510
00:44:31,453 --> 00:44:32,313
- Augustin!
511
00:44:38,224 --> 00:44:40,565
A ajuns de cur�nd
un mesager din Tagaste.
512
00:44:41,457 --> 00:44:43,123
Tat�l t�u este
pe moarte.
513
00:44:57,792 --> 00:44:59,580
Vre�i s� lua�i
�i asta?
514
00:45:00,194 --> 00:45:03,392
- Da. Nu �tiu �nc�
c�t voi lipsi.
515
00:45:11,427 --> 00:45:12,909
- Ar trebui
s� fie totul.
516
00:45:17,433 --> 00:45:26,136
- Calida, am ajuns
aici cu o mic� geant�
517
00:45:27,484 --> 00:45:29,914
�i uite acum cu c�te
lucruri m� �ntorc acas�.
518
00:45:32,470 --> 00:45:35,511
Un singur lucru, �ns�,
nu vreau s�-l las aici.
519
00:45:43,781 --> 00:45:45,309
Pe tine!
520
00:45:48,912 --> 00:45:53,420
Vino cu mine. �tiu c� nu
ne vom putea c�s�tori.
521
00:45:54,459 --> 00:45:57,789
Dar vom fi �i a�a uni�i.
522
00:46:01,268 --> 00:46:02,832
- Voi veni cu tine!
523
00:46:04,234 --> 00:46:07,273
Chiar dac� nu voi putea
niciodat� s� fiu so�ia ta!
524
00:46:08,355 --> 00:46:09,994
V� cer doar
un singur lucru...
525
00:46:13,224 --> 00:46:16,953
s� nu-mi cere�i niciodat�
s� v� �mpart cu alt� femeie!
526
00:46:47,821 --> 00:46:49,824
- Ajunge,
m� deranjeaz�!
527
00:46:56,526 --> 00:47:00,801
- D� la o parte perdeaua....
�nc� nu am murit!
528
00:47:08,213 --> 00:47:09,505
Monica!
529
00:47:20,581 --> 00:47:22,968
- Am fost un b�rbat
foarte r�u...nu-i a�a?
530
00:47:23,327 --> 00:47:25,824
- Ai fost?!!
E�ti �nc�!
531
00:47:29,598 --> 00:47:32,968
- Cum ai reu�it s�-mi r�m�i
al�turi �n to�i ace�ti ani?
532
00:47:33,425 --> 00:47:34,613
- Am �nv��at
s� te iert.
533
00:47:35,903 --> 00:47:38,131
�i s� te iubesc
a�a cum e�ti.
534
00:47:39,628 --> 00:47:42,015
- De ce?! Acum
am �n�eles....
535
00:47:42,594 --> 00:47:44,639
ce �nseamn�
s� iube�ti.
536
00:47:45,312 --> 00:47:48,634
Mi-e fric� de
ceea ce va urma.
537
00:47:50,801 --> 00:47:52,872
Nu mai vreau s�
fiu omul care sunt.
538
00:47:56,929 --> 00:47:59,332
Vreau s�
primesc botezul.
539
00:48:32,205 --> 00:48:35,041
- Se vede c� tat�l meu
a murit deja.
540
00:49:01,998 --> 00:49:05,540
- Crezi �n Dumnezeu,
Tat�l Atotupernicul?
541
00:49:06,256 --> 00:49:07,087
- Cred!
542
00:49:13,453 --> 00:49:20,130
- Eu te botez �n numele Tat�lui,
al Fiului �i al Duhului Sf�nt!
543
00:49:25,010 --> 00:49:25,725
Amin
544
00:49:43,012 --> 00:49:44,009
- Tat�!
545
00:49:44,992 --> 00:49:46,303
- Augustin!
546
00:49:51,109 --> 00:49:53,244
�tiam c�
vei veni.
547
00:49:58,267 --> 00:50:01,170
Patri�io, uite
cine a venit!
548
00:50:23,774 --> 00:50:26,239
- Ea este Calida,
ea e....
549
00:50:26,612 --> 00:50:27,408
- O sclav�!
550
00:50:28,796 --> 00:50:30,328
Sunt sclava
fiului Vostru.
551
00:50:30,622 --> 00:50:32,275
- Nu, este
o prieten�.
552
00:50:33,305 --> 00:50:35,130
- O prieten�!?
- Exact.
553
00:50:36,665 --> 00:50:39,629
- Din Cartagina?
- Eu vin...
554
00:50:39,941 --> 00:50:43,699
- Nu chiar. Vine din p�r�ile sudului,
din marele de�ert.
555
00:50:44,543 --> 00:50:46,522
- Aha! V� aduc
un pic de sup�.
556
00:50:51,004 --> 00:50:52,156
Cum a
fost drumul?
557
00:50:52,156 --> 00:50:53,371
- Destul de bine!
558
00:50:53,371 --> 00:50:55,196
- Fiul vostru a
dormit tot timpul!
559
00:50:55,853 --> 00:50:58,769
Caravana are mereu
acest efect asupra lui.
560
00:50:59,049 --> 00:51:01,390
- Chiar a�a! Asta
nu o �tiam!
561
00:51:03,806 --> 00:51:05,991
Fratele �i sora ta vor
ajunge �n c�teva zile.
562
00:51:08,118 --> 00:51:09,969
�tiai c� s-a
c�s�torit?
563
00:51:11,062 --> 00:51:12,309
- Da �tiam.
564
00:51:13,276 --> 00:51:15,326
- Eu �n schimb am
aflat despre Getulio.
565
00:51:16,069 --> 00:51:17,675
To�i vorbesc
aici la Tagaste.
566
00:51:19,065 --> 00:51:21,872
Tu �i Macrobio l-a�i ajutat
s� scape. Nu-i a�a?
567
00:51:22,653 --> 00:51:23,401
- Da.
568
00:51:25,107 --> 00:51:29,382
- Ia spune-mi este cu adev�rat vinovat
de crim�, a�a cum spun to�i?
569
00:51:30,327 --> 00:51:34,232
- Depinde. Dac� �i-l va putea permite
din nou pe Macrobio, va fi nevinovat.
570
00:51:34,232 --> 00:51:35,756
- Cum po�i s� vorbe�ti
a�a, Augustin!
571
00:51:36,616 --> 00:51:38,610
Un om este vinovat
sau nevinovat.
572
00:51:39,191 --> 00:51:43,541
- Mam�, un om este declarat vinovat sau nu
�n func�ie de cuvintele spuse �n tribunal.
573
00:51:43,982 --> 00:51:45,417
- Cuvintele nu pot
s� schimbe faptele.
574
00:51:45,839 --> 00:51:49,272
- A nu! Atunci nici formulele
voastre magice nu le schimb�!
575
00:51:50,443 --> 00:51:52,223
- Despre ce fel de formule
magice vorbe�ti?
576
00:51:53,171 --> 00:51:55,608
- Acelea pe care episcopul
le-a spus �n fa�a tatalui meu.
577
00:51:56,214 --> 00:51:57,946
Nici acelea nu pot
s� schimbe faptele.
578
00:51:59,318 --> 00:52:01,486
- �i care ar fi faptele,
dup� p�rerea ta?
579
00:52:04,418 --> 00:52:06,008
- C� a fost mereu
un golan.
580
00:52:06,524 --> 00:52:07,320
Un la�!
581
00:52:08,209 --> 00:52:10,174
S-a l�sat botezat doar
pentru c� �i este fric�.
582
00:52:12,888 --> 00:52:15,481
Astea nici m�car botezul
nu va putea s� le schimbe.
583
00:52:16,377 --> 00:52:17,967
- Ce �tii tu?
584
00:52:19,061 --> 00:52:20,432
- Ce �tii tu
despre botez?
585
00:52:21,540 --> 00:52:23,209
Ce �tii tu despre
tat�l t�u?
586
00:52:23,817 --> 00:52:29,168
�i despre via�a noastr� de aici, �n timp ce
tu te f�leai prin tribunalele din Cartagina.
587
00:52:29,953 --> 00:52:32,153
�i-�i petreceai
nop�ile cu aceast�...
588
00:52:33,417 --> 00:52:34,836
...biat� fat�!
589
00:52:35,599 --> 00:52:37,321
Pe care doar
a-i min�it-o!
590
00:52:38,767 --> 00:52:41,356
Spune-mi, ce �tii tu
din toate astea?
591
00:52:41,746 --> 00:52:43,556
- Ave�i dreptate.
Ce �tiu eu!
592
00:52:46,552 --> 00:52:49,065
P�n� la urm�, asta
nu mai este casa mea.
593
00:52:54,871 --> 00:52:58,777
S� mergem!
Hai! Vin-o!
594
00:53:22,375 --> 00:53:25,656
- Augustin!
Sunt fericit s� te v�d!
595
00:53:26,108 --> 00:53:28,680
- �i eu sunt!
Salve, Romaniano!
596
00:53:28,680 --> 00:53:32,360
- Am urm�rit cu mult� aten�ie
progresele tale �n to�i ace�ti ani.
597
00:53:34,016 --> 00:53:35,168
- Ea este Calida.
598
00:53:35,728 --> 00:53:38,759
- O t�n�r� femeie a c�rei frumuse�e
este demn� de faima ta!
599
00:53:39,971 --> 00:53:42,843
- M� �ndrebam dac� ar fi posibil
s� ne g�zdui�i aici la voi pentru un timp?
600
00:53:44,105 --> 00:53:50,003
- Este o onoare pentru mine s� g�zduiesc
noua stea a tribunalelor din Imperiu!
601
00:54:52,973 --> 00:54:54,949
- Condolean�e,
pentru tat�l t�u!
602
00:54:55,932 --> 00:54:57,802
Te vei �ntoarce s�
lucrezi cu Macrobio?
603
00:54:58,239 --> 00:55:01,703
- M� voi �ntoarce s� lucrez �mpotriva
tuturor acelora ca Macrobio.
604
00:55:01,703 --> 00:55:03,248
Nu mai vreau s� fiu
complicele s�u.
605
00:55:03,513 --> 00:55:05,572
Am f�cut lucruri
�ngrozitoare, Romaniano!
606
00:55:08,050 --> 00:55:09,641
- Nu este vina ta.
607
00:55:10,140 --> 00:55:13,261
- Dac� nu e vina mea,
atunci a cui este?
608
00:55:14,047 --> 00:55:15,258
- A nim�nui.
609
00:55:17,115 --> 00:55:20,578
- A nim�nui? Ce fel
de filosofie e asta?
610
00:55:22,143 --> 00:55:24,227
- Ai auzit vre-odat�
de Mani?
611
00:55:25,444 --> 00:55:27,394
- Mani este
profetul adev�rului.
612
00:55:28,627 --> 00:55:29,537
- Care ar fi?
613
00:55:30,097 --> 00:55:33,090
- Adev�rul c� nimeni
nu e vinovat de nimic.
614
00:55:34,010 --> 00:55:36,864
- Romaniano,
stai de vorb� cu un avocat!
615
00:55:37,394 --> 00:55:39,952
Am ap�rat persoane oribile,
care au f�cut lucruri �i mai oribile.
616
00:55:40,483 --> 00:55:42,292
- Exact! Asta-i
problema!
617
00:55:44,260 --> 00:55:46,007
Prive�te m�slinii ace�tia,
de exemplu.
618
00:55:46,668 --> 00:55:49,709
Putem s� le imput�m faptul
c� au trunchiuri str�mbe?
619
00:55:49,709 --> 00:55:51,754
Nu!
Asta e natura lor.
620
00:55:54,017 --> 00:55:55,889
Acela�i lucru este
valabil �i pentru noi.
621
00:55:55,889 --> 00:55:59,055
Nu este vina noastr� dac� suntem
f�cu�i din materie, din r�u.
622
00:56:03,756 --> 00:56:05,935
Atunci nu mai
e nici o speran��.
623
00:56:05,935 --> 00:56:09,446
Una singur�....
S�-l urmezi pe Mani.
624
00:56:10,428 --> 00:56:14,358
Doar el ne poate ar�ta cum
s� ne eliber�m de materie...de r�u
625
00:56:15,232 --> 00:56:17,575
pentru a deveni lumin�
pur�, spirit pur.
626
00:56:21,099 --> 00:56:24,441
Astfel am c�zut �n mijlocul unor oameni
care aiurau plini de trufie
627
00:56:24,441 --> 00:56:29,191
Ei ziceau �ntr-una "adev�rul, adev�rul",
�mi vorbeau f�r� �ncetare
628
00:56:29,519 --> 00:56:31,906
dar aceasta nu se
afla �n ei nici un moment.
629
00:56:32,373 --> 00:56:38,291
O Adev�r, adev�r! C�t de mult am suspinat
eu pentru tine din ad�ncul inimii mele
630
00:56:38,291 --> 00:56:44,131
�n timp cei ei te invocau �n preajma mea
at�t de des �i �n fel de fel cu vorb�ria lor
631
00:56:44,536 --> 00:56:46,127
sunete goale
632
00:56:46,721 --> 00:56:48,488
�i v�nt! (Confesiuni III, 6)
633
00:56:58,247 --> 00:57:00,132
- Se ruineaz�!
634
00:57:00,553 --> 00:57:03,003
Tr�ie�te cu o femeie cu care
nu se va putea c�s�t�ri niciodat�.
635
00:57:03,656 --> 00:57:05,184
A abandonat cariera.
636
00:57:05,628 --> 00:57:07,559
�i acum a intrat
�ntr-o sect� eretic�.
637
00:57:08,508 --> 00:57:09,807
E doar vina mea.
638
00:57:10,258 --> 00:57:12,226
Nu ar fi trebuit niciodat�
s�-l trimit la Cartagina.
639
00:57:12,226 --> 00:57:13,273
- Nu, Monica!
640
00:57:13,273 --> 00:57:14,694
Ai f�cut ceea ce ai
crezut c� e bine pentru el.
641
00:57:15,988 --> 00:57:17,033
- Acum, l-am pierdut!
642
00:57:18,127 --> 00:57:22,884
- Domnul permite s� ne pierdem,
pentru ca s� ne putem reg�si �ntr-o zi.
643
00:57:24,863 --> 00:57:27,560
- Ce pot s�
fac eu acum?
644
00:57:28,730 --> 00:57:30,337
- Roag�t-te
Monica!
645
00:57:30,960 --> 00:57:34,846
Fiul at�tor lacrimi....
nu se poate pierde!
646
00:57:36,088 --> 00:57:40,786
- �i animalele, p�s�rile colorate,
�i toate c�te sunt �n m�rile �ntinse
647
00:57:41,236 --> 00:57:42,920
�i limpezi, vie�uitoare....
648
00:57:44,861 --> 00:57:46,292
Concentreaz�-te! Hai!
649
00:57:47,817 --> 00:57:49,506
- Era noapte �i o pl�cut�....
650
00:57:51,110 --> 00:57:52,247
�i o placut�...
651
00:57:53,230 --> 00:57:55,851
- �i o placut� a�ipire,
pauz�...
652
00:57:56,460 --> 00:57:58,268
- Era noapte
�i o pl�ctu�...
653
00:57:58,268 --> 00:58:02,460
�i o pl�cut� a�ipire
intra �n corpurile obosite
654
00:58:02,740 --> 00:58:05,034
...pe p�m�nt, lini�te...
655
00:58:07,871 --> 00:58:08,995
- �i lini�te?
656
00:58:26,326 --> 00:58:26,486
- Pe p�m�nt lini�te!
657
00:58:26,486 --> 00:58:26,552
- Cina e gata.
658
00:58:29,998 --> 00:58:31,856
V-am preg�tit
ceva special!
659
00:58:32,104 --> 00:58:32,978
- De ce?
660
00:58:34,334 --> 00:58:35,911
- Pentru a v�
face pl�cere!
661
00:58:37,129 --> 00:58:38,141
- Nu era nevoie.
662
00:58:38,890 --> 00:58:40,045
- Eu �ns� cred ca da.
663
00:58:41,542 --> 00:58:43,978
Pentru a v� aminti
c� �i voi sunte�i...
664
00:58:47,564 --> 00:58:48,594
- Ce?
665
00:58:49,216 --> 00:58:50,376
- Special!
666
00:58:50,778 --> 00:58:53,990
- Asta o �tiu deja. Nu am
nevoie s�-mi aminte�ti tu.
667
00:58:54,835 --> 00:58:56,752
Eu nu trebuie s� demonstrez
nimic la nimeni.
668
00:59:04,991 --> 00:59:05,988
Iart�-m�!
669
00:59:05,988 --> 00:59:09,000
- Sclavului nu i se mul�ume�te
niciodat� �i nu i se cere iertare.
670
00:59:13,163 --> 00:59:15,551
V-am spus asta �nc� de
la prima noastr� �nt�lnire.
671
00:59:16,237 --> 00:59:17,923
- Tu nu e�ti o sclav�
pentru mine.
672
00:59:19,938 --> 00:59:22,932
- Asta nici m�car cuvintele
nu pot s� o schimbe.
673
00:59:27,538 --> 00:59:29,953
�i nu trebuie s� v�
�mp�ca�i cu mine.
674
00:59:31,357 --> 00:59:33,168
Ci cu mama voastr�!
675
00:59:37,104 --> 00:59:38,845
- Domnul s� fie
cu tine, Monica!
676
00:59:43,712 --> 00:59:44,618
- Augustin!
677
00:59:46,755 --> 00:59:48,159
- V� a�teptam.
678
00:59:48,479 --> 00:59:49,627
- Sunt fericit�
s� te v�d.
679
00:59:49,829 --> 00:59:51,003
- Cum v� sim�i�i?
680
00:59:51,357 --> 00:59:52,434
- Ast�zi m�
simt bine.
681
00:59:52,952 --> 00:59:53,869
- De ce ast�zi?
682
00:59:54,134 --> 00:59:55,803
- Am visat ceva
noapte trecut�.
683
00:59:56,661 --> 00:59:59,550
Eram �n picioare,
�n zbor... pl�ngeam.
684
01:00:00,498 --> 01:00:03,150
Apoi, de-odat� am v�zut
un t�n�r venind c�tre mine,
685
01:00:03,962 --> 01:00:06,540
z�mbe�te �i m�
�ntreab� de ce pl�ng.
686
01:00:07,582 --> 01:00:09,703
- Pl�ng pentru fiul meu,
i-am r�spuns.
687
01:00:10,203 --> 01:00:11,313
Atunci m� prive�te
�i spune
688
01:00:12,168 --> 01:00:13,748
prive�te cu
aten�ie, Monica!
689
01:00:14,165 --> 01:00:16,460
Nu vezi c� �i el este
acolo unde e�ti tu?
690
01:00:17,129 --> 01:00:20,920
Atunci m-am �ntors �i te-am
v�zut pe tine �n acela�i loc...
691
01:00:21,699 --> 01:00:23,213
tocmai l�ng� mine!
692
01:00:24,897 --> 01:00:27,833
�ntr-o zi, noi doi vom
fi uni�i �n credin��.
693
01:00:28,538 --> 01:00:30,301
Acesta-i �n�elesul visului.
694
01:00:30,956 --> 01:00:33,168
�i de aceea m�
simt ast�zi bine.
695
01:00:34,244 --> 01:00:36,537
- �nseamn� c� �n cur�nd
ve�i deveni o manichee!
696
01:00:36,537 --> 01:00:39,117
- Nu! T�n�rul
acela nu a zis
697
01:00:39,117 --> 01:00:40,937
unde este fiul
t�u vei fi �i tu.
698
01:00:41,397 --> 01:00:43,109
Ci, fiul t�u este
acolo unde e�ti tu.
699
01:00:44,888 --> 01:00:46,638
- Eu m� simt bine,
acolo unde sunt!
700
01:00:46,853 --> 01:00:48,946
- Risipe�ti talentul pe care
�i l-a dat Dumnezeu.
701
01:00:49,366 --> 01:00:51,801
- Dumnezeu, nu...
Ce treab� are Dumnezeu?
702
01:00:52,877 --> 01:00:54,842
Eu sunt ast�zi ceea ce sunt,
datorit� muncii mele
703
01:00:55,136 --> 01:00:56,822
- Omul nu se poate
creea pe sine.
704
01:00:57,167 --> 01:00:59,557
A�a cum nici nu va putea niciodat�
s�-�i fie suficient sie�i.
705
01:01:00,274 --> 01:01:01,332
- Asta o spune�i voi, mam�!
706
01:01:01,332 --> 01:01:03,157
- Nu! O spune
inima noastr�!
707
01:01:03,390 --> 01:01:05,013
- Preo�ii vo�tri v� fac
s� crede�i astea!
708
01:01:06,683 --> 01:01:09,570
Preo�ii vo�tri v� fac s� crede�i
c� ave�i nevoie de Dumnezeu.
709
01:01:09,787 --> 01:01:11,317
Dar, unde este
Dumnezeul asta?
710
01:01:11,317 --> 01:01:13,155
Nu pute�i s�-l vede�i,
nu pute�i s�-l sim�i�i.
711
01:01:14,766 --> 01:01:17,761
�i astfel, ce s� vezi!
Sunte�i cu to�ii obliga�i s� cere�i ajutor.
712
01:01:18,198 --> 01:01:18,933
�i de la cine?!
713
01:01:19,150 --> 01:01:20,632
De la ei!
Da la preo�i!
714
01:01:21,773 --> 01:01:24,682
Care �n felul acesta st�p�nesc
peste con�tiin�ele voastre.
715
01:01:25,471 --> 01:01:29,155
- Te �n�eli! Aici nimeni nu �ine
�n m�n� con�tiin�ele altora!
716
01:01:29,155 --> 01:01:30,165
- A�i auzit?
717
01:01:30,537 --> 01:01:31,913
Episcopul vostru
se teme.
718
01:01:33,101 --> 01:01:35,568
Se teme c� ve�i �ncepe
s� g�ndi�i singuri.
719
01:01:36,283 --> 01:01:39,947
Se teme c� ve�i �n�elege c� ceea
ce v-a spus nu sunt dec�t basme.
720
01:01:40,757 --> 01:01:44,379
Basme mediocre ... pe deasupra....
f�r� nici un fundament �tiin�ific.
721
01:01:46,090 --> 01:01:49,979
- Ai v�zut! Ce �i-am spus!
Tu ai talent!
722
01:01:50,725 --> 01:01:53,175
Dar nu faci altceva
dec�t s�-l risipe�ti.
723
01:01:59,305 --> 01:02:00,537
- S� intr�m!
724
01:02:01,131 --> 01:02:02,253
- V� rog. Veni�i!
725
01:02:03,505 --> 01:02:07,306
- Credem c� pentru tine a venit
momentul s� faci parte dintre "Ale�i"!
726
01:02:07,306 --> 01:02:07,964
- Un Ales, eu?
727
01:02:08,630 --> 01:02:09,241
- Da!
728
01:02:10,270 --> 01:02:13,435
- �n felul acesta, vei putea ap�ra
�n public cu talentul t�u oratoric...
729
01:02:13,749 --> 01:02:14,964
...religia lui Manni.
730
01:02:15,324 --> 01:02:16,326
- �n public?!
731
01:02:16,326 --> 01:02:20,212
- Sigur c� da! Vei �ncepe
s� le ar��i celorlal�i ceea ce e�ti.
732
01:02:21,485 --> 01:02:24,970
- Unul ca tine nu se poate mul�umi
doar cu �nv��atul gramaticii pentru copii.
733
01:02:24,970 --> 01:02:27,418
- �i apoi, nu uita
c� avem rela�ii.
734
01:02:27,869 --> 01:02:30,395
Lumea e f�cut� din persoane
simple �i din cei superiori.
735
01:02:30,941 --> 01:02:32,629
Tu apar�ii acestora, desigur.
736
01:02:33,373 --> 01:02:35,576
Cu noi vei putea
face lucruri mari.
737
01:02:38,195 --> 01:02:39,738
- Voi fi onorat!
738
01:02:39,990 --> 01:02:41,412
- Exist� o
singur� condi�ie.
739
01:02:42,451 --> 01:02:44,340
Cei Ale�i sunt
chema�i la celibat.
740
01:02:44,573 --> 01:02:47,350
Va trebui s� rupi rela�ia
pe care o ai cu �nso�itoarea ta.
741
01:02:56,272 --> 01:02:58,500
- Trebuie s�-�i spun
un lucru, Calida.
742
01:03:02,275 --> 01:03:03,851
- �i eu am ceva
s� v� spun.
743
01:03:17,255 --> 01:03:18,563
- Ast�zi!
744
01:03:23,448 --> 01:03:24,356
- Cine �ncepe?
745
01:03:25,524 --> 01:03:26,397
- �ncepe tu!
746
01:03:44,199 --> 01:03:47,035
- A�tept�m un copil!
747
01:03:59,376 --> 01:04:00,765
Nu sunte�i fericit?
748
01:04:01,294 --> 01:04:02,413
- Sigur c� sunt!
749
01:04:09,280 --> 01:04:11,446
Cum a� putea s� nu fiu?!
750
01:04:16,068 --> 01:04:16,626
- �i voi?
751
01:04:17,876 --> 01:04:19,155
Ce vroia�i
s�-mi spune�i?
752
01:04:20,323 --> 01:04:22,723
Nimic important.
Doar c� am g�sit...
753
01:04:23,506 --> 01:04:25,624
...o traducere complet�
a dialogurilor lui Socrate.
754
01:04:25,920 --> 01:04:27,453
�ns� cost� foarte mult.
755
01:04:27,684 --> 01:04:29,852
Vroiam s� vorbesc cu tine...
s� v�d ce zici.
756
01:04:29,852 --> 01:04:31,728
Dar acum....
c� a�tept�m un fiu.
757
01:04:33,753 --> 01:04:35,117
Cred c� e mai bine
s� facem economii.
758
01:04:35,333 --> 01:04:37,049
- Sunte�i sigur?
�mi pare r�u!
759
01:04:38,061 --> 01:04:39,201
- Nu-�i f� griji!
760
01:04:40,493 --> 01:04:43,222
Un fiu este cu mult
mai important!
761
01:04:52,239 --> 01:04:53,768
- D�-te la oparte!
- Hei!
762
01:04:57,310 --> 01:04:58,168
- Mam�!
763
01:05:04,640 --> 01:05:06,557
Mam�, eu �i Calida
a�tept�m un copil.
764
01:05:08,940 --> 01:05:09,890
- Intra�i.
765
01:05:15,587 --> 01:05:17,319
- A� prefera s� nu r�m�n
�n casa lui Romaniano.
766
01:05:18,494 --> 01:05:20,163
Av�nd �n vedere
condi�ia lui Calida.
767
01:05:21,142 --> 01:05:22,658
- Dac� ne-a�i putea
primi cu Voi.
768
01:05:23,903 --> 01:05:27,693
Eu...Eu.... Noi v-am fi
foarte recunosc�tori!
769
01:05:28,444 --> 01:05:31,766
- Nu trebuie s�-mi fi recunosc�tor
pentru nimic. Sunt mama ta.
770
01:05:34,502 --> 01:05:38,267
Vino, Calida. ��i voi ar�ta
unde pute�i s� v� acomoda�i.
771
01:06:06,470 --> 01:06:07,925
- Calida!
772
01:06:09,683 --> 01:06:11,273
Adeodatus pl�nge!
773
01:06:13,768 --> 01:06:15,272
- Vino, scumpule!
774
01:06:17,278 --> 01:06:19,620
Poate c� vrea doar s�
fie luat �n bra�e de tat�l lui.
775
01:06:21,240 --> 01:06:22,956
- Eu �ncerc s�
m� concentrez.
776
01:06:24,535 --> 01:06:25,608
- Cum v� iese?
777
01:06:26,172 --> 01:06:27,350
- Mai r�u dec�t
m� a�teptam.
778
01:06:30,337 --> 01:06:32,134
- Sunte�i prea riguros
cu Voi �n�iv�!
779
01:06:32,520 --> 01:06:34,673
- Cartea asta nu trebuie s�
mai fie un e�ec, ca celalat�!
780
01:06:35,672 --> 01:06:37,891
- Cartea Voastr� asupra
frumuse�ii nu este un e�ec.
781
01:06:38,838 --> 01:06:40,132
�n cur�nd va
deveni cunoscut�.
782
01:06:40,600 --> 01:06:44,054
- Nici m�car faptul c� am dedicat-o unui
orator ca Egerio nu a folosit la nimic.
783
01:06:45,096 --> 01:06:46,405
- Da-�i timp
timpului!
784
01:06:51,598 --> 01:06:52,555
- Timp!
785
01:06:56,762 --> 01:06:58,791
- La v�rsta mea, Cicero
era deja questor
786
01:06:59,398 --> 01:07:01,071
�i scrisese deja
numeroase lucr�ri,
787
01:07:02,379 --> 01:07:04,553
care sunt studiate
�i ast�zi.
788
01:07:04,553 --> 01:07:05,697
- �i copii?
789
01:07:07,085 --> 01:07:08,320
Avea vre-unul?
790
01:07:09,082 --> 01:07:09,707
- Nu!
791
01:07:11,891 --> 01:07:13,316
- Asta-i!
792
01:07:15,000 --> 01:07:17,289
Voi �n schimb ave�i
un fiu minunat!
793
01:07:19,686 --> 01:07:23,043
- Cicero avea succes....
�i eu am un fiu!
794
01:07:26,978 --> 01:07:27,965
- Augustin!
795
01:07:30,317 --> 01:07:31,939
E cineva care
vrea s� te vad�.
796
01:07:36,795 --> 01:07:38,069
- Romaniano!
797
01:07:40,696 --> 01:07:42,562
- Ce bucurie Augustin!
798
01:07:44,388 --> 01:07:45,402
- Pari obosit.
799
01:07:46,558 --> 01:07:49,442
- Copilul vostru! - Da, el este Adeodatus.
- Pot s�-l iau? - Sigur c� da!
800
01:07:54,484 --> 01:07:57,009
- Am venit s� te invit
la mine acas� m�ne.
801
01:07:57,446 --> 01:07:58,400
- La casa Voastr�?!
802
01:08:00,769 --> 01:08:02,859
- E�ti �n continuare
un oaspete bine venit!
803
01:08:03,626 --> 01:08:07,355
- Mie �nc� �mi pare r�u pentru c�
am refuzat propunerea voastr�
804
01:08:07,603 --> 01:08:08,978
... de a de venit un Ales.
805
01:08:09,572 --> 01:08:12,189
- Ai uitat deja! Nimeni
nu e vinovat de nimic!
806
01:08:14,969 --> 01:08:17,106
- Vei �nt�lni �i un
vechi prieten de-al t�u.
807
01:08:18,326 --> 01:08:20,199
- Augustin!
- Valeriu!
808
01:08:22,073 --> 01:08:24,148
- Ce caut� un om important
ca tine la Tagaste?
809
01:08:24,693 --> 01:08:26,723
- A� putea s�-�i pun
aceea�i �ntrebare!
810
01:08:27,430 --> 01:08:28,388
- V� rog, la�i loc!
811
01:08:29,700 --> 01:08:32,651
- A�adar!
- Spune-mi, pe unde mai tr�ie�ti?
812
01:08:34,742 --> 01:08:37,741
La Antiohia, la Aquila, la Treviso?
813
01:08:38,601 --> 01:08:39,548
- La Roma!
814
01:08:40,862 --> 01:08:42,310
Lucrez pentru Quito Aurelio Simmaco
... prefectul!
815
01:08:44,148 --> 01:08:45,043
�l cuno�i?
816
01:08:45,256 --> 01:08:47,597
- Cine nu �l cunoa�te pe cel mai mare
orator al timpurilor noastre.
817
01:08:47,943 --> 01:08:49,706
- A�a-i! Ar trebui s�-l
ascul�i cum vorbe�te!
818
01:08:51,107 --> 01:08:53,779
Cam �n c�t timp
�i vei lua postul?!!
819
01:08:56,177 --> 01:08:57,553
- Pu�in, dac� a�
vrea cu adev�rat!
820
01:08:57,553 --> 01:08:59,624
Eu am �ns� un plan
�i mai ambi�ios.
821
01:09:00,312 --> 01:09:03,354
- Valerio este aici pentru a-�i
face o propunere foarte important�.
822
01:09:08,013 --> 01:09:10,443
- La Milano se caut� un
nou orator al cur�ii.
823
01:09:10,787 --> 01:09:13,518
�mp�ratul l-a �ns�rcinat pe
Simmaco s�-i g�seasc� unul.
824
01:09:13,845 --> 01:09:16,030
�i �l caut� �n �ntreg Imperiul,
dar nu este un lucru u�or.
825
01:09:16,234 --> 01:09:20,571
La Milano este Ambroziu. Este unul dintre
episcopii cre�tini cei mai r�i din tot Imperiul.
826
01:09:20,961 --> 01:09:23,259
Este un om politic �iret
�i abil �n cuvinte.
827
01:09:23,508 --> 01:09:25,561
Simmaco vrea ca noul
orator s�-l contrazic�.
828
01:09:26,315 --> 01:09:29,945
�i pentru asta...m-am
g�ndit imediat la tine.
829
01:09:31,114 --> 01:09:34,109
E�ti un orator de excep�ie. �i mi
s-a spus c� �i ur�ti pe cre�tini.
830
01:09:36,248 --> 01:09:38,667
- Ar fi o mare oportunitate
pentru tine Augustin.
831
01:09:38,884 --> 01:09:40,929
Dar �i pentru toat�
comunitatea manihee.
832
01:09:45,091 --> 01:09:47,808
- Nu-mi spune c� am
venit p�n� aici, degeaba!
833
01:09:50,131 --> 01:09:51,114
- Familia mea este aici!
834
01:09:51,570 --> 01:09:54,717
- O mam� b�tr�n�, �i o sclav� concubin�!
Asta-i familia ta?
835
01:09:56,264 --> 01:09:57,387
- Am �i un copil.
836
01:09:58,867 --> 01:10:01,347
- �i ei sunt toat�
via�a mea.
837
01:10:16,374 --> 01:10:18,928
- Asta nu e via��, Augustin!
838
01:10:21,673 --> 01:10:25,574
- ��i mai aminte�ti visele noastre
.... proiectele noastre?
839
01:10:28,320 --> 01:10:29,396
- �ie ��i este doar fric�!
840
01:10:30,957 --> 01:10:33,829
Frica de a nu fi la �n�l�imea
visurilor �i ambi�iilor tale.
841
01:10:35,232 --> 01:10:38,958
Prima dat� c�nd te-am v�zut m-am �ntrebat
ce voia s� stoarc� din tine Romaniano.
842
01:10:39,590 --> 01:10:41,428
Moara de ulei
stoarce m�slina.
843
01:10:44,957 --> 01:10:48,345
Dac� �ns� m�slina nu vrea s� treac�
prin moar� nu se va �ti niciodat�
844
01:10:48,703 --> 01:10:50,481
dac� va ie�i ulei de calitate
845
01:10:52,102 --> 01:10:53,208
...sau doar mizerie.
846
01:10:57,173 --> 01:10:58,792
- E ultima noastr� �ans�!
847
01:11:25,515 --> 01:11:30,937
Dumnezeu a ac�ionat asupra mea
p�n� a m� hot�r� s� plec c�tre Roma
848
01:11:31,472 --> 01:11:35,731
a ac�ionat asupra mea prin iteremediul unor
oameni care iubeau aceast� via�� deja moart�
849
01:11:36,103 --> 01:11:43,713
�n timp ce eu uram o nefericire real�
agoniz�nd dup� o fericire iluzorie. (Confesiuni V, 8.14)
850
01:11:45,789 --> 01:11:46,601
- Augustin!
851
01:11:49,719 --> 01:11:50,576
Unde mergi?
852
01:11:51,206 --> 01:11:52,701
- La Cartagina!
- La Cartagina?
853
01:11:53,185 --> 01:11:54,495
- Da, �l �nso�esc
pe Valeriu
854
01:11:54,824 --> 01:11:56,571
Trebuie s� se �mbarce
pentru a se �ntoarce la Roma.
855
01:11:57,323 --> 01:11:59,846
Ce credea�i c� a� putea
pleca f�r� s� v� zic nimic?
856
01:12:00,899 --> 01:12:01,880
- Ar trebui?!
857
01:12:02,208 --> 01:12:03,628
- Cum pute�i s� v�
g�ndi�i la a�a ceva!
858
01:12:04,459 --> 01:12:07,388
Mergi�i �i v� culca�i la loc.
Trebuie s� plec. Valerio m� a�teapt�.
859
01:12:08,399 --> 01:12:09,564
- Drum bun, fiule!
860
01:12:14,291 --> 01:12:16,303
- �n c�teva zile voi
fi din nou acas�.
861
01:12:29,835 --> 01:12:30,943
Am min�it-o pe mama mea!
862
01:12:31,227 --> 01:12:32,193
O mam� at�t de iubitoare!
863
01:12:32,956 --> 01:12:34,061
�i am fugit.
864
01:12:42,817 --> 01:12:45,159
V�ntul s-a pornit s� sufle
�i a umflat p�nzele corabiei
865
01:12:45,159 --> 01:12:47,444
r�pind privirilor
noastre ��rmul,
866
01:12:48,742 --> 01:12:50,799
�n timp ce ea
�nebunit� de durere,
867
01:12:51,155 --> 01:12:53,795
umplea urechile lui Dumnezeu
cu gemete �i t�nguieli.
868
01:12:54,713 --> 01:12:58,160
Ea nu b�nuia ce mari bucurii
�i vei preg�ti prin absen�a mea,
869
01:12:58,597 --> 01:13:01,355
�i de aceea, dup� ce
a blestemat cruzimea mea
870
01:13:01,995 --> 01:13:04,117
a �nceput s� se roage lui
Dumnezeu pentru mine.
871
01:13:05,747 --> 01:13:07,187
- De ce?!!!!
872
01:13:17,008 --> 01:13:19,355
Tat�l nostru,
care e�ti �n ceruri...
873
01:13:24,354 --> 01:13:26,569
- Mi-a spus c� ar
fi fost prea greu
874
01:13:27,994 --> 01:13:31,253
c� nu ar fi reu�it s� g�seasc�
puterea ca s�-�i spun�
875
01:13:31,858 --> 01:13:34,607
c� nu ar fi reu�it s� v� salute,
pe tine �i pe Adeodatus.
876
01:13:36,135 --> 01:13:37,910
N-ar mai fi avut
curaj s� plece.
877
01:13:40,763 --> 01:13:42,715
- �ine, a�eaz�-te!
878
01:13:45,027 --> 01:13:48,830
Oricum, a promis c� se
va �ntoarce �n cur�nd.
879
01:13:49,348 --> 01:13:51,671
ori ne va chema
pe noi la el.
880
01:14:03,633 --> 01:14:05,584
Ea a revenit la
via�a sa obi�nuit�
881
01:14:07,206 --> 01:14:09,734
iar eu la Roma. (Confesiuni V, 8, 15.)
882
01:14:12,003 --> 01:14:13,735
- Nu te mai
uita �napoi!
883
01:14:14,122 --> 01:14:16,181
Via�a ta este de
acum la curte!
884
01:14:19,026 --> 01:14:22,381
- Gloria Romei pare c�
este umbrit� ast�zi
885
01:14:22,679 --> 01:14:26,203
de popularitatea tot mai mare
a religiilor, precum cre�tinismul.
886
01:14:26,203 --> 01:14:28,703
�ns� acestea sunt
ca norii de furtun�,
887
01:14:29,118 --> 01:14:31,800
care doar pentru un anumit
moment pot s� acopere soarele.
888
01:14:32,289 --> 01:14:35,474
�ns�, dup� aceasta, se risipesc
topite de c�ldura sa infinit�.
889
01:14:42,324 --> 01:14:48,562
- Un discurs modest, �n general!
P�cat de accentul vostru african.
890
01:14:49,268 --> 01:14:50,591
Trebuie s� v� corecta�i.
891
01:14:52,151 --> 01:14:53,446
- V� mul�umesc de sfat.
892
01:14:55,786 --> 01:14:57,023
- Nobile Simmaco!
893
01:14:57,424 --> 01:14:58,880
- Pute�i s� merge�i.
894
01:15:08,427 --> 01:15:12,028
Valerio....
tu r�m�i!
895
01:15:29,953 --> 01:15:31,924
- Preg�te�te bagajele!
Mergem la Milano!
896
01:15:35,138 --> 01:15:37,206
Tu e�ti noul
orator al cur�ii.
897
01:15:40,195 --> 01:15:43,407
- Faptul c� au decis s�-�i aleag� re�edin�a
la Milano �i nu la Roma
898
01:15:43,801 --> 01:15:47,701
las� s� se �n�eleag� c�t de mizer
a fost nivelul ultimilor �mp�ra�i.
899
01:15:48,130 --> 01:15:52,201
- Au fost �mp�ra�i solda�i care au ales Milano
pentru c� este mai aproape de grani�a cu barbarii.
900
01:15:52,752 --> 01:15:53,870
- P�i tocmai de aia!
901
01:15:56,501 --> 01:15:59,217
- Iat�-l, palatul �mp�ratului!
902
01:15:59,993 --> 01:16:02,445
Te-ai g�ndit vre-odat�
c� vei ajunge aici?
903
01:16:08,307 --> 01:16:09,432
Repet� ce �i-am spus.
904
01:16:09,696 --> 01:16:11,476
- S� nu prive�ti niciodat�
�n ochi pe �mp�rat.
905
01:16:11,872 --> 01:16:13,788
S� nu contrzici niciodat�
pe mama sa.
906
01:16:14,235 --> 01:16:17,137
�i s� nu te �ncrezi �n nimeni
... la curte.
907
01:16:19,271 --> 01:16:21,421
- Aurelio Augustin
�i Valeriu Prisco
908
01:16:34,286 --> 01:16:34,813
- Ven�i!
909
01:16:35,158 --> 01:16:37,356
- A, ar fi bine s�-i aduci
un compliment lui Bautone.
910
01:16:38,245 --> 01:16:39,746
Nu mai conduce o
armat� de ani de zile
911
01:16:39,993 --> 01:16:42,493
dar �i place s� fie considerat
�n continuare un mare general.
912
01:16:42,804 --> 01:16:45,108
- E vre-unul pe aici pe care eu
s�-l pot elogia pentru ceea ce este?
913
01:16:47,557 --> 01:16:49,103
- Da...
pe ea!
914
01:16:50,694 --> 01:16:52,038
Blizila.
915
01:16:55,373 --> 01:16:58,231
- Valerio, te-ai �ntors
p�n� la urm�!
916
01:16:58,668 --> 01:17:01,446
- Cum a� fi putut rezista
f�r� s� te v�d.
917
01:17:03,797 --> 01:17:06,673
- Nu mi-ai adus nimic frumos
din �ndep�rtatele p�m�nturi ale Africii?
918
01:17:06,918 --> 01:17:07,998
- Cea mai bun�
voce din Imperiu
919
01:17:08,291 --> 01:17:10,396
viitoare stea a cur�ii,
Augustin.
920
01:17:11,210 --> 01:17:15,349
- Atunci, sper s� am posibilitatea
s� ascult c�t mai cur�nd vocea voastr�.
921
01:17:15,575 --> 01:17:18,917
- Iar eu s� am ocazia s� fiu
la �n�l�imea prezent�rii lui Valeriu.
922
01:17:28,417 --> 01:17:35,669
- Blizila.... �n afar� de putere nu
exist� ceva mai de dorit aici la curte.
923
01:17:35,915 --> 01:17:38,306
- �mp�ratul Valentinian.
924
01:17:40,051 --> 01:17:43,387
- Fii atent! Nu va mai fi o
ocazie ca aceasta
925
01:17:44,105 --> 01:17:46,054
�mp�ratul abia s-a
urcat pe tron.
926
01:17:46,054 --> 01:17:49,573
Toate posturile mai importante aici
la curte trebuie �nc� s� fie desemnate.
927
01:17:49,573 --> 01:17:52,947
Cu oratoria ta �i cu experien�a
mea putem s� urc�m �n ierarhia imperiului
928
01:17:53,556 --> 01:17:54,725
E�ti de partea mea?
929
01:18:13,104 --> 01:18:16,237
- S� se prezinte consului Vene�iei, Quinto Flavio...
- Mai t�rziu.
930
01:18:18,124 --> 01:18:19,210
Valerio.
931
01:18:25,371 --> 01:18:27,519
L-ai adus pe noul
orator al cur�ii?
932
01:18:27,844 --> 01:18:31,838
- Da, �mp�r�teas� Mam�.
Aureliu Augustin din Tagaste.
933
01:18:35,207 --> 01:18:40,994
- �i acest, Augustin din Tagaste,
�tie ce �nseamn� s� fie vocea �mp�ratului?
934
01:18:41,355 --> 01:18:42,948
- Da, �mp�r�teas� Mam�.
935
01:18:43,447 --> 01:18:48,596
- �i el �tie c� vocea sa va fi respectat�
�i ascultat� de to�i supu�ii �mp�ratului?
936
01:18:49,565 --> 01:18:53,901
- El �tie mai ales pe care voce supu�ii
vo�tri nu trebuie s� o asculte
937
01:18:54,570 --> 01:18:56,069
pe cea a episcopului Ambroziu,
938
01:18:56,641 --> 01:18:59,075
care pretinde c� este mai
ascultat dec�t �mp�ratull.
939
01:18:59,874 --> 01:19:03,773
De aceea, maiestate, dac� dori�i ca �mp�ratul
s� fie mai ascultat dec�t episcopul
940
01:19:04,099 --> 01:19:07,469
trebuie s�-l face�i s� vorbeasc�
printr-un orator mai abil dec�t el.
941
01:19:14,019 --> 01:19:16,421
- Eu nu m� pricep la lucrurile astea.
Nu sunt de competen�a mea.
942
01:19:16,986 --> 01:19:18,167
Care este planul?
943
01:19:18,684 --> 01:19:21,975
- Augustin va pronun�a un discurs
public �n onoarea �mp�ratului nostru
944
01:19:22,337 --> 01:19:25,005
dar va fi mai ales un atac
dur la adresa lui Ambroziu.
945
01:19:26,341 --> 01:19:28,245
Un discurs care va atrage simpatia
tuturor supu�ilor de partea noastr�.
946
01:19:30,523 --> 01:19:33,075
�i cur�nd nimeni nu va
mai asculta vocea sa.
947
01:19:34,075 --> 01:19:36,228
- �i Voi?
Ce ave�i de zis?
948
01:19:37,676 --> 01:19:39,455
S� ascult�m
vocea Voastr�.
949
01:19:41,063 --> 01:19:43,403
- Vocea mea este cu totul
�n slujba �mp�ratului.
950
01:19:44,276 --> 01:19:46,887
Voi spune a�adar tot ceea
ce �mp�ratul dore�te s� aud�.
951
01:19:50,407 --> 01:19:52,031
- Te-a pl�cut
�mp�r�teasa Mam�!
952
01:19:52,328 --> 01:19:53,885
- E normal.
E o femeie!
953
01:19:56,151 --> 01:19:59,333
- S-a convins c� cu ajutorul t�u va putea
s� se elibereze de episcopul Ambroziu.
954
01:20:00,238 --> 01:20:03,339
- Cum a reu�it episcopul s� devin�
o astfel de amenin�are pentru ea?
955
01:20:03,837 --> 01:20:07,225
- So�ul Iustinei, �mp�ratul,
avea o stim� deosebit� pentru episcop.
956
01:20:08,097 --> 01:20:11,638
�i astfel i-a dat mult� putere,
�nc�t acum pune �n umbr� p�n� �i curtea.
957
01:20:12,606 --> 01:20:14,461
- Am fructe foarte bune.
Privi�i!
958
01:20:15,264 --> 01:20:16,286
V� rog, gusta�i!
959
01:20:17,552 --> 01:20:18,910
- Vezi toat�
mul�imea asta?
960
01:20:18,910 --> 01:20:22,484
Sunt catolici, dar acum �i p�g�nii
merg s�-l asculte pe Ambroziu.
961
01:20:24,122 --> 01:20:25,724
A�a cum ��i spuneam
este un mare orator.
962
01:20:26,334 --> 01:20:27,221
- Asta r�m�ne de v�zut.
963
01:20:28,390 --> 01:20:29,997
- Hai, �nainte, mergi!
- L�sa�i-m�!
964
01:20:31,416 --> 01:20:32,873
- Nu am f�cut nimic!
- S� mergem, s� mergem!
965
01:20:34,395 --> 01:20:36,443
- E nevinovat! L�sa�i-l!
- Taci din gur�!
966
01:20:42,889 --> 01:20:44,356
- Vei vedea des
scene ca aceasta.
967
01:20:44,825 --> 01:20:46,779
Sunt g�rzile imperiale
ale Iustinei.
968
01:21:13,248 --> 01:21:17,493
- Sunte�i singurul care nu r�de, Augustin!
-�l observ pe �mp�rat.
969
01:21:19,146 --> 01:21:22,332
Caut idei pentru discursul pe
care trebuie s�-l �in �n onoarea sa.
970
01:21:23,092 --> 01:21:24,998
- Mai degrab� da�i
fr�u liber fanteziei!
971
01:21:25,386 --> 01:21:27,148
- Fantezia este doar
o alt� form� de minciun�.
972
01:21:27,928 --> 01:21:31,031
- Exact! Minciuna se
ascunde dup� multe nume.
973
01:21:31,410 --> 01:21:33,699
Falsitate, inven�ie, pove�ti.
974
01:21:34,324 --> 01:21:36,869
Iat� de ce pentru mine
e at�t de distractiv�.
975
01:21:41,004 --> 01:21:42,778
- �i de cele mai multe
ori dezam�gitoare.
976
01:21:43,340 --> 01:21:46,010
- Tocmai de aceea avem
nevoie de arti�ti ca Voi.
977
01:21:54,438 --> 01:21:56,403
- Ar tebuie s� face�i un
discurs �i despre mine.
978
01:21:57,231 --> 01:22:01,613
Ador ca lumea s� dea fr�u
liber fanteziei asupra mea.
979
01:22:02,522 --> 01:22:05,171
Ar fi distractiv! G�ndi�i-v�!
980
01:22:11,504 --> 01:22:12,942
- Nu pute�i s� intra�i!
981
01:22:13,204 --> 01:22:14,657
- Episcope Ambroziu!
982
01:22:15,528 --> 01:22:16,952
Nu-mi aduc aminte
s� v� fi invitat!
983
01:22:22,598 --> 01:22:27,343
- Am venit s� v� cer ceva mai
important dec�t o simpl� invita�ie.
984
01:22:27,886 --> 01:22:29,318
- �i despre ce e vorba?
985
01:22:29,911 --> 01:22:30,707
- Dreptate!
986
01:22:32,206 --> 01:22:36,137
Cunosc un b�rbat,
un so� onest �i devotat,
987
01:22:36,714 --> 01:22:38,196
tat� a trei copii.
988
01:22:39,412 --> 01:22:42,865
�mi aduc aminte c�nd
so�ia sa a n�scut primul fiu.
989
01:22:43,880 --> 01:22:46,697
Acest om era pe front,
lupt�nd pentru Roma.
990
01:22:47,751 --> 01:22:50,991
�mi aduc aminte c�nd cel de-al doilea
fiu a murit din cauza unei febre nea�teptate.
991
01:22:51,317 --> 01:22:54,158
Acest om era pe front,
lupt�nd pentru Roma.
992
01:22:54,499 --> 01:22:58,198
�mi aduc aminte c�nd acest om
�l saluta pe ultimul s�u fiu care pleca pe front
993
01:22:59,042 --> 01:23:01,038
�i care mai apoi
a murit pentru Roma.
994
01:23:01,475 --> 01:23:03,592
Ast�zi acest om
este la �nchisoare.
995
01:23:04,045 --> 01:23:05,328
Ieri g�rzile voastre
l-au arestat
996
01:23:05,652 --> 01:23:08,833
pentru c� nu a pl�tit datoriile,
iar m�ine �l vor vinde ca sclav
997
01:23:09,192 --> 01:23:11,743
- Asta e legea!
Datoriile trebuie pl�tite!
998
01:23:12,127 --> 01:23:13,767
- Pentru asta am venit.
999
01:23:14,543 --> 01:23:16,993
Pentru c� Roma are o datorie
fa�� de omul acesta.
1000
01:23:17,660 --> 01:23:20,354
O datorie pe care Voi o
pute�i pl�ti red�ndu-i libertatea.
1001
01:23:22,321 --> 01:23:23,569
- Ocupa�i-v� Voi, generale.
1002
01:23:26,458 --> 01:23:29,543
- �l cunosc pe acel om.
M� voi ocupa eu de cazul s�u.
1003
01:23:29,948 --> 01:23:34,210
- Generale Bautone, v� mul�umesc
c� a�i ascultat rug�mintea mea.
1004
01:23:35,539 --> 01:23:37,140
Ierta�i-m� dac�
v-am deranjat.
1005
01:23:38,094 --> 01:23:39,435
�mp�r�teas�, Mam�!
1006
01:23:40,027 --> 01:23:41,263
�mp�rate!
1007
01:23:43,380 --> 01:23:45,205
- Dac� tot sunte�i aici,
episcope Ambroziu...
1008
01:23:46,250 --> 01:23:49,090
Profit de ocazie pentru a vi-l
prezenta pe Aurelio Augustin
1009
01:23:49,700 --> 01:23:51,242
noul orator al cur�ii.
1010
01:23:53,333 --> 01:23:54,942
- Am auzit vorbindu-se
multe despre Voi!
1011
01:23:55,329 --> 01:23:56,442
- �i eu de Voi!
1012
01:23:57,923 --> 01:24:00,123
Mi s-a spus c� sunte�i
un ucenic a lui Manni.
1013
01:24:00,822 --> 01:24:01,570
- E adev�rat!
1014
01:24:02,227 --> 01:24:06,531
- �i astfel am �n fa�a mea un
maniheu, doi cre�tini ariani,
1015
01:24:07,048 --> 01:24:10,930
un p�g�n ordinar,
�i un adorator a lui Mitra.
1016
01:24:11,541 --> 01:24:13,597
M� �ntreb oare care
este adev�rul.
1017
01:24:13,597 --> 01:24:16,443
- Poate omul s�-l
g�seasc� vreodat�?
1018
01:24:17,708 --> 01:24:20,542
- Nu Augustine, nu!
1019
01:24:21,981 --> 01:24:24,018
Nu este omul cel care
g�se�te adev�rul...
1020
01:24:24,521 --> 01:24:27,528
trebuie s� lase ca Adev�rul
s�-l g�seasc� pe el.
1021
01:24:31,052 --> 01:24:33,548
�i a�a am ajuns la Milano,
la episcopul Ambroziu.
1022
01:24:34,577 --> 01:24:37,529
C�tre el m-a �ndrumat Dumnezeu,
�n mod incon�tient.
1023
01:24:38,118 --> 01:24:41,441
Pentru ca de el s� fiu �n mod con�tient
�ndrumat c�tre Dumnezeu. (Confesiuni V,13,23.)
1024
01:24:47,257 --> 01:24:48,790
�n�elegi, Posidio?
1025
01:24:49,144 --> 01:24:51,143
Eu m-am �mbarcat deja
o dat� pentru Roma.
1026
01:24:51,423 --> 01:24:53,324
- �i am riscat s� m�
pierd pe mine �nsumi.
1027
01:24:53,621 --> 01:24:55,683
E nevoie s� mai fac
odat� acela�i lucru?
1028
01:24:55,965 --> 01:24:58,473
- De data asta e papa cel
care v� comand� s� merge�i.
1029
01:25:00,050 --> 01:25:01,155
Pentru a v� salva.
1030
01:25:01,531 --> 01:25:04,589
- Ar trebui s� m� salvez pe mine �i
s� las ca oamenii mei s� moar�?
1031
01:25:12,310 --> 01:25:13,246
�tii...
1032
01:25:14,354 --> 01:25:16,556
ieri diminea�� priveam
berzele migr�nd
1033
01:25:17,851 --> 01:25:19,257
C�t le-am invidiat!
1034
01:25:20,289 --> 01:25:23,579
Ele �tiu mereu c�nd s� plece
�i �n ce direc�ie s� mearg�.
1035
01:25:26,152 --> 01:25:29,299
Pentru noi �ns� e at�t
de greu s� �n�elegem.
1036
01:25:29,603 --> 01:25:30,858
Ce vrea Domnul de la noi.
1037
01:25:37,237 --> 01:25:38,126
- Guvernatorule!
1038
01:25:38,487 --> 01:25:40,114
- ��i mul�umesc pentru
c� ai venit centurionule.
1039
01:25:41,509 --> 01:25:43,584
Am vorbit cu oficialii
garnizoanei cet��ii.
1040
01:25:44,957 --> 01:25:46,804
Ar fi foarte ferici�i s� se
pun� sub comanda voastr�.
1041
01:25:47,346 --> 01:25:51,545
- Pentru mine este o onoare, dar cred c� ei
�tiu mai bine dec�t mine cum
s� apere Hippona, guvernatorule.
1042
01:25:52,124 --> 01:25:54,356
- Poate c� a�a este. Dar cine a spus
c� trebuie s� ne ap�r�m?
1043
01:25:56,134 --> 01:25:57,878
- Eu vorbesc despre atac.
1044
01:25:59,078 --> 01:26:03,494
- Sub comanda voastr� solda�ii no�tri ar putea
s� rup� asediul �i s� elibereze Hippona.
1045
01:26:04,073 --> 01:26:05,509
- Sunt zeci de mii de vandali!
1046
01:26:06,383 --> 01:26:10,332
- Numerele nu conteaz�,Imperiul Roman a �nvins
mereu �mpotriva unor armate mai mari.
1047
01:26:11,378 --> 01:26:14,031
Acum c� vandalii cred c�
suntem pe punctul de a ceda,
1048
01:26:15,356 --> 01:26:18,664
victoria noastr� asupra lor,
ar r�sturna situa�ia.
1049
01:26:19,760 --> 01:26:23,130
Eu sunt guvernatorul �ntregii provincii
�i a� fi putut s� fiu la Cartagina acum
1050
01:26:23,600 --> 01:26:24,940
�n siguran��.
1051
01:26:25,469 --> 01:26:27,919
�n schimb am ajuns aici chiar
�nainte de ajunge vandalii
1052
01:26:27,919 --> 01:26:29,296
�i �ti�i de ce?
1053
01:26:29,296 --> 01:26:32,288
Pentru c� am fost mareu convins
c� controfensiva noastr�
1054
01:26:32,605 --> 01:26:34,305
trebuia s� �nceap� de la Hippona.
1055
01:26:34,846 --> 01:26:37,247
Vom alunga haita aceea de barbari
acolo de unde au venit,
1056
01:26:37,700 --> 01:26:39,230
vom salva Imperiul.
1057
01:26:39,916 --> 01:26:43,348
G�ndi�i-v� la onorurile
cu care ve�i fi r�spl�tit.
1058
01:26:44,377 --> 01:26:46,155
- M� g�ndesc la oamenii
pe care �i vom pierde.
1059
01:26:46,438 --> 01:26:50,974
- Nu! G�ndi�i-v� mai ales la civilii
care vor fi salva�i de sabia voastr�.
1060
01:27:04,452 --> 01:27:05,262
- Cum se simte?
1061
01:27:06,228 --> 01:27:07,571
- A trecut o noapte.
1062
01:27:08,386 --> 01:27:09,817
Cu ajutorul lui Dumnezeu
va mai trece una.
1063
01:27:10,115 --> 01:27:12,924
- Nu cu ajutorul lui Dumnezeu...
... ci cu al Vostru.
1064
01:27:16,185 --> 01:27:18,942
- Eu am �ncercat doar s�
nu fac prea multe daune.
1065
01:27:29,786 --> 01:27:32,390
- C��i dintre ei se vor putea
�ntoarce pentru a se lupta?
1066
01:27:32,390 --> 01:27:33,762
- Pentru a se lupta?!
1067
01:27:34,721 --> 01:27:36,556
- Atunci, mai bine
�i l�sam s� moar�!
1068
01:27:37,031 --> 01:27:40,017
- Ave�i dreptate,
poate ar fi fost mai bine.
1069
01:27:42,157 --> 01:27:44,635
- V�d c� ast�zi
nu ave�i sabia.
1070
01:27:46,195 --> 01:27:48,301
- Un soldat nu trebuie
s� se lupte mereu.
1071
01:27:50,053 --> 01:27:52,234
- Atunci v� rog nu-i
obliga�i s� se lupte.
1072
01:27:53,028 --> 01:27:54,191
- L�sa�ii s� tr�iasc�.
1073
01:27:54,982 --> 01:27:58,160
- �ntrebare e: Trebuie s� las ca
oamenii mei s� tr�iasc�
1074
01:27:58,507 --> 01:27:59,770
�i s� omor cetatea,
1075
01:28:00,470 --> 01:28:03,761
sau s�-i las s� moar� pentru
ca s� tr�iasc� cetatea.
1076
01:28:08,211 --> 01:28:12,407
- Aici la Hippona suntem doisprezece grupe, �n jur de
o sut� cincizeci de oamni �n fiecare grup�.
1077
01:28:13,027 --> 01:28:15,231
Sunt cam o mie opt sute
de solda�i �n total.
1078
01:28:16,353 --> 01:28:17,525
- Cu ai mei ajugem
la dou� mii.
1079
01:28:18,413 --> 01:28:19,499
Suntem �ns�
prea pu�ini.
1080
01:28:20,566 --> 01:28:22,240
C��i dintre civili sunt
�n stare s� lupte?
1081
01:28:22,999 --> 01:28:25,965
A� spune c� cel pu�in
cinci mii de oameni.
1082
01:28:27,501 --> 01:28:28,732
- S�-i �nrol�m.
1083
01:28:29,930 --> 01:28:33,140
E nevoie de mai mul�i oamnei pe
partea asta, acolo �i aici, �n fa��.
1084
01:28:37,247 --> 01:28:39,849
- Lua�i de aici aceste a�ternuturi,
nu mai sunt de folos.
1085
01:28:43,779 --> 01:28:45,276
- Dar unde sunt
to�i r�ni�ii?
1086
01:28:45,608 --> 01:28:49,243
- C�nd au auzit c� c�pitanul lor
preg�te�te un atac s-au �ntors la el.
1087
01:28:52,426 --> 01:28:54,077
- Acesta pune-l acolo, jos.
1088
01:28:55,153 --> 01:28:56,324
Celelate, acolo.
1089
01:29:01,929 --> 01:29:05,416
- A�adar centura de asediu
a vandalilor este dispus� a�a.
1090
01:29:06,398 --> 01:29:09,754
Noi �i vom ataca �n punctul
lor cel mai slab, aici.
1091
01:29:10,066 --> 01:29:12,514
- Dar acela este punctul
cel mai �ndep�rtat.
1092
01:29:13,342 --> 01:29:14,700
- Exact.
1093
01:29:15,681 --> 01:29:17,918
- Tocmai acolo ei nu se
a�tept� s� fie ataca�i.
1094
01:29:18,816 --> 01:29:21,281
Aceea va fi pozi�ia cea mai bun�
pentru a-i lua de la spate.
1095
01:29:22,935 --> 01:29:26,919
Din asedia�i vom
deveni asediatori.
1096
01:29:26,919 --> 01:29:29,628
- Centurionule,
trebuie s� v� vorbesc!
1097
01:29:32,217 --> 01:29:33,731
- Aduce�i �napoi
solda�ii r�ni�i
1098
01:29:34,172 --> 01:29:35,809
sunt sub
responsabilitatea mea
1099
01:29:36,149 --> 01:29:38,084
- Au decis de bun� voie
s� se �ntoarc� �n lupt�.
1100
01:29:38,675 --> 01:29:40,595
- Ordina�i-le s� se
�ntoarc� �n Bazilic�.
1101
01:29:41,078 --> 01:29:42,247
- Ar fi o jicnire!
1102
01:29:42,247 --> 01:29:44,526
- Adev�rul e c� Vou� v� place
s� comandai peste vie�ile lor.
1103
01:29:45,028 --> 01:29:46,228
- Un om are dreptul
s� devin� un erou.
1104
01:29:46,568 --> 01:29:49,533
- Nu, nu a�a! �i-am spus s� fixezi
mai �nt�i siguran�a. Ai �n�eles? - Da!
1105
01:29:50,079 --> 01:29:51,718
- Vre�i s� le lua�i �i
aceast� posibilitate?
1106
01:29:53,715 --> 01:29:55,789
- Voi cre�tini �i mentalitatea
voastr� plin� de team�,
1107
01:29:56,101 --> 01:29:58,211
at�t de �ng�duitoare
�i de resemnat�.
1108
01:29:58,831 --> 01:30:00,894
- Noi?! Noi avem o mentalitate
resemnat�? �i voi?!
1109
01:30:01,514 --> 01:30:04,778
At�t de lega�i de lucrurile acestei lumi
c� le adora�i ca pe ni�te divinit��i.
1110
01:30:05,460 --> 01:30:07,755
- Lumea?! Voi nici m�car nu
cunoa�te�i lumea...
1111
01:30:08,037 --> 01:30:10,271
...lega�i cum sunte�i de
poalele episcopului vostru!
1112
01:30:10,549 --> 01:30:14,384
- Cu siguran�� este mai mult� via��
al�turi de el dec�t �n oricare alt� parte.
1113
01:30:14,665 --> 01:30:17,784
- Via��, voi numi�i
asta via��!?
1114
01:30:18,253 --> 01:30:19,755
- Sigur c� este via��!
1115
01:30:20,047 --> 01:30:21,501
- Voi nu �ti�i ce
e aia via��!
1116
01:30:22,761 --> 01:30:25,259
- A�i v�zut vreodat� soarele care
apune �ncet peste c�mpul de lupt�?
1117
01:30:26,831 --> 01:30:30,595
Sau a�i b�tu ap� cu m�inile
de la izvor �n mijlocul pustiului?
1118
01:30:31,015 --> 01:30:34,884
Nu a�i gustat niciodat� un fruct proasp�t dup�
ce a�i naufragiat s�pt�m�ni �ntregi pe mare.
1119
01:30:35,632 --> 01:30:37,616
Voi nu....
1120
01:30:51,308 --> 01:30:52,602
- Unchiule Augustin...
1121
01:30:52,602 --> 01:30:54,448
navele trimise de papa
sunt deja aici.
1122
01:30:54,448 --> 01:30:56,644
Trebuie s� �mbarc�m imediat
c�r�ile voastre �i s� plec�m.
1123
01:30:58,203 --> 01:30:59,561
- �i unde vom merge?
1124
01:30:59,561 --> 01:31:02,220
- C�t mai departe de aici,
�n siguran��, la Roma.
1125
01:31:03,042 --> 01:31:05,091
- Eu nu vorbesc despre
destina�ia navelor.
1126
01:31:05,743 --> 01:31:07,702
Eu vorbesc despre
destinul nostru.
1127
01:31:10,874 --> 01:31:12,460
Unde vom merge?
1128
01:31:18,983 --> 01:31:25,347
Eu unde voi merge, dac� abandonez sub asediu,
cetatea pe care Dumnezeu mi-a �ncredin�at-o?
96916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.