All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E01.Eng.Fre.Ger.Ita.Spa.Cze.Jpn.2160p.BluRay.Remux.DV.HDR.HEVC.Atmos-SGF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,524 --> 00:00:09,608
Główne zmartwienie?
2
00:00:09,692 --> 00:00:10,776
Dowolny wirus,
3
00:00:10,860 --> 00:00:13,279
choć zapewne jakaś grypa.
4
00:00:13,362 --> 00:00:14,488
W powietrzu?
5
00:00:14,572 --> 00:00:16,198
Wystarczy kaszlnąć...
6
00:00:16,282 --> 00:00:18,784
Pytam o ludzi w samolotach.
7
00:00:18,868 --> 00:00:20,411
Tak pan pisał.
8
00:00:20,494 --> 00:00:22,204
Nowy wirus z Madagaskaru
9
00:00:22,288 --> 00:00:24,498
może w kilka tygodni dotrzeć do Chicago
10
00:00:24,582 --> 00:00:26,500
i mamy pandemię.
11
00:00:26,584 --> 00:00:29,754
To znaczy, że cały świat zachoruje naraz.
12
00:00:31,255 --> 00:00:33,841
Dr Neuman też jest epidemiologiem.
13
00:00:33,924 --> 00:00:36,969
Panu również nie daje spać pandemia?
14
00:00:37,053 --> 00:00:38,763
- Nie.
- Nie?
15
00:00:38,846 --> 00:00:40,097
No to dziękujemy.
16
00:00:41,015 --> 00:00:44,060
Nie, bo ludzkość
walczy z wirusami od zawsze.
17
00:00:44,143 --> 00:00:47,271
Czasami giniemy milionami,
jak na prawdziwej wojnie,
18
00:00:47,355 --> 00:00:49,607
ale w końcu zawsze wygrywamy.
19
00:00:49,690 --> 00:00:53,235
Przyzna pan jednak,
że mikroorganizmy stanowią zagrożenie.
20
00:00:53,319 --> 00:00:55,488
I to najstraszliwsze.
21
00:00:55,571 --> 00:00:56,614
- Bakterie?
- Nie.
22
00:00:57,281 --> 00:00:58,949
- Lubi pan mówić „nie”?
- Tak.
23
00:01:00,659 --> 00:01:03,287
Nie bakterie, nie wirusy, czyli...
24
00:01:03,621 --> 00:01:04,538
Grzyby.
25
00:01:06,290 --> 00:01:08,084
Wszyscy tak reagują.
26
00:01:08,167 --> 00:01:09,877
Grzyby wydają się nieszkodliwe.
27
00:01:09,960 --> 00:01:11,545
Wiele gatunków się nie zgodzi.
28
00:01:11,879 --> 00:01:14,590
Są grzyby, które nie chcą zabijać,
29
00:01:15,216 --> 00:01:16,384
ale kontrolować.
30
00:01:16,467 --> 00:01:17,385
Mam pytanie:
31
00:01:17,843 --> 00:01:19,345
„Skąd się bierze LSD?”.
32
00:01:19,428 --> 00:01:20,596
Skąd pan bierze?
33
00:01:21,055 --> 00:01:23,474
Ze sporyszu. Grzyba.
34
00:01:23,557 --> 00:01:25,559
Psylocybina również.
35
00:01:25,935 --> 00:01:27,436
Wirusy wywołują choroby,
36
00:01:27,520 --> 00:01:29,897
lecz grzyby zmieniają umysły.
37
00:01:29,980 --> 00:01:31,857
Pewien grzyb infekuje owady.
38
00:01:31,941 --> 00:01:33,818
Dostaje się choćby do mrówki.
39
00:01:33,901 --> 00:01:36,278
Wędruje układem krwionośnym
40
00:01:36,362 --> 00:01:39,115
do mózgu i zalewa go halucynogenami,
41
00:01:39,198 --> 00:01:42,451
naginając mrówkę do swej woli.
42
00:01:42,535 --> 00:01:44,620
Zaczyna kierować jej zachowaniem,
43
00:01:44,703 --> 00:01:46,288
mówić, gdzie ma iść, co robić,
44
00:01:46,372 --> 00:01:48,707
jak kierujący marionetką lalkarz.
45
00:01:48,791 --> 00:01:49,834
I jest coraz gorzej.
46
00:01:49,917 --> 00:01:51,293
Grzyb musi się odżywiać,
47
00:01:51,669 --> 00:01:55,005
dlatego pożera żywiciela od wewnątrz.
48
00:01:55,089 --> 00:01:57,383
Zastępuje ciało mrówki własnym,
49
00:01:57,466 --> 00:02:00,052
ale nie pozwala jej umrzeć, nie!
50
00:02:00,636 --> 00:02:04,473
Utrzymuje marionetkę przy życiu,
zapobiegając rozkładowi.
51
00:02:04,890 --> 00:02:05,724
Jak?
52
00:02:05,808 --> 00:02:07,935
- Skąd mamy penicylinę?
- Grzyby.
53
00:02:09,770 --> 00:02:11,021
Dr. Schoenheiss?
54
00:02:11,105 --> 00:02:13,566
Taka infekcja nie może wystąpić u ludzi.
55
00:02:14,108 --> 00:02:15,985
Owszem, grzyby nie przetrwają,
56
00:02:16,068 --> 00:02:19,822
jeśli temperatura żywiciela
jest wyższa niż 34 stopnie.
57
00:02:19,905 --> 00:02:21,615
Obecnie nie mają powodu,
58
00:02:21,699 --> 00:02:24,201
by adaptować się do wyższych temperatur,
59
00:02:24,285 --> 00:02:26,120
ale gdyby to się zmieniło? Gdyby,
60
00:02:26,871 --> 00:02:30,499
na przykład, świat się nieco ocieplił?
61
00:02:31,292 --> 00:02:34,503
Grzyby znalazłyby powód do ewolucji.
62
00:02:34,587 --> 00:02:37,465
Jeden gen mutuje i workowce,
63
00:02:37,548 --> 00:02:40,676
bielniki, sporysze,
kordycepsy, kropidlaki,
64
00:02:40,759 --> 00:02:44,054
wszystkie one mogą się stać zdolne
do wniknięcia do naszych mózgów
65
00:02:44,138 --> 00:02:47,725
i zawładnięcia nie milionami,
a miliardami ludzi.
66
00:02:48,267 --> 00:02:51,187
Miliardy marionetek z zatrutymi umysłami
67
00:02:51,270 --> 00:02:54,315
stale skupionych na jednym, wspólnym celu,
68
00:02:54,398 --> 00:02:58,652
rozprzestrzenieniu infekcji
na każdego żywego człowieka,
69
00:02:58,736 --> 00:02:59,945
wszelkimi środkami.
70
00:03:00,029 --> 00:03:01,530
A leczenia brak.
71
00:03:01,614 --> 00:03:03,949
Nie ma profilaktyki, nie ma leków.
72
00:03:04,033 --> 00:03:06,827
Nie istnieją. Nie da się ich stworzyć.
73
00:03:08,537 --> 00:03:09,622
I co wtedy?
74
00:03:11,665 --> 00:03:12,666
Przegramy.
75
00:03:17,421 --> 00:03:18,339
Wrócimy po przerwie.
76
00:05:00,316 --> 00:05:01,191
Budzik.
77
00:05:02,735 --> 00:05:03,652
Budzik.
78
00:05:20,377 --> 00:05:21,879
Gdzie mieszanka do pankejków?
79
00:05:21,962 --> 00:05:22,838
To ja?
80
00:05:23,255 --> 00:05:24,632
Tak. Przepraszam.
81
00:05:24,715 --> 00:05:27,676
Miałam ci zrobić na urodziny...
82
00:05:27,760 --> 00:05:29,470
Nie lubię pankejków.
83
00:05:29,553 --> 00:05:30,429
Wiem.
84
00:05:30,763 --> 00:05:31,680
To dla mnie.
85
00:05:36,143 --> 00:05:36,935
Witamina C.
86
00:05:45,986 --> 00:05:47,655
Odrobiłaś pracę domową?
87
00:05:50,157 --> 00:05:50,908
Ułamki?
88
00:05:54,286 --> 00:05:55,204
To ile masz lat?
89
00:05:55,579 --> 00:05:56,330
36.
90
00:05:57,414 --> 00:05:58,707
Niedługo pieluchy.
91
00:05:58,791 --> 00:05:59,792
Może już noszę?
92
00:06:03,504 --> 00:06:04,254
Skorupka.
93
00:06:04,588 --> 00:06:05,339
Wapń.
94
00:06:06,298 --> 00:06:07,049
Super.
95
00:06:09,009 --> 00:06:10,135
Wystarczy dla wujka?
96
00:06:10,552 --> 00:06:11,595
Mogłoby.
97
00:06:14,807 --> 00:06:16,183
Żyjesz, skurwielu!
98
00:06:17,017 --> 00:06:18,894
- Kocha cię.
- Jest ode mnie zależny.
99
00:06:18,977 --> 00:06:19,853
To różnica.
100
00:06:19,937 --> 00:06:21,939
- Wcale nie.
- Pewnie.
101
00:06:22,022 --> 00:06:23,273
Nie jemy pankejków?
102
00:06:24,274 --> 00:06:25,693
Kupimy ci coś po drodze.
103
00:06:25,776 --> 00:06:27,987
- Ci od betonu będą?
- Może.
104
00:06:28,070 --> 00:06:31,073
„Może”? Bez nich nie oprawimy,
czyli nie zarobimy.
105
00:06:31,156 --> 00:06:33,367
Weźmy więcej ludzi.
106
00:06:33,450 --> 00:06:36,537
Nie dzielę się zleceniem.
Wziąłem już ciebie.
107
00:06:36,620 --> 00:06:37,579
Zostaniemy dłużej.
108
00:06:38,080 --> 00:06:39,123
Serio?
109
00:06:39,206 --> 00:06:40,791
- Dziś?
- Skończę przed 21:00.
110
00:06:40,874 --> 00:06:42,000
Jasne?
111
00:06:42,751 --> 00:06:43,544
Tak.
112
00:06:44,962 --> 00:06:46,130
Wrócę z tortem.
113
00:06:46,797 --> 00:06:47,631
Obiecuję.
114
00:06:50,259 --> 00:06:52,803
Zamieszki w Dżakarcie trwają.
115
00:06:52,886 --> 00:06:54,263
Odradza się...
116
00:06:54,346 --> 00:06:56,306
Dżakarta. To Bliski Wschód?
117
00:06:56,390 --> 00:06:58,350
Nie mam pojęcia. Jakiś kraj.
118
00:06:58,434 --> 00:07:00,561
- Może część Azji?
- To nie kraj.
119
00:07:00,936 --> 00:07:03,439
Bycie częścią Azji
nie wyklucza bycia krajem,
120
00:07:03,522 --> 00:07:05,816
ale Dżakarta to stolica Indonezji.
121
00:07:05,899 --> 00:07:07,735
Jeszcze dla nas nadzieja.
122
00:07:14,742 --> 00:07:15,659
Dobra.
123
00:07:16,535 --> 00:07:18,287
Kończ, to cię podrzucimy.
124
00:07:18,370 --> 00:07:20,873
- Jem skorupki.
- Masz siedem minut.
125
00:07:21,248 --> 00:07:22,499
Koszulka na lewą stronę.
126
00:07:26,211 --> 00:07:27,171
Cholera!
127
00:07:29,882 --> 00:07:30,799
Sypie się.
128
00:08:13,300 --> 00:08:14,218
Sarah!
129
00:08:20,265 --> 00:08:21,266
Cześć, sąsiadko.
130
00:08:22,434 --> 00:08:23,185
Cześć.
131
00:08:23,519 --> 00:08:25,604
Connie o ciebie pytała.
132
00:08:25,687 --> 00:08:27,397
Dawno cię nie było.
133
00:08:27,898 --> 00:08:28,690
Ucieszy się.
134
00:08:30,400 --> 00:08:33,821
Wpadnę na chwilę po szkole.
135
00:08:33,904 --> 00:08:35,155
Będzie wdzięczna.
136
00:08:35,614 --> 00:08:37,741
Możecie sobie piec albo coś.
137
00:08:38,450 --> 00:08:39,201
Skoro o tym mowa,
138
00:08:39,910 --> 00:08:43,038
mamy za dużo ciastek. Chcesz?
139
00:08:43,831 --> 00:08:45,457
Uwielbiasz ciastka.
140
00:08:50,128 --> 00:08:50,921
Wiem.
141
00:08:51,505 --> 00:08:52,673
Jestem na Atkinsie.
142
00:08:53,465 --> 00:08:55,092
- Na czym?
- To...
143
00:08:55,425 --> 00:08:56,760
Musimy lecieć.
144
00:08:56,844 --> 00:08:59,471
Sarah zajrzy do was na dłużej
145
00:09:00,430 --> 00:09:01,932
i opowie o Atkinsie.
146
00:09:02,015 --> 00:09:03,892
Powiem Connie.
147
00:09:04,643 --> 00:09:05,769
Dzięki.
148
00:09:09,106 --> 00:09:11,859
To była fascynująca rozmowa.
149
00:09:11,942 --> 00:09:12,860
Zgaś.
150
00:09:14,236 --> 00:09:15,696
Wszystkiego najlepszego.
151
00:09:15,779 --> 00:09:18,282
WETERAN PUSTYNNEJ BURZY
152
00:09:20,993 --> 00:09:25,873
AUSTIN, TEKSAS
26 WRZEŚNIA
153
00:09:25,956 --> 00:09:29,167
Zapiszcie dokładnie jak ja.
154
00:09:29,251 --> 00:09:31,837
Zawsze podmiot i orzeczenie.
155
00:09:31,920 --> 00:09:33,547
Czasownik i rzeczownik.
156
00:09:34,089 --> 00:09:35,841
Zdanie brzmi: „Dokąd ty idziesz?”.
157
00:09:35,924 --> 00:09:37,217
Podmiot: „Ty”.
158
00:09:37,718 --> 00:09:39,386
„Ty idziesz”.
159
00:09:39,970 --> 00:09:41,054
Orzeczenie.
160
00:09:41,513 --> 00:09:42,890
„Dokąd” to zaimek.
161
00:09:57,446 --> 00:09:59,072
Tak, musicie to wiedzieć!
162
00:09:59,156 --> 00:10:01,116
Tak, to będzie na sprawdzianie!
163
00:10:01,575 --> 00:10:05,203
Praca domowa na jutro do końca zajęć!
164
00:11:00,092 --> 00:11:01,009
20 dolarów.
165
00:11:01,551 --> 00:11:02,469
Tylko?
166
00:11:02,803 --> 00:11:03,929
To 30.
167
00:11:05,097 --> 00:11:05,847
Wolę 20.
168
00:11:06,223 --> 00:11:08,266
To sprężyna. Wymienię od razu.
169
00:11:27,703 --> 00:11:28,578
I tak cały dzień.
170
00:11:28,996 --> 00:11:29,955
Słowo.
171
00:11:32,916 --> 00:11:33,875
Zamykamy.
172
00:11:35,919 --> 00:11:37,212
Kończymy.
173
00:11:37,295 --> 00:11:38,922
Jest 15:15, nie 19:00.
174
00:11:42,342 --> 00:11:44,720
- Nie skończy tego.
- Już skończyłem.
175
00:11:48,765 --> 00:11:49,808
Idź do domu.
176
00:12:09,369 --> 00:12:10,704
Jesteś, kochanie.
177
00:12:10,787 --> 00:12:11,663
Przepraszam.
178
00:12:11,747 --> 00:12:12,998
Już się martwiłam.
179
00:12:13,081 --> 00:12:14,416
Byłam po coś dla taty.
180
00:12:15,500 --> 00:12:16,585
Cześć, Mercy.
181
00:12:18,837 --> 00:12:20,088
Wszystko w porządku?
182
00:12:20,714 --> 00:12:21,798
W wiadomościach?
183
00:12:22,591 --> 00:12:23,383
To znaczy?
184
00:12:24,259 --> 00:12:27,721
Na drogach
jest dziś mnóstwo różnych służb.
185
00:12:27,804 --> 00:12:29,181
Jak co dzień.
186
00:12:29,765 --> 00:12:32,059
Ludzie powinni pogodzić się z Jezusem.
187
00:12:32,142 --> 00:12:35,896
Trzy gwoździe i krzyż to razem wybaczenie.
188
00:12:37,397 --> 00:12:38,857
Upieczemy ciasteczka.
189
00:12:39,524 --> 00:12:40,317
Czekoladowe?
190
00:12:41,151 --> 00:12:41,985
Z rodzynkami.
191
00:12:50,911 --> 00:12:51,745
Jedz, mamo.
192
00:12:52,120 --> 00:12:54,122
Uwielbiasz zielone.
193
00:12:55,332 --> 00:12:56,458
Proszę.
194
00:12:58,085 --> 00:12:59,294
Po co do niej mówię?
195
00:12:59,711 --> 00:13:01,046
Jest głucha jak pień.
196
00:13:30,408 --> 00:13:31,535
Pomożesz mi?
197
00:13:31,618 --> 00:13:32,494
Idę.
198
00:13:55,142 --> 00:13:56,351
Pani Adler?
199
00:13:56,768 --> 00:13:57,644
Mogę pożyczyć?
200
00:14:01,773 --> 00:14:03,942
Pewnie. To Danny'ego.
201
00:14:05,277 --> 00:14:07,988
Niedługo wróci tata. Powinnam już iść.
202
00:14:08,071 --> 00:14:09,573
- Na pewno?
- Tak.
203
00:14:09,656 --> 00:14:11,449
Weź ciasteczka.
204
00:15:00,707 --> 00:15:02,959
Policja z w Austin nie komentuje
205
00:15:03,043 --> 00:15:06,171
aktów przemocy,
do których dochodzi w mieście.
206
00:15:06,254 --> 00:15:09,216
Może za nie odpowiadać nowy narkotyk.
207
00:15:09,591 --> 00:15:14,095
Więcej na ten temat
opowie nam Manuela Sanchez.
208
00:15:20,518 --> 00:15:21,895
Choć raz zamknęłaś drzwi.
209
00:15:22,604 --> 00:15:23,355
Brawo.
210
00:15:24,147 --> 00:15:25,023
Tak.
211
00:15:30,111 --> 00:15:31,363
- Jest 22:00.
- Wiem.
212
00:15:32,030 --> 00:15:34,824
Dali nam niewłaściwy rozmiar główek.
213
00:15:36,368 --> 00:15:38,161
To żadne wytłumaczenie. Daruj.
214
00:15:39,162 --> 00:15:39,955
Gdzie tort?
215
00:15:41,164 --> 00:15:41,915
W mordę.
216
00:15:42,415 --> 00:15:44,668
- Nie wierzę!
- Jutro przyniosę.
217
00:15:44,751 --> 00:15:47,629
Przysięgnij, bo nie dostaniesz prezentu.
218
00:15:47,712 --> 00:15:49,130
Masz prezent?
219
00:15:49,214 --> 00:15:50,090
Przysięgaj.
220
00:15:50,799 --> 00:15:51,716
Na życie.
221
00:16:04,604 --> 00:16:05,397
Naprawiłam.
222
00:16:12,904 --> 00:16:13,655
Serio?
223
00:16:14,114 --> 00:16:15,490
- Co?
- Nic nie słyszę.
224
00:16:17,200 --> 00:16:18,243
Tragiczne.
225
00:16:18,326 --> 00:16:19,953
- Jak ty.
- Jasne.
226
00:16:21,621 --> 00:16:22,706
Skąd wzięłaś pieniądze?
227
00:16:23,581 --> 00:16:24,541
Z narkotyków.
228
00:16:24,624 --> 00:16:26,668
- Diluję.
- Lepsza robota niż moja.
229
00:16:26,751 --> 00:16:27,669
Wydałam 20 dolarów.
230
00:16:28,253 --> 00:16:29,421
Ukradłam ci je.
231
00:16:30,505 --> 00:16:32,799
Mogłam 60, ale resztę odłożyłam.
232
00:16:32,882 --> 00:16:33,633
Kradnę uczciwie.
233
00:16:34,426 --> 00:16:35,844
A liczy się pomysł.
234
00:16:36,261 --> 00:16:38,221
Sam byś tego nie zrobił.
235
00:16:43,643 --> 00:16:44,436
Dziękuję.
236
00:16:47,522 --> 00:16:48,273
Jeszcze coś.
237
00:16:51,526 --> 00:16:52,277
Od Adlerów.
238
00:16:53,361 --> 00:16:54,988
Wersja z usuniętymi scenami!
239
00:16:55,071 --> 00:16:56,906
Muszą być tragiczne.
240
00:16:57,240 --> 00:16:58,074
Wrzuć,
241
00:16:58,408 --> 00:16:59,784
dopóki masz urodziny.
242
00:17:08,918 --> 00:17:09,961
Nie zaśnij.
243
00:17:10,045 --> 00:17:11,796
Jasne. To arcyciekawe.
244
00:17:34,611 --> 00:17:35,445
Halo?
245
00:17:35,528 --> 00:17:38,156
Joel, to ja. Nic mi nie jest.
246
00:17:39,115 --> 00:17:39,949
Tak?
247
00:17:40,033 --> 00:17:41,201
Siedzę w pace.
248
00:17:42,160 --> 00:17:43,078
Cholera.
249
00:17:43,161 --> 00:17:44,371
Nie moja wina.
250
00:17:44,454 --> 00:17:47,499
Typowi w knajpie odbiło
i rzucił się na kelnerkę.
251
00:17:47,582 --> 00:17:49,542
Znokautowałem go i zjawiły się gliny.
252
00:17:49,626 --> 00:17:51,628
Musisz mnie wykupić.
253
00:17:51,711 --> 00:17:52,837
- Teraz?
- Jest piątek.
254
00:17:52,921 --> 00:17:54,964
Inaczej przekibluję cały weekend!
255
00:17:55,340 --> 00:17:57,759
To dom wariatów. Wyciągnij mnie.
256
00:17:57,842 --> 00:17:59,427
Areszt hrabstwa?
257
00:17:59,511 --> 00:18:00,428
Na 10.
258
00:18:00,887 --> 00:18:02,013
Cholera, Tommy.
259
00:18:02,680 --> 00:18:03,473
Przepraszam.
260
00:18:05,558 --> 00:18:06,309
Proszę.
261
00:18:07,894 --> 00:18:08,645
Dobra.
262
00:18:09,312 --> 00:18:10,605
Kretyn.
263
00:19:13,251 --> 00:19:14,002
Tato?
264
00:19:23,636 --> 00:19:24,387
Tato?
265
00:19:42,572 --> 00:19:43,323
ALARM DLA KRAJU
266
00:19:44,407 --> 00:19:46,826
Policja i służby ratownicze
udzielą wszelkich
267
00:19:46,910 --> 00:19:48,912
możliwych instrukcji.
268
00:19:51,080 --> 00:19:53,291
Proszę pozostać w domach. Policja...
269
00:20:00,423 --> 00:20:02,217
Spokojnie, Mercy.
270
00:20:03,301 --> 00:20:04,636
Co tu robisz?
271
00:20:32,914 --> 00:20:34,332
Chodź do domu.
272
00:20:38,711 --> 00:20:39,587
Chodź, Mercy.
273
00:20:40,755 --> 00:20:41,673
Mercy!
274
00:20:53,059 --> 00:20:54,102
Pani Adler?
275
00:21:14,998 --> 00:21:15,999
Pani Adler?
276
00:21:46,029 --> 00:21:47,030
Pani Adler?
277
00:22:02,003 --> 00:22:02,754
Pomóż mi.
278
00:22:53,596 --> 00:22:56,599
Natychmiast wsiadaj! Już!
279
00:23:09,112 --> 00:23:10,071
Co robimy?
280
00:23:26,462 --> 00:23:27,296
Zabiłeś ją!
281
00:23:27,964 --> 00:23:28,798
Przykro mi.
282
00:23:28,881 --> 00:23:30,591
- Musimy iść.
- Posłuchaj.
283
00:23:31,050 --> 00:23:33,636
To nie tylko Adlerowie,
ale będziemy dzielni.
284
00:23:33,720 --> 00:23:34,762
Wyjdziemy z tego.
285
00:23:36,097 --> 00:23:37,515
Idziemy!
286
00:23:38,516 --> 00:23:39,350
Wsiadaj.
287
00:23:41,352 --> 00:23:42,186
Joel?
288
00:23:42,895 --> 00:23:44,689
Wracaj do domu, Denise!
289
00:23:44,772 --> 00:23:46,274
I zamknij drzwi!
290
00:23:46,357 --> 00:23:47,567
Szybciej!
291
00:23:56,951 --> 00:23:58,077
Zapnij pasy.
292
00:23:58,161 --> 00:23:58,911
Trzymajcie się.
293
00:24:02,498 --> 00:24:03,958
Chryste!
294
00:24:08,421 --> 00:24:10,423
- Siedemdziesiątką...
- 71, wiem.
295
00:24:19,640 --> 00:24:20,600
- Tato?
- Nie wiemy.
296
00:24:20,683 --> 00:24:22,977
Mówią, że to wirus. Pasożyt.
297
00:24:23,394 --> 00:24:26,606
- Od terrorystów?
- Nie wiemy.
298
00:24:27,356 --> 00:24:29,525
- Jesteśmy chorzy?
- Jasne, że nie.
299
00:24:29,609 --> 00:24:32,445
- Dlaczego wszystko wybucha?
- Nic nie działa.
300
00:24:33,154 --> 00:24:35,490
- A chwilę temu trajkotali.
- Skąd wiesz?
301
00:24:35,573 --> 00:24:36,574
Co?
302
00:24:36,657 --> 00:24:37,825
Że nie jesteśmy chorzy.
303
00:24:38,951 --> 00:24:40,745
Mówią, że chorują w mieście.
304
00:24:41,579 --> 00:24:43,247
Dlatego zablokowali autostradę.
305
00:24:46,834 --> 00:24:47,752
Boże!
306
00:24:48,586 --> 00:24:49,796
To Jimmy'ego.
307
00:24:59,514 --> 00:25:01,516
Adlerowie wozili babcię do miasta.
308
00:25:01,933 --> 00:25:03,434
Do szpitala.
309
00:25:03,518 --> 00:25:05,978
Wiem. Pewnie dlatego się zaraziła.
310
00:25:09,023 --> 00:25:12,860
Musiała często jeździć, prawda?
311
00:25:12,944 --> 00:25:14,195
Nic nam nie jest.
312
00:25:18,115 --> 00:25:19,075
Dobrze.
313
00:25:24,914 --> 00:25:27,542
Tutaj!
314
00:25:27,625 --> 00:25:29,043
- Co robisz?
- Mają dziecko.
315
00:25:29,126 --> 00:25:31,003
- My też. Jedź dalej.
- Stój!
316
00:25:31,087 --> 00:25:32,755
- Weźmy je do tyłu.
- Nie!
317
00:25:32,839 --> 00:25:33,673
Nie!
318
00:25:34,674 --> 00:25:35,758
Proszę!
319
00:25:36,384 --> 00:25:37,468
Zjawi się ktoś inny.
320
00:25:48,646 --> 00:25:49,730
Kurwa!
321
00:25:49,814 --> 00:25:51,065
Wszyscy zrobili to samo!
322
00:25:52,733 --> 00:25:53,901
Nie przejedziemy.
323
00:25:53,985 --> 00:25:55,361
Zastanówmy się.
324
00:25:55,444 --> 00:25:56,779
- Kurwa!
- Przez pole.
325
00:25:56,863 --> 00:25:58,781
Wyjedziemy po drugiej stronie.
326
00:25:58,865 --> 00:26:01,200
Zachodniej. Trzymajcie się.
327
00:26:14,839 --> 00:26:16,048
Cholera!
328
00:26:16,424 --> 00:26:18,593
- Pieprzona armia!
- To źle?
329
00:26:18,676 --> 00:26:21,220
Zajęli nam autostradę.
330
00:26:21,304 --> 00:26:22,722
Wal na północ.
331
00:26:22,805 --> 00:26:24,640
- Będzie gęsto.
- Południe odpada,
332
00:26:24,724 --> 00:26:27,143
wschód i zachód też. Co nam pozostaje?
333
00:26:28,853 --> 00:26:29,770
Dawaj, Tommy!
334
00:26:36,986 --> 00:26:38,738
Kojarzę. Damy radę.
335
00:26:38,821 --> 00:26:40,197
- A co potem?
- Nie wiem.
336
00:26:40,281 --> 00:26:41,407
Meksyk. Jak najdalej.
337
00:26:41,824 --> 00:26:43,117
Ile mamy benzyny?
338
00:26:43,743 --> 00:26:45,161
Trzy czwarte zbiornika.
339
00:26:45,244 --> 00:26:47,997
Jedziemy przez miasto, pole golfowe,
340
00:26:48,080 --> 00:26:50,541
wyjeżdżamy za blokadą
341
00:26:50,625 --> 00:26:51,792
i pryskamy.
342
00:27:00,092 --> 00:27:01,427
Może to jest wszędzie?
343
00:27:03,763 --> 00:27:05,014
Może nie ma dokąd uciec?
344
00:27:11,103 --> 00:27:12,146
Kurwa!
345
00:27:24,909 --> 00:27:26,953
Cholera! Naokoło.
346
00:27:27,036 --> 00:27:27,912
Złap się czegoś.
347
00:27:43,719 --> 00:27:45,179
Jedź dalej.
348
00:27:45,262 --> 00:27:46,430
W mordę!
349
00:27:50,810 --> 00:27:52,103
Nie zatrzymuj się.
350
00:27:52,645 --> 00:27:53,896
Nie przejadę przez nich.
351
00:27:53,980 --> 00:27:55,231
Serio? Jedź!
352
00:28:00,653 --> 00:28:02,154
Cofaj, cofaj!
353
00:28:02,238 --> 00:28:03,698
Próbuję!
354
00:28:08,411 --> 00:28:09,912
Szybciej!
355
00:28:09,996 --> 00:28:11,372
- Jedź!
- Próbuję!
356
00:28:11,455 --> 00:28:13,416
- W uliczkę.
- Którą? Wszędzie są ludzie!
357
00:28:13,499 --> 00:28:16,085
To ich rozjedź. Musimy stąd spadać.
358
00:28:16,168 --> 00:28:18,546
- Próbuję.
- Damy radę. Jedź.
359
00:28:19,046 --> 00:28:19,964
Tato?
360
00:28:21,465 --> 00:28:22,299
Cholera!
361
00:28:23,217 --> 00:28:23,968
Jedź.
362
00:28:24,719 --> 00:28:25,469
Jedź!
363
00:28:57,668 --> 00:28:59,587
Sarah? Sarah?
364
00:29:00,046 --> 00:29:01,255
Nie ruszaj się.
365
00:29:02,423 --> 00:29:04,008
W porządku, Tommy?
366
00:29:04,091 --> 00:29:05,217
Tak.
367
00:29:19,065 --> 00:29:20,649
Nie patrz tam.
368
00:29:21,442 --> 00:29:23,235
Tylko na mnie.
369
00:29:23,319 --> 00:29:25,071
Wiem, kochanie. Wiem.
370
00:29:25,154 --> 00:29:27,490
Chodź. Obejmij mnie.
371
00:29:28,532 --> 00:29:29,325
Mam cię.
372
00:29:30,076 --> 00:29:30,951
Mam.
373
00:29:31,410 --> 00:29:32,578
Mam.
374
00:29:34,872 --> 00:29:35,706
W porządku?
375
00:29:36,332 --> 00:29:38,000
- Powiedz.
- Kostka.
376
00:29:38,084 --> 00:29:40,211
Musimy zejść z ulicy!
377
00:29:40,294 --> 00:29:41,045
W mordę!
378
00:29:45,257 --> 00:29:46,008
Tommy?
379
00:29:47,051 --> 00:29:48,010
Tommy!
380
00:29:48,719 --> 00:29:49,678
Tommy!
381
00:29:51,514 --> 00:29:53,224
Idźcie do rzeki, znajdę was!
382
00:29:54,433 --> 00:29:55,434
Zabierz ją stąd!
383
00:29:57,728 --> 00:29:59,772
- Zostawimy go?
- Da radę. Możesz biec?
384
00:30:00,231 --> 00:30:01,148
Nie.
385
00:30:01,982 --> 00:30:03,484
Patrz tylko na mnie.
386
00:30:03,567 --> 00:30:04,527
- Dobrze?
- Tak.
387
00:30:04,610 --> 00:30:05,778
Tylko.
388
00:30:06,403 --> 00:30:07,154
Dobra.
389
00:31:05,838 --> 00:31:07,464
Już dobrze. Jesteś bezpieczna.
390
00:31:08,382 --> 00:31:09,300
Stój.
391
00:31:11,218 --> 00:31:12,219
Córka jest ranna.
392
00:31:12,303 --> 00:31:13,846
- W kostkę.
- Stój.
393
00:31:15,472 --> 00:31:16,307
Dobra.
394
00:31:17,391 --> 00:31:18,434
Spokojnie.
395
00:31:18,517 --> 00:31:19,393
Nie jesteśmy chorzy.
396
00:31:20,102 --> 00:31:21,896
Dwóch cywilów nad rzeką.
397
00:31:21,979 --> 00:31:23,022
Jeden ranny.
398
00:31:24,398 --> 00:31:25,191
Kostka.
399
00:31:26,317 --> 00:31:27,610
A wujek Tommy?
400
00:31:28,319 --> 00:31:30,112
Najpierw zadbam o ciebie.
401
00:31:30,196 --> 00:31:31,530
Wrócimy po niego.
402
00:31:31,614 --> 00:31:32,573
Dobrze.
403
00:31:32,656 --> 00:31:33,407
Powtórz.
404
00:31:34,283 --> 00:31:35,951
Kto pozwolił się ruszyć?
405
00:31:37,578 --> 00:31:38,495
Tak jest.
406
00:31:40,539 --> 00:31:41,415
Tak jest.
407
00:31:44,543 --> 00:31:45,377
Tak jest.
408
00:31:50,299 --> 00:31:51,300
Nie jesteśmy chorzy.
409
00:31:54,345 --> 00:31:55,137
Proszę pana!
410
00:31:56,222 --> 00:31:57,056
Jesteśmy zdrowi!
411
00:32:10,945 --> 00:32:11,779
Przykro mi.
412
00:32:13,155 --> 00:32:13,906
Proszę.
413
00:32:24,208 --> 00:32:25,334
Boże!
414
00:32:31,090 --> 00:32:31,840
Nie.
415
00:32:32,758 --> 00:32:34,134
Nie, nie, nie!
416
00:32:35,594 --> 00:32:37,304
Już dobrze.
417
00:32:37,930 --> 00:32:39,848
Zabierz rękę, kochanie.
418
00:32:39,932 --> 00:32:40,766
Zabierz.
419
00:32:46,605 --> 00:32:49,275
Wiem, kochanie. Wiem!
420
00:32:49,942 --> 00:32:50,734
Wiem, że boli!
421
00:32:51,860 --> 00:32:54,029
Proszę.
422
00:32:54,113 --> 00:32:55,072
Proszę, kochanie.
423
00:32:55,447 --> 00:32:57,116
Już dobrze.
424
00:32:57,199 --> 00:32:59,243
Wiem, kochanie.
425
00:32:59,785 --> 00:33:00,619
Wiem, że boli.
426
00:33:01,495 --> 00:33:03,163
Nic ci nie będzie.
427
00:33:04,081 --> 00:33:06,500
Kochanie, posłuchaj.
428
00:33:06,583 --> 00:33:08,168
Muszę cię podnieść.
429
00:33:08,627 --> 00:33:09,461
Muszę.
430
00:33:10,045 --> 00:33:11,088
Dobrze?
431
00:33:11,171 --> 00:33:12,256
Chodź.
432
00:33:12,339 --> 00:33:14,258
Wiem, kochanie.
433
00:33:14,341 --> 00:33:17,011
Wiem, wiem, wiem!
434
00:33:17,094 --> 00:33:18,345
Pomóż, Tommy!
435
00:33:19,513 --> 00:33:20,264
Joel...
436
00:33:21,890 --> 00:33:22,933
Proszę.
437
00:33:23,017 --> 00:33:24,727
Muszę cię podnieść.
438
00:33:24,810 --> 00:33:25,602
Dalej.
439
00:33:26,145 --> 00:33:27,229
Wstań.
440
00:33:27,313 --> 00:33:28,314
Proszę.
441
00:33:29,940 --> 00:33:30,858
Już.
442
00:33:51,337 --> 00:33:56,133
20 LAT PÓŹNIEJ
443
00:36:18,192 --> 00:36:19,902
Nie chcemy, żebyś spadł.
444
00:36:21,153 --> 00:36:21,987
Jak ci na imię?
445
00:36:24,448 --> 00:36:25,365
Jesteś sam?
446
00:36:31,830 --> 00:36:32,831
I...
447
00:36:34,124 --> 00:36:35,918
Jak to się stało?
448
00:36:39,463 --> 00:36:41,924
Poczujesz łaskotanie. Tutaj.
449
00:36:51,683 --> 00:36:54,520
Damy ci lekarstwo, a potem poszukamy
450
00:36:54,603 --> 00:36:56,855
czegoś pysznego do jedzenia.
451
00:36:56,939 --> 00:36:58,023
Chcesz?
452
00:36:59,274 --> 00:37:01,360
Potem znajdziemy ci ubranie
453
00:37:01,443 --> 00:37:04,279
i mnóstwo zabawek, żebyś mógł się bawić.
454
00:37:09,368 --> 00:37:10,452
To tylko mała igła.
455
00:37:12,788 --> 00:37:13,664
Nie bój się.
456
00:37:18,877 --> 00:37:19,670
Jesteś bezpieczny.
457
00:38:24,693 --> 00:38:25,444
Nie mogę.
458
00:39:05,734 --> 00:39:06,485
Dziesięć.
459
00:39:17,913 --> 00:39:18,955
Masz coś jeszcze?
460
00:39:19,665 --> 00:39:20,624
Nie dzisiaj.
461
00:39:20,707 --> 00:39:22,209
Jutro zamiatanie ulic.
462
00:39:23,585 --> 00:39:24,670
Albo kanały.
463
00:39:25,253 --> 00:39:26,254
Za co lepiej płacisz?
464
00:39:27,047 --> 00:39:28,423
Pewnie za gówno.
465
00:39:33,345 --> 00:39:34,763
Zaczynasz o 16:00.
466
00:39:44,356 --> 00:39:45,190
GODZINA POLICYJNA
467
00:39:45,273 --> 00:39:46,650
ŁAMIĄCYCH JĄ ARESZTUJEMY
468
00:39:46,733 --> 00:39:47,901
ZGŁASZAJ OBJAWY ZAKAŻENIA
469
00:39:54,991 --> 00:39:57,494
KRÓTKIE SZNURÓWKI: 1 KARTA
DŁUGIE SZNURÓWKI: 2 KARTY
470
00:40:10,215 --> 00:40:15,137
Jason Choi, naruszenie EMC 342.3,
471
00:40:15,220 --> 00:40:18,140
nieautoryzowane opuszczenie
strefy kwarantanny.
472
00:40:18,223 --> 00:40:19,933
Maria Elisiano,
473
00:40:20,016 --> 00:40:23,228
naruszenie EMC 342.7,
474
00:40:23,311 --> 00:40:26,356
nieautoryzowane wejście
do strefy kwarantanny.
475
00:40:26,440 --> 00:40:29,484
Zostaliście osądzeni przez sąd wojskowy,
476
00:40:29,568 --> 00:40:33,655
uznani za winnych
477
00:40:33,739 --> 00:40:35,741
i skazani na karę śmierci
478
00:40:35,824 --> 00:40:38,410
na podstawie EMPA,
479
00:40:38,493 --> 00:40:40,203
artykuł pierwszy, sekcja piąta.
480
00:40:55,427 --> 00:40:56,344
Masz.
481
00:41:02,476 --> 00:41:03,894
Mógłbym cię zastrzelić.
482
00:41:03,977 --> 00:41:05,520
I co dalej?
483
00:41:07,647 --> 00:41:08,774
O pięć za mało.
484
00:41:29,544 --> 00:41:31,296
- Oxy?
- Hydro.
485
00:41:32,297 --> 00:41:33,715
- Stare?
- Trzy miesiące.
486
00:41:33,799 --> 00:41:34,674
Z Atlanty?
487
00:41:34,758 --> 00:41:36,843
Wiem tylko, że prawdziwe.
488
00:41:36,927 --> 00:41:38,136
Jeśli tak, to z Atlanty.
489
00:41:38,220 --> 00:41:40,472
Fedra ma fabrykę w strefie kwarantanny.
490
00:41:40,555 --> 00:41:42,557
Robią tam tylko dwie rzeczy.
491
00:41:44,643 --> 00:41:45,811
Pigułki i kule.
492
00:41:45,894 --> 00:41:47,562
Im więcej strzelasz,
493
00:41:47,646 --> 00:41:48,980
tym trudniej ci zasnąć.
494
00:41:50,148 --> 00:41:51,149
Serio?
495
00:41:52,317 --> 00:41:53,401
Bierzesz czy nie?
496
00:41:59,032 --> 00:42:00,242
Torebka do zwrotu.
497
00:42:05,080 --> 00:42:06,998
- Co z wozem?
- Gotowe.
498
00:42:07,082 --> 00:42:08,875
Musiałem ugadać kolesia z parku maszyn.
499
00:42:09,584 --> 00:42:10,752
Ile?
500
00:42:10,836 --> 00:42:12,504
Czterech na zmianie i ja.
501
00:42:13,421 --> 00:42:14,214
W sumie 600.
502
00:42:15,340 --> 00:42:18,301
Te ciężarówki to złom.
503
00:42:18,385 --> 00:42:20,178
I nie mają akumulatorów, wiem.
504
00:42:20,262 --> 00:42:22,013
Powiedzmy 200 dla reszty
505
00:42:22,597 --> 00:42:23,473
i 200 dla ciebie.
506
00:42:26,017 --> 00:42:26,768
Stoi.
507
00:42:28,520 --> 00:42:30,063
Dobra rada.
508
00:42:31,523 --> 00:42:32,983
Unikaj teraz nocą ulic.
509
00:42:33,733 --> 00:42:35,402
Świetliki wszystko wysadzają.
510
00:42:36,319 --> 00:42:37,696
Rano trafili dwóch naszych.
511
00:42:38,029 --> 00:42:39,698
Chłopcy zasuwają podwójnie.
512
00:42:39,781 --> 00:42:41,032
Są nerwowi i zmęczeni.
513
00:42:42,492 --> 00:42:44,035
W ciemności łatwo o błąd.
514
00:42:47,372 --> 00:42:48,206
Nie daj się.
515
00:42:49,165 --> 00:42:50,167
Ty też.
516
00:42:59,342 --> 00:43:03,930
GDY SIĘ ZGUBISZ W CIEMNOŚCI,
SZUKAJ ŚWIATŁA
517
00:43:11,521 --> 00:43:13,023
Co mam powiedzieć, Tess?
518
00:43:14,024 --> 00:43:15,984
Jeśli o mnie chodzi - nic.
519
00:43:18,069 --> 00:43:18,987
Jasne.
520
00:43:22,449 --> 00:43:24,618
Nie planowałem
521
00:43:25,493 --> 00:43:26,578
cię oszukać.
522
00:43:27,162 --> 00:43:28,330
Przepraszam.
523
00:43:29,831 --> 00:43:30,749
Cóż,
524
00:43:32,792 --> 00:43:34,836
może po prostu wyluzujemy?
525
00:43:42,552 --> 00:43:43,845
Masz inny plan?
526
00:43:44,471 --> 00:43:45,513
Chcesz mnie tu trzymać?
527
00:43:45,972 --> 00:43:47,933
- Zabić?
- Daj spokój.
528
00:43:48,016 --> 00:43:50,393
To czego chcesz, Robercie?
529
00:43:50,477 --> 00:43:52,479
- Żebyś o tym zapomniała.
- Zgoda.
530
00:43:53,355 --> 00:43:54,522
- Nie rób tak!
- Jak?
531
00:43:54,606 --> 00:43:56,149
To tylko akumulator.
532
00:43:56,232 --> 00:43:59,194
Zapłaciłam, a ty sprzedałeś innemu
i wydałeś forsę.
533
00:43:59,277 --> 00:44:00,904
Myślisz, że tak nie robiłam?
534
00:44:00,987 --> 00:44:03,239
- Pobili cię.
- To z nimi pogadaj.
535
00:44:03,323 --> 00:44:06,076
Utnij po paluchu albo coś.
536
00:44:06,159 --> 00:44:07,327
To twoi ludzie.
537
00:44:08,036 --> 00:44:09,037
A twój facet?
538
00:44:10,038 --> 00:44:11,247
Gdy cię zobaczy...
539
00:44:11,331 --> 00:44:13,500
- Kapujesz?
- On mnie słucha.
540
00:44:14,626 --> 00:44:17,295
Daję słowo, że cię nie skrzywdzi.
541
00:44:18,046 --> 00:44:20,090
Powiem, że napadli mnie
542
00:44:20,674 --> 00:44:21,841
jacyś faceci.
543
00:44:21,925 --> 00:44:24,427
I będziemy mogli robić swoje.
544
00:44:27,138 --> 00:44:30,392
Przez ciebie czeka mnie gówniany tydzień.
545
00:44:30,725 --> 00:44:34,354
Chcę wrócić do domu i pić,
aż przestanie mnie boleć twarz.
546
00:44:34,813 --> 00:44:35,939
Dogadaliśmy się?
547
00:44:42,529 --> 00:44:43,279
Tak.
548
00:44:57,127 --> 00:45:01,131
Wszyscy obywatele
muszą natychmiast opuścić okolicę.
549
00:45:01,214 --> 00:45:04,342
Powrót wyłącznie za zgodą władz.
550
00:45:08,346 --> 00:45:12,434
Wszyscy obywatele
muszą natychmiast opuścić okolicę.
551
00:45:13,268 --> 00:45:15,812
Powrót wyłącznie za zgodą władz.
552
00:45:17,731 --> 00:45:21,568
Wszyscy obywatele
muszą natychmiast opuścić okolicę.
553
00:45:21,943 --> 00:45:24,654
Powrót wyłącznie za zgodą władz.
554
00:45:28,116 --> 00:45:31,786
Wszyscy obywatele
muszą natychmiast opuścić okolicę.
555
00:45:32,162 --> 00:45:34,998
Powrót wyłącznie za zgodą władz.
556
00:45:38,334 --> 00:45:42,130
Wszyscy obywatele
muszą natychmiast opuścić okolicę.
557
00:45:42,213 --> 00:45:45,300
Powrót wyłącznie za zgodą władz.
558
00:45:45,633 --> 00:45:46,634
Cholera!
559
00:45:48,094 --> 00:45:50,597
- Świetliki!
- Naprzód!
560
00:45:50,680 --> 00:45:52,307
Uwolnić Boston, skurwiele!
561
00:46:04,069 --> 00:46:04,903
Strzelają!
562
00:46:04,986 --> 00:46:07,155
- Strzelają do nas.
- Na kolana.
563
00:46:07,238 --> 00:46:08,156
Nie jestem od nich!
564
00:46:12,035 --> 00:46:14,370
Nie jestem... Świetlikiem!
565
00:46:45,318 --> 00:46:46,986
Powoli i wyraźnie do 10.
566
00:46:47,070 --> 00:46:49,364
- 1, 2, 3, 4...
- Powoli. I wyraźnie.
567
00:46:51,491 --> 00:46:52,408
Jeden.
568
00:46:53,159 --> 00:46:54,077
Dwa.
569
00:46:54,661 --> 00:46:55,411
Trzy.
570
00:46:56,371 --> 00:46:57,288
Cztery.
571
00:46:57,831 --> 00:46:58,748
Pięć.
572
00:46:59,207 --> 00:47:00,125
Sześć.
573
00:47:00,625 --> 00:47:01,543
Siedem.
574
00:47:02,168 --> 00:47:03,086
Osiem.
575
00:47:03,545 --> 00:47:05,672
Pierdol. Się.
576
00:47:08,299 --> 00:47:09,217
A teraz wystaw...
577
00:47:11,177 --> 00:47:12,137
Podaj imię.
578
00:47:12,220 --> 00:47:13,471
- Powoli.
- Veronica.
579
00:47:14,472 --> 00:47:15,557
Jak wczoraj.
580
00:47:16,182 --> 00:47:17,392
I dzień wcześniej.
581
00:47:17,851 --> 00:47:19,519
I wcześniej. I...
582
00:47:20,395 --> 00:47:21,855
Będą mnie szukać.
583
00:47:22,355 --> 00:47:24,065
I to ci z Fedry!
584
00:47:24,149 --> 00:47:26,317
Wypuśćcie mnie, bo pożałujecie, skurwiele!
585
00:47:28,778 --> 00:47:31,114
Nie powinno mnie tu być!
586
00:47:37,704 --> 00:47:41,457
GDY SIĘ ZGUBISZ W CIEMNOŚCI
587
00:48:05,356 --> 00:48:06,774
Kolejka!
588
00:48:06,858 --> 00:48:08,568
„Powiedz tacie, że to dziewczynka.
589
00:48:09,319 --> 00:48:11,446
I dobrze,
590
00:48:11,529 --> 00:48:13,531
bo chciał mieć wnuczkę.
591
00:48:13,615 --> 00:48:15,283
Kocham was, Becca”.
592
00:48:15,366 --> 00:48:16,701
Powtórz wiadomość.
593
00:48:21,664 --> 00:48:22,665
Zgadza się.
594
00:48:22,749 --> 00:48:24,584
73-K Orlando kończy.
595
00:48:42,894 --> 00:48:43,811
Nic?
596
00:48:46,272 --> 00:48:47,982
A może odpowiada nocą,
597
00:48:48,066 --> 00:48:49,192
a ty akurat śpisz?
598
00:48:54,489 --> 00:48:58,076
Kiedy śpię,
słucha Gabriela albo mój syn, ten mądry,
599
00:48:58,159 --> 00:48:59,827
nie ten drugi.
600
00:49:01,329 --> 00:49:02,997
Gdyby przyszło, wiedzielibyśmy.
601
00:49:03,706 --> 00:49:05,583
- Rozmawiasz z wieżą?
- Codziennie.
602
00:49:05,667 --> 00:49:08,253
Przekazali mu wiadomość, nie odzywa się.
603
00:49:08,336 --> 00:49:09,087
Tyle.
604
00:49:10,338 --> 00:49:12,298
- Ma jeszcze czas.
- To już trzy tygodnie.
605
00:49:12,924 --> 00:49:14,634
Zwykle odpowiadał w dzień.
606
00:49:16,636 --> 00:49:17,762
Nic mu nie jest.
607
00:49:23,977 --> 00:49:24,978
Pokaż, gdzie ta wieża.
608
00:49:26,562 --> 00:49:27,730
Żartujesz?
609
00:49:29,691 --> 00:49:31,526
To Wyoming!
610
00:49:32,694 --> 00:49:34,237
Dzieli was cały kraj.
611
00:49:35,238 --> 00:49:36,447
Jesteś dobry,
612
00:49:36,531 --> 00:49:38,866
ale tam są gorsze rzeczy niż zarażeni.
613
00:49:38,950 --> 00:49:40,576
Wiem, bo słyszę.
614
00:49:40,660 --> 00:49:42,662
Łupieżcy, handlarze niewolników...
615
00:49:42,745 --> 00:49:44,580
A Tommy'emu nic nie jest?
616
00:49:51,963 --> 00:49:52,714
To
617
00:49:53,172 --> 00:49:54,632
wieża w Cody.
618
00:49:55,800 --> 00:49:58,553
Q-4, nie wiem gdzie dokładnie.
619
00:50:04,559 --> 00:50:05,310
Następny!
620
00:51:52,166 --> 00:51:53,084
Joel!
621
00:52:50,349 --> 00:52:52,685
Napadło mnie kilku drani.
622
00:52:52,768 --> 00:52:55,021
- Kto?
- Banda dzieciaków.
623
00:52:55,104 --> 00:52:57,023
Pewnie niepotrzebnie pyskowałam.
624
00:52:58,983 --> 00:53:01,402
Urodzili się już po wybuchu epidemii.
625
00:53:01,486 --> 00:53:03,821
Zamiast dyskutować, tłuką.
626
00:53:03,905 --> 00:53:05,823
19-letnie gnojki.
627
00:53:07,241 --> 00:53:08,367
To cud, że żyjesz.
628
00:53:09,660 --> 00:53:11,412
To cud, że ktokolwiek żyje.
629
00:53:13,873 --> 00:53:14,874
Te nie są nowe.
630
00:53:15,791 --> 00:53:16,584
Nie.
631
00:53:17,668 --> 00:53:20,087
Przesiedziałam dzień w areszcie Fedry.
632
00:53:21,797 --> 00:53:22,757
Nieważne.
633
00:53:24,342 --> 00:53:26,302
- Zachowaj spokój.
- Co?
634
00:53:29,180 --> 00:53:30,056
Mów.
635
00:53:32,308 --> 00:53:34,227
To były gnojki Roberta.
636
00:53:34,977 --> 00:53:36,646
Sprzedał komuś nasz akumulator.
637
00:53:38,189 --> 00:53:39,482
Nic straconego.
638
00:53:39,565 --> 00:53:41,692
Takie gówno się zdarza.
639
00:53:41,776 --> 00:53:43,277
Otrząśnijmy się
640
00:53:43,361 --> 00:53:45,821
i chodźmy odzyskać karty albo akumulator.
641
00:53:45,905 --> 00:53:47,490
Muszę mieć akumulator.
642
00:53:48,324 --> 00:53:49,617
Bez niego nie pojedziemy,
643
00:53:49,700 --> 00:53:51,744
a wtedy Tommy umrze!
644
00:53:51,827 --> 00:53:55,665
Dobra, pieprzyć to.
Odzyskamy wszystko, ale słuchaj.
645
00:53:56,165 --> 00:53:57,917
Robert panicznie się ciebie boi.
646
00:53:58,000 --> 00:53:59,752
Jeśli wypadniesz stąd jak Eastwood,
647
00:53:59,835 --> 00:54:01,546
dowie się i zwieje.
648
00:54:01,629 --> 00:54:03,965
Dlatego musisz się uspokoić.
649
00:54:09,637 --> 00:54:10,888
Komu go sprzedał?
650
00:54:10,972 --> 00:54:12,473
- Nie wiem.
- To gdzie jest?
651
00:54:12,557 --> 00:54:13,391
Nie wiem.
652
00:54:14,308 --> 00:54:15,226
Jeszcze.
653
00:54:16,310 --> 00:54:18,896
Ustalimy to, ale po cichu.
654
00:54:19,397 --> 00:54:20,356
Rozumiesz?
655
00:54:22,108 --> 00:54:24,402
Obiecałam Robertowi, że go nie ruszysz.
656
00:54:25,486 --> 00:54:27,613
Choć bardzo bym chciała, żebyś to zrobił.
657
00:54:28,864 --> 00:54:31,242
Chodźmy więc po tego skurwiela,
658
00:54:31,784 --> 00:54:33,869
akumulator i ciężarówkę,
659
00:54:34,412 --> 00:54:35,871
a potem po Tommy'ego.
660
00:54:36,914 --> 00:54:37,665
Zgoda?
661
00:54:40,876 --> 00:54:41,711
Tak.
662
00:55:03,566 --> 00:55:04,650
To ma sens?
663
00:55:05,568 --> 00:55:06,986
Zespół jest w Southeast 3?
664
00:55:08,613 --> 00:55:09,614
Zatrzymałam ich.
665
00:55:11,032 --> 00:55:12,033
Mam kilka pytań.
666
00:55:13,743 --> 00:55:14,577
Dobra.
667
00:55:15,786 --> 00:55:17,830
Dwa tygodnie wysadzamy w powietrze
668
00:55:17,913 --> 00:55:20,166
nieważne obiekty Fedry.
669
00:55:20,249 --> 00:55:22,293
Straciliśmy już czworo ludzi i...
670
00:55:23,544 --> 00:55:24,503
Po co?
671
00:55:26,088 --> 00:55:27,173
To twoje pytanie?
672
00:55:27,923 --> 00:55:29,091
Jedno z nich.
673
00:55:29,675 --> 00:55:31,135
Wykonujemy pieprzone rozkazy.
674
00:55:31,969 --> 00:55:33,929
Dlaczego trzymasz tu obcą dziewczynę?
675
00:55:34,013 --> 00:55:36,599
Dlaczego strażnicy
nie chcą nic powiedzieć?
676
00:55:36,682 --> 00:55:40,603
Nasi ludzie pytają, co się dzieje,
a ja nie wiem, co mówić.
677
00:55:40,686 --> 00:55:42,146
Żeby wykonywali, kurwa, rozkazy!
678
00:55:42,772 --> 00:55:44,607
Zasuwać do Southeast 3.
679
00:55:51,113 --> 00:55:52,865
- Kim.
- Marlene.
680
00:55:52,948 --> 00:55:55,701
Toczymy wojnę z wojskową dyktaturą.
681
00:55:55,785 --> 00:55:58,537
Walczymy o demokrację i wolność.
Zgadza się?
682
00:55:58,621 --> 00:55:59,830
- Tak.
- Wygrywamy?
683
00:55:59,914 --> 00:56:02,416
Pokonaliśmy ich? Tu albo gdziekolwiek?
684
00:56:02,500 --> 00:56:03,709
Bunt musi potrwać.
685
00:56:03,793 --> 00:56:06,003
Jeśli walczysz 20 lat i nic,
686
00:56:06,545 --> 00:56:07,755
to tylko hasła.
687
00:56:09,423 --> 00:56:11,842
Nie atakujemy w całej strefie.
688
00:56:11,926 --> 00:56:15,429
Uderzyliśmy tutaj,
tutaj, tutaj, tutaj i tutaj.
689
00:56:16,263 --> 00:56:17,348
Co teraz?
690
00:56:19,475 --> 00:56:21,560
Fedra ma być wszędzie, ale nie tu.
691
00:56:21,936 --> 00:56:24,355
Trzeba ich rozproszyć, bo wieczorem
692
00:56:24,438 --> 00:56:27,066
wszystkie Świetliki z Bostonu
zbiorą się tutaj,
693
00:56:27,149 --> 00:56:29,318
a wtedy opuścimy strefę na stałe.
694
00:56:30,653 --> 00:56:31,654
Uciekamy?
695
00:56:31,737 --> 00:56:35,241
Zabieramy obcą dziewczynę na zachód.
696
00:56:37,451 --> 00:56:39,412
Z wieży radiowej w Salem.
697
00:56:48,129 --> 00:56:49,171
To prawda?
698
00:56:50,381 --> 00:56:51,549
Wierzę, że tak.
699
00:56:55,386 --> 00:56:56,387
Nikomu nie mów.
700
00:56:59,890 --> 00:57:00,891
Rozkazuj.
701
00:57:01,684 --> 00:57:03,185
Zrobię wszystko.
702
00:57:03,269 --> 00:57:05,062
Zabierzemy ją tam, gdzie musi trafić.
703
00:57:34,550 --> 00:57:35,509
Witaj, przyjacielu.
704
00:57:37,511 --> 00:57:38,888
Nic od ciebie nie chcę.
705
00:57:39,930 --> 00:57:41,432
Ale jeśli się zgubiłeś...
706
00:57:41,515 --> 00:57:43,684
Wspomnij o świetle, a złamię ci szczękę.
707
00:57:54,487 --> 00:57:57,573
Wydałam kilka kart, ale go mamy.
708
00:57:58,407 --> 00:58:01,869
Dostarczy akumulator
do czerwonego budynku.
709
00:58:01,952 --> 00:58:02,953
Wiesz gdzie?
710
00:58:03,037 --> 00:58:04,955
Róg Stillman i Cross.
711
00:58:05,539 --> 00:58:08,209
- Tam, gdzie Miguel?
- Chyba.
712
00:58:08,584 --> 00:58:10,669
Możemy przejść tunelem metra,
713
00:58:10,753 --> 00:58:13,714
dostać się od dołu i ich zaskoczyć.
714
00:58:14,381 --> 00:58:15,591
Odpłacimy skurwielowi.
715
00:58:24,058 --> 00:58:25,017
Dalej.
716
00:58:30,898 --> 00:58:32,399
Kurwa!
717
00:58:39,073 --> 00:58:40,950
Jeden, dwa, trzy, cztery...
718
00:59:09,395 --> 00:59:10,479
Nie boisz się?
719
00:59:13,524 --> 00:59:14,608
To mnie uwolnij.
720
00:59:15,401 --> 00:59:16,986
Zacznijmy od „dziękuję”.
721
00:59:17,069 --> 00:59:18,195
Za co?
722
00:59:18,279 --> 00:59:19,905
Za uratowanie życia.
723
00:59:19,989 --> 00:59:22,616
To ja zabroniłam cię zastrzelić.
724
00:59:30,916 --> 00:59:32,001
Dlaczego?
725
00:59:33,127 --> 00:59:34,253
To później.
726
00:59:48,601 --> 00:59:50,728
A zatem, Veronico,
727
00:59:53,105 --> 00:59:54,273
jak się czujesz?
728
00:59:56,275 --> 00:59:57,234
Tak samo.
729
00:59:59,612 --> 01:00:00,779
To się stanie?
730
01:00:03,365 --> 01:00:04,199
Nie.
731
01:00:07,620 --> 01:00:08,621
Czyli mogę iść?
732
01:00:09,705 --> 01:00:10,789
Nie.
733
01:00:10,873 --> 01:00:13,792
Nikomu nic nie powiem. Słowo.
734
01:00:13,876 --> 01:00:14,960
Dokąd chcesz iść?
735
01:00:15,044 --> 01:00:18,005
Wrócisz do szkoły Fedry?
Chcesz być żołnierzem?
736
01:00:18,088 --> 01:00:19,298
Nie wybrałam jej.
737
01:00:19,924 --> 01:00:21,675
Sami mnie wpakowali.
738
01:00:21,759 --> 01:00:23,135
Bo jestem sierotą.
739
01:00:23,218 --> 01:00:24,637
Nie oni cię tam wpakowali.
740
01:00:26,931 --> 01:00:27,890
Ja to zrobiłam,
741
01:00:28,849 --> 01:00:29,808
Ellie.
742
01:00:33,896 --> 01:00:35,314
Jesteś moją matką?
743
01:00:36,023 --> 01:00:37,399
A wyglądam?
744
01:00:38,651 --> 01:00:40,527
Zdecydowanie nie.
745
01:00:41,737 --> 01:00:42,821
Jestem Marlene.
746
01:00:43,530 --> 01:00:45,574
Przywódczyni bostońskich Świetlików.
747
01:00:47,076 --> 01:00:48,953
Terrorystka oddała mnie Fedrze?
748
01:00:49,036 --> 01:00:50,412
Byłaś tam bezpieczna,
749
01:00:50,496 --> 01:00:52,623
dopóki nie postanowiłaś uciec.
750
01:00:52,706 --> 01:00:53,791
Terrorystka?
751
01:00:54,875 --> 01:00:55,918
Jak Riley?
752
01:01:13,018 --> 01:01:14,728
Czemu nie dasz mi wrócić do domu?
753
01:01:18,816 --> 01:01:21,944
Bo jesteś ważniejsza,
niż sobie wyobrażasz.
754
01:01:23,362 --> 01:01:26,490
Wyjeżdżamy wieczorem
i zabieramy cię ze sobą.
755
01:01:29,243 --> 01:01:30,661
- Jest.
- Pięć minut.
756
01:01:35,874 --> 01:01:38,377
Tego, co ci powiem,
nie możesz powtórzyć nikomu,
757
01:01:39,044 --> 01:01:40,379
bo jeśli to zrobisz,
758
01:01:41,046 --> 01:01:42,339
zapewniam,
759
01:01:43,882 --> 01:01:45,092
że umrzesz.
760
01:02:07,781 --> 01:02:08,824
Dobra.
761
01:02:09,867 --> 01:02:10,868
Gotowy?
762
01:02:11,368 --> 01:02:12,286
Tak.
763
01:02:29,970 --> 01:02:30,888
To ten.
764
01:02:55,120 --> 01:02:56,747
Kurwa!
765
01:02:57,581 --> 01:02:58,499
W mordę.
766
01:03:00,667 --> 01:03:01,585
Już po nim.
767
01:03:04,129 --> 01:03:05,089
Tak.
768
01:03:05,964 --> 01:03:08,133
Po prostu się nie spodziewałam.
769
01:03:08,717 --> 01:03:10,260
Ostatnio go tu nie było?
770
01:03:11,470 --> 01:03:12,429
Nie.
771
01:03:15,099 --> 01:03:16,975
Zszedł po zainfekowaniu?
772
01:03:19,186 --> 01:03:21,188
Albo to stało się tutaj.
773
01:03:26,276 --> 01:03:27,152
Ruszmy się.
774
01:03:42,126 --> 01:03:44,169
Wszystko przebudowali.
775
01:03:44,253 --> 01:03:46,004
Pewnie w latach 80.
776
01:03:46,088 --> 01:03:49,174
Mniejszych mieszkań
możesz sprzedać więcej.
777
01:03:50,092 --> 01:03:54,388
„Kącik konstruktora z Joelem Millerem”.
778
01:03:54,471 --> 01:03:55,681
Jak wysoko wchodzimy?
779
01:03:58,267 --> 01:03:59,268
Tak wysoko.
780
01:04:02,437 --> 01:04:06,024
To się otwiera na korytarz.
781
01:04:07,234 --> 01:04:10,070
W mordę! Ktoś przystawił pianinem?
782
01:04:13,115 --> 01:04:14,032
Czujesz?
783
01:04:16,410 --> 01:04:18,162
Proch.
784
01:04:24,835 --> 01:04:25,586
Tess.
785
01:04:47,399 --> 01:04:48,734
Akumulator jest do bani,
786
01:04:49,526 --> 01:04:51,195
a ty próbowałeś go sprzedać.
787
01:04:52,279 --> 01:04:53,405
Dwa razy.
788
01:04:54,114 --> 01:04:55,699
Chciwy kutafon.
789
01:05:06,835 --> 01:05:07,711
Pomóż mi.
790
01:05:10,255 --> 01:05:11,006
W mordę.
791
01:05:12,174 --> 01:05:13,091
Boże.
792
01:05:13,175 --> 01:05:14,384
Dobra.
793
01:05:16,136 --> 01:05:17,596
Chodź.
794
01:05:25,020 --> 01:05:25,938
Kurwa!
795
01:05:28,315 --> 01:05:29,358
Joel?
796
01:05:30,776 --> 01:05:31,693
Marlene?
797
01:05:33,820 --> 01:05:35,530
- Wszystko gra?
- Tak.
798
01:05:38,492 --> 01:05:39,243
Ellie.
799
01:05:40,077 --> 01:05:40,827
Ellie!
800
01:05:43,455 --> 01:05:45,874
- Cholera!
- Nic mi nie będzie.
801
01:05:46,583 --> 01:05:48,252
Nie możesz działać bezmyślnie.
802
01:05:49,670 --> 01:05:52,214
Dlatego nas wydymał?
803
01:05:52,297 --> 01:05:54,174
Dla Che Guevary z Bostonu?
804
01:05:54,258 --> 01:05:55,842
Musi wam iść do dupy,
805
01:05:55,926 --> 01:05:57,552
skoro kupujecie od takich gnoi.
806
01:05:57,636 --> 01:06:00,055
Faktycznie był gnojem. Miał zły towar
807
01:06:00,138 --> 01:06:02,099
i nie reagował na „spieprzaj”.
808
01:06:02,182 --> 01:06:04,184
- Oddaj nóż.
- Po co ci akumulator?
809
01:06:04,977 --> 01:06:06,353
- Nie.
- Nie w nią.
810
01:06:08,730 --> 01:06:09,690
We mnie.
811
01:06:23,412 --> 01:06:25,914
Mam znacznie lepszy powód niż ty.
812
01:06:25,998 --> 01:06:27,582
Tommy to jeden człowiek.
813
01:06:28,750 --> 01:06:30,961
- Sporo wiemy.
- Wiecie?
814
01:06:31,837 --> 01:06:34,089
Zabraliście mi brata.
815
01:06:34,172 --> 01:06:35,674
- W porządku.
- Padły strzały.
816
01:06:35,757 --> 01:06:37,342
- Fedra w drodze.
- Wiem.
817
01:06:42,681 --> 01:06:44,266
Mieliśmy zabrać Ellie ze strefy.
818
01:06:45,017 --> 01:06:47,561
W tym stanie nie damy rady.
819
01:06:48,103 --> 01:06:49,563
Dlatego myślę, że...
820
01:06:50,564 --> 01:06:52,024
- wy to zrobicie.
- Akurat!
821
01:06:52,107 --> 01:06:53,525
- Nie!
- Pozwól mi.
822
01:06:53,608 --> 01:06:55,402
- Nie mamy czasu.
- Ty nie masz?
823
01:06:55,485 --> 01:06:56,320
Kim ona jest?
824
01:06:56,403 --> 01:06:58,322
- Ładunkiem.
- Nie przemycamy ludzi.
825
01:06:58,405 --> 01:06:59,406
Mogę to zrobić.
826
01:06:59,489 --> 01:07:01,491
Nie masz ucha, Kim!
827
01:07:01,575 --> 01:07:02,326
Przestań.
828
01:07:04,119 --> 01:07:06,788
W starym ratuszu czeka drużyna Świetlików.
829
01:07:06,872 --> 01:07:08,874
Wiem, co tam się dzieje,
830
01:07:08,957 --> 01:07:11,626
dlatego mieliśmy jechać wszyscy.
831
01:07:11,710 --> 01:07:13,587
Teraz nie mam wozu ani ludzi,
832
01:07:13,670 --> 01:07:16,089
a Fedra w drodze. Mam tylko was.
833
01:07:16,840 --> 01:07:18,967
I wiem, do czego jesteście zdolni.
834
01:07:19,676 --> 01:07:20,886
Na dobre i złe.
835
01:07:23,972 --> 01:07:25,474
Do czego?
836
01:07:25,557 --> 01:07:28,352
Dostarczcie ją całą,
a dadzą wam, co zechcecie.
837
01:07:28,435 --> 01:07:30,437
Nie tylko akumulator. Wszystko.
838
01:07:30,520 --> 01:07:32,939
Wóz z pełnym bakiem, broń, zapasy...
839
01:07:33,023 --> 01:07:33,982
Przysięgam.
840
01:07:37,194 --> 01:07:38,195
Przysięgam.
841
01:07:46,328 --> 01:07:47,371
Dupek!
842
01:07:53,335 --> 01:07:54,252
Ufasz jej?
843
01:07:54,961 --> 01:07:57,381
Ja też nie, ale wygląda na zdesperowaną.
844
01:07:57,464 --> 01:07:59,633
Wóz Świetlików
to przerobiony sprzęt Fedry.
845
01:07:59,716 --> 01:08:02,094
Moglibyśmy dotrzeć do Tommy'ego.
846
01:08:02,177 --> 01:08:03,637
Oddamy dzieciaka...
847
01:08:03,720 --> 01:08:06,556
Pamiętajcie, że się wykrwawiam.
848
01:08:10,644 --> 01:08:12,229
Niech będzie.
849
01:08:13,188 --> 01:08:15,107
Zabierzemy ją do ratusza,
850
01:08:15,190 --> 01:08:18,568
ale zanim ją przekażemy,
dadzą nam wszystko, czego chcemy.
851
01:08:18,652 --> 01:08:20,487
Jeśli nie, zabijemy ją.
852
01:08:20,570 --> 01:08:22,656
- Zgoda.
- Serio? Tak szybko?
853
01:08:22,739 --> 01:08:24,241
Tylko ty się liczysz.
854
01:08:24,324 --> 01:08:25,909
Nikt nie zaryzykuje.
855
01:08:26,326 --> 01:08:28,954
Pamiętaj, co mówiłam. Idź po plecak.
856
01:08:30,622 --> 01:08:32,040
Teraz, Ellie.
857
01:08:42,467 --> 01:08:43,301
Chodźmy.
858
01:08:51,601 --> 01:08:52,352
Joel!
859
01:08:54,813 --> 01:08:55,897
Nie spieprz tego.
860
01:08:58,817 --> 01:08:59,651
Proszę.
861
01:09:51,161 --> 01:09:52,704
Daj nam chwilę.
862
01:09:52,788 --> 01:09:53,538
Że co?!
863
01:09:55,707 --> 01:09:56,792
Jaki jest plan?
864
01:09:58,585 --> 01:10:02,380
Mamy do wyboru dwie drogi, krótką i długą.
865
01:10:02,464 --> 01:10:04,424
A krótka to koszmar.
866
01:10:08,845 --> 01:10:10,597
Możemy zajrzeć do Billa i Franka.
867
01:10:10,972 --> 01:10:12,724
Dostaniemy zaopatrzenie.
868
01:10:16,853 --> 01:10:20,148
LISTA PRZEBOJÓW BILLBOARDU
869
01:10:28,406 --> 01:10:31,451
Ruszamy po zmroku. Zostań z małą.
870
01:10:32,661 --> 01:10:33,870
Dlaczego ja?
871
01:10:34,663 --> 01:10:35,413
Tess!
872
01:10:36,039 --> 01:10:36,957
Tess!
873
01:10:37,040 --> 01:10:38,250
B/F
60 - NIC
874
01:10:38,333 --> 01:10:39,543
70 - NOWY
80 - X
875
01:10:44,798 --> 01:10:45,966
Kim są Bill i Frank?
876
01:10:49,636 --> 01:10:51,054
Radio to kod przemytników?
877
01:10:51,763 --> 01:10:53,473
Kawałek z lat 60. - nic nie mają,
878
01:10:53,557 --> 01:10:54,766
lata 70. - nowy towar,
879
01:10:54,850 --> 01:10:55,725
a lata 80.?
880
01:11:03,108 --> 01:11:04,109
Co robisz?
881
01:11:04,526 --> 01:11:06,361
- Zabijam czas.
- A ja?
882
01:11:06,444 --> 01:11:07,779
Coś wymyślisz.
883
01:11:15,704 --> 01:11:16,955
Masz zepsuty zegarek.
884
01:11:32,679 --> 01:11:33,930
Mamroczesz przez sen.
885
01:11:42,022 --> 01:11:44,024
Nigdy nie byłam za murem.
886
01:11:45,692 --> 01:11:46,901
Strasznie tam ciemno.
887
01:11:54,117 --> 01:11:55,702
Wy często wychodzicie?
888
01:11:56,870 --> 01:11:58,872
- Powiedzmy.
- Kiedy ostatnio byliście?
889
01:11:59,539 --> 01:12:01,791
- Z rok temu, a co?
- Ale znacie drogę
890
01:12:03,627 --> 01:12:04,961
i nic nam nie będzie, prawda?
891
01:12:09,883 --> 01:12:10,717
Tak.
892
01:12:18,350 --> 01:12:19,684
A ty to co,
893
01:12:19,768 --> 01:12:21,394
córeczka jakiejś szychy?
894
01:12:23,897 --> 01:12:24,940
Powiedzmy.
895
01:12:34,783 --> 01:12:36,368
Gdy spałeś, włączyło się radio.
896
01:12:36,951 --> 01:12:39,245
Co? Jaka piosenka?
897
01:12:39,329 --> 01:12:40,455
Gość ciągle powtarzał:
898
01:12:40,538 --> 01:12:42,832
„Obudź mnie, zanim wyjdziesz”.
899
01:12:44,167 --> 01:12:44,959
Cholera.
900
01:12:46,378 --> 01:12:47,212
Mam cię.
901
01:12:47,962 --> 01:12:49,714
Lata 80. oznaczają kłopoty.
902
01:12:50,840 --> 01:12:52,258
Kod złamany.
903
01:12:55,512 --> 01:12:56,304
Posłuchaj...
904
01:13:02,519 --> 01:13:04,896
Przy Lancaster będzie dobrze.
905
01:13:04,980 --> 01:13:06,272
Masz w plecaku kurtkę?
906
01:13:06,356 --> 01:13:08,024
- Tak.
- Włóż.
907
01:13:08,108 --> 01:13:09,025
Idziemy.
908
01:13:21,454 --> 01:13:25,291
Przestrzegaj godziny policyjnej,
by wspomóc walkę z infekcją i rebelią.
909
01:13:28,670 --> 01:13:33,341
Przestrzegaj godziny policyjnej,
by wspomóc walkę z infekcją i rebelią.
910
01:14:22,557 --> 01:14:25,143
W mordę! Naprawdę jestem na zewnątrz!
911
01:14:25,226 --> 01:14:26,394
- Jezu Chryste.
- Cholera!
912
01:14:29,814 --> 01:14:32,817
Idziemy lewą stroną strefy buforowej.
913
01:14:33,443 --> 01:14:35,528
Trzymaj się za mną i patrz, co robię.
914
01:14:36,279 --> 01:14:37,405
Jasne.
915
01:14:39,032 --> 01:14:39,908
Chodźmy.
916
01:16:11,165 --> 01:16:12,458
Co jest?
917
01:16:12,542 --> 01:16:13,960
Nie ruszaj się!
918
01:16:15,753 --> 01:16:16,504
Stój!
919
01:16:22,969 --> 01:16:24,596
Jaja sobie robisz?
920
01:16:24,679 --> 01:16:25,930
Pogadajmy o tym.
921
01:16:26,014 --> 01:16:27,807
- Odwróć się i na kolana.
- Czekaj.
922
01:16:27,891 --> 01:16:28,933
Klękaj!
923
01:16:29,017 --> 01:16:30,518
- Czekaj!
- Co ci mówiłem?!
924
01:16:30,602 --> 01:16:32,353
Miałeś zostać w domu.
925
01:16:32,437 --> 01:16:33,479
Na kolana.
926
01:16:34,105 --> 01:16:35,982
Po prostu klęknij.
927
01:16:36,065 --> 01:16:38,651
Pozwól nam zrobić kurs,
928
01:16:38,735 --> 01:16:40,987
- a podzielimy się kartami.
- Serio?
929
01:16:41,070 --> 01:16:42,614
- Tak.
- Super.
930
01:16:42,697 --> 01:16:44,407
Ręce na głowę, patrzeć na wprost.
931
01:16:45,199 --> 01:16:46,284
Ręce na głowę!
932
01:16:50,038 --> 01:16:52,457
- Serio?
- Zgodnie z regulaminem.
933
01:16:53,416 --> 01:16:55,126
Chryste!
934
01:16:55,209 --> 01:16:56,753
Trzy czwarte dla ciebie?
935
01:16:58,296 --> 01:17:00,465
Nieuprawnione wyjście. Powieszą was.
936
01:17:00,548 --> 01:17:04,052
Cały zarobek z kursu
i tabletki za pół ceny.
937
01:17:04,135 --> 01:17:06,304
Pół? Za darmo!
938
01:17:06,387 --> 01:17:09,432
Mam ryzykować dla zniżki? Ocipiałeś?
939
01:17:10,225 --> 01:17:12,185
- Ellie!
- Kurwa!
940
01:17:12,268 --> 01:17:13,019
Suka!
941
01:17:15,188 --> 01:17:16,147
Odsuń się!
942
01:17:19,150 --> 01:17:20,026
Załatwmy to.
943
01:17:20,777 --> 01:17:21,527
Odsuń się.
944
01:17:25,782 --> 01:17:26,908
Już.
945
01:18:04,654 --> 01:18:06,280
Nie! Nie jestem chora.
946
01:18:06,364 --> 01:18:07,699
- Joel!
- Nie jestem chora!
947
01:18:07,782 --> 01:18:09,492
- Joel!
- Nie jestem!
948
01:18:09,575 --> 01:18:11,661
Patrz! To ma trzy tygodnie.
949
01:18:11,744 --> 01:18:14,872
Nikt nie wytrzymuje dłużej niż dzień!
Wygląda na nowe?
950
01:18:15,581 --> 01:18:16,541
Zabilibyście mnie.
951
01:18:16,624 --> 01:18:18,626
I słusznie! Kiedy cię ugryzł?
952
01:18:18,710 --> 01:18:20,795
Nieważne. Musisz mi zaufać.
953
01:18:20,878 --> 01:18:22,213
Zaraz nas złapią.
954
01:18:25,008 --> 01:18:26,426
Musimy uciekać.
955
01:18:26,509 --> 01:18:28,094
Teraz, Joel!
956
01:18:40,356 --> 01:18:41,399
Joel!
957
01:18:48,865 --> 01:18:50,074
OSTRZEŻENIE
958
01:18:50,158 --> 01:18:52,076
OBSZAR SKAŻONY
NIE WCHODZIĆ
959
01:20:34,804 --> 01:20:36,722
Napisy: Wojtek Stybliński
59522