All language subtitles for Will & Grace (1998) - S02E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,736 --> 00:00:09,139
Det hÀr Àr den sista.
2
00:00:09,222 --> 00:00:13,622
-Varför anlitade du inte flyttkarlar?
-Vi klarade det bra sjÀlva.
3
00:00:13,705 --> 00:00:17,690
Ja, men flyttkarlar Àr sexiga.
4
00:00:20,222 --> 00:00:23,958
BrandmÀn Àr sexiga.
Ska jag tÀnda eld pÄ nÄt?
5
00:00:27,278 --> 00:00:31,512
-Gillar vi min nya lÀgenhet?
-Ja.
6
00:00:31,595 --> 00:00:36,286
Och det luktar inte kattpiss alls.
7
00:00:36,369 --> 00:00:40,727
Varför Àr du alltid sÄn?
Varför Àr du sÄ trist?
8
00:00:40,810 --> 00:00:44,131
-Jag skojar bara.
-Gör du det?
9
00:00:44,214 --> 00:00:49,029
HĂ€r luktar luktborttagare.
10
00:00:49,112 --> 00:00:52,308
Luktborttagare med kattpissdoft.
11
00:00:54,051 --> 00:01:00,443
Vi har knappt varit Ätskilda ett dygn
sen jag dumpade min fÀstman-
12
00:01:00,526 --> 00:01:04,636
-pÄ vÄr bröllopsdag.
Det var ett stolt ögonblick.
13
00:01:06,628 --> 00:01:09,783
Jag kommer att sakna att bo med dig.
14
00:01:09,866 --> 00:01:13,352
NÀr vi talar om för varann
vad vi ska klÀ pÄ oss.
15
00:01:13,436 --> 00:01:19,952
NÀr du somnar framför tv:n
med saliv rinnande frÄn munnen.
16
00:01:20,035 --> 00:01:23,771
Du försökte göra soppa till mig
nÀr jag var sjuk.
17
00:01:23,854 --> 00:01:29,250
Du stod pÄ balkongen
och rörde huvudet fram och tillbaka.
18
00:01:29,333 --> 00:01:35,808
-Nej, det var duvor.
-Jag försöker vara lite sentimental.
19
00:01:35,891 --> 00:01:40,914
Om jag blir sentimental,
inser jag att jag kommer att sakna dig.
20
00:01:42,823 --> 00:01:46,102
Jag kommer att sakna dig ocksÄ.
21
00:01:48,717 --> 00:01:50,876
GĂ„ nu.
22
00:01:50,959 --> 00:01:54,363
-Jag gillar lÀgenheten.
-Ring nÀr du kommer hem.
23
00:01:54,446 --> 00:01:58,057
-Med en gÄng. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
24
00:02:47,293 --> 00:02:50,655
Det kÀnns underligt att bo isÀr.
25
00:02:52,731 --> 00:02:59,289
Vi bor vÀl isÀr?
Det hÀr Àr vÀl bÀttre för oss?
26
00:02:59,372 --> 00:03:05,806
SjÀlvklart. Om det inte var bÀttre,
skulle vi inte ens stÀlla frÄgan.
27
00:03:07,840 --> 00:03:11,243
Det har du rÀtt i.
28
00:03:11,326 --> 00:03:14,896
Jag gav mitt telefonnummer
till Borders-killen.
29
00:03:14,979 --> 00:03:17,843
-Nummer eller visitkort?
-Kort.
30
00:03:17,926 --> 00:03:20,998
-Inte bra.
-Varför?
31
00:03:21,081 --> 00:03:28,220
"Hej, jag Àr rÀdd för att bli nobbad.
Ring min sekreterare i stÀllet."
32
00:03:28,303 --> 00:03:31,541
-Jag Àr inte rÀdd för nÄt.
-Ring dÄ.
33
00:03:31,624 --> 00:03:35,318
TÀnk om han bara sÀger "hej"?
34
00:03:36,978 --> 00:03:41,088
Du Àr en skam för din sort.
35
00:03:45,405 --> 00:03:52,129
DÀr tar du fel. Det Àr en myt
att det Àr lÀttare med tvÄ mÀn.
36
00:03:52,212 --> 00:03:55,699
Det Àr inte lÀtt för en man
att trÀffa en annan man.
37
00:03:55,782 --> 00:04:01,759
Det regnar mÀn!
En toppenkvÀll pÄ stan!
38
00:04:03,585 --> 00:04:10,434
Jack styrde totalt!
De svÀrmade runt mig som...
39
00:04:11,928 --> 00:04:15,498
Som mal runt en fotogenlampa?
40
00:04:17,822 --> 00:04:23,800
-Mer som fettet svÀrmar runt dig.
-Den satt.
41
00:04:23,883 --> 00:04:29,860
Om ni tvÄ ska vara spydiga mot varann,
gÄr jag in till mig.
42
00:04:29,943 --> 00:04:36,211
Jag fattar bara inte hur man stÄr ut
med förolÀmpningar dag ut och dag in.
43
00:04:36,294 --> 00:04:40,154
Det luktar kattpiss inne hos dig.
44
00:04:45,202 --> 00:04:47,111
Glöm det.
45
00:04:49,014 --> 00:04:52,459
-Hej, vovven.
-Vem Àr din husse?
46
00:04:53,870 --> 00:04:59,290
-FörlÄt att vi vÀckte dig, Karen.
-Jag har inte lagt mig Àn.
47
00:05:05,368 --> 00:05:11,968
-Jag mÄste prata med er om Rosario.
-Mrs Jack McFarland.
48
00:05:12,051 --> 00:05:15,828
Det trodde jag att du var.
49
00:05:15,911 --> 00:05:19,345
Jag visste inte att du hade
kÀrlekshandtag. BÄda hade fel.
50
00:05:22,054 --> 00:05:29,360
Jag hörde att Àktenskapet mellan
en 35-Ärig bög och en Àldre kvinna-
51
00:05:29,443 --> 00:05:32,390
-dök upp pÄ datorn.
52
00:05:32,473 --> 00:05:34,852
-Ăr vi klara?
-Nej.
53
00:05:35,001 --> 00:05:39,944
De tÀnker besöka Jack och Rosario
för att se att de verkligen Àr gifta.
54
00:05:40,027 --> 00:05:45,465
Eftersom de bor hos dig officiellt Àr
det bÀst att Jack flyttar in hos dig.
55
00:05:45,548 --> 00:05:50,009
Jag Àlskar utsikten frÄn takvÄningar!
56
00:05:54,597 --> 00:06:01,031
Mitt eget sexfria Àktenskap.
Precis som Will och Grace.
57
00:06:02,966 --> 00:06:07,574
Nej, vi bor inte ihop lÀngre.
Hon har fÄtt en egen lÀgenhet.
58
00:06:07,657 --> 00:06:11,932
TvÄ dysfunktionella meter hÀrifrÄn.
59
00:06:13,136 --> 00:06:18,781
De Àr som siamesiska tvillingar,
förenade av sina trista personligheter.
60
00:06:21,215 --> 00:06:27,026
Vi Àr helt sjÀlvstÀndiga.
Vi har egna hem, egna liv, egna...
61
00:06:27,109 --> 00:06:34,456
-Duscha, duscha, duscha...
-Har hon en skruv lös?
62
00:06:43,961 --> 00:06:49,150
Det hÀr?
Ăr det hĂ€r min fantastiska utsikt?
63
00:06:49,233 --> 00:06:54,546
-Ropade du?
-Nej, jag sa "min fantastiska utsikt."
64
00:06:54,629 --> 00:06:58,780
LÄter det som Rosario?
65
00:06:58,863 --> 00:07:02,972
Den tonen anvÀnde du aldrig
innan vi gifte oss.
66
00:07:04,466 --> 00:07:09,115
FörlÄt. Jag mÄste vÀnja mig vid tanken
pÄ vÄr gemensamma sÀng.
67
00:07:13,225 --> 00:07:18,662
Du fÄr betalt per timme,
sÄ sÀtt lite fart!
68
00:07:18,745 --> 00:07:23,519
Jag kan krossa dig lÀtt som ingenting.
69
00:07:25,870 --> 00:07:29,605
Jag vill bo i den fina delen med dig.
70
00:07:29,688 --> 00:07:33,507
Det var gulligt,
men hÀr bor hembitrÀdet.
71
00:07:33,590 --> 00:07:39,982
-Jag Àr inget hembitrÀde.
-Du Àr gift med hembitrÀdet.
72
00:07:40,065 --> 00:07:42,929
Förresten... Stan gÄr i sömnen.
73
00:07:43,012 --> 00:07:47,495
Om du möter honom
och han stöter pÄ dig, sÄ utnyttja det.
74
00:07:51,397 --> 00:07:55,133
Du kanske fÄr en minkpÀls efterÄt.
75
00:07:59,536 --> 00:08:04,766
Hej. Jag ska bara hÀmta lite pudding.
76
00:08:04,850 --> 00:08:08,336
Du köpte det, jag glömde.
77
00:08:08,419 --> 00:08:10,827
Den Àr vÀl fettfri?
78
00:08:10,910 --> 00:08:14,735
Bra. Tack. Hej dÄ.
79
00:08:17,219 --> 00:08:20,913
Det Àr choklad.
Jag trodde att den var blandad.
80
00:08:22,200 --> 00:08:29,256
ApropÄ blandad... Jag Àr naken!
Jag har inga klÀder pÄ mig!
81
00:08:29,339 --> 00:08:34,569
Du Àr alltid naken nuförtiden.
NÀr började du med det?
82
00:08:34,652 --> 00:08:36,935
NÀr jag började bo ensam.
83
00:08:37,018 --> 00:08:42,124
Du ska inte vara uppkÀftig
bara för att du Àr naken.
84
00:08:46,856 --> 00:08:49,637
PÄminn mig att ge dig ett bokmÀrke.
85
00:08:57,108 --> 00:09:02,961
-Det hÀr funkar inte.
-Prata med din urolog om det.
86
00:09:05,368 --> 00:09:10,598
Jack och Karen har sÀkert rÀtt.
Det hÀr har inte löst vÄra problem.
87
00:09:10,681 --> 00:09:17,987
Du sa ju att Jack och Karen har rÀtt.
Jag vill att du slutar Àta vete.
88
00:09:18,070 --> 00:09:23,591
-Du Àr fortfarande beroende av mig.
-För att jag lÄnade lite pudding?
89
00:09:23,674 --> 00:09:29,649
Du lÄnar allt av mig. Skivor, böcker...
Du letade i timtal efter skumbad.
90
00:09:29,760 --> 00:09:33,869
-Ăn sen dĂ„?
-Du har inget badkar!
91
00:09:33,952 --> 00:09:39,888
-Du bjuder vÀl kudden pÄ en drink?
-Byt inte samtalsÀmne.
92
00:09:39,971 --> 00:09:45,759
Du klarar ingenting utan mig.
Du kan inte ens laga mat utan mig.
93
00:09:47,816 --> 00:09:50,514
Jag skrattar utan dig.
94
00:09:52,424 --> 00:09:57,197
Jag ska faktiskt bjuda pÄ middag
i morgon kvÀll.
95
00:09:57,280 --> 00:10:03,884
-Det tror jag inte.
-Jo, men du Àr inte bjuden.
96
00:10:04,072 --> 00:10:09,235
Nej, för det Àr ingen middag.
MĂ€rker du inte att det inte funkar?
97
00:10:09,321 --> 00:10:15,673
Du mÄste flytta. Inte bara till
en annan vÄning, utan lÄngt hÀrifrÄn.
98
00:10:16,110 --> 00:10:23,872
Nu blir jag förvirrad.
Ska jag flytta österut eller söderut?
99
00:10:33,581 --> 00:10:38,562
Hej, Richard. Det Àr Will Truman.
100
00:10:38,645 --> 00:10:43,086
Boken av John Updike var bra.
101
00:10:43,169 --> 00:10:50,890
Mitt favoritstycke? NĂ€r du log och sa:
"Tack, för att du handlar hos Borders."
102
00:10:50,973 --> 00:10:55,912
Jag ville bara höra
om vi kan trÀffas över ett glas.
103
00:10:55,995 --> 00:10:57,946
Toppen.
104
00:10:58,029 --> 00:11:02,180
Hej, jag vÀntar pÄ Richard....
Hej, Richard!
105
00:11:02,263 --> 00:11:10,634
Det Àr Will Updike... Will Truman.
Jag Àr en tru-man, inte en up-dike.
106
00:11:12,225 --> 00:11:16,500
Kan du vÀnta lite, Richard?
- Idiot!
107
00:11:16,583 --> 00:11:24,179
Hej. NÀr jag var pÄ Borders hÀromdan
glömde jag att sÀga...
108
00:11:24,262 --> 00:11:28,413
För all del. FörlÄt?
109
00:11:28,496 --> 00:11:35,188
Ja, jag tar gÀrna ett glas med dig.
I morgon kvÀll?
110
00:11:35,370 --> 00:11:39,438
Det ska bli roligt. Hej dÄ.
111
00:11:54,854 --> 00:12:00,042
Hej, gumman. Fin klÀnning.
Var Àr Fred och Ethel?
112
00:12:04,352 --> 00:12:09,748
-Jag har köpt en inflyttningspresent.
-Tack.
113
00:12:09,831 --> 00:12:13,151
Det var snÀllt av dig.
114
00:12:15,295 --> 00:12:19,778
Ett Martini-set...
Och en öppnad flaska gin.
115
00:12:21,563 --> 00:12:28,536
Grace? Vad handlar det hÀr om?
116
00:12:30,321 --> 00:12:33,724
Nu ska du inte döma pÄ förhand.
117
00:12:33,807 --> 00:12:38,664
Jag har inga möbler Àn,
sÄ jag tÀnkte att vi kunde ha picknick.
118
00:12:38,747 --> 00:12:42,649
Som Saratoga före hÀstkapplöpningarna.
119
00:12:42,732 --> 00:12:46,135
Bortsett frÄn
att hÀr inte finns grÀs eller trÀd.
120
00:12:46,218 --> 00:12:51,656
Och Saratoga stinker inte av kattlÄda.
121
00:12:57,950 --> 00:13:00,856
Det Àr som nÀr jag var barn.
122
00:13:00,939 --> 00:13:06,252
Vattenmelon, Àpplepaj
och berusade, bittra moster Greta.
123
00:13:08,742 --> 00:13:15,093
-Du kan vÀl försöka att ha roligt?
-Okej, jag ska försöka.
124
00:13:15,176 --> 00:13:20,470
Vad roligt! En picknick!
Hela Manhattan kommer att bubbla!
125
00:13:26,425 --> 00:13:30,659
ApropÄ Manhattan och bubbla...
126
00:13:35,930 --> 00:13:37,964
Jag kommer!
127
00:13:38,047 --> 00:13:39,832
Hej!
128
00:13:39,915 --> 00:13:45,685
-Den hÀr Àr till dig.
-Tack. Kom in!
129
00:13:45,768 --> 00:13:52,035
-Ăr det inte fint?
-JĂ€ttefint.
130
00:13:54,069 --> 00:13:59,175
-Var Àr Will?
-Han kommer inte.
131
00:13:59,258 --> 00:14:02,122
-Har ni grÀlat?
-Nej.
132
00:14:02,205 --> 00:14:05,442
DĂ„ fattar jag inte.
133
00:14:05,525 --> 00:14:12,001
Han Àr hos sig. Det Àr jag ocksÄ,
och jag bjuder pÄ middag.
134
00:14:13,246 --> 00:14:17,352
-Vem har lagat maten?
-Jag.
135
00:14:17,438 --> 00:14:21,506
Hon har lagat maten, Rob.
136
00:14:23,249 --> 00:14:26,280
Kommer Will senare?
137
00:14:26,363 --> 00:14:33,170
För Guds skull! Det blir bara vi fyra.
Ta en flaska och drick er fulla!
138
00:14:39,170 --> 00:14:43,279
-Kan jag ha det hÀr?
-Rimmar nej pÄ aldrig?
139
00:14:45,570 --> 00:14:51,256
Du Àr inte till nÄn hjÀlp.
Det hÀr Àr ingen talkshow.
140
00:14:51,339 --> 00:14:55,116
Varför har du handskar?
Har du fÄtt eksem igen?
141
00:14:55,199 --> 00:14:58,271
Ut med dig.
142
00:14:58,354 --> 00:15:04,497
Jag förstÄr att du Àr Àngslig
nu nÀr Grace inte klÀr pÄ dig.
143
00:15:05,196 --> 00:15:10,399
Men det blir en rolig kvÀll.
Det Àr kul att du gÄr ut igen.
144
00:15:10,516 --> 00:15:13,629
Det blir nog bra.
145
00:15:15,123 --> 00:15:18,610
-Hej, Richard.
-Aj dÄ...
146
00:15:18,693 --> 00:15:23,134
Det gör inget, jag vÀntar hÀr.
147
00:15:23,217 --> 00:15:30,855
-Han Àr bara försenad.
-Ă
h, nej! Ăr du okej?
148
00:15:32,225 --> 00:15:38,617
-Vad menar du med det?
-Har du helt glömt vÄrt sprÄk?
149
00:15:38,700 --> 00:15:42,649
"Försenad" betyder "dumpar dig".
150
00:15:42,837 --> 00:15:46,420
-Hur sÀger man "stick"?
-"God morgon."
151
00:15:50,405 --> 00:15:53,435
God morgon, Jack!
152
00:16:02,129 --> 00:16:06,571
-Ăr soppan god?
-Den Àr lite kall.
153
00:16:06,654 --> 00:16:13,461
-Det Àr gazpacho. Den ska vara kall.
-Den Àr inte god.
154
00:16:15,952 --> 00:16:20,601
Ska jag ljuga som jag gjorde
om hennes hors d'oeuvres?
155
00:16:20,684 --> 00:16:26,536
Det gör inget.
Det viktigaste Àr att vi har roligt.
156
00:16:26,619 --> 00:16:29,898
Vad Àr det nÀst viktigaste?
157
00:16:31,849 --> 00:16:38,076
-Har du en stol?
-Det Àr inte bra för hans rygg.
158
00:16:38,159 --> 00:16:42,641
Jag Àr ryggproblemens Al Pacino.
159
00:16:42,724 --> 00:16:44,551
Rob!
160
00:16:44,634 --> 00:16:49,283
Sluta!
Var har du hittat de hÀr tvÄ?
161
00:16:50,943 --> 00:16:56,256
-Vi kan sÀkert lÄna en stol av Will.
-Nej! Vi behöver inte Will.
162
00:16:56,339 --> 00:16:58,996
Jag gör en stol.
163
00:16:59,079 --> 00:17:05,429
Se hÀr. Jag lÀgger ett lakan
över den hÀr lÄdan.
164
00:17:05,512 --> 00:17:11,365
Vi har roligt. Vi improviserar.
Vi draperar. Vi sitter...
165
00:17:17,135 --> 00:17:20,995
Jag har just hittat min munskölj.
166
00:17:23,112 --> 00:17:28,882
Du sitter fast i en flyttlÄda
och fÄr hÀcken sköljd.
167
00:17:30,874 --> 00:17:36,602
Det Àr ett tecken.
KvÀllen Àr ett fiasko.
168
00:17:38,968 --> 00:17:41,749
Det Àr den inte alls.
169
00:17:43,285 --> 00:17:50,092
Det Àr över.
Du hade inte en chans utan Wilma.
170
00:17:52,458 --> 00:17:56,767
Jag har aldrig gillat Will,
men jag mÄste erkÀnna-
171
00:17:56,989 --> 00:18:00,849
-att tjejen kan roa sina gÀster.
172
00:18:04,280 --> 00:18:07,601
Jag kan ocksÄ roa mina gÀster.
173
00:18:07,703 --> 00:18:11,065
-Vad luktar det?
-Kattpiss!
174
00:18:11,148 --> 00:18:16,586
Hela lÀgenheten Àr indrÀnkt i katturin!
175
00:18:21,318 --> 00:18:24,472
Det luktar rosmarin.
176
00:18:25,974 --> 00:18:28,796
Det Àr kycklingen.
177
00:18:28,997 --> 00:18:31,612
-UrsÀkta mig...
-Gudskelov!
178
00:18:31,695 --> 00:18:36,136
Hej, Will. Vad roligt att se dig.
179
00:18:36,219 --> 00:18:39,415
-Vad gör du hÀr?
-Jag vill prata med dig.
180
00:18:39,498 --> 00:18:43,898
Jag hade en dejt med Borders-killen.
Han Àr försenad.
181
00:18:43,981 --> 00:18:46,223
Betyder det att han dumpar mig?
182
00:18:46,306 --> 00:18:52,075
Du mÄste gÄ, för jag Àr mitt i
en jÀttetrevlig middag...
183
00:18:52,158 --> 00:18:57,056
StÀll ner osten
och ÄtergÄ till picknick-omrÄdet!
184
00:19:02,577 --> 00:19:06,188
Hörde du vad jag sa?
Jag mÄste fÄ prata med dig.
185
00:19:06,271 --> 00:19:09,716
-GĂ„ nu.
-Jag ber bara om rÄd.
186
00:19:09,799 --> 00:19:16,233
Du ville bo ensam. GÄ hem, lÀs naken
och lek med din pudding.
187
00:19:22,916 --> 00:19:25,157
Tack.
188
00:19:26,966 --> 00:19:29,498
-Hej...
-Hej.
189
00:19:32,712 --> 00:19:37,029
Jag har tÀnkt över det.
Du kanske har rÀtt.
190
00:19:38,523 --> 00:19:43,130
Jag bor för nÀra.
Jag Àr för beroende av dig.
191
00:19:43,213 --> 00:19:49,024
Nej, jag tÀnkte inte klart den dan.
Jag hade inte Àtit ordentligt.
192
00:19:49,108 --> 00:19:54,421
Nej. Du har rÀtt. Jag bor för nÀra.
Det var en dum idé.
193
00:19:54,504 --> 00:20:00,273
I morgon nÀr jag vaknar
ska jag leta efter en ny lÀgenhet.
194
00:20:00,356 --> 00:20:03,760
-Det behöver du inte göra.
-Jo.
195
00:20:04,964 --> 00:20:10,899
Jag klarar en misslyckad middag
dÄ och dÄ. Den var hemsk.
196
00:20:10,982 --> 00:20:15,216
Det var den pissande kattens fel.
197
00:20:17,582 --> 00:20:24,099
Om det blir en tvÄngströja
för oss bÄda att jag bor hÀr...
198
00:20:24,182 --> 00:20:28,665
Kan jag ta den? Jag Àr jÀttehungrig.
199
00:20:36,261 --> 00:20:40,121
Eller sÄ funkar det.
Han Ă€r söt. Ăr han rolig?
200
00:20:40,204 --> 00:20:43,359
-Jag mÄste gÄ.
-Ring mig?
201
00:20:43,442 --> 00:20:46,057
Han Àr söt. Störde jag?
202
00:20:46,140 --> 00:20:50,000
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
203
00:20:52,532 --> 00:20:56,807
Jag berÀttar allt vid frukosten.
204
00:20:56,890 --> 00:20:59,588
Jag Àlskar dig.
205
00:21:20,982 --> 00:21:26,005
Jag ska till Costco i morgon.
206
00:21:26,088 --> 00:21:31,816
-Behöver du nÄt?
-Strumpor.
207
00:21:31,899 --> 00:21:36,257
SÄna med tÄ och hÀl
eller sÄna utan?
208
00:21:36,340 --> 00:21:43,189
-Det fÄr du bestÀmma.
-Jag gillar sÄna utan pÄ mÀn.
209
00:21:47,049 --> 00:21:49,706
Det gör jag ocksÄ.
17436