All language subtitles for Will & Grace (1998) - S01E16 - Yours, Mine or Ours (480p DVD x265 Silence).sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,508 --> 00:00:09,512 Jag vĂ€ntar pĂ„ nĂ€sta. 2 00:00:12,099 --> 00:00:14,644 Eller inte... 3 00:00:16,313 --> 00:00:19,316 Jag ska ner men har inte brĂ„ttom. 4 00:00:20,860 --> 00:00:23,989 Folk Ă€r sĂ„ fokuserade pĂ„ mĂ„let. 5 00:00:27,285 --> 00:00:31,582 Det Ă€r vĂ€l sjĂ€lva resan som Ă€r grejen. 6 00:00:31,665 --> 00:00:34,836 Och sĂ€llskapet... 7 00:00:34,920 --> 00:00:39,342 -Jag heter Peter. -Jag ser det. 8 00:00:40,385 --> 00:00:44,640 Grace. Grace Adler. AlltsĂ„, bara Grace Adler. 9 00:00:44,724 --> 00:00:47,769 Det vore konstigt med Grace som mellannamn ocksĂ„. 10 00:00:47,853 --> 00:00:50,732 TĂ€nk pĂ„ hur Boutros Boutros-Ghali har det. 11 00:00:52,317 --> 00:00:56,280 -Jag flyttar in i 12D. -DĂ€r har jag varit. 12 00:00:56,364 --> 00:01:01,370 -Det har tvĂ„ sovrum, eller hur? -Nej, bara ett. Det Ă€r bara jag. 13 00:01:01,454 --> 00:01:03,623 SĂ„ bra. 14 00:01:09,923 --> 00:01:14,428 -Jag ska upp. -Det Ă€r okej. Jag Ă€r skorpion. 15 00:01:14,512 --> 00:01:17,808 Vi Ă€lskar att resa. 16 00:01:19,685 --> 00:01:24,692 -Ser alla hĂ€r bra ut? -Nej, de fula fĂ„r ta trappan. 17 00:01:26,235 --> 00:01:29,030 -Flyttar du in? -Ja. 18 00:01:29,114 --> 00:01:33,369 Det Ă€r lite trĂ„ngt men jag har lite idĂ©er. 19 00:01:33,453 --> 00:01:36,832 -Jag heter Will. -Peter. 12D. 20 00:01:36,916 --> 00:01:43,174 12D. Det Ă€r en etta, eller hur? 21 00:01:57,233 --> 00:02:02,824 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Min chaufför körde pĂ„ en fotgĂ€ngare- 22 00:02:02,907 --> 00:02:06,370 -sĂ„ vi mĂ„ste stanna och bla bla. 23 00:02:08,623 --> 00:02:13,587 -Herregud. Gick det bra? -Han Ă€r lite skakad. 24 00:02:13,671 --> 00:02:18,177 Men det blir han alltid nĂ€r han kör pĂ„ nĂ„n. 25 00:02:18,260 --> 00:02:22,390 Du mĂ„ste göra nĂ„t Ă„t honom, Karen. 26 00:02:22,474 --> 00:02:26,437 Han kommer att ha ihjĂ€l nĂ„n. 27 00:02:30,234 --> 00:02:34,906 Du förstĂ„r vĂ€l att det vore dĂ„ligt, eller hur? 28 00:02:36,533 --> 00:02:41,540 -Ja, jag antar det. -Ge honom sparken. 29 00:02:41,623 --> 00:02:48,090 Han Ă€r söt och hjĂ€lplös. Jag kan inte sparka honom för att han Ă€r inkompetent. 30 00:02:48,173 --> 00:02:51,052 Du kanske kan göra det, men inte jag. 31 00:02:51,135 --> 00:02:56,642 Vore det sant skulle vi inte ha det hĂ€r samtalet. 32 00:02:56,726 --> 00:03:00,189 Jag borde kanske entlediga honom. 33 00:03:00,272 --> 00:03:05,988 Som Gandhi sa: "Man Ă€r bara sĂ„ stark som sin svagaste betjĂ€nt." 34 00:03:07,490 --> 00:03:11,036 Jag tror han sa det. 35 00:03:11,119 --> 00:03:14,791 Eller sĂ„ kanske han sa: "Vilken varm sand." 36 00:03:19,255 --> 00:03:22,425 TĂ€nker du svara? Det Ă€r distraherande. 37 00:03:23,760 --> 00:03:28,433 Grace Adler Design. Ett ögonblick. 38 00:03:28,517 --> 00:03:33,523 Ett, tvĂ„, tre... 39 00:03:33,606 --> 00:03:36,151 Det Ă€r Grace. 40 00:03:36,235 --> 00:03:41,199 -Hej, Peter! -Vem Ă€r Peter? 41 00:03:41,283 --> 00:03:47,165 I kvĂ€ll? Jag ska kolla i min kalender. Ett, tvĂ„ tre. Jag verkar ledig. 42 00:03:47,249 --> 00:03:50,128 Som om du behöver skriva ner det. 43 00:03:51,588 --> 00:03:57,470 -Det lĂ„ter kul. Vi ses kl. 20. -Och skrattet... 44 00:03:58,305 --> 00:04:01,016 Och kasta med hĂ„ret... 45 00:04:05,522 --> 00:04:08,359 Okej. Hej dĂ„. 46 00:04:08,443 --> 00:04:14,701 -Vad hĂ€nder? Vem Ă€r det som fĂ„r nĂ„t? -Jag. 47 00:04:14,784 --> 00:04:17,830 -Inte dĂ„. Med vem? -En kille. 48 00:04:46,616 --> 00:04:49,245 -Kom igen. -Pas de bourrĂ©e, pas de bourrĂ©e. 49 00:04:49,328 --> 00:04:52,165 Tjohej. Jag Ă€r gay. 50 00:04:56,713 --> 00:05:01,636 Hur Ă€r det? Vi har inte sjungit sen Jimmy Swaggart Ă„kte fast med eskorttjejen. 51 00:05:03,012 --> 00:05:05,682 Jag har syndat. 52 00:05:08,895 --> 00:05:12,900 Hur Ă€r det, medelsnygging? 53 00:05:12,983 --> 00:05:19,492 En ny kille har flyttat in... och jag gillar honom. 54 00:05:19,575 --> 00:05:24,290 Herregud. Hon lever. 55 00:05:24,373 --> 00:05:27,252 BerĂ€tta allt. 56 00:05:27,335 --> 00:05:31,048 Vi trĂ€ffades i hissen... Nej, vĂ€nta nu. 57 00:05:31,132 --> 00:05:37,640 TĂ€nker du lyssna eller tĂ€nka pĂ„ hur din bak ser ut i jeans? 58 00:05:37,723 --> 00:05:41,144 Jag lyssnar. 59 00:05:43,022 --> 00:05:46,735 Han har bjudit in mig pĂ„ middag. I kvĂ€ll. 60 00:05:46,818 --> 00:05:49,614 Jag tĂ€nkte... Var Ă€r du? 61 00:05:49,697 --> 00:05:52,075 -Jag lyssnar. -Nej. 62 00:05:52,159 --> 00:05:55,872 Jag lyssnar. Jag Ă€r inte din mor. 63 00:05:58,667 --> 00:06:01,838 Nya skor. Bra. 64 00:06:01,921 --> 00:06:05,718 Snyggt. De funkar. 65 00:06:05,801 --> 00:06:08,262 De gör ont. 66 00:06:08,346 --> 00:06:11,391 Aj. 67 00:06:11,475 --> 00:06:14,479 Ingen kĂ€nsel... 68 00:06:14,562 --> 00:06:16,356 Hej. 69 00:06:16,440 --> 00:06:20,987 Jag hinner inte prata. Vad Ă€r det jag ska göra? Jo, jag har en dejt. 70 00:06:21,070 --> 00:06:24,450 Herregud. Har du en dejt? SpĂ€nnande. 71 00:06:24,533 --> 00:06:28,997 Jag vill höra allt men inte nu för jag har ocksĂ„ en dejt. 72 00:06:29,081 --> 00:06:31,375 -Inte dĂ„. -Jo! 73 00:06:31,459 --> 00:06:34,922 Vi har dejter. 74 00:06:37,049 --> 00:06:41,972 VĂ€nta lite. Är det inte losers som blir sĂ„ upphetsade av en dejt? 75 00:06:42,056 --> 00:06:46,353 Losers har inga dejter. Vi har en dejt. 76 00:06:48,522 --> 00:06:50,900 -Ska jag ta...? -Nej. 77 00:06:50,984 --> 00:06:54,321 -DĂ„ tar jag... -Bra. 78 00:06:54,405 --> 00:06:57,075 -Ska jag ta...? -Nej. 79 00:06:57,158 --> 00:07:00,329 -Ska jag behĂ„lla...? -Ja. 80 00:07:02,081 --> 00:07:03,792 TvĂ„ knappar eller tre? 81 00:07:03,875 --> 00:07:09,090 Det Ă€r skillnaden mellan "jag ringer" och "jag vĂ€cker dig". 82 00:07:09,174 --> 00:07:12,386 -TvĂ„ knappar eller tre? -TvĂ„. 83 00:07:12,470 --> 00:07:15,599 Det Ă€r skillnaden mellan "jag ringer" och "jag sĂ€ljer mattor". 84 00:07:17,977 --> 00:07:24,193 Jag tar med merloten Jack stal nĂ€r han fick sparken för att han stal caberneten. 85 00:07:24,276 --> 00:07:27,030 Ta min sko. 86 00:07:27,113 --> 00:07:29,742 -Hur ser vi ut? -Jag vill ligga med oss. 87 00:07:32,120 --> 00:07:35,374 -Vart ska ni? -Inte sĂ€rskilt lĂ„ngt. 88 00:07:35,457 --> 00:07:38,962 -Och du? -Inte heller sĂ€rskilt lĂ„ngt. 89 00:07:46,972 --> 00:07:49,642 LĂ„t oss enas om en sak. 90 00:07:49,725 --> 00:07:54,815 Om den ene av oss fĂ„r kĂ€nslan av att det kan leda till mer... 91 00:07:54,899 --> 00:07:57,777 -...drar den andre sig ur. -Som en gentleman. 92 00:07:57,861 --> 00:08:01,741 -Eller en dam. -Eller en gentleman. 93 00:08:01,824 --> 00:08:05,370 Har du Ă€tit salami? 94 00:08:07,248 --> 00:08:10,711 Nej. Har du tvĂ€ttat ansiktet med fultvĂ„l? 95 00:08:12,254 --> 00:08:16,969 Jag tyckte jag hörde röster men vĂ„gade inte riktigt kolla. 96 00:08:21,516 --> 00:08:25,605 En merlot frĂ„n 1985 Ă€r alltid bra. 97 00:08:25,688 --> 00:08:30,361 Och en merlot frĂ„n 1985. Det Ă€r fortfarande bra. 98 00:08:30,444 --> 00:08:32,655 Kom in. 99 00:08:34,157 --> 00:08:39,414 -Ni kĂ€nner tydligen varandra. -PĂ„ sĂ€tt och vis. 100 00:08:39,497 --> 00:08:41,583 -Vi bor tillsammans. -Vi delar lĂ€genhet. 101 00:08:41,667 --> 00:08:45,589 -Vi har varsitt sovrum. -Jag fattar. 102 00:08:45,672 --> 00:08:49,594 Ni Ă€r gifta. 103 00:08:49,677 --> 00:08:53,056 Jag skojade bara. 104 00:08:53,140 --> 00:08:56,060 VarsĂ„goda och sitt. Jag öppnar vinet. 105 00:08:57,103 --> 00:09:00,858 Du har precis flyttat in och det ser redan fint ut. 106 00:09:00,942 --> 00:09:04,780 -Riktigt fint. -Riktigt, riktigt fint. 107 00:09:04,863 --> 00:09:08,618 Det Ă€r bara vardagsrummet. Ni vill knappast se sovrummet. 108 00:09:08,701 --> 00:09:11,914 Kanske senare. 109 00:09:13,291 --> 00:09:16,002 SĂ€tt er. 110 00:09:19,215 --> 00:09:24,889 Jag Ă€r glad att ni kunde komma. Ni Ă€r mina bĂ€sta vĂ€nner i New York. 111 00:09:24,972 --> 00:09:28,435 Bortsett frĂ„n killen som kissade pĂ„ min bil i morse. 112 00:09:28,518 --> 00:09:31,647 Han Ă€r snarare familj. 113 00:09:31,731 --> 00:09:35,444 Ja, min farbror gör ocksĂ„ sĂ„. 114 00:09:39,074 --> 00:09:41,827 Det var en lögn. 115 00:09:44,748 --> 00:09:49,128 -SkĂ„l för nya vĂ€nner. -Nya vĂ€nner. 116 00:09:53,926 --> 00:09:58,265 Du har ett vackert leende. 117 00:09:58,348 --> 00:10:03,063 -Det Ă€r lite snett. -Det var Audrey Hepburns med. 118 00:10:03,146 --> 00:10:06,776 Ta det lugnt. 119 00:10:06,859 --> 00:10:11,115 -Jag hatar mitt leende. -Sluta le dĂ„. 120 00:10:15,787 --> 00:10:21,419 Jag tĂ€nkte börja med grönsaker som "antipasto". 121 00:10:21,503 --> 00:10:26,217 Kul. Tur att man inte Ă€r anti pasta. 122 00:10:34,311 --> 00:10:37,148 Ja, det dĂ€r Ă€r hett. 123 00:10:42,822 --> 00:10:46,493 Jag Ă€lskar den dĂ€r skulpturen. 124 00:10:46,577 --> 00:10:51,750 Jag köpte den i Afrika i Mombasa. 125 00:10:51,833 --> 00:10:54,170 Ja, Mombasa. 126 00:10:56,589 --> 00:11:00,928 Var det förra veckan du var i Mombasa, Will? 127 00:11:01,012 --> 00:11:03,265 Aldrig. 128 00:11:03,348 --> 00:11:07,854 -Kolla. Golfklubbor. -Ja. Spelar du? 129 00:11:07,937 --> 00:11:13,528 Lite bara. Jag mĂ„ste jobba pĂ„ min swing. Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ bollen i clownens mun. 130 00:11:18,409 --> 00:11:22,873 Du stĂ„r helt fel. Jag ska visa dig. 131 00:11:28,130 --> 00:11:32,427 Höj klubban och följ rörelsen. 132 00:11:32,510 --> 00:11:35,556 Höj klubban... 133 00:11:40,354 --> 00:11:43,650 Ner med huvudet. 134 00:11:45,193 --> 00:11:47,988 -Var det bĂ€ttre? -Mycket bĂ€ttre. 135 00:11:49,741 --> 00:11:56,416 Just ja, maten. Ni gillar vĂ€l kalv Ă  la Marsala? Jag har slitit med hĂ€mtmaten. 136 00:11:58,043 --> 00:12:04,635 -Du luktar underbart. -Tack. 137 00:12:06,470 --> 00:12:10,768 Vad har du pĂ„ dig? 138 00:12:13,354 --> 00:12:16,775 Bara mig... 139 00:12:16,859 --> 00:12:19,654 Det Ă€r en lögn. 140 00:12:19,737 --> 00:12:23,033 Jag kommer strax. 141 00:12:28,665 --> 00:12:30,835 -Det Ă€r rĂ€tt uppenbart. -Ja. 142 00:12:30,918 --> 00:12:33,380 -GĂ„ hem. -GĂ„ hem. 143 00:12:33,463 --> 00:12:36,509 -Peter Ă€r inte bög. -Du tror att alla Ă€r hetero. 144 00:12:36,592 --> 00:12:42,683 -Han Ă€r bög, sĂ„ sluta flirta. -Du har fel. Han Ă€r hetero. 145 00:12:44,978 --> 00:12:49,692 Du kan sluta lĂ„tsas verka intresserad. 146 00:12:49,776 --> 00:12:53,906 "Ja, Mombasa." 147 00:12:53,989 --> 00:12:58,328 HallĂ„... "Jag hatar mitt leende." 148 00:12:58,412 --> 00:13:01,958 Och ditt charmerande falska skratt? 149 00:13:03,877 --> 00:13:07,507 Det Ă€r inget i jĂ€mförelse med ditt. 150 00:13:14,391 --> 00:13:18,396 Den var bra, Grace. 151 00:13:20,273 --> 00:13:23,652 Herregud. 152 00:13:23,736 --> 00:13:27,783 -Jag ville inte konkurrera med dig. -Inte jag heller. 153 00:13:27,866 --> 00:13:34,666 Kan vi inte bara sitta hĂ€r och uppföra oss normalt? 154 00:13:34,750 --> 00:13:37,295 Taget. 155 00:13:40,799 --> 00:13:44,095 Jag hoppas det blev bra. En frĂ„ga: 156 00:13:44,179 --> 00:13:47,683 Ska det vara nĂ€bb pĂ„ kalvkött? 157 00:13:50,729 --> 00:13:55,735 Tro mig, chauffören. Det hĂ€r har varit svĂ„rare för mig Ă€n för dig. 158 00:13:55,818 --> 00:14:00,366 Mrs Walker, fĂ„r jag sparken för att jag kör dĂ„ligt? 159 00:14:00,449 --> 00:14:05,664 Nej, du Ă€r bra pĂ„ ditt jobb. Men det Ă€r dags för förĂ€ndring. 160 00:14:05,748 --> 00:14:10,838 Jag vet att... Jag Ă€r hĂ€r borta nu. 161 00:14:15,969 --> 00:14:20,725 Jag vet att du alltid har velat prova att göra nĂ„t annat i livet. 162 00:14:20,809 --> 00:14:23,771 Du var ju intresserad av trĂ€slöjd. 163 00:14:23,854 --> 00:14:26,983 -Nej, det var kocken. -FörlĂ„t. 164 00:14:27,067 --> 00:14:31,739 -Du Ă€lskar klarinett. -Det var hembitrĂ€det. 165 00:14:31,823 --> 00:14:37,288 Du fĂ„r en massa fritid nu. Skaffa dig en hobby. 166 00:14:37,372 --> 00:14:42,086 -Vi har haft det trevligt. -Ja, absolut. 167 00:14:42,169 --> 00:14:45,799 Jag minns nĂ€r... 168 00:14:49,429 --> 00:14:55,103 Jag minns nĂ€r Stan och jag satt i bilen och flĂ€ktremmen gick av- 169 00:14:55,186 --> 00:14:59,775 -sĂ„ att du fick knuffa bilen Ă€nda till New Jersey. 170 00:14:59,859 --> 00:15:05,533 -Jag förfrös en tĂ„. -Det var tider det. 171 00:15:06,325 --> 00:15:13,501 Och vi brukade ta en biltur och leka vĂ„r favoritlek "SkrĂ€m hĂ€sten". 172 00:15:15,963 --> 00:15:20,719 De hatar ljudet frĂ„n tutan. 173 00:15:20,802 --> 00:15:26,852 Jag kommer att sakna dig. Men du klarar dig nog, till skillnad frĂ„n dem du kör pĂ„. 174 00:15:28,771 --> 00:15:32,651 -Kom igen. Han Ă€r perfekt för mig. -Han Ă€r perfekt för mig. 175 00:15:32,734 --> 00:15:39,451 -Jag behöver det mer Ă€n du. -Du har tagit flera dopp i kĂ€rlekens pool. 176 00:15:39,534 --> 00:15:42,747 Jag Ă€r fortfarande kvar i badhytten. 177 00:15:47,253 --> 00:15:49,798 Ge mig telefonen. 178 00:15:49,881 --> 00:15:52,885 Nej, nej, nej! 179 00:15:55,054 --> 00:15:57,849 -Ge mig den. -LĂ€gg den i min hand. 180 00:16:01,271 --> 00:16:06,778 -Du fĂ„r den nĂ€r jag Ă€r klar. -Aj. Du gör mig illa. 181 00:16:06,861 --> 00:16:09,239 Du har sönder den. 182 00:16:09,322 --> 00:16:13,661 Bor man med en hetero lĂ€nge nog blir man smittad. 183 00:16:18,751 --> 00:16:23,382 Okej. Ta honom om du vill. Även om han Ă€r bög. 184 00:16:23,466 --> 00:16:27,179 -Han Ă€r inte bög. -Vad handlar det hĂ€r om? 185 00:16:27,262 --> 00:16:30,933 Handlar det om sexuell lĂ€ggning? 186 00:16:31,017 --> 00:16:33,854 LĂ€karen Ă€r hĂ€r. 187 00:16:35,982 --> 00:16:39,862 Jack har den bĂ€sta bögradarn i den hĂ€r landsĂ€nden. 188 00:16:46,870 --> 00:16:49,624 Han kan lukta sig till det. 189 00:16:49,707 --> 00:16:52,544 MĂ„nga har bett mig om hjĂ€lp med det hĂ€r. 190 00:16:52,628 --> 00:16:56,842 De sĂ€ger: "Jack Ă€r en klok man." "Jack Ă€r en farlig man." 191 00:16:56,925 --> 00:17:02,682 "Jack Ă€r en bra man." Nej, Jack Ă€r bara en man. 192 00:17:02,766 --> 00:17:07,313 En man som kĂ€nner igen mĂ€n som gillar mĂ€n. 193 00:17:08,315 --> 00:17:11,193 Uppdatera mig. 194 00:17:11,277 --> 00:17:15,908 Han hade tre tidningar pĂ„ toa. En av dem var "Martha Stewart's Living". 195 00:17:15,991 --> 00:17:19,788 Han hade ocksĂ„ "Basketball Digest". 196 00:17:19,871 --> 00:17:26,004 Jag tror sanningen stĂ„r att finna i den tredje tidningen. 197 00:17:26,087 --> 00:17:29,467 -"Vanity Fair". -SĂ„vida det inte Ă€r "Vanity Fair"... 198 00:17:30,718 --> 00:17:33,430 Han Ă€r faktiskt bra. 199 00:17:33,513 --> 00:17:36,392 En frĂ„ga kommer att avslöja sanningen. 200 00:17:36,476 --> 00:17:42,942 Jag tvekar att dela med mig av denna hemlighet för den bĂ€r pĂ„ mĂ€ktiga krafter. 201 00:17:43,026 --> 00:17:46,405 Vad Ă€r det för frĂ„ga? 202 00:17:46,488 --> 00:17:50,493 Är du...bög? 203 00:17:54,707 --> 00:17:58,295 Tack, Homo-Wan Kenobi. 204 00:18:03,009 --> 00:18:06,264 -Vem Ă€r det? -Det Ă€r bara jag. 205 00:18:06,347 --> 00:18:10,519 VĂ€nta lite. SĂ€nk desperationsnivĂ„n en aning. 206 00:18:14,524 --> 00:18:17,528 Det Ă€r inte attraktivt. Öppna dörren. 207 00:18:19,823 --> 00:18:24,370 -Hej. -Vill ni gĂ„ pĂ„ bio? 208 00:18:24,454 --> 00:18:28,918 Kom in sĂ„ fĂ„r du trĂ€ffa en av vĂ„ra vĂ€nner. Det hĂ€r Ă€r Jack. 209 00:18:29,001 --> 00:18:32,923 -Hej. Trevligt att trĂ€ffas. -Hej. 210 00:18:36,844 --> 00:18:39,431 Jag vet. 211 00:18:45,939 --> 00:18:48,401 Jag har funderat pĂ„ ett par filmer. 212 00:18:48,484 --> 00:18:53,157 Peter. Innan vi gĂ„r vill jag frĂ„ga dig en sak. 213 00:18:53,240 --> 00:18:57,830 -Gör det inte, Will. -Jag mĂ„ste. Det Ă€r viktigt. 214 00:18:57,913 --> 00:19:01,793 Grace vill veta om du gillar killar eller tjejer. 215 00:19:05,631 --> 00:19:09,469 Om jag gillar killar eller tjejer? Är det inte tydligt? 216 00:19:09,553 --> 00:19:13,767 -Jo, jag... -Nej, vi vet inte. 217 00:19:14,768 --> 00:19:19,691 Det hĂ€r har jag aldrig varit med om tidigare. 218 00:19:19,774 --> 00:19:24,071 Vi försöker bara ta reda pĂ„- 219 00:19:24,155 --> 00:19:27,200 -vem av oss du dejtar. 220 00:19:29,370 --> 00:19:33,500 Dejtar? Vem har sagt nĂ„t om nĂ„n dejt? 221 00:19:33,584 --> 00:19:36,838 Jag trodde vi var vĂ€nner. 222 00:19:36,921 --> 00:19:40,926 Vi började som vĂ€nner- 223 00:19:41,010 --> 00:19:43,763 -men sen luktade du pĂ„ mig. 224 00:19:43,847 --> 00:19:46,851 Och sen fick jag hĂ„lla i din klubba. 225 00:19:50,772 --> 00:19:53,442 -Jösses. -Vart ska du? 226 00:19:53,526 --> 00:20:00,159 Vi tar bion en annan gĂ„ng. HĂ€r fĂ„r man för att man flyttar till New York. 227 00:20:02,370 --> 00:20:06,709 Och jag vill förtydliga att du inte Ă€r min typ. 228 00:20:16,764 --> 00:20:21,270 -Det dĂ€r var pinsamt. -Ja. 229 00:20:21,353 --> 00:20:24,148 Hur Ă€r det? 230 00:20:26,902 --> 00:20:31,157 -Vad menar du? -Du blev precis dumpad. 231 00:20:32,200 --> 00:20:37,081 Det tror jag inte. Du blev dumpad. Han Ă€r helt klart bög. 232 00:20:37,165 --> 00:20:40,878 Vad snackar du om? 233 00:20:40,961 --> 00:20:44,591 Han Ă€r hetero. Du tror att alla Ă€r bögar. 234 00:20:47,011 --> 00:20:52,560 -Vi ska aldrig ragga pĂ„ samma kille igen. -Om det inte Ă€r George Clooney. 235 00:20:52,643 --> 00:20:55,897 DĂ„ delar vi pĂ„ honom. 236 00:20:55,981 --> 00:20:59,610 -Hej. -Hej. 237 00:20:59,694 --> 00:21:02,739 Ska ni ner? 238 00:21:02,823 --> 00:21:06,786 Vi tar trappan 239 00:21:09,748 --> 00:21:13,920 ÖversĂ€ttning: Henrik Johansson www.btistudios.com 18476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.