All language subtitles for Will & Grace (1998) - S02E02 - Election (480p DVD x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,365 --> 00:00:09,697
Vem var duktig hos doktorn?
Vem var gullig hos doktorn?
2
00:00:09,774 --> 00:00:12,689
Och vem fick den
gulliga doktorns nummer?
3
00:00:14,442 --> 00:00:17,703
Fin fÄgel...
4
00:00:18,539 --> 00:00:25,099
Det Àr hyresmöte om fem minuter.
Jag vill inte ha en massa kackel.
5
00:00:25,176 --> 00:00:28,437
Och fÄgeln mÄste ocksÄ ut.
6
00:00:28,513 --> 00:00:32,426
Jag Àr inte heller sÄ glad i slipsen.
7
00:00:32,503 --> 00:00:37,413
DĂ„ drar vi, Guapo.
- Du snackar goja, Will.
8
00:00:41,012 --> 00:00:45,769
Ett litet rÄd, Grace...
Diskret makeup Àr aldrig fel.
9
00:00:51,582 --> 00:00:55,955
Jag ville bara ha en mysig
hemmakvÀll för mig sjÀlv.
10
00:00:56,232 --> 00:01:01,406
Jag tÀnder en brasa, och plötsligt
Àr hela lÀgenheten rökfylld.
11
00:01:01,581 --> 00:01:07,527
Kollade du spjÀllet? AnvÀnde du torr
ved? Vet du att rökgÄngen plomberad?
12
00:01:09,316 --> 00:01:13,859
Nej! Varför Àr den plomberad?
13
00:01:13,974 --> 00:01:19,882
Det blev för dyrt att renovera
eldstÀderna. NÄgra funkar, andra...
14
00:01:20,358 --> 00:01:24,847
-Hur kommer det sig att din funkar?
-Jag ligger med ordföranden.
15
00:01:25,523 --> 00:01:30,204
-Du Àr ordförande!
-Jag Àr mjuk, men hÄrd nÀr sÄ behövs.
16
00:01:30,880 --> 00:01:37,328
Du mÄste göra nÄt. Hur fÄr jag en
romantisk stÀmning utan brasa?
17
00:01:37,456 --> 00:01:40,070
Rök i sÀngen.
18
00:01:40,227 --> 00:01:44,351
Jag ska ha möte. VÄr diskussion
Àr fÀrdig - precis som din eldstad.
19
00:01:46,581 --> 00:01:50,273
Varför har vi diskuterat fÀrdigt?
20
00:01:50,433 --> 00:01:53,119
För att.
21
00:01:53,196 --> 00:01:56,648
-Det rÀcker inte.
-Okej - dÀrför att.
22
00:01:57,761 --> 00:02:02,057
-Det Àr orÀttvist.
-SÄnt Àr livet. Bli vuxen.
23
00:02:04,515 --> 00:02:09,781
-Sa du att jag skulle bli vuxen?
-Ja, dÄ kommer du att förstÄ.
24
00:02:13,946 --> 00:02:18,243
-Vad gör du?
-Jag Àr en hyresgÀst med problem.
25
00:02:18,919 --> 00:02:22,909
Du Àr en hyresgÀst
med massor av problem.
26
00:02:35,886 --> 00:02:39,070
Vilka Àr för?
Och emot?
27
00:02:39,947 --> 00:02:43,860
Beslutat.
Inga bara överkroppar i tvÀttstugan.
28
00:02:43,936 --> 00:02:47,696
Jag fattar inte varför...
Det Àr rena bakugnen!
29
00:02:47,772 --> 00:02:49,460
Mr Zamir!
30
00:02:57,650 --> 00:03:02,944
Mattorna ska tvÀttas nÀsta vecka,
nya glödlampor i trappuppgÄngen...
31
00:03:03,021 --> 00:03:05,093
NÄt annat?
32
00:03:05,169 --> 00:03:09,888
-Ja? Mrs Pressman?
-Mitt paraply har blivit stulet.
33
00:03:09,964 --> 00:03:17,138
Ăr det samma paraply som vi
har diskuterat tre gÄnger tidigare?
34
00:03:19,215 --> 00:03:23,125
Det Àr vÀldigt likt det som
Tim Kaiser i nummer 12B har.
35
00:03:24,624 --> 00:03:29,820
Det Àr noterat. NÄt mer?
DÄ Àr mötet avslutat.
36
00:03:29,934 --> 00:03:34,710
HallÄ! Jag har haft handen
uppe i en timme. Jag förtvinar.
37
00:03:36,365 --> 00:03:41,314
Tack. Jag Àr Grace Adler i 9A.
Jag vill ta upp eldstÀderna.
38
00:03:41,390 --> 00:03:47,068
NÄgra funkar och andra inte.
Jag vill att alla ska fungera.
39
00:03:47,545 --> 00:03:50,890
-Jag trodde inga fungerade.
-Det Àr fel.
40
00:03:53,630 --> 00:03:58,125
NÄgra av dem fungerar,
resten Àr plomberade.
41
00:03:58,242 --> 00:04:00,679
Fungerar nÄgra av dem?
42
00:04:06,931 --> 00:04:12,109
-NÄgra funkar, andra inte.
-Han lÄter mig inte elda.
43
00:04:12,186 --> 00:04:17,365
Vill du ha det varmt,
sÀtt eld pÄ din mor!
44
00:04:18,042 --> 00:04:22,645
-Jag vill gÀrna ha en spis.
-Var ska vi fÄ tag i ved?
45
00:04:22,722 --> 00:04:27,070
Se nu vad du har satt igÄng.
- Gott folk...!
46
00:04:27,243 --> 00:04:32,537
Vi kunde ha renoverat dem, men
dÄ hade underhÄllskostnaderna stigit.
47
00:04:32,614 --> 00:04:35,798
Jag utgick frÄn
att ni inte ville det.
48
00:04:35,874 --> 00:04:41,773
Intressant att han kom fram till det,
efter att hans eldstad renoverats.
49
00:04:41,976 --> 00:04:44,163
Tack för det!
50
00:04:46,267 --> 00:04:50,832
Vi röstade igenom
att renovera golvet i uppgÄngen.
51
00:04:50,909 --> 00:04:56,242
Det var vad vi bestÀmde. Tro mig, det
var vad ni ville. Mötet Àr avslutat.
52
00:04:56,573 --> 00:05:03,929
Sakta i backarna!
Sitt ner... Sitt. Sitt!
53
00:05:05,297 --> 00:05:08,484
Mr Zamir!
54
00:05:19,080 --> 00:05:23,453
MÀrker ni hur arrogant han Àr?
Han Àr ingen ordförande.
55
00:05:23,530 --> 00:05:28,304
Han uppför sig mer som en kung.
Eller i hans fall...
56
00:05:28,465 --> 00:05:30,881
De fattar, Grace.
57
00:05:35,211 --> 00:05:39,699
-Alla kan inte ha eldstÀder.
-Nu gör han det igen.
58
00:05:39,776 --> 00:05:42,883
-Alla vill hem.
-Vi Àr inte klara.
59
00:05:42,960 --> 00:05:49,398
Jo dÄ. Det Àr val av ordförande nÀsta
vecka. Jag har ju ingen motkandidat-
60
00:05:49,599 --> 00:05:53,051
-sÄ det spelar ingen roll
om ni kryssar eller inte. God natt.
61
00:05:53,128 --> 00:05:56,542
Inte sÄ brÄttom. HallÄ... HallÄ!
62
00:05:59,721 --> 00:06:04,976
Till er förvÄning kommer ni att
upptÀcka ett namn till pÄ valsedeln.
63
00:06:09,621 --> 00:06:13,879
Mitt! Jag stÀller upp som ordförande.
64
00:06:20,126 --> 00:06:24,384
Sitt stilla...
Vi provar lite accessoarer.
65
00:06:24,461 --> 00:06:29,026
Du Àr grymt "street".
Du Àr som "Notorious D-O-G".
66
00:06:29,503 --> 00:06:33,569
Jag Àr en jycke med kall nos
Nosa mig i baken, sÄ drar vi vÄr kos
67
00:06:33,646 --> 00:06:36,408
HĂ€lsa hyndan.
68
00:06:37,085 --> 00:06:42,088
HÄll hunden borta frÄn sÀngen.
Jag vill inte bÀdda en gÄng till.
69
00:06:42,526 --> 00:06:47,360
Ăktenskapet handlar
om kompromisser och medlidande.
70
00:06:47,437 --> 00:06:50,774
Du kan vÀl vÀlja nÄt.
71
00:06:51,651 --> 00:06:55,947
Rappande hundar, mystiska gossar
som ringer mitt i natten...
72
00:06:56,024 --> 00:07:00,596
NĂ€r jag bad madonnan om en make,
kanske jag borde ha varit tydligare.
73
00:07:02,340 --> 00:07:05,292
Ber du ocksÄ till Madonna?
74
00:07:06,039 --> 00:07:11,410
Vi mÄste prata, Jack.
Det Ă€r en sak... - Ăr det du?
75
00:07:11,486 --> 00:07:17,778
Om jag fattat vÄra roller rÀtt,
sÄ borde du stÀda och jag dricka.
76
00:07:18,654 --> 00:07:22,989
Sprit klockan tio pÄ förmiddagen...
Vi har ett ord för sÄna som ni.
77
00:07:23,466 --> 00:07:29,143
Det har vi hÀr ocksÄ - chef.
Gör som jag sÀger!
78
00:07:32,714 --> 00:07:36,013
SĂ€tt dig, jag vill tala med dig.
79
00:07:36,089 --> 00:07:42,573
Hör pÄ... Ibland rÄkar
bra mÀnniskor ut för trÄkiga saker-
80
00:07:42,874 --> 00:07:48,713
-och ibland
rÄkar du ut för trÄkiga saker.
81
00:07:50,280 --> 00:07:54,615
-Jag förstÄr inte.
-Skitsamma, fÄgeln Àr borta.
82
00:07:54,692 --> 00:07:57,761
Guapo?
Har det hÀnt nÄt med Guapo?
83
00:07:59,295 --> 00:08:05,050
Jag öppnade fönstret för att gasta
Ät en person med jÀttefula byxor.
84
00:08:07,852 --> 00:08:11,727
Innan jag hunnit vrÄla "tönt"
sÄ var fÄgeln ute.
85
00:08:11,804 --> 00:08:15,862
Du menar... KÀra nÄn!
86
00:08:17,637 --> 00:08:21,205
Den fÄgeln var mitt allt.
87
00:08:21,282 --> 00:08:25,893
NĂ€r Steve dumpade mig,
sÄ stÀllde Guapo upp för mig.
88
00:08:26,051 --> 00:08:29,580
NĂ€r Raul gjorde slut med mig,
sÄ stÀllde Guapo upp.
89
00:08:31,777 --> 00:08:36,471
Mike, Dan, Tom...
Guapo, Guapo, Guapo.
90
00:08:40,106 --> 00:08:44,573
-StÀllde upp, stÀllde upp, stÀllde upp.
-Ălskling! Vad kan jag göra?
91
00:08:44,756 --> 00:08:48,354
-Vill du ha en ny fÄgel?
-Nej! Hur kan du frÄga nÄt sÄnt?
92
00:08:48,485 --> 00:08:54,278
Hade du letat upp en rasist med
osötat godis om min mormor dog?
93
00:08:58,385 --> 00:09:02,183
Knappast.
Guapo var min Àlskling.
94
00:09:02,260 --> 00:09:06,354
-Ă
h, Jack...
-LĂ€mna mig i fred!
95
00:09:06,581 --> 00:09:10,379
NÀr jag Àr deprimerad
hjÀlper det att shoppa.
96
00:09:10,455 --> 00:09:14,424
-Det gör vi! Vi Äker till Barney's!
-Vill inte. Det hjÀlper inte.
97
00:09:14,508 --> 00:09:17,432
-Vi struntar i reaplaggen.
-Jag vet inte...
98
00:09:19,021 --> 00:09:23,164
-Du fÄr tungkyssa mig i hissen.
-Okej, men bara en timme.
99
00:09:23,840 --> 00:09:28,405
Se sÄ... Torka tÄrarna, sÄ ger jag
chauffören en B12-spruta.
100
00:09:31,091 --> 00:09:35,733
NÀr vi ÀndÄ Àr ute
kanske jag köper dig en ny Rolex!
101
00:09:36,409 --> 00:09:38,979
Kommer!
102
00:09:44,029 --> 00:09:47,942
VÀnta! HÄll hissen!
103
00:09:48,019 --> 00:09:50,935
Aj, aj, aj, aj...
104
00:09:56,922 --> 00:09:59,760
"Rösta pÄ Grace, vinn ditt race."
105
00:09:59,837 --> 00:10:04,134
Borde det inte stÄ: "Rösta pÄ Grace,
hon vill hÄngla framför sin spis."
106
00:10:06,115 --> 00:10:10,258
Jag har slÀppt det dÀr med eldstaden.
107
00:10:10,734 --> 00:10:14,260
Du Àr arrogant. NÄn mÄste
knuffa ner dig ett snÀpp.
108
00:10:14,433 --> 00:10:20,533
Och det skulle du lyckas med?
TillÄt mig att skratta franskt!
109
00:10:23,728 --> 00:10:30,441
-Man kan inte vinna varje gÄng.
-Inte? Det har jag alltid gjort.
110
00:10:30,518 --> 00:10:34,392
UrsÀkta, men jag sÄg
hur du njöt första gÄngen.
111
00:10:37,954 --> 00:10:40,987
Skratta du, Gérard Depardumskalle.
112
00:10:42,651 --> 00:10:48,328
NÀr rösterna rÀknats sÄ kommer
personen som skrattar sist att vara-
113
00:10:48,805 --> 00:10:55,173
-den som skrattar sist. LÄtsas inte
som att det inte gÄr ihop.
114
00:10:56,542 --> 00:10:59,982
Jag vill inte hÄlla pÄ sÄ hÀr med
dig. HyresgÀsterna Àlskar mig.
115
00:11:00,078 --> 00:11:03,760
Inse det, du har inte en chans.
- Hej, mrs Pressman.
116
00:11:04,037 --> 00:11:09,659
Knip igen! Jag röstar pÄ Grace.
Hon berÀttade att du stulit min frukt.
117
00:11:12,219 --> 00:11:17,168
Jag tog ett japanskt pÀron!
Du var inte hemma.
118
00:11:17,244 --> 00:11:21,234
Du Àr en tjuv!
Jag röstar pÄ Grace.
119
00:11:22,900 --> 00:11:26,495
Schysst av dig att svartmÄla mig...
120
00:11:26,596 --> 00:11:29,370
Hon frÄgade vad klockan var,
och det kom upp.
121
00:11:30,175 --> 00:11:34,701
-Din taktik Àr ynklig.
-Allt Àr tillÄtet i krig och kÀrlek.
122
00:11:44,220 --> 00:11:48,824
Den shoppingturen
hjÀlpte vÀl upp humöret?
123
00:11:50,900 --> 00:11:54,852
Jag sÄg att du log
nÀr jag fick bitrÀdet avskedat.
124
00:11:56,630 --> 00:12:02,077
"Men jag Àr ensam mor till sex barn!"
Jag sÄg dig nog, din kanalje!
125
00:12:05,111 --> 00:12:11,018
Titta pÄ Guapos bur. Den Àr sÄ tom.
Precis som mitt hjÀrta.
126
00:12:12,495 --> 00:12:18,057
Upp med hakan. I morgon snackar
vi resor. Gillar du grekiskt?
127
00:12:18,134 --> 00:12:21,588
Klart att du gillar grekiskt...
Vi kommer nog pÄ nÄt.
128
00:12:26,574 --> 00:12:32,405
Jag lever i en materiell vÀrld,
lever i en materiell vÀrld
129
00:12:32,481 --> 00:12:35,052
Och jag Àr en materiell...
130
00:12:38,438 --> 00:12:45,305
Du igen? Jisses, Jag Àr Tippi Hedren.
Ut med dig! Schas...
131
00:12:45,382 --> 00:12:49,502
Schas...schor...skor.
132
00:12:50,555 --> 00:12:56,002
Det kan jag köpa i morgon. Jag Àr
förtjust i de nya Guccisandaletterna.
133
00:12:57,830 --> 00:13:03,573
Vad Àr det jag sÀger? Du Àr min
Guapo - min Àlskling. Kom, Guapo.
134
00:13:03,762 --> 00:13:06,754
Ja... Guapotito.
135
00:13:06,831 --> 00:13:12,739
Skulle jag dumpa min Àlskling
för en 10 000-dollarsklocka?
136
00:13:29,278 --> 00:13:34,418
Garderoben Àr inte sÄ illa.
Will höll sig dÀr i 20 Är.
137
00:13:41,063 --> 00:13:44,362
-Citronkaka, mrs Carr?
-VarsÄgod, en ficklampa!
138
00:13:44,439 --> 00:13:48,760
-Den Àr god. Rösta pÄ mig!
-Rösta pÄ erfarenheten!
139
00:13:54,139 --> 00:13:57,909
Jag trodde inte att du var nervös,
Frenchy...
140
00:13:58,438 --> 00:14:01,392
Mr French för dig.
141
00:14:06,110 --> 00:14:11,143
-Mitt öga...
-Gracie? Hur Àr det med dig?
142
00:14:21,005 --> 00:14:28,323
Fina skor, fina skor...
Vilka Àr de fina Pradatofflorna?
143
00:14:28,472 --> 00:14:31,886
-Ăr det ni? Ja, det Ă€r det!
-Det kÀnns fel.
144
00:14:31,963 --> 00:14:34,495
Guapo!
145
00:14:34,571 --> 00:14:38,510
Jag har dÄligt samvete
över de senaste dagarna.
146
00:14:38,662 --> 00:14:43,838
Som om man skulle kunna ersÀtta ett
Ă€lskat djur med dumma presenter.
147
00:14:43,981 --> 00:14:46,704
De Àr inte dumma - de hjÀlper.
148
00:14:47,181 --> 00:14:52,513
Nej, det Àr fel.
Det Àr en förolÀmpning.
149
00:14:52,990 --> 00:14:58,315
Det finns bara en sak jag kan ge dig
som Àr vÀrd nÄgot.
150
00:14:59,873 --> 00:15:03,978
-Din kÀrlek...?
-En bÄt!
151
00:15:04,655 --> 00:15:06,650
Jag saknar ord!
152
00:15:06,726 --> 00:15:11,377
"Tack för bÄten med mahognydÀck,
marschfart pÄ 40 knop"-
153
00:15:11,499 --> 00:15:15,792
-"och en massa homosexuella matroser."
154
00:15:19,703 --> 00:15:23,616
Det Àr en dröm för var tionde man!
155
00:15:28,252 --> 00:15:35,196
Jag har aldrig...
Det Àr ingen som nÄnsin har...
156
00:15:35,672 --> 00:15:39,240
Jag kan inte stÄ emot lÀngre!
Jag har ljugit hela tiden.
157
00:15:39,317 --> 00:15:44,035
-Jag vet.
-Guapo Àr i garderoben... Vet du?
158
00:15:45,096 --> 00:15:51,847
Naiva Jack... Tror du att hÀr finns
nÄn vrÄ som inte Àr videoövervakad?
159
00:15:54,006 --> 00:15:59,185
DÀr, dÀr, dÀr...och dÀr.
160
00:16:01,142 --> 00:16:04,940
-Vad ska jag sÀga?
-SĂ€g hej till Stan.
161
00:16:06,183 --> 00:16:11,596
Hej, mr Walker.
- HÀr fÄr du tillbaka nycklarna.
162
00:16:11,779 --> 00:16:16,143
BehÄll dem, de Àr till Graces kontor.
Ta vad du vill.
163
00:16:18,708 --> 00:16:21,777
Jag skÀms sÄ.
Jag Àr verkligen ledsen.
164
00:16:21,854 --> 00:16:29,182
En del av mig Àr arg, men en del
Àr stolt - resten Àr bara pÄ lyran!
165
00:16:31,340 --> 00:16:35,982
VĂ€nta lite. Alla kameror,
innebÀr det att du har sett...?
166
00:16:36,058 --> 00:16:39,502
Ja, vÀnnen. Bravo...
167
00:16:44,914 --> 00:16:51,167
"L" stÄr för Lojalitet.
Det Àr vad Grace Adler stÄr för.
168
00:16:51,844 --> 00:16:59,815
"E" stÄr för
"ingen dÄlig lukt i El-hissen".
169
00:17:03,799 --> 00:17:09,526
-"R" - ansvaR. AlltsÄ...
-Vakna, nu kommer slutklÀmmen.
170
00:17:09,655 --> 00:17:15,690
VĂ€lj en vinnare.
VÀlj förÀndring - vÀlj mig.
171
00:17:17,889 --> 00:17:20,229
VÀlj, vÀlj, vÀlj...
172
00:17:25,048 --> 00:17:28,963
FörÀndring Àr dÄligt.
Rösta pÄ mig.
173
00:17:32,707 --> 00:17:35,392
DÄ sÄ, gott folk.
Fyll i röstsedlarna.
174
00:17:41,341 --> 00:17:44,640
-Fint konstverk...
-Vad yrar du om?
175
00:17:44,717 --> 00:17:50,088
Min affisch. SvÀrtade tÀnder,
mustasch, horn, pil genom huvudet.
176
00:17:50,257 --> 00:17:53,863
VĂ€ldigt moget...
177
00:17:54,330 --> 00:17:58,096
-Vad Àr det?
-Jag svÀrtade bara tÀnderna.
178
00:18:03,196 --> 00:18:08,183
-Du Àr rÀdd för att förlora.
-Ta en citronkaka till...
179
00:18:08,860 --> 00:18:12,044
-Ficklamps-lögnare.
-Du Àr snurrig.
180
00:18:12,320 --> 00:18:18,081
NÀr alla röster Àr rÀknade,
sÄ har Grace fÄtt 18 röster...
181
00:18:18,244 --> 00:18:21,160
-...och Will 18.
-Nej!
182
00:18:22,982 --> 00:18:29,745
Vad Àr det med er?! Jag hade knappar,
affischer och hembakat.
183
00:18:31,674 --> 00:18:36,627
-Det Àr bara 36. Vem har inte röstat?
-Jag har inte röstat.
184
00:18:36,754 --> 00:18:39,439
Det har du visst.
185
00:18:40,751 --> 00:18:46,352
Jag glömde att rÀkna mr Munitz. Han
ligger inne för en brockoperation.
186
00:18:47,229 --> 00:18:51,026
Vad gör vi nu?
Ăr det nĂ„n mer som Ă€r varm?
187
00:18:51,207 --> 00:18:53,662
Mr Zamir!
188
00:18:58,282 --> 00:19:02,534
-Vi fÄr vÀnta tills han kommer hem.
-Jag antar det.
189
00:19:05,379 --> 00:19:09,599
Utge sig för att vara hans dotter...
Det Àr lÄgt.
190
00:19:09,676 --> 00:19:13,819
Rabbin Truman...
Jag ser att ni hittade honom.
191
00:19:15,775 --> 00:19:21,729
Mr Munitz? Det Àr Grace Adler.
Jag stÀller upp i ordförandevalet.
192
00:19:21,938 --> 00:19:26,667
Varför? Bra frÄga. "R" stÄr
för "Renovering av vestibulen".
193
00:19:26,864 --> 00:19:32,885
"A" stÄr för "Amatör". Han Àr
medvetslös och vill inte höra.
194
00:19:33,112 --> 00:19:37,229
Jag har gjort ett bra jobb i fyra Är.
Tryck min hand om ni hÄller med.
195
00:19:39,173 --> 00:19:45,221
Han vaknar... Mr Munitz?
Hej! Ni ser riktigt pigg ut.
196
00:19:45,343 --> 00:19:51,596
Vi saknar er röst.
Will, som tjÀnat er troget i fyra Är-
197
00:19:51,736 --> 00:19:55,917
-eller Grace, som ger er skulden
för stanken i hissen?
198
00:19:55,994 --> 00:19:59,502
Det Àr inte rÀtt,
mannen Àr nedsövd.
199
00:19:59,655 --> 00:20:03,276
-Jag gillar Grace.
-Ja!
200
00:20:03,507 --> 00:20:06,461
Jag vinner, du förlorar.
Jag vinner, jag vinner - du förlorar.
201
00:20:06,538 --> 00:20:09,971
Du förlorar, jag vinner.
202
00:20:10,169 --> 00:20:12,700
Andra versen:
Jag vinner, du förlorar.
203
00:20:12,777 --> 00:20:15,518
-Okej!
-Du förlorar...
204
00:20:15,709 --> 00:20:19,468
Jobbiga hejarklacksledare...
205
00:20:21,863 --> 00:20:27,159
-Jag erkÀnner mig besegrad.
-Du förlorade. Du förlorade!
206
00:20:27,442 --> 00:20:33,964
-Jag Àlskar förlorare. Hur kÀnns det?
-Inte sÄ bra.
207
00:20:34,040 --> 00:20:42,190
-Den arrogante har fallit.
-TÀnk vad jag gÄr miste om.
208
00:20:42,592 --> 00:20:46,159
Att gÄ upp 05.00 i morgon
för att slÀppa in gaskillen.
209
00:20:46,236 --> 00:20:50,690
Och mötet med bygginspektören
som Àlskar vitlök.
210
00:20:50,848 --> 00:20:57,721
Eller att ta hand om alla tusentals
klagomÄl frÄn 36 hyresgÀster.
211
00:20:58,331 --> 00:21:01,208
-Det lÄter inte sÄ kul.
-Det Àr det inte.
212
00:21:01,285 --> 00:21:06,003
Ju mer jag tÀnker pÄ det, desto mer
kÀnns förlusten som en vinst.
213
00:21:06,080 --> 00:21:12,432
Tack för att du lÀrde mig
den hÀr vÀrdefulla lektionen.
214
00:21:20,550 --> 00:21:23,979
Tystnad, tystnad... Tystnad!!
215
00:21:28,622 --> 00:21:32,535
Nu tar vi ett djupt andetag-
216
00:21:32,812 --> 00:21:37,339
-och sÄ talar ni en i sÀnder.
19124