All language subtitles for Will & Grace (1998) - S02E06 - To Serve and Disinfect (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,975 --> 00:00:08,521
I dag Àr det exakt fyra Är sen
jag flyttade in pÄ kontoret.
2
00:00:08,604 --> 00:00:13,025
-Och nu flyttar jag ut.
-Ja, det Àr konstigt...
3
00:00:13,109 --> 00:00:15,570
...och fel.
4
00:00:15,653 --> 00:00:22,493
Du flyttade in pÄ sommaren.
Det luktade blöt ull och lik.
5
00:00:23,536 --> 00:00:28,499
Ja, den nya doften frĂ„n D.Ă.D.N.Y.
6
00:00:28,583 --> 00:00:30,585
Jag mÄste dra.
7
00:00:32,962 --> 00:00:38,885
-Du verkar ta det bra.
-Ja, men det kÀnns som om nÄt saknas.
8
00:00:38,968 --> 00:00:41,012
Just det - min karriÀr!
9
00:00:42,054 --> 00:00:46,267
Det hÀr kanske muntrar upp dig.
Oavsett hur dÄligt det gÄr för dig-
10
00:00:46,350 --> 00:00:48,686
-sÄ gÄr det nog sÀmre för Jack.
11
00:00:48,769 --> 00:00:51,230
Stor befordran!
12
00:00:57,194 --> 00:01:02,617
-Du krossade min nÀsa.
-Om den Àr knÀckt, sÄ fixar vi den...
13
00:01:03,659 --> 00:01:06,120
...för andra gÄngen.
14
00:01:07,580 --> 00:01:10,625
Jag hörde det, bitch!
15
00:01:12,627 --> 00:01:15,922
Den hÀr nÀsan har aldrig opererats.
16
00:01:16,005 --> 00:01:20,051
Ni fÄr era pommes i nÀsta lucka.
17
00:01:23,721 --> 00:01:28,059
Jag har blivit befordrad
till hovmÀstare pÄ cateringfirman.
18
00:01:28,142 --> 00:01:32,230
I kvÀll ska jag basa över
ett evenemang pÄ Waldorf-Astoria.
19
00:01:32,313 --> 00:01:36,734
Jag har Ätta man under mig.
Ăr det inte underbart?
20
00:01:36,817 --> 00:01:41,614
Ă
tta man? Har du skrivit till
"min stora dag" för bögar?
21
00:01:43,741 --> 00:01:49,872
Kan du inte för en gÄngs skull
bara sÀga: "Grattis, snygging!"
22
00:01:49,956 --> 00:01:54,919
Se dig om. Jag stÀnger kontoret.
Jag har förlorat alla mina klienter.
23
00:01:55,002 --> 00:02:01,425
FörlÄt om jag inte hoppar av lycka
för att du blivit förste smörchef.
24
00:02:01,509 --> 00:02:06,973
Bara sÄ att du vet, din skit -
cateringbranschen Àr T.U.F...
25
00:02:09,850 --> 00:02:12,228
...F.
26
00:02:13,604 --> 00:02:20,236
Jaha, tuff! Alla Är pÄ servitörskolan
med förelÀsningar och hÄrda tentor.
27
00:02:20,319 --> 00:02:24,156
Allt för att finna svar pÄ
mÀnsklighetens eviga frÄga:
28
00:02:24,240 --> 00:02:27,994
Kyckling eller fisk?
29
00:02:28,077 --> 00:02:33,249
Hör pÄ mig, mister.
Och ta det inte för bokstavligt.
30
00:02:33,332 --> 00:02:38,421
-Du skulle aldrig klara mitt jobb.
-En apa i smoking skulle klara det.
31
00:02:43,593 --> 00:02:47,763
Vi Àr en man kort i kvÀll.
Du kan ju hoppa in i hans stÀlle.
32
00:02:47,847 --> 00:02:51,893
-Okej.
-Du vÄgar inte!
33
00:02:51,976 --> 00:02:56,856
Jag sa just att jag skulle göra det.
34
00:02:57,899 --> 00:03:00,693
Vad hÀnde?
35
00:03:00,776 --> 00:03:03,654
Jag antog din utmaning.
36
00:03:03,738 --> 00:03:10,328
Det Àr roligare Àn att sitta hemma
och kolla "Vem vill bli miljonÀr?".
37
00:03:13,706 --> 00:03:19,253
Kom till Waldorf prick klockan fem.
Hyr en smoking - jag har lÄnat din.
38
00:03:33,567 --> 00:03:38,780
Jag tÀnker inte ta ansvaret för nÄt
som helt klart Àr ditt fel.
39
00:03:42,659 --> 00:03:44,369
Karen.
40
00:03:45,829 --> 00:03:50,751
-Karen!
-Jag Àr vaken! - Flytta pÄ dig, Stan!
41
00:03:54,963 --> 00:03:57,549
Var Àr jag?
42
00:03:57,632 --> 00:04:00,344
Du Àr pÄ jobbet.
43
00:04:00,427 --> 00:04:08,185
Klockan Àr halv elva, och eftersom
du verkar tro att man kan faxa tyg...
44
00:04:09,227 --> 00:04:14,566
...sÄ Àr jag skyldig den hÀr killen
150 dollar för ett servicebesök.
45
00:04:14,649 --> 00:04:20,822
Herregud...! Ăr klockan sĂ„ mycket?
Varför lÀt du mig sova sÄ lÀnge?
46
00:04:25,369 --> 00:04:32,084
Det stÄr skrivet i pannan pÄ mig
att jag behöver en matförgiftning!
47
00:04:33,335 --> 00:04:36,046
Vad glor du pÄ, flintis?
48
00:04:38,465 --> 00:04:46,056
-Inget. FörlÄt.
-Jag Àr tillbaka vid fyra...tiden.
49
00:04:47,140 --> 00:04:50,811
-Wow!
-Ja, hon brukar inte komma tillbaka.
50
00:04:52,771 --> 00:04:56,858
âHur Ă€r det att jobba ihop med henne?
-Jag vet inte.
51
00:04:58,402 --> 00:05:04,825
Jag Àlskar henne. Jag har sett hennes
film "Next to Godliness" 15 gÄnger.
52
00:05:04,908 --> 00:05:07,869
-Hon har aldrig varit med i nÄn film.
-Först var jag inte sÀker.
53
00:05:07,953 --> 00:05:11,581
Men nÀr jag hörde rösten...
Det Àr hon.
54
00:05:11,665 --> 00:05:17,629
Du förvÀxlar henne med nÄn.
Folk tror att jag Àr Julia Roberts.
55
00:05:19,172 --> 00:05:21,258
Varför dÄ?
56
00:05:24,094 --> 00:05:28,598
HÄret, leendet, och...
57
00:05:31,184 --> 00:05:34,438
Jag Àr bara en tjej...
58
00:05:34,521 --> 00:05:40,777
...som stÄr framför en kille
och ber honom att Àlska mig.
59
00:05:41,820 --> 00:05:45,449
Tro mig - det Àr pÄ pricken.
60
00:05:45,532 --> 00:05:51,663
Tro mig, det Àr hon. Hyr filmen.
Den finns pÄ vuxenavdelningen.
61
00:05:54,041 --> 00:05:58,003
Vuxen...? Som Merchant-Ivory?
62
00:05:58,086 --> 00:06:05,510
Eller som: "Gud, vilken tur
att ni tvÄ rörmokare dök upp!"
63
00:06:08,347 --> 00:06:10,140
Den sista!
64
00:06:15,604 --> 00:06:19,399
Servetterna ska vikas som tranor.
Var noga med nÀbbarna!
65
00:06:19,483 --> 00:06:24,613
Hur mycket Madonna Àr inte detta?
66
00:06:25,655 --> 00:06:27,908
-Hej, Jack.
-Du Àr sen!
67
00:06:27,991 --> 00:06:31,661
Jag var tvungen att hyra smoking.
Gubben som tog mÄtt var darrhÀnt-
68
00:06:31,745 --> 00:06:36,041
-sÄ det var inte sÀrskilt behagligt.
69
00:06:36,124 --> 00:06:42,381
StÀll dig i ledet. - Goda nyheter.
Eftersom mr Truman makat sig hit-
70
00:06:42,464 --> 00:06:45,801
-sÄ Àr vi tillrÀckligt mÄnga
för att dansa balett.
71
00:06:47,260 --> 00:06:51,640
Balett...? Ăr du nötknĂ€pparen?
72
00:06:53,016 --> 00:06:59,356
-Truman, kom hit!
-Ja, frun!
73
00:07:00,399 --> 00:07:04,778
Privat kan du behandla mig som skit,
men du fÄr inte-
74
00:07:04,861 --> 00:07:07,280
-underminera min auktoritet hÀr!
75
00:07:07,364 --> 00:07:13,120
VÀnta lite. - MÄste jag göra allt?
76
00:07:13,203 --> 00:07:15,664
Jag har inte tid...
77
00:07:15,747 --> 00:07:18,959
-Jack...
-Jag pratar med köket.
78
00:07:19,042 --> 00:07:22,462
Ta hit grejen som sladden sitter i!
79
00:07:27,592 --> 00:07:32,681
Det hÀr rummet Àr en svinstia.
Och du Àr en smutsgris...
80
00:07:32,764 --> 00:07:37,477
-Men mamma...
-SÄ hÀr gÄr det för smutsgrisar!
81
00:07:41,481 --> 00:07:47,154
FörlÄt att jag Àr sen.
Vad falskt det lÀt. Jag Àr sen!
82
00:07:50,157 --> 00:07:52,826
Vad gör du? Vad tittar du pÄ?
83
00:07:52,909 --> 00:08:00,250
Jag tittar pÄ mitt livs bÀsta
mÄ-bra-film.
84
00:08:00,334 --> 00:08:03,837
Har du hyrt "Pretty Woman" igen?
85
00:08:03,920 --> 00:08:10,302
Det enda ni har gemensamt Àr hÀstbett
och dÄlig smak nÀr det gÀller mÀn.
86
00:08:13,388 --> 00:08:16,808
Du Àr en smutsig liten gris!
87
00:08:28,570 --> 00:08:35,660
-Karen, Àr det nÄt du vill berÀtta?
-Det Àr inte jag.
88
00:08:37,245 --> 00:08:42,292
Vad Àr det som hÀnder?
Varför slickar du inte golvet?
89
00:08:42,376 --> 00:08:44,961
Det Àr inte som du tror.
90
00:08:45,045 --> 00:08:49,091
Inte? Det ser ut som du
utklÀdd till hembitrÀde-
91
00:08:49,174 --> 00:08:53,720
-som piskar en gammal gubbe.
Eller har jag fel?
92
00:08:53,804 --> 00:08:58,892
Det Àr bara en liten fetischism-film.
Hur kom den hÀr filmen ut?
93
00:08:59,976 --> 00:09:05,649
Herregud... Jag Àr slut.
Jag kan inte fortsÀtta...
94
00:09:05,732 --> 00:09:07,984
-Karen!
-Hindra mig inte!
95
00:09:08,068 --> 00:09:12,781
-Var inte dum, Karen!
-DÀr Àr den - kall och hÀrlig.
96
00:09:30,465 --> 00:09:37,889
En frĂ„ga. Ăr "den lilla smutsgrisen"
sÄnt dÀr vitt kött som du inte Àter?
97
00:09:37,973 --> 00:09:41,184
Kom igen, fram med det.
98
00:09:41,268 --> 00:09:44,146
Jag hade slutat college och var pank.
Det Àr vÀrldens Àldsta historia.
99
00:09:44,229 --> 00:09:50,277
Pojke trÀffar flicka. Pojken vill
att hon gör porrfilm. "Naken?"
100
00:09:50,360 --> 00:09:54,239
"Glöm det!", sÀger hon. Pojken sÀger:
"Ta pÄ dig drÀkten och piska gubben."
101
00:09:54,322 --> 00:09:58,368
Flickan frÄgar: "Hur hÄrt?"
102
00:10:03,582 --> 00:10:07,461
Ja, det Àr en gammal historia.
103
00:10:07,544 --> 00:10:10,589
Inte den tonen.
104
00:10:10,672 --> 00:10:18,263
Det rÀcker med att hela Manhattan
skrattar ut mig. Inte du ocksÄ...!
105
00:10:18,347 --> 00:10:20,223
Nu gÄr jag.
106
00:10:20,307 --> 00:10:27,481
-LÀgg av, jag skÀmtade bara.
-Jag har ett litet skÀmt Ät dig.
107
00:10:27,564 --> 00:10:31,693
Knack, knack. Jag Àr inte dÀr.
108
00:10:36,114 --> 00:10:39,368
Klara, fÀrdiga, spaghetti-sÄs.
109
00:10:39,451 --> 00:10:42,454
DÄ kör vi.
Tempo, tempo, tempo.
110
00:10:42,537 --> 00:10:48,960
Vi slingrar runt hela rummet.
ArmbÄgar in, och stora leenden.
111
00:10:49,044 --> 00:10:52,923
TÀnk pÄ höfterna!
Detta Àr inte "Starlight Express"!
112
00:10:53,006 --> 00:10:59,513
UtmÀrkt. Upp med blicken.
Alla tillsammans. Slappna av.
113
00:10:59,596 --> 00:11:01,223
Jag Àr sÄ stolt över er.
114
00:11:01,306 --> 00:11:05,977
-Inte illa för en nykomling, va?
-Jag behöver inga nya vÀnner.
115
00:11:07,020 --> 00:11:09,481
Det fÄr du inte heller.
116
00:11:10,941 --> 00:11:15,654
DĂ„ var det dags! Inta era platser.
ABBA Àr hÀr om nÄgra minuter.
117
00:11:15,737 --> 00:11:21,201
ABBA...? Vi behöver
inga fler "dancing queens".
118
00:11:21,284 --> 00:11:25,831
-Nej, de stavar med bara ett B.
-A.B.A...?
119
00:11:25,914 --> 00:11:29,960
-"American Bar Association"?!
-Bartendrar Àr sÄ festliga.
120
00:11:30,043 --> 00:11:34,381
Nej! A.B.A. Àr advokater!
Jag kÀnner nog allihop!
121
00:11:34,464 --> 00:11:37,092
Ingen kÀnner igen dig i uniform.
122
00:11:37,175 --> 00:11:42,639
Som om den hÀr handduken
Ă€ndrar mitt utseende? Jag sticker!
123
00:11:42,723 --> 00:11:48,437
-Vi kan inte dansa med udda antal.
-DÄ fÄr ni vÀl dansa med udda mÀn.
124
00:11:48,520 --> 00:11:51,481
Fattar du hur förnedrande det Àr?
125
00:11:51,565 --> 00:11:53,483
Att servera Àr lÀtt.
126
00:11:53,567 --> 00:11:56,278
Att behÄlla vÀrdigheten nÀr man
pepprar Matt Damons sallad Àr svÄrt.
127
00:11:56,361 --> 00:11:59,531
-Varför just Matt Damon?
-Han har min karriÀr.
128
00:11:59,614 --> 00:12:02,117
Jag fattar. Hej dÄ.
129
00:12:02,200 --> 00:12:06,580
Du har haft dina framgÄngar,
men nu Àr det min tur.
130
00:12:06,663 --> 00:12:12,085
Du bestÀmmer sjÀlv: Àr du en vÀn
eller lÀmnar du mig i sticket?
131
00:12:20,510 --> 00:12:22,304
Hors d'oeuvre?
132
00:12:24,973 --> 00:12:29,561
-Will Truman...?
-Brian Kelly!
133
00:12:29,644 --> 00:12:36,193
Hur ser du ut? Man kan ju tro
att du skulle servera oss.
134
00:12:36,276 --> 00:12:38,695
Jag...? Skojar du?
135
00:12:38,779 --> 00:12:43,408
Jag ville ha en bit, inte hela fatet.
136
00:12:43,492 --> 00:12:51,792
Brian Kelly!
Vad lustigt, hÀromdagen tÀnkte dag...
137
00:12:51,875 --> 00:12:56,797
Jag lÀste... Jag ska trolla lite sen,
men sÀg inget till nÄn.
138
00:13:07,772 --> 00:13:11,943
-HallÄ?
-Vad kan jag hjÀlpa...
139
00:13:12,986 --> 00:13:17,616
Har man sett... Karen Delaney!
140
00:13:17,699 --> 00:13:21,870
Ăr det tjugo Ă„r sen?
Du har inte Äldrats en dag.
141
00:13:21,953 --> 00:13:27,000
Men du ser för jÀvlig ut!
142
00:13:29,586 --> 00:13:32,506
Jag behöver en tjÀnst, raring.
143
00:13:33,673 --> 00:13:39,679
DÄ ska vi se... TvÄ biff,
tvÄ lax och en fet kyckling.
144
00:13:39,763 --> 00:13:45,227
-Det Àr jag.
-Lite nymalen peppar?
145
00:13:45,310 --> 00:13:47,521
-Vad sÀgs om en ursÀkt?
-FörlÄt.
146
00:13:47,604 --> 00:13:51,733
Inte du, Will.
Jag snackade med dr Pepper.
147
00:13:53,568 --> 00:13:58,198
-UrsÀkta. Lite nymalen peppar?
-Nej tack.
148
00:14:02,946 --> 00:14:06,742
Hur mÄnga band finns det
och hur kan jag fÄ tillbaka dem?
149
00:14:06,825 --> 00:14:11,413
Inga problem.
Jag ska bara mejla huvudkontoret...
150
00:14:16,084 --> 00:14:22,174
Inte en aning. Vi gjorde 50 kopior
och sÄlde över hela Manhattan.
151
00:14:22,257 --> 00:14:30,223
Ditt Àckel! Jag har byggt upp
en karriÀr som du har förstört.
152
00:14:30,307 --> 00:14:34,936
FörlÄt, Karen. Jag Àr hemsk.
153
00:14:35,020 --> 00:14:40,192
Vad sÀgs om en liten kyss
för gammal vÀnskaps skull?
154
00:14:40,275 --> 00:14:47,282
Hur kan du ens frÄga mig det,
din falska...
155
00:14:47,366 --> 00:14:51,036
DÀr ser du. Du kan inte slÄ mig.
156
00:14:51,119 --> 00:14:56,458
Djupt inom dig
brinner du fortfarande för mig.
157
00:14:56,541 --> 00:15:00,295
Kom igen, snygging.
FÄr man en kyss?
158
00:15:04,216 --> 00:15:07,928
Tror du att jag tar i ditt ansikte
med mina bara hÀnder?
159
00:15:12,557 --> 00:15:15,769
Det kan ju ha varit varsomhelst.
160
00:15:22,776 --> 00:15:27,823
-Jag lÀmnade ett meddelande...
-Jag sÀger upp mig.
161
00:15:27,906 --> 00:15:35,622
-Varför dÄ? PÄ grund av en kass film?
-Nej, men maktbalansen har rubbats.
162
00:15:36,748 --> 00:15:43,171
Du placerade mig pÄ en piedestal
som om jag var en superkvinna.
163
00:15:43,255 --> 00:15:49,261
Jag var symbolen för allt
som var gott, anstÀndigt och Àkta.
164
00:15:49,344 --> 00:15:53,098
Jaha...
165
00:15:54,141 --> 00:15:57,436
Men nu ser du bara kvinnan i videon.
166
00:15:57,519 --> 00:16:02,816
En dominant ragata som anvÀnder
sin kropp för att fÄ som hon vill.
167
00:16:03,859 --> 00:16:08,113
Du har rÀtt.
Det Àr en stor förÀndring.
168
00:16:09,156 --> 00:16:13,243
Ja...sÄ jag sÀger upp mig.
169
00:16:13,326 --> 00:16:16,997
Jag ska bara röja av mitt skrivbord.
170
00:16:21,168 --> 00:16:23,503
DĂ„ sticker jag.
171
00:16:25,464 --> 00:16:28,300
Om du behöver mig
sÄ lever jag i avskildhet.
172
00:16:28,383 --> 00:16:35,390
Jag lider i den mörka tystnaden
av skam, skam och Äter skam.
173
00:16:37,434 --> 00:16:42,647
VĂ€nta, Karen.
Du vill nog ha med dig det hÀr.
174
00:16:42,731 --> 00:16:47,486
-Vad Àr det?
-50 kopior av "Next to Godliness".
175
00:16:47,569 --> 00:16:50,947
Herregud! Hur har du lyckats...?
176
00:16:51,031 --> 00:16:55,443
Jag har varit i varenda sjabbig
videobutik pÄ hela Manhattan.
177
00:16:55,591 --> 00:17:01,208
Jag gick in i rum dÀr inte ens
Bob Guccione hade satt sin sot.
178
00:17:01,291 --> 00:17:05,253
Jag fick leta bland
kladdiga kassetter med titlar som:
179
00:17:05,337 --> 00:17:08,965
"Kör den hÀr, miss Daisy".
180
00:17:10,842 --> 00:17:14,304
"Sperman pÄ taket".
181
00:17:14,388 --> 00:17:17,307
"Ass-menageriet".
182
00:17:19,184 --> 00:17:24,481
Du behöver inte oroa dig för
att nÄn ska se den hÀr igen.
183
00:17:24,564 --> 00:17:29,069
Och jag ska betrakta dig
pÄ samma sÀtt som jag alltid gjort:
184
00:17:29,152 --> 00:17:35,617
En bortskÀmd lycksökerska som hellre
biter av sig foten Àn tar ett jobb.
185
00:17:38,370 --> 00:17:41,623
Jag Àlskar dig.
186
00:17:43,709 --> 00:17:47,129
Nu rÀcker det.
187
00:17:47,212 --> 00:17:51,049
NĂ€r kommer din video ut?
188
00:17:55,137 --> 00:18:00,267
Jag Àr utsvulten. Vem mÄste jag
ligga med för att fÄ min biff?
189
00:18:00,350 --> 00:18:03,770
Det Àr bara att vÀlja.
190
00:18:03,854 --> 00:18:08,525
-Var Àr min mat, Pepparkillen?
-Jag beklagar förseningen.
191
00:18:08,608 --> 00:18:11,737
En av servitörerna
lÀmnade mig i sticket-
192
00:18:11,820 --> 00:18:16,033
-för att han Àr en dÄlig mÀnniska.
193
00:18:16,116 --> 00:18:19,161
Jag vill bara ha en köttbit.
194
00:18:19,244 --> 00:18:22,039
Det vill vi alla...
195
00:18:23,582 --> 00:18:26,501
SnÀlla, ha lite tÄlamod.
196
00:18:26,585 --> 00:18:29,004
-Muckar du?
-Ta det lugnt!
197
00:18:29,087 --> 00:18:32,215
Den dÀr nollan tar sig ton.
198
00:18:32,299 --> 00:18:36,011
Han gör bara sitt jobb,
vilket inte Àr sÄ lÀtt.
199
00:18:36,094 --> 00:18:39,723
JÀttesvÄrt!
Han lÀgger bröd i en korg.
200
00:18:39,806 --> 00:18:44,478
-Bra idé. Jag hÀmtar mer bröd.
-VÀnta lite. Vi Àr inte klara Àn.
201
00:18:44,561 --> 00:18:47,814
-Var fan Àr min biff?
-Nu rÀcker det! SlÀpp honom!
202
00:18:47,898 --> 00:18:52,194
-Vad Àr problemet?
-Du sabbar min smoking!
203
00:18:52,277 --> 00:18:57,949
-Du behöver inte finna dig i detta.
-Jo, jag jobbar.
204
00:18:58,033 --> 00:19:03,288
-Tror du att du kan behandla folk sÄ?
-Jag pratar med honom, inte med dig.
205
00:19:03,372 --> 00:19:09,586
Lyssna pÄ mig.
Jag Àr ocksÄ en pepparkille.
206
00:19:09,670 --> 00:19:14,383
Och med tanke pÄ dina betyg
sÄ löper du stor risk att bli det.
207
00:19:14,466 --> 00:19:17,219
SÀtt dig, hÄll kÀft
och vÀnta pÄ maten.
208
00:19:17,302 --> 00:19:22,724
Nu fÄr ni ursÀkta mig
för jag ska dansa balett.
209
00:19:29,231 --> 00:19:33,527
SĂ€tt fart! Le! JĂ€ttebra!
210
00:19:33,610 --> 00:19:36,988
Jag ber om ursÀkt om jag lÀt som han.
211
00:19:37,072 --> 00:19:40,325
Om jag fÄr behÄlla smokingen
sÄ slipper du be om ursÀkt.
212
00:19:40,409 --> 00:19:43,578
Okej. Jag önskar bara
att jag kunde ge igen.
213
00:19:43,662 --> 00:19:47,791
-HĂ€lla laxermedel i hans soppa, typ?
-Det vore sÄ bra!
214
00:19:47,874 --> 00:19:50,669
Det har jag redan gjort.
215
00:19:50,752 --> 00:19:54,965
-Du Àr bÀst!
-Jag hÀllde lite i din soppa ocksÄ.
216
00:19:58,844 --> 00:20:03,932
-Vilken dag!
-Jag garanterar att jag kan slÄ det.
217
00:20:04,016 --> 00:20:11,773
-Okej, du fÄr börja.
-Jag serverade Ät Jack pÄ Waldorf.
218
00:20:11,857 --> 00:20:16,361
En bra öppning.
Jag synar din Waldorf-
219
00:20:16,445 --> 00:20:23,368
-och höjer med en jakt pÄ porr
över hela Manhattan.
220
00:20:25,662 --> 00:20:30,751
Jag stötte pÄ gamla klasskamrater
nÀr jag serverade dem krabbkakor.
221
00:20:30,834 --> 00:20:38,675
Jag blev antastad av
en före detta borgmÀstare i New York.
222
00:20:41,345 --> 00:20:47,017
Jag avnjöt en soppa
spetsad med laxermedel.
223
00:20:47,100 --> 00:20:54,399
Den var bra. Jag vet inte om jag...
Vad Àr det hÀr?
224
00:20:54,483 --> 00:20:58,320
Ja...!
225
00:20:58,403 --> 00:21:03,950
Karen som faktiskt utför arbete...
226
00:21:04,034 --> 00:21:10,082
-Det kan inte övertrÀffa min dag.
-Vi kan vÀl titta pÄ videobandet...
227
00:21:11,124 --> 00:21:16,254
Nu har du grisat ner.
Din lilla smutsgris...
228
00:21:19,466 --> 00:21:22,386
Du vinner.
19535