Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,754 --> 00:00:06,550
Nej. Nej. Nej.
2
00:00:06,633 --> 00:00:08,970
Nej!
3
00:00:09,053 --> 00:00:10,847
-Nej.
-VĂ€nta!
4
00:00:10,931 --> 00:00:13,976
"Ett intimt portrÀtt av Molly Ringwald."
5
00:00:15,061 --> 00:00:21,528
-Varför stannar vi dÀr?
-För att ta in chocken.
6
00:00:22,612 --> 00:00:26,826
Det Àr officiellt.
De har slut pÄ intima mÀnniskor.
7
00:00:30,122 --> 00:00:36,213
-Kolla hÀr.
-SÀg till innan du gör sÄ.
8
00:00:36,296 --> 00:00:39,384
Det pÄminner mig om
att vi har slut pÄ ricotta-ost.
9
00:00:44,974 --> 00:00:48,771
Jag har inte trÀnat pÄ tvÄ dagar.
Jag Àr fet.
10
00:00:48,854 --> 00:00:50,690
Je suis flÀskbög.
11
00:00:52,609 --> 00:00:57,282
-Jag blev utslÀngd frÄn gymmet.
-Varför? KÀnde du nÄt annat Àn smÀrtan?
12
00:00:58,783 --> 00:01:01,203
Stopp.
13
00:01:02,622 --> 00:01:05,751
Tack, Grace.
14
00:01:06,961 --> 00:01:10,382
Nej, de kom pÄ att jag hade
ett falskt medlemskort.
15
00:01:10,465 --> 00:01:14,470
Ăntligen!
Du har varit "Juan Mendez" i tre Är nu.
16
00:01:16,056 --> 00:01:20,394
Stackars Juan sitter och undrar
var hans plÄnbok Àr-
17
00:01:20,478 --> 00:01:23,023
-medan celluliterna frodas.
18
00:01:23,106 --> 00:01:28,780
Det inte roligt! Jag mÄste trÀna.
Jag kommer frÄn en fet familj.
19
00:01:28,864 --> 00:01:31,158
Vi lagrar mer fett Àn uttrar.
20
00:01:32,618 --> 00:01:36,790
-TrÀna pÄ vÄrt gym dÄ.
-Det har han inte rÄd med.
21
00:01:36,874 --> 00:01:39,794
Will har ett extra medlemskort.
22
00:01:39,878 --> 00:01:42,882
Det Àr inte mitt medlemskort.
Det Àr min "kom ihÄg"-lapp.
23
00:01:42,965 --> 00:01:45,927
Titta pÄ nr 1: "Nyp Grace."
24
00:01:49,014 --> 00:01:52,060
Nu gÄr vi till gymmet!
25
00:01:53,145 --> 00:01:55,439
Vi kan trÀna dagtid.
26
00:01:56,733 --> 00:02:03,074
-Arbetslösa killar Àr lÀckra.
-Det Àr inte ett sÄnt gym.
27
00:02:03,157 --> 00:02:06,495
MÄnga klienter trÀnar dÀr.
Jag gör affÀrer dÀr-
28
00:02:06,578 --> 00:02:09,415
-och ingen spelar clown dÀr.
29
00:02:09,499 --> 00:02:16,216
Du Àr rÀdd att jag ska stjÀla rampljuset.
Nej, men vad sÀger jag?
30
00:02:37,118 --> 00:02:44,168
Du borde ha sagt att det gÄr omkring
nakna gamlingar hÀr.
31
00:02:45,920 --> 00:02:48,716
Lite tystare, tack.
32
00:02:48,799 --> 00:02:54,640
Den dÀr killen bÀnkar nog 140 kilo.
Jag vill gÀrna vara 72 av dem.
33
00:02:54,723 --> 00:02:58,311
Hejsan! Tryck det hÀr.
34
00:02:58,395 --> 00:03:04,486
Du, det Àr inte som pÄ ditt gamla gym.
Titta dig omkring.
35
00:03:04,569 --> 00:03:09,409
Inga piercade bröstvÄrtor.
Inga mÀn i Flashdance-klÀder.
36
00:03:09,492 --> 00:03:14,040
-Och det finns kvinnor hÀr!
-Det fanns det pÄ mitt gamla gym ocksÄ.
37
00:03:14,123 --> 00:03:16,668
Inte enligt deras födelseattester.
38
00:03:18,587 --> 00:03:23,176
Okej, vi kör lite sit-ups.
39
00:03:31,437 --> 00:03:34,733
-Vad Àr det nu?
-Jag torkar bara av mattan.
40
00:03:36,944 --> 00:03:41,366
MÄste du göra det sÄ demonstrativt?
41
00:03:41,450 --> 00:03:43,828
Torka av den normalt.
42
00:03:46,164 --> 00:03:48,375
Stramar din sport-bh?
43
00:03:50,378 --> 00:03:53,841
-Jag menar bara...
-Will?
44
00:03:53,924 --> 00:03:57,804
Richard! Jag tÀnkte just pÄ dig.
45
00:03:57,887 --> 00:04:00,224
-Vad tÀnkte du?
-Att vi borde ses och...
46
00:04:00,307 --> 00:04:02,769
Jag ska berÀtta.
47
00:04:02,852 --> 00:04:07,274
Det Àr strul med Fellner-fusionen.
Jag Àr inte nöjd med kontrakten.
48
00:04:07,358 --> 00:04:12,573
Bra, dÄ ses vi nÄn gÄng nÀsta vecka.
Tack, advokaten.
49
00:04:12,656 --> 00:04:17,579
Lite rostig, men ÀndÄ imponerande.
Du kan Àn, Truman.
50
00:04:17,663 --> 00:04:23,170
-Vad snackar du om?
-En klassisk bögblock.
51
00:04:24,213 --> 00:04:26,966
-En vad dÄ?
-En bögblock.
52
00:04:27,050 --> 00:04:30,763
Elle som de sÀger söderöver,
el bögo bloco.
53
00:04:30,846 --> 00:04:34,267
Jag förstÄr tyvÀrr inte pidgin-bögiska.
54
00:04:36,145 --> 00:04:42,778
Du sÄg att jag gillade honom,
sÄ du trÀngde du dig före.
55
00:04:42,862 --> 00:04:46,700
-Avslöjad! SÄ var det förstÄs.
-Ja, ja.
56
00:04:46,783 --> 00:04:51,247
Du snodde en hÀrlig bukfylla
ur gamens klor.
57
00:04:51,331 --> 00:04:57,797
Du ska inte titta pÄ naturprogram
och bögporr samtidigt.
58
00:05:00,926 --> 00:05:04,681
Nej, jag tÀnker inte dÀmpa mig.
Du Àr min man!
59
00:05:04,765 --> 00:05:07,184
Vem annars ska jag skÀlla pÄ?
60
00:05:08,811 --> 00:05:12,483
Jag vet vad jag sÄg, Stan!
Du stirrade pÄ henne.
61
00:05:12,566 --> 00:05:17,489
Eller sÄ tittade du pÄ en lampa
och hennes röv kom i vÀgen!
62
00:05:18,783 --> 00:05:22,120
-Karen, ska jag...
-SĂ€tt dig!
63
00:05:22,204 --> 00:05:26,376
Va? Nej, nu rÀcker det.
Du har pratat klart.
64
00:05:26,459 --> 00:05:31,299
Jag sa att det rÀcker nu, din grobian!
65
00:05:32,300 --> 00:05:35,220
Jag Àr sÄ less pÄ Stan.
66
00:05:36,055 --> 00:05:40,727
-Du borde prata med din psykolog.
-Min psykolog?
67
00:05:40,811 --> 00:05:44,941
Honom gÄr jag bara
till för att fÄ pÄfyllning.
68
00:05:46,651 --> 00:05:54,036
-Ta ledigt frÄn Stan en natt.
-NÀtterna Àr vÀrst.
69
00:05:54,119 --> 00:05:58,834
Hans senaste pÄfund Àr vitlökspiller.
70
00:05:58,917 --> 00:06:01,504
Nej, jag menade...
71
00:06:01,587 --> 00:06:05,718
...att du ska ringa en vÀninna
och gÄ ut och roa dig.
72
00:06:05,801 --> 00:06:12,184
Du har rÀtt.
Jag kanske ska ringa nÄn och göra nÄt.
73
00:06:31,334 --> 00:06:38,468
-Ville du göra nÄt med...
-Nej dÄ!
74
00:06:39,761 --> 00:06:41,555
Nej dÄ!
75
00:06:48,147 --> 00:06:51,860
Men om jag ville...
76
00:06:53,278 --> 00:06:57,701
...vad skulle det i sÄ fall vara?
77
00:07:01,789 --> 00:07:04,167
Du kan komma till mig i helgen.
78
00:07:04,251 --> 00:07:09,883
Vi kan umgÄs, kolla pÄ film... Prata.
79
00:07:12,177 --> 00:07:14,931
Prata?
80
00:07:15,014 --> 00:07:20,521
Hur skulle det gÄ till?
81
00:07:21,982 --> 00:07:24,735
Tja, vad tror du?
82
00:07:26,571 --> 00:07:34,122
Du kanske sÀger nÄt,
och sÄ svarar jag kanske pÄ det.
83
00:07:34,206 --> 00:07:41,465
Och om det var intressant nog,
sÄ kanske du vill...
84
00:07:42,633 --> 00:07:46,722
...sÀga...nÄt...
85
00:07:49,141 --> 00:07:51,853
...om det?
86
00:07:51,937 --> 00:07:57,319
Ja! Du har gjort det hÀr förut.
87
00:07:57,402 --> 00:08:01,699
Ja, en gÄng pÄ Betty Ford-kliniken,
men det blev trÄkigt.
88
00:08:09,876 --> 00:08:13,297
FÄr jag nÄnsin en kropp som hennes?
89
00:08:13,381 --> 00:08:19,013
Hon har nordiskt pÄbrÄ.
De Àr smidiga och storbystade-
90
00:08:19,096 --> 00:08:23,018
-för att fÄ bÀttre flytförmÄga
pÄ fjordarna.
91
00:08:25,062 --> 00:08:30,236
-Nej, alltsÄ?
-Du vill inte ha en sÄn kropp.
92
00:08:30,319 --> 00:08:33,406
Du har en bondmoras figur,
som gjord för...
93
00:08:36,827 --> 00:08:39,372
-Amerikansk fotboll?
-Nej!
94
00:08:39,456 --> 00:08:44,546
Att bÀra korgar med lök till marknaden.
PĂ„ huvudet.
95
00:08:44,629 --> 00:08:50,261
-Vad Àr det du sÀger?
-Lugn. 1805 hade du varit stekhet.
96
00:08:51,429 --> 00:08:56,728
SÄ hÀr funkar det.
Jag frÄgar om jag kan fÄ en sÄn kropp-
97
00:08:56,811 --> 00:09:00,608
-och du svarar:
"Ălskling, varför vill du byta ner dig?"
98
00:09:02,861 --> 00:09:06,031
Jag kanske lÄter min ilska gÄ ut över dig.
99
00:09:06,115 --> 00:09:09,286
-Vad har jag gjort?
-Gjort Jack en del av mitt gymliv.
100
00:09:09,369 --> 00:09:13,916
-Ăr du arg för det?
-KĂ€nner du min klient, Richard Keller?
101
00:09:14,000 --> 00:09:20,550
Jack skulle absolut hÀlsa, och nu sÀger
han att jag sabbade hans raggning.
102
00:09:20,633 --> 00:09:26,516
-Bögblockade du honom?
-Nej, jag... Hur vet du sÄnt?
103
00:09:26,599 --> 00:09:31,647
Jag hörde det hos frissan.
"Bögkillar Àr sÄ sexiga."
104
00:09:32,816 --> 00:09:37,780
-Jag rÄkar bara veta.
-Jag bögblockade honom inte.
105
00:09:37,864 --> 00:09:42,286
-Richard Àr hetero och min klient.
-Och Jack var bara sig sjÀlv.
106
00:09:43,287 --> 00:09:46,458
Vad spelar det för roll
om Jack trÀnar hÀr?
107
00:09:46,541 --> 00:09:51,089
Ibland Àr han sÄ...
Jag vet inte, han Àr bara sÄ...
108
00:09:51,172 --> 00:09:52,716
...fjollig.
109
00:10:19,292 --> 00:10:22,504
Tjaba, Willie! Hur ligger landet, mannen?
110
00:10:25,925 --> 00:10:28,261
Det "ligger" fint, tack.
111
00:10:29,430 --> 00:10:33,393
SÄg du Knicks-matchen? Grym, va?
112
00:10:35,312 --> 00:10:40,360
Ăr det stora macho-dagen?
Det Àr ju bankdag.
113
00:10:40,444 --> 00:10:43,114
LĂ€get, Betty? Schyst hylla.
114
00:10:43,197 --> 00:10:46,785
-Idiot.
-Tack.
115
00:10:46,869 --> 00:10:51,583
Hon Àr sÀkert lebba.
116
00:10:52,918 --> 00:10:58,050
Du spottade pÄ din sko!
Vad sysslar du med?
117
00:10:58,133 --> 00:11:03,598
Du vet, Will... Det vÀxer ingen mossa
pÄ en rullande fjolla.
118
00:11:03,682 --> 00:11:08,688
Man kan ta fjollan till trÄget,
men inte tvinga honom att dricka.
119
00:11:08,772 --> 00:11:13,444
-En sparad krona Àr en intjÀnad fjolla.
-Jack...
120
00:11:13,528 --> 00:11:16,657
Jag hörde vad du sa.
121
00:11:20,078 --> 00:11:24,291
Jag ber om ursÀkt för det,
men du mÄste ju fatta-
122
00:11:24,375 --> 00:11:26,962
-att jag jobbar med folk hÀr, och du...
123
00:11:27,045 --> 00:11:31,134
-Du fÄr dÀmpa dig lite.
-Jag behöver inte dÀmpa mig!
124
00:11:32,969 --> 00:11:37,850
Varje gÄng du öppnar munnen
ramlar det ut en handvÀska.
125
00:11:39,561 --> 00:11:43,065
Ăr du rĂ€dd att nĂ„n
ska fÄ veta att du Àr bög?
126
00:11:43,149 --> 00:11:46,737
-Alla hÀr vet inte, eller hur?
-NÄgra gör det, andra inte.
127
00:11:46,820 --> 00:11:51,159
Det stÄr inte "Will Truman, bög.
Medlem sedan 1982" pÄ visitkortet.
128
00:11:51,243 --> 00:11:54,914
1982? 1978, snarare.
En gÄng pÄ ett sommarlÀger rÀknas inte.
129
00:11:56,166 --> 00:11:59,420
Jag berÀttar nÀr jag Àr redo för det.
130
00:11:59,503 --> 00:12:04,092
Jag fattar, Wills femton ansikten.
Jag Àr den jag Àr.
131
00:12:04,176 --> 00:12:07,138
Ăr du nĂ„n sorts bög-Karl-Alfred?
132
00:12:11,894 --> 00:12:14,230
Hellre fjolla Àn feg.
133
00:12:24,744 --> 00:12:28,874
-Hej.
-Jack hörde vad jag sa om honom.
134
00:12:29,917 --> 00:12:32,253
Aj dÄ...
135
00:12:35,257 --> 00:12:38,720
-Vad gör du?
-Inget. Jag fÄr besök av en vÀn.
136
00:12:41,891 --> 00:12:46,522
Jag har andra vÀninnor...Àn dig.
137
00:12:49,066 --> 00:12:52,738
-Ăr jag en elak bög?
-Ja.
138
00:12:52,821 --> 00:12:54,782
Det kom snabbt.
139
00:12:54,866 --> 00:12:58,787
I gÄr drack du upp all mjölk,
och dÄ sa jag:
140
00:12:58,871 --> 00:13:02,208
"Elak bög! Elak bög!"
141
00:13:03,335 --> 00:13:08,341
Jack sa att det finns femton Will Truman.
142
00:13:08,425 --> 00:13:12,680
Det stÀmmer inte alls. Det finns minst 25.
143
00:13:12,763 --> 00:13:16,226
Morgonsure Will, Disco-Will-
144
00:13:16,310 --> 00:13:18,938
-Kampen mot kashmirtyg-Will...
145
00:13:20,649 --> 00:13:25,947
Det hÀr Àr löjligt. Jag frontar inte
med min lÀggning som Jack gör-
146
00:13:26,030 --> 00:13:31,079
-men jag Àr lika mycket bög
som alla andra.
147
00:13:31,162 --> 00:13:36,752
-Du fattar.
-Du skÀms verkligen för Jack, eller hur?
148
00:13:36,836 --> 00:13:40,674
Nej! Jo, ibland. Klandrar du mig?
149
00:13:42,093 --> 00:13:44,846
-Vad menar du med det?
-AlltsÄ...
150
00:13:44,930 --> 00:13:49,978
Ibland Àr sÄnt vi inte gillar hos andra
det vi egentligen inte gillar...
151
00:13:52,439 --> 00:13:56,236
-...hos oss sjÀlva.
-Tack, Tidvattnets furstinna.
152
00:13:58,530 --> 00:14:04,288
Du var inte schyst mot Jack.
Vad sÀger du om mig nÀr jag inte hör?
153
00:14:04,371 --> 00:14:08,084
Att du inte ska ha tajta byxor.
154
00:14:10,087 --> 00:14:13,174
HÄll det för dig sjÀlv.
155
00:14:13,257 --> 00:14:18,806
Jag sÀger bara att Jack
alltid har varit din bÀsta vÀn.
156
00:14:18,890 --> 00:14:22,227
Vad har förÀndrats?
157
00:14:22,311 --> 00:14:27,943
-Ărligt talat.
-Jag gÄr ut en stund.
158
00:14:30,196 --> 00:14:35,703
-FörlÄt, jag överraskade dig.
-Du överraskade mig inte...
159
00:14:42,545 --> 00:14:45,799
Hej. Kom in.
160
00:14:45,882 --> 00:14:52,474
Mamma sa att man aldrig ska komma
tomhÀnt, men jag hann inte handla...
161
00:14:52,558 --> 00:14:55,520
...sÄ hÀr Àr ett dussin GE-aktier.
162
00:15:01,986 --> 00:15:06,117
Kanon. Jag sÀtter dem i vatten.
163
00:15:06,200 --> 00:15:09,788
-SlÄ dig ner.
-Tack.
164
00:15:09,871 --> 00:15:14,169
Ăr du redo?
Jag poppar popcorn, jag har glass-
165
00:15:14,252 --> 00:15:16,797
-och jag har hyrt "Livet gÄr vidare".
166
00:15:16,880 --> 00:15:19,551
-Jag hÀmtar spriten.
-Bra.
167
00:15:22,429 --> 00:15:25,391
Redo? Nu.
168
00:15:33,068 --> 00:15:38,533
-Var var jag?
-Du berÀttade om dreglaren.
169
00:15:38,617 --> 00:15:40,911
Dreglaren, ja...
170
00:15:40,995 --> 00:15:47,127
Ira sprattlar runt ovanpÄ mig
som en lekande öring.
171
00:15:47,211 --> 00:15:52,718
Plötsligt utstöter han ett skrik,
lite grann som...
172
00:15:59,477 --> 00:16:06,986
Sen var det över.
Det var sÄ jag blev av med oskulden.
173
00:16:10,032 --> 00:16:14,704
Vilken gullig historia.
174
00:16:15,873 --> 00:16:21,004
Jag visste inte att det faktiskt
finns folk som heter Ira.
175
00:16:21,088 --> 00:16:26,344
Det vet jag inte om det gör,
men sÄ hette han.
176
00:16:27,804 --> 00:16:32,435
-Hur var det för dig första gÄngen?
-Det var hemskt.
177
00:16:32,519 --> 00:16:36,524
Han vred pÄ dem, som nÀr man öppnar
en burk jordnötssmör.
178
00:16:41,155 --> 00:16:48,039
Men jag slapp skriva terminstentan.
179
00:16:50,876 --> 00:16:55,048
-Nej!
-Jo.
180
00:16:55,131 --> 00:16:59,845
SkÄl för mr Tyler och hans betygsskala.
181
00:17:01,973 --> 00:17:04,309
För mr Tyler.
182
00:17:11,110 --> 00:17:15,157
Han Àr senator nu.
183
00:17:21,623 --> 00:17:23,584
Ira Àr sjuksköterska.
184
00:17:27,047 --> 00:17:33,055
-Har du pÄ dig mina klÀder?
-Ja, och du har mina.
185
00:17:33,138 --> 00:17:37,310
Ja, jösses! NÀr hÀnde det?
186
00:17:37,393 --> 00:17:43,443
Du ville pröva min tröja och jag undrade
hur syntetmaterial kÀndes.
187
00:17:46,947 --> 00:17:49,784
RÀtt vad det var hade vi bytt klÀder.
188
00:17:51,370 --> 00:17:55,792
Vet du vad?
Det hÀr Àr kul. Jag Àlskar dig!
189
00:17:58,295 --> 00:18:01,966
Gör du? Jag Àlskar dig med!
190
00:18:05,596 --> 00:18:09,560
Hej, ska jag passa?
191
00:18:09,643 --> 00:18:14,733
Nej, det passar sig inte. Hej dÄ.
192
00:18:14,816 --> 00:18:19,030
-FörlÄt, Jack.
-Det Àr lÀtt att sÀga. Ajöss!
193
00:18:19,113 --> 00:18:22,034
-Jag menar det. FörlÄt!
-Nej.
194
00:18:22,117 --> 00:18:25,246
Eller som de sÀger söder om grÀnsen: NÀ!
195
00:18:25,330 --> 00:18:27,958
-Kom igen nu, Jack.
-Spring i vÀg.
196
00:18:28,041 --> 00:18:31,921
Om de andra barnen ser oss leka
kan de tro att du Àr en mes.
197
00:18:40,099 --> 00:18:44,145
-Vi ses pÄ mötet i morgon.
-Ja. Richard...
198
00:18:44,229 --> 00:18:46,315
VĂ€nta lite.
199
00:18:47,733 --> 00:18:53,032
-Ser du killen som stÄr och sjunger?
-Han Àr svÄr att missa.
200
00:18:55,285 --> 00:18:59,665
-Han Àr speciell.
-Ja. Du ska fÄ trÀffa honom.
201
00:18:59,749 --> 00:19:02,961
-Handlar det om affÀrer?
-Nej.
202
00:19:03,045 --> 00:19:07,550
-Jag Àr hetero.
-Det vet jag. Jag Àr inte det, men...
203
00:19:07,634 --> 00:19:09,761
Kom.
204
00:19:09,845 --> 00:19:15,060
Richard, det hÀr Àr Jack. Min bÀsta vÀn.
205
00:19:15,143 --> 00:19:19,482
-Hej...
-Trevligt att trÀffas.
206
00:19:20,776 --> 00:19:27,242
Om det inte finns fler sÄngare jag
ska trÀffa, sÄ ses vi i morgon. - Jack.
207
00:19:27,326 --> 00:19:32,749
-Det var nÀstan snÀllt, Will Truman.
-Vad ska jag göra?
208
00:19:32,833 --> 00:19:37,130
-At du inser att det handlar om dig.
-Det vet jag.
209
00:19:37,213 --> 00:19:42,136
-Be om ursÀkt och visa lite respekt.
-FörlÄt. VarsÄgod.
210
00:19:42,220 --> 00:19:47,727
-Och ett gymkort.
-Jag har för mycket respekt för att...
211
00:19:47,810 --> 00:19:50,689
Glöm respekten. Ett gymkort rÀcker.
212
00:19:52,441 --> 00:19:55,904
Jag mÄr illa.
TÀnk att du fick mig att Àta sÄ sent.
213
00:19:55,987 --> 00:20:00,326
Vissa saker ska man bara Àta
efter midnatt. Som korv.
214
00:20:00,410 --> 00:20:05,750
Allt som utövar "sÀkert svinkött".
215
00:20:08,253 --> 00:20:10,798
Stackars Sapfo!
216
00:20:12,258 --> 00:20:16,889
SĂ„ synd.
Det hÀr Àr helt bortslösat pÄ oss.
217
00:20:19,392 --> 00:20:21,603
Jag vill inte vara hÀr nÀr de vaknar.
218
00:20:21,687 --> 00:20:24,524
Vi kanske hinner
till sista bestÀllningen.
17794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.