All language subtitles for The family therapist - Angela sommers allie haze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
Mom!
2
00:00:34,740 --> 00:00:38,100
Get down here! I have something to show
you! It's really important!
3
00:00:45,320 --> 00:00:51,200
You know that tux that I've been
studying for a really long time?
4
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Yes. We got an A on it!
5
00:00:55,140 --> 00:00:57,020
Ah, you did, didn't you?
6
00:00:57,580 --> 00:00:58,880
Well, um...
7
00:00:59,160 --> 00:01:03,040
That's a good start, but just so you
know, I was on the dean's list three
8
00:01:03,040 --> 00:01:06,160
semesters in a row, and it's going to
take you a lot more than that.
9
00:01:07,320 --> 00:01:08,700
Oh, okay.
10
00:01:09,560 --> 00:01:15,760
Well, I did study a lot, and I worked
really hard, and I was wondering if
11
00:01:15,760 --> 00:01:18,400
you want to go to the spa with me to
celebrate?
12
00:01:19,180 --> 00:01:23,040
You know that I'm very, very busy. I
have a very important count that I'm
13
00:01:23,040 --> 00:01:25,220
working on right now, and I just don't
have time right now.
14
00:01:25,860 --> 00:01:27,200
Okay. Well...
15
00:01:27,560 --> 00:01:28,479
Have a good day at work.
16
00:01:28,480 --> 00:01:29,480
Oh, honey.
17
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
I just pressed this.
18
00:01:31,960 --> 00:01:33,820
I have to go.
19
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
I'll talk to you later.
20
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
What's going on?
21
00:02:21,300 --> 00:02:22,880
Not a whole lot.
22
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
How's your trip going?
23
00:02:26,440 --> 00:02:30,900
My trip's going great. I'm at a resort
right now in Barbados.
24
00:02:31,340 --> 00:02:36,000
I'm talking to another one in a couple
of days in Texas, Caicos.
25
00:02:36,240 --> 00:02:40,220
And then I'm going to talk to the
beverage vendor at another resort in
26
00:02:40,300 --> 00:02:42,180
And then I'm heading home to you guys.
27
00:02:43,460 --> 00:02:46,720
So when's that going to be?
28
00:02:50,410 --> 00:02:51,410
in a half week?
29
00:02:51,810 --> 00:02:52,810
Right on.
30
00:02:53,270 --> 00:02:54,270
Okay.
31
00:02:55,530 --> 00:02:59,530
I hear something in your voice,
sweetheart. What's the matter?
32
00:03:01,150 --> 00:03:03,110
I don't know. I guess it's just Angela.
33
00:03:03,750 --> 00:03:10,070
I mean... You guys have been married
since I was four.
34
00:03:10,910 --> 00:03:15,870
And she's the only mom that I know and
she's just cold. It's like I'm a
35
00:03:15,870 --> 00:03:16,870
or something to her.
36
00:03:21,200 --> 00:03:25,940
It's your mom, and, you know, she's
raised you since you were a little girl,
37
00:03:25,940 --> 00:03:30,780
she just wants to provide you with the
best. I mean, just like I do. We both
38
00:03:30,780 --> 00:03:35,860
working hard at our jobs, and she just
wants to make sure that you have the
39
00:03:35,860 --> 00:03:41,620
education and the best clothes and just
all the things that you need in life.
40
00:03:41,680 --> 00:03:43,200
She's just very committed to her career.
41
00:03:44,220 --> 00:03:46,480
Did anything happen between you guys
today?
42
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
Hi, Jesse.
43
00:03:50,380 --> 00:03:57,280
I've been studying for that stupid test
forever, and I found out that I got an
44
00:03:57,280 --> 00:04:02,760
A, and she's just like, it's not good
enough because she was on the Dean's
45
00:04:04,820 --> 00:04:08,720
Congratulations, honey. I know you've
been studying so hard for that test. I'm
46
00:04:08,720 --> 00:04:11,320
so happy you got an A. I'm really proud
of you.
47
00:04:11,600 --> 00:04:14,000
Thanks. Let me think.
48
00:04:14,760 --> 00:04:17,920
I'll have to talk to Angela about this
again.
49
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
You know what?
50
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
Maybe I've talked enough.
51
00:04:21,040 --> 00:04:25,440
I know of a great family therapist that
one of my coworkers went to.
52
00:04:25,740 --> 00:04:29,080
Her name is Dr.
53
00:04:29,420 --> 00:04:34,220
Hayes, and he recommended the world. He
did some marriage counseling with his
54
00:04:34,220 --> 00:04:38,480
wife. Maybe she could talk to you and
Angela and help sort things out between
55
00:04:38,480 --> 00:04:40,480
you guys, because I obviously haven't
been able to.
56
00:04:40,880 --> 00:04:44,480
I'm going to talk to her and make sure
she makes the time to go see this
57
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
Are you okay, honey?
58
00:04:46,180 --> 00:04:47,660
All right, if you think it'll work.
59
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
Great. Sounds good.
60
00:05:12,730 --> 00:05:13,730
We'll do it.
61
00:05:14,290 --> 00:05:16,650
All right, honey. Congratulations on
your test.
62
00:05:17,110 --> 00:05:18,670
Thanks. Have fun in Barbados.
63
00:05:19,450 --> 00:05:23,310
I will, honey. I'll bring you back
another one of those little necklaces
64
00:05:23,310 --> 00:05:25,270
sarong things that you like so much.
65
00:05:26,330 --> 00:05:27,330
Thanks, Dad.
66
00:05:28,230 --> 00:05:29,850
All right. Bye, sweetie. Bye.
67
00:05:45,840 --> 00:05:48,540
All right, ladies, why don't you go
ahead and tell me why you think you're
68
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
today?
69
00:05:49,560 --> 00:05:53,580
Okay, well, my husband wants me to be
here because he thinks it's a good idea
70
00:05:53,580 --> 00:05:54,920
for us to communicate.
71
00:05:55,420 --> 00:05:59,240
Hold on. I would like to hear what both
of you had to say. So I'm going to go
72
00:05:59,240 --> 00:06:00,520
ahead and start with Elle first.
73
00:06:01,140 --> 00:06:02,240
Why do you think you're here?
74
00:06:04,740 --> 00:06:11,700
I think we're here because I'm tired of
being a nuisance
75
00:06:11,700 --> 00:06:12,659
to her.
76
00:06:12,660 --> 00:06:14,940
She's been in my life since I was four
years old.
77
00:06:16,270 --> 00:06:21,850
She is not interested in anything that
I've ever done.
78
00:06:23,050 --> 00:06:29,490
And she's just too busy avoiding me, I
suppose.
79
00:06:30,690 --> 00:06:35,530
Okay, well, sometimes I find it's easy
for people to understand where someone
80
00:06:35,530 --> 00:06:39,950
else is coming from if they use
examples. Maybe something that has
81
00:06:39,950 --> 00:06:42,010
happened that made you feel this way?
82
00:06:43,550 --> 00:06:44,550
Jess.
83
00:06:46,780 --> 00:06:49,040
Yesterday, I've been working so hard in
school.
84
00:06:50,020 --> 00:06:52,340
My dad is always on business trips.
85
00:06:53,480 --> 00:06:57,620
And I've just been working so hard. And
I've been passing all my classes.
86
00:06:58,240 --> 00:07:02,640
And I wanted to do something to
celebrate with her. I wanted to have a
87
00:07:02,640 --> 00:07:03,900
-daughter spa day.
88
00:07:04,320 --> 00:07:11,320
And she completely blew me off. She
rolled her eyes at me. I tried to give
89
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
her a hug.
90
00:07:14,590 --> 00:07:16,390
her shirt getting wrinkled.
91
00:07:18,170 --> 00:07:20,270
So, yeah, that's what I deal with.
92
00:07:20,570 --> 00:07:26,390
Okay, Elle, that's a very good example.
And let me know how you felt then at
93
00:07:26,390 --> 00:07:32,050
that moment when you decided that, I
guess, wrinkles in her clothes and
94
00:07:32,050 --> 00:07:36,690
what was going on at work is more
important than spending the day with
95
00:07:38,350 --> 00:07:40,030
It made me feel neglected.
96
00:07:40,230 --> 00:07:41,230
Hold on one second.
97
00:07:41,750 --> 00:07:45,960
Angela, it helps when someone's telling
you. how they feel if you look them in
98
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
the eye so you can understand where
they're really coming from.
99
00:07:49,700 --> 00:07:50,780
All right.
100
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Go ahead, O.
101
00:07:53,480 --> 00:07:55,060
It made me feel neglected.
102
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
That's it?
103
00:07:59,100 --> 00:08:00,100
That's not it.
104
00:08:00,400 --> 00:08:01,820
Makes me feel like a nuisance.
105
00:08:02,440 --> 00:08:03,540
Makes me feel unwanted.
106
00:08:04,480 --> 00:08:07,220
Like I'm just the extra baggage that
came with your marriage.
107
00:08:09,060 --> 00:08:11,480
That is so untrue.
108
00:08:12,400 --> 00:08:16,660
I never meant to make you feel that way.
It's just you have to understand. She
109
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
has to understand.
110
00:08:17,880 --> 00:08:23,140
I have a very high -profile job, and a
lot of weight is on my shoulders.
111
00:08:23,360 --> 00:08:28,560
So, you know, my life gets very busy,
and things can be very stressful, and I
112
00:08:28,560 --> 00:08:30,920
would only hope that she would
understand this.
113
00:08:32,140 --> 00:08:36,860
So, with that being said, could you
maybe take a chance to see where Elle is
114
00:08:36,860 --> 00:08:37,579
coming from?
115
00:08:37,580 --> 00:08:42,960
And if you maybe had invited somebody to
go out with you, and they told you no,
116
00:08:43,140 --> 00:08:46,720
in maybe an abrupt manner, how it might
offend you?
117
00:08:48,020 --> 00:08:51,160
I do see her point of view.
118
00:08:52,040 --> 00:08:58,360
She doesn't see my point of view. I have
a lot of things on my plate, and I
119
00:08:58,360 --> 00:08:59,940
provide for her very well.
120
00:09:00,750 --> 00:09:04,770
She doesn't see the fact that I have to
pay the mortgage. I have to pay her
121
00:09:04,770 --> 00:09:05,890
student loans.
122
00:09:06,490 --> 00:09:09,330
I put clothes on her back.
123
00:09:09,610 --> 00:09:12,450
I feed her all the kind of food that she
loves.
124
00:09:12,890 --> 00:09:15,150
I take care of her very well.
125
00:09:16,490 --> 00:09:20,410
I can see how you're expressing. Sounds
like you are a very good mother.
126
00:09:20,690 --> 00:09:23,410
But there's more to it than just that.
127
00:09:27,270 --> 00:09:32,300
How about this? Why don't you...
Describe maybe your relationship with
128
00:09:32,300 --> 00:09:34,480
mother. See if we can get something from
that.
129
00:09:35,560 --> 00:09:41,300
I don't see how my mother has anything
to do with this. I provide for Elle
130
00:09:41,380 --> 00:09:42,039
very well.
131
00:09:42,040 --> 00:09:45,080
My mother did not provide for me at all.
132
00:09:45,380 --> 00:09:49,420
I made sure that I've given Elle
everything that I didn't have as a
133
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
So that has nothing to do with this
situation here.
134
00:09:53,200 --> 00:09:54,380
All right. Well.
135
00:09:56,010 --> 00:10:01,090
Just by what you're saying, I can see
that you listed maybe a lot of material
136
00:10:01,090 --> 00:10:05,290
things that you're providing for Elle,
which is great. Like you said, your
137
00:10:05,290 --> 00:10:10,950
mother didn't give you that, but I think
what we're lacking here is the word
138
00:10:10,950 --> 00:10:11,950
affection.
139
00:10:12,570 --> 00:10:16,550
How was that with your mother? Did your
mother ever show you any affection?
140
00:10:17,610 --> 00:10:22,810
No, my mother was not affectionate with
me, and I still don't see how this has
141
00:10:22,810 --> 00:10:24,910
anything to do with this situation here.
142
00:10:25,630 --> 00:10:27,130
My mother was not affectionate with me,
no.
143
00:10:27,690 --> 00:10:32,250
Well, the reason it has to do with this
situation is because that's not what
144
00:10:32,250 --> 00:10:34,370
you're giving to Elle, is affection.
145
00:10:35,010 --> 00:10:38,870
And there's nothing wrong with that if
you weren't taught that. It's kind of
146
00:10:38,870 --> 00:10:43,830
hard to understand, you know, where
that's coming from. It's nothing to be
147
00:10:43,830 --> 00:10:48,790
offended by. And you might be surprised
what you would also get out of showing
148
00:10:48,790 --> 00:10:50,050
affection to someone else.
149
00:10:50,510 --> 00:10:53,190
I think Elle gets everything she needs.
150
00:10:54,990 --> 00:10:57,450
I agree with you there on some part,
Angela.
151
00:10:57,870 --> 00:11:04,590
There's no denying that you definitely
provide for Elle financially, and she
152
00:11:04,590 --> 00:11:07,050
has everything that she needs there.
153
00:11:07,710 --> 00:11:14,450
I think what we need to address is maybe
providing some more emotional needs and
154
00:11:14,450 --> 00:11:18,650
kind of covering that basis. And I think
you'd be very, very surprised.
155
00:11:19,210 --> 00:11:22,150
I think you could also benefit from this
very much.
156
00:11:22,960 --> 00:11:29,680
So, with that being said, I'd like to
maybe try a couple little techniques, if
157
00:11:29,680 --> 00:11:31,560
you both agree that that's okay.
158
00:11:33,760 --> 00:11:37,840
Sure. What kind of techniques are you
talking about?
159
00:11:38,100 --> 00:11:42,900
Okay. Why don't we just start with
something simple? How about, you know,
160
00:11:42,900 --> 00:11:46,780
just a hug? That doesn't seem out of the
question.
161
00:11:50,040 --> 00:11:53,020
Okay, yeah. I mean, we hug all the time,
right, Elle?
162
00:11:53,320 --> 00:11:56,320
You mean like yesterday when you brushed
me off and were worried about your
163
00:11:56,320 --> 00:11:58,240
wrinkles? Okay, we're not breaking it
down.
164
00:11:58,500 --> 00:12:02,100
We're doing the techniques. So how about
we just go with the hug first?
165
00:12:02,660 --> 00:12:03,660
Fine.
166
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
See?
167
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Okay.
168
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Very good.
169
00:12:14,920 --> 00:12:16,580
Let's go ahead and move on from the hug.
170
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
How about a kiss?
171
00:12:21,870 --> 00:12:24,230
You want to go ahead and give your
mother a kiss on the cheek?
172
00:12:29,190 --> 00:12:31,490
All right.
173
00:12:31,950 --> 00:12:37,350
Well, it seems like we're maybe getting
somewhere, but this is what therapy's
174
00:12:37,350 --> 00:12:39,250
for. She's allowed to express herself.
175
00:12:40,070 --> 00:12:45,530
So, with that being said, I think it
would be a very good idea to use this
176
00:12:45,530 --> 00:12:49,190
of therapy, and that means you would
both go ahead and remove your clothes.
177
00:12:50,550 --> 00:12:51,550
What?
178
00:12:53,729 --> 00:12:54,729
Yes.
179
00:12:55,070 --> 00:12:58,890
Tripping yourself of the role that
you're playing so that you guys can dig
180
00:12:58,890 --> 00:13:03,170
little deeper into what's going on here.
I'm not removing my clothes in front of
181
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
my daughter.
182
00:13:05,390 --> 00:13:08,710
I don't know. I mean, it might work.
183
00:13:09,470 --> 00:13:12,310
Maybe you won't be so uptight if you're
not always in those dresses.
184
00:13:12,890 --> 00:13:14,450
I am not uptight.
185
00:13:15,130 --> 00:13:16,610
Listen, this is ridiculous.
186
00:13:17,210 --> 00:13:20,470
Is this some sort of, like, has this
worked for you before?
187
00:13:21,350 --> 00:13:25,340
This is... actually something that you
do, that you practice with your clients,
188
00:13:25,360 --> 00:13:30,740
taking our clothes off with mothers and
daughters, like having a strip.
189
00:13:31,240 --> 00:13:35,600
Yeah, I hear what you're saying, Angela,
and I know that this technique may seem
190
00:13:35,600 --> 00:13:41,600
a little unconventional, but I do
promise you that it has done a lot of
191
00:13:41,600 --> 00:13:45,880
a lot of my clients. And I think what we
need to do here is establish a little
192
00:13:45,880 --> 00:13:49,960
bit of trust, and I'm asking you to
trust me, and I know that this will
193
00:13:52,520 --> 00:13:58,000
You want me to trust you that me taking
my clothes off in front of my daughter
194
00:13:58,000 --> 00:14:03,060
and her taking her clothes off with me
is going to fix our relationship?
195
00:14:03,880 --> 00:14:07,480
There's more therapy to it than just
that, but that's the first step. Just
196
00:14:07,480 --> 00:14:10,640
the hugging and then the kissing, we're
moving forward, and I thought that's
197
00:14:10,640 --> 00:14:11,860
what we were working for was progress.
198
00:14:12,700 --> 00:14:18,180
Of course. I mean, it could work.
199
00:14:18,720 --> 00:14:19,760
I don't...
200
00:14:20,689 --> 00:14:24,290
Dad said that she's the best and I don't
really know what we're doing here if
201
00:14:24,290 --> 00:14:25,310
we're not willing to try.
202
00:14:27,050 --> 00:14:28,630
This is ridiculous.
203
00:14:32,130 --> 00:14:33,130
Fine.
204
00:14:33,490 --> 00:14:35,510
Fine. I'll take my clothes off.
205
00:14:36,690 --> 00:14:38,150
Okay. Me too then.
206
00:15:15,130 --> 00:15:17,050
So, that wasn't that hard, was it?
207
00:15:20,950 --> 00:15:21,950
No.
208
00:15:23,890 --> 00:15:28,730
Alright, well, how about with a smile on
our faces, we move forward and go ahead
209
00:15:28,730 --> 00:15:30,190
and give each other a hug from here.
210
00:15:34,110 --> 00:15:35,110
Fine.
211
00:15:41,130 --> 00:15:42,390
Oh, come on, Mom.
212
00:15:49,520 --> 00:15:51,480
See? Not that bad.
213
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Not that bad.
214
00:15:56,540 --> 00:15:57,540
All right.
215
00:15:58,000 --> 00:16:02,040
Well, the next move is going to be a
kiss.
216
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
A kiss?
217
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
Yes.
218
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
On the cheek?
219
00:16:06,900 --> 00:16:09,900
No, no. We're moving forward from there.
You can go ahead and give your daughter
220
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
a kiss on the lips.
221
00:16:13,680 --> 00:16:16,600
I'm not kissing my daughter on the lips.
That's weird.
222
00:16:17,700 --> 00:16:19,520
Okay, it may seem weird to you.
223
00:16:20,340 --> 00:16:24,500
I can understand where you're coming
from. But with that being said, as I
224
00:16:24,540 --> 00:16:26,720
even though this message is
unconventional, it does work.
225
00:16:26,980 --> 00:16:28,560
I don't think that's appropriate.
226
00:16:29,060 --> 00:16:31,140
Come on, Mom. It's for our relationship.
227
00:16:47,699 --> 00:16:52,020
Okay, the next progression forward is a
little bit more of a kiss.
228
00:16:52,780 --> 00:16:57,860
You want to show your affection, so
we're going to try and do an open mouth
229
00:16:57,860 --> 00:17:00,860
here. Oh, that is just way too far.
230
00:17:02,520 --> 00:17:03,940
You want us to use our tongues?
231
00:17:04,460 --> 00:17:06,619
Yes, that's what an open mouth kiss is.
232
00:17:10,280 --> 00:17:14,859
Dad wouldn't have sent us here if he
didn't think that she could help us. I
233
00:17:14,859 --> 00:17:16,079
think we should listen to the woman.
234
00:17:19,930 --> 00:17:25,670
Fine little tongue, right? Yeah
235
00:17:25,670 --> 00:17:34,030
Very
236
00:17:34,030 --> 00:17:40,310
good lady
237
00:17:40,310 --> 00:17:47,030
So from here let's move forward I still
kind of feel
238
00:17:47,690 --> 00:17:52,770
Like you guys are clinging on to the
role that you're playing.
239
00:17:53,030 --> 00:17:56,290
And as I said before, that relates to
the clothes that we're wearing.
240
00:17:56,530 --> 00:18:02,970
So I think it's time to get completely
naked and we can go ahead and
241
00:18:02,970 --> 00:18:04,090
move on from there.
242
00:18:06,410 --> 00:18:09,230
This is so weird.
243
00:18:10,010 --> 00:18:16,090
I'm already halfway naked, so... I can't
believe...
244
00:18:16,360 --> 00:18:18,460
that I'm doing this in front of my
daughter.
245
00:18:19,860 --> 00:18:23,020
But, like I said, it's unconventional,
but we're moving forward.
246
00:18:23,880 --> 00:18:24,940
Progress is the key.
247
00:18:26,040 --> 00:18:27,300
This is so inappropriate.
248
00:18:29,180 --> 00:18:30,920
I think you'll soon change your mind.
249
00:18:46,030 --> 00:18:51,710
So what we're going to do is go ahead
and move forward and let's go with one
250
00:18:51,710 --> 00:18:52,710
more kiss from here.
251
00:18:54,630 --> 00:18:56,110
And open mouth one also.
252
00:18:56,930 --> 00:18:59,510
Oh, goodness. This is so inappropriate.
253
00:19:01,910 --> 00:19:03,270
Anything for you, Elle.
254
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
Thank you.
255
00:19:31,860 --> 00:19:33,300
Okay, let's start with Elle.
256
00:19:33,700 --> 00:19:35,220
How did that make you feel?
257
00:19:38,360 --> 00:19:42,900
Kind of tingly, and I think my nipples
are starting to get hard.
258
00:19:44,820 --> 00:19:45,900
Thank you for your honesty.
259
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
And how about you, Angela?
260
00:19:48,260 --> 00:19:50,120
I felt absolutely nothing.
261
00:19:51,640 --> 00:19:55,560
Alright, I'll ask you again, because I
think there's a better answer to that.
262
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Let's try the truth.
263
00:19:57,400 --> 00:19:58,780
How did that make you feel, Angela?
264
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
Alright, fine.
265
00:20:00,810 --> 00:20:01,910
I got a little wet.
266
00:20:05,170 --> 00:20:07,370
I think we just made a breakthrough.
267
00:20:08,370 --> 00:20:09,850
This is ridiculous.
268
00:20:10,250 --> 00:20:12,810
I'm not comfortable with any of this.
This is completely inappropriate.
269
00:20:13,990 --> 00:20:18,250
You know, it's easy for you to sit
there. You're dressed, judging us.
270
00:20:18,670 --> 00:20:19,670
Naked.
271
00:20:20,070 --> 00:20:24,390
Well, I'm not judging anybody. And I
don't mind removing my clothes also.
272
00:20:27,630 --> 00:20:31,690
As I told you, it's a very
unconventional way, and I don't think
273
00:20:31,690 --> 00:20:34,070
kissing your daughter is inappropriate
in any way.
274
00:20:48,730 --> 00:20:53,910
So, if you have such a problem with
kissing your own daughter, I think we
275
00:20:53,910 --> 00:20:55,510
start off and move on, maybe.
276
00:20:56,430 --> 00:20:58,030
kissing someone else in front of your
daughter.
277
00:21:01,690 --> 00:21:02,690
All right.
278
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
All right.
279
00:21:04,670 --> 00:21:06,690
Here. You stay where you are.
280
00:22:19,060 --> 00:22:20,460
Okay.
281
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
See?
282
00:27:52,900 --> 00:27:54,660
Isn't she so pretty all the time?
283
00:27:57,040 --> 00:27:58,580
This is completely inappropriate.
284
00:28:01,240 --> 00:28:03,300
You enjoyed it, though, correct?
285
00:28:04,540 --> 00:28:05,540
Well, yes.
286
00:28:07,100 --> 00:28:09,700
So, showing affection isn't that bad,
right?
287
00:28:11,340 --> 00:28:13,280
No, I guess not.
288
00:28:13,540 --> 00:28:15,140
How about we try this?
289
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
We'll sit right here.
290
00:28:31,020 --> 00:28:33,420
We'll have Elle watch, okay?
22647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.