Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,297
Vad tycker du om den hÀr klÀdseln?
2
00:00:04,381 --> 00:00:07,468
-Den Àr okej.
-"Okej" betyder "ful".
3
00:00:07,551 --> 00:00:10,347
-Du ser bra ut.
-"Bra" betyder "okej".
4
00:00:10,430 --> 00:00:15,603
Om "bra" betyder "okej" och "okej" "ful",
betyder inte "bra" "ful", dÄ?
5
00:00:15,687 --> 00:00:20,276
Det Àr mitt livs viktigaste intervju,
och du sitter dÀr och klyver ord!
6
00:00:22,362 --> 00:00:24,573
Jag byter om.
7
00:00:24,657 --> 00:00:28,578
Du drabbas vÀl aldrig av klÀdkriser,
lille pyssling?
8
00:00:31,207 --> 00:00:34,210
Rubrik: Jag Àr förÀlskad.
9
00:00:35,879 --> 00:00:39,968
Den har jag missat.
Jag lÀser inte lantbrukssidorna.
10
00:00:42,596 --> 00:00:46,226
Han heter Ramon. Tack för att du undrar.
11
00:00:46,309 --> 00:00:50,022
Han Àr frÄn Dominikanska republiken.
PÄ ön Hispaniola.
12
00:00:51,316 --> 00:00:54,486
Utbildning och kÀrlek samtidigt!
13
00:00:55,947 --> 00:01:00,869
-Jag lyssnar och bryr mig inte samtidigt.
-Stackars svartsjuka du.
14
00:01:00,953 --> 00:01:07,002
Fast i klostret medan de andra flickorna
svassar runt i minikjol och Àter p-piller.
15
00:01:08,129 --> 00:01:12,009
Hur löser man ett problem
som Will Truman?
16
00:01:13,093 --> 00:01:16,222
HĂ€r har vi ju "abbetristan".
17
00:01:16,973 --> 00:01:22,063
Jag behöver hjÀlp med att vÀlja skor.
Den hÀr signalerar kompetens.
18
00:01:22,147 --> 00:01:27,153
Den hÀr att jag spenderar alldeles
för mycket pÄ skor, och det Àr jag vÀrd.
19
00:01:27,237 --> 00:01:30,741
-Vad tycker ni?
-FÄr jag se den andra?
20
00:01:30,824 --> 00:01:33,578
-Den andra.
-Armarna ocksÄ.
21
00:01:33,661 --> 00:01:36,290
Solsken och regn
Solsken och regn
22
00:01:36,373 --> 00:01:40,170
Jag ska inte pÄ audition
för "Babes in Boyland".
23
00:01:42,256 --> 00:01:45,718
Jag ska kanske fÄ inreda
Nathan Barrys hus!
24
00:01:45,802 --> 00:01:50,099
PR-mannen?
Han har förstört min karriÀr!
25
00:01:50,183 --> 00:01:53,604
Har du haft en karriÀr i hemlighet?
26
00:01:53,687 --> 00:01:57,317
Jag bjöd in honom till "Just Jack".
Dök han upp-
27
00:01:57,400 --> 00:02:01,948
-och fick gratis parkering
och drinkkuponger? Nej.
28
00:02:02,865 --> 00:02:07,663
Tre personer sÄg "Just Jack".
TvÄ av dem var bara vi.
29
00:02:11,668 --> 00:02:14,839
SesÄ, gumman.
30
00:02:14,922 --> 00:02:19,929
Lugna ner dig.
Du ser jÀttefin ut. Du Àr jÀtteduktig.
31
00:02:20,012 --> 00:02:24,226
Du fÄr sÀkert uppdraget.
Du behöver bara framhÀva nÄt unikt-
32
00:02:24,309 --> 00:02:30,067
-som ingen annan har, och göra allt du kan
för att fÄ kontraktet.
33
00:02:30,150 --> 00:02:34,573
GÄ dit nu och slÄ honom med hÀpnad!
34
00:02:36,116 --> 00:02:41,707
-VÄr lilla flicka ska ge sig ut i vÀrlden!
-Ja, med omaka skor.
35
00:02:59,980 --> 00:03:01,774
NĂ€sta.
36
00:03:03,610 --> 00:03:07,823
Jag vill sÄ gÀrna ha jobbet.
Jag kan fÄ det.
37
00:03:07,907 --> 00:03:11,620
Kolla.
Donna Karan har en ny parfym.
38
00:03:14,540 --> 00:03:17,544
Ănnu en miss, Donna.
39
00:03:19,171 --> 00:03:21,841
D.K.BLĂ.
40
00:03:34,232 --> 00:03:38,070
Hon mÄste ha föreslagit rottingmöbler.
41
00:03:38,154 --> 00:03:42,451
-Hon hann nog inte ens visa portfolion.
-Det behövde hon inte.
42
00:03:42,534 --> 00:03:46,498
Hon hade en Joan Rivers-brosch pÄ sig.
43
00:03:47,875 --> 00:03:52,798
Sitt stilla. Det ska nog gÄ bra.
LÄt bara mig sköta snacket.
44
00:03:57,429 --> 00:03:59,640
SĂ€llan!
45
00:03:59,723 --> 00:04:05,731
Jag Àr designern. Du Àr kvinnan jag
betalar för att kritisera mitt klÀdval.
46
00:04:05,814 --> 00:04:09,819
Det Àr ditt eget val.
ApropÄ det...
47
00:04:13,199 --> 00:04:17,246
Nej, se till att mötet Àger rum.
- Antonia Hutt?
48
00:04:17,329 --> 00:04:19,665
-Grace Adler.
-Antonia Hutt?
49
00:04:19,749 --> 00:04:22,711
Varför Àr inte Antonia Hutt hÀr?
50
00:04:22,794 --> 00:04:26,966
Marrakech? Hoppas hon blir biten
av en skorpion.
51
00:04:27,050 --> 00:04:30,179
Jag med. DĂ„ blir det en konkurrent mindre.
52
00:04:34,184 --> 00:04:36,854
Din portfolio, tack.
53
00:04:36,937 --> 00:04:42,069
Den hÀr lÀgenheten inredde jag i vÄras.
Det dÀr Àr ett hus i Long Island.
54
00:04:42,152 --> 00:04:48,994
Okej, ni skummar. Det borde jag
ha förstÄtt. Ni Àr byggd som en skummare.
55
00:04:49,078 --> 00:04:53,250
Jag Àr inte humoristisk av mig
och tÄl inte lustigkurrar.
56
00:04:53,333 --> 00:04:58,215
-Jag Àr inte rolig. Det vet alla.
-Det kan jag intyga.
57
00:04:58,298 --> 00:05:02,178
TrÀffades inte vi
hos Sharon och Todd inför Michaels fest?
58
00:05:02,261 --> 00:05:07,518
Nej, jag var upptagen. Men jag var hos
Kate och Adam inför Roberts premiÀr.
59
00:05:07,602 --> 00:05:12,858
-Honom sÄg jag hos Barbara och Fred.
-Dem pratar jag inte ens med lÀngre.
60
00:05:12,942 --> 00:05:17,948
-Inte sen Eve och Dennis-debaclet.
-Jag trÀffade Eve och Dennis i gÄr.
61
00:05:18,032 --> 00:05:22,162
Sally, Eric, Nicki, Donald
Suzette och Peter var ocksÄ dÀr.
62
00:05:22,245 --> 00:05:26,542
-Vi var pÄ Elaine's.
-DĂ€r har jag varit. Med Frieda och Sam.
63
00:05:29,004 --> 00:05:34,219
Paret Jacobson.
Mina förÀldrars vÀnner.
64
00:05:36,096 --> 00:05:40,644
Vi kan inte stÄ hÀr och smÄprata
hela dagen. FÄr hon jobbet?
65
00:05:40,727 --> 00:05:44,565
Jag gillar dig.
Om du nÄnsin blir sysslolös...
66
00:05:44,649 --> 00:05:48,362
Jag Àr alltid sysslolös.
67
00:05:51,950 --> 00:05:55,997
-Hur blir det, Nate?
-Jag vill se ditt hem.
68
00:05:56,080 --> 00:05:59,001
-Mitt hem?
-LÀgg av med det dÀr.
69
00:05:59,084 --> 00:06:03,381
Försök inte vinna tid genom att hÀrma mig.
Jag vill se hur du bor.
70
00:06:03,465 --> 00:06:06,761
Varför anlita nÄn som bor i ett rÄtthÄl?
71
00:06:06,886 --> 00:06:11,475
Jag försöker inte vinna tid.
Jag vet att ni behöver se hur jag bor.
72
00:06:11,558 --> 00:06:15,313
Varför skulle ni anlita
nÄn som bor i ett rÄtthÄl?
73
00:06:15,397 --> 00:06:18,400
HÀr Àr adressen. Kom förbi i kvÀll.
74
00:06:18,484 --> 00:06:22,197
-Ja, kom...
-Jag kommer klockan Ätta.
75
00:06:22,280 --> 00:06:28,789
-MÄtte vi inte se nÄn rÄtta.
-LÀgg av med det dÀr. Sluta rimma.
76
00:06:30,833 --> 00:06:36,048
Du kommer ju jÀmt sent till jobbet
och rör inte ett finger nÀr du vÀl Àr dÀr.
77
00:06:36,131 --> 00:06:40,721
Du vet inte hur apparaterna funkar
och kritiserar jÀmt min klÀdsel.
78
00:06:40,804 --> 00:06:43,724
-Ja.
-FortsÀtt med det.
79
00:06:52,819 --> 00:06:56,282
För tusan! StÄ upp!
80
00:06:57,868 --> 00:07:04,084
-Jag kan inte fÄ liljan att stÄ rakt.
-Inte ens genom att skÀlla ut den?
81
00:07:04,167 --> 00:07:07,630
Vilken olydig lilja. Den förtjÀnar stryk!
82
00:07:07,713 --> 00:07:12,636
-Du kanske ska ge den stryk.
-Du, nervvraket...
83
00:07:12,720 --> 00:07:17,559
Ingen tar notis om en enda ostyrig lilja.
Lugn. Han lÀr Àlska lyan.
84
00:07:17,643 --> 00:07:20,355
-Vart ska du?
-PĂ„ toa.
85
00:07:20,438 --> 00:07:22,733
Rör inget!
86
00:07:26,070 --> 00:07:29,700
-Allt Àr i perfekt ordning.
-Jag lovar inget.
87
00:07:29,783 --> 00:07:34,998
Jag mÄste nog fÀlla upp sitsen,
men jag lovar att lÀgga den pÄ plats igen.
88
00:07:53,272 --> 00:07:56,067
Hej, Nathan.
89
00:07:58,195 --> 00:08:01,657
-Ska jag ta din jacka?
-Nej.
90
00:08:02,575 --> 00:08:06,539
Jaha. Jag fattar. Du har ett tema hÀr.
91
00:08:06,622 --> 00:08:10,961
-Ănskas nĂ„t att dricka?
-Nej. Jag dricker bara med vÀnner.
92
00:08:12,421 --> 00:08:17,010
Nu har jag sett det jag behövde se.
Hej dÄ. Jag hör av mig.
93
00:08:17,094 --> 00:08:21,433
Du mÄste vara Nathan.
Will Truman. VĂ€lkommen hem till oss.
94
00:08:21,516 --> 00:08:24,478
Jag kan nog stanna kvar ett tag.
95
00:08:27,148 --> 00:08:33,573
Jag ville ge mina förÀldrar nÄt speciellt,
men kontanter Àr mycket mer personligt.
96
00:08:35,659 --> 00:08:39,247
Tycker inte du det? Jo, det gör du.
97
00:08:41,166 --> 00:08:44,796
-Var ligger toan?
-Precis bakom dig.
98
00:08:44,879 --> 00:08:47,090
Tack.
99
00:08:51,513 --> 00:08:55,351
-Det gÄr bra, va?
-Ja. Jag hoppas att du fÄr det.
100
00:08:55,434 --> 00:09:02,569
Men han Àr ett riktigt Àckel.
Han Àr vidrig i ordets sanna bemÀrkelse.
101
00:09:05,239 --> 00:09:07,992
Jag mÄste gÄ nu.
102
00:09:08,076 --> 00:09:11,956
Hej dÄ, Will.
Det var trevligt att trÀffa dig.
103
00:09:12,039 --> 00:09:14,292
Nathan...
104
00:09:15,418 --> 00:09:18,297
Grace Adler, följ mig till hissen.
105
00:09:26,599 --> 00:09:29,395
Det Àr inte sÄ ditt hem skulle inredas.
106
00:09:29,478 --> 00:09:33,024
-Det Àr Wills och min...
-Ăr han ihop med nĂ„n?
107
00:09:33,108 --> 00:09:37,405
Will? Nej, inte för tillfÀllet.
108
00:09:37,488 --> 00:09:42,828
-Jag kanske lÄter dig jobba för mig.
-Hur fÄr jag bort "kanske"?
109
00:09:42,912 --> 00:09:47,209
Fick du en kÀnsla av att Will gillade mig?
För det gjorde jag.
110
00:09:52,341 --> 00:09:56,387
Jag tÀnker inte ljuga för dig... Ja.
111
00:10:00,559 --> 00:10:04,940
Jag Àr attraherad av din sambo.
FĂ„ honom att ringa mig.
112
00:10:05,023 --> 00:10:08,319
-FÄr jag jobbet?
-Ringer han till mig?
113
00:10:11,866 --> 00:10:14,869
-FÄr jag jobbet?
-Ringer han mig?
114
00:10:17,665 --> 00:10:20,710
-Ja.
-DÄ fÄr du det.
115
00:10:31,724 --> 00:10:34,061
-NĂ„?
-Jag fick det.
116
00:10:34,144 --> 00:10:36,647
-BerÀtta mer!
-Senare.
117
00:10:37,607 --> 00:10:43,072
Kom igen! Vad sa han? Vad sa du?
Förde du fram nÄt som ingen annan har?
118
00:10:46,243 --> 00:10:48,955
-Ja.
-DÀr ser du. VadÄ?
119
00:10:50,206 --> 00:10:53,293
Dig...
120
00:11:00,177 --> 00:11:04,433
Kom med ut pÄ lunch.
Karen vÀntar i bilen. Hon bjuder.
121
00:11:04,516 --> 00:11:11,191
Fördelen med att ha jobb Àr att du slipper
göra sÄ hÀr nÀr du blir bjuden pÄ lunch.
122
00:11:11,275 --> 00:11:16,239
Ăr en viss person sur
för att han mÄste dejta ett svin?
123
00:11:18,534 --> 00:11:22,414
-Det Àr inte roligt.
-LÄt mig fundera lite.
124
00:11:22,497 --> 00:11:24,834
Jo, det Àr det.
125
00:11:24,917 --> 00:11:29,381
Ja, jag ska pÄ dejt med Nathan Barry.
MÄste du skÀmta om det?
126
00:11:29,465 --> 00:11:33,428
Du vet vad som kommer att hÀnda.
127
00:11:33,512 --> 00:11:35,848
Va?
128
00:11:37,392 --> 00:11:41,355
Vi har olika uppfattning
om vad första dejten innebÀr.
129
00:11:41,438 --> 00:11:46,904
-Den slutar alltid med en godnattkyss.
-Det gör garanterat inte den hÀr.
130
00:11:46,987 --> 00:11:52,494
Kom nu, killar. Vad vÀntar ni pÄ?
Jag har bara lunchrast i fyra timmar.
131
00:11:52,578 --> 00:11:58,043
VĂ€nta lite, Karen. Kom in. - Vet du
hur du ska överleva dejten, Will?
132
00:11:58,126 --> 00:12:02,757
HÄller du fortfarande pÄ
med juridik-grejen?
133
00:12:02,841 --> 00:12:07,847
HĂ€vdar du fortfarande
att du gifte dig av kÀrlek?
134
00:12:09,182 --> 00:12:15,524
Fokusera. Nyckeln till att överleva
en oönskad dejt Àr visualisering.
135
00:12:15,607 --> 00:12:21,907
KvÀllen börjar nÀrma sig sitt slut,
och Karen, som Àr helt betagen i mig...
136
00:12:21,990 --> 00:12:27,581
-...vÀntar pÄ en godnattkyss.
-Jag har ju precis bÀttrat pÄ sminket!
137
00:12:28,499 --> 00:12:35,299
NĂ€r hon lutar sig mot mig...
- Luta dig mot mig, tack.
138
00:12:35,382 --> 00:12:41,932
Jag ser inte Karen. Jag ser hunken frÄn
Dawsons Creek - James Van Der Beek.
139
00:12:45,228 --> 00:12:49,442
Den bilden funkar för mig.
140
00:12:49,525 --> 00:12:54,115
Med min stora koncentrationsförmÄga
kan jag nu kyssa James.
141
00:12:54,198 --> 00:12:57,869
Jag menar Karen...
Nej, jag menar James.
142
00:13:13,097 --> 00:13:17,645
Det eventuella obehaget
lÀttar tack vare visualiseringen.
143
00:13:20,315 --> 00:13:25,738
Jag hÀnger nog med ut pÄ lunch
trots allt, för frukosten Àr pÄ vÀg upp.
144
00:13:25,822 --> 00:13:32,122
Jag tolererar de heterosexuellas
livsstil, men sjÀlva akten Àr motbjudande.
145
00:13:43,136 --> 00:13:49,018
Dominick bodde i nÀrheten och Jerry
bredvid, sÄ jag gömde mig hela semestern.
146
00:13:49,102 --> 00:13:54,609
-Jag vet inte vilka Dominick och Jerry Àr.
-LÀgg av med det dÀr. Jag ogillar det.
147
00:13:54,692 --> 00:13:58,864
-Du vet vilka jag menar.
-Just det. Dom och Jerry.
148
00:13:58,947 --> 00:14:01,743
Vem Àr katten och vem Àr musen?
149
00:14:02,953 --> 00:14:05,498
BÄda tvÄ Àr katter.
150
00:14:05,581 --> 00:14:11,463
UrsÀkta. Jag vill ha tÀrnad kyckling.
Det borde ni ha lÀrt er vid det hÀr laget.
151
00:14:12,506 --> 00:14:18,347
-Ska det vara sÄ svÄrt att tÀrna kyckling?
-Inte efter den avhyvlingen.
152
00:14:18,431 --> 00:14:21,601
Nej, nej. Trams funkar inte för mig.
153
00:14:22,895 --> 00:14:27,651
-Tur att jag inte tog med pruttkudden.
-Nej, lÄt det luftas.
154
00:14:27,734 --> 00:14:30,947
DĂ„ blir det rundare i smaken.
155
00:14:32,282 --> 00:14:35,995
-Vad jobbar du med nu?
-Det vet du. LĂ€gg av.
156
00:14:38,081 --> 00:14:43,087
-Det Àr inget jag pratar om med dig.
-DÄ tar vi rusdrycker för 200.
157
00:14:45,090 --> 00:14:49,971
-Har du sett fotoutstÀllningen pÄ MOMA?
-MÄste vi prata om det?
158
00:14:50,054 --> 00:14:55,228
Stanna kvar i ögonblicket.
Du har Ànnu chansen. - Mindre tÀrningar.
159
00:14:57,773 --> 00:15:03,363
-Ăr du nĂ„t slags advokat?
-Kom igen, lÀgg av med det dÀr.
160
00:15:04,990 --> 00:15:07,911
Det Àr inget jag pratar om med dig.
161
00:15:08,995 --> 00:15:15,462
-FörlÄt, jag fattar inte vad du menar.
-Jag försökte bara driva med dig.
162
00:15:15,545 --> 00:15:21,052
-Vad trist. Gillar du att spela spel?
-Ja, och jag gillar att leka ocksÄ.
163
00:15:21,136 --> 00:15:24,181
Min favoritlek Àr "var schyst mot kypare."
164
00:15:24,265 --> 00:15:28,020
Om man vinner hamnar man inte i helvetet.
165
00:15:30,106 --> 00:15:33,235
-Du Àr precis som Tom.
-Vilken Tom?!
166
00:15:33,318 --> 00:15:39,368
Vem Àr Tom, och varför sÀger de inte vad
de heter i efternamn? Du Àr sÄ arrogant!
167
00:15:39,451 --> 00:15:43,873
Akta dig. Du vill vÀl inte
att Grace ska fÄ sparken?
168
00:15:43,957 --> 00:15:47,586
Driver du med mig? SÄnt sÀger man inte-
169
00:15:47,670 --> 00:15:53,260
-sÄvida man inte Àr typen som brukar
binda fast Lillian Gish vid tÄgrÀlsen.
170
00:15:53,344 --> 00:15:56,473
-Notan, tack.
-Jag betalar. Jag Àr rikare.
171
00:15:56,556 --> 00:16:00,311
-Mig fÄr du dricks av.
-Vi har en vinnare.
172
00:16:07,445 --> 00:16:09,781
-Hej.
-Hej.
173
00:16:11,450 --> 00:16:14,955
-Han har ringt.
-FörlÄt, Grace.
174
00:16:15,038 --> 00:16:19,335
Jag kunde inte behÀrska mig.
Förutom ormmÀnniskor pÄ cirkus-
175
00:16:19,419 --> 00:16:24,550
-Àr han den ende jag har stött pÄ
som kan slicka sin egen röv.
176
00:16:26,261 --> 00:16:30,266
-Han Àr rÀtt hemsk.
-Gav han dig sparken?
177
00:16:30,933 --> 00:16:34,688
Han fördubblade faktiskt min budget.
178
00:16:34,772 --> 00:16:40,237
Fördubblade... Det Àr ju helt otroligt!
Varför tröstÀter du i sÄ fall?
179
00:16:42,949 --> 00:16:47,288
-Jag har gjort nÄt dumt.
-Ut med sprÄket.
180
00:16:48,122 --> 00:16:53,462
-Du vill inte veta det.
-Inget Àr vÀrre en middag med Nathan.
181
00:16:53,546 --> 00:16:59,637
Inte ens en andra dejt med honom?
Jag sa att du ville trÀffa honom igen.
182
00:17:01,222 --> 00:17:04,476
-Grace...
-Han blev helt betuttad i dig!
183
00:17:05,811 --> 00:17:10,109
Han sa att han tÀnde pÄ
att du satte honom pÄ plats.
184
00:17:10,192 --> 00:17:14,072
LÄt mig vara rÀttfram mot dig:
185
00:17:14,155 --> 00:17:18,911
Jag dejtar hellre
en ebolasmittad gibbonapa Àn han.
186
00:17:18,995 --> 00:17:23,417
Jag dejtar hellre Pat Buchanan Àn han.
187
00:17:23,501 --> 00:17:27,965
SnÀlla, Will. Du sa sjÀlv
att jag skulle göra vad som helst.
188
00:17:28,048 --> 00:17:31,094
-Det gör jag.
-Du utnyttjar mig ju!
189
00:17:31,177 --> 00:17:35,516
Bara en dejt till.
Sen blir han from som ett lamm.
190
00:17:36,267 --> 00:17:41,691
Jag har gjort lika hemska saker
för din skull utan att blinka.
191
00:17:41,774 --> 00:17:44,069
NĂ€mn en enda!
192
00:17:44,820 --> 00:17:48,157
Det understÄr mig inte att ta upp exempel.
193
00:17:48,825 --> 00:17:53,497
SnÀlla, Will. Jag bönar och ber.
194
00:17:53,581 --> 00:17:58,212
Bara en dejt till.
SÄvida inte han vill gÄ pÄ en tredje.
195
00:17:58,295 --> 00:18:04,219
För guds skull! Du kan lika styra ut mig
i nÀtstrumpor och lÄrhöga stövlar.
196
00:18:04,887 --> 00:18:07,891
Skulle du gÄ med pÄ det?
197
00:18:16,360 --> 00:18:20,448
Det Àr orÀttvist.
Jag borde fÄ inreda det hÀr stÀllet.
198
00:18:20,532 --> 00:18:26,039
Hör ni, killar! Antingen svettas ni mindre
eller sÄ öppnar ni ett fönster!
199
00:18:29,752 --> 00:18:34,758
TÀnk att Will förstörde för mig.
Jag prostituerade honom inte!
200
00:18:34,842 --> 00:18:38,430
Jag bad honom bara trÀffa nÄn han hatar-
201
00:18:38,513 --> 00:18:43,186
-sÄ att jag kunde tjÀna pengar.
Men det vÀgrade han.
202
00:18:43,269 --> 00:18:47,858
Vad pÄgÄr hÀr egentligen?
Har vi fÄtt sparken?
203
00:18:47,942 --> 00:18:53,950
-Jag har ju pratat om det hela dagen.
-VÄrnumret. 600 sidor.
204
00:18:54,033 --> 00:18:58,372
För mig har du bara utgjort
bakgrundsljud hela förmiddagen.
205
00:19:00,500 --> 00:19:07,050
Vi har inte officiellt fÄtt sparken Àn.
Men Will vÀgrar att gÄ ut med Nathan...
206
00:19:07,133 --> 00:19:12,181
-Och dÀrför fick du sparken?
-Jag har inte fÄtt sparken Àn, men...
207
00:19:12,265 --> 00:19:17,980
NÀr man köper en Bentley fÄr man
ju en Ärsförbrukning av biffar pÄ köpet.
208
00:19:21,860 --> 00:19:28,869
Det visste jag inte, men jag ser fram
emot att höra resten av din harang.
209
00:19:28,953 --> 00:19:34,084
Du Àr lyxbilen, Grace.
Will Àr bara ett köttstycke.
210
00:19:34,168 --> 00:19:37,839
Ăr du sĂ„ osĂ€ker pĂ„ din kompetens
att du inte ser-
211
00:19:37,922 --> 00:19:41,218
-att Will bara Àr gÄvan man fÄr pÄ köpet?
212
00:19:41,302 --> 00:19:44,222
Nathan hade aldrig gett mig...
213
00:19:48,895 --> 00:19:54,569
Jag brukar inte vara sÄ hÀr blödig,
sÄ rid pÄ vÄgen.
214
00:19:56,696 --> 00:20:03,247
Kan det inte vara sÄ att Nathan Barry
kanske behÄller dig för att du Àr duktig?
215
00:20:05,583 --> 00:20:10,381
Du har rÀtt. Folk anlitar mig
och Àr jÀttenöjda med mitt arbete.
216
00:20:10,464 --> 00:20:15,512
Varför skulle Nathan satsa sÄ mycket
pengar om han inte litade pÄ mig?
217
00:20:15,596 --> 00:20:18,933
-Jag Àr en Bentley!
-Okej dÄ, en dejt till.
218
00:20:19,017 --> 00:20:24,816
-Annars hade han sparkat mig pÄ stört.
-Han Àr pÄ vÀg hit nu.
219
00:20:24,899 --> 00:20:30,823
-Jag vill prata med honom först.
-Visst. Jag respekterar alla dina beslut.
220
00:20:30,907 --> 00:20:36,205
Jag kan inte sluta tÀnka pÄ dig.
Jag vill bo hÀr.
221
00:20:36,289 --> 00:20:39,752
Jag vill skaffa katter ihop med dig.
222
00:20:39,835 --> 00:20:45,050
Vita siameser. De ska heta
Grizabella och Skimbleshanks.
223
00:20:45,133 --> 00:20:47,261
JÀrnvÀgskatten!
224
00:20:48,554 --> 00:20:53,018
Problem: Varma, mjuka saker
Ă€r inte min grej. GĂ„ nu.
225
00:20:53,102 --> 00:20:56,982
Grace Adler! Vi ska snacka tapeter.
226
00:20:58,233 --> 00:21:01,905
DÀr satt den! - Det kÀndes fantastiskt.
227
00:21:01,988 --> 00:21:06,160
Du bryr dig inte, men Grace blir nog glad.
228
00:21:22,973 --> 00:21:27,145
ĂversĂ€ttning: Lisa Albright
www.btistudios.com
20636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.